All language subtitles for Apocalypse.Rising.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,343 --> 00:00:06,552 [rumbling] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,180 --> 00:00:11,724 [whooshing] 5 00:00:17,230 --> 00:00:20,399 โ™ช 6 00:00:25,029 --> 00:00:28,991 -[clatter] -[sword unsheathes] 7 00:00:30,785 --> 00:00:33,538 [distant laughter] 8 00:00:36,249 --> 00:00:38,251 [distorted battle sounds] 9 00:00:42,672 --> 00:00:45,341 -[battle sounds continue] -[horses whinny] 10 00:00:53,266 --> 00:00:55,351 [swords clashing] 11 00:02:16,349 --> 00:02:18,559 [missiles screech through air] 12 00:02:21,896 --> 00:02:24,607 -[automatic gunfire] -[explosions] 13 00:02:28,235 --> 00:02:30,154 [Major Lee] Get to the ship! 14 00:02:44,293 --> 00:02:46,504 -Your people lied to us! -And yours, us. 15 00:02:46,671 --> 00:02:49,215 But who was right? The Ariels? 16 00:02:49,382 --> 00:02:52,093 The Nepilates? It's irrelevant now. 17 00:02:52,301 --> 00:02:54,512 There's no world left to destroy with our hate. 18 00:03:03,270 --> 00:03:04,730 Go to hell, Major. 19 00:03:06,774 --> 00:03:07,817 Aaah! 20 00:03:12,488 --> 00:03:13,447 [growls] 21 00:03:14,824 --> 00:03:16,158 [panting] 22 00:03:16,325 --> 00:03:17,827 [Mia] Father? 23 00:03:23,833 --> 00:03:25,209 What's wrong, Father? 24 00:03:44,437 --> 00:03:46,856 I won't. 25 00:03:47,022 --> 00:03:50,443 You must. Save me from eternal death. 26 00:04:04,540 --> 00:04:06,250 [Major Lee] I love you. 27 00:04:13,966 --> 00:04:16,510 [Mia] I love you, Father. 28 00:04:16,677 --> 00:04:17,845 [slices] 29 00:04:22,933 --> 00:04:24,351 [crying] 30 00:04:24,518 --> 00:04:26,729 [explosions] 31 00:04:28,898 --> 00:04:31,901 [electrical beeping] 32 00:04:37,865 --> 00:04:40,159 [Zohar] Twenty seconds until takeoff. 33 00:04:40,367 --> 00:04:43,662 [engines powering up] 34 00:04:45,331 --> 00:04:47,249 Fifteen seconds. 35 00:04:49,794 --> 00:04:51,420 Ten seconds. 36 00:04:55,758 --> 00:04:58,761 [Zohar] Five, four, three, 37 00:04:58,969 --> 00:04:59,929 -two, one. -Buckle up, guys. 38 00:05:00,095 --> 00:05:01,388 We're takin' off. 39 00:05:34,630 --> 00:05:36,257 [engines power down] 40 00:05:36,423 --> 00:05:39,927 All right, guys. Looks like we're in the clear. 41 00:05:40,135 --> 00:05:43,264 Mia, Magnum? Get into your stasis suits. 42 00:05:43,430 --> 00:05:45,307 -[clicks tongue] -Yes, Commander. 43 00:05:46,851 --> 00:05:48,477 [door whooshes] 44 00:05:59,363 --> 00:06:01,866 All right, everyone. Commitment oaths. 45 00:06:09,498 --> 00:06:10,666 Because of my religion? 46 00:06:12,501 --> 00:06:15,379 So it's just a coincidence that all the rest of you 47 00:06:15,546 --> 00:06:18,966 worship He Who Watches, while I don't? 48 00:06:19,133 --> 00:06:23,345 Your hatred for us destroyed this world. 49 00:06:24,430 --> 00:06:25,556 And believe me, 50 00:06:25,723 --> 00:06:27,808 you make it so easy to hate you. 51 00:06:27,975 --> 00:06:28,893 That's enough! 52 00:06:31,103 --> 00:06:33,480 We'll need to put aside our differences 53 00:06:33,647 --> 00:06:37,359 and live in peace on the new world Zohar has selected for us. 54 00:06:37,526 --> 00:06:39,570 We may as well start now. 55 00:07:08,515 --> 00:07:10,392 Mia, stasis injection. 56 00:07:13,062 --> 00:07:14,772 [whooshing] 57 00:07:46,220 --> 00:07:48,013 Sleep well, my friends. 58 00:08:11,120 --> 00:08:14,581 Zohar: Redirecting trajectory course. 59 00:08:14,748 --> 00:08:16,917 [electronic beeping] 60 00:08:23,257 --> 00:08:27,136 [distorted voices, growling] 61 00:08:29,763 --> 00:08:31,807 [moaning] 62 00:08:33,267 --> 00:08:34,977 [Major Lee] Do you feel it? 63 00:08:36,687 --> 00:08:38,522 [Mia] Yes, Father. 64 00:08:38,689 --> 00:08:40,774 I hear it, too. 65 00:08:40,941 --> 00:08:42,568 He is born. 66 00:08:46,196 --> 00:08:48,198 [panting] 67 00:08:51,160 --> 00:08:52,870 It's coming! 68 00:08:53,037 --> 00:08:56,123 Please...help. 69 00:08:59,001 --> 00:09:01,462 [whimpering] 70 00:09:15,851 --> 00:09:16,894 [Joseph] Thank you, Father! 71 00:09:20,689 --> 00:09:21,899 Mary? 72 00:09:24,068 --> 00:09:25,235 Mary! 73 00:09:27,654 --> 00:09:30,240 Mary, where are you?! 74 00:09:30,407 --> 00:09:32,993 Mary! Mary! 75 00:09:34,119 --> 00:09:36,622 [baby crying in distance] 76 00:09:41,668 --> 00:09:43,504 Don't hurt my wife and baby! 77 00:09:45,923 --> 00:09:48,258 Mary. Mary. 78 00:09:48,467 --> 00:09:50,135 [baby crying] 79 00:09:55,766 --> 00:09:57,184 Come see. 80 00:09:57,351 --> 00:09:59,520 The Savior is born. 81 00:10:01,105 --> 00:10:02,940 [demonic growling] 82 00:10:04,399 --> 00:10:07,236 [screaming] No! No-o-o-o! 83 00:10:07,402 --> 00:10:10,906 -[man continues screaming] -[zombies growling] 84 00:10:11,073 --> 00:10:13,534 [flesh tearing] 85 00:10:18,205 --> 00:10:21,083 [inhuman sobbing] 86 00:10:24,378 --> 00:10:26,171 [deep growling] 87 00:10:27,339 --> 00:10:29,091 [crying continues] 88 00:10:35,931 --> 00:10:39,101 [zombies moaning] 89 00:11:07,379 --> 00:11:09,339 Phoenix: Okay, guys. 90 00:11:09,506 --> 00:11:11,633 Everybody up. 91 00:11:11,800 --> 00:11:12,926 We are here. 92 00:11:16,889 --> 00:11:18,056 [Magnum] You know what that means? 93 00:11:18,265 --> 00:11:19,850 Commitment oaths. 94 00:11:20,017 --> 00:11:21,351 Directive alpha. 95 00:11:21,518 --> 00:11:23,770 Time to procreate. 96 00:11:28,775 --> 00:11:31,028 [joints cracking] 97 00:11:31,236 --> 00:11:33,280 [yawning] 98 00:11:37,034 --> 00:11:40,662 Holy crap. Is that a Zed? 99 00:11:40,829 --> 00:11:43,248 -It's my father. -Not anymore, kid. 100 00:11:43,415 --> 00:11:46,126 Let me guess. He tried to eat you, 101 00:11:46,335 --> 00:11:47,711 so you... 102 00:11:51,298 --> 00:11:53,133 Live...in peace... 103 00:11:53,300 --> 00:11:54,968 on new world. 104 00:11:55,135 --> 00:11:56,762 Remember? 105 00:11:58,931 --> 00:12:00,724 Directive alpha. 106 00:12:00,891 --> 00:12:02,684 I'm not going to mate with you, 107 00:12:02,851 --> 00:12:04,144 You're no man. 108 00:12:04,311 --> 00:12:06,939 You don't have a choice. Remember? 109 00:12:07,105 --> 00:12:09,858 -Commander? -Mia, those are the rules. 110 00:12:10,067 --> 00:12:12,861 Necessary to rebuild our civilization. 111 00:12:14,529 --> 00:12:18,158 But...if you guys didn't take commitment oaths, 112 00:12:18,367 --> 00:12:21,370 well, the rule is nullified. 113 00:12:24,122 --> 00:12:26,959 [Zohar] Detecting planet's atmosphere. 114 00:12:27,125 --> 00:12:28,377 Initiating entry burn. 115 00:12:28,543 --> 00:12:30,337 What the hell?! 116 00:12:30,504 --> 00:12:32,798 This wasn't our destination. 117 00:12:32,965 --> 00:12:35,425 Too late now, guys. Buckle up. 118 00:12:35,592 --> 00:12:37,761 [seatbelts click] 119 00:12:37,928 --> 00:12:39,763 [objects thudding on spaceship exterior) 120 00:12:39,930 --> 00:12:41,765 We're coming into the atmosphere, guys. 121 00:12:41,932 --> 00:12:43,267 It's gonna be rough. 122 00:12:48,397 --> 00:12:51,066 [instruments beep] 123 00:12:58,448 --> 00:13:00,742 [instruments beeping] 124 00:13:16,591 --> 00:13:19,219 [beeping] 125 00:13:25,892 --> 00:13:28,145 [Mia] Thank you for bringing us to this world safely. 126 00:13:28,312 --> 00:13:30,939 We pray that you continue to watch over us. 127 00:13:31,106 --> 00:13:33,317 We promise to live in peace with the inhabitants. 128 00:13:33,483 --> 00:13:36,111 Inhabitants? We couldn't even live in peace back at home. 129 00:13:36,278 --> 00:13:38,196 We come from the same god. 130 00:13:38,363 --> 00:13:40,032 We're all made in his image. 131 00:13:41,366 --> 00:13:42,492 Say it! 132 00:13:42,659 --> 00:13:44,328 [ALL] We promise to live in peace 133 00:13:44,536 --> 00:13:45,787 with the inhabitants. 134 00:13:47,372 --> 00:13:48,749 [Zohar] Igniting center engine 135 00:13:48,915 --> 00:13:49,958 for landing burn. 136 00:13:50,125 --> 00:13:51,501 Thank you, Zohar. 137 00:14:02,095 --> 00:14:03,472 [Zohar] Landing complete. 138 00:14:03,638 --> 00:14:07,017 Rathean passengers, you get a second chance. 139 00:14:07,184 --> 00:14:09,102 Please don't fuck it up this time. 140 00:14:11,063 --> 00:14:14,024 [Phoenix] It's odd Zohar changed our course. 141 00:14:14,191 --> 00:14:16,985 Taking us out of stasis six months early. 142 00:14:20,530 --> 00:14:23,909 Let us make our new world commitment oath. 143 00:14:36,630 --> 00:14:39,174 Thank you for bringing us to this world safely. 144 00:14:39,341 --> 00:14:42,094 Whether it's He Who Watches, He Who Listens, 145 00:14:42,302 --> 00:14:43,845 or She Who Guides. 146 00:14:44,012 --> 00:14:45,931 Or he who got fed up with our bullshit 147 00:14:46,098 --> 00:14:47,557 and when to find a new world. 148 00:14:50,477 --> 00:14:52,813 To a fresh start, 149 00:14:52,979 --> 00:14:55,190 free of religious divisions. 150 00:14:55,399 --> 00:14:57,359 [All Mashante. 151 00:15:05,033 --> 00:15:06,535 [Mia] We're here, Father, 152 00:15:06,701 --> 00:15:10,414 I promise to live by the sword and die by the sword. 153 00:16:07,220 --> 00:16:10,182 [Mia] I sense this emblem to be a symbol of goodness 154 00:16:10,348 --> 00:16:11,975 and protection. 155 00:16:12,142 --> 00:16:15,312 But sadly, it's also been used to justify evil. 156 00:16:15,479 --> 00:16:18,190 An emerging power will soon threaten this world. 157 00:16:18,356 --> 00:16:21,485 Could it be the same force that destroyed Rathe? 158 00:16:21,651 --> 00:16:24,404 [Beset] A good or a bad vision? 159 00:16:24,571 --> 00:16:28,158 [Mia] Someone very good and kind was born in this land. 160 00:16:28,366 --> 00:16:30,076 But he was a Zed. 161 00:16:30,243 --> 00:16:32,120 [Magnum] There are no good Zeds. 162 00:16:32,287 --> 00:16:34,206 [Mia] Not on Rathe, anyway. 163 00:16:37,167 --> 00:16:39,920 By Zohar's estimation, we have arrived 164 00:16:40,086 --> 00:16:42,506 in this planet's year 2074. 165 00:16:42,672 --> 00:16:44,633 Many wars have transpired here 166 00:16:44,799 --> 00:16:47,511 leaving the inhabitants in a state of despair 167 00:16:47,677 --> 00:16:50,555 and futility, and unaware of the apocalyptic threat 168 00:16:50,722 --> 00:16:53,099 that is about to be unleashed upon them. 169 00:17:09,533 --> 00:17:11,159 [distant voices] 170 00:17:14,412 --> 00:17:15,580 [girl laughing] 171 00:17:15,747 --> 00:17:17,958 -Do we all understand? -Such a crude, 172 00:17:18,124 --> 00:17:19,376 rudimentary language. 173 00:17:19,543 --> 00:17:21,711 What does "like, whatever" mean? 174 00:17:21,878 --> 00:17:24,130 It's a dismissive response to a question. 175 00:17:24,297 --> 00:17:25,966 I hope they don't have tentacles. 176 00:17:26,132 --> 00:17:29,010 Mm, none as big as your tentacle, I'm sure. 177 00:17:30,762 --> 00:17:32,639 No, three minutes more. 178 00:17:32,806 --> 00:17:34,558 Ohh. 179 00:17:34,766 --> 00:17:36,393 And I was like, "Whatever." 180 00:17:36,560 --> 00:17:38,395 I thought it might be a wolf. 181 00:17:38,562 --> 00:17:40,564 When have you heard a wolf cluck? 182 00:17:43,567 --> 00:17:45,360 [laughs, scoffs] 183 00:17:46,820 --> 00:17:48,488 Who the fuck are you? 184 00:17:48,697 --> 00:17:51,199 I'm Thora. This is my committed, Magnum. 185 00:17:51,366 --> 00:17:53,493 This is Phoenix and Beset, who are committed. 186 00:17:53,660 --> 00:17:55,745 -[Girl #1] Committed for what? -To procreate. 187 00:18:03,420 --> 00:18:06,089 Hold that for me, would ya, sweetheart? 188 00:18:09,384 --> 00:18:12,429 -Hello, Wolfie. Hello. 189 00:18:12,596 --> 00:18:14,222 Procreate often? 190 00:18:14,431 --> 00:18:16,141 In two minutes I'm about to. 191 00:18:16,308 --> 00:18:17,475 Ya see, Noa? 192 00:18:17,642 --> 00:18:21,062 The direct approach works every time. 193 00:18:21,229 --> 00:18:22,606 [grunts] 194 00:18:22,772 --> 00:18:24,024 He's mine. 195 00:18:24,232 --> 00:18:26,026 [laughing] 196 00:18:27,527 --> 00:18:29,195 Jealous much? 197 00:18:33,575 --> 00:18:35,285 Are you committed? 198 00:18:35,452 --> 00:18:39,039 -Not yet. -Well, you came to the right place. 199 00:18:39,205 --> 00:18:42,083 Bunch of horny guys, drunk, ready to pounce. 200 00:18:42,250 --> 00:18:45,170 Ready to mount anything that moves. 201 00:18:45,337 --> 00:18:46,671 Try, and I'll toss them 202 00:18:46,838 --> 00:18:49,090 in their tribe's designated fire pit myself. 203 00:18:49,299 --> 00:18:50,258 [scoffs] 204 00:19:02,354 --> 00:19:05,231 Okay. Bye-bye, weirdos. 205 00:19:09,903 --> 00:19:11,821 Come on, Noa. 206 00:19:33,843 --> 00:19:36,721 Did you believe one word from those freaks? 207 00:19:42,894 --> 00:19:44,521 Let go of me! 208 00:19:50,610 --> 00:19:53,780 Well, hello, sexy. Up for procreating? 209 00:19:55,532 --> 00:19:56,866 Come on. 210 00:20:21,266 --> 00:20:23,893 Excuse me. Is there somewhere we can go and mate? 211 00:20:24,102 --> 00:20:26,187 Uh, just behind the tent there. 212 00:20:26,354 --> 00:20:27,689 [Magnum, Beset laugh] 213 00:20:27,856 --> 00:20:29,649 [Choir] โ™ช Hallelujah โ™ช 214 00:20:29,816 --> 00:20:31,860 โ™ช Hallelujah โ™ช 215 00:20:32,026 --> 00:20:34,237 โ™ช Hallelujah, hallelujah โ™ช 216 00:20:34,404 --> 00:20:36,781 โ™ช Hallelujah โ™ช 217 00:20:36,948 --> 00:20:38,908 โ™ช Hallelujah โ™ช 218 00:20:39,075 --> 00:20:41,161 โ™ช Hallelujah โ™ช 219 00:20:41,369 --> 00:20:43,371 โ™ช Hallelujah, hallelujah โ™ช 220 00:20:43,538 --> 00:20:45,832 โ™ช Hallelujah โ™ช 221 00:20:45,999 --> 00:20:47,917 โ™ช Hallelujah, hallelujah โ™ช 222 00:20:48,084 --> 00:20:50,837 โ™ช Hallelujah, hallelujah โ™ช 223 00:20:51,004 --> 00:20:54,841 โ™ช For our Lord omnipotent reigneth โ™ช 224 00:20:55,008 --> 00:20:57,761 [Magnum, Beset moaning] 225 00:20:57,969 --> 00:20:59,554 [both moaning] 226 00:21:04,350 --> 00:21:07,854 -Yeah! -That's what I'm talkin' about! 227 00:21:08,021 --> 00:21:09,564 Nothing like getting your hands dirty 228 00:21:09,731 --> 00:21:11,524 to bring out other primordial urges. 229 00:21:11,733 --> 00:21:13,234 -Aunt India! -What? 230 00:21:13,401 --> 00:21:15,820 -Why do you always have to be so-- -Blunt? Factual? 231 00:21:15,987 --> 00:21:17,864 Scientific? Direct? Truthful? 232 00:21:18,031 --> 00:21:19,407 To the point? 233 00:21:19,574 --> 00:21:21,659 An archeologist never beats around the bush. 234 00:21:21,868 --> 00:21:23,828 Unless he's a hot archeologist, 235 00:21:24,037 --> 00:21:26,956 in which that case, he could beat around mine. 236 00:21:27,123 --> 00:21:29,250 Stop! Is sex all anyone wants to do tonight? 237 00:21:29,417 --> 00:21:30,919 [All] Yes! 238 00:21:31,085 --> 00:21:32,879 [Magnum, Beset continue moaning] 239 00:21:33,046 --> 00:21:35,757 How is it that an aunt is less uptight than her niece? 240 00:21:35,965 --> 00:21:39,719 We humans wouldn't exist if it weren't for sex. You know that. 241 00:21:39,886 --> 00:21:41,888 Yeah, but you don't have to broadcast it. 242 00:21:42,096 --> 00:21:44,891 Of course we do. Look at every male in the animal kingdom, 243 00:21:45,058 --> 00:21:46,893 prancing about to entice a female. 244 00:21:47,101 --> 00:21:49,312 I meant humans. 245 00:21:49,479 --> 00:21:52,649 Guys revving motorcycles, girls in high-heeled shoes, 246 00:21:52,816 --> 00:21:55,360 tattoos, stylish clothing, 247 00:21:55,568 --> 00:21:57,946 fancy cars, hairstyles, 248 00:21:58,112 --> 00:22:00,657 jewelry, muscles-- 249 00:22:00,824 --> 00:22:02,492 boob jobs? 250 00:22:02,700 --> 00:22:04,953 You know, everything we do is an attention-seeking means 251 00:22:05,119 --> 00:22:06,579 to attract a partner. 252 00:22:06,746 --> 00:22:08,665 Hello. I'm India Jones. 253 00:22:08,832 --> 00:22:11,709 I'm Beset. This is Mia, Phoenix, 254 00:22:11,876 --> 00:22:14,921 and that is Magnum mating with his Thora. 255 00:22:15,129 --> 00:22:16,631 [moans continue] 256 00:22:16,798 --> 00:22:18,424 "Mating." You see, Noa, 257 00:22:18,633 --> 00:22:20,009 that is a much better word for sex. 258 00:22:20,176 --> 00:22:22,428 It aligns us with animals, right where we belong. 259 00:22:22,595 --> 00:22:24,806 Are you from a local kibbutz? 260 00:22:24,973 --> 00:22:27,559 Uh, is there any room at the inn? 261 00:22:27,725 --> 00:22:28,852 [softly] Why did I say that. 262 00:22:32,772 --> 00:22:33,857 [Magnum exhales] 263 00:22:34,065 --> 00:22:35,859 Oh, my God. 264 00:22:36,067 --> 00:22:37,443 Excuse me, ma'am. 265 00:22:37,610 --> 00:22:38,778 You know where I can rest my wife? 266 00:22:41,114 --> 00:22:43,449 [gunfire on TV] 267 00:22:52,000 --> 00:22:53,585 This broadcast video format is like 268 00:22:53,751 --> 00:22:55,378 the crude information dissemination device 269 00:22:55,545 --> 00:22:58,923 we had on Rathe before evolving to telepathy. 270 00:23:04,470 --> 00:23:06,014 This place is a mess. 271 00:23:06,180 --> 00:23:08,057 And all over religious differences-- 272 00:23:08,224 --> 00:23:09,601 the same as Rathe. 273 00:23:09,767 --> 00:23:11,686 Why did we end up here? 274 00:23:11,853 --> 00:23:14,439 Maybe to warn them. 275 00:23:21,946 --> 00:23:23,948 We find more at lower elevations, 276 00:23:24,115 --> 00:23:26,326 near ancient streams and watering holes 277 00:23:26,492 --> 00:23:28,536 where animals are killed while drinking. 278 00:23:28,703 --> 00:23:31,372 Animals, yes, but Zeds are more commonly found 279 00:23:31,539 --> 00:23:33,333 where they were buried or burned. 280 00:23:33,499 --> 00:23:35,043 Right above the water line. 281 00:23:35,209 --> 00:23:38,755 -What are Zeds? -Tortured souls of the human dead. 282 00:23:40,465 --> 00:23:41,799 What the hell. Lead the way. 283 00:23:56,564 --> 00:23:58,858 Don't be scared, Mia. An animal probably found the body 284 00:23:59,025 --> 00:24:01,694 and damaged it before it was even buried. 285 00:24:01,861 --> 00:24:05,823 It's not an animal-- and they don't get scared. 286 00:24:13,164 --> 00:24:14,791 Attention, please! 287 00:24:14,999 --> 00:24:17,085 We're gonna be moving the dig over this way. 288 00:24:17,251 --> 00:24:18,586 Mia just found something 289 00:24:18,753 --> 00:24:20,588 that appears to be Neanderthal remains. 290 00:24:27,136 --> 00:24:28,846 What are you sensing? 291 00:24:29,013 --> 00:24:33,768 The god of this planet, the same as ours. 292 00:24:33,935 --> 00:24:36,646 But he takes a more active role in affairs here. 293 00:24:50,743 --> 00:24:52,412 [India] I'll be gone about an hour 294 00:24:52,578 --> 00:24:55,123 depending on how many questions our financing source asks. 295 00:24:55,331 --> 00:24:57,542 Thanks to you, we have the skulls to show 296 00:24:57,709 --> 00:24:59,043 that we're making progress. 297 00:24:59,210 --> 00:25:02,505 You're welcome. But I wouldn't call it progress. 298 00:25:02,672 --> 00:25:04,424 More of a warning you should heed. 299 00:25:04,632 --> 00:25:06,592 Are you always this ominous? 300 00:25:06,759 --> 00:25:08,886 Only before a planet's destruction. 301 00:25:09,971 --> 00:25:11,556 I'll give them a tour. 302 00:25:11,764 --> 00:25:13,975 Okay. Good. Well, have fun. 303 00:25:14,142 --> 00:25:17,186 Or be ominous. Whatever turns you on. 304 00:25:41,085 --> 00:25:42,920 [boys speaking Hebrew] 305 00:25:43,087 --> 00:25:45,548 No, no, no, no, no! Pay! Pay! No, no! 306 00:25:47,925 --> 00:25:50,011 Don't you guys have money where you come from? 307 00:25:50,178 --> 00:25:52,096 [man] Give it up, old lady! Give it up! 308 00:25:52,263 --> 00:25:53,890 -My parcel-- Ohhh! -Hey! 309 00:25:54,098 --> 00:25:55,725 [woman shouting] 310 00:26:00,897 --> 00:26:02,190 Sleep. 311 00:26:03,858 --> 00:26:05,693 Th-There is a God. 312 00:26:05,902 --> 00:26:07,945 [laughs] Thank you, human. 313 00:26:08,112 --> 00:26:10,156 You can call me Magnum. 314 00:26:32,386 --> 00:26:33,846 [music, no audible dialogue] 315 00:26:43,731 --> 00:26:46,150 [no audible dialogue] 316 00:27:17,014 --> 00:27:20,560 [Mia] Within this wall is the force of a god's power. 317 00:27:20,768 --> 00:27:23,521 An energy stronger than I've ever felt, 318 00:27:23,729 --> 00:27:28,109 and festering like a cosmic storm ready to escape its cage. 319 00:27:28,276 --> 00:27:31,654 It is the source of all that is good and evil in this world. 320 00:27:31,821 --> 00:27:33,990 And if my visions are true, 321 00:27:34,198 --> 00:27:36,701 then this force is about to be harnessed by evil 322 00:27:36,868 --> 00:27:38,202 for evil's sake. 323 00:27:38,369 --> 00:27:40,621 Unless we can stop it. 324 00:27:52,341 --> 00:27:55,219 [distant shouting] 325 00:27:59,765 --> 00:28:01,350 [crowd whistling, cheering] 326 00:28:25,333 --> 00:28:27,960 -Aunt India, it's creepy as hell. -I know. 327 00:28:28,169 --> 00:28:30,129 Any thoughts? 328 00:28:31,923 --> 00:28:33,216 You wouldn't believe us. 329 00:28:33,382 --> 00:28:36,260 Try me. I always keep an open mind. 330 00:28:36,469 --> 00:28:39,889 [Magnum] should we tell her? 331 00:28:40,056 --> 00:28:43,267 We found the same type of skeleton where we came from... 332 00:28:43,434 --> 00:28:45,311 as part of our pre-history, as well. 333 00:28:45,478 --> 00:28:48,147 -They were dead. -Yes. They're dead. 334 00:28:48,314 --> 00:28:50,608 They were already dead when they were killed. 335 00:28:50,775 --> 00:28:53,194 Well, yes, there have been instances of warring tribes 336 00:28:53,402 --> 00:28:56,280 who dug up and mutilated dead bodies of other tribes, 337 00:28:56,447 --> 00:28:59,700 purely for disrespect and humiliation. 338 00:28:59,867 --> 00:29:01,869 They didn't mutilate dead bodies-- they killed the dead. 339 00:29:02,036 --> 00:29:04,038 Do you understand the difference? 340 00:29:04,205 --> 00:29:05,873 Not in the slightest. 341 00:29:06,040 --> 00:29:08,251 Dead people rose from the dead and had to be killed again. 342 00:29:08,417 --> 00:29:11,921 You're good. I actually thought you might know something. 343 00:29:14,924 --> 00:29:17,760 In fifth grade, kids would make fun of me 344 00:29:17,969 --> 00:29:20,930 because of my interest in archeology and paleontology. 345 00:29:21,097 --> 00:29:22,223 I mean, who could blame them? 346 00:29:22,390 --> 00:29:25,393 My parents did name me India Jones. 347 00:29:25,559 --> 00:29:28,062 One time, even a teacher joined in. 348 00:29:28,271 --> 00:29:30,147 In the site where he knew I was digging, 349 00:29:30,314 --> 00:29:32,400 he buried some KFC chicken bones, 350 00:29:32,566 --> 00:29:35,027 setting them in the shape of a bird. 351 00:29:35,194 --> 00:29:38,197 I dug them up, and he joked that they might be prehistoric 352 00:29:38,364 --> 00:29:41,284 and suggested that I send them to the Natural History Museum 353 00:29:41,450 --> 00:29:42,785 for analysis. 354 00:29:42,952 --> 00:29:44,829 A week later, while watching the news, 355 00:29:44,996 --> 00:29:48,207 I saw the museum curator holding my set of chicken bones 356 00:29:48,374 --> 00:29:50,793 and the letter with my name and address on it. 357 00:29:51,002 --> 00:29:53,796 He called them "extra-crispy Jurassic bones." 358 00:29:53,963 --> 00:29:56,090 India, we can reminisce about your life 359 00:29:56,257 --> 00:29:57,800 when you're lying in your coffin. 360 00:29:57,967 --> 00:30:00,261 I guess I won't be fantasizing about you anymore. 361 00:30:00,469 --> 00:30:02,346 Mia has something important to say. 362 00:30:02,513 --> 00:30:04,265 She was too polite to interrupt your boring 363 00:30:04,432 --> 00:30:06,183 and excruciatingly long story. 364 00:30:06,350 --> 00:30:10,313 There's something buried at the bottom of the Dead Sea. 365 00:30:10,479 --> 00:30:12,857 And it's not those KFD bones. 366 00:30:13,065 --> 00:30:15,192 She probably doesn't even know what KFC is, 367 00:30:15,401 --> 00:30:17,445 or McDonald's, I suspect. 368 00:30:17,611 --> 00:30:19,155 She has a gift. 369 00:30:19,322 --> 00:30:21,949 Mia did find the skull that got us additional funding. 370 00:30:22,116 --> 00:30:24,994 I owe you. As long as you don't tell me that the chicken bones 371 00:30:25,161 --> 00:30:26,203 were dead when they were killed. 372 00:30:26,370 --> 00:30:27,747 Of course not. 373 00:30:27,913 --> 00:30:29,790 Bird bones don't return from the dead. 374 00:30:29,957 --> 00:30:31,208 At least I understand that much. 375 00:30:31,375 --> 00:30:32,835 Unless the chickens' brains and ligaments 376 00:30:33,002 --> 00:30:35,046 were still intact; then they might. 377 00:30:35,212 --> 00:30:38,799 -If this is a joke-- -There's nothing funny about the living dead. 378 00:30:38,966 --> 00:30:40,259 Remember way back when before the first Reawakening? 379 00:30:40,426 --> 00:30:42,053 When only five emerged? 380 00:30:42,219 --> 00:30:43,763 That was pretty interesting... 381 00:30:43,929 --> 00:30:45,431 and darkly humorous. 382 00:30:45,598 --> 00:30:47,850 A few dead were scientific curiosities 383 00:30:48,017 --> 00:30:49,060 and we could joke about it. 384 00:30:49,226 --> 00:30:50,728 When there are millions of them 385 00:30:50,936 --> 00:30:53,064 and they outnumber the living ten-to-one, 386 00:30:53,230 --> 00:30:54,482 not so funny anymore. 387 00:30:54,648 --> 00:30:56,359 We'll just say they had the last laugh. 388 00:30:56,567 --> 00:30:58,361 You're an odd bunch. 389 00:30:58,569 --> 00:31:00,237 What planet did you say you're from? 390 00:31:00,404 --> 00:31:01,989 [Thora] I already confided in India 391 00:31:02,156 --> 00:31:03,491 that we're extraterrestrials. 392 00:31:03,657 --> 00:31:05,951 She laughed and made a reference to "phoning home." 393 00:31:06,118 --> 00:31:07,328 [Magnum] I very much like her, 394 00:31:07,536 --> 00:31:09,455 but if India Jones is considered among 395 00:31:09,622 --> 00:31:11,457 the most open-minded of the Earth humans, 396 00:31:11,665 --> 00:31:13,292 as she attests-- 397 00:31:13,501 --> 00:31:14,960 [Mia] It doesn't bode well for the rest of the people 398 00:31:15,169 --> 00:31:16,295 on this planet. 399 00:31:16,504 --> 00:31:18,297 [India] I swear they're communicating. 400 00:31:18,464 --> 00:31:21,050 Maybe these people are not from Earth after all. 401 00:31:21,217 --> 00:31:22,510 [Thora] That's what I told you. 402 00:31:26,013 --> 00:31:27,890 [India] Where are you guys from, exactly? 403 00:31:28,057 --> 00:31:29,558 We're from Rathe. 404 00:31:29,725 --> 00:31:34,355 It's a planet in what you guys call the "habitable zone." 405 00:31:34,522 --> 00:31:38,567 Rathe is in Kepler 186-F of the Cygnus constellation. 406 00:31:41,612 --> 00:31:43,322 I knew there was life there. 407 00:31:43,489 --> 00:31:46,325 Was. Now only the dead inhabit it. 408 00:31:46,534 --> 00:31:49,203 Well, at this point, I can handle anything. 409 00:31:49,370 --> 00:31:51,789 You can? 410 00:31:51,997 --> 00:31:54,625 Okay. I'd like you to meet my father. 411 00:31:58,170 --> 00:32:01,215 Good day, Ms. Jones. I've heard so much about you. 412 00:32:04,468 --> 00:32:05,886 [thud] 413 00:32:07,263 --> 00:32:09,306 [India sighs] 414 00:32:09,473 --> 00:32:11,142 It's just sunstroke, Noa. 415 00:32:11,308 --> 00:32:13,227 Can you please go fetch Dr. Coleman? 416 00:32:13,394 --> 00:32:15,312 Tell him we need to conduct a few DNA tests-- 417 00:32:15,479 --> 00:32:16,522 most likely several. 418 00:32:16,730 --> 00:32:19,191 -Sure, Aunt India. -Thanks. 419 00:32:26,198 --> 00:32:29,994 [man] The Stone of Rhodesia, as I promised. 420 00:32:30,161 --> 00:32:34,373 I pray you can return it safely back to your people. 421 00:32:34,540 --> 00:32:37,209 [woman] The eyes of God will be upon me. 422 00:32:37,376 --> 00:32:39,962 -He will guide me. -I pray so. 423 00:32:40,129 --> 00:32:42,548 Agents from the Vatican are on the hunt. 424 00:32:42,715 --> 00:32:44,341 You must move quickly. 425 00:32:44,508 --> 00:32:46,552 How much time do we have left? 426 00:32:46,719 --> 00:32:49,221 The morning star returns tomorrow night. 427 00:32:49,388 --> 00:32:52,933 If the stone falls back into the hands of the Vatican, 428 00:32:53,100 --> 00:32:56,061 evil forces will be unleashed onto the world. 429 00:32:56,270 --> 00:33:00,065 Your assertion that the Pope may be the anti-Christ, 430 00:33:00,232 --> 00:33:04,487 as unthinkable as it is, may be true. 431 00:33:06,322 --> 00:33:11,285 I beg you, use the power of the Stone to vanquish 432 00:33:11,452 --> 00:33:16,040 the satanic evils of this world once and for all. 433 00:33:16,207 --> 00:33:18,125 It will be done. 434 00:33:18,292 --> 00:33:20,878 Or we will die trying. 435 00:33:21,045 --> 00:33:23,422 On behalf of the Order of the Enlightened, 436 00:33:23,589 --> 00:33:26,342 you have our eternal thanks, Father. 437 00:33:35,100 --> 00:33:37,561 May God be with you, my child. 438 00:33:37,728 --> 00:33:41,357 The fate of humanity is now in your hands. 439 00:33:41,565 --> 00:33:44,985 You are a chosen one. 440 00:33:45,152 --> 00:33:47,071 You're so kind, Father. 441 00:33:47,238 --> 00:33:50,491 But your knowledge of who now possesses the Stone 442 00:33:50,658 --> 00:33:52,993 poses a risk to us all. 443 00:33:53,202 --> 00:33:57,164 If caught, we could be exposed. 444 00:33:57,331 --> 00:33:59,458 I'm sure you understand. 445 00:34:02,503 --> 00:34:04,421 Understand what? 446 00:34:04,588 --> 00:34:06,549 Why I have to do this. 447 00:34:06,715 --> 00:34:10,052 Aaah!- -[knife puncturing] 448 00:34:22,856 --> 00:34:25,317 Shira... what have you done? 449 00:34:27,069 --> 00:34:30,072 The serpent has been released from its prison. 450 00:34:32,866 --> 00:34:34,493 [zipper unzips] 451 00:34:34,660 --> 00:34:37,663 [moaning] 452 00:35:03,564 --> 00:35:05,482 Now, where did you say this head came from? 453 00:35:08,485 --> 00:35:11,655 -Up? -Way, way, way, way up. 454 00:35:11,822 --> 00:35:14,366 There's no true up or down in the universe. 455 00:35:14,533 --> 00:35:17,161 India already knows that, my sire. She's a scientist. 456 00:35:17,369 --> 00:35:20,080 "Sire"? Do you keep him around for breeding? 457 00:35:20,247 --> 00:35:22,082 [India] Never mind where it came from. 458 00:35:22,249 --> 00:35:23,459 What did you find, David? 459 00:35:23,667 --> 00:35:25,377 This must be a joke, right? 460 00:35:27,254 --> 00:35:29,590 They don't joke around much. 461 00:35:29,798 --> 00:35:31,383 [sighs] If you say so. 462 00:35:31,550 --> 00:35:35,012 Human beings have 23 pairs of chromosomes. 463 00:35:35,179 --> 00:35:39,058 Two X chromosomes, female; or one X and one Y, male. 464 00:35:39,266 --> 00:35:41,310 India already knows that. She's a scientist. 465 00:35:41,477 --> 00:35:43,103 Thanks, Thora. At this point, 466 00:35:43,270 --> 00:35:45,689 I feel like there's more I don't know than I do know. 467 00:35:45,856 --> 00:35:47,733 It's all right, I think all scientists think like that. 468 00:35:47,900 --> 00:35:50,527 But wouldn't it be boring if we already knew everything? 469 00:35:50,694 --> 00:35:53,572 Good point. Continue, Doc. 470 00:35:55,741 --> 00:35:58,619 Can somebody just get it out of here? 471 00:35:58,786 --> 00:36:00,245 Come here, Father. 472 00:36:01,413 --> 00:36:03,290 "Father." So it is a man? 473 00:36:03,457 --> 00:36:07,086 Good, 'cause I can see the X and Y chromosomes. 474 00:36:07,252 --> 00:36:09,421 Okay, let me explain. 475 00:36:20,641 --> 00:36:22,851 Now, that's a gross simplification. 476 00:36:23,018 --> 00:36:26,355 The X and Y chromosomes do actually resemble the letters, 477 00:36:26,522 --> 00:36:29,650 hence the names, except in this sample. 478 00:36:29,817 --> 00:36:33,362 The X and Y chromosome pair isn't a pair at all. 479 00:36:33,529 --> 00:36:35,781 It appears there's another line 480 00:36:35,948 --> 00:36:38,492 linking the two together. 481 00:36:40,494 --> 00:36:42,162 Like that. 482 00:36:42,329 --> 00:36:43,664 I've been thinking of it 483 00:36:43,831 --> 00:36:46,250 as the N chromosome triplet, 484 00:36:46,417 --> 00:36:48,127 based on the shape it makes. 485 00:36:48,335 --> 00:36:50,629 It's not an N chromosome. 486 00:36:52,673 --> 00:36:54,842 It's a Zed, 487 00:36:55,008 --> 00:36:57,136 Our people have found the Zed chromosome triplet 488 00:36:57,302 --> 00:36:59,221 in every zombie sample we've ever looked at. 489 00:36:59,388 --> 00:37:00,264 Zombies. 490 00:37:00,431 --> 00:37:02,599 Arrrgh. India... 491 00:37:02,766 --> 00:37:05,394 I'm coming for your brains! 492 00:37:05,602 --> 00:37:07,563 Brains! Brains! 493 00:37:07,730 --> 00:37:09,732 [smacks table] This is ridiculous. 494 00:37:09,898 --> 00:37:11,859 They don't walk around with their arms out and shuffle. 495 00:37:12,025 --> 00:37:14,445 They're fast. And they rarely speak. 496 00:37:14,611 --> 00:37:17,656 What they do do is chase you down and eat your limbic system. 497 00:37:19,324 --> 00:37:20,826 Eh...sorry. 498 00:37:20,993 --> 00:37:23,829 [Beset] Don't...apologize... 499 00:37:23,996 --> 00:37:26,248 Doctor. 500 00:37:26,415 --> 00:37:29,543 She wants to procreate with you. 501 00:37:29,710 --> 00:37:33,589 [sighing] Everybody can see that. 502 00:37:35,799 --> 00:37:38,761 Phoenix and I... 503 00:37:38,927 --> 00:37:41,305 are...procreating... 504 00:37:41,472 --> 00:37:42,681 right now. 505 00:37:45,976 --> 00:37:48,645 Well, don't you? 506 00:37:51,064 --> 00:37:54,193 Sh-sh-sh-sh-sh... 507 00:37:54,401 --> 00:37:57,279 she's very intuitive. 508 00:37:59,323 --> 00:38:02,534 She's got the ability to see... 509 00:38:02,701 --> 00:38:06,538 when those are ready to procreate... 510 00:38:06,705 --> 00:38:08,791 before they even know. 511 00:38:10,667 --> 00:38:15,798 It's what you call... a special talent. 512 00:38:15,964 --> 00:38:17,674 [Beset gasps] 513 00:38:17,841 --> 00:38:20,677 Don't be embarrassed. 514 00:38:20,844 --> 00:38:23,972 It's... perfectly normal. 515 00:38:27,434 --> 00:38:28,977 You two better hurry. 516 00:38:29,144 --> 00:38:32,231 Neither of you are getting any younger. 517 00:38:34,399 --> 00:38:39,404 And your mating vestibule will dry up soon. 518 00:38:41,365 --> 00:38:43,659 [sighs deeply 519 00:38:43,826 --> 00:38:46,328 Well, thank you, Beset. 520 00:38:46,537 --> 00:38:48,413 We will take that under consideration. 521 00:38:48,580 --> 00:38:51,250 -Uh, we will. -Oh! My God. 522 00:38:51,416 --> 00:38:54,253 I meant to say-- Forget it. 523 00:38:54,419 --> 00:38:55,671 What do we do about the zombies? 524 00:38:55,838 --> 00:38:58,549 You really think there's zombies? 525 00:38:58,715 --> 00:39:00,259 Well, of course not. 526 00:39:00,467 --> 00:39:02,427 But there's so much we don't understand. 527 00:39:02,594 --> 00:39:04,930 -[Beset sighs] -What are you grinning at? 528 00:39:06,890 --> 00:39:10,310 The two of you...mmm... it makes me remember 529 00:39:10,477 --> 00:39:13,564 the first time Phoenix... 530 00:39:13,730 --> 00:39:15,858 and I mated. 531 00:39:17,609 --> 00:39:20,362 You two should commit to each other 532 00:39:20,571 --> 00:39:22,823 and procreate... 533 00:39:22,990 --> 00:39:24,992 right now. Ahhh... 534 00:39:25,200 --> 00:39:26,827 Stop saying that, okay? 535 00:39:27,035 --> 00:39:30,038 There won't be any procreating going on here. 536 00:39:30,205 --> 00:39:31,623 Except for that. 537 00:39:31,832 --> 00:39:34,376 Okay. We asked you to run some tests 538 00:39:34,543 --> 00:39:35,586 on some people in this area 539 00:39:35,752 --> 00:39:37,296 that recently died. 540 00:39:37,462 --> 00:39:38,714 Did you do that? 541 00:39:38,881 --> 00:39:41,842 I did. I mean, it was a bureaucratic nightmare 542 00:39:42,009 --> 00:39:43,594 to get the permission, but, yeah. 543 00:39:43,802 --> 00:39:45,596 -What did you find? -Well, I haven't looked 544 00:39:45,762 --> 00:39:47,639 at the results yet. 545 00:39:47,806 --> 00:39:53,061 You see, it takes time to isolate chromosomes and pair 'em up. 546 00:39:53,228 --> 00:39:55,772 But I knew these people. 547 00:39:56,899 --> 00:39:58,859 They were all patients of mine. 548 00:39:59,067 --> 00:40:00,986 Well, this is-- 549 00:40:01,153 --> 00:40:04,031 was my father. Please check the results 550 00:40:04,197 --> 00:40:05,949 so you know this is not a joke. 551 00:40:06,116 --> 00:40:08,911 You had a chance to get ahead of this thing, unlike we did. 552 00:40:09,077 --> 00:40:11,705 I'm a physician. What are you? 553 00:40:11,872 --> 00:40:13,790 [laughs] What am I? 554 00:40:15,500 --> 00:40:16,835 I'm the best fighter on the a base 555 00:40:17,002 --> 00:40:18,378 staffed with men and women 556 00:40:18,545 --> 00:40:20,589 trained to save this civilization. 557 00:40:20,797 --> 00:40:22,591 All the Ratheans you see before you 558 00:40:22,799 --> 00:40:25,928 are the only survivors of that effort. 559 00:40:26,136 --> 00:40:27,804 We're trying to save your civilization. 560 00:40:29,681 --> 00:40:31,391 Pull your head out of your ass. 561 00:40:31,558 --> 00:40:33,393 Give him time. 562 00:40:33,602 --> 00:40:35,687 He hasn't seen what we've seen. 563 00:40:35,854 --> 00:40:37,856 We don't even know if it will happen on Earth. 564 00:40:38,023 --> 00:40:39,650 It's already started. 565 00:40:54,039 --> 00:40:55,832 Faulty test results. 566 00:40:55,999 --> 00:40:58,961 [laughs] I am not impressed 567 00:40:59,169 --> 00:41:01,964 with the intelligence of beings on this planet. 568 00:41:06,468 --> 00:41:08,971 [chuckles] No wonder. 569 00:41:09,137 --> 00:41:11,098 They only use 10% of their brains. 570 00:41:11,264 --> 00:41:12,516 Nine point six. 571 00:41:12,683 --> 00:41:13,600 Twelve point eight. 572 00:41:15,185 --> 00:41:16,687 [David groans] 573 00:41:20,273 --> 00:41:21,900 They all show the same thing. 574 00:41:22,067 --> 00:41:24,152 The 23rd chromosome pairs haven't quite joined up 575 00:41:24,319 --> 00:41:25,696 to form the Z triplet yet. 576 00:41:25,862 --> 00:41:27,447 But in each case, there are thin strands 577 00:41:27,614 --> 00:41:28,824 connecting the chromosomes, 578 00:41:28,991 --> 00:41:31,702 indicating the process is already underway. 579 00:41:31,868 --> 00:41:33,078 You got to tell people about this. 580 00:41:33,245 --> 00:41:35,163 There still may be time to save your people. 581 00:41:37,499 --> 00:41:38,959 Are you insane? 582 00:41:39,126 --> 00:41:41,586 Do you even hear what you're saying? 583 00:41:41,753 --> 00:41:45,674 Even if I can convince them to listen to your ridiculous story, what good is that gonna do? 584 00:41:45,841 --> 00:41:49,094 All you have to do is get people to stop hurting and killing each other. 585 00:41:49,261 --> 00:41:51,513 Then they can focus on stopping this. 586 00:41:51,680 --> 00:41:53,890 Oh, yeah. Let me just tell everyone that. 587 00:41:54,057 --> 00:41:56,727 I'm sure they'll stop being mean to each other. 588 00:41:56,893 --> 00:41:58,854 I'll bet that's why we were drawn here. 589 00:41:59,021 --> 00:42:03,525 We were...supposed to give you information 590 00:42:03,734 --> 00:42:06,778 that could...save you. 591 00:42:06,945 --> 00:42:09,865 He Who Watches works in mysterious ways. 592 00:42:10,032 --> 00:42:13,118 You need to dig up all the non-skeletonized human remains 593 00:42:13,285 --> 00:42:14,786 and burn 'em. 594 00:42:14,953 --> 00:42:17,039 Cremation is the only way to be safe. 595 00:42:17,205 --> 00:42:18,540 -Yeah. -Yes? 596 00:42:18,707 --> 00:42:20,125 Yeah. Sure, let me just get right on that. 597 00:42:20,333 --> 00:42:22,461 -No problem. -[laughing] 598 00:42:22,627 --> 00:42:26,757 [Beset moans, sighs] 599 00:42:30,343 --> 00:42:32,095 So what shall we do? 600 00:42:32,304 --> 00:42:34,765 [Beset moans] 601 00:42:38,060 --> 00:42:40,062 Procreate? 602 00:42:40,228 --> 00:42:42,147 [chuckles] 603 00:42:45,859 --> 00:42:49,821 Ahhh...ahhh... 604 00:43:16,056 --> 00:43:18,809 [India] Lights out. Good night, everyone. 605 00:43:18,975 --> 00:43:20,560 [all] Shokai. 606 00:44:10,694 --> 00:44:12,988 There was a messiah on this planet. 607 00:44:13,196 --> 00:44:15,699 -What is that? -Like a god. 608 00:44:15,866 --> 00:44:20,162 Well, He Who Watches, or part of him, apparently. 609 00:44:20,370 --> 00:44:24,958 He was born right here in this region of the world. 610 00:44:25,125 --> 00:44:27,294 Of all the places we could have landed, 611 00:44:27,502 --> 00:44:30,714 we landed at almost the very same spot he lived. 612 00:44:30,881 --> 00:44:33,008 Do you think that's a coincidence? 613 00:44:33,175 --> 00:44:34,176 You know I don't believe in coincidence, 614 00:44:34,342 --> 00:44:35,927 and neither do you. 615 00:44:36,094 --> 00:44:38,972 I feel like I'm supposed to do something. 616 00:44:39,139 --> 00:44:41,933 You are. Sleep. 617 00:44:42,100 --> 00:44:44,102 They killed him. 618 00:44:44,269 --> 00:44:47,772 Some of the same people who followed him. 619 00:44:47,939 --> 00:44:50,650 One of his friends betrayed him for money. 620 00:44:50,817 --> 00:44:53,737 It's such a tragic story. 621 00:44:53,904 --> 00:44:55,739 They tortured him. 622 00:44:55,906 --> 00:44:58,783 Humiliated him. 623 00:44:58,950 --> 00:45:02,871 And nailed him to a tree on top of a hill called Calvary. 624 00:45:03,038 --> 00:45:05,665 Calvary means "Skull" here. 625 00:45:05,832 --> 00:45:09,127 And you know the part that scares me the most? 626 00:45:09,336 --> 00:45:13,757 Three days after he died, he came back from the dead. 627 00:45:13,924 --> 00:45:16,384 Like a Zed? Did he eat their brains? 628 00:45:16,551 --> 00:45:18,261 He should have, after they betrayed him and killed him. 629 00:45:18,428 --> 00:45:21,014 I don't know. I didn't get that far in the book. 630 00:45:21,181 --> 00:45:23,225 Let us read it tomorrow. 631 00:45:24,809 --> 00:45:26,061 Together. 632 00:45:26,228 --> 00:45:29,064 I'd like that. Good night, friends. 633 00:45:29,231 --> 00:45:31,191 Shokai, babe. 634 00:45:42,869 --> 00:45:44,788 [water roaring] 635 00:46:03,306 --> 00:46:07,310 [distorted, cacophonous sounds] 636 00:46:22,409 --> 00:46:23,994 [no audible dialogue] 637 00:46:30,917 --> 00:46:33,295 Why did they do this to you? 638 00:46:33,503 --> 00:46:35,046 Why did you let them? 639 00:46:35,213 --> 00:46:37,757 My father asked me to. 640 00:46:37,924 --> 00:46:41,845 Your father? He must be cruel. 641 00:46:43,138 --> 00:46:46,266 Never. But he can be tough. 642 00:46:46,433 --> 00:46:48,226 Can I help you? 643 00:46:48,435 --> 00:46:51,187 My father will help me. 644 00:46:51,354 --> 00:46:53,356 What you can do is help out humanity 645 00:46:53,565 --> 00:46:56,234 which teeters on the verge of Armageddon today. 646 00:46:56,401 --> 00:46:58,737 That is why I brought you here. 647 00:47:00,030 --> 00:47:03,158 If you think I can, I will. 648 00:47:03,325 --> 00:47:06,995 Hurry. The dead are preparing to rise. 649 00:47:21,301 --> 00:47:23,136 [shouts in agony] 650 00:47:24,554 --> 00:47:27,057 [panting, whimpering] 651 00:47:30,268 --> 00:47:32,479 -Sister. -[crying] 652 00:47:32,645 --> 00:47:35,815 He died to save this planet's people. 653 00:47:35,982 --> 00:47:38,443 And now he's asking for our help to do it again. 654 00:47:39,986 --> 00:47:42,405 -The dead! -The dead have risen? 655 00:47:42,572 --> 00:47:43,948 What? 656 00:47:44,115 --> 00:47:46,117 No, the Dead Sea. 657 00:47:46,284 --> 00:47:47,494 It's disappearing. 658 00:48:05,220 --> 00:48:08,181 What sort of apocalyptic cult have we got ourselves 659 00:48:08,348 --> 00:48:09,557 wrapped up in here? 660 00:48:09,724 --> 00:48:12,769 One that can drain the sea... 661 00:48:12,936 --> 00:48:15,939 from outer space, David. 662 00:48:16,106 --> 00:48:20,360 Okay, well, if you say they're aliens, then... 663 00:48:20,527 --> 00:48:23,071 I guess they're aliens. 664 00:48:26,032 --> 00:48:29,160 You know, I've never seen you interested in anything 665 00:48:29,369 --> 00:48:33,248 that wasn't buried underground for the last 50,000 years. 666 00:48:33,415 --> 00:48:36,584 You've brushed off my advances for so long now. 667 00:48:36,751 --> 00:48:38,962 You've made advances? 668 00:48:39,170 --> 00:48:43,258 [sighs] I mean, a man can only get shot down so many times 669 00:48:43,425 --> 00:48:46,094 before he gives up. 670 00:48:46,302 --> 00:48:48,513 David, I'm so sorry for not noticing. 671 00:48:48,680 --> 00:48:52,892 I wanted to discover something important first. 672 00:48:53,101 --> 00:48:55,395 Maybe we can discover something together. 673 00:48:58,523 --> 00:49:02,360 You, uh, know what they want us to do now, right? 674 00:49:03,528 --> 00:49:05,155 What the hell. 675 00:49:05,321 --> 00:49:07,907 Maybe we will procreate after all. 676 00:49:14,247 --> 00:49:15,874 [rings clack] 677 00:49:42,567 --> 00:49:45,111 [India] So, these are a bunch of heavy minerals 678 00:49:45,278 --> 00:49:47,530 that have settled to the bottom over the years. 679 00:49:47,697 --> 00:49:49,324 It's perfectly normal. 680 00:49:49,532 --> 00:49:51,409 [Mia] There's something inside. 681 00:49:51,576 --> 00:49:53,161 [India] I highly doubt it. 682 00:49:53,328 --> 00:49:56,122 But if there is, I'm certain they're dead. 683 00:49:56,289 --> 00:49:58,291 [Mia] That's what I'm afraid of. 684 00:50:03,254 --> 00:50:05,131 [Magnum] Mia. Mia! 685 00:50:43,127 --> 00:50:44,671 It's the same sign from up top. 686 00:50:44,837 --> 00:50:47,173 Except I've never heard of a department designating 687 00:50:47,340 --> 00:50:49,926 -an underwater site. -Hmm. 688 00:50:50,134 --> 00:50:53,304 Our archeological dig site is the Dead Sea site. 689 00:50:53,471 --> 00:50:55,682 This is just the Dead site. 690 00:50:57,183 --> 00:51:00,395 Maybe an intern left a word off? 691 00:51:06,693 --> 00:51:08,695 [rocks clattering] 692 00:51:19,372 --> 00:51:21,749 [India] "On the third day Christ rose again." 693 00:51:21,916 --> 00:51:27,297 Book of Luke, chapter 24, verse 46. 694 00:51:27,463 --> 00:51:29,549 That's a quote from the Christian bible. 695 00:51:29,716 --> 00:51:32,093 -But why is it here? -[David] A cult? 696 00:51:32,302 --> 00:51:34,262 A secret attraction for scuba divers. 697 00:51:34,470 --> 00:51:36,764 I don't know. This could mean anything. 698 00:51:45,440 --> 00:51:47,609 There's a passageway here. 699 00:51:54,824 --> 00:51:56,659 [Mia] I don't know how to gain entrance. 700 00:51:56,868 --> 00:51:59,495 [Major Lee] Only the dead can open it, Mia. 701 00:51:59,704 --> 00:52:01,122 Yes, Father. 702 00:52:01,331 --> 00:52:03,458 Only the dead can open it. 703 00:52:42,789 --> 00:52:44,707 [slams shut] 704 00:52:44,874 --> 00:52:46,417 [India] Oh, shit! 705 00:52:46,584 --> 00:52:48,378 [David] Great. We're trapped. 706 00:52:57,345 --> 00:52:59,180 [David] Feels like a coffin in here. 707 00:52:59,347 --> 00:53:01,724 [Mia] They emerge from coffins and crypts. 708 00:53:01,891 --> 00:53:05,520 Sarcophagi and mausoleums. 709 00:53:05,687 --> 00:53:09,107 They suffer for millennia in cramped spaces, 710 00:53:09,273 --> 00:53:11,401 waiting to rise again. 711 00:53:11,567 --> 00:53:13,653 Just like their savior. 712 00:53:13,820 --> 00:53:15,405 Their savior? 713 00:53:15,571 --> 00:53:17,323 [Mia] The man you call Jesus. 714 00:53:23,287 --> 00:53:26,416 This is the most incredible archeological discovery 715 00:53:26,582 --> 00:53:28,710 in the history of the world. 716 00:53:28,876 --> 00:53:30,628 Why are we whispering? 717 00:53:32,463 --> 00:53:33,673 [India] I don't know what else is down here, 718 00:53:33,840 --> 00:53:35,800 but, if anything, 719 00:53:35,967 --> 00:53:40,263 I don't want to become a part of this skull collection. Ugh. 720 00:53:45,768 --> 00:53:48,688 Site? 721 00:53:48,855 --> 00:53:50,857 It's not a word, it's what you call a... 722 00:53:51,065 --> 00:53:53,151 an acronym. 723 00:53:53,317 --> 00:53:56,446 "The dead shall inherit the Earth." 724 00:54:07,915 --> 00:54:11,961 [man] He rose from the dead to save us! 725 00:54:13,629 --> 00:54:17,592 Soon we will rise up 726 00:54:17,800 --> 00:54:19,761 to eat their bodies... 727 00:54:19,969 --> 00:54:22,764 and drink their blood. 728 00:54:22,930 --> 00:54:27,769 It will give us everlasting life. 729 00:54:33,524 --> 00:54:36,611 -[priest laughing] -Let's get the fuck outta here! 730 00:54:38,738 --> 00:54:39,822 [laughing] 731 00:54:39,989 --> 00:54:42,909 [zombies wheezing, moaning] 732 00:54:43,075 --> 00:54:44,494 [laughing] 733 00:54:44,660 --> 00:54:46,746 Aaaah! 734 00:54:46,913 --> 00:54:49,499 [growling, moaning] 735 00:54:49,665 --> 00:54:51,375 [growling] 736 00:54:57,715 --> 00:55:00,760 Arrgh! Aarrgh-- 737 00:55:00,927 --> 00:55:03,638 [Mia screaming] 738 00:55:08,434 --> 00:55:09,560 Aah! 739 00:55:10,937 --> 00:55:11,938 Run! 740 00:55:18,694 --> 00:55:21,781 [zombie growling] 741 00:55:23,032 --> 00:55:25,827 [whimpering] My father. 742 00:55:25,993 --> 00:55:28,287 Father, I need your help. I need your help now. 743 00:55:28,496 --> 00:55:30,248 [Major Lee] Leave me. I belong. 744 00:55:30,414 --> 00:55:31,582 No! 745 00:55:31,749 --> 00:55:34,335 [Major Lee] I love you. 746 00:55:34,502 --> 00:55:35,711 I love you too. 747 00:56:11,998 --> 00:56:13,541 [Thora] The Zeds here don't move as fast. 748 00:56:13,708 --> 00:56:15,459 We have an advantage. 749 00:56:15,668 --> 00:56:18,296 Oh, shit! We fucking did this. 750 00:56:18,462 --> 00:56:21,549 He Who Watches got tired of watching us ruin his world. 751 00:56:21,716 --> 00:56:24,594 He drove humans off of Rathe, and now Earth. 752 00:56:24,802 --> 00:56:26,929 And likely every other world he's ever created. 753 00:56:27,096 --> 00:56:28,973 [Magnum] Girls, let's go. Let's go. 754 00:56:31,142 --> 00:56:35,396 [moaning, growling] 755 00:56:44,947 --> 00:56:46,908 [woman] Why do your people hate you? 756 00:56:47,074 --> 00:56:49,785 [Karl] They're not my people. 757 00:56:49,952 --> 00:56:52,622 On my planet, Rathe, we had two tribes. 758 00:56:52,788 --> 00:56:56,000 The Epilates, and my tribe. 759 00:56:56,167 --> 00:56:59,629 We were at war with one another for resources, 760 00:56:59,837 --> 00:57:03,466 and our differences and beliefs of our creator. 761 00:57:03,633 --> 00:57:06,052 At one point, there was peace, 762 00:57:06,218 --> 00:57:08,930 but someone broke the truce. 763 00:57:09,096 --> 00:57:11,307 No one really knows who started it. 764 00:57:11,474 --> 00:57:15,436 But on the first night of the attack, 765 00:57:15,603 --> 00:57:17,939 I lost my mother... 766 00:57:18,105 --> 00:57:20,441 my father... 767 00:57:20,608 --> 00:57:21,943 four sisters, 768 00:57:22,109 --> 00:57:24,570 a twin brother, 769 00:57:24,737 --> 00:57:26,155 and most of my friends. 770 00:57:27,531 --> 00:57:29,075 What happened? 771 00:57:29,241 --> 00:57:33,454 They were murdered in their sleep. 772 00:57:33,621 --> 00:57:35,456 I managed to survive, 773 00:57:35,665 --> 00:57:38,960 but then the dead arose to consume us all. 774 00:57:42,004 --> 00:57:44,757 I only survived for one reason. 775 00:57:44,924 --> 00:57:46,842 And what reason was that? 776 00:57:48,177 --> 00:57:49,804 Revenge. 777 00:57:53,849 --> 00:57:57,561 [Shira, moaning] Harder. Harder! 778 00:57:59,021 --> 00:58:00,439 Oh, yeah. 779 00:58:00,606 --> 00:58:02,775 Karl will be back any second. 780 00:58:02,942 --> 00:58:04,694 Okay. Yeah, I'm trying. 781 00:58:04,902 --> 00:58:06,654 Harder! 782 00:58:09,824 --> 00:58:12,410 [Karl, in distance] We gotta go! 783 00:58:12,576 --> 00:58:14,412 -Oh, is that him? -Yeah. 784 00:58:14,578 --> 00:58:16,831 Pathetic choices around here. 785 00:58:16,998 --> 00:58:19,041 Except for that Magnum. 786 00:58:19,208 --> 00:58:21,002 -[zombie roars] -[flesh tears] 787 00:58:21,168 --> 00:58:23,462 [Shira] Was that good? 788 00:58:23,629 --> 00:58:25,589 [groaning] 789 00:58:33,639 --> 00:58:35,057 [sighs] 790 00:58:46,068 --> 00:58:47,778 [gurgling] 791 00:58:59,665 --> 00:59:02,460 Hell, yeah. Now we're talkin'. 792 00:59:03,753 --> 00:59:06,005 [panting] Yeah. 793 00:59:06,172 --> 00:59:07,840 I'm gonna fuck you six feet to hell. 794 00:59:08,007 --> 00:59:09,467 [gurgling, rasping] 795 00:59:09,633 --> 00:59:11,844 [moaning] 796 00:59:12,011 --> 00:59:14,555 -We gotta go. -No! Let me finish! 797 00:59:14,764 --> 00:59:15,890 Come on! 798 00:59:16,057 --> 00:59:17,975 Let go of me, you interstellar cunt! 799 00:59:20,311 --> 00:59:22,063 [Shira grunting, yelling] 800 00:59:22,229 --> 00:59:23,773 You just fucked a Zed? 801 00:59:23,939 --> 00:59:25,775 Is there no limit to your sluttiness? 802 00:59:25,941 --> 00:59:27,068 No. 803 00:59:27,234 --> 00:59:28,944 Come on, we gotta go. 804 00:59:30,154 --> 00:59:32,490 [whooshing] 805 00:59:32,698 --> 00:59:35,951 [Mia] Just as on Rathe. 806 00:59:36,118 --> 00:59:39,538 A new war between Earth's inhabitants has begun. 807 00:59:39,705 --> 00:59:42,666 A war founded on religious differences, 808 00:59:42,833 --> 00:59:44,085 greed, 809 00:59:44,251 --> 00:59:46,629 and a struggle for power. 810 00:59:46,796 --> 00:59:49,924 A war that is only a prelude to the true devastation 811 00:59:50,132 --> 00:59:52,051 that is about to sweep this doomed world. 812 00:59:52,218 --> 00:59:54,095 [explosion] 813 01:00:03,771 --> 01:00:05,689 -[Magnum] Hey. -[all panting] 814 01:00:08,109 --> 01:00:10,194 A war has begun. 815 01:00:10,361 --> 01:00:12,530 -We have to get to the city. -Why? What's in the city? 816 01:00:12,696 --> 01:00:14,740 A great evil is about to be unleashed. 817 01:00:14,907 --> 01:00:16,826 We have to go now. 818 01:00:19,703 --> 01:00:22,665 Ah. Well, would you look at that? 819 01:00:22,832 --> 01:00:26,669 Thy kingdom come... never. 820 01:00:48,065 --> 01:00:51,652 [India] So, Thora, what was your world like? 821 01:00:51,819 --> 01:00:53,028 You know, before. 822 01:00:53,195 --> 01:00:55,239 [Thora] Rathe? Sorta like this. 823 01:00:55,406 --> 01:00:57,283 Dry and dusty. 824 01:00:57,449 --> 01:01:00,286 My father did say that before the wars it was a paradise. 825 01:01:00,452 --> 01:01:02,037 [India] So you had wars too? 826 01:01:02,204 --> 01:01:03,914 [Thora] The Ariels and the Nepilates, 827 01:01:04,081 --> 01:01:06,959 they fought over everything-- land, water, holy grounds. 828 01:01:07,126 --> 01:01:08,669 I remember when I was younger, 829 01:01:08,836 --> 01:01:10,588 the children of each tribe would get together, 830 01:01:10,796 --> 01:01:12,131 of course, without the adults, 831 01:01:12,298 --> 01:01:14,258 and they created a Children's Peace Treaty 832 01:01:14,425 --> 01:01:16,635 in which we decided to share. 833 01:01:16,802 --> 01:01:19,638 [India] Yes, let the children negotiate peace. 834 01:01:19,805 --> 01:01:21,056 I mean, they're the only ones left 835 01:01:21,223 --> 01:01:22,725 that are not blinded by hatred. 836 01:01:22,933 --> 01:01:24,351 [Thora] Well, the adults laughed at us 837 01:01:24,518 --> 01:01:26,103 and burned the treaty. 838 01:01:26,270 --> 01:01:28,898 And the fighting intensified after that. 839 01:01:29,064 --> 01:01:30,774 [soldiers shouting] 840 01:01:31,984 --> 01:01:33,235 [gasping 841 01:01:39,825 --> 01:01:41,160 [India] Guns. 842 01:01:47,833 --> 01:01:48,876 Come on, guys, they got it. 843 01:01:58,302 --> 01:02:01,013 [zombies howling] 844 01:02:20,199 --> 01:02:22,034 [Mia] Oh, no! Oh, no! 845 01:02:22,201 --> 01:02:23,369 What is it, Mia? 846 01:02:23,535 --> 01:02:25,079 We must get to the Prayer Wall. 847 01:02:25,246 --> 01:02:28,666 A great evil is about to be unleashed. 848 01:02:28,832 --> 01:02:31,919 [zombies moaning] 849 01:02:32,086 --> 01:02:33,671 We must hurry. 850 01:02:35,923 --> 01:02:37,049 Crazy, isn't it? 851 01:02:37,216 --> 01:02:39,885 The religious people were right. 852 01:02:40,052 --> 01:02:41,845 Death isn't the end after all. 853 01:02:42,012 --> 01:02:45,057 But this probably wasn't what they meant. 854 01:02:45,266 --> 01:02:48,060 I mean, I'm just curious if when the humans are gone, 855 01:02:48,227 --> 01:02:50,729 you think the zombies will make horror movies about us? 856 01:02:50,896 --> 01:02:52,356 [India laughs] 857 01:02:52,523 --> 01:02:54,858 I guess we'll either live or die together. 858 01:02:55,025 --> 01:02:57,319 I'm good with that. 859 01:02:57,486 --> 01:03:00,155 I'm sorry I got you involved in this, Dr. Coleman. 860 01:03:00,322 --> 01:03:01,740 It's okay. You know, 861 01:03:01,907 --> 01:03:03,784 India Jones and the Temple of Death 862 01:03:03,951 --> 01:03:05,786 is quite exciting. 863 01:03:05,953 --> 01:03:09,748 But in case there's not a second date... 864 01:03:11,250 --> 01:03:13,460 Guys! Zombies. 865 01:03:16,505 --> 01:03:17,423 Shit. 866 01:03:17,589 --> 01:03:18,841 [all] Mashante. 867 01:03:21,385 --> 01:03:22,845 Let's fuck up some Zeds! 868 01:03:23,012 --> 01:03:24,888 -Let's ride! -Let's do this. 869 01:03:25,097 --> 01:03:25,973 It's go time. 870 01:03:26,140 --> 01:03:27,141 You ready? 871 01:03:27,308 --> 01:03:28,976 [chambers round] Born ready. 872 01:03:29,143 --> 01:03:30,811 [zombies growling] 873 01:03:30,978 --> 01:03:32,229 [war cries] 874 01:03:34,106 --> 01:03:36,358 Noa, stay close. 875 01:04:02,634 --> 01:04:04,011 Come on, Noa. 876 01:04:14,271 --> 01:04:16,440 Mia, show us the way. 877 01:04:20,486 --> 01:04:22,946 The Prayer Wall. Through here. 878 01:04:30,537 --> 01:04:32,790 Where do you rank compared to the others? 879 01:04:32,956 --> 01:04:34,917 Why? 880 01:04:35,084 --> 01:04:36,794 I want to know who's in charge. 881 01:04:36,960 --> 01:04:38,837 They can't boss me around anymore. 882 01:04:39,004 --> 01:04:40,255 So they were your bosses? 883 01:04:40,422 --> 01:04:41,965 I could take any one of those guys. 884 01:04:42,132 --> 01:04:45,177 [scoffs] I doubt you could even take the girls. 885 01:04:49,598 --> 01:04:51,558 Why, you motherfucker! 886 01:04:54,061 --> 01:04:56,355 We're. Wasting. Time. 887 01:04:59,691 --> 01:05:02,027 [zombies roaring, howling] 888 01:05:08,700 --> 01:05:10,244 [roaring] 889 01:05:23,966 --> 01:05:25,968 [Noa shrieking] 890 01:05:38,730 --> 01:05:42,025 [zombies moaning] 891 01:05:47,197 --> 01:05:49,950 Once you've had dead dick, 892 01:05:50,117 --> 01:05:52,995 you'll never do the trick. 893 01:05:53,162 --> 01:05:56,957 [woman laughing] Dead dick. It's always hard. 894 01:05:57,166 --> 01:05:58,250 I know, right? 895 01:06:06,008 --> 01:06:09,261 [laughing hysterically] 896 01:06:13,307 --> 01:06:17,019 -[laughing continues] -[zombies moaning] 897 01:06:23,233 --> 01:06:25,527 Whoa. Something's not right here. 898 01:06:25,694 --> 01:06:27,279 [Beset] We need to keep moving. 899 01:06:27,446 --> 01:06:28,655 [Mia] The Prayer Wall. 900 01:06:46,632 --> 01:06:48,592 Smart Zeds? 901 01:06:48,800 --> 01:06:50,928 We're not doomed as long as we stay together. 902 01:06:51,094 --> 01:06:53,472 -Round three? -Woman... 903 01:06:53,639 --> 01:06:55,432 I'm gonna mate with you so hard after this. 904 01:06:55,599 --> 01:06:56,683 I'll leave the blood on for ya. 905 01:06:56,850 --> 01:06:59,144 -[war cry] -[gunshots] 906 01:07:12,824 --> 01:07:14,618 Creator! 907 01:07:14,785 --> 01:07:17,955 Why did you bother to make us?! 908 01:07:18,121 --> 01:07:20,207 You had to know we'd be fucked up! 909 01:07:28,715 --> 01:07:30,300 Take your clothes off. 910 01:07:30,467 --> 01:07:32,427 A one-track mind? 911 01:07:44,606 --> 01:07:46,358 [squishy sounds] 912 01:07:46,567 --> 01:07:48,360 Oh, fuck me! 913 01:07:48,569 --> 01:07:50,070 Not now. Later. 914 01:07:50,237 --> 01:07:51,655 Not that kind of fuck me. 915 01:07:53,198 --> 01:07:54,741 What the fuck are you doing? 916 01:08:03,667 --> 01:08:06,420 [sobbing] 917 01:08:08,338 --> 01:08:10,716 Do you want to live or not... 918 01:08:10,882 --> 01:08:12,426 with the alpha male? 919 01:08:12,634 --> 01:08:14,511 You'll be the king? 920 01:08:39,202 --> 01:08:42,039 [zombies moaning] 921 01:08:56,803 --> 01:08:59,348 You are He Who Watches, aren't you? 922 01:08:59,514 --> 01:09:02,392 On Earth, that is my name. 923 01:09:02,559 --> 01:09:05,062 You sacrificed yourself to save mankind 924 01:09:05,228 --> 01:09:06,563 from eternal death. 925 01:09:06,730 --> 01:09:08,482 Why? 926 01:09:08,649 --> 01:09:11,109 My father asked me to. 927 01:09:19,201 --> 01:09:22,621 -[Phoenix groaning] -[Beset] Phoenix! 928 01:09:22,788 --> 01:09:25,290 Phoenix! [sobbing] 929 01:09:25,499 --> 01:09:26,541 Karl! 930 01:09:26,708 --> 01:09:28,460 And you thought I was stupid. 931 01:09:28,669 --> 01:09:32,673 When you and the others are dead, I'll still be here. 932 01:09:32,839 --> 01:09:36,218 Owner of this land and king of the dead. 933 01:09:36,385 --> 01:09:37,761 And queen of the dead. 934 01:09:37,928 --> 01:09:40,847 [Shira laughing] 935 01:09:41,014 --> 01:09:43,392 Beset... 936 01:09:43,558 --> 01:09:46,603 I can't roam alone on this planet forever. 937 01:09:46,770 --> 01:09:48,522 You won't. 938 01:09:48,689 --> 01:09:52,192 We'll be together. Like we promised. 939 01:09:59,741 --> 01:10:01,159 Beset, what are you doing? 940 01:10:01,368 --> 01:10:02,744 [heavy breathing] 941 01:10:02,911 --> 01:10:05,372 -Let's resurrect. -What? 942 01:10:11,837 --> 01:10:14,256 -[Beset grunts] -[Phoenix] No! 943 01:10:14,464 --> 01:10:16,550 [growling] 944 01:10:46,663 --> 01:10:51,126 -[growling] -[Shira grunts] 945 01:10:51,334 --> 01:10:53,587 Get this waste of flesh off my altar. 946 01:10:53,754 --> 01:10:55,172 You don't talk to me like that, little girl. 947 01:10:55,338 --> 01:10:58,175 Karl, do what the fuck I say! 948 01:11:27,454 --> 01:11:30,624 My father once asked me to save him. 949 01:11:30,791 --> 01:11:32,959 It was the hardest thing I've ever had to do. 950 01:11:34,836 --> 01:11:35,754 Until now. 951 01:11:39,633 --> 01:11:41,510 [Shira] Nostrus stella. 952 01:11:41,676 --> 01:11:42,844 [Karl] Nostrus stella. 953 01:11:43,011 --> 01:11:43,887 [Shira] Benede canos. 954 01:11:44,054 --> 01:11:46,264 [Karl] Benede canos. 955 01:11:46,431 --> 01:11:48,433 [Shira] We summon thee on this night. 956 01:11:48,600 --> 01:11:49,684 [Karl] We summon thee on this night. 957 01:11:49,851 --> 01:11:52,229 To give a sacrifice of blood. 958 01:11:52,395 --> 01:11:53,814 [Karl] To give a sacrifice of blood. 959 01:11:53,980 --> 01:11:55,232 -For thy light. -For thy light. 960 01:11:55,398 --> 01:11:57,734 [Shira] Nostrus stella. Benede Canos. 961 01:11:57,901 --> 01:12:00,153 [Karl] Nostrus stella. Benede Canos. 962 01:12:00,153 --> 01:12:01,446 [Shira] We summon thee on this night. 963 01:12:01,613 --> 01:12:02,823 [Karl] We summon thee on this night. 964 01:12:03,031 --> 01:12:04,825 To give a sacrifice of blood. 965 01:12:05,033 --> 01:12:06,451 [Karl] To give a sacrifice of blood. 966 01:12:06,618 --> 01:12:07,828 -For thy light. -For thy light. 967 01:12:20,632 --> 01:12:22,425 [screaming] 968 01:12:26,137 --> 01:12:29,349 I failed. I can't do anything now. 969 01:12:29,516 --> 01:12:31,852 I tell you the truth. 970 01:12:32,018 --> 01:12:33,603 Before Abraham. 971 01:12:33,770 --> 01:12:34,646 [heavy breathing] 972 01:12:34,813 --> 01:12:36,606 I remember father. 973 01:12:36,773 --> 01:12:39,985 Before Abraham was born. I am. 974 01:12:40,151 --> 01:12:41,945 As you say it, it is so. 975 01:12:51,121 --> 01:12:52,706 [laughing] 976 01:13:06,678 --> 01:13:09,306 Save my children. 977 01:13:09,472 --> 01:13:10,932 If not, I died in vain. 978 01:13:17,397 --> 01:13:18,982 You saved mankind, 979 01:13:19,149 --> 01:13:20,692 and so can I. 980 01:13:25,906 --> 01:13:26,823 Karl! 981 01:14:18,166 --> 01:14:20,043 [heavy breathing, coughing] 982 01:14:23,797 --> 01:14:25,131 -What did you do? -[stammering] 983 01:14:26,967 --> 01:14:28,009 Fuck! 984 01:14:31,513 --> 01:14:33,056 Oh Mia. Mia, no. 985 01:14:36,184 --> 01:14:37,894 Oh no. No, no. 986 01:14:40,772 --> 01:14:41,690 It is done. 987 01:14:43,066 --> 01:14:44,150 Oh, sister. 988 01:14:52,701 --> 01:14:54,828 Karl... Karl... 989 01:14:55,036 --> 01:14:55,870 [screaming] 990 01:14:56,037 --> 01:14:57,580 Oh shit! 991 01:14:57,747 --> 01:14:59,374 Kill me, stud! 992 01:14:59,541 --> 01:15:00,959 Fuck me to death! 993 01:15:10,844 --> 01:15:12,762 You killed my father 994 01:15:12,929 --> 01:15:15,015 and you killed my precious sister. 995 01:15:15,181 --> 01:15:17,684 I'm gonna kill you with my bare fucking hands. 996 01:15:17,851 --> 01:15:20,478 And my wife here, is gonna kill your bitch. 997 01:15:20,645 --> 01:15:21,688 You can try. 998 01:15:24,899 --> 01:15:27,193 You Ratheans are all fucking cowards. 999 01:15:27,402 --> 01:15:30,947 Why don't you drop your weapons and fight me like a real woman? 1000 01:15:31,114 --> 01:15:32,032 Or are you even a real woman? 1001 01:15:55,221 --> 01:15:57,182 I'm gonna fuck you 1002 01:15:57,348 --> 01:15:59,559 and then I'm gonna kill you. 1003 01:15:59,768 --> 01:16:02,187 Then I'm gonna fuck your boyfriend 1004 01:16:02,353 --> 01:16:05,023 and then I'm gonna kill him too. 1005 01:16:05,231 --> 01:16:06,858 And out of those options... 1006 01:16:08,860 --> 01:16:09,736 [screaming] 1007 01:16:14,240 --> 01:16:16,034 The only one I would allow 1008 01:16:16,201 --> 01:16:17,619 is the first one. 1009 01:16:30,381 --> 01:16:33,134 -[gurgles] -[sighs] 1010 01:16:36,805 --> 01:16:37,722 [spits] 1011 01:16:46,397 --> 01:16:48,817 [Mia] The evil was impeded. 1012 01:16:48,983 --> 01:16:50,860 But a new battle has begun. 1013 01:16:58,701 --> 01:17:01,788 Help them. Watch them. 1014 01:17:01,955 --> 01:17:03,998 And if you must, punish them. 1015 01:17:05,291 --> 01:17:06,251 And if I don't? 1016 01:17:07,669 --> 01:17:08,795 My father will. 1017 01:17:10,213 --> 01:17:13,258 In your name, He Who Watches. 1018 01:17:13,424 --> 01:17:16,261 And in your name, She Who Watches. 1019 01:17:19,889 --> 01:17:23,226 [Mia] Earth has become a world of decay and wickedness. 1020 01:17:23,393 --> 01:17:24,936 The sinful sweep the land, 1021 01:17:25,103 --> 01:17:27,647 drawing innocent blood to feed their selfish needs. 1022 01:17:27,814 --> 01:17:29,691 Where is it? 1023 01:17:29,858 --> 01:17:31,609 Where is it, bitch? [stammering] 1024 01:18:05,935 --> 01:18:07,729 No. Please. 1025 01:18:10,899 --> 01:18:12,942 Please, please. 1026 01:18:13,109 --> 01:18:14,903 I'm sorry. Please. 1027 01:18:15,069 --> 01:18:16,029 I'm sorry. 1028 01:18:16,237 --> 01:18:18,198 Please. Please! 1029 01:18:18,364 --> 01:18:20,074 I'm sorry! Please! 1030 01:18:20,241 --> 01:18:23,161 I'm sorry. I'm sorry-- 1031 01:18:23,328 --> 01:18:27,248 Whatsoever a man soweth, 1032 01:18:27,415 --> 01:18:30,043 that shall also reap. 1033 01:18:45,767 --> 01:18:48,686 [Mia] Humanity struggles to do better. 1034 01:18:48,853 --> 01:18:50,813 For those who don't, 1035 01:18:50,980 --> 01:18:52,690 punish them. 1036 01:18:52,899 --> 01:18:55,652 My faithful Zed Watchers now patrol the lands. 1037 01:18:59,405 --> 01:19:00,990 I know, Father. 1038 01:19:01,199 --> 01:19:03,743 It's possible that the dead shall inherit the Earth. 1039 01:19:05,203 --> 01:19:07,747 But not if I have anything to do with it. 67568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.