All language subtitles for DNA.Lover.S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,310 (DNA Lover) 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,380 (Choi Si Won) 3 00:00:12,720 --> 00:00:15,689 (Jung In Sun) 4 00:00:17,890 --> 00:00:20,460 (Lee Tae Hwan) 5 00:00:21,989 --> 00:00:23,960 (Jung Eugene) 6 00:00:28,769 --> 00:00:35,038 (DNA Lover) 7 00:00:35,039 --> 00:00:36,508 (All people, incidents, and backgrounds...) 8 00:00:36,509 --> 00:00:38,709 (in this drama are fictitious and unrelated to reality.) 9 00:00:49,520 --> 00:00:50,520 (Hyangto Warm Porridge) 10 00:00:53,429 --> 00:00:54,960 When you fall for someone, 11 00:00:56,460 --> 00:00:58,960 timing becomes cruel. 12 00:01:04,640 --> 00:01:07,340 If I start to like you now, 13 00:01:07,969 --> 00:01:09,640 would that be the worst timing? 14 00:01:14,549 --> 00:01:16,150 What do you want to do when you go home? 15 00:01:17,219 --> 00:01:18,250 Well... 16 00:01:19,150 --> 00:01:23,518 As long as I'm with my DNA lover, anything is fine. 17 00:01:23,519 --> 00:01:27,658 Should we go on a drive to somewhere nice? 18 00:01:27,659 --> 00:01:29,189 That sounds nice too. 19 00:01:30,129 --> 00:01:33,260 Do you want to try staying at home all day together? 20 00:01:35,299 --> 00:01:37,299 (An introvert) 21 00:01:37,469 --> 00:01:38,840 What would we do at home all day? 22 00:01:40,810 --> 00:01:42,670 (An extrovert) 23 00:01:42,870 --> 00:01:44,139 There's a lot to do. 24 00:01:44,140 --> 00:01:46,578 We can eat together, drink beer... 25 00:01:46,579 --> 00:01:47,609 Right. 26 00:01:47,980 --> 00:01:50,419 Since you like wine, should we have wine? 27 00:01:50,420 --> 00:01:52,919 You don't have other impure intentions, right? 28 00:01:52,920 --> 00:01:55,548 What do you think of me? I'm not like that... 29 00:01:55,549 --> 00:01:56,719 Come on. 30 00:01:58,290 --> 00:01:59,690 You didn't misunderstand me, right? 31 00:01:59,859 --> 00:02:01,859 Your hands are quite strong, So Jin. 32 00:02:02,159 --> 00:02:03,159 Well, 33 00:02:03,829 --> 00:02:05,629 since you're good at cooking, 34 00:02:06,260 --> 00:02:07,769 how about we try baking? 35 00:02:07,900 --> 00:02:09,429 I really wanted to do that. 36 00:02:09,430 --> 00:02:10,639 Let's get delivery. 37 00:02:11,270 --> 00:02:12,270 You're good at cooking. 38 00:02:12,271 --> 00:02:13,739 You'll just leave right after you eat again. 39 00:02:13,740 --> 00:02:15,009 Stop it. 40 00:02:15,340 --> 00:02:17,310 - You're so silly. - I'm sorry. 41 00:02:17,840 --> 00:02:19,079 That hurts. 42 00:02:19,080 --> 00:02:20,879 Stop it. Seriously. 43 00:02:32,419 --> 00:02:34,229 Have some octopus too, Kang Hoon. 44 00:02:35,090 --> 00:02:38,029 I caught the biggest octopus this time. 45 00:02:38,030 --> 00:02:39,198 When she gets home from the hospital, 46 00:02:39,199 --> 00:02:40,628 let's help her recover by feeding her octopus. 47 00:02:40,629 --> 00:02:41,870 Cut it up with scissors. 48 00:02:42,599 --> 00:02:43,870 Where are the scissors? 49 00:02:48,210 --> 00:02:49,469 I'm back. 50 00:02:53,810 --> 00:02:54,849 Again? 51 00:02:56,650 --> 00:02:58,180 I wasn't fooled. 52 00:02:58,879 --> 00:03:01,289 I just loved as hard as I could. 53 00:03:03,689 --> 00:03:05,490 Meet a good guy next time. 54 00:03:05,689 --> 00:03:06,889 Then it'll be okay. 55 00:03:10,629 --> 00:03:12,159 Does a guy like that... 56 00:03:12,900 --> 00:03:14,399 actually exist in this world? 57 00:03:14,400 --> 00:03:17,240 He does. A guy who'll only love you. 58 00:03:18,699 --> 00:03:21,039 And who is that? 59 00:03:44,330 --> 00:03:45,460 Father. 60 00:03:45,699 --> 00:03:48,299 This guy has three hearts, 61 00:03:48,300 --> 00:03:51,469 so why does he love with his legs instead of his heart? 62 00:03:53,740 --> 00:03:54,740 What? 63 00:03:55,169 --> 00:03:56,538 Do what with his legs? 64 00:03:56,539 --> 00:03:59,710 There are only reproductive organs in the legs, so why... 65 00:04:00,710 --> 00:04:03,448 So why does he love with his legs? 66 00:04:03,449 --> 00:04:06,749 You should ask such personal things directly to the octopus. 67 00:04:06,750 --> 00:04:09,349 Don't ask me. You're so weird. 68 00:04:10,590 --> 00:04:11,860 (Yeon Woo) 69 00:04:26,000 --> 00:04:29,740 (Episode 9, Bad Timing) 70 00:04:34,379 --> 00:04:36,850 Let's see. 71 00:04:40,019 --> 00:04:41,019 Yeon Woo. 72 00:04:41,050 --> 00:04:42,319 Did you sleep well? 73 00:04:42,750 --> 00:04:44,560 Yes. Thanks to you. 74 00:04:45,560 --> 00:04:48,160 Here. Your going home present. 75 00:04:49,889 --> 00:04:51,399 You shouldn't have. 76 00:04:52,060 --> 00:04:53,398 Can I open it now? 77 00:04:53,399 --> 00:04:54,399 Of course. 78 00:04:56,300 --> 00:04:57,470 What is it? 79 00:05:05,079 --> 00:05:06,438 It should be the right size. 80 00:05:06,439 --> 00:05:09,778 They're the same size as the shoes you left in my house last time. 81 00:05:09,779 --> 00:05:11,778 You checked the size then? 82 00:05:11,779 --> 00:05:14,049 No, I can tell at a glance. It's 225mm. 83 00:05:14,050 --> 00:05:15,149 Try it on. 84 00:05:17,019 --> 00:05:18,359 It's so pretty! 85 00:05:18,360 --> 00:05:20,120 Oh, my goodness. 86 00:05:22,860 --> 00:05:24,300 But they say... 87 00:05:24,430 --> 00:05:27,800 couples shouldn't give each other shoes. 88 00:05:28,370 --> 00:05:31,568 But I don't plan to leave you, 89 00:05:31,569 --> 00:05:32,869 so don't worry. 90 00:05:32,870 --> 00:05:33,870 Okay. 91 00:05:34,339 --> 00:05:35,339 Right. 92 00:05:36,470 --> 00:05:39,579 I also have a present I wanted to give you. 93 00:05:52,319 --> 00:05:54,489 Ta-da. What do you think? 94 00:05:54,490 --> 00:05:55,989 Matching bracelets? 95 00:05:55,990 --> 00:05:57,799 Is that in the shape of DNA? 96 00:05:57,800 --> 00:06:00,198 - I have to put on... - Isn't it pretty? 97 00:06:00,199 --> 00:06:02,170 Those shackle-like things, right? 98 00:06:02,370 --> 00:06:03,839 - That... - What is it? 99 00:06:04,139 --> 00:06:05,799 Do you not like it? 100 00:06:05,800 --> 00:06:06,869 No, not at all. 101 00:06:06,870 --> 00:06:10,509 It's not that. I never knew... 102 00:06:11,040 --> 00:06:12,540 DNA was so cute. 103 00:06:12,680 --> 00:06:14,648 Right? Can you give me your hand? 104 00:06:14,649 --> 00:06:16,079 I want to put it on for you. 105 00:06:17,180 --> 00:06:18,720 - Right now? - Yes. 106 00:06:25,920 --> 00:06:27,389 Okay. 107 00:06:31,459 --> 00:06:32,698 Ta-da. 108 00:06:32,699 --> 00:06:36,300 It's the first matching item I'm giving to my DNA lover. 109 00:06:37,569 --> 00:06:39,039 You have to wear it every day now. 110 00:06:39,040 --> 00:06:40,198 Don't ever take it off. 111 00:06:40,199 --> 00:06:41,208 I'll keep that in mind. 112 00:06:41,209 --> 00:06:42,469 Right. Yeon Woo. 113 00:06:42,470 --> 00:06:46,110 Were you the one who left porridge in my name after my surgery? 114 00:06:47,980 --> 00:06:50,109 - Porridge? - How did you know... 115 00:06:50,110 --> 00:06:51,680 I liked red snow crab porridge? 116 00:06:53,550 --> 00:06:54,749 - Hi. - Hi. 117 00:06:54,750 --> 00:06:56,220 Hi, Kang Hoon. 118 00:06:56,449 --> 00:06:57,860 I was really worried. 119 00:06:58,720 --> 00:07:01,059 Good job, both of you. I heard the prognostics were good too. 120 00:07:01,060 --> 00:07:04,059 How could you not come by even once when you were so worried? 121 00:07:04,060 --> 00:07:05,780 You didn't even answer the phone yesterday. 122 00:07:06,259 --> 00:07:07,370 I was... 123 00:07:08,170 --> 00:07:09,698 a bit busy. 124 00:07:09,699 --> 00:07:10,899 Sorry, So Jin. 125 00:07:11,139 --> 00:07:14,639 It's okay. I was fine because So Ri hired a caregiver for me. 126 00:07:23,579 --> 00:07:25,049 This is all of your stuff, right? 127 00:07:25,050 --> 00:07:26,050 Yes. 128 00:07:26,051 --> 00:07:27,289 I'll head down first. 129 00:07:27,290 --> 00:07:28,930 Get ready and take your time coming down. 130 00:07:29,089 --> 00:07:31,188 I suddenly got a surgery scheduled for this afternoon. 131 00:07:31,189 --> 00:07:32,458 Please take good care of So Jin. 132 00:07:32,459 --> 00:07:33,790 You don't need to ask. 133 00:07:34,629 --> 00:07:36,089 I've always done so. 134 00:08:04,790 --> 00:08:07,929 Don't just punch. Turn your body like this. 135 00:08:07,930 --> 00:08:09,028 Go! 136 00:08:09,029 --> 00:08:10,729 - One, two. - Go! 137 00:08:10,730 --> 00:08:11,959 Again. 138 00:08:12,459 --> 00:08:13,459 There you go. 139 00:08:13,460 --> 00:08:14,670 Okay. 140 00:08:15,470 --> 00:08:16,470 - Yes. - There you go. 141 00:08:16,600 --> 00:08:17,600 Go. 142 00:08:17,870 --> 00:08:19,369 Very nice. 143 00:08:19,370 --> 00:08:20,540 Again. 144 00:08:21,639 --> 00:08:22,970 One, two. 145 00:08:23,069 --> 00:08:24,579 Doctor. 146 00:08:25,009 --> 00:08:27,039 Do it a bit harder this time. 147 00:08:27,040 --> 00:08:28,750 - Yes, ma'am. - One, two. 148 00:08:29,180 --> 00:08:30,249 One, two. 149 00:08:30,250 --> 00:08:32,778 Are you okay? I hit you too hard, didn't I? 150 00:08:32,779 --> 00:08:34,750 No, I'm fine. 151 00:08:35,549 --> 00:08:39,719 - Let's increase the tempo a bit. - Okay. 152 00:08:39,720 --> 00:08:42,159 Okay. One, two! 153 00:08:42,490 --> 00:08:43,829 I'll really punch hard this time. 154 00:08:43,830 --> 00:08:45,000 - Okay. - Okay. 155 00:08:45,700 --> 00:08:48,399 I can't. I'm worried that I might hurt you. 156 00:08:48,830 --> 00:08:51,038 I told you to do it harder. 157 00:08:51,039 --> 00:08:54,709 Instead of this, could we go on a date? 158 00:08:54,710 --> 00:08:57,509 I have so many things I want to do with you. 159 00:08:57,909 --> 00:09:00,749 We're exercising right now. 160 00:09:00,750 --> 00:09:01,750 But... 161 00:09:01,751 --> 00:09:03,949 Focus! Okay. 162 00:09:03,950 --> 00:09:05,548 One, two! 163 00:09:05,549 --> 00:09:07,319 How long are we going to do this for? 164 00:09:07,320 --> 00:09:08,389 One, two! 165 00:09:08,690 --> 00:09:10,048 - One, two. - Come on. 166 00:09:10,049 --> 00:09:12,319 - You can make it harder. - I can't. 167 00:09:12,320 --> 00:09:14,229 - It's okay. - I can't. 168 00:09:14,230 --> 00:09:16,830 I told you to exercise, but you're on a date. 169 00:09:17,190 --> 00:09:18,428 Hi, coach. 170 00:09:18,429 --> 00:09:19,829 - Here. - Thank you. 171 00:09:19,830 --> 00:09:21,100 Thank you. 172 00:09:23,100 --> 00:09:26,739 What do you think about being the model... 173 00:09:26,740 --> 00:09:28,809 for our promotional poster? 174 00:09:28,840 --> 00:09:31,508 Like a couple body profile shoot. 175 00:09:31,509 --> 00:09:33,339 We don't have anyone... 176 00:09:33,340 --> 00:09:36,278 at this gym who can replace our Yeoksam-dong Fire Fist. 177 00:09:36,279 --> 00:09:39,418 If it's to promote our gym, 178 00:09:39,419 --> 00:09:41,419 I'll give it a try. 179 00:09:42,750 --> 00:09:43,750 Let's go! 180 00:09:47,360 --> 00:09:48,360 Doctor. 181 00:09:48,889 --> 00:09:52,100 Will you give it a try with me? 182 00:09:55,100 --> 00:09:56,100 Pardon? 183 00:09:57,600 --> 00:10:01,469 I didn't mean you should do it with him. 184 00:10:01,470 --> 00:10:05,339 One of our members of two years has a great body. 185 00:10:05,340 --> 00:10:07,649 He said he'd help you if needed. 186 00:10:08,450 --> 00:10:11,119 No, I'll do it. 187 00:10:11,120 --> 00:10:13,279 Without me, Sung Mi can't do it either. 188 00:10:19,690 --> 00:10:23,459 Right. Photoshop is very developed nowadays. 189 00:10:23,460 --> 00:10:26,299 No. We don't need Photoshop. 190 00:10:26,899 --> 00:10:28,628 I'll take a shot... 191 00:10:28,629 --> 00:10:31,740 at designing your body. 192 00:10:32,399 --> 00:10:33,399 Pardon? 193 00:10:33,570 --> 00:10:34,570 Let's go. 194 00:10:36,409 --> 00:10:37,979 - Doctor? - Yes? 195 00:10:37,980 --> 00:10:40,278 I'll give it a touch now. 196 00:10:40,279 --> 00:10:41,279 Okay. 197 00:11:03,500 --> 00:11:04,870 Sung Mi. 198 00:11:05,470 --> 00:11:07,269 Aren't we going too fast? 199 00:11:12,210 --> 00:11:13,809 You only have fat. 200 00:11:15,210 --> 00:11:17,519 You don't have any muscle. 201 00:11:18,419 --> 00:11:19,849 Come this way. 202 00:11:19,850 --> 00:11:21,648 Let's measure your skeletal muscle mass. 203 00:11:21,649 --> 00:11:23,750 Then we'll start with squats. 204 00:11:33,230 --> 00:11:34,230 Oh, my. 205 00:11:35,129 --> 00:11:36,470 I can't believe... 206 00:11:37,269 --> 00:11:39,440 I'm wearing a matching item. 207 00:11:44,639 --> 00:11:46,240 (Han So Jin in Wonderland) 208 00:11:48,279 --> 00:11:50,350 So Jin. You're still awake? 209 00:11:50,409 --> 00:11:52,980 Yeon Woo. What are you up to now? 210 00:11:53,080 --> 00:11:56,019 I was just thinking of you. 211 00:11:56,690 --> 00:11:58,519 Don't lie. 212 00:11:58,720 --> 00:12:01,229 I'm serious. What were you up to? 213 00:12:01,230 --> 00:12:03,860 Well, it's nothing big, 214 00:12:04,159 --> 00:12:07,330 but I bought some supplements for you while buying mine. 215 00:12:07,600 --> 00:12:10,398 Your RP gene kept worrying me, 216 00:12:10,399 --> 00:12:12,499 so I bought some supplements that are good for the eyes. 217 00:12:12,500 --> 00:12:14,038 I'll bring them to you next time we meet. 218 00:12:14,039 --> 00:12:15,039 Thank you. 219 00:12:15,509 --> 00:12:17,679 You have to take them regularly. 220 00:12:18,080 --> 00:12:19,908 Okay. I will. 221 00:12:19,909 --> 00:12:22,649 You said you were going to work tomorrow, right? 222 00:12:23,009 --> 00:12:24,719 Since it hasn't been long since your surgery, 223 00:12:24,720 --> 00:12:26,548 it'll probably be better for you to rest. 224 00:12:26,549 --> 00:12:27,720 Will you be okay? 225 00:12:28,149 --> 00:12:29,249 I'm okay. 226 00:12:29,250 --> 00:12:31,620 I have a low sensitivity to pain. 227 00:12:32,389 --> 00:12:34,158 And I have a lot of work to do. 228 00:12:34,159 --> 00:12:36,035 Going into work as soon as possible will make me feel better. 229 00:12:36,059 --> 00:12:38,000 But you can't overwork yourself, okay? 230 00:12:38,600 --> 00:12:40,330 Okay. I won't. 231 00:12:41,129 --> 00:12:43,729 So Jin. You must be tired. You should go to sleep. 232 00:12:43,730 --> 00:12:45,340 I'll call you tomorrow. 233 00:12:45,740 --> 00:12:48,239 Wait. Well... 234 00:12:48,240 --> 00:12:49,570 What was it? 235 00:12:49,769 --> 00:12:51,008 Oh, right. 236 00:12:51,009 --> 00:12:53,279 Do you like plants? 237 00:12:53,480 --> 00:12:54,808 I like plants. 238 00:12:54,809 --> 00:12:56,609 Speaking of which, 239 00:12:56,610 --> 00:12:58,850 I saw on the Sim General Hospital bulletin board... 240 00:12:59,220 --> 00:13:02,090 a notice about volunteer work to remove invasive plants. 241 00:13:02,450 --> 00:13:04,288 Do you want to go together? 242 00:13:04,289 --> 00:13:05,918 Should I sign us up? 243 00:13:05,919 --> 00:13:07,989 You could do it too. 244 00:13:07,990 --> 00:13:10,529 I could do it too. 245 00:13:10,690 --> 00:13:12,100 - It doesn't matter. - So Jin. 246 00:13:12,929 --> 00:13:15,730 - Yes? - You're not hanging up... 247 00:13:16,100 --> 00:13:17,860 because you want to keep calling, aren't you? 248 00:13:19,100 --> 00:13:20,169 Was it obvious? 249 00:13:20,740 --> 00:13:21,870 Oh, no. 250 00:13:24,379 --> 00:13:26,138 I want to see you... 251 00:13:26,139 --> 00:13:28,480 and hear your voice every day. What do I do? 252 00:13:30,480 --> 00:13:32,779 I don't know why I'm like this. 253 00:13:36,789 --> 00:13:39,690 Why do you think I like you, So Jin? 254 00:13:42,730 --> 00:13:44,360 Why do you like me? 255 00:13:46,659 --> 00:13:49,000 The more I see you, 256 00:13:49,700 --> 00:13:51,470 the more unfamiliar I feel. 257 00:13:54,870 --> 00:13:57,139 Is that a good thing? 258 00:13:58,279 --> 00:14:00,610 I'm not sure. I'm not used... 259 00:14:01,210 --> 00:14:03,178 to this feeling of unfamiliarity. 260 00:14:03,179 --> 00:14:05,779 But I don't dislike it either. 261 00:14:07,850 --> 00:14:10,549 It's kind of difficult. 262 00:14:10,850 --> 00:14:12,389 I guess I'll slowly find out. 263 00:14:13,190 --> 00:14:17,559 I'll also slowly find out more about you, right? 264 00:14:20,059 --> 00:14:21,330 Yeon Woo. 265 00:14:22,330 --> 00:14:24,100 Who is your ideal type? 266 00:14:24,500 --> 00:14:27,299 I don't have an ideal type. 267 00:14:27,470 --> 00:14:28,710 How about you? 268 00:14:28,970 --> 00:14:32,480 Before I met you, 269 00:14:33,080 --> 00:14:34,750 someone like my dad was my ideal type. 270 00:14:35,309 --> 00:14:37,450 I see. Someone like your dad. 271 00:14:39,179 --> 00:14:40,990 When I think about my dad, 272 00:14:41,789 --> 00:14:43,789 I regret so many things. 273 00:14:45,019 --> 00:14:46,288 Once, 274 00:14:46,289 --> 00:14:49,429 there were these hiking shoes my dad really wanted. 275 00:14:49,759 --> 00:14:51,830 He said he wouldn't fall if he wore those. 276 00:14:54,269 --> 00:14:55,269 But... 277 00:14:57,169 --> 00:14:59,240 I never got to buy them for him. 278 00:15:04,070 --> 00:15:05,710 I'm such a bad daughter, right? 279 00:15:08,350 --> 00:15:10,080 Even now, that's what... 280 00:15:10,950 --> 00:15:12,679 I regret the most. 281 00:15:18,720 --> 00:15:19,889 Hello? 282 00:15:22,490 --> 00:15:23,559 Yeon Woo? 283 00:15:26,529 --> 00:15:27,529 Are you listening? 284 00:15:31,899 --> 00:15:33,100 Good... 285 00:15:38,980 --> 00:15:40,339 Goodnight. 286 00:15:40,340 --> 00:15:42,250 Goodnight, Yeon Woo. 287 00:16:07,100 --> 00:16:14,210 ("Development of New Medicine for Retinitis Pigmentosa Begins") 288 00:16:23,750 --> 00:16:25,619 Oh, my. Yeon Woo. 289 00:16:25,620 --> 00:16:26,960 You haven't had lunch yet, right? 290 00:16:30,230 --> 00:16:31,529 Oh, my goodness. 291 00:16:32,100 --> 00:16:35,128 Did you make all of this yourself? 292 00:16:35,129 --> 00:16:37,469 I fell asleep first. I should be punished for that. 293 00:16:37,470 --> 00:16:38,470 Here. 294 00:16:41,139 --> 00:16:43,508 How could you fall asleep like that? 295 00:16:43,509 --> 00:16:44,809 How much did you hear? 296 00:16:44,840 --> 00:16:47,980 I don't exactly remember because I was so sleepy. 297 00:16:52,720 --> 00:16:53,779 So Jin. 298 00:16:55,220 --> 00:16:56,220 Open it. 299 00:16:56,221 --> 00:16:57,350 What is it? 300 00:16:59,559 --> 00:17:01,288 It's a brand older people like. 301 00:17:01,289 --> 00:17:03,259 I don't know if your father will like them. 302 00:17:04,630 --> 00:17:07,630 Were you still listening? 303 00:17:08,630 --> 00:17:11,500 I don't miss important information. 304 00:17:14,539 --> 00:17:17,339 Is it your hobby to buy shoes for people? 305 00:17:18,440 --> 00:17:19,709 Is it? 306 00:17:19,710 --> 00:17:21,949 Your shoes were too old. 307 00:17:21,950 --> 00:17:24,308 And your father didn't have hiking shoes. 308 00:17:24,309 --> 00:17:25,949 It's nice to give gifts that people need. 309 00:17:28,019 --> 00:17:29,390 Thank you so much. 310 00:17:29,990 --> 00:17:31,420 I didn't expect this at all. 311 00:17:32,059 --> 00:17:33,659 My dad must be so happy. 312 00:17:33,660 --> 00:17:34,758 I hope so. 313 00:17:34,759 --> 00:17:35,759 First, 314 00:17:38,759 --> 00:17:40,029 enjoy this food. 315 00:17:43,470 --> 00:17:44,798 Oh, you got some on you. 316 00:17:44,799 --> 00:17:46,140 They look so happy. 317 00:17:49,009 --> 00:17:50,440 Are you unhappy? 318 00:17:52,039 --> 00:17:53,880 I'm very happy. 319 00:18:10,059 --> 00:18:11,358 (Travel Club, Notice for participants) 320 00:18:11,359 --> 00:18:14,199 (The photo session schedule for Nu Ri and U Ju's palace wedding) 321 00:18:14,200 --> 00:18:17,098 (Time: This Thursday at 4pm, Location: Gyeongbokgung Palace) 322 00:18:17,099 --> 00:18:18,099 (You're finally getting married.) 323 00:18:18,100 --> 00:18:19,268 (I'm so jealous.) 324 00:18:19,269 --> 00:18:20,798 (I'll bring a garland.) 325 00:18:20,799 --> 00:18:23,239 Did you see the text? You're coming, right? 326 00:18:23,240 --> 00:18:24,269 Mi Eun. 327 00:18:25,039 --> 00:18:26,579 I don't think I can go. 328 00:18:27,509 --> 00:18:29,179 I'll tell the guys separately. 329 00:18:29,180 --> 00:18:31,220 What? Wait... 330 00:18:37,019 --> 00:18:38,089 Sim Yeon Woo. 331 00:18:38,990 --> 00:18:40,759 It's hard to see him these days. 332 00:18:47,130 --> 00:18:48,930 Red snow crab. 333 00:18:49,029 --> 00:18:50,470 Please work with me, red snow crab. 334 00:18:52,700 --> 00:18:54,240 That's delicious. 335 00:19:05,279 --> 00:19:07,719 So Jin. What are you up to tomorrow? 336 00:19:07,720 --> 00:19:08,819 Shall we meet? 337 00:19:22,130 --> 00:19:24,500 So Jin. Do you have plans tomorrow? 338 00:19:24,940 --> 00:19:26,640 Tomorrow? Why? 339 00:19:27,940 --> 00:19:30,740 I was just curious. 340 00:19:31,240 --> 00:19:34,440 I think I'm going to have dinner with Yeon Woo tomorrow. 341 00:19:35,549 --> 00:19:38,480 Just wait and see. It'll be a happy ending this time. 342 00:19:40,049 --> 00:19:41,289 Right. 343 00:19:41,349 --> 00:19:42,819 Thanks for the meal. Bye. 344 00:19:42,849 --> 00:19:44,660 Oh, okay... 345 00:19:48,029 --> 00:19:50,689 Thank you for the food today as always. I'll get going. 346 00:19:50,690 --> 00:19:52,500 - Okay. Get home safely. - Bye. 347 00:19:59,940 --> 00:20:01,000 (We're always together.) 348 00:20:09,950 --> 00:20:10,980 Hello. 349 00:20:17,150 --> 00:20:18,619 Good work. 350 00:20:22,430 --> 00:20:25,029 (Doctor's Office 2) 351 00:20:31,869 --> 00:20:32,869 What's wrong? 352 00:20:38,640 --> 00:20:40,380 I met Sung Mi this morning... 353 00:20:40,809 --> 00:20:43,409 and did 100 squats and 50 push-ups. 354 00:20:43,410 --> 00:20:46,019 Why are you doing that? Are you joining some competition? 355 00:20:47,680 --> 00:20:48,848 You know my dreams, right? 356 00:20:48,849 --> 00:20:51,219 Getting manicures with my girlfriend. 357 00:20:51,220 --> 00:20:53,490 Taking footbaths together. 358 00:20:53,789 --> 00:20:55,129 Going to a workshop... 359 00:20:55,130 --> 00:20:57,329 and making pottery and matching rings. 360 00:20:58,099 --> 00:21:01,230 Going to a drive-in movie theater. Things like that, right? 361 00:21:01,930 --> 00:21:05,399 But it's Sung Mi's dream to make this soft fat... 362 00:21:05,400 --> 00:21:07,400 into strong muscles. 363 00:21:08,069 --> 00:21:09,169 Then tell her no. 364 00:21:09,170 --> 00:21:10,868 How can I say that when she likes it? 365 00:21:10,869 --> 00:21:12,338 How could I say such a thing? 366 00:21:12,339 --> 00:21:13,579 If not, 367 00:21:14,009 --> 00:21:15,009 make some adjustments. 368 00:21:15,010 --> 00:21:17,279 One time, do what she likes. 369 00:21:17,579 --> 00:21:19,118 One time, do what you like. 370 00:21:19,119 --> 00:21:20,979 What if she says she doesn't want to? 371 00:21:20,980 --> 00:21:23,220 Getting the other person to like something is a skill. 372 00:21:24,890 --> 00:21:26,050 That's easier said than done. 373 00:21:26,619 --> 00:21:28,758 Seriously. You're still annoying. Now, that's a real talent. 374 00:21:28,759 --> 00:21:31,159 Why is it that it's so easy for me to hear my complaints? 375 00:21:31,160 --> 00:21:33,240 Exactly. Your hearing is too sharp for your own good. 376 00:21:38,200 --> 00:21:40,740 If she declines an activity you enjoy, 377 00:21:41,670 --> 00:21:44,809 that must be the extent of her affection for you. 378 00:21:45,279 --> 00:21:46,679 Here's a thing about being in love. 379 00:21:47,210 --> 00:21:49,649 It doesn't matter what your significant other wants to do. 380 00:21:49,650 --> 00:21:50,690 Unless it's a dealbreaker, 381 00:21:51,920 --> 00:21:53,240 couples usually share activities. 382 00:21:53,880 --> 00:21:56,319 Hearing you talk about love... 383 00:21:57,289 --> 00:21:58,490 feels a little surreal. 384 00:22:03,230 --> 00:22:04,230 See you later. 385 00:22:08,670 --> 00:22:09,670 Don't you feel awkward? 386 00:22:19,410 --> 00:22:20,410 Gosh. 387 00:22:21,980 --> 00:22:23,650 Yeon Woo. What are you doing here? 388 00:22:23,779 --> 00:22:24,779 We talked about spending... 389 00:22:24,780 --> 00:22:26,740 an entire day at my house once you got discharged. 390 00:22:26,920 --> 00:22:28,449 It was your idea. Don't you remember? 391 00:22:28,450 --> 00:22:29,949 How could I forget? 392 00:22:29,950 --> 00:22:31,288 Do you want to come over today? 393 00:22:31,289 --> 00:22:33,136 I promise you'll be invigorated by the time you leave my house. 394 00:22:33,160 --> 00:22:34,258 You said you liked red snow crab porridge, 395 00:22:34,259 --> 00:22:35,359 so I prepared it for you. 396 00:22:35,829 --> 00:22:36,890 Sounds great! 397 00:22:37,630 --> 00:22:38,900 Hold on. 398 00:22:39,200 --> 00:22:40,629 Your bouquet is ready. 399 00:22:40,630 --> 00:22:42,768 Please pick it up by 5pm. 400 00:22:42,769 --> 00:22:44,999 So Jin, are you working tomorrow? 401 00:22:45,000 --> 00:22:47,068 (We're always together.) 402 00:22:47,069 --> 00:22:49,409 Thank you for the food today as always. 403 00:22:49,410 --> 00:22:51,809 - I'll get going. - Okay. Get home safely. 404 00:22:56,380 --> 00:22:58,149 What is it? Do you not like porridge? 405 00:22:58,150 --> 00:23:00,579 No. It's not that. I... 406 00:23:02,619 --> 00:23:04,119 I'm so sorry. 407 00:23:04,190 --> 00:23:07,159 I had an important appointment, but I completely forgot about it. 408 00:23:07,160 --> 00:23:08,689 I'll call you later. 409 00:23:08,690 --> 00:23:10,989 - What? - I'm really sorry. 410 00:23:10,990 --> 00:23:12,099 So Jin! 411 00:23:12,500 --> 00:23:14,598 Hello? Yes, I'm coming right now. 412 00:23:14,599 --> 00:23:15,630 I'm sorry! 413 00:23:19,369 --> 00:23:22,740 Are you really not coming? If you don't, I'll defriend you! 414 00:23:22,839 --> 00:23:24,439 I get to take wedding photos only once. 415 00:23:24,440 --> 00:23:26,160 You're my friend. How could you not show up? 416 00:23:28,210 --> 00:23:29,949 It was always the three of us. 417 00:23:29,950 --> 00:23:31,950 It feels a bit empty without So Jin. 418 00:23:33,480 --> 00:23:35,000 She had other plans. What could we do? 419 00:23:35,150 --> 00:23:37,990 Is that so? Well, there's nothing we can do about it then. 420 00:23:40,259 --> 00:23:41,390 Oh, right. 421 00:23:41,759 --> 00:23:43,059 The flowers for your mother. 422 00:23:43,829 --> 00:23:46,129 So Jin prepared them every year, so I forgot. 423 00:23:46,130 --> 00:23:48,599 Oh, no. You're right. 424 00:23:49,000 --> 00:23:51,298 Dad, I'll go and look for a flower shop. 425 00:23:51,299 --> 00:23:52,469 Gosh, that's fine. 426 00:23:52,470 --> 00:23:54,910 Not a lot of flower shops have pink hydrangeas. 427 00:23:55,269 --> 00:23:56,568 Mr. Seo! 428 00:23:56,569 --> 00:23:57,609 What? 429 00:23:58,539 --> 00:24:01,009 I must miss So Jin so much. 430 00:24:01,680 --> 00:24:03,349 I'm hearing her voice now. 431 00:24:03,650 --> 00:24:05,279 Mr. Seo! 432 00:24:07,079 --> 00:24:08,118 Kang Hoon! 433 00:24:08,119 --> 00:24:09,150 - Hey. - Gosh. 434 00:24:13,920 --> 00:24:17,890 How come no one brought her favorite flowers? 435 00:24:19,099 --> 00:24:21,430 I heard you had plans. How did you make it here? 436 00:24:21,460 --> 00:24:22,899 I'm sorry, Mr. Seo. 437 00:24:22,900 --> 00:24:26,538 I clearly remember making a note of her death anniversary a week ago. 438 00:24:26,539 --> 00:24:28,910 You're busy. It's understandable. 439 00:24:30,039 --> 00:24:32,539 By the way, you prepared these flowers... 440 00:24:32,740 --> 00:24:34,278 every year for her. 441 00:24:34,279 --> 00:24:37,950 So we almost showed up empty-handed this year without the flowers. 442 00:24:38,180 --> 00:24:39,548 I'll remember it from now on. 443 00:24:39,549 --> 00:24:41,548 Gosh, I'm not allergic to these flowers. 444 00:24:41,549 --> 00:24:43,866 You don't know how much I've been looking forward to today. 445 00:24:43,890 --> 00:24:45,989 Please let me continue to handle flowers. 446 00:24:45,990 --> 00:24:48,559 Yes, ma'am. I will. Let's go. 447 00:24:52,329 --> 00:24:53,598 You guys look great. 448 00:24:53,599 --> 00:24:56,200 I'll take one from here too. One, two, three. 449 00:24:56,529 --> 00:24:57,529 Beautiful! 450 00:24:57,530 --> 00:24:58,838 - You look beautiful. - How about this? 451 00:24:58,839 --> 00:25:00,239 Gosh, you look great. 452 00:25:00,240 --> 00:25:01,539 Seriously. 453 00:25:02,640 --> 00:25:03,670 That's it. 454 00:25:04,069 --> 00:25:05,739 Yes, that's what I'm talking about. 455 00:25:05,740 --> 00:25:06,779 Yes. 456 00:25:06,980 --> 00:25:10,250 - You look so beautiful. - How beautiful. 457 00:25:11,450 --> 00:25:14,380 What? Sim Yeon Woo! 458 00:25:14,779 --> 00:25:16,589 Gosh. Seriously. 459 00:25:16,950 --> 00:25:19,288 He was going to show up all along. He always plays hard to get. 460 00:25:19,289 --> 00:25:20,319 I know, right? 461 00:25:20,660 --> 00:25:21,689 Hurry up. 462 00:25:21,690 --> 00:25:25,028 Hurry up, Yeon Woo! Let's take a group picture. 463 00:25:25,029 --> 00:25:26,200 All right. I'll take one now. 464 00:25:26,660 --> 00:25:28,599 One, two, three. 465 00:25:28,900 --> 00:25:31,670 One more. One, two, three. 466 00:25:32,269 --> 00:25:33,970 Gosh, how beautiful. 467 00:25:34,940 --> 00:25:36,969 You said you couldn't make it. But here you are. 468 00:25:36,970 --> 00:25:39,508 Well, it just happened that way. 469 00:25:39,509 --> 00:25:41,609 My plan got canceled all of a sudden. 470 00:25:41,779 --> 00:25:42,809 I see. 471 00:25:43,410 --> 00:25:45,420 I'm happy that you're here. 472 00:25:48,450 --> 00:25:49,749 - You look gorgeous. - Okay. 473 00:25:49,750 --> 00:25:51,859 Great. Why don't you guys look at the flowers? 474 00:25:52,359 --> 00:25:53,889 I love it. 475 00:25:53,890 --> 00:25:56,490 Loving only one person for the rest of their life. 476 00:25:57,289 --> 00:25:58,630 I wonder how that feels. 477 00:25:58,829 --> 00:26:00,799 They'll just be committed to each other legally. 478 00:26:01,730 --> 00:26:04,599 Besides, who says they will love only one person? 479 00:26:06,869 --> 00:26:09,068 - Is that what you think? - One, two, three. 480 00:26:09,069 --> 00:26:10,539 - Smile. - But the two of them... 481 00:26:10,769 --> 00:26:12,210 You look great. 482 00:26:12,279 --> 00:26:14,740 - Look incredibly happy today. - Why don't you move that way? 483 00:26:15,079 --> 00:26:16,079 Do they? 484 00:26:19,549 --> 00:26:21,079 How lovely. 485 00:26:23,490 --> 00:26:25,690 My wife and I also... 486 00:26:26,359 --> 00:26:29,989 took pictures here while holding a traditional lantern. 487 00:26:29,990 --> 00:26:32,328 Guys. Excuse me for a moment. 488 00:26:32,329 --> 00:26:35,768 I'd like to go on a date with my wife. Just the two of us. 489 00:26:35,769 --> 00:26:36,828 Why alone? Let us join you. 490 00:26:36,829 --> 00:26:38,028 You brat. 491 00:26:38,029 --> 00:26:39,399 Today is a special day. 492 00:26:39,400 --> 00:26:41,910 I deserve a date with her in private. 493 00:26:42,970 --> 00:26:44,308 Have fun, Mr. Seo. 494 00:26:44,309 --> 00:26:46,179 You brat. I'll be back. 495 00:26:46,180 --> 00:26:47,608 - See you later. - Okay. 496 00:26:47,609 --> 00:26:50,750 If you don't come back in an hour, I'll dump him here and go. 497 00:26:50,779 --> 00:26:52,779 Okay. I'll be back before that. 498 00:26:54,849 --> 00:26:56,420 Why don't we take a look around here? 499 00:27:04,730 --> 00:27:05,829 Look at the roof tiles. 500 00:27:07,400 --> 00:27:10,669 Among those who resided in this palace, 501 00:27:10,670 --> 00:27:12,969 there were many royal couples who had a loving relationship. 502 00:27:12,970 --> 00:27:15,568 After Queen Soheon passed away, King Sejong... 503 00:27:15,569 --> 00:27:17,608 never took a new queen... 504 00:27:17,609 --> 00:27:20,039 until his own death. 505 00:27:20,680 --> 00:27:23,879 For 22 years, the King and the Queen had 8 sons and 2 daughters... 506 00:27:23,880 --> 00:27:26,379 thanks to their strong marital bond. 507 00:27:26,380 --> 00:27:28,079 If they were around today, 508 00:27:28,549 --> 00:27:29,689 They might have been as a sweet couple... 509 00:27:29,690 --> 00:27:30,896 with the woman being older than the man. 510 00:27:30,920 --> 00:27:31,920 Let's go to the next spot. 511 00:27:31,921 --> 00:27:34,559 He had so many court maids and royal concubines. 512 00:27:35,259 --> 00:27:37,540 How could he love only one person throughout his lifetime? 513 00:27:38,130 --> 00:27:39,810 Do you think you could have done that too? 514 00:27:43,200 --> 00:27:44,970 I might have been the same... 515 00:27:46,400 --> 00:27:47,700 if I had found the one. 516 00:27:53,940 --> 00:27:55,150 You should look into that. 517 00:27:56,609 --> 00:27:58,180 - There. - What? 518 00:28:00,119 --> 00:28:02,150 What are they doing together here? 519 00:28:03,190 --> 00:28:04,518 You guys should go ahead without me. 520 00:28:04,519 --> 00:28:06,258 - Okay. We'll get going first. - We'll start taking pictures. 521 00:28:06,259 --> 00:28:08,319 - Okay. Look around there. - Will do. 522 00:28:12,660 --> 00:28:15,328 What a surprise to run into each other here of all places. 523 00:28:15,329 --> 00:28:17,068 So Jin, you said you had an important appointment today. 524 00:28:17,069 --> 00:28:18,470 Was that with Kang Hoon? 525 00:28:19,069 --> 00:28:21,598 What? Well, let me explain. 526 00:28:21,599 --> 00:28:23,068 Today is my mother's death anniversary. 527 00:28:23,069 --> 00:28:25,440 So she came with us. We come here together every year. 528 00:28:25,480 --> 00:28:27,439 I see. Okay. 529 00:28:27,440 --> 00:28:30,278 What brings you here? 530 00:28:30,279 --> 00:28:31,409 Oh, right. 531 00:28:31,410 --> 00:28:34,480 Our friends from the club are taking their wedding photos today. 532 00:28:34,579 --> 00:28:37,750 You said you couldn't have lunch together, so I came here instead. 533 00:28:38,190 --> 00:28:39,190 I see. 534 00:28:39,191 --> 00:28:43,089 But why are they dressed in matching hanbok outfits? 535 00:28:43,630 --> 00:28:45,729 Where's your dad? Why is it just the two of you here? 536 00:28:45,730 --> 00:28:48,199 He needs some time alone, I guess. 537 00:28:48,200 --> 00:28:49,200 He'll come back soon. 538 00:28:50,299 --> 00:28:52,669 Why don't we all grab dinner together? It's my treat. 539 00:28:52,670 --> 00:28:54,240 Thank you for the offer. 540 00:28:54,869 --> 00:28:57,769 But we have a family meal together on my mom's death anniversary. 541 00:28:58,940 --> 00:29:00,078 Anyway, 542 00:29:00,079 --> 00:29:02,950 it's nice that the four of us ran into each other unexpectedly. 543 00:29:03,779 --> 00:29:05,849 This is great in many ways. 544 00:29:06,119 --> 00:29:07,920 "In many ways?" 545 00:29:07,950 --> 00:29:10,018 Hey, Yeon Woo. Don't move for a second. 546 00:29:10,019 --> 00:29:11,019 What? 547 00:29:13,089 --> 00:29:14,959 - What's she doing? - Thank you. 548 00:29:14,960 --> 00:29:16,028 Han So Jin. 549 00:29:16,029 --> 00:29:17,528 - Don't let her get to you. - It's almost dinnertime. 550 00:29:17,529 --> 00:29:19,630 Only losers will be bothered by this. 551 00:29:19,900 --> 00:29:21,329 - Shall we get going? - Sure. 552 00:29:21,930 --> 00:29:23,999 We'll get going now. 553 00:29:24,000 --> 00:29:25,268 Call me when you get home. 554 00:29:25,269 --> 00:29:27,799 Sure. I'll call you later. 555 00:29:36,480 --> 00:29:38,720 We should get going too. Dad must be waiting for us. 556 00:29:39,180 --> 00:29:40,180 Okay. 557 00:29:44,720 --> 00:29:46,558 (My Lover Sim Yeon Woo) 558 00:29:46,559 --> 00:29:48,729 (Did you have to meet with her in matching hanbok outfits...) 559 00:29:48,730 --> 00:29:50,370 (because I couldn't have lunch with you?) 560 00:29:54,730 --> 00:29:57,130 If you were going to get so upset, why did you put on an act? 561 00:29:59,640 --> 00:30:00,640 Is it that obvious? 562 00:30:01,970 --> 00:30:02,970 Totally. 563 00:30:05,609 --> 00:30:06,779 I don't know. 564 00:30:08,309 --> 00:30:12,250 Honestly, I hate Yeon Woo more than Mi Eun at the moment. 565 00:30:16,049 --> 00:30:17,049 The thing is, 566 00:30:17,450 --> 00:30:19,558 I feel as if I hate him and he let me down to the extent... 567 00:30:19,559 --> 00:30:21,119 that my heart might ache. 568 00:30:23,990 --> 00:30:26,660 But oddly enough, it's different with him. 569 00:30:28,529 --> 00:30:29,529 How is it different? 570 00:30:30,230 --> 00:30:32,839 I'm just drawn to him even though he could hurt me. 571 00:30:35,269 --> 00:30:37,269 Aren't you exposing yourself to another heartbreak? 572 00:30:38,069 --> 00:30:40,380 Let me clarify. Based on what I'm feeling right now, 573 00:30:41,509 --> 00:30:43,750 even if I were to be heartbroken like before, 574 00:30:44,710 --> 00:30:47,319 I still couldn't bring myself to hate him. 575 00:30:48,849 --> 00:30:49,990 I don't know. 576 00:30:50,319 --> 00:30:53,690 Is he more special because he's my DNA Lover? 577 00:31:02,170 --> 00:31:03,670 Why does it feel so off? 578 00:31:05,900 --> 00:31:06,900 Why? 579 00:31:07,470 --> 00:31:08,940 I don't know either. 580 00:31:09,069 --> 00:31:10,210 Well, 581 00:31:10,809 --> 00:31:13,180 it might be because of Mr. Seo. 582 00:31:14,380 --> 00:31:15,380 Kang Hoon? 583 00:31:15,381 --> 00:31:16,410 Yes. 584 00:31:17,549 --> 00:31:20,618 She accompanies him on his mother's death anniversary... 585 00:31:20,619 --> 00:31:22,318 every year. 586 00:31:22,319 --> 00:31:25,359 That kind of friendship is rare between a man and a woman. 587 00:31:28,019 --> 00:31:29,029 Is that so? 588 00:31:29,259 --> 00:31:30,328 Of course. 589 00:31:30,329 --> 00:31:34,230 You'll need to guard your place as So Jin's boyfriend. 590 00:31:35,569 --> 00:31:39,140 Naturally, she must do the same for you too. 591 00:31:39,940 --> 00:31:42,269 Our friendship is far from being typical too. 592 00:32:00,660 --> 00:32:02,058 Hello, ma'am. 593 00:32:02,059 --> 00:32:04,258 I'd like tteokbokki and sundae for to-go. 594 00:32:04,259 --> 00:32:05,829 You can hold the liver and offal. 595 00:32:06,029 --> 00:32:08,630 Please give him a lot of liver and offal. 596 00:32:12,240 --> 00:32:15,098 You're failing because you only stick to one thing. 597 00:32:15,099 --> 00:32:17,440 You need to broaden your tastebuds. 598 00:32:18,539 --> 00:32:21,140 So tell me. Do you want the liver and offal? 599 00:32:21,380 --> 00:32:22,750 No. I'm good. 600 00:32:24,079 --> 00:32:26,119 Gosh. You're so stubborn. 601 00:32:27,779 --> 00:32:29,289 Thank you. 602 00:32:30,849 --> 00:32:32,220 I bet you didn't get any sleep. 603 00:32:32,319 --> 00:32:34,390 Your skin looks so dry. 604 00:32:34,920 --> 00:32:36,490 What are you getting at? 605 00:32:39,200 --> 00:32:41,328 "The angels can fly because..." 606 00:32:41,329 --> 00:32:43,799 "they consider themselves to be light." 607 00:32:45,640 --> 00:32:47,869 If it feels too heavy, you'll never be able to do it. 608 00:32:48,670 --> 00:32:50,209 So you need to treat it lightly. 609 00:32:50,210 --> 00:32:51,609 Treat what lightly? 610 00:32:53,210 --> 00:32:54,210 You tell me. 611 00:32:55,509 --> 00:32:57,450 What could that be? 612 00:32:58,410 --> 00:32:59,950 What on earth... 613 00:33:00,349 --> 00:33:01,819 could it be? 614 00:33:03,019 --> 00:33:05,119 What do you think? Isn't it tastier than you think? 615 00:33:06,589 --> 00:33:08,059 Here you go, ma'am. 616 00:33:14,730 --> 00:33:16,769 You should tell me the answer before you go. 617 00:33:17,130 --> 00:33:18,130 What? 618 00:33:18,200 --> 00:33:19,739 You said if it felt too heavy, I could never do it. 619 00:33:19,740 --> 00:33:21,069 What's that about? 620 00:33:23,569 --> 00:33:25,140 Are you even curious? 621 00:33:27,509 --> 00:33:28,710 Confessing your feelings. 622 00:33:29,480 --> 00:33:31,149 If you miss your timing, 623 00:33:31,150 --> 00:33:33,150 you'll never get a chance to confess your feelings. 624 00:33:34,250 --> 00:33:35,690 I've said way too much now. 625 00:33:50,230 --> 00:33:51,930 How is it? Is it good? 626 00:33:52,339 --> 00:33:53,369 It's good. 627 00:33:54,500 --> 00:33:55,509 Good. 628 00:33:58,779 --> 00:34:00,909 - Who was that? - I've never seen her before. 629 00:34:00,910 --> 00:34:02,109 I see. 630 00:34:06,220 --> 00:34:08,448 It's a special treat from me. 631 00:34:08,449 --> 00:34:10,389 I hope it's to your liking. 632 00:34:16,960 --> 00:34:18,259 You must come here often. 633 00:34:18,260 --> 00:34:19,429 It's my first time here. 634 00:34:19,559 --> 00:34:20,960 I see. 635 00:34:31,710 --> 00:34:34,539 Look at these women, intensely gazing at Yeon Woo. 636 00:34:35,480 --> 00:34:37,380 They keep giving him attention. 637 00:34:37,579 --> 00:34:39,249 I had forgotten for a moment... 638 00:34:39,250 --> 00:34:41,250 that he had the Indecent Octopus Tentacle Gene. 639 00:34:41,519 --> 00:34:43,550 Yeon Woo's Indecent Octopus Tentacle Gene... 640 00:34:43,750 --> 00:34:46,018 - was still so strong. - Do you want to watch a movie? 641 00:34:46,019 --> 00:34:47,190 Darn it. 642 00:34:48,019 --> 00:34:49,030 So Jin. 643 00:34:49,929 --> 00:34:50,929 So Jin? 644 00:34:51,389 --> 00:34:53,198 - Yes? - What do you think? 645 00:34:53,199 --> 00:34:55,799 - About what? - About going to a drive-in theater. 646 00:34:55,800 --> 00:34:57,129 You know the movie, "The Man from Nowhere," right? 647 00:34:57,130 --> 00:34:58,698 It will be released again in the theater. 648 00:34:58,699 --> 00:35:00,440 I wanted to watch it with you, So Jin. 649 00:35:00,940 --> 00:35:02,099 I see. 650 00:35:02,340 --> 00:35:06,279 But I have a hard time watching movies with a lot of blood in them. 651 00:35:06,280 --> 00:35:09,250 "I'll chew you out except for your gold tooth." 652 00:35:10,110 --> 00:35:11,880 "I still have one more bullet left." 653 00:35:12,219 --> 00:35:14,218 "This is a bulletproof window, you jerk!" 654 00:35:14,219 --> 00:35:15,219 Don't you know this movie? 655 00:35:15,220 --> 00:35:18,090 Gosh. You sounded just like Won Bin. 656 00:35:44,250 --> 00:35:46,519 (Iroun Genetic Center's Han So Jin) 657 00:35:57,130 --> 00:36:00,800 My DNA Lover is bound to be popular among women. 658 00:36:01,630 --> 00:36:02,630 But... 659 00:36:03,530 --> 00:36:07,400 it's not like Yeon Woo is giving those women any attention. 660 00:36:08,639 --> 00:36:09,769 I must adjust too. 661 00:36:10,510 --> 00:36:11,639 I must be cool about it. 662 00:36:12,039 --> 00:36:13,039 Ms. Han. 663 00:36:14,079 --> 00:36:15,079 Yes? 664 00:36:15,080 --> 00:36:17,178 A new client requested a consultation. 665 00:36:17,179 --> 00:36:19,449 I need you to handle it, no one else. 666 00:36:20,519 --> 00:36:21,519 Me? 667 00:36:21,520 --> 00:36:25,719 Yes. The client specifically asked for you. 668 00:36:38,730 --> 00:36:40,239 This way, please. 669 00:36:41,170 --> 00:36:42,968 Oh, right. Hold on. 670 00:36:42,969 --> 00:36:44,639 I wasn't expecting you. 671 00:36:46,380 --> 00:36:47,510 All right, now. 672 00:36:48,840 --> 00:36:50,150 Please have a seat. 673 00:36:58,519 --> 00:37:00,259 You really came. 674 00:37:00,260 --> 00:37:02,590 Yes. I've been meaning to come by for a visit. 675 00:37:03,230 --> 00:37:07,460 You came here once before because of Meniere's disease, right? 676 00:37:08,300 --> 00:37:10,598 Well, yes. 677 00:37:10,599 --> 00:37:13,369 Hold on. I was supposed to get your chart. 678 00:37:17,369 --> 00:37:18,440 Right here. 679 00:37:22,039 --> 00:37:25,679 I don't know where you got diagnosed, 680 00:37:26,050 --> 00:37:29,719 but I don't see any genetic mutation that could lead to... 681 00:37:30,250 --> 00:37:31,250 Meniere's disease. 682 00:37:31,251 --> 00:37:33,158 But according to your chart, you're at a high risk... 683 00:37:33,159 --> 00:37:34,919 for genetic mutations... 684 00:37:34,920 --> 00:37:37,488 in hormone receptors, which could stimulate melanocytes. 685 00:37:37,489 --> 00:37:39,799 That could also lead to genetic mutations... 686 00:37:39,800 --> 00:37:41,840 which may contribute to the development of freckles. 687 00:37:44,469 --> 00:37:47,369 That result sounds worse to me. 688 00:37:48,639 --> 00:37:50,340 Don't worry so much. 689 00:37:50,570 --> 00:37:52,939 Our center can offer tailored skincare routines... 690 00:37:52,940 --> 00:37:54,308 based on individual genes. 691 00:37:54,309 --> 00:37:55,808 We're also developing... 692 00:37:55,809 --> 00:37:57,329 high-efficiency brightening cosmetics. 693 00:37:57,579 --> 00:37:59,420 I will think about that. 694 00:38:01,550 --> 00:38:03,250 What a cute pair of shoes. 695 00:38:04,150 --> 00:38:05,889 Was it a present from Yeon Woo? 696 00:38:06,219 --> 00:38:07,420 Oh, my shoes? 697 00:38:08,289 --> 00:38:09,329 Yes. 698 00:38:10,059 --> 00:38:12,558 But how did you know that? 699 00:38:12,559 --> 00:38:14,159 Yeon Woo likes that brand... 700 00:38:15,500 --> 00:38:18,369 very much. 701 00:38:24,639 --> 00:38:26,209 When you date him for three years, 702 00:38:26,210 --> 00:38:28,808 you learn things about him that you might wish you didnโ€™t. 703 00:38:28,809 --> 00:38:31,078 That's how you end up forming a deep connection with him. 704 00:38:31,079 --> 00:38:33,949 At least, that was my experience. 705 00:38:35,989 --> 00:38:37,090 So Jin. 706 00:38:38,019 --> 00:38:40,059 Did you two decide to date officially? 707 00:38:41,090 --> 00:38:42,090 Yes. 708 00:38:42,889 --> 00:38:45,089 We just started seeing each other. 709 00:38:45,090 --> 00:38:47,558 But I'm going to see where it goes with Yeon Woo. 710 00:38:47,559 --> 00:38:50,328 What do you like about Yeon Woo? 711 00:38:50,329 --> 00:38:51,500 Well, 712 00:38:52,000 --> 00:38:55,139 I can't just pinpoint one thing. 713 00:38:56,170 --> 00:38:58,939 But I can say that Yeon Woo is the one for me. 714 00:38:58,940 --> 00:39:01,339 He's the one? 715 00:39:01,340 --> 00:39:05,349 Genetically speaking, we were bound to be drawn to each other. 716 00:39:05,820 --> 00:39:08,179 Should I say we are each other's destiny? 717 00:39:09,590 --> 00:39:13,589 So Jin, how could you know that you are the one for Yeon Woo? 718 00:39:13,590 --> 00:39:14,860 Well, 719 00:39:15,960 --> 00:39:19,129 I can't tell you all the details. 720 00:39:19,130 --> 00:39:22,000 But it's a verified fact after many experiments. 721 00:39:22,260 --> 00:39:26,239 As I don't believe in destiny, I can't seem to understand. 722 00:39:26,269 --> 00:39:27,469 But this is interesting. 723 00:39:30,409 --> 00:39:32,439 Right. Thank you for the consultation. 724 00:39:32,440 --> 00:39:34,038 I'll think about the skincare routine. 725 00:39:34,039 --> 00:39:37,710 - Sure. Then have a good day. - Bye. 726 00:39:39,349 --> 00:39:40,349 Right. 727 00:39:40,980 --> 00:39:43,889 So Jin. Why don't I give you a tip? 728 00:39:44,019 --> 00:39:45,488 In a relationship, 729 00:39:45,489 --> 00:39:48,419 you should never try to control or chain him. 730 00:39:48,420 --> 00:39:49,500 It's especially the case... 731 00:39:51,230 --> 00:39:52,260 for Yeon Woo. 732 00:39:53,000 --> 00:39:55,099 He hates that kind of relationship. 733 00:39:56,730 --> 00:39:57,730 Bye. 734 00:40:19,460 --> 00:40:21,889 The man I like has the Indecent Octopus Tentacle Gene. 735 00:40:22,960 --> 00:40:24,730 There are bound to be many women... 736 00:40:25,260 --> 00:40:27,400 around my DNA Lover. 737 00:40:29,369 --> 00:40:32,840 Women who can stay cool will win their destiny. 738 00:40:43,150 --> 00:40:44,678 When you date him for three years, 739 00:40:44,679 --> 00:40:47,279 you learn things about him that you might wish you didnโ€™t. 740 00:40:47,280 --> 00:40:49,549 Thatโ€™s how you end up forming a deep connection with him. 741 00:40:49,550 --> 00:40:52,519 At least, that was my experience. 742 00:40:53,159 --> 00:40:54,159 Thank you. 743 00:41:02,230 --> 00:41:05,328 So Jin. You just started dating this guy. 744 00:41:05,329 --> 00:41:07,469 What's wrong this time? 745 00:41:09,969 --> 00:41:13,210 Is he public property? Why is she touching my man? 746 00:41:15,179 --> 00:41:16,678 Think of... 747 00:41:16,679 --> 00:41:19,949 the Indecent Octopus Tentacle Gene as the cross you have to bear. 748 00:41:20,019 --> 00:41:22,619 Genes can't be remodeled. 749 00:41:26,019 --> 00:41:27,420 Genes... 750 00:41:29,760 --> 00:41:30,789 Remodel? 751 00:41:32,659 --> 00:41:33,698 Don't do it. 752 00:41:33,699 --> 00:41:35,459 - That's it. - Stop it! 753 00:41:35,460 --> 00:41:37,269 It can't be remodeled, 754 00:41:37,699 --> 00:41:39,969 but it can be improved. 755 00:41:41,800 --> 00:41:42,969 People... 756 00:41:44,070 --> 00:41:45,510 can change. 757 00:41:55,480 --> 00:41:59,789 (Project to Improve Indecent Octopus Tentacle Gene) 758 00:42:00,460 --> 00:42:03,259 Among the three billion human genes, 759 00:42:03,260 --> 00:42:05,059 only about 20,000 are expressed. 760 00:42:05,460 --> 00:42:07,899 While I can't change the inherited DNA sequence, 761 00:42:07,900 --> 00:42:09,800 I can alter its function. 762 00:42:11,300 --> 00:42:14,069 Turn off Yeon Woo's Casanova Gene switch... 763 00:42:14,070 --> 00:42:18,570 and activate the monogamous gene hiding somewhere... 764 00:42:18,769 --> 00:42:22,849 among the 2,999,980,000 unexpressed genes. 765 00:42:26,250 --> 00:42:28,649 A research team led by a world-renowned expert... 766 00:42:28,650 --> 00:42:30,389 in social neuroscience, Larry Young... 767 00:42:30,690 --> 00:42:33,189 collected the vasopressin receptor gene... 768 00:42:33,190 --> 00:42:35,558 from a monogamous prairie vole... 769 00:42:35,559 --> 00:42:38,058 and injected it into a playboy meadow vole. 770 00:42:38,059 --> 00:42:40,630 Then, the male mouse with many female partners... 771 00:42:41,559 --> 00:42:44,130 suddenly changed into a dedicated husband. 772 00:42:44,969 --> 00:42:46,139 If so... 773 00:42:51,469 --> 00:42:54,510 I thought you might get cold at the theater, so I brought this. 774 00:42:55,280 --> 00:42:56,280 Put that over you. 775 00:42:58,380 --> 00:42:59,380 Thank you. 776 00:43:14,360 --> 00:43:15,829 It's fine. 777 00:43:16,230 --> 00:43:20,039 The kids in class are like that, and so is my teacher. 778 00:43:21,739 --> 00:43:24,469 Mom said that if I got lost, 779 00:43:24,869 --> 00:43:27,440 I should act like I don't know my address and phone number. 780 00:43:28,639 --> 00:43:31,909 She always says we should die together when she gets drunk. 781 00:43:33,920 --> 00:43:36,949 That fatty teased me, saying I was a beggar, 782 00:43:37,650 --> 00:43:39,719 but you're even meaner, mister. 783 00:43:40,289 --> 00:43:41,388 Dr. Yeo. 784 00:43:41,389 --> 00:43:42,389 Yes? 785 00:43:42,789 --> 00:43:44,590 If you cry like that, 786 00:43:45,059 --> 00:43:46,630 you'll lose muscle mass. 787 00:43:53,570 --> 00:43:56,969 The muscles in our body are full of water, you see. 788 00:43:59,610 --> 00:44:01,510 Is losing muscle mass important right now? 789 00:44:01,579 --> 00:44:03,579 Do you have a heart made of steel? 790 00:44:04,780 --> 00:44:06,820 To that small child, 791 00:44:07,519 --> 00:44:10,119 that Dark Knight card means everything. 792 00:44:11,289 --> 00:44:13,760 But she gave it to that man. 793 00:44:15,360 --> 00:44:19,230 There's no one in the world she likes if she hates the man too. 794 00:44:21,360 --> 00:44:23,329 I can't even cry when I want to either. 795 00:44:23,530 --> 00:44:25,829 You're like a trainer, not a girlfriend. 796 00:44:27,300 --> 00:44:29,610 I'm sorry, Dr. Yeo. 797 00:44:30,369 --> 00:44:33,239 It was a joke. Just kidding. 798 00:44:36,079 --> 00:44:37,650 Call me Jung Tam. 799 00:44:38,409 --> 00:44:40,050 Don't call me Dr. Yeo. 800 00:44:42,449 --> 00:44:44,190 Or call me My Cutie Pie. 801 00:44:52,230 --> 00:44:54,059 Good. Yes! 802 00:44:55,230 --> 00:44:57,129 Like that. Yes! 803 00:44:57,130 --> 00:44:59,199 Chew them all up and spit them out! 804 00:45:00,900 --> 00:45:02,369 Yes, go! 805 00:45:02,940 --> 00:45:06,138 I thought you couldn't watch movies with lots of bloody scenes. 806 00:45:06,139 --> 00:45:08,408 You've completely gotten used to it, So Jin. 807 00:45:08,409 --> 00:45:09,948 Oh, I... 808 00:45:09,949 --> 00:45:13,319 Well, the sound is so full and realistic. 809 00:45:13,320 --> 00:45:14,849 I keep getting immersed in it. 810 00:45:18,789 --> 00:45:20,259 - Yeon Woo. - Yes? 811 00:45:20,260 --> 00:45:21,659 I have something to say. 812 00:45:22,619 --> 00:45:23,730 Oh, okay. 813 00:45:24,789 --> 00:45:26,059 An exciting mood? 814 00:45:26,159 --> 00:45:27,828 Oh, this is too bright. 815 00:45:27,829 --> 00:45:29,529 I'm going to talk about something important. 816 00:45:29,530 --> 00:45:30,699 Something important? 817 00:45:30,769 --> 00:45:32,840 Okay, what kind of mood do you need? 818 00:45:34,300 --> 00:45:35,499 Which one would be nice? 819 00:45:35,500 --> 00:45:37,569 A sentimental mood like this? Or... 820 00:45:37,570 --> 00:45:40,110 Oh, I think this lighting would do. 821 00:45:40,539 --> 00:45:41,539 Okay. 822 00:45:43,809 --> 00:45:44,849 Tell me. 823 00:45:49,690 --> 00:45:50,920 This is a present. 824 00:45:51,250 --> 00:45:52,250 Again? 825 00:45:53,320 --> 00:45:55,760 A bracelet is enough. What is it this time? 826 00:45:58,460 --> 00:45:59,760 What is this? 827 00:46:01,760 --> 00:46:03,230 It doesn't seem like cologne. 828 00:46:05,570 --> 00:46:07,638 Is it something like a hair growth serum again? 829 00:46:07,639 --> 00:46:09,710 No, it's not like that. 830 00:46:10,340 --> 00:46:12,009 It's called PGS. 831 00:46:12,010 --> 00:46:15,509 It stands for "Playboy Gene Suppressor." 832 00:46:15,510 --> 00:46:17,349 A suppressant for the Casanova gene? 833 00:46:17,980 --> 00:46:20,149 It's something I've been developing lately. 834 00:46:20,150 --> 00:46:22,150 I was wondering if you could use it. 835 00:46:22,820 --> 00:46:26,689 Do you still think that I have no choice but to live... 836 00:46:26,690 --> 00:46:29,289 as someone with the Indecent Octopus Tentacle Gene? 837 00:46:29,630 --> 00:46:32,359 No, it's nothing like that. 838 00:46:32,360 --> 00:46:33,658 It's purely an academic... 839 00:46:33,659 --> 00:46:35,730 All right. I'll spray this mist. 840 00:46:35,900 --> 00:46:37,929 - Really? - But I have a favor to ask you. 841 00:46:38,130 --> 00:46:39,229 What is it? Tell me anything. 842 00:46:39,230 --> 00:46:40,369 Let's go abroad together. 843 00:46:40,570 --> 00:46:43,570 What? A trip abroad? 844 00:46:44,110 --> 00:46:45,669 Is that a no? Then, I won't spray this... 845 00:46:45,670 --> 00:46:47,178 No! I'll go. 846 00:46:47,179 --> 00:46:50,009 But for how long? 847 00:46:50,010 --> 00:46:51,209 At least 6 days and 5 nights. 848 00:46:51,210 --> 00:46:52,550 For 6 days and 5 nights? 849 00:46:52,750 --> 00:46:55,470 I'd have no more wishes if I could stay home for 6 days and 5 nights. 850 00:46:56,019 --> 00:46:57,518 (It's dangerous outside my covers! (Sensitive and gets easily drained) 851 00:46:57,519 --> 00:46:58,519 (A homebody) 852 00:46:58,719 --> 00:47:01,058 You'll like it after we get back from the trip. 853 00:47:01,059 --> 00:47:02,259 I assure you. 854 00:47:02,260 --> 00:47:03,629 (Recharge my energy outside! Very active) 855 00:47:03,630 --> 00:47:04,659 (An outgoing guy) 856 00:47:06,400 --> 00:47:10,099 But you have to spray this mist three times a day. 857 00:47:10,130 --> 00:47:11,130 Okay. 858 00:47:11,131 --> 00:47:13,469 I'll spray it every time I meet you. I promise. 859 00:47:14,599 --> 00:47:15,599 All right. 860 00:47:19,210 --> 00:47:21,279 - Did it go in your eye? - Yes. It's okay. 861 00:47:21,280 --> 00:47:22,510 Let me see. 862 00:47:23,449 --> 00:47:24,449 Oh, my. 863 00:47:25,809 --> 00:47:27,519 Something went in your eye. 864 00:47:28,949 --> 00:47:29,989 What? 865 00:47:30,219 --> 00:47:32,019 Yeon Woo is swimming in it. 866 00:47:32,119 --> 00:47:35,260 Like a little child. Splashing about. 867 00:47:41,900 --> 00:47:44,769 Oh, my. Yeon Woo. All of a sudden? 868 00:47:45,329 --> 00:47:47,969 But isn't it too early now? 869 00:47:48,500 --> 00:47:51,269 And I'm not sure about this in the car. 870 00:47:52,210 --> 00:47:55,010 I mean, still, Yeon Woo... This is too... 871 00:47:55,239 --> 00:47:56,309 So Jin. 872 00:47:57,079 --> 00:47:58,079 So Jin? 873 00:48:00,650 --> 00:48:02,090 The switch on the side of your seat. 874 00:48:02,820 --> 00:48:04,150 Press it the other way. 875 00:48:06,889 --> 00:48:08,719 Press it with your index finger. 876 00:48:09,829 --> 00:48:10,860 You're here. 877 00:48:11,360 --> 00:48:12,429 Good. 878 00:48:13,159 --> 00:48:14,699 Who are you? 879 00:48:15,900 --> 00:48:18,130 Why did you come all the way here for that little girl? 880 00:48:19,570 --> 00:48:21,039 Her next-door neighbor. 881 00:48:39,019 --> 00:48:41,590 The Lord shines his light on our hearts. 882 00:48:42,389 --> 00:48:44,460 We firmly believe in His mercy. 883 00:48:45,190 --> 00:48:47,559 Confess the sins you've committed thus far. 884 00:48:51,829 --> 00:48:52,969 Father. 885 00:48:54,369 --> 00:48:57,239 Do you know why I can't come out... 886 00:48:59,110 --> 00:49:00,110 of the wardrobe? 887 00:49:03,750 --> 00:49:06,079 You can tell me. 888 00:49:08,579 --> 00:49:09,849 I also had... 889 00:49:11,420 --> 00:49:13,159 a friend. 890 00:49:14,460 --> 00:49:15,619 Her name was Yoon Hye. 891 00:49:16,960 --> 00:49:18,360 But I... 892 00:49:20,829 --> 00:49:23,400 just stood by and watched as Yoon Hye died. 893 00:49:31,409 --> 00:49:34,139 There were some kids that bullied Yoon Hye. 894 00:49:37,980 --> 00:49:39,510 But that night... 895 00:49:41,019 --> 00:49:43,690 It was the second night of our school trip. 896 00:49:45,789 --> 00:49:47,158 Those girls... 897 00:49:47,159 --> 00:49:50,030 came to the room where Yoon Hye and I were. 898 00:49:51,530 --> 00:49:53,629 - They beat her up like crazy... - That must hurt, Yoon Hye. 899 00:49:53,630 --> 00:49:55,829 And dragged her to the rooftop. 900 00:50:01,139 --> 00:50:04,010 I hid inside the wardrobe and contemplated it. 901 00:50:05,340 --> 00:50:07,940 "Should I go outside or not?" 902 00:50:08,780 --> 00:50:11,110 But I couldn't go outside. 903 00:50:14,920 --> 00:50:16,389 I should've gone out. 904 00:50:17,989 --> 00:50:19,650 I should've stopped them. 905 00:50:29,659 --> 00:50:31,099 But then, 906 00:50:35,639 --> 00:50:39,539 Yoon Hye died because I didn't go outside of the wardrobe. 907 00:50:47,219 --> 00:50:49,949 I still want to hide. 908 00:50:54,719 --> 00:50:56,889 So no one can find me. 909 00:51:01,659 --> 00:51:02,900 So I don't have to... 910 00:51:06,300 --> 00:51:08,599 decide anything in life. 911 00:51:25,750 --> 00:51:26,989 Sister Anna. 912 00:51:29,559 --> 00:51:30,860 Yes, Father. 913 00:51:32,860 --> 00:51:35,960 Some trees don't usually have flowers, 914 00:51:36,199 --> 00:51:38,869 but the flowers bloom after they burn in a fire. 915 00:51:41,099 --> 00:51:43,909 If there was a fire of torment in your life, 916 00:51:45,139 --> 00:51:47,409 that must've been for your flowers to bloom. 917 00:51:50,280 --> 00:51:52,710 A time when you can smile brightly like flowers... 918 00:51:53,980 --> 00:51:55,219 will come soon. 919 00:51:59,449 --> 00:52:01,659 And if someone you love has passed away, 920 00:52:03,860 --> 00:52:05,329 she will be reborn... 921 00:52:06,090 --> 00:52:07,099 in your heart... 922 00:52:08,059 --> 00:52:09,530 as a flower. 923 00:52:53,409 --> 00:52:54,679 Honey. 924 00:52:58,250 --> 00:52:59,449 It took a long time. 925 00:53:00,150 --> 00:53:02,179 Packing up my things and leaving this house. 926 00:53:02,780 --> 00:53:05,518 I'll send the divorce papers through Secretary Gu. 927 00:53:05,519 --> 00:53:06,860 Sign them and send them back. 928 00:53:09,719 --> 00:53:12,730 Honey, why are you doing this? 929 00:53:13,300 --> 00:53:15,099 I never cared... 930 00:53:15,760 --> 00:53:17,198 about you seeing other women. 931 00:53:17,199 --> 00:53:20,000 You never cared? You've always watched me. 932 00:53:20,500 --> 00:53:21,869 Whenever and wherever. 933 00:53:23,070 --> 00:53:24,610 Even while I was on trips abroad. 934 00:53:26,510 --> 00:53:28,880 I'm sorry. I will never do that again. 935 00:53:29,380 --> 00:53:30,979 Let's please just not get divorced. 936 00:53:30,980 --> 00:53:32,808 That woman, Heo Ga Hee, isn't around anymore. 937 00:53:32,809 --> 00:53:35,529 That woman who was holding you back with her pregnancy is gone now... 938 00:53:38,119 --> 00:53:39,119 Indeed. 939 00:53:39,550 --> 00:53:42,190 You're the one who wished Ga Hee would die the most. 940 00:53:43,329 --> 00:53:44,329 That was why... 941 00:53:48,429 --> 00:53:51,269 What on earth did you do to Ga Hee? 942 00:53:53,969 --> 00:53:54,969 Are you... 943 00:53:56,440 --> 00:53:58,069 suspecting me right now? 944 00:53:58,070 --> 00:53:59,309 How despicable. 945 00:54:01,309 --> 00:54:03,679 You've always acted like the victim all your life. 946 00:54:04,809 --> 00:54:06,679 And you kept Yeon Woo tied to your side. 947 00:54:11,019 --> 00:54:12,050 Honey. 948 00:54:12,650 --> 00:54:16,019 I don't care what you say to me right now. 949 00:54:16,659 --> 00:54:17,929 What matters... 950 00:54:18,230 --> 00:54:21,000 is that our family can start over. 951 00:54:21,860 --> 00:54:23,500 You just have to come back. 952 00:54:24,300 --> 00:54:26,070 No, that will never happen. 953 00:54:30,070 --> 00:54:31,539 Do you still not get it? 954 00:54:58,199 --> 00:54:59,199 Goodness. 955 00:54:59,929 --> 00:55:02,969 Why does the time fly when I'm with you? 956 00:55:04,710 --> 00:55:06,139 Isn't that a good thing? 957 00:55:06,510 --> 00:55:07,510 Not really. 958 00:55:07,780 --> 00:55:11,150 I wish time would go by very slowly. 959 00:55:11,380 --> 00:55:13,540 That way, I'd feel like we're together for a long time. 960 00:55:15,920 --> 00:55:17,489 Oh, one moment. 961 00:55:17,750 --> 00:55:18,750 Okay. 962 00:55:20,059 --> 00:55:21,119 Yes, Mother. 963 00:55:21,360 --> 00:55:22,559 Yeon Woo. 964 00:55:23,289 --> 00:55:24,829 I have something to say. 965 00:55:25,230 --> 00:55:28,229 If it's not important, can we talk later? 966 00:55:28,230 --> 00:55:30,400 - I'm a bit busy. - It is important. 967 00:55:32,800 --> 00:55:34,639 We've decided to get divorced. 968 00:55:41,510 --> 00:55:44,079 Oh, that's good news. 969 00:55:44,750 --> 00:55:47,219 You can enjoy your life now, Mother. 970 00:55:48,750 --> 00:55:49,880 I'll hang up now. 971 00:55:56,590 --> 00:55:58,158 Oh, so... 972 00:55:58,159 --> 00:56:00,460 Is something going on with your mother? 973 00:56:00,929 --> 00:56:03,500 It's nothing. You should go inside. 974 00:56:06,940 --> 00:56:08,469 - Bye. - Bye. 975 00:56:37,570 --> 00:56:38,869 Hey, Yeon Woo. You're here. 976 00:56:39,530 --> 00:56:41,299 - Yes. - Hey, Yeon Woo. 977 00:56:41,300 --> 00:56:42,715 It's been a while since you stopped by at this hour. 978 00:56:42,739 --> 00:56:43,739 Yes. 979 00:56:43,869 --> 00:56:46,710 I took So Jin home and wanted to have a drink. 980 00:56:59,219 --> 00:57:00,289 Is something wrong? 981 00:57:01,320 --> 00:57:02,840 You should eat something as you drink. 982 00:57:06,590 --> 00:57:08,130 What is it? 983 00:57:08,260 --> 00:57:09,260 Kang Hoon. 984 00:57:11,070 --> 00:57:12,599 My parents are finally... 985 00:57:13,570 --> 00:57:14,800 getting divorced. 986 00:57:18,110 --> 00:57:19,170 All of a sudden? 987 00:57:19,639 --> 00:57:20,780 Well... 988 00:57:21,940 --> 00:57:23,710 It was bound to happen. 989 00:57:29,050 --> 00:57:30,219 And what about you? 990 00:57:31,050 --> 00:57:32,370 I told her that it was good news. 991 00:57:33,420 --> 00:57:34,619 That she should... 992 00:57:35,360 --> 00:57:36,860 try to find... 993 00:57:37,659 --> 00:57:40,500 her own life now. That's what I told her. 994 00:57:41,329 --> 00:57:43,730 No, how do you feel? 995 00:57:44,900 --> 00:57:46,070 I'm not sure. 996 00:57:47,369 --> 00:57:50,099 Something I've been hoping for so badly... 997 00:57:51,239 --> 00:57:53,679 is actually about to happen. It feels strange. 998 00:57:55,039 --> 00:57:56,579 I thought I wouldn't be surprised... 999 00:57:57,610 --> 00:57:59,949 or feel like it was anything new at all. 1000 00:58:09,019 --> 00:58:11,460 What's up with you? I'm fine. It's no big deal. 1001 00:58:12,760 --> 00:58:13,960 No big deal? As if. 1002 00:58:16,500 --> 00:58:17,530 Kang Hoon. 1003 00:58:19,170 --> 00:58:20,699 Do you believe in destiny? 1004 00:58:21,539 --> 00:58:22,539 Destiny? 1005 00:58:22,800 --> 00:58:25,369 All my life, as I watched my parents, 1006 00:58:26,039 --> 00:58:29,380 I thought something like destiny didn't exist. 1007 00:58:31,010 --> 00:58:33,579 The moment you believe that it's destiny... 1008 00:58:34,380 --> 00:58:37,489 is when the nightmare begins. That's what I thought. 1009 00:58:38,420 --> 00:58:40,090 But oddly enough, 1010 00:58:41,119 --> 00:58:43,090 a woman I want to believe is my destiny... 1011 00:58:43,289 --> 00:58:45,460 and want to make her my destiny has appeared. 1012 00:58:47,730 --> 00:58:49,800 You don't know how big a headache she's giving me. 1013 00:58:51,769 --> 00:58:54,099 I'm doing something I've never done before in my life. 1014 00:58:58,710 --> 00:58:59,969 You mean So Jin, right? 1015 00:59:15,119 --> 00:59:16,589 A couple's photo is taken... 1016 00:59:16,590 --> 00:59:20,260 with the desire to cherish that moment. 1017 00:59:21,059 --> 00:59:23,929 The photo doesn't include anything that might get in the way... 1018 00:59:24,500 --> 00:59:27,039 and simply contains the couple at that moment in time. 1019 00:59:28,139 --> 00:59:32,408 If we could show each other our hearts as clearly as a photo, 1020 00:59:32,409 --> 00:59:35,010 would the pains of love disappear? 1021 01:00:10,309 --> 01:00:13,610 (Fresh produce) 1022 01:00:31,769 --> 01:00:35,139 That darned timing is off again. 1023 01:00:44,409 --> 01:00:45,879 - What? - Mi Eun. Wait. 1024 01:00:45,880 --> 01:00:47,720 What brings you here this early in the morning? 1025 01:00:48,349 --> 01:00:50,319 Mom sent me some abalones. 1026 01:00:50,320 --> 01:00:51,719 I wanted to give you some. 1027 01:00:52,150 --> 01:00:54,090 And I have something to say too. 1028 01:00:56,059 --> 01:00:57,690 Can we talk over some coffee? 1029 01:00:59,960 --> 01:01:00,960 Okay. 1030 01:01:02,030 --> 01:01:03,130 Come in for a minute. 1031 01:01:06,730 --> 01:01:08,500 One, two, three. 1032 01:01:08,539 --> 01:01:10,199 Ta-da. 1033 01:01:10,610 --> 01:01:11,869 No way. 1034 01:01:12,340 --> 01:01:15,038 Dad said you and A Ri should have some invigorating food. 1035 01:01:15,039 --> 01:01:18,380 Indeed. Mr. Seo is the only one who cares for me. 1036 01:01:20,480 --> 01:01:23,179 Should we call Yeon Woo and have him join us? 1037 01:01:23,949 --> 01:01:25,349 Oh, okay. 1038 01:01:26,150 --> 01:01:27,830 You should call him over and eat with him. 1039 01:01:38,269 --> 01:01:39,509 But what is it you have to say? 1040 01:01:47,440 --> 01:01:48,579 Yeon Woo. 1041 01:01:53,820 --> 01:01:55,050 I actually... 1042 01:01:55,750 --> 01:01:58,289 (Han So Jin in Wonderland) 1043 01:02:01,820 --> 01:02:03,659 (Han So Jin in Wonderland) 1044 01:02:06,090 --> 01:02:07,130 It's So Jin calling you. 1045 01:02:14,539 --> 01:02:17,710 Hey, So Jin. What's with the video call in the morning? 1046 01:02:20,340 --> 01:02:21,908 Hi, So Jin. 1047 01:02:21,909 --> 01:02:24,250 I came to give Yeon Woo some abalones. 1048 01:02:24,449 --> 01:02:25,710 Let's meet again next time. 1049 01:02:28,949 --> 01:02:30,119 Is something going on? 1050 01:02:30,320 --> 01:02:31,989 Oh, well... 1051 01:02:32,019 --> 01:02:34,759 Oh, I had something to say. 1052 01:02:34,760 --> 01:02:36,789 - What is it? - Nothing. 1053 01:02:36,960 --> 01:02:38,489 I'll tell you next time. 1054 01:02:38,889 --> 01:02:41,900 Then, have a good time with Mi Eun. 1055 01:02:42,260 --> 01:02:43,359 So Jin, shall we... 1056 01:02:43,360 --> 01:02:45,170 have lunch together today? 1057 01:02:47,070 --> 01:02:49,939 No, I'm about to go work out... 1058 01:02:49,940 --> 01:02:52,569 at the Han River now. 1059 01:02:52,570 --> 01:02:53,769 I'll hang up now, Yeon Woo. 1060 01:02:58,809 --> 01:03:00,379 What kind of friend... 1061 01:03:00,380 --> 01:03:02,479 comes over to a male friend's house where he lives alone... 1062 01:03:02,480 --> 01:03:03,650 on a Sunday morning? 1063 01:03:04,550 --> 01:03:07,320 I say that woman slept there last night. 1064 01:03:08,920 --> 01:03:10,489 I'll try calling him. 1065 01:03:10,760 --> 01:03:12,730 What's up with you guys? Is something the matter? 1066 01:03:13,059 --> 01:03:15,459 So, Yeon Woo is with Mi Eun... 1067 01:03:15,460 --> 01:03:18,399 looking like he just got out of the shower on a Sunday morning. 1068 01:03:18,400 --> 01:03:20,230 Can he not do that? 1069 01:03:20,699 --> 01:03:22,739 I'm sure he has his reasons. 1070 01:03:24,340 --> 01:03:26,209 I say you can't get away from a trashy man... 1071 01:03:26,210 --> 01:03:27,879 if you can't let go of your desire to trust him. 1072 01:03:27,880 --> 01:03:29,038 He's not a trashy man! 1073 01:03:29,039 --> 01:03:30,509 So Jin, shall we go and work out at the Han River? 1074 01:03:30,510 --> 01:03:31,510 Think about it as you run. 1075 01:03:31,511 --> 01:03:32,679 I'll go by myself. 1076 01:03:34,050 --> 01:03:35,179 Out of the way! 1077 01:03:42,789 --> 01:03:45,630 Mi Eun. Lock up when you leave, okay? 1078 01:03:46,190 --> 01:03:47,199 I'll be going. 1079 01:03:49,260 --> 01:03:50,260 Yeon Woo. 1080 01:03:54,340 --> 01:03:56,669 How strong is his Indecent Octopus Tentacle Gene... 1081 01:03:56,670 --> 01:03:58,869 that even the PGS isn't working? 1082 01:04:06,280 --> 01:04:08,849 Oh, what? Darn it! 1083 01:04:17,190 --> 01:04:21,130 (Always Sushi) 1084 01:04:21,500 --> 01:04:22,599 (So Jin) 1085 01:04:30,769 --> 01:04:32,408 (Han So Jin in Wonderland) 1086 01:04:32,409 --> 01:04:34,729 The person you have reached is unavailable. Please leave... 1087 01:04:40,719 --> 01:04:42,750 Why is it raining all of a sudden? 1088 01:04:49,019 --> 01:04:50,860 (Best Firefighter Seo Kang Hoon) 1089 01:04:52,789 --> 01:04:54,630 I said I wanted to be alone. 1090 01:05:00,670 --> 01:05:03,269 The person you have reached is unavailable. Please leave... 1091 01:05:06,909 --> 01:05:08,010 The phone is turned off. 1092 01:05:15,480 --> 01:05:18,289 This is crazy! How did he come here? 1093 01:05:22,420 --> 01:05:24,730 So Jin! Hang on! 1094 01:05:30,000 --> 01:05:32,329 Oh, Yeon Woo. What brings you here? 1095 01:05:32,500 --> 01:05:33,869 Did you come to work out? 1096 01:05:34,670 --> 01:05:36,268 The weather was pretty nice until just now. 1097 01:05:36,269 --> 01:05:37,829 But it started raining out of the blue. 1098 01:05:38,070 --> 01:05:39,969 Stop acting nonchalant. It doesn't suit you. 1099 01:05:41,639 --> 01:05:44,479 Ask me. I'll explain everything. 1100 01:05:44,480 --> 01:05:45,610 It's all a misunderstanding. 1101 01:05:51,289 --> 01:05:52,389 Become uglier. 1102 01:05:53,090 --> 01:05:55,260 I wish you'd become ugly. 1103 01:05:58,460 --> 01:06:01,559 I really wish my DNA lover would be ugly. 1104 01:06:02,059 --> 01:06:04,468 Someone who has bad manners, isn't sensible, isn't a doctor, 1105 01:06:04,469 --> 01:06:06,368 and doesn't have money. 1106 01:06:06,369 --> 01:06:07,800 So he can only look at me. 1107 01:06:11,139 --> 01:06:12,139 So Jin. 1108 01:06:13,440 --> 01:06:16,679 Don't you get how much I like you? 1109 01:06:48,710 --> 01:06:49,780 There's someone... 1110 01:06:50,579 --> 01:06:53,210 who finds Han So Jin before I do. 1111 01:07:08,699 --> 01:07:09,960 When I think about it, 1112 01:07:10,599 --> 01:07:11,869 I was always late... 1113 01:07:12,599 --> 01:07:13,730 to get to So Jin. 1114 01:07:15,300 --> 01:07:16,840 When I went to save Mr. Han, 1115 01:07:18,369 --> 01:07:19,369 I was late. 1116 01:07:25,510 --> 01:07:26,750 (Hyangto Warm Porridge) 1117 01:07:35,860 --> 01:07:37,760 You like So Jin, don't you? 1118 01:07:37,929 --> 01:07:39,988 So Jin is family to me. 1119 01:07:39,989 --> 01:07:41,829 Then, you should stop paying so much attention. 1120 01:07:43,429 --> 01:07:46,800 If I had known how I felt just a little sooner, 1121 01:07:47,840 --> 01:07:48,880 would things have changed? 1122 01:07:51,309 --> 01:07:52,340 Confessing your feelings. 1123 01:07:52,639 --> 01:07:54,308 If you miss your timing, 1124 01:07:54,309 --> 01:07:56,309 you'll never get a chance to confess your feelings. 1125 01:08:01,750 --> 01:08:02,780 Kang Hoon. 1126 01:08:03,980 --> 01:08:05,689 Then, from now on, 1127 01:08:05,690 --> 01:08:07,920 I'll call your name often instead of your mom. Okay? 1128 01:08:08,289 --> 01:08:10,059 Stop calling me! 1129 01:08:12,829 --> 01:08:15,459 Kang Hoon. Seo Kang Hoon. 1130 01:08:15,460 --> 01:08:17,359 Seo Kang Hoon. 1131 01:09:05,909 --> 01:09:08,949 (DNA Lover) 1132 01:09:09,149 --> 01:09:10,750 I love you, Yeon Woo. 1133 01:09:11,050 --> 01:09:12,449 I said, "I love you." 1134 01:09:12,590 --> 01:09:13,850 Very much. 1135 01:09:14,460 --> 01:09:16,059 Something that's easy for someone... 1136 01:09:16,060 --> 01:09:18,359 might be hard for someone else, So Jin. 1137 01:09:18,659 --> 01:09:21,260 It's the worst if an anxious attachment type woman... 1138 01:09:21,430 --> 01:09:24,930 meets an avoidant type man. 1139 01:09:25,430 --> 01:09:27,300 He runs away in the critical moment. 1140 01:09:28,100 --> 01:09:29,899 We'll have to wait and see. 1141 01:09:30,039 --> 01:09:33,009 Yeon Woo and I are a genetic match. 1142 01:09:33,010 --> 01:09:34,409 We're DNA lovers. 1143 01:09:34,710 --> 01:09:35,739 Are you sure? 1144 01:09:36,210 --> 01:09:39,608 If you're really Yeon Woo's destined partner, 1145 01:09:39,609 --> 01:09:41,350 you could do a destiny test. 79180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.