All language subtitles for Covert.Affairs.S02E03.720p.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,020 --> 00:00:13,118 Everything's gonna be fine, Chloe. 2 00:00:13,186 --> 00:00:14,616 You just bumped your head. 3 00:00:14,684 --> 00:00:16,717 I told your mom we're going to get it checked out. 4 00:00:16,784 --> 00:00:18,148 We just need to get to the hospital now. 5 00:00:18,216 --> 00:00:19,548 Why don't we just take an ambulance? 6 00:00:19,616 --> 00:00:22,248 Because your Aunt Annie is much faster. 7 00:00:24,417 --> 00:00:26,583 Oh! Excuse me. 8 00:00:29,052 --> 00:00:31,250 Excuse me. My niece fell and bumped her head. 9 00:00:31,318 --> 00:00:34,220 I'm Dr. Weiss, head bumping specialist. 10 00:00:34,288 --> 00:00:38,027 I'm Annie Walker, derelict babysitter. 11 00:00:38,095 --> 00:00:40,698 - And your niece's name? - Chloe. 12 00:00:40,766 --> 00:00:42,599 Let's get Chloe to bed three. 13 00:00:42,667 --> 00:00:43,900 Come with me, dear. 14 00:00:43,969 --> 00:00:45,271 How long ago did she fall? 15 00:00:45,339 --> 00:00:48,375 Nine minutes and 48 seconds ago. 16 00:00:48,443 --> 00:00:50,113 I timed it. 17 00:00:50,180 --> 00:00:51,847 - Any vomiting or-- - Loss of consciousness, 18 00:00:51,915 --> 00:00:53,182 blurred vision? No. 19 00:00:53,250 --> 00:00:55,551 - Are you seeing spots now? - Mm-mm. 20 00:00:55,619 --> 00:00:56,985 They were playing dress-up. 21 00:00:57,053 --> 00:00:58,319 No, we weren't playing dress-up. 22 00:00:58,387 --> 00:01:00,454 We were putting on a fashion show. 23 00:01:00,522 --> 00:01:02,690 Catwalk can be a dangerous place. 24 00:01:02,758 --> 00:01:05,125 Okay, why don't we have Nurse Patty take a look, 25 00:01:05,193 --> 00:01:08,928 and I'm gonna talk to your aunt. 26 00:01:08,996 --> 00:01:10,864 I don't see any sign of a hematoma. 27 00:01:10,931 --> 00:01:13,933 We should order a CAT scan. 28 00:01:14,000 --> 00:01:16,237 You were just getting to that. 29 00:01:16,305 --> 00:01:19,841 But I'll order a CAT scan, and we'll monitor her. 30 00:01:19,910 --> 00:01:21,544 I should have been watching her more closely. 31 00:01:21,612 --> 00:01:23,614 She's gonna be fine. 32 00:01:23,681 --> 00:01:25,383 I'm sorry for being such a pain. 33 00:01:25,451 --> 00:01:28,921 I'll forget all about it if you meet me for coffee. 34 00:01:28,989 --> 00:01:31,090 Twist my arm. A drink. 35 00:01:31,157 --> 00:01:32,524 Boy, do you drive a hard bargain. 36 00:01:32,592 --> 00:01:34,060 Okay, lunch, and that is my final offer. 37 00:01:34,128 --> 00:01:35,595 I--I could be a crazy person. 38 00:01:35,663 --> 00:01:37,830 You probably are. 39 00:01:37,898 --> 00:01:40,734 But you obviously care a lot about your nieces. 40 00:01:40,802 --> 00:01:43,537 Can't be all bad. 41 00:01:43,605 --> 00:01:46,039 I'm free on Friday. 42 00:01:46,107 --> 00:01:47,574 I got here as soon as I could. Is she okay? 43 00:01:47,642 --> 00:01:48,875 Yes. Yes. 44 00:01:48,942 --> 00:01:50,076 Uh, this is my sister, Danielle. 45 00:01:50,144 --> 00:01:51,310 Dr. Weiss, Chloe's mom. 46 00:01:51,378 --> 00:01:52,578 Nothing to worry about at all. 47 00:01:52,646 --> 00:01:54,680 Annie took every precaution. Oh, my honey! 48 00:02:00,287 --> 00:02:02,590 I need to step out for a minute. 49 00:02:02,657 --> 00:02:04,726 Uh, prescription? 50 00:02:04,793 --> 00:02:07,662 My phone number. To coordinate lunch. Friday. 51 00:02:07,729 --> 00:02:09,963 Right. Thanks. 52 00:02:12,500 --> 00:02:15,237 I'm sorry. 53 00:02:15,304 --> 00:02:16,672 How did you know I was here? 54 00:02:16,739 --> 00:02:20,476 You track my cell phone signal? 55 00:02:20,544 --> 00:02:21,978 You know what? I don't want to know. 56 00:02:22,046 --> 00:02:23,580 Just gonna lead to more questions. 57 00:02:23,648 --> 00:02:26,084 The Agency's having an emergency of its own. 58 00:02:26,151 --> 00:02:27,552 An instructor at the Farm 59 00:02:27,619 --> 00:02:28,920 leaked the identity of a top recruit. 60 00:02:28,988 --> 00:02:30,555 The name's Roy Gaskin. 61 00:02:30,623 --> 00:02:32,825 He's a weapons, tactics, and training instructor. 62 00:02:32,893 --> 00:02:34,494 Why don't I recognize him? 63 00:02:34,562 --> 00:02:35,929 He was transferred after you were pulled. 64 00:02:35,996 --> 00:02:38,399 A trainee he burned is Laura Taylor. 65 00:02:38,466 --> 00:02:39,867 Like you, she was a linguist 66 00:02:39,935 --> 00:02:41,602 with a level-five proficiency 67 00:02:41,670 --> 00:02:43,338 in multiple European and Slavic languages. 68 00:02:43,406 --> 00:02:44,973 Her name and picture were posted 69 00:02:45,041 --> 00:02:46,708 on a pet care message board. 70 00:02:46,776 --> 00:02:48,544 Pet care? 71 00:02:48,612 --> 00:02:50,746 It's a front for the Iranian Intelligence Ministry. 72 00:02:50,814 --> 00:02:52,882 One stop shopping for fido and foreign intelligence. 73 00:02:52,950 --> 00:02:55,718 Past 12 years, Roy ran ops in Iran and Afghanistan. 74 00:02:55,786 --> 00:02:57,420 During his last assignment, 75 00:02:57,487 --> 00:02:59,455 he was captured by militants in the Logar Province. 76 00:02:59,523 --> 00:03:01,223 That's when we think he was turned. 77 00:03:01,291 --> 00:03:03,893 Under duress, even the best operatives can be turned. 78 00:03:03,961 --> 00:03:05,628 Couple that with unexplained absences, 79 00:03:05,696 --> 00:03:07,797 unusual behavior, and we have our mole. 80 00:03:07,865 --> 00:03:09,131 Why hasn't he been pulled? 81 00:03:09,199 --> 00:03:10,833 No hard evidence. 82 00:03:10,901 --> 00:03:13,168 We isolated the post to an I.P. address 83 00:03:13,236 --> 00:03:14,803 in the general area of the Farm, 84 00:03:14,871 --> 00:03:16,005 but it's not Roy's work computer. 85 00:03:16,073 --> 00:03:17,040 He must have a laptop. 86 00:03:17,108 --> 00:03:18,408 And we need to find it. 87 00:03:18,476 --> 00:03:20,610 That's where I come in? 88 00:03:20,678 --> 00:03:22,980 You have a legitimate reason for going back to the Farm. 89 00:03:23,047 --> 00:03:24,281 I can complete my gun training. 90 00:03:24,349 --> 00:03:25,950 And as far as the Agency goes, 91 00:03:26,018 --> 00:03:27,585 that's all it would be. 92 00:03:27,653 --> 00:03:30,455 The assignment, if you choose to accept it, 93 00:03:30,523 --> 00:03:32,891 will be compartmentalized for maximum secrecy. 94 00:03:32,959 --> 00:03:34,660 You're giving me an out? 95 00:03:34,728 --> 00:03:36,396 If you're burned, that's it. 96 00:03:36,463 --> 00:03:38,164 You're done with the CIA. 97 00:03:38,232 --> 00:03:41,134 Laura Taylor got a nonstop ticket back to Omaha. 98 00:03:41,202 --> 00:03:43,370 Promising career with the Agency over, shattered. 99 00:03:43,438 --> 00:03:45,706 It would be the same for you, Annie. 100 00:03:45,774 --> 00:03:48,309 Which is why you need to be sure. 101 00:03:48,377 --> 00:03:50,344 Maybe we should give you a minute? 102 00:03:50,412 --> 00:03:52,146 I don't need a minute. 103 00:03:52,214 --> 00:03:54,379 I'm sure. I'm in. 104 00:03:54,811 --> 00:03:58,811 ♪ Covert Affairs 02x03 ♪ Bang and Blame Original Air Date on June 21, 2011 105 00:03:58,815 --> 00:04:02,815 == sync, corrected by elderman == 106 00:04:02,840 --> 00:04:33,831 ♪ ♪ 107 00:04:37,449 --> 00:04:40,952 You looking forward to cafeteria food and PT drills? 108 00:04:41,020 --> 00:04:42,053 Sure. 109 00:04:42,121 --> 00:04:43,221 I get to compete with the best 110 00:04:43,289 --> 00:04:44,489 for a job I already have. 111 00:04:44,557 --> 00:04:46,825 Don't knock continuing education. 112 00:04:46,892 --> 00:04:48,860 At this rate, I might not make it to the Farm at all. 113 00:04:48,928 --> 00:04:50,395 Is the weather that bad? 114 00:04:50,463 --> 00:04:52,631 Higher elevations are reporting snow. 115 00:04:52,699 --> 00:04:55,534 Maybe this time you'll get snow shoe training. 116 00:04:55,602 --> 00:04:57,369 Okay, Mr. Sunshine. 117 00:04:57,437 --> 00:04:59,672 Tell me what I'm missing in Roy's file. 118 00:04:59,739 --> 00:05:02,575 Short answer, Logar Province. 119 00:05:02,643 --> 00:05:03,909 Where he was captured? 120 00:05:03,977 --> 00:05:06,378 Yeah, Roy admitted he made a mistake. 121 00:05:06,446 --> 00:05:09,181 That mistake got him and another operative captured. 122 00:05:09,249 --> 00:05:11,217 Rumor is it wasn't an accident. 123 00:05:11,284 --> 00:05:15,721 They think Roy set an operative up? 124 00:05:15,789 --> 00:05:17,656 Oh, this is starting to open up. 125 00:05:17,724 --> 00:05:19,459 I might make it to the Farm after all. 126 00:05:19,527 --> 00:05:21,227 Okay, remember the rules. 127 00:05:21,295 --> 00:05:23,229 I know, I know. Leave the phone in the car. 128 00:05:23,297 --> 00:05:27,767 And use extreme discretion on the campus pay phone. 129 00:05:27,835 --> 00:05:29,435 Oh, and good luck. 130 00:05:29,503 --> 00:05:32,805 Once you go through that gate, the mission is live. 131 00:05:34,842 --> 00:05:36,943 You guys go through. 132 00:05:52,192 --> 00:05:53,526 Clear underneath. 133 00:05:55,429 --> 00:05:57,530 We're clear. 134 00:05:57,598 --> 00:05:58,764 All right. Open up! 135 00:06:08,942 --> 00:06:10,676 You're the new recruit? 136 00:06:10,743 --> 00:06:13,412 Yeah. Uh, Annie Walker. 137 00:06:13,480 --> 00:06:15,448 I was told to report to Roy Gaskin. 138 00:06:15,515 --> 00:06:16,916 That's me. That's your team. 139 00:06:16,984 --> 00:06:18,517 You better hustle over there with them. 140 00:06:18,585 --> 00:06:21,020 I explain an exercise only once. 141 00:06:21,088 --> 00:06:23,423 The embassy you are now standing in 142 00:06:23,491 --> 00:06:25,359 has been overrun by hostiles. 143 00:06:25,426 --> 00:06:28,695 You will each have one opportunity to escape. 144 00:06:28,763 --> 00:06:31,332 You can choose an item from here to help you. 145 00:06:31,399 --> 00:06:34,802 All firearms are loaded, because they are loaded in real life. 146 00:06:34,870 --> 00:06:37,438 You can only choose one item, 147 00:06:37,506 --> 00:06:39,041 so choose wisely. 148 00:06:39,108 --> 00:06:40,876 Emerson, up first. 149 00:06:42,712 --> 00:06:47,282 ♪ ♪ 150 00:06:47,350 --> 00:06:48,984 Gideon, get in there. 151 00:06:49,051 --> 00:06:50,885 ♪ It seems like days ♪ 152 00:06:50,953 --> 00:06:53,320 ♪ that I've been waiting for ♪ 153 00:06:53,388 --> 00:06:55,356 ♪ this dream to pass ♪ 154 00:06:55,424 --> 00:06:56,991 ♪ it goes so fast ♪ 155 00:06:57,058 --> 00:06:59,460 ♪ it seems nothing lasts... ♪ 156 00:06:59,528 --> 00:07:01,595 Shireen, next up. 157 00:07:09,938 --> 00:07:12,006 Corey. Let's go. 158 00:07:18,548 --> 00:07:20,549 Your turn, Walker. 159 00:07:20,617 --> 00:07:25,820 ♪ The ever-turning spinning wheel ♪ 160 00:07:25,888 --> 00:07:28,723 ♪ I feel the restless beat ♪ 161 00:07:28,791 --> 00:07:32,360 ♪ of the sleepless night to come ♪ 162 00:07:32,428 --> 00:07:35,897 ♪ I just want to be numb ♪ 163 00:07:40,537 --> 00:07:43,672 ♪ just want to be numb ♪ 164 00:07:47,276 --> 00:07:49,778 Are you too precious for guns? 165 00:07:49,846 --> 00:07:53,182 - No. - Then why take this map? 166 00:07:53,250 --> 00:07:55,384 I didn't finish my gun training. 167 00:07:55,451 --> 00:07:58,253 I left the program early because I injured my knee. 168 00:07:58,321 --> 00:08:02,024 Ah. So we have a quitter. 169 00:08:02,091 --> 00:08:06,529 Well, she just got here. Come on. 170 00:08:06,596 --> 00:08:08,330 It should come as no surprise to you 171 00:08:08,398 --> 00:08:09,398 that you'd all be dead. 172 00:08:09,466 --> 00:08:10,900 What? No way. 173 00:08:10,968 --> 00:08:12,769 Yeah, way. You all failed. 174 00:08:12,837 --> 00:08:15,038 All of you except Annie Oakley here. 175 00:08:15,106 --> 00:08:16,840 But she didn't even shoot anyone. 176 00:08:16,908 --> 00:08:18,409 Yeah. 177 00:08:18,477 --> 00:08:21,679 Ironically, her ignorance saved her ass. 178 00:08:21,747 --> 00:08:23,080 Guns are a last resort. 179 00:08:23,148 --> 00:08:24,782 Anyone discharging their weapon 180 00:08:24,850 --> 00:08:27,018 is blowing their cover and putting their fellow operatives 181 00:08:27,085 --> 00:08:29,887 and potentially an entire operation at risk. 182 00:08:29,955 --> 00:08:31,890 This is your greatest weapon. 183 00:08:31,958 --> 00:08:33,959 In fact, those training manuals you were issued, 184 00:08:34,026 --> 00:08:35,793 burn 'em. 185 00:08:35,861 --> 00:08:37,628 The last thing the Agency needs 186 00:08:37,696 --> 00:08:39,397 is more jarheads turning the organization 187 00:08:39,464 --> 00:08:41,966 into a bunch of gun-toting paramilitary thugs. 188 00:08:42,033 --> 00:08:43,400 You want to kill terrorists, 189 00:08:43,468 --> 00:08:44,868 you want to pop off a few rounds, 190 00:08:44,936 --> 00:08:46,370 join the FBI. 191 00:08:46,437 --> 00:08:48,605 Class dismissed. 192 00:08:48,673 --> 00:08:50,573 If I'd known the instructor was such a hard-ass, 193 00:08:50,641 --> 00:08:52,574 I would have tried harder to finish the first time. 194 00:08:52,642 --> 00:08:54,176 Well, at least all the recruits are cool. 195 00:08:54,244 --> 00:08:56,077 I mean, Shireen gives these awesome pep talks. 196 00:08:56,145 --> 00:08:57,312 And if that doesn't cheer you up, 197 00:08:57,380 --> 00:08:58,980 you can always get drunk, right? 198 00:08:59,047 --> 00:09:00,914 Did the campus bar finally get a liquor license? 199 00:09:00,982 --> 00:09:03,550 Uh, no, they're still serving seltzer water and root beer, 200 00:09:03,618 --> 00:09:05,118 but my bunkmate, Corey, 201 00:09:05,186 --> 00:09:07,654 he sneaks in whiskey every now and then. 202 00:09:07,722 --> 00:09:11,425 My roommate seems a little intense. 203 00:09:11,493 --> 00:09:13,894 Emerson. Yeah, uh, good luck with that. 204 00:09:13,962 --> 00:09:15,396 Well, you said everyone's cool. 205 00:09:15,463 --> 00:09:16,830 Well, by "everyone," 206 00:09:16,898 --> 00:09:19,533 I meant, um, everyone except Emerson. 207 00:09:19,601 --> 00:09:21,202 See you later. 208 00:09:25,074 --> 00:09:26,774 Hey, I'm Annie. I'm your new-- 209 00:09:26,842 --> 00:09:29,444 Knee injury girl. Yeah, I heard. 210 00:09:29,512 --> 00:09:31,546 How is it they let you come back to the Farm? 211 00:09:31,614 --> 00:09:34,015 I guess I performed pretty well before my injury, 212 00:09:34,083 --> 00:09:36,852 so they gave me another shot. 213 00:09:36,919 --> 00:09:38,954 Hey, Billy Collins. 214 00:09:39,021 --> 00:09:41,390 He wrote one of my favorite poems of all time. 215 00:09:41,457 --> 00:09:43,124 I brought him with me the last time I was here. 216 00:09:43,192 --> 00:09:45,026 My old roommate Laura left that behind. 217 00:09:45,094 --> 00:09:46,461 I doubt she's getting a do-over, 218 00:09:46,529 --> 00:09:48,497 so I guess that means it's yours now. 219 00:09:51,635 --> 00:09:53,902 Surprised you didn't personalize the place. 220 00:09:53,970 --> 00:09:55,204 You know? 221 00:09:55,272 --> 00:09:56,772 Hang a few photos. 222 00:09:56,840 --> 00:09:58,974 Small touches can really make a big difference. 223 00:09:59,042 --> 00:10:00,843 Nesting advice. 224 00:10:00,911 --> 00:10:02,945 What, are you trying to get to Langley to bag a husband? 225 00:10:03,012 --> 00:10:04,813 Case officers don't have the luxury of nesting. 226 00:10:04,881 --> 00:10:06,248 And I did make a few small changes. 227 00:10:06,316 --> 00:10:11,921 I painted the walls white. 228 00:10:11,989 --> 00:10:14,256 I'm gonna unpack before going down to the bar. 229 00:10:14,324 --> 00:10:15,858 I'm not waiting. 230 00:10:15,925 --> 00:10:17,693 They're gonna post the new rankings soon. 231 00:10:17,761 --> 00:10:19,328 Oh, and lights out is at 9:00. 232 00:10:19,396 --> 00:10:21,230 You don't really go to sleep at 9:00, do you? 233 00:10:21,297 --> 00:10:25,400 Yes, I do. Every night. 234 00:10:25,468 --> 00:10:28,303 - Course you do. - What? 235 00:10:28,371 --> 00:10:29,905 I'll see you down at the bar. 236 00:10:39,817 --> 00:10:41,350 I was hoping I could have a word. 237 00:10:41,418 --> 00:10:45,621 Yeah, sure. What's on your mind? 238 00:10:45,689 --> 00:10:47,390 I think I've done a pretty good job 239 00:10:47,458 --> 00:10:48,825 of filling in where I was needed. 240 00:10:48,893 --> 00:10:50,426 No argument here. 241 00:10:50,494 --> 00:10:53,496 Thing is, given my skills, my experience, 242 00:10:53,564 --> 00:10:55,732 I'm not the guy that should be filling in. 243 00:10:55,800 --> 00:10:57,767 Let's face it. Anyone else would have 244 00:10:57,835 --> 00:11:00,037 made a play for the corner office by now, 245 00:11:00,104 --> 00:11:01,905 or gone over to the NSA. 246 00:11:01,973 --> 00:11:04,574 To get a better office and a parking space to go with it? 247 00:11:04,642 --> 00:11:09,913 I stayed because I assumed my responsibilities would expand. 248 00:11:09,981 --> 00:11:12,282 Well, you're welcome to hand in your resignation 249 00:11:12,350 --> 00:11:14,584 if you'd like. 250 00:11:14,652 --> 00:11:16,887 Hmm. 251 00:11:16,954 --> 00:11:18,555 I assume there'll be some fallout 252 00:11:18,622 --> 00:11:20,356 from the case against Arthur. 253 00:11:20,424 --> 00:11:22,492 The situation's being handled. 254 00:11:22,560 --> 00:11:26,063 Nobody's expecting Arthur to get marched out of the building. 255 00:11:26,131 --> 00:11:27,865 I mean, if it happens at all, 256 00:11:27,932 --> 00:11:30,735 it'll start slowly. 257 00:11:30,802 --> 00:11:34,105 First Arthur's people in the Tanzania station 258 00:11:34,173 --> 00:11:36,574 will get shipped back to Langley. 259 00:11:36,642 --> 00:11:39,344 Then the station chief in Stockholm will get the boot. 260 00:11:39,411 --> 00:11:40,411 You done? 261 00:11:40,479 --> 00:11:42,113 Just being frank here. 262 00:11:42,181 --> 00:11:45,250 And you've succeeded, and now I have work to do. 263 00:11:52,458 --> 00:11:55,761 Now, we can't move forward until all the questions 264 00:11:55,828 --> 00:11:58,096 regarding the CIA cover-up have been answered. 265 00:11:58,163 --> 00:12:00,097 I personally tried to get Arthur Campbell 266 00:12:00,165 --> 00:12:02,433 on the telephone many times. 267 00:12:02,501 --> 00:12:07,371 I mean, I've said, "Let's sit down and talk about this." 268 00:12:07,439 --> 00:12:09,106 I couldn't help it. 269 00:12:09,174 --> 00:12:10,174 Why not just meet with him? 270 00:12:10,242 --> 00:12:12,009 He's a power-hungry senator. 271 00:12:12,077 --> 00:12:14,145 A sit-down would only further inflate his ego. 272 00:12:14,213 --> 00:12:16,881 And he'll use it to come after me even harder. 273 00:12:16,949 --> 00:12:19,517 Or it could silence him. 274 00:12:19,584 --> 00:12:21,752 Talking to Gottfried won't resolve our legal issues. 275 00:12:21,820 --> 00:12:23,454 We've hired Chet to handle the case, 276 00:12:23,522 --> 00:12:25,823 and that'll have to be enough. 277 00:12:25,890 --> 00:12:28,759 For now. 278 00:12:35,165 --> 00:12:37,666 I bet this is what Laura misses most. 279 00:12:37,734 --> 00:12:39,101 She loved it. 280 00:12:39,169 --> 00:12:40,402 The root beer? 281 00:12:40,470 --> 00:12:42,204 Oh, her family was strict. 282 00:12:42,272 --> 00:12:43,939 Didn't allow soda. 283 00:12:51,750 --> 00:12:55,520 What? No, wait. How is this possible? 284 00:12:55,587 --> 00:12:57,288 Whoa. Way to go, Annie Oakley. 285 00:12:57,356 --> 00:12:59,124 Number one. 286 00:12:59,192 --> 00:13:00,492 After one exercise. 287 00:13:00,560 --> 00:13:01,894 Well, no, rankings are cumulative. 288 00:13:01,961 --> 00:13:03,462 Annie must have aced all the exercises 289 00:13:03,530 --> 00:13:05,664 before her injury. 290 00:13:09,802 --> 00:13:12,036 She's mad because she thought she had the top spot in the bag 291 00:13:12,104 --> 00:13:13,638 after Laura was cut. 292 00:13:13,706 --> 00:13:15,673 Yeah, it's-- it's not a big deal. 293 00:13:15,741 --> 00:13:17,675 Oh, right. Yeah, it only determines whether 294 00:13:17,743 --> 00:13:20,644 you get to be James Bond or James not-so-Bond. 295 00:13:20,712 --> 00:13:22,179 Top third of the class 296 00:13:22,246 --> 00:13:23,813 is gonna work in clandestine operations. 297 00:13:23,881 --> 00:13:25,882 Mm-hmm, and the bottom third will be like me, 298 00:13:25,950 --> 00:13:28,251 working D.S.T. at a Langley. 299 00:13:28,319 --> 00:13:30,187 Don't get me wrong. 300 00:13:30,255 --> 00:13:31,822 That's where I want to be, with all the high-tech toys. 301 00:13:31,890 --> 00:13:33,024 My dad says we're not gonna use half the stuff 302 00:13:33,091 --> 00:13:34,358 we're being tested on anyways-- 303 00:13:34,426 --> 00:13:37,262 seals and flaps, lock picking, detection routes. 304 00:13:37,330 --> 00:13:39,031 Yeah, I'd--I'd love to get to D.S.T. 305 00:13:39,099 --> 00:13:41,500 without having to jump out of a plane. 306 00:13:43,070 --> 00:13:45,004 Aw. Well, maybe the cocktail parties 307 00:13:45,072 --> 00:13:47,707 will help some tech guys be a little less dull. 308 00:13:47,774 --> 00:13:49,975 Now there's a skill we're gonna use in Kabul, 309 00:13:50,043 --> 00:13:53,579 working the Taliban cocktail party circuit, right? 310 00:13:53,647 --> 00:13:54,880 Exercises are just to see 311 00:13:54,948 --> 00:13:56,516 if you can stay cool under pressure. 312 00:13:56,583 --> 00:13:59,018 You know, talk your way out of a difficult situation. 313 00:13:59,086 --> 00:14:01,988 Knowing cold war spy craft will not make you a great spy. 314 00:14:02,055 --> 00:14:03,556 Clearly not, Corey. 315 00:14:03,624 --> 00:14:05,324 You're, like, what? Tenth on the list? 316 00:14:05,392 --> 00:14:06,959 Thanks. 317 00:14:07,027 --> 00:14:09,228 Well, not all of us have Agency dads 318 00:14:09,296 --> 00:14:11,897 and two brothers in special ops. 319 00:14:11,965 --> 00:14:14,200 Yeah, but, Shireen, you've got something even better-- 320 00:14:14,268 --> 00:14:15,935 level-five Farsi. 321 00:14:16,003 --> 00:14:17,603 The Agency would sell a hundred of us techies 322 00:14:17,671 --> 00:14:18,771 for one of you. 323 00:14:18,839 --> 00:14:20,406 Meanwhile we're being judged 324 00:14:20,474 --> 00:14:22,341 on whether we took a different route back to campus 325 00:14:22,409 --> 00:14:23,976 after weekend breaks. 326 00:14:24,044 --> 00:14:25,844 Even though we know we weren't followed. 327 00:14:25,912 --> 00:14:29,681 You don't want to do detection routes, Corey, then don't. 328 00:14:29,749 --> 00:14:31,517 But don't be surprised if you find yourself 329 00:14:31,584 --> 00:14:33,685 in a dark cave in the Khost-Gardez pass 330 00:14:33,753 --> 00:14:36,722 in Afghanistan, getting beat with Kalashnikovs. 331 00:14:40,126 --> 00:14:42,427 Sweet dreams, campers. 332 00:14:45,565 --> 00:14:48,668 Well, I--I think it's time for some Jack. 333 00:14:48,735 --> 00:14:51,104 What do you say? 334 00:14:51,171 --> 00:14:53,439 I need to get back to my room. 335 00:15:02,450 --> 00:15:04,885 I think that I've found what I've been looking for. 336 00:15:04,953 --> 00:15:07,521 It's compact and easy to carry. 337 00:15:07,588 --> 00:15:08,988 Is it a fruit? 338 00:15:09,056 --> 00:15:11,257 Yep, but it's not a Granny Smith. 339 00:15:16,229 --> 00:15:19,297 Am I clear to exit? 340 00:15:19,365 --> 00:15:20,665 You're on the list. 341 00:15:20,733 --> 00:15:23,334 Good. Stay by the phone. 342 00:15:23,402 --> 00:15:26,237 Thank you. 343 00:15:36,416 --> 00:15:38,083 Name's not here. 344 00:15:38,151 --> 00:15:40,319 What? Uh, no, that can't be. 345 00:15:40,387 --> 00:15:42,989 Security. 346 00:15:43,057 --> 00:15:47,861 What? Really? 347 00:15:47,928 --> 00:15:51,097 Yes, sir. 348 00:15:51,165 --> 00:15:54,833 Go on through. Go. 349 00:15:54,901 --> 00:15:56,802 Thanks, Auggie. 350 00:15:56,870 --> 00:15:59,471 Well, considering the poor health of your grandmother, 351 00:15:59,539 --> 00:16:03,675 it'd be cruel not to let you leave campus. 352 00:16:03,743 --> 00:16:05,243 Be careful. If what I'm told is true, 353 00:16:05,311 --> 00:16:07,713 your car isn't the most inconspicuous color. 354 00:16:07,780 --> 00:16:10,916 I didn't know I was gonna be tailing spies when I bought it. 355 00:16:10,984 --> 00:16:12,518 This trip might not be worth it. 356 00:16:12,585 --> 00:16:15,420 This guy's got skills. 357 00:16:17,090 --> 00:16:21,394 You're no slouch when it comes to defensive driving. 358 00:16:21,462 --> 00:16:24,164 I definitely prefer driving to guns. 359 00:16:24,232 --> 00:16:26,700 Here we go. 360 00:16:28,403 --> 00:16:31,539 At least you're being cautious. 361 00:16:31,607 --> 00:16:33,441 Go get 'em, Walker. 362 00:17:24,185 --> 00:17:25,386 Emerson, it's me. 363 00:17:25,453 --> 00:17:26,720 I don't have my key card. 364 00:17:26,788 --> 00:17:29,690 Emerson. I'm sorry about being late. 365 00:17:29,757 --> 00:17:31,491 I'm trying to sleep. 366 00:17:31,559 --> 00:17:32,893 Well, if I have to go to operations 367 00:17:32,960 --> 00:17:34,428 and report I'm locked out, 368 00:17:34,495 --> 00:17:36,496 I'll get a demerit for breaking curfew. 369 00:17:36,563 --> 00:17:38,898 Too bad. 370 00:17:38,966 --> 00:17:41,467 I swear it won't happen again. 371 00:17:58,018 --> 00:18:00,653 Mornin'. 372 00:18:02,389 --> 00:18:03,923 This is an odd choice. 373 00:18:03,991 --> 00:18:05,925 Most runners prefer the roads near the creek. 374 00:18:05,993 --> 00:18:09,563 Fewer cars here. 375 00:18:09,630 --> 00:18:11,298 You need firearms training, right? 376 00:18:11,365 --> 00:18:14,500 Yeah, if I ever intend to graduate. 377 00:18:14,568 --> 00:18:15,902 Got a few minutes. 378 00:18:15,969 --> 00:18:18,537 I'll give you a primer. Climb in. 379 00:18:18,605 --> 00:18:20,539 Come on. Get in. 380 00:18:34,086 --> 00:18:36,421 You got a demerit last night. 381 00:18:36,489 --> 00:18:38,824 Yeah, I got into it with my roommate, 382 00:18:38,891 --> 00:18:40,859 found myself locked out. 383 00:18:40,927 --> 00:18:42,495 You let off some steam? 384 00:18:42,563 --> 00:18:44,865 Took a little break. 385 00:18:44,932 --> 00:18:48,269 I received permission to visit my grandmother in Richmond. 386 00:18:48,336 --> 00:18:50,571 She's sick, so I did. 387 00:18:53,742 --> 00:18:56,410 That's a lie, actually. 388 00:18:56,478 --> 00:18:59,913 Last night I got in the car and just drove. 389 00:18:59,981 --> 00:19:03,650 I thought it'd be less stressful at the Farm second time around. 390 00:19:03,718 --> 00:19:07,554 It's not. 391 00:19:07,622 --> 00:19:09,489 Thought we were going to the shooting range. 392 00:19:09,556 --> 00:19:12,291 Oh, that won't be necessary. 393 00:19:14,861 --> 00:19:16,729 When you face a target, real target, 394 00:19:16,796 --> 00:19:20,131 and your heartbeat is ringing in your ears, 395 00:19:20,199 --> 00:19:25,336 your focus is just completely clear. 396 00:19:27,605 --> 00:19:30,908 It's afterwards things become complicated. 397 00:19:30,976 --> 00:19:32,610 Your turn. 398 00:19:35,414 --> 00:19:37,415 Wait, wait, wait. Bend. 399 00:19:37,483 --> 00:19:40,318 The Agency's all about learning by doing. 400 00:19:40,386 --> 00:19:41,754 That's how you become an elite. 401 00:19:41,822 --> 00:19:43,423 Of course, if mistakes are made, 402 00:19:43,491 --> 00:19:46,727 they'll try to bury you. 403 00:19:46,794 --> 00:19:50,864 Ho! That's not bad for somebody with no training. 404 00:19:50,932 --> 00:19:52,766 My dad used to take me hunting. 405 00:19:52,834 --> 00:19:54,969 Little father-daughter bonding moment? 406 00:19:55,037 --> 00:19:57,939 He thought so. I wasn't into it. 407 00:19:58,006 --> 00:20:00,108 Well, you're into it now, Oakley. 408 00:20:04,079 --> 00:20:05,213 That's it? 409 00:20:05,280 --> 00:20:08,183 For today. Good job. 410 00:20:11,019 --> 00:20:12,619 - Yeah. - Are you serious? 411 00:20:12,687 --> 00:20:14,121 Yeah. I was thinking of skipping this one. 412 00:20:14,189 --> 00:20:15,455 The lecture hasn't started yet? 413 00:20:15,523 --> 00:20:16,690 No, the D.S.T. officer 414 00:20:16,757 --> 00:20:17,991 that was scheduled to be here is sick. 415 00:20:19,627 --> 00:20:22,062 Replacement's probably some lowly intern. 416 00:20:22,129 --> 00:20:26,532 - Are you okay? - Yeah. 417 00:20:26,600 --> 00:20:28,533 - Oh. - This way, sir. 418 00:20:28,601 --> 00:20:30,435 I'm glad I didn't skip. 419 00:20:30,503 --> 00:20:32,204 Check it out. 420 00:20:32,271 --> 00:20:34,406 I know you were expecting the foremost expert 421 00:20:34,474 --> 00:20:38,310 in audio surveillance technology. 422 00:20:38,378 --> 00:20:40,712 Eh, you got me instead. 423 00:20:40,780 --> 00:20:42,582 The blind guy. 424 00:20:42,649 --> 00:20:45,318 Word of warning, the room is bugged. 425 00:20:45,386 --> 00:20:47,587 Literally. 426 00:20:47,654 --> 00:20:50,990 Welcome to the future of remote-controlled surveillance. 427 00:20:51,058 --> 00:20:53,993 Oh, and to my friend in the back, 428 00:20:54,061 --> 00:20:57,831 I'm not an intern. 429 00:20:57,899 --> 00:21:00,835 Need some one-on-one time to get through the content. 430 00:21:00,903 --> 00:21:04,806 Really? 431 00:21:04,874 --> 00:21:06,441 Somebody's hot for teacher. 432 00:21:06,509 --> 00:21:09,844 Oh, audio surveillance tactics is scintillating stuff. 433 00:21:09,912 --> 00:21:10,845 Oh. 434 00:21:10,913 --> 00:21:12,581 We alone? 435 00:21:12,648 --> 00:21:14,182 Yeah. 436 00:21:14,250 --> 00:21:15,916 I've got a bit of technological wizardry 437 00:21:15,984 --> 00:21:17,451 for you too. 438 00:21:17,519 --> 00:21:18,886 I knew this wasn't a social call. 439 00:21:18,954 --> 00:21:20,721 Our mole isn't a PC guy, 440 00:21:20,788 --> 00:21:22,055 so we had to scramble a bit, 441 00:21:22,123 --> 00:21:23,690 but she should download four gigabytes 442 00:21:23,758 --> 00:21:24,924 in less than a minute. 443 00:21:24,992 --> 00:21:27,193 I only saw his laptop once. 444 00:21:27,261 --> 00:21:29,829 The cocktail party exercise is tonight. 445 00:21:29,897 --> 00:21:31,631 While Roy and the other instructors 446 00:21:31,699 --> 00:21:33,967 are grilling the trainees on their covers, 447 00:21:34,035 --> 00:21:36,136 we'll peek into his office. We? 448 00:21:36,204 --> 00:21:38,339 I'll talk you through it. 449 00:21:40,609 --> 00:21:43,545 I think Roy might be on to me. 450 00:21:43,613 --> 00:21:45,581 He made you? Last night? 451 00:21:45,648 --> 00:21:48,651 No. Maybe. I don't know. 452 00:21:48,718 --> 00:21:51,319 I can't get a bead on this guy, and if I mess this up-- 453 00:21:51,387 --> 00:21:54,256 You don't do it. He could still burn you. 454 00:21:57,160 --> 00:21:58,594 I'll check out the faculty building 455 00:21:58,661 --> 00:22:00,495 and find the best way in. 456 00:22:00,563 --> 00:22:02,630 I'll be right there with you. 457 00:22:16,580 --> 00:22:18,582 Is it just me, or does everyone in here 458 00:22:18,649 --> 00:22:20,183 look like they're about to walk the plank? 459 00:22:20,251 --> 00:22:22,085 Memorizing our covers. 460 00:22:22,153 --> 00:22:25,389 Civil engineer from South Africa. Three PhDs. 461 00:22:25,456 --> 00:22:27,157 You can pull that off no problem. 462 00:22:27,225 --> 00:22:29,560 Makes more sense than growing up in Beverly Hills ever did. 463 00:22:29,628 --> 00:22:31,629 Darn it. Darn it. 464 00:22:31,696 --> 00:22:33,563 Something wrong with your cover, Gideon? 465 00:22:33,631 --> 00:22:35,999 Ask me about computational simulation, 466 00:22:36,067 --> 00:22:38,067 parallel computing, wavelets. 467 00:22:38,135 --> 00:22:39,035 Anything but this. 468 00:22:39,102 --> 00:22:40,469 It can't be that bad. 469 00:22:40,537 --> 00:22:44,873 My name is unpronounceable. 470 00:22:44,940 --> 00:22:48,909 Akshayakeerti Sathyanarayan. 471 00:22:50,946 --> 00:22:52,780 Well, that doesn't help me at all. Thank you. 472 00:22:52,848 --> 00:22:54,348 Why don't you just make up a cover, Gideon? 473 00:22:54,416 --> 00:22:55,983 You're a genius, right? 474 00:22:56,051 --> 00:22:57,852 Kind of defeats the purpose, doesn't it? 475 00:22:57,920 --> 00:22:59,254 No, no. No, my dad says 476 00:22:59,322 --> 00:23:00,856 it's all about consistency. 477 00:23:00,924 --> 00:23:02,291 See, you just don't contradict yourself, 478 00:23:02,359 --> 00:23:03,326 you'll be fine. 479 00:23:03,393 --> 00:23:04,728 That might fly 480 00:23:04,795 --> 00:23:05,896 if the instructors were being served real wine. 481 00:23:05,963 --> 00:23:07,497 Maybe. 482 00:23:07,565 --> 00:23:08,966 You're gonna pull through, Gideon. 483 00:23:09,034 --> 00:23:10,501 Well, if I'm lucky, I'll bomb, 484 00:23:10,568 --> 00:23:12,369 and they'll kick me out before the skydiving. 485 00:23:12,437 --> 00:23:14,338 Excuse me. 486 00:23:28,620 --> 00:23:31,387 I did my undergraduate at Stanford and I switched over... 487 00:23:34,892 --> 00:23:37,828 People call me Joe. J-o-e. 488 00:23:37,895 --> 00:23:40,630 Uh, you see, the only three letters that aren't in my name. 489 00:23:40,698 --> 00:23:42,365 It is, actually. 490 00:23:42,433 --> 00:23:43,934 It's hard to say, 'cause it's in the back of the throat. 491 00:23:44,001 --> 00:23:45,869 ...Post doctorate program... 492 00:23:53,311 --> 00:23:55,378 I worked in-- in a nuclear reactor. 493 00:23:55,446 --> 00:23:57,847 You look familiar. 494 00:23:57,914 --> 00:23:59,816 Wish I could say the same. 495 00:23:59,883 --> 00:24:02,852 Uh, Laurieanne Bertran. 496 00:24:02,919 --> 00:24:05,321 And--and you are? 497 00:24:05,389 --> 00:24:07,056 Doctor Stevens. 498 00:24:07,124 --> 00:24:08,525 Throws a lot of people, 499 00:24:08,592 --> 00:24:10,360 surgeon being so young. 500 00:24:10,427 --> 00:24:11,795 A surgeon? 501 00:24:11,862 --> 00:24:13,863 Neurology. Go ahead and laugh. 502 00:24:13,931 --> 00:24:15,464 No, I find it fascinating. 503 00:24:15,532 --> 00:24:17,800 How a blind guy can perform brain surgery? 504 00:24:17,868 --> 00:24:20,937 Actually, I performed a lengthy procedure earlier today. 505 00:24:21,004 --> 00:24:23,339 It took me three hours and 15 minutes. 506 00:24:23,406 --> 00:24:25,174 Really? 507 00:24:25,242 --> 00:24:28,744 I like to think of the brain as having three distinct floors. 508 00:24:28,812 --> 00:24:31,347 Earlier today I entered through the bottom level 509 00:24:31,415 --> 00:24:33,916 and followed a recessed stem. 510 00:24:33,984 --> 00:24:36,319 Kind of like a staircase? 511 00:24:36,387 --> 00:24:37,787 Took me to the top level, 512 00:24:37,855 --> 00:24:39,689 where I bypassed the first three sections 513 00:24:39,757 --> 00:24:42,258 and went into the fourth. 514 00:24:52,103 --> 00:24:53,203 I'm in. 515 00:24:53,271 --> 00:24:56,106 And the laptop? 516 00:24:58,342 --> 00:25:01,010 Annie? 517 00:25:01,078 --> 00:25:02,412 Got it. 518 00:25:04,415 --> 00:25:06,282 It's password protected. 519 00:25:06,350 --> 00:25:08,351 Insert the flash drive. 520 00:25:08,419 --> 00:25:12,021 If we're lucky, the level of encryption won't be too deep. 521 00:25:12,089 --> 00:25:13,690 Okay, we're in. 522 00:25:13,757 --> 00:25:16,059 He has what appears to be a list of dates and times, 523 00:25:16,127 --> 00:25:18,028 and the last entry was last night. 524 00:25:18,096 --> 00:25:20,064 The night he was at the bus station. 525 00:25:20,131 --> 00:25:21,465 We might have something. 526 00:25:28,608 --> 00:25:30,543 Okay, we're done. 527 00:25:30,610 --> 00:25:34,947 Good work. I'll meet you outside. 528 00:25:35,015 --> 00:25:36,849 What the hell is this? 529 00:25:38,134 --> 00:25:40,168 What are you doing in my office? 530 00:25:40,739 --> 00:25:43,908 I--I know how this must look. 531 00:25:43,975 --> 00:25:47,678 Hey, Sugar Plum, have you seen my other sock? 532 00:25:47,746 --> 00:25:49,613 What the hell do you think this is? 533 00:25:49,681 --> 00:25:52,383 What--what is this? A game to you? 534 00:25:52,450 --> 00:25:55,786 The only office with a couch. 535 00:25:55,853 --> 00:25:57,787 CSTs get cut for less than this. 536 00:25:57,855 --> 00:26:00,390 Look, it's my mistake, all right? 537 00:26:00,458 --> 00:26:02,526 My first since returning 538 00:26:02,594 --> 00:26:03,494 from an unfortunate incident in Baghdad, 539 00:26:03,561 --> 00:26:05,062 and I think you can see 540 00:26:05,130 --> 00:26:07,364 I lost a hell of a lot more than my luggage. 541 00:26:07,432 --> 00:26:08,933 I apologize. 542 00:26:09,001 --> 00:26:10,467 I'd appreciate it if we'd acknowledge 543 00:26:10,535 --> 00:26:11,735 it was poor judgment and move on. 544 00:26:11,803 --> 00:26:14,738 Get out. Now. 545 00:26:18,643 --> 00:26:20,578 Ugh. 546 00:26:20,645 --> 00:26:21,612 Did you get the flash drive? 547 00:26:21,680 --> 00:26:24,748 Yeah. 548 00:26:24,816 --> 00:26:26,517 I thought your accident happened in Tikrit. 549 00:26:26,584 --> 00:26:28,719 Ah, the important thing is it worked. 550 00:26:28,786 --> 00:26:31,823 I suggest you lay low, stay away from Roy 551 00:26:31,890 --> 00:26:33,224 while the team uploads the data. 552 00:26:33,292 --> 00:26:34,926 He's probably posting my name 553 00:26:34,994 --> 00:26:37,095 on the message board right now, 554 00:26:37,163 --> 00:26:39,997 in which case this will be our last conversation. 555 00:26:40,065 --> 00:26:42,266 No, you're not getting rid of me that easily. 556 00:26:42,334 --> 00:26:44,434 Okay, Sugar Plum. 557 00:26:44,502 --> 00:26:46,736 Hey, I was improvising. 558 00:26:46,804 --> 00:26:48,771 It was either that or "Pooh Bear." 559 00:26:48,839 --> 00:26:51,173 Now go for a drive. 560 00:26:51,241 --> 00:26:53,409 Give your niece Chloe a call. 561 00:26:53,476 --> 00:26:54,910 Oh, no! 562 00:26:54,978 --> 00:26:56,545 What? You said she was fine. 563 00:26:56,612 --> 00:26:59,548 Uh, she is. I'll--I'll check in later. 564 00:27:01,684 --> 00:27:04,453 - Dr. Weiss. - Hey, Scott, uh, it's Annie. 565 00:27:04,521 --> 00:27:06,588 Annie. You're not calling to cancel, are you? 566 00:27:06,656 --> 00:27:08,324 Actually, I have this big work project, 567 00:27:08,392 --> 00:27:10,559 and--and I'm gonna be tied up for several days. 568 00:27:10,627 --> 00:27:11,494 It's for something at the Smithsonian? 569 00:27:11,561 --> 00:27:15,465 Yeah, we're--we're... 570 00:27:15,533 --> 00:27:17,134 How did you know I work at the Smithsonian? 571 00:27:17,201 --> 00:27:20,303 Your sister told me. In the E.R. 572 00:27:20,371 --> 00:27:22,039 What, is the project not going well? 573 00:27:22,106 --> 00:27:23,540 No, it's--it's looking up. 574 00:27:23,608 --> 00:27:25,442 We're just waiting on a few confirmations. 575 00:27:25,509 --> 00:27:26,876 Well, if you're in a holding pattern, 576 00:27:26,944 --> 00:27:28,210 we could get together now. 577 00:27:28,278 --> 00:27:31,647 Well, I'm in Williamsburg, 578 00:27:31,714 --> 00:27:34,416 and, uh, I only have a small window of time. 579 00:27:34,484 --> 00:27:36,584 I learned the hard way that with a schedule like mine 580 00:27:36,652 --> 00:27:37,652 you got to seize the moment, 581 00:27:37,720 --> 00:27:39,087 so how about I drive down 582 00:27:39,155 --> 00:27:42,023 and we grab a quick bite to eat? 583 00:27:42,091 --> 00:27:43,859 You got to eat, right? 584 00:27:43,927 --> 00:27:45,327 If you turn me down, 585 00:27:45,395 --> 00:27:46,796 I'm gonna be forced to accept 586 00:27:46,864 --> 00:27:48,331 that you're giving me the brush off, 587 00:27:48,399 --> 00:27:50,433 and honestly I don't think your sister 588 00:27:50,501 --> 00:27:53,269 would be able to take that. 589 00:27:53,337 --> 00:27:59,276 ♪ Tell me 'bout your life ♪ 590 00:27:59,344 --> 00:28:02,746 ♪ tell me all your little secrets ♪ 591 00:28:02,814 --> 00:28:05,582 ♪ you're my evening girl ♪ 592 00:28:05,650 --> 00:28:07,384 Whoa. 593 00:28:07,452 --> 00:28:11,488 This joint does not do you or that dress any justice. 594 00:28:11,556 --> 00:28:13,790 I, uh, I had a work event. 595 00:28:13,857 --> 00:28:15,591 You don't have to explain. Really. 596 00:28:15,659 --> 00:28:18,094 We have demanding professions. I get it. 597 00:28:24,868 --> 00:28:25,768 Thanks. 598 00:28:25,836 --> 00:28:27,036 Yeah. 599 00:28:27,104 --> 00:28:29,172 ♪ Keep an open mind ♪ 600 00:28:29,239 --> 00:28:30,673 Okay, appetizers. 601 00:28:30,741 --> 00:28:33,776 Do you want chicken fingers or waffle fries? 602 00:28:33,844 --> 00:28:35,311 Boy. 603 00:28:39,149 --> 00:28:40,850 I don't have a lot of time, Gina. 604 00:28:40,918 --> 00:28:44,653 I took the liberty of ordering you a scotch. 605 00:28:44,720 --> 00:28:46,521 Why am I here? 606 00:28:46,589 --> 00:28:48,690 Senator Gottfried is a friend. 607 00:28:48,757 --> 00:28:50,958 Well, there's a guy who likes to hear himself talk. 608 00:28:51,026 --> 00:28:52,660 And he's talking about you. 609 00:28:52,728 --> 00:28:54,728 Therein lies the problem. 610 00:28:54,796 --> 00:28:59,533 The strange thing is, he respects you. 611 00:28:59,601 --> 00:29:00,967 He wants you to like him. 612 00:29:01,035 --> 00:29:02,703 Doesn't change my opinion of him. 613 00:29:02,771 --> 00:29:04,672 Sit down with him, Arthur. 614 00:29:04,739 --> 00:29:07,242 A guy like that is easy to win over. 615 00:29:07,309 --> 00:29:09,978 Especially for someone as charming as you. 616 00:29:10,046 --> 00:29:13,115 Only if I don't smash him in the face. 617 00:29:13,183 --> 00:29:15,084 You've handled a lot worse. 618 00:29:15,152 --> 00:29:17,120 What does Joan think? 619 00:29:20,424 --> 00:29:22,959 You did tell her we were meeting? 620 00:29:25,964 --> 00:29:27,397 At least you're calling her by her name, 621 00:29:27,465 --> 00:29:28,498 and not "The blonde." 622 00:29:28,566 --> 00:29:30,367 I was a wife scorned. 623 00:29:30,435 --> 00:29:33,237 Not my finest hour, you know. 624 00:29:33,305 --> 00:29:37,041 But I did learn from my mistakes. 625 00:29:37,109 --> 00:29:39,543 I'm surprised you haven't. 626 00:29:39,611 --> 00:29:42,913 I've got to run. 627 00:29:42,981 --> 00:29:44,849 If you want to talk this over, 628 00:29:44,916 --> 00:29:48,919 feel free to call me at my office. 629 00:29:48,987 --> 00:29:51,355 And feel free not to tell Joan. 630 00:29:57,629 --> 00:30:00,965 Witchetty grub, Australian wood-eating maggot 631 00:30:01,032 --> 00:30:02,633 about the size of a hot dog? 632 00:30:02,701 --> 00:30:07,638 Nuh-uh. Deep fried spiders. Cambodia. 633 00:30:07,706 --> 00:30:10,808 Blood soup. Vietnam. 634 00:30:10,876 --> 00:30:12,743 You're a daring woman. 635 00:30:12,811 --> 00:30:14,111 Traveling all over the world, 636 00:30:14,179 --> 00:30:16,413 eating strange delicacies for fun. 637 00:30:16,481 --> 00:30:19,617 Took a few trips before I started at the Smithsonian. 638 00:30:19,685 --> 00:30:21,452 Well, only reason I've been to any of these places 639 00:30:21,520 --> 00:30:23,254 is 'cause they needed doctors. 640 00:30:23,322 --> 00:30:25,123 I knew it. 641 00:30:25,190 --> 00:30:26,992 You're one of those do-gooders 642 00:30:27,059 --> 00:30:29,661 who goes to disaster sites in faraway places 643 00:30:29,729 --> 00:30:31,362 and stitches people up. 644 00:30:31,430 --> 00:30:32,797 I just made a deal with the hospital, 645 00:30:32,865 --> 00:30:35,600 and when a crisis hits, I go. 646 00:30:35,668 --> 00:30:37,703 We should get some dessert. 647 00:30:37,771 --> 00:30:41,440 Good luck finding a waiter. 648 00:30:41,508 --> 00:30:44,544 Service is as dry as this county. 649 00:30:44,611 --> 00:30:47,480 That's okay. I'm enjoying the company. 650 00:30:47,548 --> 00:30:50,116 I don't have to be back at work until... 651 00:30:50,184 --> 00:30:51,951 Oh, gosh. Um, I got to go. 652 00:30:52,019 --> 00:30:53,720 Oh. Okay. 653 00:30:53,788 --> 00:30:55,488 But, you know, they say it's bad luck 654 00:30:55,556 --> 00:30:56,957 to end a date without dessert. 655 00:30:57,024 --> 00:30:58,158 Where do they say that? 656 00:30:58,226 --> 00:30:59,859 I don't know. 657 00:30:59,927 --> 00:31:02,729 Probably true wherever they eat blood soup. 658 00:31:02,796 --> 00:31:04,130 Let's pick this up another time, 659 00:31:04,198 --> 00:31:07,767 save the awkward kiss. 660 00:31:07,835 --> 00:31:11,204 Okay. Um, till next time. 661 00:31:11,272 --> 00:31:12,939 Bye. 662 00:31:13,007 --> 00:31:17,110 ♪ Won't you come back home to me ♪ 663 00:31:25,420 --> 00:31:29,056 It's a minute after 9:00, Emerson. 664 00:31:36,666 --> 00:31:38,066 Hey. 665 00:31:38,134 --> 00:31:39,334 If you're gonna sneak out, 666 00:31:39,402 --> 00:31:42,170 you should start packing lighter. 667 00:31:42,237 --> 00:31:43,871 Shireen, what's wrong? 668 00:31:43,939 --> 00:31:46,874 Um, I've been eliminated. 669 00:31:46,942 --> 00:31:50,277 Kicked out. 670 00:31:50,345 --> 00:31:52,713 You know, when Laura was cut, I-- 671 00:31:52,781 --> 00:31:56,049 I figured that she'd just been caught doing something wrong, 672 00:31:56,117 --> 00:32:00,454 and now here I am getting tossed out too. 673 00:32:00,522 --> 00:32:03,290 I don't know. 674 00:32:03,358 --> 00:32:05,826 Maybe I just didn't belong. 675 00:32:05,893 --> 00:32:09,497 You're one of the best CSTs here. 676 00:32:09,564 --> 00:32:12,900 Then why am I being kicked out? 677 00:32:14,837 --> 00:32:16,305 It happened again, didn't it? 678 00:32:16,372 --> 00:32:17,906 I'm sorry. 679 00:32:17,974 --> 00:32:20,543 Tell me the team got what they needed to win. 680 00:32:20,610 --> 00:32:21,977 Tell me. 681 00:32:22,045 --> 00:32:23,412 We didn't. We struck out. 682 00:32:23,480 --> 00:32:25,414 So what does this mean? 683 00:32:25,481 --> 00:32:28,450 It means we continue playing the game just as we have. 684 00:32:28,517 --> 00:32:29,984 I'm late. I'll check in tomorrow. 685 00:32:42,295 --> 00:32:44,798 I know why you're here, Oakley. You're not fooling anyone. 686 00:32:44,866 --> 00:32:46,600 A top trainee gets unceremoniously benched, 687 00:32:46,668 --> 00:32:48,569 and you show up with a story about a busted knee. 688 00:32:48,637 --> 00:32:49,570 It's not a story. 689 00:32:49,638 --> 00:32:51,639 Drop the Doe-eyed routine! 690 00:32:51,707 --> 00:32:53,808 I know the Agency cooked up the idea 691 00:32:53,876 --> 00:32:55,810 that I was the one leaking the names of the trainees. 692 00:32:55,878 --> 00:32:57,411 Are you? 693 00:32:57,479 --> 00:32:59,713 I have given 20 years to the Agency. 694 00:32:59,781 --> 00:33:02,416 Ames gave 25. Nicholson 12. 695 00:33:02,484 --> 00:33:04,752 They both sold classified information to the Russians. 696 00:33:04,819 --> 00:33:06,387 Did Langley give you anything 697 00:33:06,454 --> 00:33:08,022 to support their cockamamie theory? 698 00:33:08,089 --> 00:33:09,656 No, no, of course not. 699 00:33:09,724 --> 00:33:12,125 'Cause my problems began when I made it out of Logar Province 700 00:33:12,193 --> 00:33:13,660 and my buddy didn't. 701 00:33:13,728 --> 00:33:15,529 And the Agency, in their infinite wisdom, 702 00:33:15,596 --> 00:33:17,597 decided that I set up my friend. 703 00:33:17,665 --> 00:33:20,468 My friend of 15 years! 704 00:33:20,535 --> 00:33:21,802 If you're so innocent, 705 00:33:21,870 --> 00:33:24,405 what am I doing here, Roy? 706 00:33:24,473 --> 00:33:28,043 Why am I being held at gunpoint? 707 00:33:31,481 --> 00:33:35,117 ♪ ♪ 708 00:33:35,185 --> 00:33:38,621 I never betrayed anyone. 709 00:33:38,688 --> 00:33:42,725 I saw you. 710 00:33:42,792 --> 00:33:44,026 Leaving here last night 711 00:33:44,094 --> 00:33:45,627 to go pick up someone at the bus depot. 712 00:33:45,695 --> 00:33:47,730 I saw the laptop in your bag. 713 00:33:47,798 --> 00:33:50,133 No, that has nothing to do with the leaks. 714 00:33:50,200 --> 00:33:51,601 Nothing. 715 00:33:51,669 --> 00:33:53,036 If you-- if you had nothing to hide, 716 00:33:53,104 --> 00:33:54,570 why bring a personal computer here? 717 00:33:54,638 --> 00:33:56,205 Why the late-night, clandestine meetings? 718 00:33:56,273 --> 00:33:59,408 That was my wife. 719 00:33:59,476 --> 00:34:01,277 We want to have a family. 720 00:34:01,345 --> 00:34:03,313 Couple of kids. Simple enough, right? 721 00:34:03,380 --> 00:34:05,214 Nope, not for us. 722 00:34:05,282 --> 00:34:06,916 We've been seeing all these damn doctors. 723 00:34:06,984 --> 00:34:09,052 The laptop is the only way to keep track 724 00:34:09,119 --> 00:34:12,455 of all the tests and trials and cycles and prescriptions. 725 00:34:14,991 --> 00:34:16,125 This is our fourth attempt. 726 00:34:16,193 --> 00:34:20,129 We can't afford a fifth. 727 00:34:20,197 --> 00:34:22,631 I have only myself to blame. 728 00:34:22,699 --> 00:34:26,002 I convinced my wife to put family on the back burner 729 00:34:26,069 --> 00:34:28,237 while I went and ran clandestine operations 730 00:34:28,305 --> 00:34:30,439 in backwater countries. 731 00:34:30,507 --> 00:34:33,509 And look at us now. 732 00:34:33,577 --> 00:34:37,513 No family. 733 00:34:37,580 --> 00:34:41,683 And the office that I have sacrificed everything for 734 00:34:41,751 --> 00:34:44,353 is calling me a traitor. 735 00:34:47,857 --> 00:34:50,258 I believe you. 736 00:35:07,441 --> 00:35:08,474 Yeah, since you showed up, 737 00:35:08,542 --> 00:35:10,076 I've been looking more closely 738 00:35:10,143 --> 00:35:13,112 at the people who might have leaked. 739 00:35:13,180 --> 00:35:15,281 Got any leads? 740 00:35:15,349 --> 00:35:16,949 Whoever it is is good. 741 00:35:17,017 --> 00:35:19,653 If I had to guess, I'd say it's a trainee. 742 00:35:19,721 --> 00:35:23,357 Somebody who doesn't like to be outshone. 743 00:35:23,425 --> 00:35:25,192 That's nearly every trainee at the Farm. 744 00:35:30,333 --> 00:35:31,499 What if we were wrong about this? 745 00:35:31,567 --> 00:35:33,268 What do you mean? 746 00:35:33,336 --> 00:35:35,537 What if someone on the team is calling the plays, 747 00:35:35,604 --> 00:35:36,771 not the coach? 748 00:35:36,839 --> 00:35:38,573 Well, I suppose it's possible, 749 00:35:38,640 --> 00:35:39,974 but the coach has more latitude. 750 00:35:40,042 --> 00:35:41,542 Yeah, but a crafty teammate 751 00:35:41,610 --> 00:35:44,479 can figure out how to get beyond the gate. 752 00:35:44,547 --> 00:35:46,014 So it could be anybody. 753 00:35:46,081 --> 00:35:48,283 Stay together. Move, move! 754 00:35:48,350 --> 00:35:49,984 I got to go. 755 00:35:51,420 --> 00:35:53,521 Annie. 756 00:35:53,589 --> 00:35:55,456 More lawyers? 757 00:35:55,524 --> 00:35:58,293 The herd trampling through the D.P.D.? 758 00:35:58,361 --> 00:36:00,162 No, they're operatives. 759 00:36:00,229 --> 00:36:02,697 Station personnel is being downsized. 760 00:36:02,765 --> 00:36:03,731 What station? 761 00:36:03,799 --> 00:36:07,568 Tanzania. 762 00:36:07,636 --> 00:36:10,271 I'm going home. 763 00:36:10,339 --> 00:36:13,542 What should I tell Joan? 764 00:36:13,609 --> 00:36:15,410 Whatever you want. 765 00:36:18,782 --> 00:36:19,715 Senator Gottfried. 766 00:36:19,783 --> 00:36:21,150 Arthur Campbell. 767 00:36:21,218 --> 00:36:22,752 Thought you would have insisted 768 00:36:22,820 --> 00:36:23,987 on meeting at a restaurant, 769 00:36:24,054 --> 00:36:25,789 like Citronelle or The Oval. 770 00:36:25,856 --> 00:36:27,791 - Why is that? - More public. 771 00:36:27,858 --> 00:36:29,826 It's all theater for you, isn't it? 772 00:36:29,894 --> 00:36:34,231 You smear my name and you make one for yourself. 773 00:36:34,299 --> 00:36:36,333 I was hoping you'd see this as an opportunity. 774 00:36:36,401 --> 00:36:37,934 Rough waters ahead. 775 00:36:38,002 --> 00:36:39,569 You're gonna need help navigating them. 776 00:36:39,637 --> 00:36:43,105 This is not the place I'd come to for help. 777 00:36:43,173 --> 00:36:45,107 You know, the committee may have sided with you, 778 00:36:45,174 --> 00:36:48,676 but I know at least two members who are rooting against you. 779 00:36:48,744 --> 00:36:50,645 And how do I know you aren't one of 'em? 780 00:36:50,713 --> 00:36:52,113 Well, that's your job, isn't it? 781 00:36:52,181 --> 00:36:56,752 Separating the lies from the truth? 782 00:36:56,819 --> 00:37:00,021 I hear you're a golfer. 783 00:37:00,089 --> 00:37:03,092 I don't get out as much as I'd like, but, yes. 784 00:37:03,159 --> 00:37:05,761 Well, I'm a member at Congressional. 785 00:37:05,829 --> 00:37:08,764 Why don't you come by on Saturday and play 18? 786 00:37:08,832 --> 00:37:11,968 I'll give you four strokes, and still you won't beat me. 787 00:37:12,036 --> 00:37:14,605 I'll enjoy trying. 788 00:37:33,125 --> 00:37:35,260 We're at 13,000 feet. 789 00:37:35,328 --> 00:37:37,162 First jump of the series for most of you. 790 00:37:37,229 --> 00:37:39,731 It's both the easiest and the hardest. 791 00:37:39,799 --> 00:37:42,668 And the only way to fail is to be on this plane when it lands. 792 00:37:42,735 --> 00:37:45,137 So if I fall to my death, does that mean I still pass? 793 00:37:45,205 --> 00:37:48,340 I'll go first, then Annie, since she's the veteran. 794 00:37:48,407 --> 00:37:50,241 Let's do it. 795 00:37:54,780 --> 00:37:56,481 Emerson, what is your problem? 796 00:37:56,549 --> 00:37:57,749 You were wasting time. 797 00:37:57,817 --> 00:38:00,018 You know what, we're all gonna get out. 798 00:38:00,085 --> 00:38:02,453 Unfortunately. 799 00:38:02,520 --> 00:38:04,254 You go after Annie. 800 00:38:04,322 --> 00:38:05,722 Yeah, maybe you should just push me out. 801 00:38:05,790 --> 00:38:06,723 Come on. We all got to do it. 802 00:38:06,791 --> 00:38:07,924 You owe me, dude. 803 00:38:07,992 --> 00:38:09,692 All those times I let you back on campus 804 00:38:09,760 --> 00:38:10,793 after your whiskey runs? 805 00:38:10,861 --> 00:38:12,329 You can't do me this one favor? 806 00:38:12,396 --> 00:38:14,664 Corey, how'd you find whiskey in a dry county? 807 00:38:14,732 --> 00:38:16,299 I couldn't even get a decent bottle of wine. 808 00:38:16,367 --> 00:38:17,868 I got a friend hooks me up. 809 00:38:17,935 --> 00:38:19,736 Yeah, and he'd have, like, a zillion demerits 810 00:38:19,804 --> 00:38:20,671 if I didn't let him back in. 811 00:38:20,738 --> 00:38:22,172 You're exaggerating. 812 00:38:22,240 --> 00:38:24,408 Hey, I saved your ass just the other night 813 00:38:24,476 --> 00:38:26,810 after the cocktail party. 814 00:38:28,313 --> 00:38:29,647 Gideon, can you go next? 815 00:38:29,714 --> 00:38:31,315 I have to double check my gear. 816 00:38:31,383 --> 00:38:33,684 For you, Annie? 817 00:38:36,854 --> 00:38:38,822 Tell my mother I love her. 818 00:38:40,825 --> 00:38:43,726 You got whiskey the night Shireen was cut? 819 00:38:43,794 --> 00:38:48,297 Yeah, I knew everybody'd be bummed. So? 820 00:38:48,365 --> 00:38:50,999 Nobody knew Shireen was gonna be cut until this morning. 821 00:40:01,395 --> 00:40:05,599 ♪ ♪ 822 00:40:05,674 --> 00:40:09,552 This class has overcome tremendous challenges and loss, 823 00:40:09,553 --> 00:40:10,819 and I consider it an honor 824 00:40:10,887 --> 00:40:12,688 to welcome you to the United States 825 00:40:12,755 --> 00:40:16,992 Central Intelligence Agency. 826 00:40:17,060 --> 00:40:20,829 Please rise. 827 00:40:20,897 --> 00:40:22,264 Annie Walker. 828 00:40:23,466 --> 00:40:26,502 Whoo! 829 00:40:26,570 --> 00:40:28,503 Now you're ready for the CIA. 830 00:40:28,571 --> 00:40:30,105 ♪ Better hold your lover down ♪ 831 00:40:30,173 --> 00:40:35,344 Gideon Phillips. 832 00:40:35,411 --> 00:40:38,247 Put a gold star on that certificate, Oakley? 833 00:40:38,314 --> 00:40:40,782 Least they could do after everything you've been through. 834 00:40:40,850 --> 00:40:41,784 I'm just happy the Agency 835 00:40:41,851 --> 00:40:43,152 is helping Laura and Shireen 836 00:40:43,219 --> 00:40:44,619 get positions at the State Department. 837 00:40:44,687 --> 00:40:46,855 We should have seen the problem with Corey. 838 00:40:46,923 --> 00:40:48,323 We didn't. 839 00:40:48,391 --> 00:40:50,025 Why do you think he did it? 840 00:40:50,093 --> 00:40:55,565 Oh, some people have to beat everybody to feel big. 841 00:40:55,633 --> 00:40:57,634 And the Iranians were there to help him do it. 842 00:40:57,701 --> 00:41:00,637 Having a dad and brothers in the CIA can be tough. 843 00:41:00,705 --> 00:41:03,207 The need to measure up is great. 844 00:41:03,274 --> 00:41:06,310 Try and remember that when your kid comes along. 845 00:41:06,378 --> 00:41:09,446 You know, you're gonna have a long career, Oakley. 846 00:41:09,514 --> 00:41:12,349 Give you some advice? Don't sacrifice everything. 847 00:41:12,417 --> 00:41:13,951 At the end of the day, it's just a job. 848 00:41:14,019 --> 00:41:15,886 Remember that. 849 00:41:23,462 --> 00:41:24,762 ...He never left the Green Zone. 850 00:41:26,198 --> 00:41:28,633 Arthur? Joan. 851 00:41:28,701 --> 00:41:30,736 I'm sorry to interrupt. 852 00:41:30,803 --> 00:41:34,072 I had to tell Arthur how happy I am that he took my advice 853 00:41:34,140 --> 00:41:36,208 and you spoke to Gottfried. 854 00:41:36,276 --> 00:41:37,409 He was quite impressed. 855 00:41:37,477 --> 00:41:39,044 - That right? - Mm-hmm. 856 00:41:39,112 --> 00:41:41,847 I doubt you'll be seeing any more trouble from him. 857 00:41:41,915 --> 00:41:46,653 Good to hear. Thanks. 858 00:41:46,721 --> 00:41:50,257 - Enjoy your dinner. - Thank you. 859 00:41:50,325 --> 00:41:52,860 ♪ ♪ 860 00:41:52,927 --> 00:41:54,495 ♪ simple pleasures ♪ 861 00:41:54,562 --> 00:41:56,563 ♪ strike like lightning ♪ 862 00:41:56,631 --> 00:42:00,234 ♪ scratches spell her name ♪ 863 00:42:00,301 --> 00:42:04,037 ♪ thunder demons swipe her halo ♪ 864 00:42:04,105 --> 00:42:07,341 ♪ then they run away ♪ 865 00:42:07,409 --> 00:42:09,811 ♪ but I know better ♪ 866 00:42:09,879 --> 00:42:12,381 ♪ than to let her go ♪ 867 00:42:12,448 --> 00:42:16,448 == sync, corrected by elderman == 58350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.