All language subtitles for Blindspot (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 * Musik * 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 * Musik * 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 * Musik * 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 * Musik * 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 * Musik * 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 * Musik * 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 * Musik * 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 * Musik * 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 * Musik * 10 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 * Musik * 11 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 * Musik * 12 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 * Musik * 13 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 * Musik * 14 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 * Musik * 15 00:00:42,000 --> 00:00:55,000 * Musik * 16 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 * Musik * 17 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 * Musik * 18 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 * Musik * 19 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 * Musik * 20 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 * Musik * 21 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 * Musik * 22 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 * Musik * 23 00:01:17,000 --> 00:01:37,000 * Musik * 24 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 * Musik * 25 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 * Musik * 26 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 * Musik * 27 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 * Musik * 28 00:01:48,000 --> 00:02:08,000 * Musik * 29 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 * Musik * 30 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 * Musik * 31 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 * Musik * 32 00:02:17,000 --> 00:02:29,000 * Musik * 33 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 * Musik * 34 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 * Musik * 35 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 * Musik * 36 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 * Musik * 37 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 * Musik * 38 00:02:44,000 --> 00:03:05,000 * Musik * 39 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 * Musik * 40 00:03:08,000 --> 00:03:35,000 * Musik * 41 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 * Musik * 42 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Fönigse ist nicht einfach nur die übliche banale Zielgruppenanalysis. 43 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 Kein Simplex-Häudo-Algorithmus zur Erfassung von Konsumverhalten. 44 00:03:45,000 --> 00:03:50,000 Mit Fönigse erforschen sie nichts weniger als die Wünsche und Träume der Menschen in ihrem Land. 45 00:03:50,000 --> 00:03:55,000 Aber auch und es ist vielleicht noch entscheidender ihre Ängste und ihre Sorgen. 46 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Du erdwigst anschaub. 47 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 Fönigse öffnet ihnen an einem Blick tief in die Seele ihres Volkes. 48 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 * Musik * 49 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 * Musik * 50 00:04:07,000 --> 00:04:18,000 Der Scheiß-Bezweifel, das ein Computerprogramm, die sie aus ans Volkes, was er kennt als der Scheiß selbst. 51 00:04:18,000 --> 00:04:23,000 Natürlich. Das wollte ich damit auch nicht sagen. 52 00:04:23,000 --> 00:04:28,000 Unser Produkt eröffnet ihm Scheich, die tiefer borgenden Ängste. 53 00:04:28,000 --> 00:04:34,000 Der Scheiß, dann geht ihm für ihren aufschlussreichenden Vortrag. 54 00:04:34,000 --> 00:04:39,000 Wir danken dem Scheich für seine Kostbare Zeit. 55 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 * Musik * 56 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 * Musik * 57 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 * Musik * 58 00:04:47,000 --> 00:05:02,000 Max, was die Augen sehen ist, wissen, was das Herzweiß ist Gewissheit. 59 00:05:02,000 --> 00:05:07,000 Ein altes arabisches Sprichwort, das habe ich meine Großmutter beigebracht. 60 00:05:07,000 --> 00:05:13,000 Sie war eine einfache Frau, aber sie hat vier gelesen. 61 00:05:13,000 --> 00:05:20,000 Was mein Kollege sagen, ist, dass niemand sein Volk mehr liebt als der Scheiß selbst. 62 00:05:20,000 --> 00:05:26,000 Doch wenn der Scheich auf die Jagd geht, so vertraute auch seinen Falten. 63 00:05:26,000 --> 00:05:31,000 Wenn die Augen des Falten sehen, mehr als unsere eigenen. 64 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 * Musik * 65 00:05:34,000 --> 00:05:48,000 Wie wäre es, wenn wir das Projekt nach dem Warenmeister der Jagd nennen, der Falke der Goreisch? 66 00:05:48,000 --> 00:05:54,000 Eine belesene Großmutter hat hier arabische Sprichwort dabei gemacht. 67 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 Natürlich nicht. Was sollte das Max? 68 00:05:58,000 --> 00:06:04,000 Unser Scheich hat alte arabische Polizie studiert. Seine Abflussarbeit hat er über Duhl nun am Nächsten geschrieben. 69 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Das war ein Nächster ins bekannteste Zitat. 70 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Es steht alles bei Wikipedia. 71 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Du hast Masel zu übertrieben mit deiner schmeichelei. 72 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Das ist ein Ast, einer Nazis. 73 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Dann kann man überhaupt nicht genug schmeicheln. 74 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Aber nicht ohne das vorher abzusprechen. 75 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Wir sind immer noch ein Team. 76 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Und danken wir sind jetzt im Angebot zu erfahren. 77 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Als Team. 78 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 * Musik * 79 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 * Musik * 80 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 * Musik * 81 00:06:35,000 --> 00:06:47,000 * Musik * 82 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 * Musik * 83 00:06:51,000 --> 00:07:06,000 Ich muss zwar nachher von Fähren. 84 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Sie ist meine Frau. 85 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Ihre Frau hat mehrere Refaktoren und Prällungen. 86 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 Bevor allem hat er auch pralein Schäden Hirn Trauma verursacht. 87 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 Umsten sie deshalb in ein künstliches Koma versetzen. 88 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Koma? 89 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Was heißt das? Wird sie denn wieder um? 90 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Wie sich der Zustand ihrer Frau entwickelt, 91 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 werden wir leider erst in den nächsten Tagen sind. 92 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 * Musik * 93 00:07:26,000 --> 00:07:31,000 Kann ich zu ihr? 94 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Im Moment ist der Zutritt viel Besucherleiner nicht gestattet. 95 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Auch nicht für Angehörige ist tut mir leid. 96 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Aber eine gute Nachricht habe ich für sie. 97 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Den Baby geht es gut. 98 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 * Musik * 99 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Ist Baby. 100 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 * Musik * 101 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Der Anschluss du hatte Verspätung. 102 00:08:11,000 --> 00:08:16,000 * Musik * 103 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Ist tut mir leid. 104 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 * Musik * 105 00:08:22,000 --> 00:08:28,000 Eine Wirsingschitakela sanje. 106 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 Wie gern und lokal. 107 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 Sogar die Bechamelsoße ist selber gemacht. 108 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Aus Kichererbsen und Hafermilch. 109 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Ist tut mir leid. 110 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 * Musik * 111 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Ist tut mir leid. 112 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 * Musik * 113 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Denkst du, ich brauche dich und deinen blöden Anschlussflug 114 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 um meine Wirsingschitakela sanje zu versauen? 115 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 Ja. 116 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 Oder nein? 117 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 Das Ding war schon eklig bevor ich es war, ob den Ofen geschoben hab. 118 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Ich bin ein beschissener Ausfrau. 119 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 * Musik * 120 00:09:09,000 --> 00:09:18,000 Die Sachen von ihrer Frau, die von der Unfallstelle geboren wurden. 121 00:09:18,000 --> 00:09:23,000 * Musik * 122 00:09:23,000 --> 00:09:28,000 Danke. 123 00:09:28,000 --> 00:09:39,000 * Musik * 124 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Nein. 125 00:09:42,000 --> 00:09:47,000 Gar nicht reinkommen. 126 00:09:47,000 --> 00:09:59,000 Wie geht's dir? 127 00:09:59,000 --> 00:10:04,000 Tut mir so leid. 128 00:10:04,000 --> 00:10:13,000 * Musik * 129 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Du kannst du halt nichts mehr machen. 130 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Ich fahr die nach Hause. 131 00:10:19,000 --> 00:10:48,000 * Musik * 132 00:10:48,000 --> 00:10:53,000 Brauchst du noch was? 133 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Nein. 134 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Danke. 135 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Für alles. 136 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Ist doch klar. 137 00:11:02,000 --> 00:11:07,000 * Musik * 138 00:11:07,000 --> 00:11:11,000 Anna war es schwunger. 139 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 In dritten Monaten. 140 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Glück für uns. 141 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Entschuldiger. 142 00:11:17,000 --> 00:11:23,000 Aber es ist doch schön, trotz der Ausstander. 143 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Oder nicht? 144 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 Schon okay. 145 00:11:29,000 --> 00:11:35,000 Nur sie hat mir nichts davon erzählt. 146 00:11:35,000 --> 00:12:04,000 * Musik * 147 00:12:04,000 --> 00:12:25,000 * Musik * 148 00:12:25,000 --> 00:12:54,000 * Musik * 149 00:12:54,000 --> 00:13:21,000 * Musik * 150 00:13:21,000 --> 00:13:28,000 Hey, mein kleines Prinz aufwachen. 151 00:13:28,000 --> 00:13:33,000 Nein. 152 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Ich will nicht. 153 00:13:35,000 --> 00:13:41,000 * Musik * 154 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Da. 155 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Das ist wirklich. 156 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Warum musst du das? 157 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Du guckst, dass du sie dich weckerst. 158 00:13:50,000 --> 00:13:54,000 Und du bist so. 159 00:13:54,000 --> 00:14:05,000 * Musik * 160 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 So vielleicht. 161 00:14:07,000 --> 00:14:11,000 Du kannst vielleicht schon besser machen. 162 00:14:11,000 --> 00:14:40,000 * Musik * 163 00:14:40,000 --> 00:14:45,000 Fuck. 164 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 Was machst du? 165 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Hallo, dich aufhören. 166 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Ich bin zu spät dran. 167 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Ich treffe zwei neue Grünsterinnen. 168 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Die Grün warten. 169 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 Das sind doch sowieso noch wieder nichts, keiner. 170 00:14:58,000 --> 00:15:02,000 Und ein paar neuen nichts, genau, gar nicht die Galerie dicht machen. 171 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 Kratscht, wie du deine Galerie zahmst sowieso mit meinem Job. 172 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Danke für den Kackspruch. 173 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 Ich mein doch, nur du musst nicht arbeiten, wenn du nicht willst. 174 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Und überhaupt was ist nicht unersch gemeint. 175 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Ne, was eben nicht. 176 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 Doch, weil mein Job ist nur zu sehr Kapitalismuscheiß, 177 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 aber was du machst ist Kunst. 178 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Echte Kunst. 179 00:15:22,000 --> 00:15:27,000 Na ja, die Kunst macht ja nicht ich. 180 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Ich sag nur, dass sie ausgestellt wird. 181 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 Und damit öffnest du Idioten wie mir die Augen. 182 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Das ist eine verdammte Superhähnkraft. 183 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 Du bist so ein Schleimer. 184 00:15:38,000 --> 00:15:49,000 Sieh dich an und geararbeiten. 185 00:15:49,000 --> 00:15:53,000 Und bring mir irgendeinen teuren Klunker mit du kleinen Nuttern. 186 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Oh, oh. 187 00:15:55,000 --> 00:16:19,000 Der Scheid kommt hierher. 188 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 An diesem Donnerstag. 189 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 Das Büro des Scheis hat den Termin exakt vorgegeben. 190 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Der schiebt mir jetzt nicht so, 191 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 als ob er eine Alternative gegeben hätte. 192 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 Oh, Jonas, dann kannst du uns vielleicht sagen, 193 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 wie wir es schaffen soll, in den drei Tagen ein ausführliches Angebot zu präsentieren. 194 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Ja? 195 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Ähm, ich... 196 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Ich weiß nicht. 197 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Danke, Jonas. 198 00:16:42,000 --> 00:16:48,000 Sonst irgendwie eine geniale Idee. 199 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 Max. 200 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 Bekannten das Dänemarkprojekt nehmen? 201 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Bisschen anpassen. 202 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Präsentationen, bisschen aufpampen. 203 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Diese konkret? 204 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Ein paar Eingrenzungen. 205 00:17:02,000 --> 00:17:06,000 So dass der Scheich unsere Technologie nur für Zivilezwecke nutzen kann. 206 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Nein. 207 00:17:08,000 --> 00:17:12,000 Wir sollten unsere Schonen zum jetzigen Zahlpunkt nicht unnötig verringern. 208 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Noch haben wir zwei Mitbewerber mindestens. 209 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Das Projekt könnte unter das Exportkontrollrecht fallen. 210 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Mit dem welche Bausteine der Scheich benutzt, 211 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 stünden wir mit einem Fuß vom Richter. 212 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 Hätte sollte... 213 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Das ist alles zu viel Konjunktiv. 214 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 Komm, lass uns das Risiko eingehen. 215 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 Max. 216 00:17:30,000 --> 00:17:34,000 Ja. 217 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Risiko. 218 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Ich auch. 219 00:17:38,000 --> 00:17:45,000 Wie immer. 220 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 Alles okay, Max? 221 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 Natürlich. 222 00:17:52,000 --> 00:17:56,000 Ist du mir leid, was mit deiner Frau passiert ist? 223 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 Vielleicht willst du dir im Partei frei nehmen? 224 00:18:00,000 --> 00:18:04,000 Ich gehe davon aus, dass der Scheich mich in Person erwartet. 225 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 Also bin ich am Start. 226 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 Für das Projekt. 227 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Anara heißt deine Frau? 228 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 Ja, ich erinnere mich. 229 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 Anara. 230 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 Eine ganz besondere Person. 231 00:18:24,000 --> 00:18:30,000 Ich wünsche euch, dass alles wieder gut wird. 232 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Ich beiden. 233 00:18:32,000 --> 00:18:38,000 Mein armes Kind. 234 00:18:38,000 --> 00:18:42,000 So was sollte keine Mutter, mittelig. 235 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 Wie konnte das passieren? 236 00:18:46,000 --> 00:18:51,000 Du bist so ein guter Junge. 237 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 Du erinnest mich an ihren Vater. 238 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 Ich bin froh, dass du dich hattest. 239 00:18:57,000 --> 00:19:06,000 Hattanara, die in letzter Zeit du das Besonderes erzählt. 240 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 Im Deine Neuigkeit. 241 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Nein. 242 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Wieso? 243 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 Nichts. 244 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Muss ich mich spinnen rein. 245 00:19:18,000 --> 00:19:26,000 Ich bin gleich wieder lau. 246 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Okay. 247 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 * Musik * 248 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 * Musik * 249 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 * Musik * 250 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 * Musik * 251 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 * Musik * 252 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 * Musik * 253 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 * Musik * 254 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 * Musik * 255 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 * Musik * 256 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 * Musik * 257 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 * Musik * 258 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 * Musik * 259 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 * Musik * 260 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 * Musik * 261 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 * Musik * 262 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 * Musik * 263 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 * Musik * 264 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 * Musik * 265 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 * Musik * 266 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 * Musik * 267 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 * Musik * 268 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 * Musik * 269 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 * Musik * 270 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 * Musik * 271 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 * Musik * 272 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 * Musik * 273 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 * Musik * 274 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 * Musik * 275 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 * Musik * 276 00:20:57,000 --> 00:21:00,000 * Musik * 277 00:21:00,000 --> 00:21:03,000 * Musik * 278 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 * Musik * 279 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 * Musik * 280 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 * Musik * 281 00:21:12,000 --> 00:21:32,000 * Musik * 282 00:21:32,000 --> 00:21:35,000 * Musik * 283 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 * Musik * 284 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 Nach 350 Nete rechts abbiegen. 285 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 Dann haben Sie jetzt hier erreicht. 286 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 * Musik * 287 00:21:47,000 --> 00:21:50,000 * Musik * 288 00:21:50,000 --> 00:21:53,000 * Musik * 289 00:21:53,000 --> 00:21:56,000 * Musik * 290 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 * Musik * 291 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 * Musik * 292 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 * Musik * 293 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 * Musik * 294 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 * Musik * 295 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 * Musik * 296 00:22:14,000 --> 00:22:17,000 * Musik * 297 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 * Musik * 298 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 * Musik * 299 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 * Musik * 300 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 * Musik * 301 00:22:29,000 --> 00:22:32,000 * Musik * 302 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 * Musik * 303 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 * Musik * 304 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 * Musik * 305 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 * Musik * 306 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 * Musik * 307 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 * Musik * 308 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 * Musik * 309 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 * Musik * 310 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 * Musik * 311 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 * Musik * 312 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 * Musik * 313 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 * Musik * 314 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 * Musik * 315 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 * Musik * 316 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 * Musik * 317 00:23:41,000 --> 00:23:44,000 * Musik * 318 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 * Musik * 319 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 * Musik * 320 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 * Musik * 321 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 * Musik * 322 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 * Musik * 323 00:23:59,000 --> 00:24:20,000 * Musik * 324 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 * Musik * 325 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 * Musik * 326 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 * Musik * 327 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 * Musik * 328 00:24:32,000 --> 00:24:35,000 * Musik * 329 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 * Musik * 330 00:24:38,000 --> 00:24:43,000 Ich glaube, ich habe daran den letzten Monaten irgendwie aus den Augen verloren. 331 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 * Musik * 332 00:24:44,000 --> 00:24:48,000 Unser Job frisst viel Zeit, er ladet jede Beziehung. 333 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 Wir waren immer unser Trend, mich. 334 00:24:51,000 --> 00:24:58,000 Aber jetzt durch das Gefühl, er nahezu ein länger ans Beid des Leben geführt. 335 00:24:58,000 --> 00:25:02,000 Manchen verändern sich. 336 00:25:02,000 --> 00:25:08,000 Seit unserer Kinder da sind hab ich ganz oft das Gefühl, dass ich mein Mann nicht wieder herkenne. 337 00:25:08,000 --> 00:25:12,000 Von Romantik oder Sex brauchen wir gar nicht reden. 338 00:25:12,000 --> 00:25:16,000 Meine Frau hat deine eigene Wohnung von euch bis heute nichts wusste. 339 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Kein Scheiß? 340 00:25:18,000 --> 00:25:23,000 * Musik * 341 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 Und sie hat mir noch mehr vereimlich. 342 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Sie raucht wieder. 343 00:25:28,000 --> 00:25:32,000 Und ich hab in ihrer Wohnung Koksch gefunden. 344 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 Ich glaube, Nara hat ernsthafte Probleme. 345 00:25:35,000 --> 00:25:40,000 Max von Feren. 346 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 Ich bin der Ehemann von Frau Anara von Feren. 347 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 Wir haben von ihnen eine Rechnung über eine juristische Beratung bekommen. 348 00:25:45,000 --> 00:25:49,000 Und ich würde gerne wissen, in welcher Angelegenheit ihre Kanzlei meine Frau vertreten hat. 349 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 Hörn sich. 350 00:25:51,000 --> 00:25:55,000 Ich muss wissen, was meine Frau da hineingeraten ist. 351 00:25:55,000 --> 00:25:58,000 Das ist mir schon klar, dass sie nicht irgendjemandem auskommt über Klienten in jedem Würfel. 352 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 Aber in dem Fall bin ich nicht irgendjemand. 353 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Ich bin Anara's Ehemann. 354 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 Ja. 355 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 Okay. 356 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Angefissrespräch. 357 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 * Musik * 358 00:26:12,000 --> 00:26:15,000 * Musik * 359 00:26:15,000 --> 00:26:18,000 * Musik * 360 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 * Musik * 361 00:26:21,000 --> 00:26:26,000 * Musik * 362 00:26:26,000 --> 00:26:31,000 * Musik * 363 00:26:31,000 --> 00:26:36,000 * Musik * 364 00:26:36,000 --> 00:26:56,000 * Musik * 365 00:26:56,000 --> 00:27:00,000 * Musik * 366 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 Du denkst du, das wird dir halt noch nicht gelastet? 367 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 Abschlügen? 368 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Ich bitte darum. 369 00:27:06,000 --> 00:27:12,000 Das wird die witzigste Party ever und spätestens ab miter Nacht explodiert, dass ihr zu einer absoluten Orgie bin. 370 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 Ich bin nämlich bitte. 371 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Mir zu liebe. 372 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 Gut. 373 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 Dann werde ich ab jetzt Spaß haben. 374 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Sprachen. 375 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Schön. 376 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Hey. 377 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 Hi. 378 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 Das ist Anara, meine Frau. 379 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 Das ist gerne eine neue, sehr gesetzte Kollege. 380 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 Hi. Freut mich. 381 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 Mich auch. 382 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 Tolles Kleib. 383 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 Danke. 384 00:27:34,000 --> 00:27:39,000 Ich hab gehört, Patrick und Ui seit mit dem Fürnix-Ding an dem pitchen Dubai dran. 385 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 Ich würde da gern zu euch ins Team. 386 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 Das ist ein interessantes Challenge für mich. 387 00:27:44,000 --> 00:27:48,000 Ich schätze, sie sind mitgekommen, um sich so öde Jobgesprächern zu hören. 388 00:27:48,000 --> 00:27:53,000 Deshalb tut's mir auch total leid, dass ich genau jetzt so war muss. 389 00:27:53,000 --> 00:27:56,000 * Musik * 390 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Solle Frau. 391 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 Ja. 392 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Danke. 393 00:28:01,000 --> 00:28:08,000 Wenn uns für nix Themen willst, dann musst du dir die Technikpäsiks drauf schaffen. 394 00:28:08,000 --> 00:28:13,000 Alles zur flexiblen Implementierung und zum Plattform unabhängigen Development. 395 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Gut. 396 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Griechen. 397 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Noch so ein bitte. 398 00:28:18,000 --> 00:28:25,000 Auch nicht freiwillig hier? 399 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 Nein. 400 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 Und ehrlich gesagt, ich hasse solche Veranstaltung. 401 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 Ist die Lickeren, weil ich für Arme. 402 00:28:32,000 --> 00:28:35,000 Genauso ist es. 403 00:28:35,000 --> 00:28:38,000 Wir werden spinnen sie dann die Begleitung. 404 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 Ich. 405 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 Ich. 406 00:28:40,000 --> 00:28:55,000 Nein, ich bin hier so was wieder Gastgeber. 407 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 Okay, fuck, das ist meine Hätte. 408 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 Kein Problem. 409 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 Sie haben ja vollkommen recht. 410 00:29:01,000 --> 00:29:06,000 Das ist hier nichts anderes als ein primitives Theater für primitiver Investoren. 411 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Weil die Drinks sind ausgezeichnet. 412 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 Oh, das freut mich. 413 00:29:11,000 --> 00:29:14,000 Was machen Sie, wenn Sie nicht Begleitung spielen müssen? 414 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Nichts Weltbewegendes. 415 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 Das glaube ich nicht. 416 00:29:19,000 --> 00:29:23,000 Ich organisier Papa-Ausstellung und Führungkünstlerinnen. 417 00:29:23,000 --> 00:29:27,000 Wer bewegt die Welt, wenn nicht die Jugend und ihre Konsten? 418 00:29:27,000 --> 00:29:31,000 Haben Sie schon gefunden den neuen Damien-Hörst? 419 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Klar. 420 00:29:32,000 --> 00:29:36,000 Ganzes Dutzend Damien. 421 00:29:36,000 --> 00:29:41,000 Im Ernst geht uns vor allem darum, den Kunstmarkt zu öffnen und zu demokratisieren. 422 00:29:41,000 --> 00:29:45,000 Wow, das ist sehr gut wirklich. 423 00:29:45,000 --> 00:29:49,000 Der etablierte Kunstmarkt ist wahrscheinlich das langweiligste, was es gibt. 424 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 Gleich nach meinen Partys. 425 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 Selbstverständlich. 426 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 Das haben Sie jetzt gesagt. 427 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 Was? 428 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 Und... 429 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 Wien kann ich das so fragen? 430 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 Am besten fragst du Xenia und Trife um dir, weil du das meint. 431 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 Troy hört sich selber gerne reden. 432 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 Und Xenia ist mir persönlich zu wog, aber... 433 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 ...die können dir Top Insights geben. 434 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 Okay. 435 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Danke. 436 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 Fuck. 437 00:30:18,000 --> 00:30:38,000 Fuck. 438 00:30:45,000 --> 00:30:49,000 Ich möchte, dass du weißt, dass die unseres Teams sehen. 439 00:30:49,000 --> 00:30:52,000 So 100 Prozent. 440 00:30:52,000 --> 00:30:57,000 Also, keine Erleihengänge haben wir bei unserem Scheich. 441 00:30:57,000 --> 00:31:01,000 Ich habe dich unterschätzt, was deine Social-Skis angeht. 442 00:31:01,000 --> 00:31:05,000 Ja, nachher hat schon den letzten Jahr von dir geschwärmt. 443 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 Ja, hat sie das? 444 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 Ja, ich habe das doch. 445 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Richtig gut unterhalten. 446 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Damals auf deiner Party. 447 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 Ja, das war nett. 448 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 Dass meine Freude fast schwer beeindruckt. 449 00:31:18,000 --> 00:31:23,000 Und sieht ich auch. 450 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 Hab ich recht. 451 00:31:25,000 --> 00:31:30,000 Ja, Ansichten zum zeitgenössischen Kunstmarkt sind präzise beobachtet und sehr... 452 00:31:30,000 --> 00:31:33,000 ...anregend. 453 00:31:33,000 --> 00:31:36,000 Sehr anregend. 454 00:31:36,000 --> 00:31:39,000 Worauf ist zu Ihnen aus magst? 455 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 Das weißt du, Lauf. 456 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Nein, das weiß ich nicht. 457 00:31:43,000 --> 00:31:46,000 Was ist das? 458 00:31:46,000 --> 00:31:54,000 Jetzt enttäuscht ich mich, aber... 459 00:31:54,000 --> 00:31:58,000 Ach, wir haben dich doch gerollt, weil du einen Finger am Puls der Zeit hast. 460 00:31:58,000 --> 00:32:01,000 Du kannst den Prömen mitklappt nicht? 461 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 * Musik * 462 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 * Musik * 463 00:32:07,000 --> 00:32:10,000 * Musik * 464 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 * Musik * 465 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 * Musik * 466 00:32:16,000 --> 00:32:19,000 * Musik * 467 00:32:19,000 --> 00:32:22,000 * Musik * 468 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 * Musik * 469 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 * Musik * 470 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 * Musik * 471 00:32:31,000 --> 00:32:51,000 * Musik * 472 00:32:51,000 --> 00:32:54,000 * Musik * 473 00:32:54,000 --> 00:33:06,000 * Musik * 474 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 * Musik * 475 00:33:09,000 --> 00:33:12,000 * Musik * 476 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 * Musik * 477 00:33:15,000 --> 00:33:18,000 * Musik * 478 00:33:18,000 --> 00:33:21,000 * Musik * 479 00:33:21,000 --> 00:33:24,000 * Musik * 480 00:33:24,000 --> 00:33:27,000 * Musik * 481 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 * Musik * 482 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 * Musik * 483 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 * Musik * 484 00:33:36,000 --> 00:33:39,000 * Musik * 485 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 * Musik * 486 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 * Musik * 487 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 * Musik * 488 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 * Musik * 489 00:33:51,000 --> 00:33:54,000 * Musik * 490 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 * Musik * 491 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 * Musik * 492 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 * Musik * 493 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 * Musik * 494 00:34:06,000 --> 00:34:09,000 * Musik * 495 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 * Musik * 496 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 * Musik * 497 00:34:15,000 --> 00:34:18,000 * Musik * 498 00:34:18,000 --> 00:34:21,000 * Musik * 499 00:34:21,000 --> 00:34:24,000 * Musik * 500 00:34:24,000 --> 00:34:36,000 * Musik * 501 00:34:36,000 --> 00:34:39,000 * Musik * 502 00:34:48,000 --> 00:34:51,000 * Musik * 503 00:34:51,000 --> 00:34:54,000 * Musik * 504 00:34:54,000 --> 00:34:57,000 * Musik * 505 00:34:57,000 --> 00:35:00,000 * Musik * 506 00:35:00,000 --> 00:35:03,000 * Musik * 507 00:35:03,000 --> 00:35:06,000 * Musik * 508 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 * Musik * 509 00:35:08,000 --> 00:35:11,000 * Musik * 510 00:35:11,000 --> 00:35:14,000 * Musik * 511 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 * Musik * 512 00:35:26,000 --> 00:35:47,000 Max von Feren. 513 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 Ich hab hier gleich an Termin. 514 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Ein Moment. 515 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 * Musik * 516 00:35:52,000 --> 00:35:55,000 * Musik * 517 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 * Musik * 518 00:35:57,000 --> 00:36:02,000 Anhaar von Feren hat ein Unfall. Sie liegt im Krankenhaus im Koma. Sie müssen mir helfen. Bitte. 519 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 Welcher Unfall. 520 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 Der Unfall, der anscheinend gar kein Unfall war. 521 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 Sie meinen, jemand hat versucht, ihre Frau zu ermorden. 522 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 Die Polizei war gerade bei mir. 523 00:36:11,000 --> 00:36:15,000 Noch sah mir sie Spuren, aber ihre Aussage war ziemlich eindeutig. 524 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 Ihre Frau ist nicht ansprechbar. 525 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 Nein. Bisher nicht. 526 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 Was tut mir sehr leid. 527 00:36:21,000 --> 00:36:26,000 Sie müssen mir sagen, welcher Ungelegenheit sie anaravertreten haben. 528 00:36:26,000 --> 00:36:31,000 Herr von Feren, ich hoffe, sie verstehen das, aber ich darf Ihnen keine Auskunft über meine Klärnten geben. 529 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 Anhaar ist meine Ehefrau. 530 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 Ja, ich weiß, aber auch das ändert nichts. Tut mir leid. 531 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Haben Sie einen eigenen Anwalt? 532 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 Ich bin mir sicher, auch der wird Ihnen sagen, dass an meiner Stelle genauso reagieren. 533 00:36:41,000 --> 00:36:44,000 Ja, das ist mir schon klar. Aber wenn Sie mir nicht weiter helfen, dann... 534 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 Fuck! 535 00:36:46,000 --> 00:37:08,000 Die Überwachung erfolgt über drei Satelliten. 536 00:37:08,000 --> 00:37:14,000 Der Modulhafter-Aufbau erlaubt es Ihnen, wie für Sie interessantes... 537 00:37:14,000 --> 00:37:18,000 ...interessantesten Bausteine, unsere Technologie, selektiv zu nutzen. 538 00:37:18,000 --> 00:37:22,000 Diese Bausteine arbeiten vollkommen au Tag. 539 00:37:22,000 --> 00:37:30,000 Das hat in Vorteil, dass der Daten-Export auch vollkommen unabhängig von den arbeitenden Modulen erfolgen kann, 540 00:37:30,000 --> 00:37:34,000 was die Zugriffstabilität enorm verbessert. 541 00:37:34,000 --> 00:37:43,000 Der Falker der Koreisch überwacht nicht nur eigene, sondern auch fremde Ersitz. 542 00:37:43,000 --> 00:37:50,000 Somit erreichen wir durch eine ganzheitliche Auswertung der Bewegungsmuster ein extrem differenziertes Bild. 543 00:37:50,000 --> 00:37:54,000 Die Bereiche Automotive Implementation und Smart Home leite ich. 544 00:37:54,000 --> 00:37:59,000 Und ich steh in jeder Zeit persönlich mit individuellen Lösungen zu verfüllen. 545 00:37:59,000 --> 00:38:04,000 Unser gesamtes Team steht Ihnen von nun ab rund um die Uhr zur Verfügung. 546 00:38:04,000 --> 00:38:11,000 Und bei eventuellen Fragen oder Sonderwünschen jederzeit Anpassungen vornehmen zu können. 547 00:38:11,000 --> 00:38:19,000 Frankfurt hat sich in den letzten Jahren kulinarisch enorm weiterentwickelt. 548 00:38:19,000 --> 00:38:27,000 Deshalb wäre es uns eine große Ehre und Freude, sie und ihre Gefolgschaft zu einer aus der gewöhnlichen Sinne der Erfahrung einladen zu schaffen. 549 00:38:28,000 --> 00:38:39,000 Du weißt, ich hab großes Verständnis für deine Situation. 550 00:38:39,000 --> 00:38:43,000 Aber du setzt auch mal eine Erfolge mit aufs Spiel und das werde ich nicht tolerieren. 551 00:38:43,000 --> 00:38:47,000 An Nara's Unfall war kein Unfall. 552 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 Was? 553 00:38:49,000 --> 00:38:55,000 Die Schwangerschaft hat ziemlich verschwiegen, weil das Baby nicht von mir ist, sondern von Patrick. 554 00:38:55,000 --> 00:38:58,000 Was für ein Blödsinn. 555 00:38:58,000 --> 00:39:02,000 Ich bin noch mal meine Termine durchgehören. 556 00:39:02,000 --> 00:39:07,000 Vor drei Monaten waren wir beide auf no muss atrib, ja? 557 00:39:07,000 --> 00:39:11,000 Patrick hat den Trip kurz vorgecancelt, wegen was private. 558 00:39:11,000 --> 00:39:15,000 Das passt genau mit dem Fortschritt der Schwangerschaft zusammen. 559 00:39:15,000 --> 00:39:18,000 Patrick und deine Frau. 560 00:39:18,000 --> 00:39:21,000 Macht und Geld können sehr anziehen sein. 561 00:39:21,000 --> 00:39:27,000 Und Patrick leider sei charmant, wenn er unbedingt weh. 562 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 Vielleicht wollte er mir ins Auswischen. 563 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 Und dann war Nara Schwanger. 564 00:39:31,000 --> 00:39:34,000 Da hat er sie unter Druck gesetzt, das kann er, oder? 565 00:39:34,000 --> 00:39:38,000 Nara hat sie eine Anwettung genommen und dann wollte er sie zum Schweigen bringen. 566 00:39:38,000 --> 00:39:41,000 Für immer. 567 00:39:41,000 --> 00:39:47,000 Hast du dafür beweise? 568 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 Du weißt, was du da behauptest. 569 00:39:50,000 --> 00:39:54,000 Wenn du keine Beweise hast, kann ich dir nicht glauben. 570 00:39:54,000 --> 00:40:04,000 [MUSIK] 571 00:40:04,000 --> 00:40:32,000 [MUSIK] 572 00:40:32,000 --> 00:41:00,000 [MUSIK] 573 00:41:00,000 --> 00:41:05,000 Hübscher hinteren. 574 00:41:05,000 --> 00:41:10,000 Was suchst du ja eigentlich? 575 00:41:10,000 --> 00:41:14,000 Du brauchst wieder. 576 00:41:14,000 --> 00:41:17,000 Na und? 577 00:41:17,000 --> 00:41:21,000 Spiel jetzt auch keine Rolle mehr, oder? 578 00:41:21,000 --> 00:41:28,000 [MUSIK] 579 00:41:28,000 --> 00:41:33,000 Ich konnte es mir als alles nur vereimlich. 580 00:41:33,000 --> 00:41:38,000 Ist so süß und verzweifelt bist? 581 00:41:38,000 --> 00:41:44,000 [MUSIK] 582 00:41:44,000 --> 00:41:49,000 Ich hab mir einen Arsch aufgerissen, damit es dir gut geht. 583 00:41:49,000 --> 00:41:56,000 So rum, dann Auto, die Reisen. 584 00:41:56,000 --> 00:42:00,000 Du glaubst wirklich, es ging mit da rum. 585 00:42:00,000 --> 00:42:04,000 Worum geht es dir denn? 586 00:42:04,000 --> 00:42:17,000 [MUSIK] 587 00:42:17,000 --> 00:42:27,000 [MUSIK] 588 00:42:27,000 --> 00:42:37,000 [MUSIK] 589 00:42:37,000 --> 00:42:57,000 [MUSIK] 590 00:42:57,000 --> 00:43:17,000 [MUSIK] 591 00:43:17,000 --> 00:43:38,000 [MUSIK] 592 00:43:38,000 --> 00:43:43,000 So entkam der kleine Fuchs den großen braunen Beeren. 593 00:43:43,000 --> 00:43:47,000 Der Fuchs wundert sich, warum der Bär so wütend aufhin war, 594 00:43:47,000 --> 00:43:50,000 wo er alle Tiere im Wald so lieb hat. 595 00:43:50,000 --> 00:43:55,000 Darum entschied sich der Fuchs seine Freundin, die Eule zu besuchen. 596 00:43:55,000 --> 00:44:00,000 Die Eule war schlau und wusste immer einen guten Rat. 597 00:44:00,000 --> 00:44:04,000 [MUSIK] 598 00:44:04,000 --> 00:44:09,000 Könnt ihr Papa fragen, ob euch die Geschichte zu Ende vorlesst? 599 00:44:09,000 --> 00:44:12,000 Man muss noch arbeiten. 600 00:44:12,000 --> 00:44:17,000 Nicht lieb, gut nacht. 601 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 Was ist passiert? 602 00:44:19,000 --> 00:44:28,000 Ich hab beweise gesucht. Die wolltest du rum. 603 00:44:28,000 --> 00:44:32,000 Ich hätte wenigstens so tun sollen, als ob ich dir glaube. 604 00:44:32,000 --> 00:44:37,000 Das wäre nett gewesen, ja. 605 00:44:37,000 --> 00:44:47,000 [MUSIK] 606 00:44:47,000 --> 00:44:51,000 Du machst das richtig toll. 607 00:44:51,000 --> 00:44:57,000 Ich bin froh, dass ich dir wenigstens vertrauen kann. 608 00:44:57,000 --> 00:45:02,000 Was war der Typ war? 609 00:45:02,000 --> 00:45:09,000 Ich kenne dir ihn irgendwo hin. 610 00:45:09,000 --> 00:45:15,000 [MUSIK] 611 00:45:15,000 --> 00:45:22,000 Ich hab den schonmal gesehen, ganz sicher. 612 00:45:22,000 --> 00:45:25,000 [MUSIK] 613 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 Hat mich sehr gefreut. 614 00:45:27,000 --> 00:45:33,000 Mich auch. 615 00:45:33,000 --> 00:45:36,000 Hast du dich gut unterhalten? 616 00:45:36,000 --> 00:45:41,000 Erstaunlich, aber ja. 617 00:45:41,000 --> 00:45:44,000 Warum flörtest du mit meinem Kollegen? 618 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 Ich hab mich geflötet. 619 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 Ach komm, ich kenne nicht. 620 00:45:48,000 --> 00:45:51,000 Das ist schon lange, wo obacher du bist. 621 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 Ich hab dich nicht beobachtet. 622 00:45:53,000 --> 00:46:03,000 Ich hab mich nur bemüht, vor deinem Chefin. 623 00:46:03,000 --> 00:46:06,000 Ich dachte, deswegen sind wir hier. 624 00:46:06,000 --> 00:46:10,000 Er ist nicht mein Chefin, er ist nur mein Cinema-Kollege. 625 00:46:10,000 --> 00:46:13,000 Das macht bestimmt keinen guten Eindruck. 626 00:46:13,000 --> 00:46:17,000 Wenn du ihn gleich bei der ersten Gelingheit anmachst. 627 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 Ich hab ihn nicht angemacht. 628 00:46:19,000 --> 00:46:24,000 Hast du meine Frau nicht an? Komm, verpisst dich. 629 00:46:24,000 --> 00:46:31,000 Ach, dann glaub ich dich nicht. 630 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 Der Typ hat das Kälterin gemacht bei Patricks Fest. 631 00:46:34,000 --> 00:46:37,000 Und er hat auch versucht, zu einer Randkrankung auszukommen. 632 00:46:37,000 --> 00:46:38,000 Im Ernst. 633 00:46:38,000 --> 00:46:40,000 Dann bei Wurzut? 634 00:46:40,000 --> 00:46:50,000 Meist nicht, glaub ich sehr wollte. 635 00:46:50,000 --> 00:46:53,000 Mach dir keine Vorwürfe. 636 00:46:53,000 --> 00:46:57,000 Es ist nicht deiner Schuld. 637 00:46:57,000 --> 00:47:01,000 Es war ihre Entscheidung, diesen Weg einzuschlagen. 638 00:47:01,000 --> 00:47:04,000 Sie hat dir das alles ganz bewusst vorheimlicht. 639 00:47:04,000 --> 00:47:06,000 Die Wohnung. 640 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 Die Schwangerschaft. 641 00:47:09,000 --> 00:47:15,000 Wir sagen mit Patrick. 642 00:47:15,000 --> 00:47:23,000 Ich bin so n Idiot. 643 00:47:23,000 --> 00:47:29,000 Du bist kein Idiot. 644 00:47:29,000 --> 00:47:36,000 Du bist das Wurzut? 645 00:47:36,000 --> 00:47:43,000 Normalerweise nicht viel früher gemacht. 646 00:47:43,000 --> 00:48:01,000 Normalerweise nicht viel früher gemacht. 647 00:48:01,000 --> 00:48:15,000 Normalerweise nicht viel. 648 00:48:15,000 --> 00:48:22,000 Normalerweise nicht viel früher gemacht. 649 00:48:22,000 --> 00:48:37,000 Normalerweise nicht viel früher gemacht. 650 00:48:37,000 --> 00:48:45,000 Normalerweise nicht viel früher gemacht. 651 00:48:45,000 --> 00:49:00,000 Normalerweise nicht viel früher gemacht. 652 00:49:00,000 --> 00:49:15,000 Normalerweise nicht viel früher gemacht. 653 00:49:15,000 --> 00:49:23,000 Normalerweise nicht viel früher gemacht. 654 00:49:23,000 --> 00:49:36,000 Meine Tochter wird wieder auffach. 655 00:49:36,000 --> 00:49:38,000 Ist es das, was Sie haben? 656 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 Ihre Werte haben sich verbessert. 657 00:49:40,000 --> 00:49:42,000 Sie zeigt erste schwache neural Reaktionen. 658 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 Aber bitte das ein winziges Signal in die richtige Richtung. 659 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 Noch nicht mehr. 660 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 Ist es ein Zeichen? 661 00:49:49,000 --> 00:49:52,000 Wir werden Ihre Tochter in den kommenden Tagen genau überwachen. 662 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 Erst dann wissen wir mehr. 663 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 Was soll sie zurückkommen? 664 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 Wird sie sich dann an alles erinnern? 665 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 An mich? 666 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 An uns? 667 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 Das kann ich Ihnen wirklich nicht sagen. 668 00:50:02,000 --> 00:50:05,000 Das tut mir leid. 669 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 Verstehen. 670 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 Entschuldigen Sie mich. 671 00:50:07,000 --> 00:50:15,000 Ich muss jetzt wieder. 672 00:50:15,000 --> 00:50:23,000 Warten Sie mir kurz, wenn der Typ hier auftaucht, dann rufen Sie mich sofort an. 673 00:50:23,000 --> 00:50:27,000 Und lassen Sie ihn auf keinen Fall zu einer Ranzzimmern. 674 00:50:27,000 --> 00:50:33,000 Danke. 675 00:50:39,000 --> 00:50:47,000 Sie kommen gerade rechtzeitig. 676 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 Es war kein Unfall. 677 00:50:49,000 --> 00:50:53,000 Unsere Techniker haben im Computereswang seine Fremdsoftware gefunden. 678 00:50:53,000 --> 00:50:55,000 Damit wurde die Elektronik manipuliert. 679 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 Bremsenlenkung, Gaszug. 680 00:50:57,000 --> 00:50:58,000 Fuck. 681 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 Ich habe es gewusst. 682 00:51:00,000 --> 00:51:03,000 Dieses Software zu installieren muss man in Zugang zu dem Pekka. 683 00:51:03,000 --> 00:51:09,000 Wen wäre das möglich aus ihrer Frau und Ihnen selbst natürlich? 684 00:51:09,000 --> 00:51:11,000 Was wollen Sie damit andreuten? 685 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 Es kann natürlich ein Zufall sein. 686 00:51:13,000 --> 00:51:16,000 Aber die Software schon doch im Angebot ihres Arbeitgebers. 687 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 Okay. 688 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 Mein Kollege Patrick Reitwald. 689 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 Da hat mich schon länger im Visier. 690 00:51:22,000 --> 00:51:26,000 Weil ich der junge aufstrebende Wolf bin, dem den Platz im Rudel steidig macht. 691 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 Bald wird am Platz im Vorstand frei. 692 00:51:28,000 --> 00:51:31,000 Patrick fühltet, dass der Platz an mich nicht geht, statt dann ihn. 693 00:51:31,000 --> 00:51:34,000 Darum soll er Ihre Frau ungebracht haben? 694 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 Wahrscheinlich wollte er mich umbringen auf dem Papier. 695 00:51:36,000 --> 00:51:37,000 Es ist ja mein Auto. 696 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 Hier kommt ihr Kollege in die Auto. 697 00:51:39,000 --> 00:51:43,000 Dieser Typ hat mich so zugerichtet. 698 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 Und er hat zumal verpattert gearbeitet. 699 00:51:45,000 --> 00:51:49,000 Für so jemanden ist es überhaupt kein Problem, ein Auto zu knacken. 700 00:51:49,000 --> 00:51:53,000 Herr Reitwald hat von Anfang an mit uns kooperiert. 701 00:51:53,000 --> 00:51:56,000 Er hat unser Technikern das nur halt zur Verfügung gestellt, 702 00:51:56,000 --> 00:52:00,000 mit dem die Software überhaupt erst korrekt ausgelesen werden konnte. 703 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 Ja klar. 704 00:52:02,000 --> 00:52:05,000 Der Spitern ist gegnern an der Wolse. 705 00:52:05,000 --> 00:52:15,000 [Musik] 706 00:52:15,000 --> 00:52:28,000 [Musik] 707 00:52:28,000 --> 00:52:38,000 [Musik] 708 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 Du hast wieder geraucht. 709 00:52:40,000 --> 00:52:45,000 Warst und lötzern. 710 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 Und wie ich das? 711 00:52:47,000 --> 00:52:50,000 Und wenn schon? 712 00:52:50,000 --> 00:52:54,000 Ich möchte nicht das so raus. 713 00:52:54,000 --> 00:52:58,000 Und ich möchte nicht, dass du mich wie ein Teenager behandles. 714 00:52:58,000 --> 00:53:04,000 Na, dann benimm dich nicht so. 715 00:53:04,000 --> 00:53:07,000 Seit wann bist du so ein Arschloch? 716 00:53:07,000 --> 00:53:11,000 Ich bin kein Arschloch, ich reagiere nur auf dich. 717 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 Auf deine Lügen. 718 00:53:13,000 --> 00:53:33,000 [Musik] 719 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 Was soll das? 720 00:53:34,000 --> 00:53:36,000 Das ist ganz klar abgesprochen. 721 00:53:36,000 --> 00:53:40,000 Kein Alkohol, das sind bleibige Buslime weg damit. 722 00:53:40,000 --> 00:53:43,000 Kommst du jetzt immer auf dem letzten Drück, oder was? 723 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 Ich komme, wenn du es wirst. 724 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 Was mit dir passiert? 725 00:53:47,000 --> 00:53:49,000 Deine ganz spezielle Aufmerksamkeit. 726 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 Ich habe es keine Zeit für deine Mora. 727 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 Ich hoffe, du reißt sie zusammen. 728 00:53:53,000 --> 00:53:56,000 Wir tütten das jetzt ein, kann ich mich auf die verlassen. 729 00:53:56,000 --> 00:53:59,000 Natürlich. 730 00:53:59,000 --> 00:54:04,000 Patrick hat mir erzählt, sie haben ihre Doktorarbeit in der Geschichte, 731 00:54:04,000 --> 00:54:07,000 der 12-Sylinder-Flachmotoren geschrieben. 732 00:54:07,000 --> 00:54:10,000 Mein Vater hat mich als Kind immer zum Auto rennen mitgenommen. 733 00:54:10,000 --> 00:54:15,000 In dieser Moment, kurz nach der Zündung, wenn sich 340 PS zum ersten Mal aufbäumen, 734 00:54:15,000 --> 00:54:18,000 da verliebt man sich auch ein Zimeke. 735 00:54:18,000 --> 00:54:26,000 Ich besitze einen 512-S-Baujahr 1971. 736 00:54:26,000 --> 00:54:28,000 Ich war nie ein leidischer Mensch. 737 00:54:28,000 --> 00:54:31,000 Bis jetzt. 738 00:54:31,000 --> 00:54:35,000 Gelesen Sie die Auster. 739 00:54:35,000 --> 00:54:40,000 Guten Appetit. 740 00:54:40,000 --> 00:54:51,000 Vielleicht kann man dir herfen, fähren. 741 00:54:51,000 --> 00:54:56,000 Was? 742 00:54:56,000 --> 00:54:59,000 Der Scheich würde sich freuen, wenn du an Schampagne empfehlen könntest. 743 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 Was? 744 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 An Schampagne. 745 00:55:03,000 --> 00:55:05,000 Im Nahr-Olam. 746 00:55:05,000 --> 00:55:07,000 Jetubo an Achtau. 747 00:55:07,000 --> 00:55:09,000 Und Machtarun. 748 00:55:09,000 --> 00:55:12,000 Im Dammu'an erhmalen. 749 00:55:12,000 --> 00:55:14,000 Der gewöhnliche Mensch. 750 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 Bereit seine Sünden. 751 00:55:16,000 --> 00:55:22,000 Wir reihen ihre Unachtsamkeit. 752 00:55:22,000 --> 00:55:24,000 Ja, natürlich. 753 00:55:24,000 --> 00:55:27,000 Ebenfalls von El Missi. 754 00:55:27,000 --> 00:55:33,000 Das hat ihnen ihre Großmutter nicht beigetragen? 755 00:55:33,000 --> 00:55:36,000 Nein. 756 00:55:36,000 --> 00:55:46,000 [Motor] 757 00:55:46,000 --> 00:55:56,000 [Motor] 758 00:55:56,000 --> 00:56:01,000 Warum ist der Herr Fernfern nicht so gut? 759 00:56:01,000 --> 00:56:11,000 Vielleicht mal gar kein Fisch? 760 00:56:11,000 --> 00:56:15,000 Ist alles in Ordnung? 761 00:56:15,000 --> 00:56:18,000 Ja? 762 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 Ich hab nur keinen Hunger. 763 00:56:20,000 --> 00:56:24,000 Ja, und das macht keinen guten Eindruck. 764 00:56:24,000 --> 00:56:34,000 [Motor] 765 00:56:34,000 --> 00:56:44,000 [Motor] 766 00:56:44,000 --> 00:57:11,000 [Motor] 767 00:57:11,000 --> 00:57:21,000 [Motor] 768 00:57:21,000 --> 00:57:31,000 [Motor] 769 00:57:31,000 --> 00:57:49,000 [Motor] 770 00:57:49,000 --> 00:58:01,000 Der hat uns was in Essen gemischt. 771 00:58:01,000 --> 00:58:21,000 [Motor] 772 00:58:21,000 --> 00:58:24,000 Du versaust uns alles. 773 00:58:24,000 --> 00:58:31,000 Der Kellner. 774 00:58:31,000 --> 00:58:38,000 Du versaust ein Haus und schläft dich aus. 775 00:58:38,000 --> 00:58:40,000 Kannst du nicht? 776 00:58:40,000 --> 00:59:04,000 Nein. 777 00:59:04,000 --> 00:59:16,000 Kannst du nicht gleich sein? 778 00:59:16,000 --> 00:59:22,000 Was für eine geile Zeit? 779 00:59:22,000 --> 00:59:27,000 Kastarika, rum, guckst du das ganze Programm. 780 00:59:27,000 --> 00:59:34,000 Dann wollte ich noch unbedingt mit diesen 2 Idioten aus Texas anlegen. 781 00:59:34,000 --> 00:59:37,000 Man konnte nicht davon abhalten. 782 00:59:37,000 --> 00:59:40,000 Doch. 783 00:59:40,000 --> 00:59:45,000 Du. 784 00:59:45,000 --> 00:59:52,000 Besser, dass ich dich viel lieber mag, wenn du nicht so wahnsinnig erfolgreich im Selbstbewusst bist. 785 00:59:52,000 --> 01:00:04,000 Wenn du mir nur richtig verzweifelt bist, dann hast du sowas echtes, was schon liebenswert ist. 786 01:00:04,000 --> 01:00:09,000 Wie ein kleiner Junge, dem man davor bewaren, musst du anscheißen zu wollen. 787 01:00:09,000 --> 01:00:24,000 Nichts, nix, dann nur. 788 01:00:24,000 --> 01:00:27,000 Du weißt, wie das geht. 789 01:00:27,000 --> 01:00:53,000 Lecken, Trinken, Beißen. 790 01:00:53,000 --> 01:00:58,000 Du weißt, wie das geht. 791 01:00:58,000 --> 01:01:05,000 Nein, wirst du nicht. 792 01:01:05,000 --> 01:01:20,000 Lecken, Trinken, Beißen. 793 01:01:20,000 --> 01:01:36,000 Lecken, Trinken, Beißen. 794 01:01:36,000 --> 01:01:53,000 Trinken, Trinken, Beißen. 795 01:01:53,000 --> 01:02:01,000 Trinken, Trinken, Trinken, Beißen. 796 01:02:01,000 --> 01:02:18,000 Lecken, Trinken, Beißen. 797 01:02:18,000 --> 01:02:33,000 Lehantrag Landreler. 798 01:02:33,000 --> 01:02:36,000 Max, da ist nur Überraschung. 799 01:02:36,000 --> 01:02:38,000 Wir haben den Deal kommen. 800 01:02:38,000 --> 01:02:41,000 Du hast mir eine Frau gefickt. 801 01:02:41,000 --> 01:02:45,000 Ich bin zwar eibelt, dass das hier der richtige Rahmen ist für so eingeschaut. 802 01:02:45,000 --> 01:02:48,000 Das ist etwas umgebracht, um mich loszuwerden. 803 01:02:48,000 --> 01:02:52,000 Du wirst mich außer Firma, damit ich den nicht im Platz im Vorstand wegnehmen. 804 01:02:52,000 --> 01:02:55,000 Wir haben sie unseren Differenzen. 805 01:02:55,000 --> 01:02:59,000 Aber ich schätze deine Arbeit. 806 01:02:59,000 --> 01:03:03,000 Und ich schätze dein Beitrag für unsere Firma sehr. 807 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 Ich glaube, sie können wohnen. 808 01:03:05,000 --> 01:03:07,000 Ich hab den appulicht. 809 01:03:07,000 --> 01:03:10,000 Ich kenne eine Frau, doch kaum Max. 810 01:03:10,000 --> 01:03:12,000 Ich bin ja einmal begegnet. 811 01:03:12,000 --> 01:03:15,000 Und es tut mir sehr leid, was hier passiert ist. 812 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 Euer ein. 813 01:03:17,000 --> 01:03:20,000 Du bist ein wertvoller Mensch. 814 01:03:20,000 --> 01:03:22,000 Eine außergewöhnlicher Mensch, Max. 815 01:03:22,000 --> 01:03:24,000 Sie wollen dir nicht verlieren. 816 01:03:24,000 --> 01:03:27,000 Ich will dir nicht verlieren, Max. 817 01:03:27,000 --> 01:03:32,000 Wenn ich dir irgendwo helfen kann, dann lass es nicht wissen. 818 01:03:32,000 --> 01:03:34,000 Bitte. 819 01:03:34,000 --> 01:03:37,000 * Musik * 820 01:03:37,000 --> 01:03:40,000 * Musik * 821 01:03:40,000 --> 01:03:43,000 * Musik * 822 01:03:43,000 --> 01:03:46,000 * Musik * 823 01:03:46,000 --> 01:03:49,000 * Musik * 824 01:04:14,000 --> 01:04:17,000 Dieser Fall ohne Wixer. 825 01:04:17,000 --> 01:04:20,000 * Musik * 826 01:04:20,000 --> 01:04:23,000 * Musik * 827 01:04:23,000 --> 01:04:48,000 Was machst du hier? 828 01:04:48,000 --> 01:04:51,000 Das Recht, ohne Beweise kriegen wir Patrick nicht an. 829 01:04:51,000 --> 01:04:55,000 Max, lass gut sein. 830 01:04:55,000 --> 01:04:58,000 Der ganze Dubai-Dile ist österreichisch extrem heikel. 831 01:04:58,000 --> 01:05:01,000 Modernste deutsche Sicherheitstechnik in den Händen eines Autokraten. 832 01:05:01,000 --> 01:05:03,000 Versteht man Menge auf dem Spiel für ihn. 833 01:05:03,000 --> 01:05:06,000 Wie bist du hier reingekommen? 834 01:05:06,000 --> 01:05:12,000 Hatte man das gewusst, dass Patrick mich ausgesperrt hat? 835 01:05:12,000 --> 01:05:15,000 Du hast uns gestern amtwas den Deal zerschossen. 836 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 Patrick und ich haben ihn gerettet. 837 01:05:17,000 --> 01:05:21,000 Ah, und ihr beide seid es das neue Dream Team oder was? 838 01:05:21,000 --> 01:05:26,000 Was verspricht er dir damit in den Vorstand hilft? 839 01:05:26,000 --> 01:05:29,000 Patrick will den Setz im Vorstand überhaupt nicht. 840 01:05:29,000 --> 01:05:33,000 Das froh, dass er mir Zeit mit seiner Familie verbringen kann. 841 01:05:33,000 --> 01:05:35,000 Mehr Zeit für seine Familie. 842 01:05:35,000 --> 01:05:37,000 Bullshit. 843 01:05:37,000 --> 01:05:41,000 Du bist in den Vorstand. 844 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 Das soll nicht ernst. 845 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 Überrascht ich das. 846 01:05:46,000 --> 01:05:49,000 Traus mir so wenig zu. 847 01:05:49,000 --> 01:05:51,000 Du hast mich verarscht. 848 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 Die ganze Zeit. 849 01:05:53,000 --> 01:05:57,000 Du fühlst sich verraten, weil du zu selbstgefährlich bis mich als Konkurrenzern zu sehen. 850 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 Du bist zu mir ins Krankenhaus gekommen. 851 01:05:59,000 --> 01:06:01,000 Du hattest direkt eine offene Sore für mich. 852 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 Und eine Schuhe dazum anlegen. 853 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 Was ist denn das für eine abgezakte Nummer an? 854 01:06:05,000 --> 01:06:06,000 Max! 855 01:06:06,000 --> 01:06:09,000 Du hast mir die ganze Geschichte von deiner Frau erzählt. 856 01:06:09,000 --> 01:06:12,000 Und du bist vorgestern bei mir im Büro aufgetaucht. 857 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 Hm. 858 01:06:15,000 --> 01:06:17,000 So kann man das auch sehen. 859 01:06:17,000 --> 01:06:20,000 Und der Rest des Abends. 860 01:06:20,000 --> 01:06:23,000 War das auch geplant. 861 01:06:23,000 --> 01:06:26,000 Was für ein Reis des Abends. 862 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 Warum? 863 01:06:28,000 --> 01:06:31,000 Du hast es so genossen. 864 01:06:31,000 --> 01:06:34,000 Und dir jetzt kannst du dich nicht mehr dran erinnern. 865 01:06:34,000 --> 01:06:38,000 Max, du bildest dir sehr viele merkwürdige Dinge ein. 866 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 Okay. 867 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 Ich werde den Duber, die wir an die Behörden melden. 868 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 Mit all den pekanten Details zu dem Angeblich rein. 869 01:06:47,000 --> 01:06:48,000 Sie wien einsatzgebiet. 870 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 Und wenn du mir nicht hilfst. 871 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 Das Ministerium hat ihn dir gerade durchgeworfen. 872 01:06:52,000 --> 01:06:56,000 Mit allen pekanten Details. 873 01:06:56,000 --> 01:07:02,000 Wir wollen doch wieder Exportweltmeister werden. 874 01:07:02,000 --> 01:07:06,000 Du hast ein guter Vorstand. 875 01:07:06,000 --> 01:07:09,000 Und du solltest dir langsam professionelle Hilfe suchen. 876 01:07:10,000 --> 01:07:12,000 [MUSIK] 877 01:07:12,000 --> 01:07:21,000 Ich habe die Vertraute. 878 01:07:21,000 --> 01:07:23,000 [MUSIK] 879 01:07:24,000 --> 01:07:27,000 [MUSIK] 880 01:07:27,000 --> 01:07:43,000 Was, Herr Schetter? 881 01:07:43,000 --> 01:07:46,000 Jetzt tut mir leid, ich kann mich leider nicht auf die Station lassen. 882 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 Was? 883 01:07:48,000 --> 01:07:49,000 Aber ich muss das zu meiner Frau... 884 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 Ich hab Frau braucht Ruhe. 885 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 Meine Frau braucht mich. 886 01:07:51,000 --> 01:07:55,000 Letzen Sie sich so lange in die Kaffee-Terie, bis der Chef atmet und in die Situation erklärt. 887 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 Okay? 888 01:07:57,000 --> 01:08:02,000 Was ist denn ich durchs... 889 01:08:02,000 --> 01:08:04,000 Lasst mich zu meiner Frau! 890 01:08:04,000 --> 01:08:06,000 Lasst mich! 891 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 Lasst mich zu meiner Frau! 892 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 Lasst mich! 893 01:08:10,000 --> 01:08:12,000 Lasst mich! 894 01:08:12,000 --> 01:08:14,000 Dann bist du umbrillen! 895 01:08:14,000 --> 01:08:16,000 Dann bist du umbrillen! 896 01:08:16,000 --> 01:08:18,000 Das ist scheiß Brautner! 897 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 Lasst mich zu meiner Frau! 898 01:08:20,000 --> 01:08:23,000 [MUSIK] 899 01:08:23,000 --> 01:08:26,000 [MUSIK] 900 01:08:26,000 --> 01:08:29,000 [MUSIK] 901 01:08:29,000 --> 01:08:34,000 [MUSIK] 902 01:08:34,000 --> 01:08:37,000 [MUSIK] 903 01:08:37,000 --> 01:08:57,000 [MUSIK] 904 01:08:57,000 --> 01:09:01,000 [MUSIK] 905 01:09:01,000 --> 01:09:04,000 [MUSIK] 906 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 Was seid ihr? 907 01:09:06,000 --> 01:09:13,000 Wie viel Patrick dir bezahlt, damit du meinem Frau umbringst? 908 01:09:13,000 --> 01:09:16,000 Was? 909 01:09:16,000 --> 01:09:19,000 Du hast mich schon verstanden. 910 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 Der heißt so. 911 01:09:21,000 --> 01:09:26,000 Wie heißt du? 912 01:09:26,000 --> 01:09:30,000 Sei ich's. 913 01:09:30,000 --> 01:09:34,000 Was zur Hölle wirst du von meiner Frau sein? 914 01:09:34,000 --> 01:09:38,000 [MUSIK] 915 01:09:38,000 --> 01:09:52,000 Hi. 916 01:09:52,000 --> 01:09:55,000 Hi. 917 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 Ist doch mir leid. 918 01:09:57,000 --> 01:10:00,000 Nein, mir tut's leid. 919 01:10:00,000 --> 01:10:05,000 Ich möchte mich entschuldigen, für das Walten meines Mannes. 920 01:10:05,000 --> 01:10:09,000 Ja, man wollte sie nur beschützen. 921 01:10:09,000 --> 01:10:12,000 Der muss mir nicht beschützen. 922 01:10:12,000 --> 01:10:14,000 Ich bin kein Kind. 923 01:10:14,000 --> 01:10:15,000 Wie leid, schwarer. 924 01:10:15,000 --> 01:10:18,000 Das herrschen sie putzen. 925 01:10:18,000 --> 01:10:22,000 [MUSIK] 926 01:10:22,000 --> 01:10:26,000 Kann ich auch eine haben? 927 01:10:26,000 --> 01:10:29,000 Ja, klar. 928 01:10:29,000 --> 01:10:42,000 Ich liebe sie. 929 01:10:42,000 --> 01:10:44,000 Lieberte? 930 01:10:44,000 --> 01:10:47,000 Nein, leid mich auch. 931 01:10:47,000 --> 01:10:49,000 Wow. 932 01:10:49,000 --> 01:10:53,000 Du bist ja ein richtiger Romantiker. 933 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 Was hast du ja angetan? 934 01:10:55,000 --> 01:10:58,000 Ich habe ja nichts getan. 935 01:10:58,000 --> 01:11:01,000 Oder dünn. 936 01:11:01,000 --> 01:11:09,000 Vielleicht liegt das auch in der Art. 937 01:11:09,000 --> 01:11:13,000 Du dir selbstständig was vormonst. 938 01:11:13,000 --> 01:11:16,000 Was mache ich mir in den Vorn? 939 01:11:16,000 --> 01:11:19,000 Hast du eine eigenständige selbstwurste Frau bis zum Beispiel? 940 01:11:19,000 --> 01:11:22,000 Na, guck mal. 941 01:11:22,000 --> 01:11:25,000 Würdest du die Zore reagieren, wenn ich unrecht hätte? 942 01:11:25,000 --> 01:11:28,000 Wo kaum, oder? 943 01:11:28,000 --> 01:11:33,000 Ich bin mit dir viel weniger unzufrieden hast du mit dir selbst. 944 01:11:33,000 --> 01:11:36,000 Ich freue mich so mal für dich. 945 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 Ja? 946 01:11:37,000 --> 01:11:41,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklicht hast. 947 01:11:41,000 --> 01:11:44,000 Du bist auch in der Art. 948 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 Ja. 949 01:11:46,000 --> 01:11:49,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 950 01:11:49,000 --> 01:11:52,000 Du bist doch eine schöne Beschäftigung. 951 01:11:52,000 --> 01:11:55,000 Und wenn du da noch eine Herausforderung und Sinn empfindest, 952 01:11:55,000 --> 01:11:59,000 dann ist es doch toll, wirklich. 953 01:11:59,000 --> 01:12:11,000 Na dann. 954 01:12:14,000 --> 01:12:17,000 Los halt an. 955 01:12:17,000 --> 01:12:21,000 Ich will aussteigen. 956 01:12:21,000 --> 01:12:26,000 Ich will sofort aussteigen. 957 01:12:26,000 --> 01:12:30,000 Du steigst dann aus, wenn ich es will. 958 01:12:30,000 --> 01:12:33,000 Ich will doch aussteigen. 959 01:12:33,000 --> 01:12:36,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 960 01:12:36,000 --> 01:12:39,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 961 01:12:39,000 --> 01:12:42,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 962 01:12:42,000 --> 01:12:45,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 963 01:12:45,000 --> 01:12:48,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 964 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 965 01:12:51,000 --> 01:12:54,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 966 01:12:54,000 --> 01:12:57,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 967 01:12:57,000 --> 01:12:59,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 968 01:12:59,000 --> 01:13:02,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 969 01:13:02,000 --> 01:13:05,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 970 01:13:05,000 --> 01:13:08,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 971 01:13:08,000 --> 01:13:10,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 972 01:13:10,000 --> 01:13:13,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 973 01:13:13,000 --> 01:13:16,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 974 01:13:16,000 --> 01:13:19,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 975 01:13:19,000 --> 01:13:23,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 976 01:13:23,000 --> 01:13:26,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 977 01:13:26,000 --> 01:13:28,000 Ich freue mich, dass du dich mit deinem Galerie selbst verwirklichen kannst. 978 01:13:28,000 --> 01:13:30,000 Du bist lustig selbst. 979 01:13:30,000 --> 01:13:35,000 Du hast mich provoziert. 980 01:13:35,000 --> 01:13:39,000 Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen. 981 01:13:39,000 --> 01:13:39,000 Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen. 982 01:13:39,000 --> 01:13:39,000 Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen. 983 01:13:39,000 --> 01:13:40,000 Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen. 984 01:13:40,000 --> 01:13:41,000 Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen. 985 01:13:41,000 --> 01:13:42,000 Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen. 986 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen. 987 01:13:43,000 --> 01:13:45,000 Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen. 988 01:13:45,000 --> 01:13:46,000 Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen. 989 01:13:46,000 --> 01:13:47,000 Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen. 990 01:13:47,000 --> 01:13:48,000 Oder sagen wir, ich hab mich provozieren lassen. 991 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 Oder sagen wir, ich hab mich provozieren. 992 01:13:49,000 --> 01:13:50,000 Oder sagen wir, ich hab mich provozieren. 993 01:13:50,000 --> 01:13:51,000 Oder sagen wir, ich hab mich provozieren. 994 01:13:51,000 --> 01:13:58,000 Ich bin jetzt dann gleich im Flughafen, bitte rüber zurück, wenn du das Jahr hörst. 995 01:13:58,000 --> 01:13:59,000 Ich liebe dich. 996 01:13:59,000 --> 01:14:06,000 Ich liebe dich. 997 01:14:06,000 --> 01:14:13,000 Auf der Neues zu Hause. 998 01:14:13,000 --> 01:14:20,000 Auf die Bruder. 999 01:14:20,000 --> 01:14:29,000 Auf die Bruder. 1000 01:14:29,000 --> 01:14:33,000 Auf die Bruder. 1001 01:14:33,000 --> 01:14:40,000 Und man hat ja mehr richtig Angst. 1002 01:14:40,000 --> 01:14:43,000 Solis hier bleiben heute Nacht. 1003 01:14:43,000 --> 01:15:00,000 Ich frage nur. 1004 01:15:00,000 --> 01:15:03,000 Du hättest wirklich auf, so eine Scheiße von meiner Frau zu erzählen. 1005 01:15:03,000 --> 01:15:05,000 Du hättest nicht mehr deinen Frau. 1006 01:15:05,000 --> 01:15:06,000 Halbsmall. 1007 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 An einer Lebedischung nicht mehr. 1008 01:15:07,000 --> 01:15:08,000 Halbsmall. 1009 01:15:08,000 --> 01:15:09,000 Du hättest nicht mehr. 1010 01:15:09,000 --> 01:15:10,000 Halbsmall. 1011 01:15:10,000 --> 01:15:17,000 Du hättest nicht mehr. 1012 01:15:17,000 --> 01:15:19,000 Was machen wir denn jetzt? 1013 01:15:19,000 --> 01:15:23,000 Genan und... 1014 01:15:23,000 --> 01:15:26,000 Hast du Schiss? 1015 01:15:26,000 --> 01:15:29,000 Du nicht. 1016 01:15:29,000 --> 01:15:33,000 Doch. 1017 01:15:33,000 --> 01:15:39,000 Aber es freue mich darüber. 1018 01:15:39,000 --> 01:15:44,000 Ist das okay für dich, wenn ich mich freue? 1019 01:15:44,000 --> 01:15:47,000 Ja. 1020 01:15:47,000 --> 01:15:55,000 Das ist sehr okay für mich. 1021 01:15:55,000 --> 01:16:02,000 Sie hat die Show live lassen. 1022 01:16:02,000 --> 01:16:21,000 Sie wird mich immer lieben. 1023 01:16:21,000 --> 01:16:24,000 Wow. Das klickt wunderbar. 1024 01:16:24,000 --> 01:16:28,000 Das ist die perfekte Überraschung für das perfekte Wochenende. 1025 01:16:28,000 --> 01:16:30,000 Anhalte ausrassen und befreude. 1026 01:16:30,000 --> 01:16:31,000 Das ist okay. 1027 01:16:31,000 --> 01:16:35,000 Du bist die beste Kollege in der Welt. 1028 01:16:35,000 --> 01:16:37,000 Wie ist es gerade unter der Dusche? 1029 01:16:37,000 --> 01:16:38,000 Ja. 1030 01:16:38,000 --> 01:16:39,000 Ich bin mich auch. 1031 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 Danke dir. 1032 01:16:41,000 --> 01:16:44,000 Ciao. 1033 01:16:44,000 --> 01:16:54,000 [Gelächter] 1034 01:16:54,000 --> 01:17:02,000 [Gelächter] 1035 01:17:02,000 --> 01:17:11,000 [Gelächter] 1036 01:17:11,000 --> 01:17:34,000 [Gelächter] 1037 01:17:34,000 --> 01:17:44,000 Machst du etwas nie verzeilen. 1038 01:17:44,000 --> 01:17:48,000 Für ein Nutzisten wie ihn ist es die größte mögliche Demütigung. 1039 01:17:48,000 --> 01:17:53,000 Weil es ihm mit unausweichlicher Konsequenz die Wahrheit vor Augen führt. 1040 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 Sie tun, was sie wollen. 1041 01:17:55,000 --> 01:18:00,000 Sie fühne ihr eigenes Leben und er hat da kein Platz mehr drin. 1042 01:18:00,000 --> 01:18:29,000 [Gelächter] 1043 01:18:29,000 --> 01:18:39,000 [Gelächter] 1044 01:18:39,000 --> 01:19:00,000 [Gelächter] 1045 01:19:00,000 --> 01:19:02,000 Ich glaube, er weiß jetzt ruhig bin. 1046 01:19:02,000 --> 01:19:05,000 Ich kann ja nicht bleiben. 1047 01:19:05,000 --> 01:19:08,000 Ich liebe dich, ja. 1048 01:19:08,000 --> 01:19:18,000 [Gelächter] 1049 01:19:18,000 --> 01:19:38,000 [Gelächter] 1050 01:19:38,000 --> 01:19:57,000 [Gelächter] 1051 01:19:57,000 --> 01:20:07,000 [Gelächter] 1052 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 Hallo? 1053 01:20:09,000 --> 01:20:19,000 [Gelächter] 1054 01:20:19,000 --> 01:20:29,000 [Gelächter] 1055 01:20:29,000 --> 01:20:38,000 [Gelächter] 1056 01:20:38,000 --> 01:20:41,000 Sie hatten einen Unfall, ein schönes Hirntrauber. 1057 01:20:41,000 --> 01:20:44,000 Sie waren etwa eine Woche im künstlichen Koma. 1058 01:20:44,000 --> 01:20:50,000 Aber ich kann sie beruhigen. Im Kind geht es gut. 1059 01:20:50,000 --> 01:20:53,000 Mein, mein Mann. 1060 01:20:53,000 --> 01:20:56,000 Ich... 1061 01:20:56,000 --> 01:21:00,000 Ich glaube, er wollte mir das an tun. 1062 01:21:00,000 --> 01:21:06,000 Ist es ganz normal, dass Koma Patienten etwas brauchen, um sich in der Realität wieder zu orientieren? 1063 01:21:06,000 --> 01:21:09,000 Ich will mir das doch nicht ein. 1064 01:21:09,000 --> 01:21:11,000 Ich wollte das auch nicht bewerten. 1065 01:21:11,000 --> 01:21:15,000 Unsere Neurologin wird morgen vormittag nach Ihnen sehen. 1066 01:21:15,000 --> 01:21:18,000 Aber jetzt holen Sie sich erst mal aus. 1067 01:21:18,000 --> 01:21:20,000 Sie sind hier in guten Händen. 1068 01:21:20,000 --> 01:21:22,000 Okay. 1069 01:21:22,000 --> 01:21:31,000 [Gelächter] 1070 01:21:31,000 --> 01:21:42,000 [Gelächter] 1071 01:21:42,000 --> 01:21:51,000 [Gelächter] 1072 01:21:51,000 --> 01:22:11,000 [Gelächter] 1073 01:22:11,000 --> 01:22:20,000 [Gelächter] 1074 01:22:20,000 --> 01:22:30,000 [Gelächter] 1075 01:22:30,000 --> 01:22:40,000 [Gelächter] 1076 01:22:40,000 --> 01:23:06,000 [Gelächter] 1077 01:23:06,000 --> 01:23:11,000 Machst du das? 1078 01:23:11,000 --> 01:23:14,000 Wusst du auch? 1079 01:23:14,000 --> 01:23:18,000 Hab ich lang geschlafen. 1080 01:23:18,000 --> 01:23:21,000 Ja. 1081 01:23:21,000 --> 01:23:24,000 [Gelächter] 1082 01:23:24,000 --> 01:23:27,000 Schön, dass du da bist. 1083 01:23:27,000 --> 01:23:31,000 Erinnerst du dich nicht? 1084 01:23:31,000 --> 01:23:36,000 An was? 1085 01:23:36,000 --> 01:23:39,000 Du hast unser Kind? 1086 01:23:39,000 --> 01:23:43,000 Unsere Kind. 1087 01:23:43,000 --> 01:23:49,000 Mit dem Baby ist doch alles in Ordnung. 1088 01:23:49,000 --> 01:23:52,000 Doch. 1089 01:23:52,000 --> 01:23:54,000 Ja. 1090 01:23:54,000 --> 01:23:57,000 Alles in Ordnung. 1091 01:23:57,000 --> 01:24:07,000 [Gelächter] 1092 01:24:07,000 --> 01:24:11,000 Ich glaube, ich führe schon, wie sein kleines Herz schlicht. 1093 01:24:11,000 --> 01:24:15,000 Hämmer. 1094 01:24:15,000 --> 01:24:20,000 [Gelächter] 1095 01:24:20,000 --> 01:24:24,000 Das ist unser Kind. 1096 01:24:24,000 --> 01:24:30,000 [Gelächter] 1097 01:24:30,000 --> 01:24:34,000 Unser Baby. 1098 01:24:34,000 --> 01:24:44,000 [Gelächter] 1099 01:24:44,000 --> 01:25:04,000 [Gelächter] 1100 01:25:04,000 --> 01:25:32,000 [Gelächter] 1101 01:25:32,000 --> 01:25:42,000 [Gelächter] 1102 01:25:42,000 --> 01:26:02,000 [Gelächter] 1103 01:26:02,000 --> 01:26:08,000 Alles okay? 1104 01:26:08,000 --> 01:26:11,000 Ja. 1105 01:26:11,000 --> 01:26:18,000 Sieht die ganze Nacht im Schlafen und der Gewalt. 1106 01:26:18,000 --> 01:26:26,000 Ich habe was schräges geträumt. 1107 01:26:26,000 --> 01:26:40,000 [Gelächter] 1108 01:26:40,000 --> 01:26:42,000 Möchtest du es mir erzählen? 1109 01:26:42,000 --> 01:26:47,000 Du hast mich belogen und betrogen. 1110 01:26:47,000 --> 01:26:51,000 [Gelächter] 1111 01:26:51,000 --> 01:26:55,000 Hey. 1112 01:26:55,000 --> 01:27:00,000 Du weißt, dass ich das niemals machen würde. 1113 01:27:00,000 --> 01:27:03,000 Ja. 1114 01:27:03,000 --> 01:27:07,000 Ich weiß. 1115 01:27:07,000 --> 01:27:17,000 [Gelächter] 1116 01:27:17,000 --> 01:27:27,000 [Gelächter] 1117 01:27:27,000 --> 01:27:47,000 [Gelächter] 1118 01:27:47,000 --> 01:27:59,000 Guck mal, man muss es ganz deutlich in Herz schlag. 1119 01:27:59,000 --> 01:28:03,000 [Gelächter] 1120 01:28:03,000 --> 01:28:09,000 Unser Kind. 1121 01:28:09,000 --> 01:28:16,000 Alles in Ordnung. 1122 01:28:16,000 --> 01:28:20,000 Ja. 1123 01:28:20,000 --> 01:28:24,000 Alles in Ordnung. 1124 01:28:24,000 --> 01:28:34,000 [Gelächter] 1125 01:28:34,000 --> 01:28:44,000 [Gelächter] 1126 01:28:44,000 --> 01:28:54,000 [Gelächter] 1127 01:28:54,000 --> 01:29:04,000 [Gelächter] 77944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.