Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,738 --> 00:00:02,706
Okay. That tight?
2
00:00:02,739 --> 00:00:03,607
Yep.
3
00:00:05,812 --> 00:00:06,814
Ooh!
4
00:00:06,847 --> 00:00:07,716
Kinky.
5
00:00:07,749 --> 00:00:09,819
I found a shock collar
in deep storage,
6
00:00:09,853 --> 00:00:11,122
where I keep
my whatchamacallits.
7
00:00:11,156 --> 00:00:12,224
I'm trying to see if it works.
8
00:00:12,258 --> 00:00:13,928
Luckily, Shred's neck
is the same size
9
00:00:13,995 --> 00:00:15,064
as an average labradoodle.
10
00:00:15,097 --> 00:00:17,702
Did you give consent,
and do you have a safe word?
11
00:00:17,736 --> 00:00:18,336
[remote beeps]
12
00:00:18,370 --> 00:00:19,807
I do, and Viggo Mortensen.
13
00:00:19,873 --> 00:00:20,508
Nice.
14
00:00:20,575 --> 00:00:21,342
Whenever you're ready, Frank.
15
00:00:21,409 --> 00:00:22,411
I'm pressing it now.
[remote beeps]
16
00:00:22,444 --> 00:00:23,246
Hmm.
17
00:00:23,279 --> 00:00:24,549
This thing is red hot
in my hand.
18
00:00:24,616 --> 00:00:25,618
Well, you know, I have a pretty
high pain tolerance.
19
00:00:25,651 --> 00:00:28,023
Lest we forget, I did get
frostbite on my penis,
20
00:00:28,056 --> 00:00:31,263
and then won a mechanical bull
riding contest the same night.
21
00:00:31,296 --> 00:00:32,365
Wow.
22
00:00:32,398 --> 00:00:33,266
Yeah, I don't think it works.
Give me that thing.
23
00:00:33,299 --> 00:00:34,736
Oh. You gonna try it?
24
00:00:34,769 --> 00:00:35,437
Yeah.
25
00:00:35,470 --> 00:00:36,372
Sure you can handle the tickle?
26
00:00:36,405 --> 00:00:38,209
I'm guessing that
the batteries are dead.
27
00:00:38,243 --> 00:00:39,746
'Cause if you're not feeling...
28
00:00:40,213 --> 00:00:41,517
...anything, then I don't
think that...
29
00:00:41,551 --> 00:00:43,486
-[remote beeps]
-[Frank groans in pain]
30
00:00:43,521 --> 00:00:44,289
[Shred laughs]
31
00:00:44,322 --> 00:00:45,224
Ahh!
32
00:00:45,257 --> 00:00:47,796
[Shred] Yes!
I got you! I got you!
33
00:00:47,829 --> 00:00:49,431
I was in excruciating pain.
34
00:00:49,465 --> 00:00:50,166
[Shred laughs]
35
00:00:50,233 --> 00:00:51,235
He said he could never
be got.
36
00:00:51,302 --> 00:00:52,004
[repeating] Viggo Mortensen!
Viggo Mortensen...!
37
00:00:52,070 --> 00:00:53,807
-The button.
-Viggo Mortensen!
38
00:00:53,841 --> 00:00:55,410
You gotta let go of the button.
39
00:00:55,911 --> 00:00:56,747
There, there.
40
00:00:57,516 --> 00:00:58,150
Wow.
41
00:00:58,183 --> 00:00:59,085
How did you do that?
42
00:00:59,118 --> 00:01:01,323
It took everything in me
not to react.
43
00:01:01,356 --> 00:01:03,661
I peed a little...
but it was worth it.
44
00:01:04,730 --> 00:01:06,733
โชโชโช
45
00:01:20,027 --> 00:01:21,062
[Fiona] Oh!
46
00:01:21,095 --> 00:01:21,964
Wow.
47
00:01:22,498 --> 00:01:24,268
If I was grading that,
and I am,
48
00:01:24,301 --> 00:01:26,507
I'd give it a 98 out of 100.
49
00:01:26,540 --> 00:01:27,341
98?
50
00:01:27,374 --> 00:01:29,679
One point off per sock
left on. Fair.
51
00:01:29,713 --> 00:01:32,719
I gotta go to work, though.
Animals never sleep.
52
00:01:32,753 --> 00:01:33,555
I mean, they do.
53
00:01:33,588 --> 00:01:34,823
It's just... you know
what I mean.
54
00:01:34,856 --> 00:01:36,059
Mmm.
55
00:01:36,092 --> 00:01:37,160
Okay.
56
00:01:41,403 --> 00:01:42,338
Oh!
57
00:01:42,371 --> 00:01:43,807
I've got something for you.
58
00:01:46,178 --> 00:01:46,980
Oh. Thank you.
59
00:01:46,980 --> 00:01:48,951
Wait.
Is this an anniversary gift?
60
00:01:48,951 --> 00:01:51,924
Has it been a month already?
I didn't get you anything.
61
00:01:51,957 --> 00:01:52,892
No.
62
00:01:52,959 --> 00:01:54,829
I get sent free stuff
from brands all the time
63
00:01:54,863 --> 00:01:56,232
wanting to do collaborations.
64
00:01:56,265 --> 00:01:58,504
Do let me know if you'd like
a de-puffing concealer.
65
00:01:58,537 --> 00:02:01,475
I'm good. But I mean, if it's...
junking up your closet, then...
66
00:02:03,748 --> 00:02:07,722
Will I see you tonight at
the animal control fundraiser?
67
00:02:07,755 --> 00:02:08,891
Uh...
68
00:02:08,924 --> 00:02:10,227
I wasn't planning on it.
69
00:02:10,261 --> 00:02:11,897
Oh, I don't care.
It's fine. [scoffs]
70
00:02:11,964 --> 00:02:14,770
I was just making conversation
because you're taking so long
71
00:02:14,803 --> 00:02:16,038
to put your shoes on.
72
00:02:16,072 --> 00:02:18,476
Oh, good. 'Cause the excuses
I had ready were pretty weak.
73
00:02:18,510 --> 00:02:21,015
I was in a cat died
or Shred died area.
74
00:02:21,049 --> 00:02:22,118
Frank, relax.
75
00:02:22,118 --> 00:02:25,290
I'm very happy with how
un-talky and uncomplicated
76
00:02:25,323 --> 00:02:27,160
our situationship is.
77
00:02:27,194 --> 00:02:29,632
I see what you did.
Describes us perfectly.
78
00:02:35,544 --> 00:02:37,181
I'll get you a couple
of those concealers.
79
00:02:37,214 --> 00:02:38,283
Yeah.
80
00:02:38,316 --> 00:02:39,653
[Emily] Okay, people.
81
00:02:39,686 --> 00:02:42,191
Fiona Holcomb is hosting
the fundraiser tonight
82
00:02:42,224 --> 00:02:43,761
for our new annex kennels,
and as you know,
83
00:02:43,794 --> 00:02:46,199
we're bringing Toby,
the baby kangaroo.
84
00:02:46,233 --> 00:02:47,803
I'm still looking for
volunteers to be
85
00:02:47,836 --> 00:02:48,838
his handler tonight.
86
00:02:48,905 --> 00:02:50,240
Would that I could,
but we're in the final push
87
00:02:50,274 --> 00:02:51,342
to flip our house.
88
00:02:51,442 --> 00:02:53,581
Yep. All that's left to address
is a small animal issue
89
00:02:53,614 --> 00:02:55,050
in the attic.
We heard a skitter.
90
00:02:55,084 --> 00:02:57,990
So, it's either one big rat
or two rats working together,
91
00:02:58,023 --> 00:02:59,492
which is kinda cute.
92
00:02:59,526 --> 00:03:01,228
We're gonna go set a trap
at lunch.
93
00:03:01,262 --> 00:03:02,833
It might be the first job
we're actually qualified
94
00:03:02,866 --> 00:03:03,701
to do in the house.
95
00:03:03,768 --> 00:03:05,638
I've been working on this
for weeks.
96
00:03:05,672 --> 00:03:06,573
I volunteer...
97
00:03:07,274 --> 00:03:08,376
Victoria.
98
00:03:08,945 --> 00:03:10,047
Okay, great! Thank you.
99
00:03:10,080 --> 00:03:11,215
No, uh...
100
00:03:11,215 --> 00:03:12,552
that can't work.
101
00:03:12,619 --> 00:03:14,354
Your first job is gonna be
to set up the kangaroo pen
102
00:03:14,388 --> 00:03:15,792
at Fiona's house this morning.
103
00:03:15,825 --> 00:03:16,894
Great. I don't care...
104
00:03:16,894 --> 00:03:18,965
because there's an open bar
at the event tonight.
105
00:03:18,998 --> 00:03:19,934
[Emily] There you go!
106
00:03:20,000 --> 00:03:21,637
I will be fine tuning
my speech in my office,
107
00:03:21,670 --> 00:03:23,907
so, if you guys need anything,
too bad. [chuckles]
108
00:03:23,941 --> 00:03:26,780
Unless it's important,
and then just knock. Yeah.
109
00:03:26,814 --> 00:03:29,485
And all of the funds raised
here tonight will go directly
110
00:03:29,520 --> 00:03:32,091
towards the construction
of our new adoption space.
111
00:03:32,124 --> 00:03:32,926
Thank you.
112
00:03:32,960 --> 00:03:33,728
[Bettany clapping]
113
00:03:33,761 --> 00:03:34,863
-That was amazing.
-[Emily squeals]
114
00:03:34,896 --> 00:03:35,732
Real tears.
115
00:03:35,765 --> 00:03:37,167
Wow. I think I'm ready.
[phone rings]
116
00:03:37,201 --> 00:03:38,003
Yeah. You are.
117
00:03:38,036 --> 00:03:39,673
Oh! Oh, it's Fiona.
118
00:03:39,673 --> 00:03:40,608
Hi, Fiona.
119
00:03:40,641 --> 00:03:41,309
Emily!
120
00:03:41,342 --> 00:03:42,745
How is the speech coming?
121
00:03:42,779 --> 00:03:43,747
It's going great.
122
00:03:43,814 --> 00:03:45,718
I hope your guests have a taste
for pie charts.
123
00:03:45,752 --> 00:03:46,754
I have a thought.
124
00:03:46,787 --> 00:03:50,227
I just saw this roast of
a football person.
125
00:03:50,260 --> 00:03:52,532
You should do that
for the speech tonight.
126
00:03:52,565 --> 00:03:56,607
Oh, a... a roast, um...
like making fun of people?
127
00:03:56,640 --> 00:03:57,875
Yeah!
128
00:03:57,909 --> 00:04:00,380
Tease 'em. Let 'em have it.
They will absolutely love it.
129
00:04:00,413 --> 00:04:02,084
I... I am just wondering.
[phone beeps]
130
00:04:02,117 --> 00:04:03,855
Uh, the double beep means
she hung up.
131
00:04:03,888 --> 00:04:05,090
Oh. Okay.
132
00:04:05,124 --> 00:04:09,165
A roast, uh... it's a bit of
a pivot, but I can be funny.
133
00:04:09,198 --> 00:04:10,802
Yeah... you can be funny.
134
00:04:10,835 --> 00:04:13,106
I did just hear a really funny
joke the other day.
135
00:04:13,139 --> 00:04:14,776
Why did the fish blush?
136
00:04:14,809 --> 00:04:16,947
Well, I think Fiona's looking
for something edgier.
137
00:04:16,980 --> 00:04:18,049
You know, hard jokes.
138
00:04:18,083 --> 00:04:20,120
I'll help you. We're gonna
research these people...
139
00:04:20,153 --> 00:04:21,055
Great.
140
00:04:21,089 --> 00:04:22,592
...and bring 'em on down a peg.
You know?
141
00:04:22,625 --> 00:04:24,295
Yeah. Are you sure
you don't wanna know why
142
00:04:24,329 --> 00:04:25,197
the fish blushed?
143
00:04:25,264 --> 00:04:26,666
It's 'cause he saw
the ocean's bottom.
144
00:04:26,700 --> 00:04:27,367
[Emily laugh]
145
00:04:27,400 --> 00:04:28,637
Yeah, I had that popsicle, too.
146
00:04:28,671 --> 00:04:29,573
[Emily laughs]
147
00:04:29,606 --> 00:04:30,642
[Patel] You know, if we get
over-asking,
148
00:04:30,709 --> 00:04:32,211
I'm gonna put a Jacuzzi
in my backyard.
149
00:04:32,244 --> 00:04:33,747
After I pay off
my credit cards.
150
00:04:33,781 --> 00:04:37,154
And put brakes on the mini.
My kid's teeth are a mess.
151
00:04:37,154 --> 00:04:38,223
God, I'm in a hole.
152
00:04:38,256 --> 00:04:38,925
Yeah.
153
00:04:38,958 --> 00:04:40,661
I'm gonna get one of those TVs
154
00:04:40,695 --> 00:04:43,032
that looks like a painting
when you turn it off.
155
00:04:43,066 --> 00:04:43,935
Like a frame?
156
00:04:43,968 --> 00:04:45,304
No, it's like a TV.
157
00:04:45,337 --> 00:04:46,640
[thudding]
158
00:04:46,673 --> 00:04:48,911
Oh... that sounded like more
than a skitter.
159
00:04:49,513 --> 00:04:50,781
That was a full-on thud.
160
00:04:50,815 --> 00:04:52,350
What the hell kinda animal
is that?
161
00:04:52,384 --> 00:04:54,087
This is where our years
of training pay off.
162
00:04:54,121 --> 00:04:55,023
Get the stick.
163
00:04:55,624 --> 00:04:57,328
The cheese was a nice touch.
164
00:04:57,361 --> 00:04:59,198
You know, I put that in
my pocket this morning
165
00:04:59,231 --> 00:05:00,635
and I didn't know why.
166
00:05:00,668 --> 00:05:01,269
[chuckles]
167
00:05:01,302 --> 00:05:02,037
Ooh!
168
00:05:02,104 --> 00:05:02,906
I felt something.
169
00:05:02,939 --> 00:05:04,141
And the cheese is gone.
170
00:05:04,174 --> 00:05:06,345
Let's look at the playback.
See what kinda trap we need.
171
00:05:10,888 --> 00:05:13,427
[both scream]
172
00:05:13,460 --> 00:05:14,829
It was a man's hand!
173
00:05:14,896 --> 00:05:15,764
Hand of a man!
174
00:05:17,768 --> 00:05:19,072
[Fiona] Hello!
175
00:05:19,105 --> 00:05:19,873
Hey.
176
00:05:19,907 --> 00:05:21,108
Emily said you were
stopping by.
177
00:05:21,141 --> 00:05:21,977
Yeah. I hope you
don't mind
178
00:05:22,043 --> 00:05:23,647
that I put the kangaroo pen
over here.
179
00:05:23,680 --> 00:05:25,985
It reminds me of some parties
I went to in my 20's.
180
00:05:26,018 --> 00:05:26,987
[both laugh]
181
00:05:27,021 --> 00:05:27,923
Quite the setup.
182
00:05:27,989 --> 00:05:30,493
Yeah, I got a bit sweaty
putting it together.
183
00:05:31,764 --> 00:05:32,632
[chuckles]
184
00:05:33,233 --> 00:05:34,435
You look good
with your hair up.
185
00:05:34,468 --> 00:05:35,604
Oh, thanks.
186
00:05:38,009 --> 00:05:39,311
Do you want some kelp water?
187
00:05:39,344 --> 00:05:40,313
Yeah.
188
00:05:40,346 --> 00:05:42,351
They're amazing at
replenishing electrolytes
189
00:05:42,384 --> 00:05:44,790
and making your skin glow.
190
00:05:44,823 --> 00:05:45,825
Oh.
191
00:05:45,858 --> 00:05:47,228
Is that your secret?
192
00:05:47,261 --> 00:05:48,396
[chuckles]
193
00:05:52,872 --> 00:05:54,509
[Victoria humming]
194
00:05:57,716 --> 00:05:58,817
[humming]
195
00:06:03,259 --> 00:06:04,095
[chairs thud]
196
00:06:04,128 --> 00:06:04,996
Ugh.
197
00:06:06,099 --> 00:06:07,067
Where'd you get those?
198
00:06:08,002 --> 00:06:08,970
I can't say.
199
00:06:09,404 --> 00:06:11,008
Legally, you can't say?
200
00:06:11,810 --> 00:06:12,712
Correct.
201
00:06:14,115 --> 00:06:15,083
Where did you get yours?
202
00:06:15,116 --> 00:06:15,952
Legally, I can't say.
203
00:06:15,985 --> 00:06:17,120
Hmm.
204
00:06:17,153 --> 00:06:18,122
Are we both not saying
what I think we're not saying?
205
00:06:18,189 --> 00:06:19,124
It does feel like we're
in the same boat, yeah.
206
00:06:19,191 --> 00:06:21,930
A fancy, litigious boat
where we both went...
207
00:06:22,732 --> 00:06:23,701
below deck?
208
00:06:24,335 --> 00:06:26,005
You know what? I'm not scared.
I'll say it.
209
00:06:26,038 --> 00:06:27,440
I'll say it if you say it.
210
00:06:27,440 --> 00:06:28,276
Count of three.
211
00:06:28,309 --> 00:06:29,177
Okay.
212
00:06:30,147 --> 00:06:31,282
[in unison] One. Two.
213
00:06:31,315 --> 00:06:32,350
-We both got with Fiona.
-Three.
214
00:06:32,350 --> 00:06:33,687
Okay. I was going
on the three.
215
00:06:33,754 --> 00:06:34,822
We slept with the same person.
216
00:06:34,856 --> 00:06:36,826
Wow. Look at us, carpooling
through the same tunnel.
217
00:06:36,860 --> 00:06:38,430
What a small,
promiscuous world.
218
00:06:38,463 --> 00:06:40,433
You're not... exclusive,
right?
219
00:06:40,467 --> 00:06:41,335
-Oh! No, no.
-Great.
220
00:06:41,369 --> 00:06:42,705
It's cool, I'm cool.
You guys are cool.
221
00:06:42,738 --> 00:06:44,408
I mean, there's no serious
feelings, right?
222
00:06:44,442 --> 00:06:45,745
Of course not.
223
00:06:45,778 --> 00:06:47,080
I don't need to hear
the answer to that question.
224
00:06:47,114 --> 00:06:48,316
I mean, it was just one time.
225
00:06:48,349 --> 00:06:50,888
When? I mean... when?
226
00:06:50,921 --> 00:06:51,689
At lunch.
227
00:06:51,756 --> 00:06:53,426
Afternoon delight,
like the song.
228
00:06:53,459 --> 00:06:54,596
Which I'm sure you've heard,
229
00:06:54,629 --> 00:06:56,198
because we're practically
the same age.
230
00:06:56,232 --> 00:06:57,367
Are you sure you're fine
with this?
231
00:06:57,400 --> 00:06:58,604
I mean, I'm gonna see her
again tonight
232
00:06:58,638 --> 00:06:59,673
at the fundraiser,
233
00:06:59,740 --> 00:07:00,508
and I mean, like, I don't know
what's gonna happen.
234
00:07:00,541 --> 00:07:03,714
Wow.
A lunch and a dinner hookup.
235
00:07:03,747 --> 00:07:05,250
No intermittent fasting
for you.
236
00:07:05,283 --> 00:07:06,318
Okay. You don't seem fine.
237
00:07:06,352 --> 00:07:07,120
No, I am fine.
238
00:07:07,154 --> 00:07:08,389
No, it's great.
Have a good time.
239
00:07:08,423 --> 00:07:09,525
I know she will.
240
00:07:10,026 --> 00:07:11,195
She gave me a 98.
241
00:07:17,340 --> 00:07:18,376
[Frank] Oh, hey.
242
00:07:18,443 --> 00:07:20,180
I just wanna say, I really
hope tonight goes well.
243
00:07:20,213 --> 00:07:22,184
Thanks. I'm a little nervous
about my speech.
244
00:07:22,217 --> 00:07:25,624
I had something written, but
now Fiona wants me to be funny.
245
00:07:25,658 --> 00:07:28,096
Oh, you'll be fine.
I laugh at you all the time.
246
00:07:28,129 --> 00:07:29,966
And it's super smart
that you're bringing
247
00:07:30,000 --> 00:07:31,002
the baby kangaroo.
248
00:07:31,068 --> 00:07:33,006
Reminds everyone we do more
than cats and dogs.
249
00:07:33,006 --> 00:07:33,974
Plus, he's super cute.
250
00:07:34,008 --> 00:07:35,511
You'd never suspect
he was a biter.
251
00:07:35,545 --> 00:07:36,379
[laughs] Right?
252
00:07:36,412 --> 00:07:37,648
Wait... he's a biter?
253
00:07:37,682 --> 00:07:39,553
I'm sure he'll respect
the surroundings
254
00:07:39,586 --> 00:07:41,155
and keep the biting
to a minimum.
255
00:07:41,189 --> 00:07:42,559
Plus, Victoria will be sober.
256
00:07:42,592 --> 00:07:43,627
Competent.
257
00:07:43,660 --> 00:07:46,465
Is there any way
that you could...
258
00:07:46,499 --> 00:07:47,301
Go to the event?
259
00:07:47,334 --> 00:07:49,539
Ooh, that is asking
a lot, day of.
260
00:07:49,572 --> 00:07:51,876
But maybe I could move
some stuff around.
261
00:07:51,910 --> 00:07:53,146
I know, I'm sure you're busy.
262
00:07:53,179 --> 00:07:54,047
Done! Moved around.
263
00:07:54,081 --> 00:07:56,352
My dad's surgery
is outpatient anyway.
264
00:07:56,386 --> 00:07:57,989
Frank Shaw to the rescue again.
265
00:07:58,022 --> 00:07:58,857
You owe me!
266
00:08:01,295 --> 00:08:02,431
Wait, wait, wait, wait, wait.
267
00:08:02,464 --> 00:08:03,668
Shh! What?
268
00:08:03,701 --> 00:08:05,369
What do we know about
this man in our attic?
269
00:08:05,403 --> 00:08:06,540
We know this.
270
00:08:06,607 --> 00:08:08,677
He came into our house
without our permission.
271
00:08:08,711 --> 00:08:10,881
Now come on, man.
You're Shred Taylor.
272
00:08:10,881 --> 00:08:12,484
Which one of us outran
an emu?
273
00:08:12,518 --> 00:08:13,621
-I did.
-You did.
274
00:08:13,654 --> 00:08:15,758
He was pretty injured,
but I'm on board.
275
00:08:15,792 --> 00:08:17,796
God, you know how
to push my buttons.
276
00:08:17,829 --> 00:08:18,663
Shh.
277
00:08:20,066 --> 00:08:21,135
Trap door's open.
278
00:08:21,169 --> 00:08:23,072
[whispers] He's out!
Squatter in the wind!
279
00:08:23,105 --> 00:08:24,074
Squatter in the wind!
280
00:08:25,276 --> 00:08:27,381
[all scream]
281
00:08:27,414 --> 00:08:28,884
Whoo!
282
00:08:28,917 --> 00:08:29,719
[screaming]
283
00:08:29,753 --> 00:08:31,489
Who are you?
Are you Parasite-ing us?
284
00:08:31,523 --> 00:08:33,259
Fellas... my name is Parker.
285
00:08:33,292 --> 00:08:35,597
I was part of the paint crew
that did your kitchen.
286
00:08:35,631 --> 00:08:37,000
-What?
-And I had no place to go.
287
00:08:37,034 --> 00:08:40,306
And your renovation...
is impeccable.
288
00:08:40,339 --> 00:08:41,442
Impeccable?
289
00:08:41,475 --> 00:08:43,012
Crown moulding... crazy.
290
00:08:43,045 --> 00:08:44,683
-Yeah, it is... it is crazy.
-That was my idea.
291
00:08:44,716 --> 00:08:46,520
We had a sense
it came together, but...
292
00:08:46,553 --> 00:08:47,420
feels good to hear it.
293
00:08:47,454 --> 00:08:49,291
[beeping sound]
294
00:08:49,960 --> 00:08:50,894
That's my coffee.
295
00:08:51,629 --> 00:08:54,234
You mean our coffee?
We got it for the staging.
296
00:08:54,268 --> 00:08:55,336
You wanna stay and have a cup?
297
00:08:55,370 --> 00:08:57,675
I got espresso too,
if you like the tiny stuff.
298
00:08:57,708 --> 00:08:58,911
No, man! You gotta go.
299
00:08:58,944 --> 00:09:00,346
I mean, it does
smell incredible.
300
00:09:00,380 --> 00:09:01,448
No, he's gotta go.
301
00:09:01,482 --> 00:09:02,952
[beeping sound]
302
00:09:03,520 --> 00:09:05,057
That's my banana bread.
303
00:09:05,090 --> 00:09:05,691
[chuckles]
304
00:09:05,724 --> 00:09:06,961
I do love banana bread.
305
00:09:07,027 --> 00:09:09,031
Just one cup, one slice,
then he's gone.
306
00:09:09,064 --> 00:09:09,933
Yeah.
307
00:09:10,000 --> 00:09:11,068
One cup, one slice,
then you're gone.
308
00:09:11,102 --> 00:09:13,607
One cup, one slice,
then you're gone.
309
00:09:14,642 --> 00:09:16,145
[crowd chattering]
310
00:09:19,719 --> 00:09:20,521
What do you think?
311
00:09:20,554 --> 00:09:21,188
Oh...
312
00:09:21,222 --> 00:09:22,457
Pretty great turnout, right?
313
00:09:22,490 --> 00:09:23,392
Oh my gosh.
314
00:09:23,426 --> 00:09:25,096
Yeah. How's the speech coming?
You ready?
315
00:09:25,130 --> 00:09:26,767
Oh, I'm ready.
I am locked and loaded.
316
00:09:26,800 --> 00:09:28,436
Ready to roast these people.
317
00:09:28,469 --> 00:09:29,405
Roast?
318
00:09:29,438 --> 00:09:30,340
Okay.
319
00:09:30,808 --> 00:09:32,812
Might work.
Definitely a choice.
320
00:09:32,846 --> 00:09:35,082
Good luck.
Just a second, excuse me.
321
00:09:35,082 --> 00:09:36,118
[Emily stammers]
322
00:09:37,154 --> 00:09:38,022
Just...
323
00:09:38,524 --> 00:09:39,626
[stammering]
324
00:09:39,659 --> 00:09:41,062
Okay, boss. Boss.
You're short-circuiting.
325
00:09:41,095 --> 00:09:43,533
We wrote great jokes.
Stay the course.
326
00:09:43,567 --> 00:09:44,635
Absolutely. Yeah, you're right.
327
00:09:44,702 --> 00:09:47,106
Um... yeah. I'm gonna make
a pit stop at the bathroom
328
00:09:47,140 --> 00:09:47,976
for a quick vom.
329
00:09:48,009 --> 00:09:49,579
And then, yeah,
I'll be right back.
330
00:09:49,613 --> 00:09:50,380
That's my girl!
331
00:09:50,380 --> 00:09:52,184
Toby, who you will
meet tonight,
332
00:09:52,217 --> 00:09:54,321
is from a long line of
very impressive animals.
333
00:09:54,354 --> 00:09:57,427
His grandmother was actually
the original model
334
00:09:57,461 --> 00:09:59,064
for the Qantas Airlines logo.
335
00:09:59,097 --> 00:10:00,132
[chuckling]
336
00:10:00,166 --> 00:10:02,137
I'm here all week.
Enjoy the party.
337
00:10:02,806 --> 00:10:03,507
Hi.
338
00:10:03,540 --> 00:10:05,043
Someone's popular tonight.
339
00:10:05,077 --> 00:10:08,048
Thank you. I'm just making
stuff up. Yeah.
340
00:10:08,082 --> 00:10:09,017
[Fiona laughs]
341
00:10:11,188 --> 00:10:12,291
Ah! You made it.
342
00:10:12,357 --> 00:10:14,830
Oh, I couldn't miss all
the fun and the paid overtime.
343
00:10:14,863 --> 00:10:16,733
You scrub up very nicely.
344
00:10:16,766 --> 00:10:18,837
Yes.
I thought you weren't coming.
345
00:10:18,871 --> 00:10:20,541
Well, it's called
an Irish hello.
346
00:10:20,574 --> 00:10:21,475
Mm.
347
00:10:21,509 --> 00:10:22,243
And I believe in supporting
the animals.
348
00:10:22,277 --> 00:10:24,949
Yes. The animals.
Those animals.
349
00:10:25,584 --> 00:10:26,653
Mm-hmm.
350
00:10:28,189 --> 00:10:30,060
You broke your NDA's,
didn't you?
351
00:10:30,093 --> 00:10:31,095
-Uh...
-Well...
352
00:10:31,128 --> 00:10:34,000
Guys... I have to get my legal
team involved.
353
00:10:34,434 --> 00:10:35,303
Oh, man.
354
00:10:36,271 --> 00:10:37,942
[laughs]
355
00:10:39,344 --> 00:10:39,946
I'm kidding.
356
00:10:39,979 --> 00:10:41,048
-Oh... [chuckles]
-Okay.
357
00:10:41,082 --> 00:10:42,484
Look, I gave you
the same headphones,
358
00:10:42,518 --> 00:10:43,554
and you work together,
359
00:10:43,587 --> 00:10:45,089
so, I guess it was
a matter of time.
360
00:10:45,122 --> 00:10:48,128
Please...
be grown-ups about this?
361
00:10:49,364 --> 00:10:50,200
Okay?
362
00:10:50,233 --> 00:10:51,101
[chuckles]
363
00:10:52,805 --> 00:10:54,007
So, it's like that, huh?
364
00:10:54,041 --> 00:10:55,243
I think it's definitely
like that.
365
00:10:55,277 --> 00:10:57,214
Did you think you'd show up
in a nice suit
366
00:10:57,247 --> 00:10:58,349
and I'd just leave?
367
00:10:58,382 --> 00:10:59,217
It's a fantastic suit,
368
00:10:59,251 --> 00:11:00,721
and I won't be wearing it
very long.
369
00:11:00,754 --> 00:11:02,457
Do you really think you know
the female anatomy
370
00:11:02,491 --> 00:11:03,727
better than I do?
371
00:11:03,760 --> 00:11:04,929
It's a fantastic suit.
372
00:11:04,962 --> 00:11:06,867
Oh. That's a no. Okay.
373
00:11:06,900 --> 00:11:08,069
Welcome to the big time.
374
00:11:08,102 --> 00:11:09,639
I hope you can
handle yourself.
375
00:11:09,673 --> 00:11:11,275
Yeah, well, I hope you're
ready to sit back
376
00:11:11,308 --> 00:11:12,443
and watch me handle myself.
377
00:11:13,647 --> 00:11:14,549
You know what I mean.
378
00:11:14,582 --> 00:11:15,618
Yeah.
379
00:11:15,651 --> 00:11:16,987
Oh.
380
00:11:17,020 --> 00:11:19,526
So, when I came home,
my lady had changed the locks.
381
00:11:19,559 --> 00:11:21,697
After four years
being together, man.
382
00:11:21,730 --> 00:11:23,432
And the next day,
I showed up late for work.
383
00:11:23,432 --> 00:11:24,201
They fired me.
384
00:11:24,268 --> 00:11:25,336
And I worked there
for six months.
385
00:11:25,403 --> 00:11:28,076
I feel you on the lady thing,
but the... the job...
386
00:11:28,109 --> 00:11:29,913
No. It did sound like
maybe you were still in
387
00:11:29,946 --> 00:11:31,481
a probationary period.
-Yeah.
388
00:11:31,516 --> 00:11:32,852
But none of this is an excuse
389
00:11:32,885 --> 00:11:34,154
for being a stowaway
in your home.
390
00:11:34,187 --> 00:11:35,991
I'm gonna be out by
the end of the day. Okay?
391
00:11:35,991 --> 00:11:37,327
We appreciate that, man.
392
00:11:37,394 --> 00:11:39,030
And we're sorry you've been
having such a tough time.
393
00:11:39,064 --> 00:11:41,368
Now, I gotta address
the elephant in the room.
394
00:11:41,402 --> 00:11:42,571
Bro, is that you?
395
00:11:42,605 --> 00:11:43,941
Is that you from
the video online?
396
00:11:43,974 --> 00:11:44,876
The one that's the...
397
00:11:44,910 --> 00:11:46,312
the one that's like, uh...
"The Thumbs!"
398
00:11:46,345 --> 00:11:48,449
[laughs] I... this is...
I can't believe this.
399
00:11:48,483 --> 00:11:49,586
You recognize me?
400
00:11:49,619 --> 00:11:50,688
I cannot believe
that I've been squatting
401
00:11:50,721 --> 00:11:51,990
in an A-lister's house!
402
00:11:52,024 --> 00:11:53,526
And now I'm really embarrassed.
403
00:11:53,560 --> 00:11:54,427
Will you, um...
404
00:11:54,461 --> 00:11:56,700
hey, will you actually
sign this for me?
405
00:11:56,733 --> 00:11:58,136
What? Okay. I mean...
406
00:11:58,169 --> 00:12:00,073
Can you just... yeah, I would
love it if you could, man.
407
00:12:00,106 --> 00:12:01,141
Sure.
408
00:12:03,613 --> 00:12:04,783
Look at that.
409
00:12:04,816 --> 00:12:07,220
Alright, fellas.
I should dip.
410
00:12:07,254 --> 00:12:08,156
You know what?
411
00:12:08,189 --> 00:12:09,257
Is there anything
we can do to help you?
412
00:12:09,291 --> 00:12:10,928
I feel bad doing this
to a fan.
413
00:12:10,962 --> 00:12:12,798
I mean, I could use some boxes.
414
00:12:12,832 --> 00:12:14,602
And maybe, like, a marker
so that I could write
415
00:12:14,636 --> 00:12:15,772
"Parker's stuff" on the side,
416
00:12:15,805 --> 00:12:18,476
so that I know what's inside
the boxes.
417
00:12:18,510 --> 00:12:19,746
Done.
418
00:12:19,779 --> 00:12:21,215
We'll make a quick run
to the home supply store.
419
00:12:21,248 --> 00:12:21,917
Really?
420
00:12:21,950 --> 00:12:23,453
Shred, come on.
He's a fan!
421
00:12:23,520 --> 00:12:24,287
Fellas.
422
00:12:24,321 --> 00:12:25,156
[Patel chuckles]
423
00:12:26,225 --> 00:12:27,226
Thank you.
424
00:12:31,101 --> 00:12:31,736
Uh...
425
00:12:32,137 --> 00:12:33,741
You can put your tongue
back in your mouth.
426
00:12:33,774 --> 00:12:35,476
I'm just wondering what
you did with the taser.
427
00:12:35,510 --> 00:12:37,113
I left that next
to Fiona's bed.
428
00:12:37,147 --> 00:12:38,216
I'll get it later
when I'm there.
429
00:12:38,216 --> 00:12:40,453
Unless I get there first
and decide to incorporate it
430
00:12:40,486 --> 00:12:41,355
in some role playing.
431
00:12:41,422 --> 00:12:43,125
Where you'll be playing
your usual role of
432
00:12:43,159 --> 00:12:45,129
less intimidating Frankenstein?
433
00:12:45,765 --> 00:12:47,334
Wow.
434
00:12:47,367 --> 00:12:48,670
Victoria.
435
00:12:48,703 --> 00:12:50,006
I mean, wow.
436
00:12:50,039 --> 00:12:53,112
Yeah, it's a shirt and belt.
Let's settle down.
437
00:12:53,112 --> 00:12:55,316
[Emily] Hello? Hey,
is this thing on?
438
00:12:55,349 --> 00:12:57,254
[stammering]
Emily's trying to talk.
439
00:12:57,254 --> 00:12:58,356
Oh...
440
00:12:58,389 --> 00:13:00,259
[Emily] Thank you all so much
for coming out tonight.
441
00:13:00,293 --> 00:13:02,665
And a huge thank you to Fiona
for hosting.
442
00:13:02,698 --> 00:13:03,634
[applause]
443
00:13:03,667 --> 00:13:05,403
[kissing sounds]
Thank you.
444
00:13:05,436 --> 00:13:08,476
We are so lucky to be working
with an icon like you.
445
00:13:08,510 --> 00:13:09,445
Thank you.
446
00:13:10,080 --> 00:13:12,083
Uh, speaking of lucky
to be working,
447
00:13:12,117 --> 00:13:14,255
uh... Tucker Shobald is here.
448
00:13:14,288 --> 00:13:16,225
I see you're all settled
in the corner.
449
00:13:16,258 --> 00:13:19,164
Unlike your last two assistants
who settled out of court.
450
00:13:19,699 --> 00:13:20,601
Ha!
451
00:13:21,202 --> 00:13:22,671
'Cause of harassment charges.
452
00:13:22,705 --> 00:13:23,740
[Bettany] Hey-oh!
453
00:13:23,773 --> 00:13:24,809
Yeah.
454
00:13:25,343 --> 00:13:26,547
Um... who else is here?
455
00:13:26,580 --> 00:13:27,815
Oh, Tabitha Mittons.
456
00:13:27,881 --> 00:13:30,253
Tabitha is really
racking up the titles.
457
00:13:30,286 --> 00:13:31,322
SVP.
458
00:13:31,355 --> 00:13:32,324
CEO.
459
00:13:32,357 --> 00:13:33,358
DUI.
460
00:13:33,358 --> 00:13:33,994
[crowd gasps]
461
00:13:34,027 --> 00:13:35,564
Bloop! Got her. [laughs]
462
00:13:35,597 --> 00:13:36,833
Mic drop.
463
00:13:37,400 --> 00:13:38,035
[microphone thuds]
464
00:13:38,069 --> 00:13:39,137
[speaker feedback]
465
00:13:39,605 --> 00:13:40,574
Oh, I'm gonna...
466
00:13:41,743 --> 00:13:42,945
Still got a few more.
467
00:13:42,979 --> 00:13:44,582
This is the greatest thing
I've ever seen.
468
00:13:44,616 --> 00:13:47,354
Yeah, I agree, but I can
actually hear wallets closing.
469
00:13:47,387 --> 00:13:50,761
Oh, Oz Triblioni is over there.
Looking pretty good.
470
00:13:50,794 --> 00:13:52,798
Oz, I love how you matched
your cufflinks
471
00:13:52,798 --> 00:13:54,769
to your ankle monitor.
472
00:13:54,769 --> 00:13:57,274
'Cause Oz went to jail
for embezzlement.
473
00:13:57,340 --> 00:13:57,942
Jail!
474
00:13:57,976 --> 00:13:59,010
[speaker feedback]
475
00:14:00,479 --> 00:14:03,319
Uh, anyone wanna know why
the... the fish blushed?
476
00:14:03,352 --> 00:14:05,256
Um...
477
00:14:05,289 --> 00:14:06,058
[crowd awes]
478
00:14:06,492 --> 00:14:08,964
Who wants to meet the cutest
guy in the world?
479
00:14:08,997 --> 00:14:10,634
And also a baby kangaroo.
480
00:14:10,668 --> 00:14:11,736
[crowd laughs]
481
00:14:11,770 --> 00:14:13,039
Okay, you're all laughing now.
482
00:14:13,072 --> 00:14:14,542
This is who you're saving,
everyone.
483
00:14:14,609 --> 00:14:17,380
If you wanna pet him...
open up those checkbooks.
484
00:14:17,414 --> 00:14:18,616
[crowd awing]
485
00:14:26,666 --> 00:14:28,335
Hmm.
Key's a little sticky.
486
00:14:28,369 --> 00:14:29,370
Oh, I'll try mine.
487
00:14:30,306 --> 00:14:31,174
It's weird.
488
00:14:33,112 --> 00:14:35,049
It's not working either.
You don't think...
489
00:14:35,082 --> 00:14:36,519
What? No, he wouldn't.
490
00:14:37,855 --> 00:14:38,690
[knocking]
491
00:14:38,724 --> 00:14:39,592
[Patel] Parker?
492
00:14:39,659 --> 00:14:40,828
Fellas, yo. I'm really
sorry about this.
493
00:14:40,861 --> 00:14:43,199
It's just that, uh, changing
the locks is the only way
494
00:14:43,232 --> 00:14:45,236
I can keep you from coming
back into the house.
495
00:14:45,270 --> 00:14:48,208
This is my house now.
If that wasn't made clear.
496
00:14:48,242 --> 00:14:51,382
Why? Parker, this is not
how a fan is supposed to act.
497
00:14:51,415 --> 00:14:53,554
Yeah, dude. If you don't
come out, I'll...
498
00:14:53,587 --> 00:14:54,922
I'll call the police, man.
499
00:14:54,956 --> 00:14:55,891
[Parker] For sure.
500
00:14:55,924 --> 00:14:58,029
It's just that, um,
I have a signed lease.
501
00:14:58,062 --> 00:14:59,097
[mail slot squeaks]
502
00:15:01,737 --> 00:15:02,805
When did you sign a lease?
503
00:15:02,838 --> 00:15:04,007
What? No, I didn't
sign a lease.
504
00:15:04,041 --> 00:15:05,376
Your signature is
on the lease!
505
00:15:05,443 --> 00:15:07,915
I didn't give a sig--
I gave him my autograph.
506
00:15:08,182 --> 00:15:09,485
He forged the lease, dude!
507
00:15:09,519 --> 00:15:12,591
Parker, I'm just so
disappointed in you right now!
508
00:15:14,461 --> 00:15:15,630
You're not wrong.
509
00:15:16,599 --> 00:15:17,434
[Victoria] Oi!
510
00:15:17,500 --> 00:15:20,841
Using the baby kangaroo.
Desperate move.
511
00:15:20,875 --> 00:15:22,845
A desperate move that worked.
512
00:15:23,278 --> 00:15:25,416
From Fiona.
Please stay after.
513
00:15:25,450 --> 00:15:27,253
I don't wanna make
a big deal of my win.
514
00:15:27,287 --> 00:15:29,692
Just grab your pants
and make a quiet exit.
515
00:15:29,726 --> 00:15:30,828
[phone pings]
516
00:15:30,861 --> 00:15:31,997
Ooh!
517
00:15:32,030 --> 00:15:34,134
Look what I just got
from Fiona.
518
00:15:34,569 --> 00:15:35,771
Please stay after.
519
00:15:36,204 --> 00:15:38,744
I guess I won't be needing
my pants after all.
520
00:15:38,811 --> 00:15:40,246
Do you think she's thinking...
521
00:15:40,279 --> 00:15:41,214
What?
522
00:15:42,585 --> 00:15:43,654
[chuckles]
523
00:15:43,720 --> 00:15:45,089
See you on the ice, kid.
524
00:15:46,926 --> 00:15:48,029
Threesome. No biggie.
525
00:15:48,062 --> 00:15:49,665
It's just like doing
extra reps.
526
00:15:49,698 --> 00:15:50,667
Naked.
527
00:15:50,701 --> 00:15:51,703
With a coworker.
528
00:15:52,170 --> 00:15:54,007
Do they have a bidet here?
529
00:15:58,148 --> 00:16:00,754
Hey, I totally bombed.
Didn't I?
530
00:16:00,754 --> 00:16:02,558
I blame myself.
I've lost my touch.
531
00:16:02,592 --> 00:16:03,425
[groans]
532
00:16:04,061 --> 00:16:05,765
Hi, Fiona.
533
00:16:05,798 --> 00:16:07,602
Well, that was a disaster.
534
00:16:07,635 --> 00:16:08,604
Yeah. I'm so sorry.
535
00:16:08,637 --> 00:16:10,807
I don't know what made me
think I was funny.
536
00:16:10,841 --> 00:16:13,880
Emily, I'm afraid we're still
10 grand short of our goal.
537
00:16:13,947 --> 00:16:15,049
But it's okay.
538
00:16:15,083 --> 00:16:17,287
We will try again
in a few months.
539
00:16:17,320 --> 00:16:17,988
Right.
540
00:16:18,355 --> 00:16:20,660
Wait, no. Um... Fiona.
I... I'm so sorry.
541
00:16:20,694 --> 00:16:23,132
We can't wait a few months.
We need the annex now.
542
00:16:23,132 --> 00:16:24,969
We have major
overcrowding issues.
543
00:16:25,003 --> 00:16:26,606
We've got cats rooming
with dogs,
544
00:16:26,639 --> 00:16:27,575
and snakes next to hamsters.
545
00:16:27,608 --> 00:16:29,177
I mean, this thing
is a ticking time bomb.
546
00:16:29,210 --> 00:16:30,614
I don't know what to say,
Emily.
547
00:16:30,647 --> 00:16:33,018
I never thought you'd crap
the bed like that.
548
00:16:33,052 --> 00:16:35,858
Yeah, I did.
I... I crapped the bed.
549
00:16:35,891 --> 00:16:36,760
Hard.
550
00:16:36,827 --> 00:16:38,496
I had a presentation,
and it was great.
551
00:16:38,530 --> 00:16:40,299
I mean, it had stats
and it had heart,
552
00:16:40,333 --> 00:16:42,036
and it would've killed,
and you would've loved it.
553
00:16:42,070 --> 00:16:43,472
[phone pings]
554
00:16:43,507 --> 00:16:45,442
And you know what? I am gonna
give you that speech right now.
555
00:16:45,476 --> 00:16:46,746
And it is so gonna
blow your mind
556
00:16:46,780 --> 00:16:49,585
that you are gonna give us
the 10,000 personally.
557
00:16:50,286 --> 00:16:53,292
And how long is the speech?
558
00:16:53,326 --> 00:16:55,764
Without slides, it comes in
at 35 minutes.
559
00:16:58,836 --> 00:17:00,306
Put me down for the 10 grand.
560
00:17:01,543 --> 00:17:03,011
[stammers] Are you sure?
561
00:17:03,045 --> 00:17:04,649
Thank you, Fiona.
Thank you so much!
562
00:17:04,682 --> 00:17:05,817
You won't regret this.
563
00:17:06,819 --> 00:17:07,854
Oh, my God.
564
00:17:07,888 --> 00:17:10,226
I still do really wanna give
my speech, though.
565
00:17:10,260 --> 00:17:11,796
I'll gather up some
catering folks.
566
00:17:11,829 --> 00:17:12,731
Okay, great.
567
00:17:12,765 --> 00:17:13,600
[laughs]
568
00:17:13,633 --> 00:17:15,002
[Patel] What is the matter
with me?
569
00:17:15,036 --> 00:17:16,807
Why would anyone want
my autograph?!
570
00:17:16,840 --> 00:17:17,641
Okay, buddy? Buddy?
571
00:17:17,674 --> 00:17:18,543
You want my autograph?!
572
00:17:18,576 --> 00:17:19,578
Buddy! It's a government
vehicle, okay?
573
00:17:19,645 --> 00:17:22,150
We don't want people calling
that 800 line. Okay?
574
00:17:22,183 --> 00:17:23,586
How are we gonna get rid
of this guy?
575
00:17:23,586 --> 00:17:25,456
It's just a curve ball.
We'll figure it out.
576
00:17:25,490 --> 00:17:27,393
That's what we said
about the black mold.
577
00:17:27,426 --> 00:17:28,963
And when Bento fell through
the ceiling.
578
00:17:28,997 --> 00:17:31,435
And when we got busted for not
getting that fireplace permit.
579
00:17:31,435 --> 00:17:33,072
I told you we should've had
that fireplace permit.
580
00:17:33,105 --> 00:17:34,675
No, you said we should
roll the dice.
581
00:17:34,709 --> 00:17:35,711
That was you.
582
00:17:35,744 --> 00:17:37,815
I got two mortgages.
583
00:17:37,848 --> 00:17:38,783
Four kids!
584
00:17:38,817 --> 00:17:40,587
An angry wife.
585
00:17:41,087 --> 00:17:43,158
And I'm starting to think,
maybe she's right.
586
00:17:43,192 --> 00:17:45,731
Maybe her husband is a dummy.
587
00:17:45,764 --> 00:17:46,632
No.
588
00:17:47,066 --> 00:17:48,268
He's a dreamer.
589
00:17:48,904 --> 00:17:50,039
Okay?
590
00:17:50,106 --> 00:17:51,475
We're gonna get through this.
I'll figure something out.
591
00:17:51,509 --> 00:17:53,245
I really wish
I could believe you.
592
00:17:53,746 --> 00:17:54,648
Yeah, me too.
593
00:17:55,517 --> 00:17:57,086
I felt better with my head
out the window.
594
00:17:57,119 --> 00:17:57,922
Do you mind?
595
00:17:57,955 --> 00:17:59,157
Just close your mouth.
596
00:17:59,658 --> 00:18:00,760
It's locust season.
597
00:18:02,798 --> 00:18:04,267
[muffled scream]
598
00:18:04,802 --> 00:18:05,704
Hello.
599
00:18:06,305 --> 00:18:07,006
Hey.
600
00:18:07,040 --> 00:18:08,677
I'm really glad
you both stayed.
601
00:18:08,710 --> 00:18:09,745
-Us too.
-Yeah.
602
00:18:10,513 --> 00:18:11,750
Oh. Thank you.
603
00:18:11,783 --> 00:18:12,651
Thank you.
604
00:18:17,127 --> 00:18:18,195
[chuckles]
605
00:18:22,938 --> 00:18:23,773
[Fiona] Okay.
606
00:18:26,680 --> 00:18:27,480
-Cheers.
-Cheers.
607
00:18:27,514 --> 00:18:28,148
Cheers.
608
00:18:28,148 --> 00:18:29,217
[glasses clink]
609
00:18:33,059 --> 00:18:33,893
[chuckles]
610
00:18:35,463 --> 00:18:38,636
Okay. You both just drank
$250 worth of wine.
611
00:18:38,670 --> 00:18:40,473
Well, I still caught the notes
of cardamom.
612
00:18:40,507 --> 00:18:42,745
Me too. I tasted
the cardigan as well.
613
00:18:42,778 --> 00:18:44,548
I really like you both.
614
00:18:44,581 --> 00:18:47,821
And when I saw you guys
together tonight, I just...
615
00:18:48,723 --> 00:18:50,760
...felt like you two might
have a vibe.
616
00:18:50,794 --> 00:18:51,629
[laughs]
617
00:18:51,662 --> 00:18:52,497
What?
618
00:18:52,531 --> 00:18:53,466
Yuck.
619
00:18:53,499 --> 00:18:54,868
Yeah, I just thought it might
be interesting
620
00:18:54,902 --> 00:18:55,671
to explore that.
621
00:18:55,704 --> 00:18:56,906
Oh, I love exploration.
622
00:18:56,939 --> 00:18:59,645
I was just reading this book
about the Northwest Passage.
623
00:19:05,891 --> 00:19:06,692
Oh.
624
00:19:15,176 --> 00:19:16,244
Your turn.
625
00:19:17,480 --> 00:19:18,683
Totally.
626
00:19:18,716 --> 00:19:19,518
Yeah.
627
00:19:20,253 --> 00:19:21,388
[Frank clears throat]
628
00:19:21,956 --> 00:19:23,259
Don't tell HR.
629
00:19:23,292 --> 00:19:24,127
I won't if you won't.
630
00:19:24,160 --> 00:19:25,730
Okay. [clears throat]
631
00:19:30,205 --> 00:19:31,374
[Emily] Hello?
632
00:19:31,441 --> 00:19:35,483
Has anyone seen my last easel
with the mange infographic?
633
00:19:35,517 --> 00:19:36,418
Hey.
634
00:19:36,451 --> 00:19:37,821
Wait, what are you guys
still doing here?
635
00:19:37,854 --> 00:19:39,291
Um...
636
00:19:39,324 --> 00:19:41,395
They were both just
helping me clean up.
637
00:19:41,428 --> 00:19:43,298
Thank you, guys.
It's really nice of you.
638
00:19:43,332 --> 00:19:44,500
Oh, here it is.
639
00:19:45,202 --> 00:19:46,605
Just get it outta your way.
640
00:19:47,106 --> 00:19:48,175
Whoa!
641
00:19:48,208 --> 00:19:49,244
There goes that puppy.
642
00:19:49,277 --> 00:19:50,246
Do you want a hand?
643
00:19:50,280 --> 00:19:51,615
No. Don't help me.
644
00:19:51,649 --> 00:19:54,888
Okay, I'll just... ow!
Just take it like this.
645
00:19:54,922 --> 00:19:57,561
Bye, guys. Thank you.
It was such a good night.
646
00:19:57,594 --> 00:19:58,529
Bye!
647
00:20:03,004 --> 00:20:03,940
Where were we?
648
00:20:03,940 --> 00:20:05,075
Well, uh...
649
00:20:05,109 --> 00:20:06,612
I... think...
650
00:20:10,118 --> 00:20:11,789
Did the boss lady
kill the vibe?
651
00:20:11,823 --> 00:20:12,725
-Yeah.
-Kinda.
652
00:20:12,758 --> 00:20:13,794
Yeah. Yeah. Mm-hmm.
653
00:20:13,827 --> 00:20:16,532
'Cause... and now it...
'cause it's late.
654
00:20:16,966 --> 00:20:17,934
I have a cat.
655
00:20:22,678 --> 00:20:23,546
[exhales]
656
00:20:24,582 --> 00:20:25,517
So.
657
00:20:25,550 --> 00:20:26,418
So.
658
00:20:26,753 --> 00:20:27,387
That was weird.
659
00:20:27,420 --> 00:20:28,255
It was crazy weird.
660
00:20:28,288 --> 00:20:29,123
Yeah.
661
00:20:29,558 --> 00:20:31,495
Can you imagine if we...
662
00:20:31,529 --> 00:20:32,531
Right?
663
00:20:32,564 --> 00:20:33,633
No.
664
00:20:33,666 --> 00:20:34,602
Wow.
665
00:20:34,635 --> 00:20:36,004
It's a good thing that
you chickened out.
666
00:20:36,038 --> 00:20:36,839
-Me?
-Yeah.
667
00:20:36,873 --> 00:20:37,608
You chickened out.
668
00:20:37,641 --> 00:20:38,744
No, I... what?
I was leaning in.
669
00:20:38,777 --> 00:20:40,480
You were not leaning in.
I was leaning in.
670
00:20:40,514 --> 00:20:42,116
You had your eyes open
the whole time.
671
00:20:42,149 --> 00:20:43,319
Yeah, 'cause
that's how I kiss.
672
00:20:43,352 --> 00:20:45,524
Stop doing that.
It's so bizarre.
673
00:20:45,557 --> 00:20:46,892
Okay. Whatever, chicken.
674
00:20:46,926 --> 00:20:48,897
Whatever... you.
675
00:20:48,897 --> 00:20:49,865
-Good one.
-Uh-huh.
676
00:20:49,865 --> 00:20:50,800
That's a good comeback.
677
00:20:50,834 --> 00:20:51,736
Yeah, well...
678
00:20:51,769 --> 00:20:52,805
Alright. Good night.
679
00:20:52,805 --> 00:20:53,706
Good night.
680
00:20:55,242 --> 00:20:56,444
[awkward chuckle]
681
00:20:58,482 --> 00:21:01,187
Hey, if you were so smart,
why did you leave your pants?
682
00:21:01,221 --> 00:21:02,423
Shut up.
683
00:21:06,097 --> 00:21:07,166
[Patel] Hello?
684
00:21:07,567 --> 00:21:09,403
Hello? Is anybody here?
685
00:21:10,305 --> 00:21:11,140
[keypad beeps]
686
00:21:11,174 --> 00:21:12,611
[phone ringing]
687
00:21:12,644 --> 00:21:13,278
Yo!
688
00:21:13,311 --> 00:21:14,682
I don't know how
you did it
689
00:21:14,715 --> 00:21:16,385
but Parker might actually
be gone.
690
00:21:16,653 --> 00:21:18,055
[Shred] I told you
I'd handle it.
691
00:21:18,088 --> 00:21:19,826
We can officially
sell the house.
692
00:21:19,859 --> 00:21:20,828
Thank you.
693
00:21:20,861 --> 00:21:22,865
Alright, I'm gonna hang up
and cry privately.
694
00:21:22,898 --> 00:21:25,269
I'd chase off an army
of squatters for you, buddy.
695
00:21:25,302 --> 00:21:26,337
Bye.
696
00:21:28,743 --> 00:21:31,114
Oh, ho, ho, ho, ho!
Is that for me?
697
00:21:31,148 --> 00:21:31,950
I, uh...
698
00:21:31,983 --> 00:21:33,118
Best roommate ever.
699
00:21:33,151 --> 00:21:33,986
Uh...
700
00:21:36,024 --> 00:21:36,959
You're welcome.
701
00:21:39,097 --> 00:21:40,867
โช
47152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.