All language subtitles for Babylon 5 crusade S06E09 - Patterns of the Soul

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,359 --> 00:00:06,270 General Thompson, you don't understand. 2 00:00:06,359 --> 00:00:09,351 We are minutes away from a new destination with some good leads. 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,636 I don't care what you're minutes away from. 4 00:00:11,719 --> 00:00:14,074 I have express permission from President Sheridan... 5 00:00:14,160 --> 00:00:16,470 to use the Excalibur for this mission. 6 00:00:16,559 --> 00:00:18,994 You will contact Robert Black and his colonists... 7 00:00:19,079 --> 00:00:22,868 and take whatever steps are necessary to ensure they do not leave that planet... 8 00:00:22,959 --> 00:00:26,634 until you have determined whether or not they are carrying the Drakh plague. 9 00:00:26,719 --> 00:00:29,188 If the diagnosis is positive, you will transfer them... 10 00:00:29,279 --> 00:00:31,748 to an Earth force ship waiting near Orion 7. 11 00:00:31,959 --> 00:00:33,472 But why? 12 00:00:34,120 --> 00:00:37,511 Theta 49 is uninhabited, or at least it was until they got there. 13 00:00:37,600 --> 00:00:40,991 If these colonists are infected, why can't they just stay on the planet? 14 00:00:41,080 --> 00:00:44,072 Transporting them out creates all kinds of logistical problems... 15 00:00:44,159 --> 00:00:46,230 including the risk of further contamination. 16 00:00:46,320 --> 00:00:48,391 Captain, I told you, I want them in custody. 17 00:00:48,479 --> 00:00:51,437 I don't need to explain myself to a subordinate. 18 00:00:52,839 --> 00:00:54,068 Yes, sir. 19 00:00:55,759 --> 00:00:58,273 I don't like being called and harassed. 20 00:00:58,360 --> 00:01:00,636 Nonetheless, I have been asked to remind you... 21 00:01:00,719 --> 00:01:03,598 that we have not received any recent topographical readouts... 22 00:01:03,680 --> 00:01:08,151 samples of alien technology, or reports on anything you have found out there. 23 00:01:08,480 --> 00:01:12,235 All of this information would be of use to our archaeological expeditions. 24 00:01:12,319 --> 00:01:15,311 -We need profit margins here, Max. -I know. 25 00:01:15,400 --> 00:01:18,995 IPX depends on the information from our scouts. 26 00:01:19,080 --> 00:01:22,357 I know. I've been incredibly busy. 27 00:01:22,879 --> 00:01:25,712 Not to mention the half-dozen life-threatening situations... 28 00:01:25,800 --> 00:01:27,950 that I've been in in the last two weeks. 29 00:01:28,039 --> 00:01:30,030 This isn't a debate. 30 00:01:30,479 --> 00:01:32,868 You are behind schedule in your corporate updates. 31 00:01:32,959 --> 00:01:34,358 The next mission you go on-- 32 00:01:34,440 --> 00:01:37,592 Trust me. The next place promises to be a gold mine. 33 00:01:37,920 --> 00:01:39,513 You'll get a full report. 34 00:01:39,600 --> 00:01:40,920 We'd better. 35 00:01:43,479 --> 00:01:46,198 I understand we're changing course. What's going on? 36 00:01:46,280 --> 00:01:48,794 We're going to Theta 49, Orion Sector. 37 00:01:48,880 --> 00:01:50,871 Why? The previous coordinates... 38 00:01:50,960 --> 00:01:54,351 promised to be a veritable gold mine of alien technology. 39 00:01:54,599 --> 00:01:57,751 Orion system? Theta 49? 40 00:01:58,400 --> 00:01:59,674 Looks incredibly dull. 41 00:01:59,759 --> 00:02:01,636 This order came directly from Earth force. 42 00:02:01,719 --> 00:02:03,357 That would explain the dull part. 43 00:02:03,439 --> 00:02:06,158 If this isn't a planet that IPX can exploit for profit... 44 00:02:06,239 --> 00:02:08,276 then maybe this is your cue to take a vacation. 45 00:02:08,359 --> 00:02:10,509 IPX doesn't give paid holidays. 46 00:02:10,599 --> 00:02:14,069 For a cause like this, I'd think we'd all happily chip in. 47 00:02:14,760 --> 00:02:17,354 I just got the word. What's on Theta 49? 48 00:02:17,440 --> 00:02:20,796 Approximately 30 people who escaped from Earth during the Drakh attack. 49 00:02:20,880 --> 00:02:24,999 If they weren't able to get off world before the plague was released, they're infected. 50 00:02:25,079 --> 00:02:27,593 They could be carrying this plague all over the galaxy. 51 00:02:42,400 --> 00:02:44,789 I hear you wanted to speak with me. 52 00:02:44,999 --> 00:02:47,832 -Have you made a decision? -Yes. 53 00:02:48,639 --> 00:02:51,631 We rolled the stones, and they came up blank. 54 00:02:53,760 --> 00:02:55,831 Never in our history... 55 00:02:56,799 --> 00:02:59,439 has there been such a terrible sign. 56 00:02:59,920 --> 00:03:01,991 We mean your people no harm. 57 00:03:04,719 --> 00:03:08,110 Roll your stones again. You'll see I'm telling the truth. 58 00:03:08,520 --> 00:03:11,638 No. Our stones have spoken. 59 00:03:12,560 --> 00:03:15,393 On the eve of this, my death... 60 00:03:16,719 --> 00:03:21,236 I hear whispers of a terrible curse. 61 00:03:21,360 --> 00:03:25,752 A tragedy was brought to my people from outside. 62 00:03:26,599 --> 00:03:30,558 By coming here, you brought doom to my people. 63 00:03:31,599 --> 00:03:35,194 There is nothing left to be said between us... 64 00:03:35,520 --> 00:03:38,512 that the stones have not said for us. 65 00:03:39,519 --> 00:03:40,748 Go now... 66 00:03:41,840 --> 00:03:43,638 for I must die. 67 00:03:44,679 --> 00:03:47,558 Please take away your people... 68 00:03:48,279 --> 00:03:50,748 so that mine can live. 69 00:04:02,360 --> 00:04:03,919 Matthew Gideon, Captain. 70 00:04:04,000 --> 00:04:07,072 Attached to the Earth Alliance stars hip, Excalibur. 71 00:04:09,800 --> 00:04:14,033 To find a cure to the Drakh plague before it wipes out all life on Earth. 72 00:04:19,439 --> 00:04:21,157 Anywhere [ have to. 73 00:05:13,919 --> 00:05:17,435 Who do you serve and who do you trust? 74 00:05:27,079 --> 00:05:29,070 You sure this process is reliable? 75 00:05:29,160 --> 00:05:31,993 I mean, this is the first time we've used it in a situation... 76 00:05:32,079 --> 00:05:34,832 where we know we're going into a contaminated area. 77 00:05:34,919 --> 00:05:38,913 The nanovirus shield has performed flawlessly in 15 out of 15 tests. 78 00:05:39,199 --> 00:05:40,519 It lines the lungs... 79 00:05:40,600 --> 00:05:43,911 and it sloughs off anything that comes in contact with it for 48 hours. 80 00:05:43,999 --> 00:05:46,229 Just don't eat or drink anything down there. 81 00:05:46,320 --> 00:05:48,470 We can't guard against secondary contamination. 82 00:05:48,559 --> 00:05:52,029 The tests were conducted on rats. How do I know it's going to work on me? 83 00:05:52,119 --> 00:05:54,713 To answer that, we'd have to figure out the difference... 84 00:05:54,800 --> 00:05:58,680 between a rat and a stars hip captain, and we don't have that much time. 85 00:06:00,319 --> 00:06:01,718 You all set? 86 00:06:11,760 --> 00:06:13,876 Beginning sonic decontamination... 87 00:06:13,959 --> 00:06:17,793 to neutralize all bacteria, microbes, and pathogens. 88 00:06:18,800 --> 00:06:20,598 Proceed to Station Two. 89 00:06:23,919 --> 00:06:25,990 Beginning nanovirus mist. 90 00:06:26,080 --> 00:06:29,789 Please breathe deeply, and fill lungs to capacity. 91 00:06:31,199 --> 00:06:33,190 nanovirus shield completed. 92 00:06:33,280 --> 00:06:35,874 You now have 48 hours of exposure time. 93 00:06:37,119 --> 00:06:38,473 All right. 94 00:06:39,239 --> 00:06:41,435 Bring on the rest of the rats. 95 00:06:47,759 --> 00:06:50,114 I told you, Black isn't here. 96 00:06:50,799 --> 00:06:53,393 And until he gets here, you'll get nothing from us. 97 00:06:53,480 --> 00:06:57,792 I don't buy this story of us being infected by the plague before leaving the Earth. 98 00:06:57,880 --> 00:06:59,837 You left in the middle of a war. 99 00:06:59,919 --> 00:07:03,116 Your ship was in the area where the Drakh released the plague-- 100 00:07:03,200 --> 00:07:04,759 After we took off. 101 00:07:05,039 --> 00:07:07,952 Look, it took us six months to find this place. 102 00:07:08,039 --> 00:07:09,268 We're not leaving now. 103 00:07:09,359 --> 00:07:11,396 You're trying to get us to go back to Earth... 104 00:07:11,479 --> 00:07:13,629 because we embarrassed the politicians back home. 105 00:07:13,719 --> 00:07:14,948 There are only 30 of you. 106 00:07:15,040 --> 00:07:17,316 That's not enough to warrant a propaganda campaign. 107 00:07:17,400 --> 00:07:20,392 No? What about you and your propaganda campaign? 108 00:07:20,639 --> 00:07:21,959 Look at you. 109 00:07:22,039 --> 00:07:24,713 Running around, pretending to have all the answers. 110 00:07:24,800 --> 00:07:26,871 Running off to another mission, another war. 111 00:07:26,960 --> 00:07:30,316 The human race doesn't measure the quality of what it's accomplished... 112 00:07:30,399 --> 00:07:32,436 only the quantity, the numbers. 113 00:07:32,520 --> 00:07:35,273 How much can we do before someone else can? 114 00:07:36,199 --> 00:07:38,429 And we left because we were tired... 115 00:07:38,519 --> 00:07:41,637 of having our futures dictated at a breakneck pace. 116 00:07:42,080 --> 00:07:45,835 The Earth has been spinning out of control for a long time, Captain... 117 00:07:45,920 --> 00:07:47,718 but our world will remain constant... 118 00:07:47,799 --> 00:07:50,075 and our quality of life something we're proud of. 119 00:07:50,160 --> 00:07:52,629 We'll be here long after Earth is just a memory. 120 00:07:52,720 --> 00:07:55,109 Maybe that's the lesson of the Drakh plague. 121 00:07:55,199 --> 00:07:58,351 Slow down and enjoy life, or it will be taken from you. 122 00:07:58,440 --> 00:08:00,670 Maybe that's why we were spared, to come here. 123 00:08:00,759 --> 00:08:02,909 I'm not here to argue philosophy with you. 124 00:08:03,000 --> 00:08:05,879 -I have my orders. -And what orders are those? 125 00:08:06,559 --> 00:08:07,833 I'm Robert Black. 126 00:08:07,919 --> 00:08:10,513 I suppose you can say I'm a designated town spokesman. 127 00:08:10,600 --> 00:08:12,637 Mr. Black, we have reason to believe... 128 00:08:12,719 --> 00:08:17,270 that you and your colonists may have been infected by a highly advanced plague. 129 00:08:17,360 --> 00:08:19,556 It was introduced into the Earth's atmosphere... 130 00:08:19,639 --> 00:08:21,835 at approximately the same time you left. 131 00:08:21,959 --> 00:08:24,473 It's a trick. They're trying to... 132 00:08:24,999 --> 00:08:26,558 You were saying? 133 00:08:26,760 --> 00:08:28,831 I need to take blood samples from all of you. 134 00:08:28,919 --> 00:08:31,593 No. You can sample me and only me. 135 00:08:31,919 --> 00:08:34,433 If one of us has it, then we'd all have it by now. 136 00:08:34,520 --> 00:08:37,114 If I test positive, you can have others. 137 00:08:37,199 --> 00:08:40,032 But I'm sure you'll find we're not infected. 138 00:08:41,120 --> 00:08:45,432 I'm sorry about the plague, but it really has nothing to do with us. 139 00:08:46,079 --> 00:08:47,558 We came here to start over... 140 00:08:47,639 --> 00:08:50,392 and your troubles, your presence is interfering with that. 141 00:08:50,479 --> 00:08:54,632 But if cooperation will get rid of you sooner than opposition... 142 00:08:54,719 --> 00:08:57,188 you can have our cooperation for now. 143 00:08:58,760 --> 00:09:00,319 Please follow me. 144 00:09:23,879 --> 00:09:25,472 Are you all right? 145 00:09:25,999 --> 00:09:27,637 Do you need help? 146 00:09:29,239 --> 00:09:30,991 No, young one. 147 00:09:31,480 --> 00:09:34,552 The twilight will soon become night. 148 00:09:37,039 --> 00:09:38,871 It's the way of things. 149 00:09:39,200 --> 00:09:41,714 This was the way of my people as well. 150 00:09:42,640 --> 00:09:46,554 I always wondered if it would be hard to die alone when my time came. 151 00:09:46,640 --> 00:09:49,234 When I was young, I was afraid of the journey into night. 152 00:09:49,319 --> 00:09:51,276 I didn't want to die alone. 153 00:09:52,640 --> 00:09:54,551 Though I have no choice. 154 00:09:54,640 --> 00:09:58,395 There is no one left to watch over me. I'm the last of my kind. 155 00:09:58,720 --> 00:10:01,838 I can stay, though, and watch for you, if you want. 156 00:10:14,439 --> 00:10:16,953 Who are you, young one? 157 00:10:18,560 --> 00:10:20,631 You're not from our village. 158 00:10:22,720 --> 00:10:25,234 You must be... 159 00:10:26,599 --> 00:10:30,593 the guide who comes to take the dying. 160 00:10:31,960 --> 00:10:33,314 No, I'm... 161 00:10:34,920 --> 00:10:36,831 Where did you come from? 162 00:10:39,520 --> 00:10:42,956 Seek the cave on the moor. 163 00:10:45,320 --> 00:10:48,073 I'm glad you finally came. 164 00:10:52,920 --> 00:10:57,312 My life is turning into night now. 165 00:11:01,720 --> 00:11:05,509 I can finally see the stars. 166 00:11:21,040 --> 00:11:22,997 Finished your examination? 167 00:11:23,479 --> 00:11:26,278 We'll have the results back in a few hours. 168 00:11:26,439 --> 00:11:28,635 Just to be on the safe side... 169 00:11:28,840 --> 00:11:32,629 if I were you, I'd be ready to pack my bags and return to Earth. 170 00:11:32,840 --> 00:11:34,877 We have no desire to return. 171 00:11:35,319 --> 00:11:36,753 It's not your choice. 172 00:11:36,839 --> 00:11:39,558 You can destroy our ship. I guarantee you, we can't leave. 173 00:11:39,639 --> 00:11:41,596 Earth won't take the risk. 174 00:11:41,679 --> 00:11:44,910 Other races might still come here, and we don't have the resources... 175 00:11:45,000 --> 00:11:47,753 to post troops to guard a handful of people. 176 00:11:48,120 --> 00:11:50,475 You're just lucky you came to an isolated location. 177 00:11:50,559 --> 00:11:53,199 There's no one else here to contaminate. 178 00:11:53,279 --> 00:11:56,829 We'll be back in a few hours. Tell your people to get ready. 179 00:12:12,559 --> 00:12:14,914 You're not going to let them take us back, are you? 180 00:12:15,000 --> 00:12:16,559 He's right, Tim. 181 00:12:16,959 --> 00:12:18,950 If we're infected, we're a threat to everyone. 182 00:12:19,039 --> 00:12:21,792 Don't do this, not after all we fought for. 183 00:12:21,879 --> 00:12:23,153 We barely escaped Earth. 184 00:12:23,239 --> 00:12:26,072 Are you saying that our freedom doesn't mean a damn thing now? 185 00:12:26,160 --> 00:12:28,356 Tim, you don't have all the pieces. 186 00:12:28,440 --> 00:12:30,397 I met with a tribal elder. 187 00:12:30,480 --> 00:12:32,994 He told me that we bring destruction. 188 00:12:33,799 --> 00:12:36,951 I couldn't understand what he meant till they showed up. 189 00:12:37,039 --> 00:12:38,712 And you believe him? 190 00:12:38,800 --> 00:12:41,030 Synchronicity like this? 191 00:12:41,880 --> 00:12:45,032 It's the first sign of being in the wrong place at the wrong time. 192 00:12:45,120 --> 00:12:48,476 Then let's leave. Why are we waiting for an escort? 193 00:12:48,560 --> 00:12:50,790 Earth force will just use us as lab rats again... 194 00:12:50,880 --> 00:12:53,190 and that captain probably knows who and what we are. 195 00:12:53,279 --> 00:12:55,316 Now, I won't be locked up anymore. 196 00:12:55,400 --> 00:12:58,199 If we're infected, we shouldn't go anywhere. 197 00:12:58,520 --> 00:13:00,591 We still have a little time. 198 00:13:01,280 --> 00:13:03,476 Enough to think of other strategies. 199 00:13:03,559 --> 00:13:06,153 Like what? Surrender? 200 00:13:11,040 --> 00:13:14,078 Must be difficult for you, being a career military officer... 201 00:13:14,159 --> 00:13:17,993 having to play the roles of jailer, ferryman, executioner. 202 00:13:18,520 --> 00:13:21,831 That's where we're different. I just do what I'm told. 203 00:13:22,640 --> 00:13:26,190 The corporation knows all, sees all, and tells very little. 204 00:13:26,719 --> 00:13:28,710 If we make a bad call, we can honestly say... 205 00:13:28,800 --> 00:13:32,395 that we've acted in good conscience based on the information available. 206 00:13:32,479 --> 00:13:34,709 Absolution in absentia. 207 00:13:34,800 --> 00:13:38,350 The blessed state of being able to say, "It's not my fault.โ€ 208 00:13:40,280 --> 00:13:44,717 Gaining the knowledge of good and evil was the first original sin, remember? 209 00:13:46,120 --> 00:13:49,590 How much better of a world it would be if they hadn't formed an opinion... 210 00:13:49,680 --> 00:13:52,559 if they had just eaten of the forbidden fruit of knowledge. 211 00:13:52,800 --> 00:13:54,950 Opinion doesn't enter into it. 212 00:13:55,600 --> 00:13:58,831 Recently, I even get a perverse pleasure out of that. 213 00:14:40,359 --> 00:14:41,838 -Dureena. -Yeah. 214 00:14:41,920 --> 00:14:44,036 What are you doing down there? 215 00:14:44,559 --> 00:14:45,788 Nothing. 216 00:14:46,079 --> 00:14:48,195 Captain, what's the status of the colonists? 217 00:14:48,280 --> 00:14:49,554 They're infected. 218 00:14:49,640 --> 00:14:51,870 Then [ think you better send the doctor here. 219 00:14:51,959 --> 00:14:53,597 What's wrong? What have you found? 220 00:14:54,120 --> 00:14:57,795 Some indigenous life you might want to check out. 221 00:14:58,480 --> 00:15:01,154 I'll explain everything later. Uploading my location now. 222 00:15:01,440 --> 00:15:03,829 Priority signal coming in from Earth force, Captain. 223 00:15:03,919 --> 00:15:07,708 I'll take it in my quarters. Doctor, find out what this is about. 224 00:15:19,759 --> 00:15:21,113 Interesting. 225 00:15:22,240 --> 00:15:24,834 Computer, transfer readings to com pad. 226 00:15:24,919 --> 00:15:26,114 Transferring. 227 00:15:26,199 --> 00:15:29,476 Captain Gideon, I was expecting a status report two hours ago. 228 00:15:29,559 --> 00:15:30,879 What's the situation? 229 00:15:30,959 --> 00:15:33,348 The colonists are infected with the plague, sir. 230 00:15:33,439 --> 00:15:36,318 We've given them three hours to get their equipment together. 231 00:15:36,399 --> 00:15:37,753 That's extremely generous. 232 00:15:37,839 --> 00:15:39,671 They aren't in immediate danger, sir. 233 00:15:39,759 --> 00:15:43,593 In fact, they'd prefer to be quarantined on the planet until we can find a cure. 234 00:15:43,680 --> 00:15:45,193 Granted, there are difficulties. 235 00:15:45,280 --> 00:15:46,714 Absolutely not. 236 00:15:46,800 --> 00:15:50,191 The time and cost to maintain a quarantine isn't viable. 237 00:15:50,279 --> 00:15:54,318 Before they move out, I want the record of their ship's history up linked to me. 238 00:15:54,400 --> 00:15:58,030 We should know if anyone else might need to be quarantined along the way. 239 00:15:58,120 --> 00:15:59,155 Yes, sir. 240 00:15:59,239 --> 00:16:03,551 After you upload the information to me, you will erase the ship's log. 241 00:16:03,640 --> 00:16:06,393 We don't want anyone else stumbling onto those records. 242 00:16:06,480 --> 00:16:08,630 God knows what nonsense they've put in there. 243 00:16:08,719 --> 00:16:10,995 -But, sir-- -That's all, Captain. 244 00:16:15,200 --> 00:16:16,315 Enter. 245 00:16:19,200 --> 00:16:20,873 I'm about to head down to the planet... 246 00:16:20,960 --> 00:16:23,315 but before that, I thought you should know... 247 00:16:23,399 --> 00:16:25,356 while I was doing my work on the colonists... 248 00:16:25,440 --> 00:16:28,956 I came across a cyber organic compound in their bloodstream. 249 00:16:29,439 --> 00:16:31,555 I've never seen anything like it. 250 00:16:31,640 --> 00:16:34,519 I shouldn't see something like this in human biology. 251 00:16:34,600 --> 00:16:37,638 -Any idea what might have caused it? -One or two. 252 00:16:37,720 --> 00:16:41,839 I'm running some tests now, but won't have anything for a couple of hours. 253 00:16:41,920 --> 00:16:43,911 I see. All right. Thank you. 254 00:16:47,000 --> 00:16:49,150 -Captain to Team One. -Yes, sir. 255 00:16:49,240 --> 00:16:51,675 Download all the records in the colonists' ship... 256 00:16:51,759 --> 00:16:53,875 and relay that information to the Excalibur. 257 00:16:53,960 --> 00:16:55,155 Aye, sir. 258 00:16:55,480 --> 00:16:58,711 All right, General, let's see what's so important in these records... 259 00:16:58,800 --> 00:17:00,916 that you want to delete them. 260 00:17:01,560 --> 00:17:04,951 Computer, cross-check the name Robert Black... 261 00:17:05,040 --> 00:17:07,236 against all Earth force records. 262 00:17:08,240 --> 00:17:09,560 Accessing. 263 00:17:09,639 --> 00:17:13,473 Name: Robert Black. Requires Earth force restricted ultraviolet clearance. 264 00:17:13,560 --> 00:17:15,392 Do you wish to proceed? 265 00:17:15,799 --> 00:17:16,914 Sure. 266 00:17:18,039 --> 00:17:21,873 Log in the ultraviolet code name "Benedict.โ€ 267 00:17:22,440 --> 00:17:23,794 Password, "sharks."โ€ 268 00:17:23,879 --> 00:17:26,109 Commencing. Security violation. 269 00:17:26,200 --> 00:17:28,476 Code name registered to another user. 270 00:17:28,560 --> 00:17:30,995 Password to proceed via secondary access. 271 00:17:31,079 --> 00:17:32,308 Confirmed. 272 00:17:32,759 --> 00:17:35,035 Password, "ante up.โ€ 273 00:17:37,520 --> 00:17:40,160 You came in answer to our prayers. 274 00:17:40,880 --> 00:17:44,589 We waited for a sign at the sacred cliff. You are that sign. 275 00:17:44,679 --> 00:17:47,114 You walk among us, but are not one of us. 276 00:17:47,200 --> 00:17:50,989 No, I'm not who you think I am. I just came on a stars hip. 277 00:17:52,560 --> 00:17:56,190 I don't see how you could be my people. It doesn't make sense. 278 00:17:56,280 --> 00:17:59,432 Our tale is a long and difficult one. 279 00:17:59,839 --> 00:18:03,628 I will tell you what has been passed down to us for generations. 280 00:18:05,480 --> 00:18:09,917 We were taken as labor to help to form a colony by the stars hip Qualtham. 281 00:18:10,640 --> 00:18:14,395 It was when our people were first taken to the stars by others. 282 00:18:15,079 --> 00:18:18,515 There was a terrible accident before we could arrive at our destination. 283 00:18:18,599 --> 00:18:20,954 Something appeared near our ship... 284 00:18:21,039 --> 00:18:24,555 and with weapons of great destruction nearly destroyed our vessel. 285 00:18:24,639 --> 00:18:28,234 When the ship was damaged, our escape pods landed on this planet. 286 00:18:28,320 --> 00:18:31,870 Those of us who managed to escape eventually gathered here. 287 00:18:32,759 --> 00:18:35,319 But we had no communications... 288 00:18:35,719 --> 00:18:37,835 no record of what happened... 289 00:18:38,320 --> 00:18:40,436 and so we were soon forgotten. 290 00:18:47,479 --> 00:18:48,878 A lost tribe. 291 00:18:57,919 --> 00:18:58,989 Yes? 292 00:18:59,080 --> 00:19:02,072 Doctor, could you swing by the colonists' ship on your way in... 293 00:19:02,160 --> 00:19:04,197 and take a look at their waste disposal system? 294 00:19:04,280 --> 00:19:06,840 Charming. What exactly am I looking for? 295 00:19:06,919 --> 00:19:10,150 I'm not sure yet, but just let me know what you find. 296 00:19:29,999 --> 00:19:34,118 I could have been the chief medic on the science vessel, the Olympus... 297 00:19:35,400 --> 00:19:38,791 but no, I chose this mission... 298 00:19:39,399 --> 00:19:41,390 because it was honorable... 299 00:19:41,999 --> 00:19:43,433 commendable... 300 00:19:43,840 --> 00:19:45,160 important. 301 00:19:47,080 --> 00:19:49,640 And this is how I'm helping humanity. 302 00:20:16,199 --> 00:20:17,394 Captain? 303 00:20:17,480 --> 00:20:21,189 I have a reading from some of the food the colonists picked up en route. 304 00:20:21,279 --> 00:20:24,829 The package in my hand isn't open, but there are traces of the plague. 305 00:20:24,919 --> 00:20:26,751 That confirms what I found here. 306 00:20:26,839 --> 00:20:28,750 According to the ship's log... 307 00:20:28,840 --> 00:20:32,151 the colonists did get off Earth before the plague was released. 308 00:20:32,240 --> 00:20:33,560 I don't understand. 309 00:20:33,639 --> 00:20:37,155 If the plague had broken out at whatever supply base this came from... 310 00:20:37,240 --> 00:20:38,753 we'd have heard about it. 311 00:20:39,039 --> 00:20:41,679 But this food is definitely contaminated. 312 00:20:41,759 --> 00:20:43,875 -Is that possible? -No. 313 00:20:44,679 --> 00:20:46,113 Not unless... 314 00:20:48,639 --> 00:20:50,915 it was deliberately contaminated. 315 00:20:56,480 --> 00:21:00,474 If they were deliberately contaminated, who did it, and where did it come from? 316 00:21:01,480 --> 00:21:05,155 The package says it was manufactured by Pro Zeta corporation. 317 00:21:05,959 --> 00:21:07,154 Never heard of it. 318 00:21:07,240 --> 00:21:09,595 Probably some low-grade food or black market drop... 319 00:21:09,679 --> 00:21:12,319 that could be sold quick and cheap without any quarantine. 320 00:21:12,399 --> 00:21:13,958 Maybe. Maybe not. 321 00:21:14,560 --> 00:21:17,712 I'm going to try and find out more about this Pro Zeta corporation. 322 00:21:17,799 --> 00:21:20,313 I think I know just the person to help look into it. 323 00:21:20,400 --> 00:21:22,357 You better get on up here. 324 00:21:22,600 --> 00:21:24,557 I will as soon as I've found Dureena. 325 00:21:24,639 --> 00:21:27,597 If something funny's going on here, somebody's got to warn her. 326 00:21:27,679 --> 00:21:29,670 All right. Just be careful. 327 00:21:41,400 --> 00:21:43,198 Captain. What an honor. 328 00:21:43,280 --> 00:21:46,272 I don't think I've had the pleasure of a visit from you... 329 00:21:46,360 --> 00:21:48,556 in all the time that we've known each other. 330 00:21:48,639 --> 00:21:49,834 Come in. 331 00:21:50,200 --> 00:21:54,034 I was just reading a bit of Canterbury Tales to amuse myself. 332 00:21:54,919 --> 00:21:57,718 Chaucer, you know. Another astute individual. 333 00:21:58,200 --> 00:22:01,352 -Why, thank you. -Who said I was comparing him to you? 334 00:22:04,440 --> 00:22:05,794 How can I help? 335 00:22:05,919 --> 00:22:08,672 We think they're dealing in contaminated goods... 336 00:22:08,759 --> 00:22:10,511 specifically the Drakh virus. 337 00:22:10,600 --> 00:22:14,036 And I figured if anyone knew about them, it would be... 338 00:22:14,200 --> 00:22:15,759 Mr. Corporation. 339 00:22:17,160 --> 00:22:20,232 It's a protein manufacturing company. Synthetic meats. 340 00:22:20,320 --> 00:22:24,154 They distribute throughout the Earth Alliance territory and beyond. 341 00:22:24,239 --> 00:22:25,718 How far beyond? 342 00:22:26,679 --> 00:22:28,397 As far as they want. 343 00:22:28,480 --> 00:22:31,552 That's a lot of permits. Some serious government connections. 344 00:22:31,640 --> 00:22:35,156 Very serious. Their headquarters are on Ceti Gamma I will. 345 00:22:35,959 --> 00:22:38,633 Understand that if they have done something naughty... 346 00:22:38,719 --> 00:22:40,471 you won't be able to trace it back. 347 00:22:40,560 --> 00:22:44,554 You're lucky to have gotten this far. But you won't get any further. 348 00:22:44,879 --> 00:22:47,439 Try, and you'll end up six feet under. 349 00:22:49,039 --> 00:22:52,350 That any of us survived the crash is a blessing. 350 00:22:52,440 --> 00:22:55,353 Out of nearly 1,000 workers aboard our vessel... 351 00:22:55,440 --> 00:22:57,556 there were only 100 survivors. 352 00:22:58,080 --> 00:23:00,310 You've done well for yourselves. 353 00:23:00,399 --> 00:23:02,754 And you've kept the traditions of our world alive. 354 00:23:02,839 --> 00:23:05,831 We have always kept our reverence for the stones. 355 00:23:06,479 --> 00:23:08,993 If you have come to take us back to Zander Prime... 356 00:23:09,079 --> 00:23:12,709 you must understand, this place is now our home. 357 00:23:14,919 --> 00:23:17,354 I wish I could offer you that much. 358 00:23:19,119 --> 00:23:21,190 -But our home is-- -Dureena! 359 00:23:25,680 --> 00:23:28,479 I can't believe what I'm seeing. I thought they were all-- 360 00:23:28,560 --> 00:23:30,119 I have to know if they are infected. 361 00:23:30,199 --> 00:23:31,269 I need you to test them. 362 00:23:31,360 --> 00:23:34,671 We've had contact with the humans. I'm afraid your doctor's too late. 363 00:23:35,120 --> 00:23:37,236 We rolled the stones. We know. 364 00:23:37,320 --> 00:23:39,789 Our people have been marked with doom. 365 00:23:42,159 --> 00:23:45,231 Let the doctor help. I know it isn't customary. 366 00:23:48,479 --> 00:23:51,232 But your colony is the last of our people. 367 00:23:51,599 --> 00:23:52,998 -Yes. 368 00:23:53,080 --> 00:23:56,835 Zander Prime is destroyed. That's why I travel with the humans. 369 00:23:57,479 --> 00:23:59,993 Our world, as you remember it, is dead. 370 00:24:01,360 --> 00:24:04,478 Until today, I thought I was the last of our race. 371 00:24:04,960 --> 00:24:09,477 If you don't seek help for the plague, it will be the true end of our civilization. 372 00:24:13,520 --> 00:24:15,716 When will you have the results? 373 00:24:15,959 --> 00:24:17,313 A few hours. 374 00:24:17,959 --> 00:24:21,793 But my guess is your people are infected with the plague as well. 375 00:24:22,280 --> 00:24:23,554 I'm sorry. 376 00:24:23,799 --> 00:24:26,598 I know this must be very difficult for you. 377 00:24:27,399 --> 00:24:30,198 When we get back to the ship, we can arrange to transfer them. 378 00:24:30,279 --> 00:24:32,190 They're not leaving here. 379 00:24:32,360 --> 00:24:33,509 This is their home. 380 00:24:33,599 --> 00:24:36,796 They've already lost one home world. I won't have them lose another. 381 00:24:37,280 --> 00:24:39,157 -Be reasonable. -Reasonable? 382 00:24:39,239 --> 00:24:41,628 Let me tell you what reasonable is. 383 00:24:41,719 --> 00:24:45,075 Reasonable is that you keep quiet about my people being here... 384 00:24:45,159 --> 00:24:48,356 and that you head back to the shuttle and you finish their tests. 385 00:24:48,439 --> 00:24:52,478 Pretend you were examining the wildlife to see if they were infected. 386 00:24:52,600 --> 00:24:55,069 Reasonable is doubling our efforts to find the cure... 387 00:24:55,160 --> 00:24:57,595 because now there are two very good reasons to find it: 388 00:24:57,679 --> 00:24:59,670 your race and mine. 389 00:25:00,559 --> 00:25:02,436 If you do report this... 390 00:25:02,520 --> 00:25:04,830 and Earth force endangers the lives of my people... 391 00:25:04,920 --> 00:25:08,470 I will hold you personally responsible. 392 00:25:36,319 --> 00:25:38,549 You should never have come here. 393 00:25:38,639 --> 00:25:41,074 We don't want to go back to Earth... 394 00:25:41,479 --> 00:25:44,312 and I'm going to make sure we don't go back... 395 00:25:44,399 --> 00:25:45,878 and so are you. 396 00:25:49,360 --> 00:25:50,680 Help! 397 00:25:51,399 --> 00:25:54,391 I don't want to hurt you. Please don't struggle. 398 00:25:56,000 --> 00:25:58,071 Let go of me! 399 00:25:59,440 --> 00:26:01,909 -What? -Cybernetic arms. 400 00:26:02,200 --> 00:26:05,875 I'm afraid they aren't very pressure sensitive. Slight defect. 401 00:26:05,959 --> 00:26:08,348 If you struggle, I might crush you. 402 00:26:45,679 --> 00:26:46,953 Dureena? 403 00:26:47,759 --> 00:26:50,228 Captain, this is Dr. Chambers. 404 00:26:50,639 --> 00:26:53,028 Dr. Chambers? 405 00:26:53,440 --> 00:26:55,556 -Are we locked in? -It's okay. 406 00:26:55,640 --> 00:26:57,677 I meant to call the shuttle. 407 00:26:57,759 --> 00:26:59,079 My mistake. 408 00:27:00,079 --> 00:27:01,513 Chambers out. 409 00:27:05,400 --> 00:27:08,597 Download of Earth force personnel records successful. 410 00:27:08,679 --> 00:27:11,990 Robert Black, active GROPOS during the Minbari war. 411 00:27:12,559 --> 00:27:15,153 Black participated in the Battle of the Line. 412 00:27:15,239 --> 00:27:17,628 Medal of honor, 2248. 413 00:27:18,159 --> 00:27:20,992 2249, personnel file change. 414 00:27:21,519 --> 00:27:24,238 Transfer to Earth force bio weapons division. 415 00:27:24,319 --> 00:27:25,878 Code name: Tarsier. 416 00:27:25,960 --> 00:27:29,157 Undercover member of Earth force bio weapons division. 417 00:27:29,240 --> 00:27:32,710 Cumulative testing resulted in failure. Project abandoned. 418 00:27:33,960 --> 00:27:35,633 Bio-weapons division? 419 00:27:36,919 --> 00:27:38,273 Interesting. 420 00:27:39,519 --> 00:27:43,194 Cross-reference any classified files on Ceti Gamma I will... 421 00:27:43,280 --> 00:27:44,873 and bio weapons division... 422 00:27:44,959 --> 00:27:47,872 with other Earth force personnel, specifically General Thompson. 423 00:27:47,959 --> 00:27:49,233 Commencing. 424 00:27:55,240 --> 00:27:56,275 Where's Black? 425 00:27:56,360 --> 00:27:58,431 Still trying to negotiate a way out of this. 426 00:27:58,520 --> 00:28:02,514 He can't negotiate with these people. Earth force will do anything to get us back. 427 00:28:02,599 --> 00:28:04,909 Keep this cyber-enhancement out of the wrong hands. 428 00:28:05,000 --> 00:28:06,593 He's buying into their lies again. 429 00:28:06,679 --> 00:28:09,831 Look, it's too late for you to fight back. You're already infected. 430 00:28:09,920 --> 00:28:11,957 If I do only have five years to live... 431 00:28:12,039 --> 00:28:14,997 I want to spend them free, not locked in a cage. 432 00:28:16,600 --> 00:28:19,035 The ship has been powered since they got here. 433 00:28:19,120 --> 00:28:21,157 All we have to do is make a run for it. 434 00:28:21,239 --> 00:28:25,073 And with the good doctor here, no one's going to try and stop us. 435 00:28:32,759 --> 00:28:34,591 Black, you have got a big problem. 436 00:28:34,680 --> 00:28:35,715 Who are you? 437 00:28:35,799 --> 00:28:37,631 Dureena Na feel. I came with the Excalibur. 438 00:28:37,720 --> 00:28:40,633 One of your men just attacked me and took Dr. Chambers captive. 439 00:28:40,720 --> 00:28:42,757 Considering his unnatural speed and strength... 440 00:28:42,840 --> 00:28:45,150 I would say you have some serious explaining to do... 441 00:28:45,239 --> 00:28:48,118 about who you are and what you are doing here. 442 00:28:51,559 --> 00:28:53,277 Where are they going? 443 00:28:53,639 --> 00:28:55,676 Looks like you're too late. 444 00:29:10,280 --> 00:29:11,839 What's going on? 445 00:29:12,439 --> 00:29:15,397 It's the colonists' ship. They're making a run for it. 446 00:29:15,479 --> 00:29:19,552 We have a lock on the departing shuttle heading 22 by 75 by 83. 447 00:29:20,040 --> 00:29:22,600 Navigation, plot an intercept course. 448 00:29:22,760 --> 00:29:24,273 -Dureena to Gideon. -Gideon here. 449 00:29:24,359 --> 00:29:26,316 Several of the colonists have just taken off. 450 00:29:26,399 --> 00:29:29,152 They've taken Dr. Chambers. She may be on board as a hostage. 451 00:29:29,240 --> 00:29:31,709 Got it. Dureena, I suggest you get up here immediately. 452 00:29:31,800 --> 00:29:33,313 Negative. I'm staying here, Captain. 453 00:29:33,399 --> 00:29:35,310 Suit yourself. Gideon out. 454 00:29:35,400 --> 00:29:38,074 -Patch me through to that ship. -Yes, sir. 455 00:29:40,040 --> 00:29:41,235 Online. 456 00:29:41,320 --> 00:29:44,039 This is Captain Matthew Gideon of the stars hip Excalibur. 457 00:29:44,120 --> 00:29:47,909 You're too late for negotiation. We've got your doctor. 458 00:29:48,399 --> 00:29:50,834 I suggest you let us leave in peace. 459 00:29:50,919 --> 00:29:54,594 Let them go. Earth force can track them from here. They're fugitives now. 460 00:29:54,679 --> 00:29:57,831 -That's grounds for calling Earth force. -Not with Chambers on board. 461 00:29:57,920 --> 00:30:00,355 In a few more hours, the virus screen will wear off... 462 00:30:00,439 --> 00:30:03,192 and she'll be infected with the plague. Tim, listen to me. 463 00:30:03,399 --> 00:30:05,709 -There's another way. -Why should I believe you? 464 00:30:05,799 --> 00:30:08,917 -If you don't, you're dead. -We're already as good as dead. 465 00:30:08,999 --> 00:30:11,673 -What can you say that will change that? -Plenty. 466 00:30:11,759 --> 00:30:14,717 Weapons off. Safeties off. Repeat, safeties off. 467 00:30:15,319 --> 00:30:17,708 Target acquired. Fire when ready. 468 00:30:19,720 --> 00:30:22,758 You're staying because of your people, aren't you? 469 00:30:24,679 --> 00:30:26,033 I understand how you feel. 470 00:30:26,120 --> 00:30:29,272 You don't want them sent away any more than I want mine taken away. 471 00:30:29,360 --> 00:30:31,829 -They've suffered enough. -So have we. 472 00:30:32,479 --> 00:30:35,915 Do you have any idea what cybernetic implants do to a person? 473 00:30:35,999 --> 00:30:38,149 The sickness? The convulsions? 474 00:30:38,999 --> 00:30:40,956 The body shock and trauma? 475 00:30:41,519 --> 00:30:44,238 It's hard to watch people you care about go through that... 476 00:30:44,320 --> 00:30:48,553 but we did it because we were young and career military, and we believed. 477 00:30:50,999 --> 00:30:53,513 The operations were illegal, of course. 478 00:30:53,799 --> 00:30:55,790 Really deep, covert stuff. 479 00:30:56,000 --> 00:30:59,550 When it started to leak out, they shut down the program. 480 00:31:00,319 --> 00:31:02,071 Tried to shut us down with it. 481 00:31:02,160 --> 00:31:04,310 Even when we'd been lied to, given hush money... 482 00:31:04,400 --> 00:31:08,030 and forgotten by our own government, we still had each other. 483 00:31:09,159 --> 00:31:10,638 And I had Emma. 484 00:31:11,639 --> 00:31:14,950 We went in together, and we promised to go out together. 485 00:31:15,279 --> 00:31:17,429 She was the kind of person... 486 00:31:17,759 --> 00:31:21,434 who knew your soul from the first time she looked in your eye. 487 00:31:22,240 --> 00:31:23,674 It was her eyes that ended it. 488 00:31:23,759 --> 00:31:27,753 She lost them to enhanced night vision and ultraviolet spectrum receptors. 489 00:31:28,160 --> 00:31:31,278 Brass figured it'd give us an edge on alien worlds. 490 00:31:32,000 --> 00:31:34,674 Something went wrong with the operation... 491 00:31:35,519 --> 00:31:37,032 and I lost her. 492 00:31:37,400 --> 00:31:39,914 When she went away, it took away everything. 493 00:31:40,000 --> 00:31:42,560 Everything I believed in, all my hope. 494 00:31:45,839 --> 00:31:48,877 The others up there, they helped me find it again. 495 00:31:51,839 --> 00:31:54,115 I wish I knew what was happening. 496 00:31:55,160 --> 00:31:57,470 The com system's been turned off. 497 00:31:57,799 --> 00:32:00,075 We'll just have to wait and see. 498 00:32:14,759 --> 00:32:16,557 -Captain. -General Thompson. 499 00:32:16,640 --> 00:32:20,110 We should have the destroyer Anubis meet you at Orion 7. 500 00:32:20,200 --> 00:32:23,909 Anubis won't be necessary. Computer, play back the last record. 501 00:32:25,280 --> 00:32:28,716 We're already as good as dead. What can you say that will change that? 502 00:32:28,800 --> 00:32:29,835 Plenty. 503 00:32:29,919 --> 00:32:32,195 Target acquired. Fire when ready. 504 00:32:40,000 --> 00:32:41,149 I see. 505 00:32:41,999 --> 00:32:43,751 How very unfortunate. 506 00:32:43,840 --> 00:32:45,319 The irony, if I may, sir... 507 00:32:45,399 --> 00:32:48,073 is that the colonists weren't infected by the plague... 508 00:32:48,159 --> 00:32:49,638 when they left Earth. 509 00:32:49,720 --> 00:32:51,631 They did get out in time. 510 00:32:51,719 --> 00:32:54,393 We found evidence indicating that one of their shipments... 511 00:32:54,479 --> 00:32:56,117 had been deliberately contaminated. 512 00:32:56,200 --> 00:32:58,919 Unfortunately, we don't have anything substantial enough... 513 00:32:59,000 --> 00:33:00,991 to prove who did it, or why. 514 00:33:03,039 --> 00:33:05,633 I thought perhaps you might want me to look into it. 515 00:33:05,719 --> 00:33:08,472 Of course, it's a moot point now, I suppose. 516 00:33:09,159 --> 00:33:10,433 I suppose. 517 00:33:10,840 --> 00:33:12,877 In any event, job well done. 518 00:33:13,320 --> 00:33:15,834 We'll look into this theory of yours. 519 00:33:16,920 --> 00:33:20,276 Good work, Captain. You acted in good conscience. 520 00:33:20,959 --> 00:33:23,189 Yes, sir. I did that. 521 00:33:33,599 --> 00:33:35,192 Somebody's coming. 522 00:33:36,319 --> 00:33:37,718 You're alive. 523 00:33:38,080 --> 00:33:39,673 Hey, John. 524 00:33:44,080 --> 00:33:46,594 Hello, Stan. Hey, Billy. 525 00:33:47,439 --> 00:33:48,713 Mr. Black? 526 00:33:50,440 --> 00:33:54,229 You were right. You made it off of Earth uninfected. 527 00:33:55,520 --> 00:33:57,909 It was Earth force that infected you. 528 00:33:59,279 --> 00:34:02,078 General Thompson used to be commanding officer... 529 00:34:02,160 --> 00:34:05,630 of an advanced bio weapons testing center on Ceti Gamma I will... 530 00:34:05,719 --> 00:34:08,871 which happens to also be the center of operation... 531 00:34:09,519 --> 00:34:13,114 for Pro Zeta corporation, the source of your food supplies. 532 00:34:14,199 --> 00:34:17,271 My guess is he was afraid of the truth getting out when you did... 533 00:34:17,360 --> 00:34:19,829 so he decided to cover his ass, so he arranged... 534 00:34:19,999 --> 00:34:22,673 to get infected shipments of food onto your ship... 535 00:34:22,880 --> 00:34:26,555 while you stopped for supplies on the last leg of your trip here. 536 00:34:26,639 --> 00:34:29,279 So what Earth force couldn't have, they wanted to destroy. 537 00:34:29,360 --> 00:34:32,557 Despite the fact that Earth was dying, all they really cared about... 538 00:34:32,639 --> 00:34:34,312 was keeping their dirty little secrets. 539 00:34:34,400 --> 00:34:36,960 I don't want to give them that satisfaction. 540 00:34:37,080 --> 00:34:38,991 So I'm giving you a chance. 541 00:34:39,079 --> 00:34:41,229 I've put a reconnaissance satellite in orbit. 542 00:34:41,320 --> 00:34:44,915 The doctor can get authorizations to quarantine the planet... 543 00:34:44,999 --> 00:34:49,072 now that the plague has jumped species and has infected some native fauna. 544 00:34:49,159 --> 00:34:51,719 Anyone approaching will be warned away. 545 00:34:52,120 --> 00:34:53,838 What about our ship? 546 00:34:53,920 --> 00:34:55,479 I saw it explode. 547 00:34:55,679 --> 00:34:56,953 Yes, that. 548 00:34:57,040 --> 00:34:59,873 The captain used a sub-channel to send us information... 549 00:34:59,959 --> 00:35:02,712 he discovered about our cybernetic enhancements. 550 00:35:02,800 --> 00:35:06,191 He also showed us that we were infected by Earth force. 551 00:35:06,279 --> 00:35:08,589 We then left the ship before it was destroyed. 552 00:35:08,679 --> 00:35:11,956 My orders were to make sure that you don't spread the infection. 553 00:35:12,040 --> 00:35:14,714 Without your ship, that problem is solved. 554 00:35:14,999 --> 00:35:18,913 And as far as Earth force is concerned, you're all officially dead. 555 00:35:20,359 --> 00:35:22,919 Consider it the gift of reincarnation. 556 00:35:23,560 --> 00:35:25,949 But if you try to leave, I'll know. 557 00:35:26,279 --> 00:35:29,954 The satellite is set up to monitor any attempt to leave here. 558 00:35:31,359 --> 00:35:33,032 So don't screw up. 559 00:35:35,560 --> 00:35:36,880 Thank you. 560 00:35:45,039 --> 00:35:47,155 You're not going to tell me how you found out... 561 00:35:47,240 --> 00:35:49,834 about the cybernetic enhancements, are you? 562 00:35:50,119 --> 00:35:54,670 Why? You weren't planning on telling us about finding your people on Theta 49. 563 00:35:57,159 --> 00:35:59,435 Point taken. How did you-- 564 00:35:59,520 --> 00:36:01,079 Chambers told me. 565 00:36:01,559 --> 00:36:05,439 She's a doctor, so she has to do what she thinks is in their best interest... 566 00:36:05,520 --> 00:36:08,876 even in the face of certain threats made in the heat of emotion... 567 00:36:08,959 --> 00:36:12,793 which I'm sure someone might want to take back in calmer moments. 568 00:36:13,039 --> 00:36:15,838 I can understand why you would want to keep this from me... 569 00:36:15,920 --> 00:36:18,116 but we've got to trust each other. 570 00:36:18,200 --> 00:36:19,520 At least a little. 571 00:36:19,599 --> 00:36:22,637 I trust Chambers as a doctor. I don't trust who she reports to. 572 00:36:22,720 --> 00:36:24,950 -She reports to me. -That's not the point. 573 00:36:25,039 --> 00:36:28,077 I don't trust your generals any more than you do. 574 00:36:28,160 --> 00:36:30,470 What I meant is you should trust me enough... 575 00:36:30,560 --> 00:36:33,359 to decide who needs to know what. 576 00:36:36,160 --> 00:36:38,800 Granted, I'm a bit eccentric, as captains go. 577 00:36:38,879 --> 00:36:40,870 -Yeah, you gamble. -Yeah. 578 00:36:40,960 --> 00:36:43,110 -You cheat. -That's subjective. 579 00:36:43,479 --> 00:36:46,790 -You never tell anyone the whole truth. -And who does? 580 00:36:49,559 --> 00:36:52,711 All right. But I want a secret for a secret. 581 00:36:54,400 --> 00:36:55,879 It's only fair. 582 00:36:58,400 --> 00:37:00,073 What do you want to know? 583 00:37:00,160 --> 00:37:03,391 How did you find out about their cybernetic implants? 584 00:37:03,920 --> 00:37:05,638 I have an advantage. 585 00:37:06,080 --> 00:37:10,472 I've always been one to associate myself with troublemakers, like yourself. 586 00:37:10,800 --> 00:37:13,952 There's a benefit in knowing people in high places. 587 00:37:14,039 --> 00:37:15,632 Some of them I consider friends. 588 00:37:15,719 --> 00:37:19,713 Then one day I was playing a game of sharks against one of these... 589 00:37:20,199 --> 00:37:21,678 individuals. 590 00:37:21,759 --> 00:37:24,751 We were four sheets to the wind, could barely hold the dice... 591 00:37:24,840 --> 00:37:28,720 and we decided to raise the stakes. 592 00:37:30,919 --> 00:37:33,718 We played for access to his security codes. 593 00:37:35,480 --> 00:37:36,675 He lost. 594 00:37:37,159 --> 00:37:39,719 I've never compromised his position... 595 00:37:40,520 --> 00:37:43,114 but they do come in handy from time to time. 596 00:37:55,079 --> 00:37:56,228 There. 597 00:37:58,120 --> 00:38:00,680 Now you have something for collateral. 598 00:38:02,599 --> 00:38:05,796 But even without that, I wouldn't compromise your people, Dureena. 599 00:38:05,880 --> 00:38:09,077 I may palm a card off the table from time to time... 600 00:38:10,240 --> 00:38:12,356 but killing off your trust... 601 00:38:12,839 --> 00:38:14,512 isn't a fair game. 602 00:38:22,759 --> 00:38:26,354 Max, if you have something to say, just say it. 603 00:38:26,800 --> 00:38:29,189 I happened to be in the map room... 604 00:38:29,279 --> 00:38:33,477 and I noticed a number of life forms very similar to Dureena's on the scanner... 605 00:38:33,560 --> 00:38:36,518 when she called you down to check out the fauna. 606 00:38:36,599 --> 00:38:40,479 Don't you think you have an obligation to the Captain to tell him what you found? 607 00:38:40,560 --> 00:38:41,994 Who you found? 608 00:38:42,079 --> 00:38:43,717 What makes you think I haven't? 609 00:38:43,800 --> 00:38:45,837 Then you won't mind if I tell my people? 610 00:38:47,559 --> 00:38:49,516 That's my call, not yours. 611 00:38:50,880 --> 00:38:52,917 The folks back home should know about this. 612 00:38:52,999 --> 00:38:54,353 This is a decision that means... 613 00:38:54,439 --> 00:38:57,352 the continuation or the extinction of an entire race. 614 00:38:57,440 --> 00:39:00,512 -Dureena's race. -Don't you think I realize that? 615 00:39:01,200 --> 00:39:04,158 I don't need you to help me make a decision like this. 616 00:39:04,239 --> 00:39:07,231 You're the one butting in where you don't belong. 617 00:39:07,320 --> 00:39:11,553 Now I appreciate your concern, but I know full well what's motivating it. 618 00:39:14,600 --> 00:39:17,479 You just want to take credit for finding them. 619 00:39:18,919 --> 00:39:21,115 You have no real compassion... 620 00:39:22,280 --> 00:39:24,954 just a wallet where your heart should be. 621 00:39:25,159 --> 00:39:28,117 Now, if you don't mind, I have work to do. 622 00:39:43,799 --> 00:39:45,073 It's late. 623 00:39:46,200 --> 00:39:48,669 I wasn't expecting anyone to come by. 624 00:39:49,439 --> 00:39:52,238 -Especially you. -Yeah, I know. 625 00:39:54,039 --> 00:39:55,712 I came by because... 626 00:39:58,399 --> 00:40:02,393 I may have been more upset than I should've been back on the planet. 627 00:40:03,279 --> 00:40:05,748 So, you know, I figured I'd stop by. 628 00:40:06,040 --> 00:40:07,599 You're forgiven. 629 00:40:09,679 --> 00:40:12,956 About my people and the plague... 630 00:40:14,559 --> 00:40:16,789 how much time do they have left? 631 00:40:18,720 --> 00:40:19,915 One year. 632 00:40:21,879 --> 00:40:25,190 I'm sorry. I finished the final analysis. 633 00:40:25,280 --> 00:40:27,510 The plague uses a template as a basis. 634 00:40:27,599 --> 00:40:32,230 While it works slow on human biology, it works faster on your species than ours. 635 00:40:37,000 --> 00:40:38,559 You were right... 636 00:40:39,319 --> 00:40:41,993 about doubling our efforts. 637 00:40:42,919 --> 00:40:45,593 I'll do everything I can for your people. 638 00:40:46,400 --> 00:40:48,198 I swear it on my life. 639 00:40:48,279 --> 00:40:49,314 No. 640 00:40:50,400 --> 00:40:52,038 Swear it on theirs. 641 00:40:57,760 --> 00:41:01,515 To close my report, I'd like to make one note for the record. 642 00:41:01,960 --> 00:41:06,477 That not all of the colonists on Theta 49 were killed in the explosion today. 643 00:41:07,399 --> 00:41:10,278 A detailed surface scan of the planet indicates... 644 00:41:10,360 --> 00:41:12,749 that there is another race living there as well. 645 00:41:12,839 --> 00:41:16,389 Suggest that the Corporation check it out one of these days. 646 00:41:16,959 --> 00:41:19,155 Report complete. Ready to send. 647 00:41:28,679 --> 00:41:30,352 Last entry deleted. 648 00:41:34,680 --> 00:41:39,311 To close my report, we found nothing of interest on Theta 49. 53079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.