Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
* Musik *
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
* Musik *
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
* Musik *
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
* Musik *
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
* Musik *
6
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
* Musik *
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
* Musik *
8
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
* Musik *
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
* Musik *
10
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
* Musik *
11
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
* Musik *
12
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
* Musik *
13
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
* Musik *
14
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
* Musik *
15
00:00:42,000 --> 00:00:55,000
* Musik *
16
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
* Musik *
17
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
* Musik *
18
00:01:02,000 --> 00:01:06,000
* Musik *
19
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
* Musik *
20
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
* Musik *
21
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
* Musik *
22
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
* Musik *
23
00:01:17,000 --> 00:01:37,000
* Musik *
24
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
* Musik *
25
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
* Musik *
26
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
* Musik *
27
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
* Musik *
28
00:01:48,000 --> 00:02:08,000
* Musik *
29
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
* Musik *
30
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
* Musik *
31
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
* Musik *
32
00:02:17,000 --> 00:02:29,000
* Musik *
33
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
* Musik *
34
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
* Musik *
35
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
* Musik *
36
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
* Musik *
37
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
* Musik *
38
00:02:44,000 --> 00:03:05,000
* Musik *
39
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
* Musik *
40
00:03:08,000 --> 00:03:35,000
* Musik *
41
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
* Musik *
42
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
Fönigse ist nicht einfach nur die übliche banale Zielgruppenanalysis.
43
00:03:41,000 --> 00:03:45,000
Kein Simplex-Häudo-Algorithmus zur Erfassung von Konsumverhalten.
44
00:03:45,000 --> 00:03:50,000
Mit Fönigse erforschen sie nichts weniger als die Wünsche und Träume der Menschen in ihrem Land.
45
00:03:50,000 --> 00:03:55,000
Aber auch und es ist vielleicht noch entscheidender ihre Ängste und ihre Sorgen.
46
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Du erdwigst anschaub.
47
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
Fönigse öffnet ihnen an einem Blick tief in die Seele ihres Volkes.
48
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
* Musik *
49
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
* Musik *
50
00:04:07,000 --> 00:04:18,000
Der Scheiß-Bezweifel, das ein Computerprogramm, die sie aus ans Volkes, was er kennt als der Scheiß selbst.
51
00:04:18,000 --> 00:04:23,000
Natürlich. Das wollte ich damit auch nicht sagen.
52
00:04:23,000 --> 00:04:28,000
Unser Produkt eröffnet ihm Scheich, die tiefer borgenden Ängste.
53
00:04:28,000 --> 00:04:34,000
Der Scheiß, dann geht ihm für ihren aufschlussreichenden Vortrag.
54
00:04:34,000 --> 00:04:39,000
Wir danken dem Scheich für seine Kostbare Zeit.
55
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
* Musik *
56
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
* Musik *
57
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
* Musik *
58
00:04:47,000 --> 00:05:02,000
Max, was die Augen sehen ist, wissen, was das Herzweiß ist Gewissheit.
59
00:05:02,000 --> 00:05:07,000
Ein altes arabisches Sprichwort, das habe ich meine Großmutter beigebracht.
60
00:05:07,000 --> 00:05:13,000
Sie war eine einfache Frau, aber sie hat vier gelesen.
61
00:05:13,000 --> 00:05:20,000
Was mein Kollege sagen, ist, dass niemand sein Volk mehr liebt als der Scheiß selbst.
62
00:05:20,000 --> 00:05:26,000
Doch wenn der Scheich auf die Jagd geht, so vertraute auch seinen Falten.
63
00:05:26,000 --> 00:05:31,000
Wenn die Augen des Falten sehen, mehr als unsere eigenen.
64
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
* Musik *
65
00:05:34,000 --> 00:05:48,000
Wie wäre es, wenn wir das Projekt nach dem Warenmeister der Jagd nennen, der Falke der Goreisch?
66
00:05:48,000 --> 00:05:54,000
Eine belesene Großmutter hat hier arabische Sprichwort dabei gemacht.
67
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
Natürlich nicht. Was sollte das Max?
68
00:05:58,000 --> 00:06:04,000
Unser Scheich hat alte arabische Polizie studiert. Seine Abflussarbeit hat er über Duhl nun am Nächsten geschrieben.
69
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
Das war ein Nächster ins bekannteste Zitat.
70
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Es steht alles bei Wikipedia.
71
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
Du hast Masel zu übertrieben mit deiner schmeichelei.
72
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Das ist ein Ast, einer Nazis.
73
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Dann kann man überhaupt nicht genug schmeicheln.
74
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Aber nicht ohne das vorher abzusprechen.
75
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
Wir sind immer noch ein Team.
76
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Und danken wir sind jetzt im Angebot zu erfahren.
77
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Als Team.
78
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
* Musik *
79
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
* Musik *
80
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
* Musik *
81
00:06:35,000 --> 00:06:47,000
* Musik *
82
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
* Musik *
83
00:06:51,000 --> 00:07:06,000
Ich muss zwar nachher von Fähren.
84
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Sie ist meine Frau.
85
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Ihre Frau hat mehrere Refaktoren und Prällungen.
86
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
Bevor allem hat er auch pralein Schäden Hirn Trauma verursacht.
87
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
Umsten sie deshalb in ein künstliches Koma versetzen.
88
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Koma?
89
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
Was heißt das? Wird sie denn wieder um?
90
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Wie sich der Zustand ihrer Frau entwickelt,
91
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
werden wir leider erst in den nächsten Tagen sind.
92
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
* Musik *
93
00:07:26,000 --> 00:07:31,000
Kann ich zu ihr?
94
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Im Moment ist der Zutritt viel Besucherleiner nicht gestattet.
95
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Auch nicht für Angehörige ist tut mir leid.
96
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Aber eine gute Nachricht habe ich für sie.
97
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Den Baby geht es gut.
98
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
* Musik *
99
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
Ist Baby.
100
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
* Musik *
101
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
Der Anschluss du hatte Verspätung.
102
00:08:11,000 --> 00:08:16,000
* Musik *
103
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Ist tut mir leid.
104
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
* Musik *
105
00:08:22,000 --> 00:08:28,000
Eine Wirsingschitakela sanje.
106
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
Wie gern und lokal.
107
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Sogar die Bechamelsoße ist selber gemacht.
108
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
Aus Kichererbsen und Hafermilch.
109
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Ist tut mir leid.
110
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
* Musik *
111
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Ist tut mir leid.
112
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
* Musik *
113
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
Denkst du, ich brauche dich und deinen blöden Anschlussflug
114
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
um meine Wirsingschitakela sanje zu versauen?
115
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Ja.
116
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
Oder nein?
117
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
Das Ding war schon eklig bevor ich es war, ob den Ofen geschoben hab.
118
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
Ich bin ein beschissener Ausfrau.
119
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
* Musik *
120
00:09:09,000 --> 00:09:18,000
Die Sachen von ihrer Frau, die von der Unfallstelle geboren wurden.
121
00:09:18,000 --> 00:09:23,000
* Musik *
122
00:09:23,000 --> 00:09:28,000
Danke.
123
00:09:28,000 --> 00:09:39,000
* Musik *
124
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
Nein.
125
00:09:42,000 --> 00:09:47,000
Gar nicht reinkommen.
126
00:09:47,000 --> 00:09:59,000
Wie geht's dir?
127
00:09:59,000 --> 00:10:04,000
Tut mir so leid.
128
00:10:04,000 --> 00:10:13,000
* Musik *
129
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
Du kannst du halt nichts mehr machen.
130
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
Ich fahr die nach Hause.
131
00:10:19,000 --> 00:10:48,000
* Musik *
132
00:10:48,000 --> 00:10:53,000
Brauchst du noch was?
133
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Nein.
134
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Danke.
135
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Für alles.
136
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
Ist doch klar.
137
00:11:02,000 --> 00:11:07,000
* Musik *
138
00:11:07,000 --> 00:11:11,000
Anna war es schwunger.
139
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
In dritten Monaten.
140
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Glück für uns.
141
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Entschuldiger.
142
00:11:17,000 --> 00:11:23,000
Aber es ist doch schön, trotz der Ausstander.
143
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Oder nicht?
144
00:11:25,000 --> 00:11:29,000
Schon okay.
145
00:11:29,000 --> 00:11:35,000
Nur sie hat mir nichts davon erzählt.
146
00:11:35,000 --> 00:12:04,000
* Musik *
147
00:12:04,000 --> 00:12:25,000
* Musik *
148
00:12:25,000 --> 00:12:54,000
* Musik *
149
00:12:54,000 --> 00:13:21,000
* Musik *
150
00:13:21,000 --> 00:13:28,000
Hey, mein kleines Prinz aufwachen.
151
00:13:28,000 --> 00:13:33,000
Nein.
152
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Ich will nicht.
153
00:13:35,000 --> 00:13:41,000
* Musik *
154
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Da.
155
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
Das ist wirklich.
156
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Warum musst du das?
157
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
Du guckst, dass du sie dich weckerst.
158
00:13:50,000 --> 00:13:54,000
Und du bist so.
159
00:13:54,000 --> 00:14:05,000
* Musik *
160
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
So vielleicht.
161
00:14:07,000 --> 00:14:11,000
Du kannst vielleicht schon besser machen.
162
00:14:11,000 --> 00:14:40,000
* Musik *
163
00:14:40,000 --> 00:14:45,000
Fuck.
164
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
Was machst du?
165
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Hallo, dich aufhören.
166
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
Ich bin zu spät dran.
167
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Ich treffe zwei neue Grünsterinnen.
168
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Die Grün warten.
169
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
Das sind doch sowieso noch wieder nichts, keiner.
170
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
Und ein paar neuen nichts, genau, gar nicht die Galerie dicht machen.
171
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
Kratscht, wie du deine Galerie zahmst sowieso mit meinem Job.
172
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Danke für den Kackspruch.
173
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
Ich mein doch, nur du musst nicht arbeiten, wenn du nicht willst.
174
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Und überhaupt was ist nicht unersch gemeint.
175
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Ne, was eben nicht.
176
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
Doch, weil mein Job ist nur zu sehr Kapitalismuscheiß,
177
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
aber was du machst ist Kunst.
178
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Echte Kunst.
179
00:15:22,000 --> 00:15:27,000
Na ja, die Kunst macht ja nicht ich.
180
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Ich sag nur, dass sie ausgestellt wird.
181
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
Und damit öffnest du Idioten wie mir die Augen.
182
00:15:32,000 --> 00:15:35,000
Das ist eine verdammte Superhähnkraft.
183
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
Du bist so ein Schleimer.
184
00:15:38,000 --> 00:15:49,000
Sieh dich an und geararbeiten.
185
00:15:49,000 --> 00:15:53,000
Und bring mir irgendeinen teuren Klunker mit du kleinen Nuttern.
186
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Oh, oh.
187
00:15:55,000 --> 00:16:19,000
Der Scheid kommt hierher.
188
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
An diesem Donnerstag.
189
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
Das Büro des Scheis hat den Termin exakt vorgegeben.
190
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Der schiebt mir jetzt nicht so,
191
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
als ob er eine Alternative gegeben hätte.
192
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Oh, Jonas, dann kannst du uns vielleicht sagen,
193
00:16:31,000 --> 00:16:35,000
wie wir es schaffen soll, in den drei Tagen ein ausführliches Angebot zu präsentieren.
194
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Ja?
195
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Ähm, ich...
196
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Ich weiß nicht.
197
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Danke, Jonas.
198
00:16:42,000 --> 00:16:48,000
Sonst irgendwie eine geniale Idee.
199
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
Max.
200
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
Bekannten das Dänemarkprojekt nehmen?
201
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Bisschen anpassen.
202
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Präsentationen, bisschen aufpampen.
203
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Diese konkret?
204
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Ein paar Eingrenzungen.
205
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
So dass der Scheich unsere Technologie nur für Zivilezwecke nutzen kann.
206
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Nein.
207
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
Wir sollten unsere Schonen zum jetzigen Zahlpunkt nicht unnötig verringern.
208
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Noch haben wir zwei Mitbewerber mindestens.
209
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
Das Projekt könnte unter das Exportkontrollrecht fallen.
210
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Mit dem welche Bausteine der Scheich benutzt,
211
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
stünden wir mit einem Fuß vom Richter.
212
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Hätte sollte...
213
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Das ist alles zu viel Konjunktiv.
214
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
Komm, lass uns das Risiko eingehen.
215
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
Max.
216
00:17:30,000 --> 00:17:34,000
Ja.
217
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Risiko.
218
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Ich auch.
219
00:17:38,000 --> 00:17:45,000
Wie immer.
220
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
Alles okay, Max?
221
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
Natürlich.
222
00:17:52,000 --> 00:17:56,000
Ist du mir leid, was mit deiner Frau passiert ist?
223
00:17:56,000 --> 00:18:00,000
Vielleicht willst du dir im Partei frei nehmen?
224
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
Ich gehe davon aus, dass der Scheich mich in Person erwartet.
225
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
Also bin ich am Start.
226
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
Für das Projekt.
227
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Anara heißt deine Frau?
228
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
Ja, ich erinnere mich.
229
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
Anara.
230
00:18:20,000 --> 00:18:24,000
Eine ganz besondere Person.
231
00:18:24,000 --> 00:18:30,000
Ich wünsche euch, dass alles wieder gut wird.
232
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Ich beiden.
233
00:18:32,000 --> 00:18:38,000
Mein armes Kind.
234
00:18:38,000 --> 00:18:42,000
So was sollte keine Mutter, mittelig.
235
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
Wie konnte das passieren?
236
00:18:46,000 --> 00:18:51,000
Du bist so ein guter Junge.
237
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
Du erinnest mich an ihren Vater.
238
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
Ich bin froh, dass du dich hattest.
239
00:18:57,000 --> 00:19:06,000
Hattanara, die in letzter Zeit du das Besonderes erzählt.
240
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
Im Deine Neuigkeit.
241
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Nein.
242
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Wieso?
243
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
Nichts.
244
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
Muss ich mich spinnen rein.
245
00:19:18,000 --> 00:19:26,000
Ich bin gleich wieder lau.
246
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Okay.
247
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
* Musik *
248
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
* Musik *
249
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
* Musik *
250
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
* Musik *
251
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
* Musik *
252
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
* Musik *
253
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
* Musik *
254
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
* Musik *
255
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
* Musik *
256
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
* Musik *
257
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
* Musik *
258
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
* Musik *
259
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
* Musik *
260
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
* Musik *
261
00:20:12,000 --> 00:20:15,000
* Musik *
262
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
* Musik *
263
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
* Musik *
264
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
* Musik *
265
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
* Musik *
266
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
* Musik *
267
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
* Musik *
268
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
* Musik *
269
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
* Musik *
270
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
* Musik *
271
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
* Musik *
272
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
* Musik *
273
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
* Musik *
274
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
* Musik *
275
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
* Musik *
276
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
* Musik *
277
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
* Musik *
278
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
* Musik *
279
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
* Musik *
280
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
* Musik *
281
00:21:12,000 --> 00:21:32,000
* Musik *
282
00:21:32,000 --> 00:21:35,000
* Musik *
283
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
* Musik *
284
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
Nach 350 Nete rechts abbiegen.
285
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
Dann haben Sie jetzt hier erreicht.
286
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
* Musik *
287
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
* Musik *
288
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
* Musik *
289
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
* Musik *
290
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
* Musik *
291
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
* Musik *
292
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
* Musik *
293
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
* Musik *
294
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
* Musik *
295
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
* Musik *
296
00:22:14,000 --> 00:22:17,000
* Musik *
297
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
* Musik *
298
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
* Musik *
299
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
* Musik *
300
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
* Musik *
301
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
* Musik *
302
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
* Musik *
303
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
* Musik *
304
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
* Musik *
305
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
* Musik *
306
00:22:44,000 --> 00:22:47,000
* Musik *
307
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
* Musik *
308
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
* Musik *
309
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
* Musik *
310
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
* Musik *
311
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
* Musik *
312
00:23:02,000 --> 00:23:05,000
* Musik *
313
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
* Musik *
314
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
* Musik *
315
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
* Musik *
316
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
* Musik *
317
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
* Musik *
318
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
* Musik *
319
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
* Musik *
320
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
* Musik *
321
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
* Musik *
322
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
* Musik *
323
00:23:59,000 --> 00:24:20,000
* Musik *
324
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
* Musik *
325
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
* Musik *
326
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
* Musik *
327
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
* Musik *
328
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
* Musik *
329
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
* Musik *
330
00:24:38,000 --> 00:24:43,000
Ich glaube, ich habe daran den letzten Monaten irgendwie aus den Augen verloren.
331
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
* Musik *
332
00:24:44,000 --> 00:24:48,000
Unser Job frisst viel Zeit, er ladet jede Beziehung.
333
00:24:48,000 --> 00:24:51,000
Wir waren immer unser Trend, mich.
334
00:24:51,000 --> 00:24:58,000
Aber jetzt durch das Gefühl, er nahezu ein länger ans Beid des Leben geführt.
335
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
Manchen verändern sich.
336
00:25:02,000 --> 00:25:08,000
Seit unserer Kinder da sind hab ich ganz oft das Gefühl, dass ich mein Mann nicht wieder herkenne.
337
00:25:08,000 --> 00:25:12,000
Von Romantik oder Sex brauchen wir gar nicht reden.
338
00:25:12,000 --> 00:25:16,000
Meine Frau hat deine eigene Wohnung von euch bis heute nichts wusste.
339
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Kein Scheiß?
340
00:25:18,000 --> 00:25:23,000
* Musik *
341
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
Und sie hat mir noch mehr vereimlich.
342
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Sie raucht wieder.
343
00:25:28,000 --> 00:25:32,000
Und ich hab in ihrer Wohnung Koksch gefunden.
344
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
Ich glaube, Nara hat ernsthafte Probleme.
345
00:25:35,000 --> 00:25:40,000
Max von Feren.
346
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Ich bin der Ehemann von Frau Anara von Feren.
347
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
Wir haben von ihnen eine Rechnung über eine juristische Beratung bekommen.
348
00:25:45,000 --> 00:25:49,000
Und ich würde gerne wissen, in welcher Angelegenheit ihre Kanzlei meine Frau vertreten hat.
349
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Hörn sich.
350
00:25:51,000 --> 00:25:55,000
Ich muss wissen, was meine Frau da hineingeraten ist.
351
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
Das ist mir schon klar, dass sie nicht irgendjemandem auskommt über Klienten in jedem Würfel.
352
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Aber in dem Fall bin ich nicht irgendjemand.
353
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Ich bin Anara's Ehemann.
354
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
Ja.
355
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Okay.
356
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
Angefissrespräch.
357
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
* Musik *
358
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
* Musik *
359
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
* Musik *
360
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
* Musik *
361
00:26:21,000 --> 00:26:26,000
* Musik *
362
00:26:26,000 --> 00:26:31,000
* Musik *
363
00:26:31,000 --> 00:26:36,000
* Musik *
364
00:26:36,000 --> 00:26:56,000
* Musik *
365
00:26:56,000 --> 00:27:00,000
* Musik *
366
00:27:00,000 --> 00:27:03,000
Du denkst du, das wird dir halt noch nicht gelastet?
367
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
Abschlügen?
368
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Ich bitte darum.
369
00:27:06,000 --> 00:27:12,000
Das wird die witzigste Party ever und spätestens ab miter Nacht explodiert, dass ihr zu einer absoluten Orgie bin.
370
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Ich bin nämlich bitte.
371
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Mir zu liebe.
372
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
Gut.
373
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Dann werde ich ab jetzt Spaß haben.
374
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Sprachen.
375
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
Schön.
376
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
Hey.
377
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
Hi.
378
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Das ist Anara, meine Frau.
379
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
Das ist gerne eine neue, sehr gesetzte Kollege.
380
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
Hi. Freut mich.
381
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Mich auch.
382
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
Tolles Kleib.
383
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
Danke.
384
00:27:34,000 --> 00:27:39,000
Ich hab gehört, Patrick und Ui seit mit dem Fürnix-Ding an dem pitchen Dubai dran.
385
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Ich würde da gern zu euch ins Team.
386
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
Das ist ein interessantes Challenge für mich.
387
00:27:44,000 --> 00:27:48,000
Ich schätze, sie sind mitgekommen, um sich so öde Jobgesprächern zu hören.
388
00:27:48,000 --> 00:27:53,000
Deshalb tut's mir auch total leid, dass ich genau jetzt so war muss.
389
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
* Musik *
390
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Solle Frau.
391
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
Ja.
392
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
Danke.
393
00:28:01,000 --> 00:28:08,000
Wenn uns für nix Themen willst, dann musst du dir die Technikpäsiks drauf schaffen.
394
00:28:08,000 --> 00:28:13,000
Alles zur flexiblen Implementierung und zum Plattform unabhängigen Development.
395
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
Gut.
396
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Griechen.
397
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Noch so ein bitte.
398
00:28:18,000 --> 00:28:25,000
Auch nicht freiwillig hier?
399
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Nein.
400
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
Und ehrlich gesagt, ich hasse solche Veranstaltung.
401
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
Ist die Lickeren, weil ich für Arme.
402
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
Genauso ist es.
403
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
Wir werden spinnen sie dann die Begleitung.
404
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Ich.
405
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
Ich.
406
00:28:40,000 --> 00:28:55,000
Nein, ich bin hier so was wieder Gastgeber.
407
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
Okay, fuck, das ist meine Hätte.
408
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
Kein Problem.
409
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Sie haben ja vollkommen recht.
410
00:29:01,000 --> 00:29:06,000
Das ist hier nichts anderes als ein primitives Theater für primitiver Investoren.
411
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Weil die Drinks sind ausgezeichnet.
412
00:29:08,000 --> 00:29:11,000
Oh, das freut mich.
413
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
Was machen Sie, wenn Sie nicht Begleitung spielen müssen?
414
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Nichts Weltbewegendes.
415
00:29:16,000 --> 00:29:19,000
Das glaube ich nicht.
416
00:29:19,000 --> 00:29:23,000
Ich organisier Papa-Ausstellung und Führungkünstlerinnen.
417
00:29:23,000 --> 00:29:27,000
Wer bewegt die Welt, wenn nicht die Jugend und ihre Konsten?
418
00:29:27,000 --> 00:29:31,000
Haben Sie schon gefunden den neuen Damien-Hörst?
419
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
Klar.
420
00:29:32,000 --> 00:29:36,000
Ganzes Dutzend Damien.
421
00:29:36,000 --> 00:29:41,000
Im Ernst geht uns vor allem darum, den Kunstmarkt zu öffnen und zu demokratisieren.
422
00:29:41,000 --> 00:29:45,000
Wow, das ist sehr gut wirklich.
423
00:29:45,000 --> 00:29:49,000
Der etablierte Kunstmarkt ist wahrscheinlich das langweiligste, was es gibt.
424
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
Gleich nach meinen Partys.
425
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
Selbstverständlich.
426
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
Das haben Sie jetzt gesagt.
427
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Was?
428
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Und...
429
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
Wien kann ich das so fragen?
430
00:30:01,000 --> 00:30:04,000
Am besten fragst du Xenia und Trife um dir, weil du das meint.
431
00:30:04,000 --> 00:30:07,000
Troy hört sich selber gerne reden.
432
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
Und Xenia ist mir persönlich zu wog, aber...
433
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
...die können dir Top Insights geben.
434
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
Okay.
435
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
Danke.
436
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Fuck.
437
00:30:18,000 --> 00:30:38,000
Fuck.
438
00:30:45,000 --> 00:30:49,000
Ich möchte, dass du weißt, dass die unseres Teams sehen.
439
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
So 100 Prozent.
440
00:30:52,000 --> 00:30:57,000
Also, keine Erleihengänge haben wir bei unserem Scheich.
441
00:30:57,000 --> 00:31:01,000
Ich habe dich unterschätzt, was deine Social-Skis angeht.
442
00:31:01,000 --> 00:31:05,000
Ja, nachher hat schon den letzten Jahr von dir geschwärmt.
443
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
Ja, hat sie das?
444
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Ja, ich habe das doch.
445
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Richtig gut unterhalten.
446
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Damals auf deiner Party.
447
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Ja, das war nett.
448
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
Dass meine Freude fast schwer beeindruckt.
449
00:31:18,000 --> 00:31:23,000
Und sieht ich auch.
450
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
Hab ich recht.
451
00:31:25,000 --> 00:31:30,000
Ja, Ansichten zum zeitgenössischen Kunstmarkt sind präzise beobachtet und sehr...
452
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
...anregend.
453
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
Sehr anregend.
454
00:31:36,000 --> 00:31:39,000
Worauf ist zu Ihnen aus magst?
455
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Das weißt du, Lauf.
456
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Nein, das weiß ich nicht.
457
00:31:43,000 --> 00:31:46,000
Was ist das?
458
00:31:46,000 --> 00:31:54,000
Jetzt enttäuscht ich mich, aber...
459
00:31:54,000 --> 00:31:58,000
Ach, wir haben dich doch gerollt, weil du einen Finger am Puls der Zeit hast.
460
00:31:58,000 --> 00:32:01,000
Du kannst den Prömen mitklappt nicht?
461
00:32:01,000 --> 00:32:04,000
* Musik *
462
00:32:04,000 --> 00:32:07,000
* Musik *
463
00:32:07,000 --> 00:32:10,000
* Musik *
464
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
* Musik *
465
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
* Musik *
466
00:32:16,000 --> 00:32:19,000
* Musik *
467
00:32:19,000 --> 00:32:22,000
* Musik *
468
00:32:22,000 --> 00:32:25,000
* Musik *
469
00:32:25,000 --> 00:32:28,000
* Musik *
470
00:32:28,000 --> 00:32:31,000
* Musik *
471
00:32:31,000 --> 00:32:51,000
* Musik *
472
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
* Musik *
473
00:32:54,000 --> 00:33:06,000
* Musik *
474
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
* Musik *
475
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
* Musik *
476
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
* Musik *
477
00:33:15,000 --> 00:33:18,000
* Musik *
478
00:33:18,000 --> 00:33:21,000
* Musik *
479
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
* Musik *
480
00:33:24,000 --> 00:33:27,000
* Musik *
481
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
* Musik *
482
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
* Musik *
483
00:33:33,000 --> 00:33:36,000
* Musik *
484
00:33:36,000 --> 00:33:39,000
* Musik *
485
00:33:39,000 --> 00:33:42,000
* Musik *
486
00:33:42,000 --> 00:33:45,000
* Musik *
487
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
* Musik *
488
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
* Musik *
489
00:33:51,000 --> 00:33:54,000
* Musik *
490
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
* Musik *
491
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
* Musik *
492
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
* Musik *
493
00:34:03,000 --> 00:34:06,000
* Musik *
494
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
* Musik *
495
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
* Musik *
496
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
* Musik *
497
00:34:15,000 --> 00:34:18,000
* Musik *
498
00:34:18,000 --> 00:34:21,000
* Musik *
499
00:34:21,000 --> 00:34:24,000
* Musik *
500
00:34:24,000 --> 00:34:36,000
* Musik *
501
00:34:36,000 --> 00:34:39,000
* Musik *
502
00:34:48,000 --> 00:34:51,000
* Musik *
503
00:34:51,000 --> 00:34:54,000
* Musik *
504
00:34:54,000 --> 00:34:57,000
* Musik *
505
00:34:57,000 --> 00:35:00,000
* Musik *
506
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
* Musik *
507
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
* Musik *
508
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
* Musik *
509
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
* Musik *
510
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
* Musik *
511
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
* Musik *
512
00:35:26,000 --> 00:35:47,000
Max von Feren.
513
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
Ich hab hier gleich an Termin.
514
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
Ein Moment.
515
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
* Musik *
516
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
* Musik *
517
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
* Musik *
518
00:35:57,000 --> 00:36:02,000
Anhaar von Feren hat ein Unfall. Sie liegt im Krankenhaus im Koma. Sie müssen mir helfen. Bitte.
519
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Welcher Unfall.
520
00:36:03,000 --> 00:36:06,000
Der Unfall, der anscheinend gar kein Unfall war.
521
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
Sie meinen, jemand hat versucht, ihre Frau zu ermorden.
522
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
Die Polizei war gerade bei mir.
523
00:36:11,000 --> 00:36:15,000
Noch sah mir sie Spuren, aber ihre Aussage war ziemlich eindeutig.
524
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Ihre Frau ist nicht ansprechbar.
525
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
Nein. Bisher nicht.
526
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
Was tut mir sehr leid.
527
00:36:21,000 --> 00:36:26,000
Sie müssen mir sagen, welcher Ungelegenheit sie anaravertreten haben.
528
00:36:26,000 --> 00:36:31,000
Herr von Feren, ich hoffe, sie verstehen das, aber ich darf Ihnen keine Auskunft über meine Klärnten geben.
529
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
Anhaar ist meine Ehefrau.
530
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
Ja, ich weiß, aber auch das ändert nichts. Tut mir leid.
531
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Haben Sie einen eigenen Anwalt?
532
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
Ich bin mir sicher, auch der wird Ihnen sagen, dass an meiner Stelle genauso reagieren.
533
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
Ja, das ist mir schon klar. Aber wenn Sie mir nicht weiter helfen, dann...
534
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Fuck!
535
00:36:46,000 --> 00:37:08,000
Die Überwachung erfolgt über drei Satelliten.
536
00:37:08,000 --> 00:37:14,000
Der Modulhafter-Aufbau erlaubt es Ihnen, wie für Sie interessantes...
537
00:37:14,000 --> 00:37:18,000
...interessantesten Bausteine, unsere Technologie, selektiv zu nutzen.
538
00:37:18,000 --> 00:37:22,000
Diese Bausteine arbeiten vollkommen au Tag.
539
00:37:22,000 --> 00:37:30,000
Das hat in Vorteil, dass der Daten-Export auch vollkommen unabhängig von den arbeitenden Modulen erfolgen kann,
540
00:37:30,000 --> 00:37:34,000
was die Zugriffstabilität enorm verbessert.
541
00:37:34,000 --> 00:37:43,000
Der Falker der Koreisch überwacht nicht nur eigene, sondern auch fremde Ersitz.
542
00:37:43,000 --> 00:37:50,000
Somit erreichen wir durch eine ganzheitliche Auswertung der Bewegungsmuster ein extrem differenziertes Bild.
543
00:37:50,000 --> 00:37:54,000
Die Bereiche Automotive Implementation und Smart Home leite ich.
544
00:37:54,000 --> 00:37:59,000
Und ich steh in jeder Zeit persönlich mit individuellen Lösungen zu verfüllen.
545
00:37:59,000 --> 00:38:04,000
Unser gesamtes Team steht Ihnen von nun ab rund um die Uhr zur Verfügung.
546
00:38:04,000 --> 00:38:11,000
Und bei eventuellen Fragen oder Sonderwünschen jederzeit Anpassungen vornehmen zu können.
547
00:38:11,000 --> 00:38:19,000
Frankfurt hat sich in den letzten Jahren kulinarisch enorm weiterentwickelt.
548
00:38:19,000 --> 00:38:27,000
Deshalb wäre es uns eine große Ehre und Freude, sie und ihre Gefolgschaft zu einer aus der gewöhnlichen Sinne der Erfahrung einladen zu schaffen.
549
00:38:28,000 --> 00:38:39,000
Du weißt, ich hab großes Verständnis für deine Situation.
550
00:38:39,000 --> 00:38:43,000
Aber du setzt auch mal eine Erfolge mit aufs Spiel und das werde ich nicht tolerieren.
551
00:38:43,000 --> 00:38:47,000
An Nara's Unfall war kein Unfall.
552
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
Was?
553
00:38:49,000 --> 00:38:55,000
Die Schwangerschaft hat ziemlich verschwiegen, weil das Baby nicht von mir ist, sondern von Patrick.
554
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
Was für ein Blödsinn.
555
00:38:58,000 --> 00:39:02,000
Ich bin noch mal meine Termine durchgehören.
556
00:39:02,000 --> 00:39:07,000
Vor drei Monaten waren wir beide auf no muss atrib, ja?
557
00:39:07,000 --> 00:39:11,000
Patrick hat den Trip kurz vorgecancelt, wegen was private.
558
00:39:11,000 --> 00:39:15,000
Das passt genau mit dem Fortschritt der Schwangerschaft zusammen.
559
00:39:15,000 --> 00:39:18,000
Patrick und deine Frau.
560
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
Macht und Geld können sehr anziehen sein.
561
00:39:21,000 --> 00:39:27,000
Und Patrick leider sei charmant, wenn er unbedingt weh.
562
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
Vielleicht wollte er mir ins Auswischen.
563
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Und dann war Nara Schwanger.
564
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
Da hat er sie unter Druck gesetzt, das kann er, oder?
565
00:39:34,000 --> 00:39:38,000
Nara hat sie eine Anwettung genommen und dann wollte er sie zum Schweigen bringen.
566
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
Für immer.
567
00:39:41,000 --> 00:39:47,000
Hast du dafür beweise?
568
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
Du weißt, was du da behauptest.
569
00:39:50,000 --> 00:39:54,000
Wenn du keine Beweise hast, kann ich dir nicht glauben.
570
00:39:54,000 --> 00:40:04,000
[MUSIK]
571
00:40:04,000 --> 00:40:32,000
[MUSIK]
572
00:40:32,000 --> 00:41:00,000
[MUSIK]
573
00:41:00,000 --> 00:41:05,000
Hübscher hinteren.
574
00:41:05,000 --> 00:41:10,000
Was suchst du ja eigentlich?
575
00:41:10,000 --> 00:41:14,000
Du brauchst wieder.
576
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
Na und?
577
00:41:17,000 --> 00:41:21,000
Spiel jetzt auch keine Rolle mehr, oder?
578
00:41:21,000 --> 00:41:28,000
[MUSIK]
579
00:41:28,000 --> 00:41:33,000
Ich konnte es mir als alles nur vereimlich.
580
00:41:33,000 --> 00:41:38,000
Ist so süß und verzweifelt bist?
581
00:41:38,000 --> 00:41:44,000
[MUSIK]
582
00:41:44,000 --> 00:41:49,000
Ich hab mir einen Arsch aufgerissen, damit es dir gut geht.
583
00:41:49,000 --> 00:41:56,000
So rum, dann Auto, die Reisen.
584
00:41:56,000 --> 00:42:00,000
Du glaubst wirklich, es ging mit da rum.
585
00:42:00,000 --> 00:42:04,000
Worum geht es dir denn?
586
00:42:04,000 --> 00:42:17,000
[MUSIK]
587
00:42:17,000 --> 00:42:27,000
[MUSIK]
588
00:42:27,000 --> 00:42:37,000
[MUSIK]
589
00:42:37,000 --> 00:42:57,000
[MUSIK]
590
00:42:57,000 --> 00:43:17,000
[MUSIK]
591
00:43:17,000 --> 00:43:38,000
[MUSIK]
592
00:43:38,000 --> 00:43:43,000
So entkam der kleine Fuchs den großen braunen Beeren.
593
00:43:43,000 --> 00:43:47,000
Der Fuchs wundert sich, warum der Bär so wütend aufhin war,
594
00:43:47,000 --> 00:43:50,000
wo er alle Tiere im Wald so lieb hat.
595
00:43:50,000 --> 00:43:55,000
Darum entschied sich der Fuchs seine Freundin, die Eule zu besuchen.
596
00:43:55,000 --> 00:44:00,000
Die Eule war schlau und wusste immer einen guten Rat.
597
00:44:00,000 --> 00:44:04,000
[MUSIK]
598
00:44:04,000 --> 00:44:09,000
Könnt ihr Papa fragen, ob euch die Geschichte zu Ende vorlesst?
599
00:44:09,000 --> 00:44:12,000
Man muss noch arbeiten.
600
00:44:12,000 --> 00:44:17,000
Nicht lieb, gut nacht.
601
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
Was ist passiert?
602
00:44:19,000 --> 00:44:28,000
Ich hab beweise gesucht. Die wolltest du rum.
603
00:44:28,000 --> 00:44:32,000
Ich hätte wenigstens so tun sollen, als ob ich dir glaube.
604
00:44:32,000 --> 00:44:37,000
Das wäre nett gewesen, ja.
605
00:44:37,000 --> 00:44:47,000
[MUSIK]
606
00:44:47,000 --> 00:44:51,000
Du machst das richtig toll.
607
00:44:51,000 --> 00:44:57,000
Ich bin froh, dass ich dir wenigstens vertrauen kann.
608
00:44:57,000 --> 00:45:02,000
Was war der Typ war?
609
00:45:02,000 --> 00:45:09,000
Ich kenne dir ihn irgendwo hin.
610
00:45:09,000 --> 00:45:15,000
[MUSIK]
611
00:45:15,000 --> 00:45:22,000
Ich hab den schonmal gesehen, ganz sicher.
612
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
[MUSIK]
613
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
Hat mich sehr gefreut.
614
00:45:27,000 --> 00:45:33,000
Mich auch.
615
00:45:33,000 --> 00:45:36,000
Hast du dich gut unterhalten?
616
00:45:36,000 --> 00:45:41,000
Erstaunlich, aber ja.
617
00:45:41,000 --> 00:45:44,000
Warum flörtest du mit meinem Kollegen?
618
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
Ich hab mich geflötet.
619
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
Ach komm, ich kenne nicht.
620
00:45:48,000 --> 00:45:51,000
Das ist schon lange, wo obacher du bist.
621
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
Ich hab dich nicht beobachtet.
622
00:45:53,000 --> 00:46:03,000
Ich hab mich nur bemüht, vor deinem Chefin.
623
00:46:03,000 --> 00:46:06,000
Ich dachte, deswegen sind wir hier.
624
00:46:06,000 --> 00:46:10,000
Er ist nicht mein Chefin, er ist nur mein Cinema-Kollege.
625
00:46:10,000 --> 00:46:13,000
Das macht bestimmt keinen guten Eindruck.
626
00:46:13,000 --> 00:46:17,000
Wenn du ihn gleich bei der ersten Gelingheit anmachst.
627
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
Ich hab ihn nicht angemacht.
628
00:46:19,000 --> 00:46:24,000
Hast du meine Frau nicht an? Komm, verpisst dich.
629
00:46:24,000 --> 00:46:31,000
Ach, dann glaub ich dich nicht.
630
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
Der Typ hat das Kälterin gemacht bei Patricks Fest.
631
00:46:34,000 --> 00:46:37,000
Und er hat auch versucht, zu einer Randkrankung auszukommen.
632
00:46:37,000 --> 00:46:38,000
Im Ernst.
633
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
Dann bei Wurzut?
634
00:46:40,000 --> 00:46:50,000
Meist nicht, glaub ich sehr wollte.
635
00:46:50,000 --> 00:46:53,000
Mach dir keine Vorwürfe.
636
00:46:53,000 --> 00:46:57,000
Es ist nicht deiner Schuld.
637
00:46:57,000 --> 00:47:01,000
Es war ihre Entscheidung, diesen Weg einzuschlagen.
638
00:47:01,000 --> 00:47:04,000
Sie hat dir das alles ganz bewusst vorheimlicht.
639
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
Die Wohnung.
640
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
Die Schwangerschaft.
641
00:47:09,000 --> 00:47:15,000
Wir sagen mit Patrick.
642
00:47:15,000 --> 00:47:23,000
Ich bin so n Idiot.
643
00:47:23,000 --> 00:47:29,000
Du bist kein Idiot.
644
00:47:29,000 --> 00:47:36,000
Du bist das Wurzut?
645
00:47:36,000 --> 00:47:43,000
Normalerweise nicht viel früher gemacht.
646
00:47:43,000 --> 00:48:01,000
Normalerweise nicht viel früher gemacht.
647
00:48:01,000 --> 00:48:15,000
Normalerweise nicht viel.
648
00:48:15,000 --> 00:48:22,000
Normalerweise nicht viel früher gemacht.
649
00:48:22,000 --> 00:48:37,000
Normalerweise nicht viel früher gemacht.
650
00:48:37,000 --> 00:48:45,000
Normalerweise nicht viel früher gemacht.
651
00:48:45,000 --> 00:49:00,000
Normalerweise nicht viel früher gemacht.
652
00:49:00,000 --> 00:49:15,000
Normalerweise nicht viel früher gemacht.
653
00:49:15,000 --> 00:49:23,000
Normalerweise nicht viel früher gemacht.
654
00:49:23,000 --> 00:49:36,000
Meine Tochter wird wieder auffach.
655
00:49:36,000 --> 00:49:38,000
Ist es das, was Sie haben?
656
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
Ihre Werte haben sich verbessert.
657
00:49:40,000 --> 00:49:42,000
Sie zeigt erste schwache neural Reaktionen.
658
00:49:42,000 --> 00:49:45,000
Aber bitte das ein winziges Signal in die richtige Richtung.
659
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
Noch nicht mehr.
660
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
Ist es ein Zeichen?
661
00:49:49,000 --> 00:49:52,000
Wir werden Ihre Tochter in den kommenden Tagen genau überwachen.
662
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
Erst dann wissen wir mehr.
663
00:49:54,000 --> 00:49:56,000
Was soll sie zurückkommen?
664
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
Wird sie sich dann an alles erinnern?
665
00:49:58,000 --> 00:49:59,000
An mich?
666
00:49:59,000 --> 00:50:00,000
An uns?
667
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
Das kann ich Ihnen wirklich nicht sagen.
668
00:50:02,000 --> 00:50:05,000
Das tut mir leid.
669
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
Verstehen.
670
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
Entschuldigen Sie mich.
671
00:50:07,000 --> 00:50:15,000
Ich muss jetzt wieder.
672
00:50:15,000 --> 00:50:23,000
Warten Sie mir kurz, wenn der Typ hier auftaucht, dann rufen Sie mich sofort an.
673
00:50:23,000 --> 00:50:27,000
Und lassen Sie ihn auf keinen Fall zu einer Ranzzimmern.
674
00:50:27,000 --> 00:50:33,000
Danke.
675
00:50:39,000 --> 00:50:47,000
Sie kommen gerade rechtzeitig.
676
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
Es war kein Unfall.
677
00:50:49,000 --> 00:50:53,000
Unsere Techniker haben im Computereswang seine Fremdsoftware gefunden.
678
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
Damit wurde die Elektronik manipuliert.
679
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
Bremsenlenkung, Gaszug.
680
00:50:57,000 --> 00:50:58,000
Fuck.
681
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
Ich habe es gewusst.
682
00:51:00,000 --> 00:51:03,000
Dieses Software zu installieren muss man in Zugang zu dem Pekka.
683
00:51:03,000 --> 00:51:09,000
Wen wäre das möglich aus ihrer Frau und Ihnen selbst natürlich?
684
00:51:09,000 --> 00:51:11,000
Was wollen Sie damit andreuten?
685
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
Es kann natürlich ein Zufall sein.
686
00:51:13,000 --> 00:51:16,000
Aber die Software schon doch im Angebot ihres Arbeitgebers.
687
00:51:16,000 --> 00:51:18,000
Okay.
688
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
Mein Kollege Patrick Reitwald.
689
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
Da hat mich schon länger im Visier.
690
00:51:22,000 --> 00:51:26,000
Weil ich der junge aufstrebende Wolf bin, dem den Platz im Rudel steidig macht.
691
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
Bald wird am Platz im Vorstand frei.
692
00:51:28,000 --> 00:51:31,000
Patrick fühltet, dass der Platz an mich nicht geht, statt dann ihn.
693
00:51:31,000 --> 00:51:34,000
Darum soll er Ihre Frau ungebracht haben?
694
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
Wahrscheinlich wollte er mich umbringen auf dem Papier.
695
00:51:36,000 --> 00:51:37,000
Es ist ja mein Auto.
696
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
Hier kommt ihr Kollege in die Auto.
697
00:51:39,000 --> 00:51:43,000
Dieser Typ hat mich so zugerichtet.
698
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
Und er hat zumal verpattert gearbeitet.
699
00:51:45,000 --> 00:51:49,000
Für so jemanden ist es überhaupt kein Problem, ein Auto zu knacken.
700
00:51:49,000 --> 00:51:53,000
Herr Reitwald hat von Anfang an mit uns kooperiert.
701
00:51:53,000 --> 00:51:56,000
Er hat unser Technikern das nur halt zur Verfügung gestellt,
702
00:51:56,000 --> 00:52:00,000
mit dem die Software überhaupt erst korrekt ausgelesen werden konnte.
703
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
Ja klar.
704
00:52:02,000 --> 00:52:05,000
Der Spitern ist gegnern an der Wolse.
705
00:52:05,000 --> 00:52:15,000
[Musik]
706
00:52:15,000 --> 00:52:28,000
[Musik]
707
00:52:28,000 --> 00:52:38,000
[Musik]
708
00:52:38,000 --> 00:52:40,000
Du hast wieder geraucht.
709
00:52:40,000 --> 00:52:45,000
Warst und lötzern.
710
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
Und wie ich das?
711
00:52:47,000 --> 00:52:50,000
Und wenn schon?
712
00:52:50,000 --> 00:52:54,000
Ich möchte nicht das so raus.
713
00:52:54,000 --> 00:52:58,000
Und ich möchte nicht, dass du mich wie ein Teenager behandles.
714
00:52:58,000 --> 00:53:04,000
Na, dann benimm dich nicht so.
715
00:53:04,000 --> 00:53:07,000
Seit wann bist du so ein Arschloch?
716
00:53:07,000 --> 00:53:11,000
Ich bin kein Arschloch, ich reagiere nur auf dich.
717
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
Auf deine Lügen.
718
00:53:13,000 --> 00:53:33,000
[Musik]
719
00:53:33,000 --> 00:53:34,000
Was soll das?
720
00:53:34,000 --> 00:53:36,000
Das ist ganz klar abgesprochen.
721
00:53:36,000 --> 00:53:40,000
Kein Alkohol, das sind bleibige Buslime weg damit.
722
00:53:40,000 --> 00:53:43,000
Kommst du jetzt immer auf dem letzten Drück, oder was?
723
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
Ich komme, wenn du es wirst.
724
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
Was mit dir passiert?
725
00:53:47,000 --> 00:53:49,000
Deine ganz spezielle Aufmerksamkeit.
726
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
Ich habe es keine Zeit für deine Mora.
727
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
Ich hoffe, du reißt sie zusammen.
728
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
Wir tütten das jetzt ein, kann ich mich auf die verlassen.
729
00:53:56,000 --> 00:53:59,000
Natürlich.
730
00:53:59,000 --> 00:54:04,000
Patrick hat mir erzählt, sie haben ihre Doktorarbeit in der Geschichte,
731
00:54:04,000 --> 00:54:07,000
der 12-Sylinder-Flachmotoren geschrieben.
732
00:54:07,000 --> 00:54:10,000
Mein Vater hat mich als Kind immer zum Auto rennen mitgenommen.
733
00:54:10,000 --> 00:54:15,000
In dieser Moment, kurz nach der Zündung, wenn sich 340 PS zum ersten Mal aufbäumen,
734
00:54:15,000 --> 00:54:18,000
da verliebt man sich auch ein Zimeke.
735
00:54:18,000 --> 00:54:26,000
Ich besitze einen 512-S-Baujahr 1971.
736
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
Ich war nie ein leidischer Mensch.
737
00:54:28,000 --> 00:54:31,000
Bis jetzt.
738
00:54:31,000 --> 00:54:35,000
Gelesen Sie die Auster.
739
00:54:35,000 --> 00:54:40,000
Guten Appetit.
740
00:54:40,000 --> 00:54:51,000
Vielleicht kann man dir herfen, fähren.
741
00:54:51,000 --> 00:54:56,000
Was?
742
00:54:56,000 --> 00:54:59,000
Der Scheich würde sich freuen, wenn du an Schampagne empfehlen könntest.
743
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
Was?
744
00:55:01,000 --> 00:55:03,000
An Schampagne.
745
00:55:03,000 --> 00:55:05,000
Im Nahr-Olam.
746
00:55:05,000 --> 00:55:07,000
Jetubo an Achtau.
747
00:55:07,000 --> 00:55:09,000
Und Machtarun.
748
00:55:09,000 --> 00:55:12,000
Im Dammu'an erhmalen.
749
00:55:12,000 --> 00:55:14,000
Der gewöhnliche Mensch.
750
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
Bereit seine Sünden.
751
00:55:16,000 --> 00:55:22,000
Wir reihen ihre Unachtsamkeit.
752
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
Ja, natürlich.
753
00:55:24,000 --> 00:55:27,000
Ebenfalls von El Missi.
754
00:55:27,000 --> 00:55:33,000
Das hat ihnen ihre Großmutter nicht beigetragen?
755
00:55:33,000 --> 00:55:36,000
Nein.
756
00:55:36,000 --> 00:55:46,000
[Motor]
757
00:55:46,000 --> 00:55:56,000
[Motor]
758
00:55:56,000 --> 00:56:01,000
Warum ist der Herr Fernfern nicht so gut?
759
00:56:01,000 --> 00:56:11,000
Vielleicht mal gar kein Fisch?
760
00:56:11,000 --> 00:56:15,000
Ist alles in Ordnung?
761
00:56:15,000 --> 00:56:18,000
Ja?
762
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
Ich hab nur keinen Hunger.
763
00:56:20,000 --> 00:56:24,000
Ja, und das macht keinen guten Eindruck.
764
00:56:24,000 --> 00:56:34,000
[Motor]
765
00:56:34,000 --> 00:56:44,000
[Motor]
766
00:56:44,000 --> 00:57:11,000
[Motor]
767
00:57:11,000 --> 00:57:21,000
[Motor]
768
00:57:21,000 --> 00:57:31,000
[Motor]
769
00:57:31,000 --> 00:57:49,000
[Motor]
770
00:57:49,000 --> 00:58:01,000
Der hat uns was in Essen gemischt.
771
00:58:01,000 --> 00:58:21,000
[Motor]
772
00:58:21,000 --> 00:58:24,000
Du versaust uns alles.
773
00:58:24,000 --> 00:58:31,000
Der Kellner.
774
00:58:31,000 --> 00:58:38,000
Du versaust ein Haus und schläft dich aus.
775
00:58:38,000 --> 00:58:40,000
Kannst du nicht?
776
00:58:40,000 --> 00:59:04,000
Nein.
777
00:59:04,000 --> 00:59:16,000
Kannst du nicht gleich sein?
778
00:59:16,000 --> 00:59:22,000
Was für eine geile Zeit?
779
00:59:22,000 --> 00:59:27,000
Kastarika, rum, guckst du das ganze Programm.
780
00:59:27,000 --> 00:59:34,000
Dann wollte ich noch unbedingt mit diesen 2 Idioten aus Texas anlegen.
781
00:59:34,000 --> 00:59:37,000
Man konnte nicht davon abhalten.
782
00:59:37,000 --> 00:59:40,000
Doch.
783
00:59:40,000 --> 00:59:45,000
Du.
784
00:59:45,000 --> 00:59:52,000
Besser, dass ich dich viel lieber mag, wenn du nicht so wahnsinnig erfolgreich im Selbstbewusst bist.
785
00:59:52,000 --> 01:00:04,000
Wenn du mir nur richtig verzweifelt bist, dann hast du sowas echtes, was schon liebenswert ist.
786
01:00:04,000 --> 01:00:09,000
Wie ein kleiner Junge, dem man davor bewaren, musst du anscheißen zu wollen.
787
01:00:09,000 --> 01:00:24,000
Nichts, nix, dann nur.
788
01:00:24,000 --> 01:00:27,000
Du weißt, wie das geht.
789
01:00:27,000 --> 01:00:53,000
Lecken, Trinken, Beißen.
790
01:00:53,000 --> 01:00:58,000
Du weißt, wie das geht.
791
01:00:58,000 --> 01:01:05,000
Nein, wirst du nicht.
792
01:01:05,000 --> 01:01:20,000
Lecken, Trinken, Beißen.
793
01:01:20,000 --> 01:01:36,000
Lecken, Trinken, Beißen.
794
01:01:36,000 --> 01:01:53,000
Trinken, Trinken, Beißen.
795
01:01:53,000 --> 01:02:01,000
Trinken, Trinken, Trinken, Beißen.
796
01:02:01,000 --> 01:02:18,000
Lecken, Trinken, Beißen.
797
01:02:18,000 --> 01:02:33,000
Lehantrag Landreler.
798
01:02:33,000 --> 01:02:36,000
Max, da ist nur Überraschung.
799
01:02:36,000 --> 01:02:38,000
Wir haben den Deal kommen.
800
01:02:38,000 --> 01:02:41,000
Du hast mir eine Frau gefickt.
801
01:02:41,000 --> 01:02:45,000
Ich bin zwar eibelt, dass das hier der richtige Rahmen ist für so eingeschaut.
802
01:02:45,000 --> 01:02:48,000
Das ist etwas umgebracht, um mich loszuwerden.
803
01:02:48,000 --> 01:02:52,000
Du wirst mich außer Firma, damit ich den nicht im Platz im Vorstand wegnehmen.
804
01:02:52,000 --> 01:02:55,000
Wir haben sie unseren Differenzen.
805
01:02:55,000 --> 01:02:59,000
Aber ich schätze deine Arbeit.
806
01:02:59,000 --> 01:03:03,000
Und ich schätze dein Beitrag für unsere Firma sehr.
807
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
Ich glaube, sie können wohnen.
808
01:03:05,000 --> 01:03:07,000
Ich hab den appulicht.
809
01:03:07,000 --> 01:03:10,000
Ich kenne eine Frau, doch kaum Max.
810
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
Ich bin ja einmal begegnet.
811
01:03:12,000 --> 01:03:15,000
Und es tut mir sehr leid, was hier passiert ist.
812
01:03:15,000 --> 01:03:17,000
Euer ein.
813
01:03:17,000 --> 01:03:20,000
Du bist ein wertvoller Mensch.
814
01:03:20,000 --> 01:03:22,000
Eine außergewöhnlicher Mensch, Max.
815
01:03:22,000 --> 01:03:24,000
Sie wollen dir nicht verlieren.
816
01:03:24,000 --> 01:03:27,000
Ich will dir nicht verlieren, Max.
817
01:03:27,000 --> 01:03:32,000
Wenn ich dir irgendwo helfen kann, dann lass es nicht wissen.
818
01:03:32,000 --> 01:03:34,000
Bitte.
819
01:03:34,000 --> 01:03:37,000
* Musik *
820
01:03:37,000 --> 01:03:40,000
* Musik *
821
01:03:40,000 --> 01:03:43,000
* Musik *
822
01:03:43,000 --> 01:03:46,000
* Musik *
823
01:03:46,000 --> 01:03:49,000
* Musik *
824
01:04:14,000 --> 01:04:17,000
Dieser Fall ohne Wixer.
825
01:04:17,000 --> 01:04:20,000
* Musik *
826
01:04:20,000 --> 01:04:23,000
* Musik *
827
01:04:23,000 --> 01:04:48,000
Was machst du hier?
828
01:04:48,000 --> 01:04:51,000
Das Recht, ohne Beweise kriegen wir Patrick nicht an.
829
01:04:51,000 --> 01:04:55,000
Max, lass gut sein.
830
01:04:55,000 --> 01:04:58,000
Der ganze Dubai-Dile ist österreichisch extrem heikel.
831
01:04:58,000 --> 01:05:01,000
Modernste deutsche Sicherheitstechnik in den Händen eines Autokraten.
832
01:05:01,000 --> 01:05:03,000
Versteht man Menge auf dem Spiel für ihn.
833
01:05:03,000 --> 01:05:06,000
Wie bist du hier reingekommen?
834
01:05:06,000 --> 01:05:12,000
Hatte man das gewusst, dass Patrick mich ausgesperrt hat?
835
01:05:12,000 --> 01:05:15,000
Du hast uns gestern amtwas den Deal zerschossen.
836
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
Patrick und ich haben ihn gerettet.
837
01:05:17,000 --> 01:05:21,000
Ah, und ihr beide seid es das neue Dream Team oder was?
838
01:05:21,000 --> 01:05:26,000
Was verspricht er dir damit in den Vorstand hilft?
839
01:05:26,000 --> 01:05:29,000
Patrick will den Setz im Vorstand überhaupt nicht.
840
01:05:29,000 --> 01:05:33,000
Das froh, dass er mir Zeit mit seiner Familie verbringen kann.
841
01:05:33,000 --> 01:05:35,000
Mehr Zeit für seine Familie.
842
01:05:35,000 --> 01:05:37,000
Bullshit.
843
01:05:37,000 --> 01:05:41,000
Du bist in den Vorstand.
844
01:05:41,000 --> 01:05:43,000
Das soll nicht ernst.
845
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
Überrascht ich das.
846
01:05:46,000 --> 01:05:49,000
Traus mir so wenig zu.
847
01:05:49,000 --> 01:05:51,000
Du hast mich verarscht.
848
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
Die ganze Zeit.
849
01:05:53,000 --> 01:05:57,000
Du fühlst sich verraten, weil du zu selbstgefährlich bis mich als Konkurrenzern zu sehen.
850
01:05:57,000 --> 01:05:59,000
Du bist zu mir ins Krankenhaus gekommen.
851
01:05:59,000 --> 01:06:01,000
Du hattest direkt eine offene Sore für mich.
852
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
Und eine Schuhe dazum anlegen.
853
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
Was ist denn das für eine abgezakte Nummer an?
854
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
Max!
855
01:06:06,000 --> 01:06:09,000
Du hast mir die ganze Geschichte von deiner Frau erzählt.
856
01:06:09,000 --> 01:06:12,000
Und du bist vorgestern bei mir im Büro aufgetaucht.
857
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
Hm.
858
01:06:15,000 --> 01:06:17,000
So kann man das auch sehen.
859
01:06:17,000 --> 01:06:20,000
Und der Rest des Abends.
860
01:06:20,000 --> 01:06:23,000
War das auch geplant.
861
01:06:23,000 --> 01:06:26,000
Was für ein Reis des Abends.
862
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
Warum?
863
01:06:28,000 --> 01:06:31,000
Du hast es so genossen.
864
01:06:31,000 --> 01:06:34,000
Und dir jetzt kannst du dich nicht mehr dran erinnern.
865
01:06:34,000 --> 01:06:38,000
Max, du bildest dir sehr viele merkwürdige Dinge ein.
866
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
Okay.
867
01:06:43,000 --> 01:06:45,000
Ich werde den Duber, die wir an die Behörden melden.
868
01:06:45,000 --> 01:06:47,000
Mit all den pekanten Details zu dem Angeblich rein.
869
01:06:47,000 --> 01:06:48,000
Sie wien einsatzgebiet.
870
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Und wenn du mir nicht hilfst.
871
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
Das Ministerium hat ihn dir gerade durchgeworfen.
872
01:06:52,000 --> 01:06:56,000
Mit allen pekanten Details.
873
01:06:56,000 --> 01:07:02,000
Wir wollen doch wieder Exportweltmeister werden.
874
01:07:02,000 --> 01:07:06,000
Du hast ein guter Vorstand.
875
01:07:06,000 --> 01:07:09,000
Und du solltest dir langsam professionelle Hilfe suchen.
876
01:07:10,000 --> 01:07:12,000
[MUSIK]
877
01:07:12,000 --> 01:07:21,000
Ich habe die Vertraute.
878
01:07:21,000 --> 01:07:23,000
[MUSIK]
879
01:07:24,000 --> 01:07:27,000
[MUSIK]
880
01:07:27,000 --> 01:07:43,000
Was, Herr Schetter?
881
01:07:43,000 --> 01:07:46,000
Jetzt tut mir leid, ich kann mich leider nicht auf die Station lassen.
882
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
Was?
883
01:07:48,000 --> 01:07:49,000
Aber ich muss das zu meiner Frau...
884
01:07:49,000 --> 01:07:50,000
Ich hab Frau braucht Ruhe.
885
01:07:50,000 --> 01:07:51,000
Meine Frau braucht mich.
886
01:07:51,000 --> 01:07:55,000
Letzen Sie sich so lange in die Kaffee-Terie, bis der Chef atmet und in die Situation erklärt.
887
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
Okay?
888
01:07:57,000 --> 01:08:02,000
Was ist denn ich durchs...
889
01:08:02,000 --> 01:08:04,000
Lasst mich zu meiner Frau!
890
01:08:04,000 --> 01:08:06,000
Lasst mich!
891
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
Lasst mich zu meiner Frau!
892
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
Lasst mich!
893
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
Lasst mich!
894
01:08:12,000 --> 01:08:14,000
Dann bist du umbrillen!
895
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
Dann bist du umbrillen!
896
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
Das ist scheiß Brautner!
897
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
Lasst mich zu meiner Frau!
898
01:08:20,000 --> 01:08:23,000
[MUSIK]
899
01:08:23,000 --> 01:08:26,000
[MUSIK]
900
01:08:26,000 --> 01:08:29,000
[MUSIK]
901
01:08:29,000 --> 01:08:34,000
[MUSIK]
902
01:08:34,000 --> 01:08:37,000
[MUSIK]
903
01:08:37,000 --> 01:08:57,000
[MUSIK]
904
01:08:57,000 --> 01:09:01,000
[MUSIK]
905
01:09:01,000 --> 01:09:04,000
[MUSIK]
906
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
Was seid ihr?
907
01:09:06,000 --> 01:09:13,000
Wie viel Patrick dir bezahlt, damit du meinem Frau umbringst?
908
01:09:13,000 --> 01:09:16,000
Was?
909
01:09:16,000 --> 01:09:19,000
Du hast mich schon verstanden.
910
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
Der heißt so.
911
01:09:21,000 --> 01:09:26,000
Wie heißt du?
912
01:09:26,000 --> 01:09:30,000
Sei ich's.
913
01:09:30,000 --> 01:09:34,000
Was zur Hölle wirst du von meiner Frau sein?
914
01:09:34,000 --> 01:09:38,000
[MUSIK]
915
01:09:38,000 --> 01:09:52,000
Hi.
916
01:09:52,000 --> 01:09:55,000
Hi.
917
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
Ist doch mir leid.
918
01:09:57,000 --> 01:10:00,000
Nein, mir tut's leid.
919
01:10:00,000 --> 01:10:05,000
Ich möchte mich entschuldigen, für das Walten meines Mannes.
920
01:10:05,000 --> 01:10:09,000
Ja, man wollte sie nur beschützen.
921
01:10:09,000 --> 01:10:12,000
Der muss mir nicht beschützen.
922
01:10:12,000 --> 01:10:14,000
Ich bin kein Kind.
923
01:10:14,000 --> 01:10:15,000
Wie leid, schwarer.
924
01:10:15,000 --> 01:10:18,000
Das herrschen sie putzen.
925
01:10:18,000 --> 01:10:22,000
[MUSIK]
926
01:10:22,000 --> 01:10:26,000
Kann ich auch eine haben?
927
01:10:26,000 --> 01:10:29,000
Ja, klar.
928
01:10:29,000 --> 01:10:42,000
Ich liebe sie.
929
01:10:42,000 --> 01:10:44,000
Lieberte?
930
01:10:44,000 --> 01:10:47,000
Nein, leid mich auch.
931
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
Wow.
932
01:10:49,000 --> 01:10:53,000
Du bist ja ein richtiger Romantiker.
933
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
Was hast du ja angetan?
934
01:10:55,000 --> 01:10:58,000
Ich habe ja nichts getan.
935
01:10:58,000 --> 01:11:01,000
Oder dünn.
936
01:11:01,000 --> 01:11:09,000
Vielleicht liegt das auch in der Art.
937
01:11:09,000 --> 01:11:13,000
Du dir selbstständig was vormonst.
938
01:11:13,000 --> 01:11:16,000
Was mache ich mir in den Vorn?
939
01:11:16,000 --> 01:11:19,000
Hast du eine eigenständige selbstwurste Frau bis zum Beispiel?
940
01:11:19,000 --> 01:11:22,000
Na, guck mal.
941
01:11:22,000 --> 01:11:25,000
Würdest du die Zore reagieren, wenn ich unrecht hätte?
942
01:11:25,000 --> 01:11:28,000
Wo kaum, oder?
943
01:11:28,000 --> 01:11:33,000
Ich bin mit dir viel weniger unzufrieden hast du mit dir selbst.
944
01:11:33,000 --> 01:11:36,000
Ich freue mich so mal für dich.
945
01:11:36,000 --> 01:11:37,000
Ja?
946
01:11:37,000 --> 01:11:41,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklicht hast.
947
01:11:41,000 --> 01:11:44,000
Du bist auch in der Art.
948
01:11:44,000 --> 01:11:46,000
Ja.
949
01:11:46,000 --> 01:11:49,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
950
01:11:49,000 --> 01:11:52,000
Du bist doch eine schöne Beschäftigung.
951
01:11:52,000 --> 01:11:55,000
Und wenn du da noch eine Herausforderung und Sinn empfindest,
952
01:11:55,000 --> 01:11:59,000
dann ist es doch toll, wirklich.
953
01:11:59,000 --> 01:12:11,000
Na dann.
954
01:12:14,000 --> 01:12:17,000
Los halt an.
955
01:12:17,000 --> 01:12:21,000
Ich will aussteigen.
956
01:12:21,000 --> 01:12:26,000
Ich will sofort aussteigen.
957
01:12:26,000 --> 01:12:30,000
Du steigst dann aus, wenn ich es will.
958
01:12:30,000 --> 01:12:33,000
Ich will doch aussteigen.
959
01:12:33,000 --> 01:12:36,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
960
01:12:36,000 --> 01:12:39,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
961
01:12:39,000 --> 01:12:42,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
962
01:12:42,000 --> 01:12:45,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
963
01:12:45,000 --> 01:12:48,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
964
01:12:48,000 --> 01:12:51,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
965
01:12:51,000 --> 01:12:54,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
966
01:12:54,000 --> 01:12:57,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
967
01:12:57,000 --> 01:12:59,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
968
01:12:59,000 --> 01:13:02,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
969
01:13:02,000 --> 01:13:05,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
970
01:13:05,000 --> 01:13:08,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
971
01:13:08,000 --> 01:13:10,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
972
01:13:10,000 --> 01:13:13,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
973
01:13:13,000 --> 01:13:16,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
974
01:13:16,000 --> 01:13:19,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
975
01:13:19,000 --> 01:13:23,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
976
01:13:23,000 --> 01:13:26,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
977
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst.
978
01:13:28,000 --> 01:13:30,000
Du bist lustig selbst.
979
01:13:30,000 --> 01:13:35,000
Du hast mich provoziert.
980
01:13:35,000 --> 01:13:39,000
Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen.
981
01:13:39,000 --> 01:13:39,000
Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen.
982
01:13:39,000 --> 01:13:39,000
Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen.
983
01:13:39,000 --> 01:13:40,000
Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen.
984
01:13:40,000 --> 01:13:41,000
Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen.
985
01:13:41,000 --> 01:13:42,000
Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen.
986
01:13:42,000 --> 01:13:43,000
Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen.
987
01:13:43,000 --> 01:13:45,000
Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen.
988
01:13:45,000 --> 01:13:46,000
Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen.
989
01:13:46,000 --> 01:13:47,000
Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen.
990
01:13:47,000 --> 01:13:48,000
Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen.
991
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
Oder sagen wir, ich hab mich provozieren.
992
01:13:49,000 --> 01:13:50,000
Oder sagen wir, ich hab mich provozieren.
993
01:13:50,000 --> 01:13:51,000
Oder sagen wir, ich hab mich provozieren.
994
01:13:51,000 --> 01:13:58,000
Ich bin jetzt dann gleich im Flughafen, bitte rüber zurück, wenn du das Jahr hörst.
995
01:13:58,000 --> 01:13:59,000
Ich liebe dich.
996
01:13:59,000 --> 01:14:06,000
Ich liebe dich.
997
01:14:06,000 --> 01:14:13,000
Auf der Neues zu Hause.
998
01:14:13,000 --> 01:14:20,000
Auf die Bruder.
999
01:14:20,000 --> 01:14:29,000
Auf die Bruder.
1000
01:14:29,000 --> 01:14:33,000
Auf die Bruder.
1001
01:14:33,000 --> 01:14:40,000
Und man hat ja mehr richtig Angst.
1002
01:14:40,000 --> 01:14:43,000
Solis hier bleiben heute Nacht.
1003
01:14:43,000 --> 01:15:00,000
Ich frage nur.
1004
01:15:00,000 --> 01:15:03,000
Du hättest wirklich auf, so eine Scheiße von meiner Frau zu erzählen.
1005
01:15:03,000 --> 01:15:05,000
Du hättest nicht mehr deinen Frau.
1006
01:15:05,000 --> 01:15:06,000
Halbsmall.
1007
01:15:06,000 --> 01:15:07,000
An einer Lebedischung nicht mehr.
1008
01:15:07,000 --> 01:15:08,000
Halbsmall.
1009
01:15:08,000 --> 01:15:09,000
Du hättest nicht mehr.
1010
01:15:09,000 --> 01:15:10,000
Halbsmall.
1011
01:15:10,000 --> 01:15:17,000
Du hättest nicht mehr.
1012
01:15:17,000 --> 01:15:19,000
Was machen wir denn jetzt?
1013
01:15:19,000 --> 01:15:23,000
Genan und...
1014
01:15:23,000 --> 01:15:26,000
Hast du Schiss?
1015
01:15:26,000 --> 01:15:29,000
Du nicht.
1016
01:15:29,000 --> 01:15:33,000
Doch.
1017
01:15:33,000 --> 01:15:39,000
Aber es freue mich darüber.
1018
01:15:39,000 --> 01:15:44,000
Ist das okay für dich, wenn ich mich freue?
1019
01:15:44,000 --> 01:15:47,000
Ja.
1020
01:15:47,000 --> 01:15:55,000
Das ist sehr okay für mich.
1021
01:15:55,000 --> 01:16:02,000
Sie hat die Show live lassen.
1022
01:16:02,000 --> 01:16:21,000
Sie wird mich immer lieben.
1023
01:16:21,000 --> 01:16:24,000
Wow. Das klickt wunderbar.
1024
01:16:24,000 --> 01:16:28,000
Das ist die perfekte Überraschung für das perfekte Wochenende.
1025
01:16:28,000 --> 01:16:30,000
Anhalte ausrassen und befreude.
1026
01:16:30,000 --> 01:16:31,000
Das ist okay.
1027
01:16:31,000 --> 01:16:35,000
Du bist die beste Kollege in der Welt.
1028
01:16:35,000 --> 01:16:37,000
Wie ist es gerade unter der Dusche?
1029
01:16:37,000 --> 01:16:38,000
Ja.
1030
01:16:38,000 --> 01:16:39,000
Ich bin mich auch.
1031
01:16:39,000 --> 01:16:41,000
Danke dir.
1032
01:16:41,000 --> 01:16:44,000
Ciao.
1033
01:16:44,000 --> 01:16:54,000
[Gelächter]
1034
01:16:54,000 --> 01:17:02,000
[Gelächter]
1035
01:17:02,000 --> 01:17:11,000
[Gelächter]
1036
01:17:11,000 --> 01:17:34,000
[Gelächter]
1037
01:17:34,000 --> 01:17:44,000
Machst du etwas nie verzeilen.
1038
01:17:44,000 --> 01:17:48,000
Für ein Nutzisten wie ihn ist es die größte mögliche Demütigung.
1039
01:17:48,000 --> 01:17:53,000
Weil es ihm mit unausweichlicher Konsequenz die Wahrheit vor Augen führt.
1040
01:17:53,000 --> 01:17:55,000
Sie tun, was sie wollen.
1041
01:17:55,000 --> 01:18:00,000
Sie fühne ihr eigenes Leben und er hat da kein Platz mehr drin.
1042
01:18:00,000 --> 01:18:29,000
[Gelächter]
1043
01:18:29,000 --> 01:18:39,000
[Gelächter]
1044
01:18:39,000 --> 01:19:00,000
[Gelächter]
1045
01:19:00,000 --> 01:19:02,000
Ich glaube, er weiß jetzt ruhig bin.
1046
01:19:02,000 --> 01:19:05,000
Ich kann ja nicht bleiben.
1047
01:19:05,000 --> 01:19:08,000
Ich liebe dich, ja.
1048
01:19:08,000 --> 01:19:18,000
[Gelächter]
1049
01:19:18,000 --> 01:19:38,000
[Gelächter]
1050
01:19:38,000 --> 01:19:57,000
[Gelächter]
1051
01:19:57,000 --> 01:20:07,000
[Gelächter]
1052
01:20:07,000 --> 01:20:09,000
Hallo?
1053
01:20:09,000 --> 01:20:19,000
[Gelächter]
1054
01:20:19,000 --> 01:20:29,000
[Gelächter]
1055
01:20:29,000 --> 01:20:38,000
[Gelächter]
1056
01:20:38,000 --> 01:20:41,000
Sie hatten einen Unfall, ein schönes Hirntrauber.
1057
01:20:41,000 --> 01:20:44,000
Sie waren etwa eine Woche im künstlichen Koma.
1058
01:20:44,000 --> 01:20:50,000
Aber ich kann sie beruhigen. Im Kind geht es gut.
1059
01:20:50,000 --> 01:20:53,000
Mein, mein Mann.
1060
01:20:53,000 --> 01:20:56,000
Ich...
1061
01:20:56,000 --> 01:21:00,000
Ich glaube, er wollte mir das an tun.
1062
01:21:00,000 --> 01:21:06,000
Ist es ganz normal, dass Koma Patienten etwas brauchen, um sich in der Realität wieder zu orientieren?
1063
01:21:06,000 --> 01:21:09,000
Ich will mir das doch nicht ein.
1064
01:21:09,000 --> 01:21:11,000
Ich wollte das auch nicht bewerten.
1065
01:21:11,000 --> 01:21:15,000
Unsere Neurologin wird morgen vormittag nach Ihnen sehen.
1066
01:21:15,000 --> 01:21:18,000
Aber jetzt holen Sie sich erst mal aus.
1067
01:21:18,000 --> 01:21:20,000
Sie sind hier in guten Händen.
1068
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
Okay.
1069
01:21:22,000 --> 01:21:31,000
[Gelächter]
1070
01:21:31,000 --> 01:21:42,000
[Gelächter]
1071
01:21:42,000 --> 01:21:51,000
[Gelächter]
1072
01:21:51,000 --> 01:22:11,000
[Gelächter]
1073
01:22:11,000 --> 01:22:20,000
[Gelächter]
1074
01:22:20,000 --> 01:22:30,000
[Gelächter]
1075
01:22:30,000 --> 01:22:40,000
[Gelächter]
1076
01:22:40,000 --> 01:23:06,000
[Gelächter]
1077
01:23:06,000 --> 01:23:11,000
Machst du das?
1078
01:23:11,000 --> 01:23:14,000
Wusst du auch?
1079
01:23:14,000 --> 01:23:18,000
Hab ich lang geschlafen.
1080
01:23:18,000 --> 01:23:21,000
Ja.
1081
01:23:21,000 --> 01:23:24,000
[Gelächter]
1082
01:23:24,000 --> 01:23:27,000
Schön, dass du da bist.
1083
01:23:27,000 --> 01:23:31,000
Erinnerst du dich nicht?
1084
01:23:31,000 --> 01:23:36,000
An was?
1085
01:23:36,000 --> 01:23:39,000
Du hast unser Kind?
1086
01:23:39,000 --> 01:23:43,000
Unsere Kind.
1087
01:23:43,000 --> 01:23:49,000
Mit dem Baby ist doch alles in Ordnung.
1088
01:23:49,000 --> 01:23:52,000
Doch.
1089
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
Ja.
1090
01:23:54,000 --> 01:23:57,000
Alles in Ordnung.
1091
01:23:57,000 --> 01:24:07,000
[Gelächter]
1092
01:24:07,000 --> 01:24:11,000
Ich glaube, ich führe schon, wie sein kleines Herz schlicht.
1093
01:24:11,000 --> 01:24:15,000
Hämmer.
1094
01:24:15,000 --> 01:24:20,000
[Gelächter]
1095
01:24:20,000 --> 01:24:24,000
Das ist unser Kind.
1096
01:24:24,000 --> 01:24:30,000
[Gelächter]
1097
01:24:30,000 --> 01:24:34,000
Unser Baby.
1098
01:24:34,000 --> 01:24:44,000
[Gelächter]
1099
01:24:44,000 --> 01:25:04,000
[Gelächter]
1100
01:25:04,000 --> 01:25:32,000
[Gelächter]
1101
01:25:32,000 --> 01:25:42,000
[Gelächter]
1102
01:25:42,000 --> 01:26:02,000
[Gelächter]
1103
01:26:02,000 --> 01:26:08,000
Alles okay?
1104
01:26:08,000 --> 01:26:11,000
Ja.
1105
01:26:11,000 --> 01:26:18,000
Sieht die ganze Nacht im Schlafen und der Gewalt.
1106
01:26:18,000 --> 01:26:26,000
Ich habe was schräges geträumt.
1107
01:26:26,000 --> 01:26:40,000
[Gelächter]
1108
01:26:40,000 --> 01:26:42,000
Möchtest du es mir erzählen?
1109
01:26:42,000 --> 01:26:47,000
Du hast mich belogen und betrogen.
1110
01:26:47,000 --> 01:26:51,000
[Gelächter]
1111
01:26:51,000 --> 01:26:55,000
Hey.
1112
01:26:55,000 --> 01:27:00,000
Du weißt, dass ich das niemals machen würde.
1113
01:27:00,000 --> 01:27:03,000
Ja.
1114
01:27:03,000 --> 01:27:07,000
Ich weiß.
1115
01:27:07,000 --> 01:27:17,000
[Gelächter]
1116
01:27:17,000 --> 01:27:27,000
[Gelächter]
1117
01:27:27,000 --> 01:27:47,000
[Gelächter]
1118
01:27:47,000 --> 01:27:59,000
Guck mal, man muss es ganz deutlich in Herz schlag.
1119
01:27:59,000 --> 01:28:03,000
[Gelächter]
1120
01:28:03,000 --> 01:28:09,000
Unser Kind.
1121
01:28:09,000 --> 01:28:16,000
Alles in Ordnung.
1122
01:28:16,000 --> 01:28:20,000
Ja.
1123
01:28:20,000 --> 01:28:24,000
Alles in Ordnung.
1124
01:28:24,000 --> 01:28:34,000
[Gelächter]
1125
01:28:34,000 --> 01:28:44,000
[Gelächter]
1126
01:28:44,000 --> 01:28:54,000
[Gelächter]
1127
01:28:54,000 --> 01:29:04,000
[Gelächter]
77944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.