All language subtitles for Animal.Control.S03E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,738 --> 00:00:02,706 Okay. That tight? 2 00:00:02,739 --> 00:00:03,607 Yep. 3 00:00:05,812 --> 00:00:06,814 Ooh! 4 00:00:06,847 --> 00:00:07,716 Kinky. 5 00:00:07,749 --> 00:00:09,819 I found a shock collar in deep storage, 6 00:00:09,853 --> 00:00:11,122 where I keep my whatchamacallits. 7 00:00:11,156 --> 00:00:12,224 I'm trying to see if it works. 8 00:00:12,258 --> 00:00:13,928 Luckily, Shred's neck is the same size 9 00:00:13,995 --> 00:00:15,064 as an average labradoodle. 10 00:00:15,097 --> 00:00:17,702 Did you give consent, and do you have a safe word? 11 00:00:17,736 --> 00:00:18,336 [remote beeps] 12 00:00:18,370 --> 00:00:19,807 I do, and Viggo Mortensen. 13 00:00:19,873 --> 00:00:20,508 Nice. 14 00:00:20,575 --> 00:00:21,342 Whenever you're ready, Frank. 15 00:00:21,409 --> 00:00:22,411 I'm pressing it now. [remote beeps] 16 00:00:22,444 --> 00:00:23,246 Hmm. 17 00:00:23,279 --> 00:00:24,549 This thing is red hot in my hand. 18 00:00:24,616 --> 00:00:25,618 Well, you know, I have a pretty high pain tolerance. 19 00:00:25,651 --> 00:00:28,023 Lest we forget, I did get frostbite on my penis, 20 00:00:28,056 --> 00:00:31,263 and then won a mechanical bull riding contest the same night. 21 00:00:31,296 --> 00:00:32,365 Wow. 22 00:00:32,398 --> 00:00:33,266 Yeah, I don't think it works. Give me that thing. 23 00:00:33,299 --> 00:00:34,736 Oh. You gonna try it? 24 00:00:34,769 --> 00:00:35,437 Yeah. 25 00:00:35,470 --> 00:00:36,372 Sure you can handle the tickle? 26 00:00:36,405 --> 00:00:38,209 I'm guessing that the batteries are dead. 27 00:00:38,243 --> 00:00:39,746 'Cause if you're not feeling... 28 00:00:40,213 --> 00:00:41,517 ...anything, then I don't think that... 29 00:00:41,551 --> 00:00:43,486 -[remote beeps] -[Frank groans in pain] 30 00:00:43,521 --> 00:00:44,289 [Shred laughs] 31 00:00:44,322 --> 00:00:45,224 Ahh! 32 00:00:45,257 --> 00:00:47,796 [Shred] Yes! I got you! I got you! 33 00:00:47,829 --> 00:00:49,431 I was in excruciating pain. 34 00:00:49,465 --> 00:00:50,166 [Shred laughs] 35 00:00:50,233 --> 00:00:51,235 He said he could never be got. 36 00:00:51,302 --> 00:00:52,004 [repeating] Viggo Mortensen! Viggo Mortensen...! 37 00:00:52,070 --> 00:00:53,807 -The button. -Viggo Mortensen! 38 00:00:53,841 --> 00:00:55,410 You gotta let go of the button. 39 00:00:55,911 --> 00:00:56,747 There, there. 40 00:00:57,516 --> 00:00:58,150 Wow. 41 00:00:58,183 --> 00:00:59,085 How did you do that? 42 00:00:59,118 --> 00:01:01,323 It took everything in me not to react. 43 00:01:01,356 --> 00:01:03,661 I peed a little... but it was worth it. 44 00:01:04,730 --> 00:01:06,733 โ™ชโ™ชโ™ช 45 00:01:20,027 --> 00:01:21,062 [Fiona] Oh! 46 00:01:21,095 --> 00:01:21,964 Wow. 47 00:01:22,498 --> 00:01:24,268 If I was grading that, and I am, 48 00:01:24,301 --> 00:01:26,507 I'd give it a 98 out of 100. 49 00:01:26,540 --> 00:01:27,341 98? 50 00:01:27,374 --> 00:01:29,679 One point off per sock left on. Fair. 51 00:01:29,713 --> 00:01:32,719 I gotta go to work, though. Animals never sleep. 52 00:01:32,753 --> 00:01:33,555 I mean, they do. 53 00:01:33,588 --> 00:01:34,823 It's just... you know what I mean. 54 00:01:34,856 --> 00:01:36,059 Mmm. 55 00:01:36,092 --> 00:01:37,160 Okay. 56 00:01:41,403 --> 00:01:42,338 Oh! 57 00:01:42,371 --> 00:01:43,807 I've got something for you. 58 00:01:46,178 --> 00:01:46,980 Oh. Thank you. 59 00:01:46,980 --> 00:01:48,951 Wait. Is this an anniversary gift? 60 00:01:48,951 --> 00:01:51,924 Has it been a month already? I didn't get you anything. 61 00:01:51,957 --> 00:01:52,892 No. 62 00:01:52,959 --> 00:01:54,829 I get sent free stuff from brands all the time 63 00:01:54,863 --> 00:01:56,232 wanting to do collaborations. 64 00:01:56,265 --> 00:01:58,504 Do let me know if you'd like a de-puffing concealer. 65 00:01:58,537 --> 00:02:01,475 I'm good. But I mean, if it's... junking up your closet, then... 66 00:02:03,748 --> 00:02:07,722 Will I see you tonight at the animal control fundraiser? 67 00:02:07,755 --> 00:02:08,891 Uh... 68 00:02:08,924 --> 00:02:10,227 I wasn't planning on it. 69 00:02:10,261 --> 00:02:11,897 Oh, I don't care. It's fine. [scoffs] 70 00:02:11,964 --> 00:02:14,770 I was just making conversation because you're taking so long 71 00:02:14,803 --> 00:02:16,038 to put your shoes on. 72 00:02:16,072 --> 00:02:18,476 Oh, good. 'Cause the excuses I had ready were pretty weak. 73 00:02:18,510 --> 00:02:21,015 I was in a cat died or Shred died area. 74 00:02:21,049 --> 00:02:22,118 Frank, relax. 75 00:02:22,118 --> 00:02:25,290 I'm very happy with how un-talky and uncomplicated 76 00:02:25,323 --> 00:02:27,160 our situationship is. 77 00:02:27,194 --> 00:02:29,632 I see what you did. Describes us perfectly. 78 00:02:35,544 --> 00:02:37,181 I'll get you a couple of those concealers. 79 00:02:37,214 --> 00:02:38,283 Yeah. 80 00:02:38,316 --> 00:02:39,653 [Emily] Okay, people. 81 00:02:39,686 --> 00:02:42,191 Fiona Holcomb is hosting the fundraiser tonight 82 00:02:42,224 --> 00:02:43,761 for our new annex kennels, and as you know, 83 00:02:43,794 --> 00:02:46,199 we're bringing Toby, the baby kangaroo. 84 00:02:46,233 --> 00:02:47,803 I'm still looking for volunteers to be 85 00:02:47,836 --> 00:02:48,838 his handler tonight. 86 00:02:48,905 --> 00:02:50,240 Would that I could, but we're in the final push 87 00:02:50,274 --> 00:02:51,342 to flip our house. 88 00:02:51,442 --> 00:02:53,581 Yep. All that's left to address is a small animal issue 89 00:02:53,614 --> 00:02:55,050 in the attic. We heard a skitter. 90 00:02:55,084 --> 00:02:57,990 So, it's either one big rat or two rats working together, 91 00:02:58,023 --> 00:02:59,492 which is kinda cute. 92 00:02:59,526 --> 00:03:01,228 We're gonna go set a trap at lunch. 93 00:03:01,262 --> 00:03:02,833 It might be the first job we're actually qualified 94 00:03:02,866 --> 00:03:03,701 to do in the house. 95 00:03:03,768 --> 00:03:05,638 I've been working on this for weeks. 96 00:03:05,672 --> 00:03:06,573 I volunteer... 97 00:03:07,274 --> 00:03:08,376 Victoria. 98 00:03:08,945 --> 00:03:10,047 Okay, great! Thank you. 99 00:03:10,080 --> 00:03:11,215 No, uh... 100 00:03:11,215 --> 00:03:12,552 that can't work. 101 00:03:12,619 --> 00:03:14,354 Your first job is gonna be to set up the kangaroo pen 102 00:03:14,388 --> 00:03:15,792 at Fiona's house this morning. 103 00:03:15,825 --> 00:03:16,894 Great. I don't care... 104 00:03:16,894 --> 00:03:18,965 because there's an open bar at the event tonight. 105 00:03:18,998 --> 00:03:19,934 [Emily] There you go! 106 00:03:20,000 --> 00:03:21,637 I will be fine tuning my speech in my office, 107 00:03:21,670 --> 00:03:23,907 so, if you guys need anything, too bad. [chuckles] 108 00:03:23,941 --> 00:03:26,780 Unless it's important, and then just knock. Yeah. 109 00:03:26,814 --> 00:03:29,485 And all of the funds raised here tonight will go directly 110 00:03:29,520 --> 00:03:32,091 towards the construction of our new adoption space. 111 00:03:32,124 --> 00:03:32,926 Thank you. 112 00:03:32,960 --> 00:03:33,728 [Bettany clapping] 113 00:03:33,761 --> 00:03:34,863 -That was amazing. -[Emily squeals] 114 00:03:34,896 --> 00:03:35,732 Real tears. 115 00:03:35,765 --> 00:03:37,167 Wow. I think I'm ready. [phone rings] 116 00:03:37,201 --> 00:03:38,003 Yeah. You are. 117 00:03:38,036 --> 00:03:39,673 Oh! Oh, it's Fiona. 118 00:03:39,673 --> 00:03:40,608 Hi, Fiona. 119 00:03:40,641 --> 00:03:41,309 Emily! 120 00:03:41,342 --> 00:03:42,745 How is the speech coming? 121 00:03:42,779 --> 00:03:43,747 It's going great. 122 00:03:43,814 --> 00:03:45,718 I hope your guests have a taste for pie charts. 123 00:03:45,752 --> 00:03:46,754 I have a thought. 124 00:03:46,787 --> 00:03:50,227 I just saw this roast of a football person. 125 00:03:50,260 --> 00:03:52,532 You should do that for the speech tonight. 126 00:03:52,565 --> 00:03:56,607 Oh, a... a roast, um... like making fun of people? 127 00:03:56,640 --> 00:03:57,875 Yeah! 128 00:03:57,909 --> 00:04:00,380 Tease 'em. Let 'em have it. They will absolutely love it. 129 00:04:00,413 --> 00:04:02,084 I... I am just wondering. [phone beeps] 130 00:04:02,117 --> 00:04:03,855 Uh, the double beep means she hung up. 131 00:04:03,888 --> 00:04:05,090 Oh. Okay. 132 00:04:05,124 --> 00:04:09,165 A roast, uh... it's a bit of a pivot, but I can be funny. 133 00:04:09,198 --> 00:04:10,802 Yeah... you can be funny. 134 00:04:10,835 --> 00:04:13,106 I did just hear a really funny joke the other day. 135 00:04:13,139 --> 00:04:14,776 Why did the fish blush? 136 00:04:14,809 --> 00:04:16,947 Well, I think Fiona's looking for something edgier. 137 00:04:16,980 --> 00:04:18,049 You know, hard jokes. 138 00:04:18,083 --> 00:04:20,120 I'll help you. We're gonna research these people... 139 00:04:20,153 --> 00:04:21,055 Great. 140 00:04:21,089 --> 00:04:22,592 ...and bring 'em on down a peg. You know? 141 00:04:22,625 --> 00:04:24,295 Yeah. Are you sure you don't wanna know why 142 00:04:24,329 --> 00:04:25,197 the fish blushed? 143 00:04:25,264 --> 00:04:26,666 It's 'cause he saw the ocean's bottom. 144 00:04:26,700 --> 00:04:27,367 [Emily laugh] 145 00:04:27,400 --> 00:04:28,637 Yeah, I had that popsicle, too. 146 00:04:28,671 --> 00:04:29,573 [Emily laughs] 147 00:04:29,606 --> 00:04:30,642 [Patel] You know, if we get over-asking, 148 00:04:30,709 --> 00:04:32,211 I'm gonna put a Jacuzzi in my backyard. 149 00:04:32,244 --> 00:04:33,747 After I pay off my credit cards. 150 00:04:33,781 --> 00:04:37,154 And put brakes on the mini. My kid's teeth are a mess. 151 00:04:37,154 --> 00:04:38,223 God, I'm in a hole. 152 00:04:38,256 --> 00:04:38,925 Yeah. 153 00:04:38,958 --> 00:04:40,661 I'm gonna get one of those TVs 154 00:04:40,695 --> 00:04:43,032 that looks like a painting when you turn it off. 155 00:04:43,066 --> 00:04:43,935 Like a frame? 156 00:04:43,968 --> 00:04:45,304 No, it's like a TV. 157 00:04:45,337 --> 00:04:46,640 [thudding] 158 00:04:46,673 --> 00:04:48,911 Oh... that sounded like more than a skitter. 159 00:04:49,513 --> 00:04:50,781 That was a full-on thud. 160 00:04:50,815 --> 00:04:52,350 What the hell kinda animal is that? 161 00:04:52,384 --> 00:04:54,087 This is where our years of training pay off. 162 00:04:54,121 --> 00:04:55,023 Get the stick. 163 00:04:55,624 --> 00:04:57,328 The cheese was a nice touch. 164 00:04:57,361 --> 00:04:59,198 You know, I put that in my pocket this morning 165 00:04:59,231 --> 00:05:00,635 and I didn't know why. 166 00:05:00,668 --> 00:05:01,269 [chuckles] 167 00:05:01,302 --> 00:05:02,037 Ooh! 168 00:05:02,104 --> 00:05:02,906 I felt something. 169 00:05:02,939 --> 00:05:04,141 And the cheese is gone. 170 00:05:04,174 --> 00:05:06,345 Let's look at the playback. See what kinda trap we need. 171 00:05:10,888 --> 00:05:13,427 [both scream] 172 00:05:13,460 --> 00:05:14,829 It was a man's hand! 173 00:05:14,896 --> 00:05:15,764 Hand of a man! 174 00:05:17,768 --> 00:05:19,072 [Fiona] Hello! 175 00:05:19,105 --> 00:05:19,873 Hey. 176 00:05:19,907 --> 00:05:21,108 Emily said you were stopping by. 177 00:05:21,141 --> 00:05:21,977 Yeah. I hope you don't mind 178 00:05:22,043 --> 00:05:23,647 that I put the kangaroo pen over here. 179 00:05:23,680 --> 00:05:25,985 It reminds me of some parties I went to in my 20's. 180 00:05:26,018 --> 00:05:26,987 [both laugh] 181 00:05:27,021 --> 00:05:27,923 Quite the setup. 182 00:05:27,989 --> 00:05:30,493 Yeah, I got a bit sweaty putting it together. 183 00:05:31,764 --> 00:05:32,632 [chuckles] 184 00:05:33,233 --> 00:05:34,435 You look good with your hair up. 185 00:05:34,468 --> 00:05:35,604 Oh, thanks. 186 00:05:38,009 --> 00:05:39,311 Do you want some kelp water? 187 00:05:39,344 --> 00:05:40,313 Yeah. 188 00:05:40,346 --> 00:05:42,351 They're amazing at replenishing electrolytes 189 00:05:42,384 --> 00:05:44,790 and making your skin glow. 190 00:05:44,823 --> 00:05:45,825 Oh. 191 00:05:45,858 --> 00:05:47,228 Is that your secret? 192 00:05:47,261 --> 00:05:48,396 [chuckles] 193 00:05:52,872 --> 00:05:54,509 [Victoria humming] 194 00:05:57,716 --> 00:05:58,817 [humming] 195 00:06:03,259 --> 00:06:04,095 [chairs thud] 196 00:06:04,128 --> 00:06:04,996 Ugh. 197 00:06:06,099 --> 00:06:07,067 Where'd you get those? 198 00:06:08,002 --> 00:06:08,970 I can't say. 199 00:06:09,404 --> 00:06:11,008 Legally, you can't say? 200 00:06:11,810 --> 00:06:12,712 Correct. 201 00:06:14,115 --> 00:06:15,083 Where did you get yours? 202 00:06:15,116 --> 00:06:15,952 Legally, I can't say. 203 00:06:15,985 --> 00:06:17,120 Hmm. 204 00:06:17,153 --> 00:06:18,122 Are we both not saying what I think we're not saying? 205 00:06:18,189 --> 00:06:19,124 It does feel like we're in the same boat, yeah. 206 00:06:19,191 --> 00:06:21,930 A fancy, litigious boat where we both went... 207 00:06:22,732 --> 00:06:23,701 below deck? 208 00:06:24,335 --> 00:06:26,005 You know what? I'm not scared. I'll say it. 209 00:06:26,038 --> 00:06:27,440 I'll say it if you say it. 210 00:06:27,440 --> 00:06:28,276 Count of three. 211 00:06:28,309 --> 00:06:29,177 Okay. 212 00:06:30,147 --> 00:06:31,282 [in unison] One. Two. 213 00:06:31,315 --> 00:06:32,350 -We both got with Fiona. -Three. 214 00:06:32,350 --> 00:06:33,687 Okay. I was going on the three. 215 00:06:33,754 --> 00:06:34,822 We slept with the same person. 216 00:06:34,856 --> 00:06:36,826 Wow. Look at us, carpooling through the same tunnel. 217 00:06:36,860 --> 00:06:38,430 What a small, promiscuous world. 218 00:06:38,463 --> 00:06:40,433 You're not... exclusive, right? 219 00:06:40,467 --> 00:06:41,335 -Oh! No, no. -Great. 220 00:06:41,369 --> 00:06:42,705 It's cool, I'm cool. You guys are cool. 221 00:06:42,738 --> 00:06:44,408 I mean, there's no serious feelings, right? 222 00:06:44,442 --> 00:06:45,745 Of course not. 223 00:06:45,778 --> 00:06:47,080 I don't need to hear the answer to that question. 224 00:06:47,114 --> 00:06:48,316 I mean, it was just one time. 225 00:06:48,349 --> 00:06:50,888 When? I mean... when? 226 00:06:50,921 --> 00:06:51,689 At lunch. 227 00:06:51,756 --> 00:06:53,426 Afternoon delight, like the song. 228 00:06:53,459 --> 00:06:54,596 Which I'm sure you've heard, 229 00:06:54,629 --> 00:06:56,198 because we're practically the same age. 230 00:06:56,232 --> 00:06:57,367 Are you sure you're fine with this? 231 00:06:57,400 --> 00:06:58,604 I mean, I'm gonna see her again tonight 232 00:06:58,638 --> 00:06:59,673 at the fundraiser, 233 00:06:59,740 --> 00:07:00,508 and I mean, like, I don't know what's gonna happen. 234 00:07:00,541 --> 00:07:03,714 Wow. A lunch and a dinner hookup. 235 00:07:03,747 --> 00:07:05,250 No intermittent fasting for you. 236 00:07:05,283 --> 00:07:06,318 Okay. You don't seem fine. 237 00:07:06,352 --> 00:07:07,120 No, I am fine. 238 00:07:07,154 --> 00:07:08,389 No, it's great. Have a good time. 239 00:07:08,423 --> 00:07:09,525 I know she will. 240 00:07:10,026 --> 00:07:11,195 She gave me a 98. 241 00:07:17,340 --> 00:07:18,376 [Frank] Oh, hey. 242 00:07:18,443 --> 00:07:20,180 I just wanna say, I really hope tonight goes well. 243 00:07:20,213 --> 00:07:22,184 Thanks. I'm a little nervous about my speech. 244 00:07:22,217 --> 00:07:25,624 I had something written, but now Fiona wants me to be funny. 245 00:07:25,658 --> 00:07:28,096 Oh, you'll be fine. I laugh at you all the time. 246 00:07:28,129 --> 00:07:29,966 And it's super smart that you're bringing 247 00:07:30,000 --> 00:07:31,002 the baby kangaroo. 248 00:07:31,068 --> 00:07:33,006 Reminds everyone we do more than cats and dogs. 249 00:07:33,006 --> 00:07:33,974 Plus, he's super cute. 250 00:07:34,008 --> 00:07:35,511 You'd never suspect he was a biter. 251 00:07:35,545 --> 00:07:36,379 [laughs] Right? 252 00:07:36,412 --> 00:07:37,648 Wait... he's a biter? 253 00:07:37,682 --> 00:07:39,553 I'm sure he'll respect the surroundings 254 00:07:39,586 --> 00:07:41,155 and keep the biting to a minimum. 255 00:07:41,189 --> 00:07:42,559 Plus, Victoria will be sober. 256 00:07:42,592 --> 00:07:43,627 Competent. 257 00:07:43,660 --> 00:07:46,465 Is there any way that you could... 258 00:07:46,499 --> 00:07:47,301 Go to the event? 259 00:07:47,334 --> 00:07:49,539 Ooh, that is asking a lot, day of. 260 00:07:49,572 --> 00:07:51,876 But maybe I could move some stuff around. 261 00:07:51,910 --> 00:07:53,146 I know, I'm sure you're busy. 262 00:07:53,179 --> 00:07:54,047 Done! Moved around. 263 00:07:54,081 --> 00:07:56,352 My dad's surgery is outpatient anyway. 264 00:07:56,386 --> 00:07:57,989 Frank Shaw to the rescue again. 265 00:07:58,022 --> 00:07:58,857 You owe me! 266 00:08:01,295 --> 00:08:02,431 Wait, wait, wait, wait, wait. 267 00:08:02,464 --> 00:08:03,668 Shh! What? 268 00:08:03,701 --> 00:08:05,369 What do we know about this man in our attic? 269 00:08:05,403 --> 00:08:06,540 We know this. 270 00:08:06,607 --> 00:08:08,677 He came into our house without our permission. 271 00:08:08,711 --> 00:08:10,881 Now come on, man. You're Shred Taylor. 272 00:08:10,881 --> 00:08:12,484 Which one of us outran an emu? 273 00:08:12,518 --> 00:08:13,621 -I did. -You did. 274 00:08:13,654 --> 00:08:15,758 He was pretty injured, but I'm on board. 275 00:08:15,792 --> 00:08:17,796 God, you know how to push my buttons. 276 00:08:17,829 --> 00:08:18,663 Shh. 277 00:08:20,066 --> 00:08:21,135 Trap door's open. 278 00:08:21,169 --> 00:08:23,072 [whispers] He's out! Squatter in the wind! 279 00:08:23,105 --> 00:08:24,074 Squatter in the wind! 280 00:08:25,276 --> 00:08:27,381 [all scream] 281 00:08:27,414 --> 00:08:28,884 Whoo! 282 00:08:28,917 --> 00:08:29,719 [screaming] 283 00:08:29,753 --> 00:08:31,489 Who are you? Are you Parasite-ing us? 284 00:08:31,523 --> 00:08:33,259 Fellas... my name is Parker. 285 00:08:33,292 --> 00:08:35,597 I was part of the paint crew that did your kitchen. 286 00:08:35,631 --> 00:08:37,000 -What? -And I had no place to go. 287 00:08:37,034 --> 00:08:40,306 And your renovation... is impeccable. 288 00:08:40,339 --> 00:08:41,442 Impeccable? 289 00:08:41,475 --> 00:08:43,012 Crown moulding... crazy. 290 00:08:43,045 --> 00:08:44,683 -Yeah, it is... it is crazy. -That was my idea. 291 00:08:44,716 --> 00:08:46,520 We had a sense it came together, but... 292 00:08:46,553 --> 00:08:47,420 feels good to hear it. 293 00:08:47,454 --> 00:08:49,291 [beeping sound] 294 00:08:49,960 --> 00:08:50,894 That's my coffee. 295 00:08:51,629 --> 00:08:54,234 You mean our coffee? We got it for the staging. 296 00:08:54,268 --> 00:08:55,336 You wanna stay and have a cup? 297 00:08:55,370 --> 00:08:57,675 I got espresso too, if you like the tiny stuff. 298 00:08:57,708 --> 00:08:58,911 No, man! You gotta go. 299 00:08:58,944 --> 00:09:00,346 I mean, it does smell incredible. 300 00:09:00,380 --> 00:09:01,448 No, he's gotta go. 301 00:09:01,482 --> 00:09:02,952 [beeping sound] 302 00:09:03,520 --> 00:09:05,057 That's my banana bread. 303 00:09:05,090 --> 00:09:05,691 [chuckles] 304 00:09:05,724 --> 00:09:06,961 I do love banana bread. 305 00:09:07,027 --> 00:09:09,031 Just one cup, one slice, then he's gone. 306 00:09:09,064 --> 00:09:09,933 Yeah. 307 00:09:10,000 --> 00:09:11,068 One cup, one slice, then you're gone. 308 00:09:11,102 --> 00:09:13,607 One cup, one slice, then you're gone. 309 00:09:14,642 --> 00:09:16,145 [crowd chattering] 310 00:09:19,719 --> 00:09:20,521 What do you think? 311 00:09:20,554 --> 00:09:21,188 Oh... 312 00:09:21,222 --> 00:09:22,457 Pretty great turnout, right? 313 00:09:22,490 --> 00:09:23,392 Oh my gosh. 314 00:09:23,426 --> 00:09:25,096 Yeah. How's the speech coming? You ready? 315 00:09:25,130 --> 00:09:26,767 Oh, I'm ready. I am locked and loaded. 316 00:09:26,800 --> 00:09:28,436 Ready to roast these people. 317 00:09:28,469 --> 00:09:29,405 Roast? 318 00:09:29,438 --> 00:09:30,340 Okay. 319 00:09:30,808 --> 00:09:32,812 Might work. Definitely a choice. 320 00:09:32,846 --> 00:09:35,082 Good luck. Just a second, excuse me. 321 00:09:35,082 --> 00:09:36,118 [Emily stammers] 322 00:09:37,154 --> 00:09:38,022 Just... 323 00:09:38,524 --> 00:09:39,626 [stammering] 324 00:09:39,659 --> 00:09:41,062 Okay, boss. Boss. You're short-circuiting. 325 00:09:41,095 --> 00:09:43,533 We wrote great jokes. Stay the course. 326 00:09:43,567 --> 00:09:44,635 Absolutely. Yeah, you're right. 327 00:09:44,702 --> 00:09:47,106 Um... yeah. I'm gonna make a pit stop at the bathroom 328 00:09:47,140 --> 00:09:47,976 for a quick vom. 329 00:09:48,009 --> 00:09:49,579 And then, yeah, I'll be right back. 330 00:09:49,613 --> 00:09:50,380 That's my girl! 331 00:09:50,380 --> 00:09:52,184 Toby, who you will meet tonight, 332 00:09:52,217 --> 00:09:54,321 is from a long line of very impressive animals. 333 00:09:54,354 --> 00:09:57,427 His grandmother was actually the original model 334 00:09:57,461 --> 00:09:59,064 for the Qantas Airlines logo. 335 00:09:59,097 --> 00:10:00,132 [chuckling] 336 00:10:00,166 --> 00:10:02,137 I'm here all week. Enjoy the party. 337 00:10:02,806 --> 00:10:03,507 Hi. 338 00:10:03,540 --> 00:10:05,043 Someone's popular tonight. 339 00:10:05,077 --> 00:10:08,048 Thank you. I'm just making stuff up. Yeah. 340 00:10:08,082 --> 00:10:09,017 [Fiona laughs] 341 00:10:11,188 --> 00:10:12,291 Ah! You made it. 342 00:10:12,357 --> 00:10:14,830 Oh, I couldn't miss all the fun and the paid overtime. 343 00:10:14,863 --> 00:10:16,733 You scrub up very nicely. 344 00:10:16,766 --> 00:10:18,837 Yes. I thought you weren't coming. 345 00:10:18,871 --> 00:10:20,541 Well, it's called an Irish hello. 346 00:10:20,574 --> 00:10:21,475 Mm. 347 00:10:21,509 --> 00:10:22,243 And I believe in supporting the animals. 348 00:10:22,277 --> 00:10:24,949 Yes. The animals. Those animals. 349 00:10:25,584 --> 00:10:26,653 Mm-hmm. 350 00:10:28,189 --> 00:10:30,060 You broke your NDA's, didn't you? 351 00:10:30,093 --> 00:10:31,095 -Uh... -Well... 352 00:10:31,128 --> 00:10:34,000 Guys... I have to get my legal team involved. 353 00:10:34,434 --> 00:10:35,303 Oh, man. 354 00:10:36,271 --> 00:10:37,942 [laughs] 355 00:10:39,344 --> 00:10:39,946 I'm kidding. 356 00:10:39,979 --> 00:10:41,048 -Oh... [chuckles] -Okay. 357 00:10:41,082 --> 00:10:42,484 Look, I gave you the same headphones, 358 00:10:42,518 --> 00:10:43,554 and you work together, 359 00:10:43,587 --> 00:10:45,089 so, I guess it was a matter of time. 360 00:10:45,122 --> 00:10:48,128 Please... be grown-ups about this? 361 00:10:49,364 --> 00:10:50,200 Okay? 362 00:10:50,233 --> 00:10:51,101 [chuckles] 363 00:10:52,805 --> 00:10:54,007 So, it's like that, huh? 364 00:10:54,041 --> 00:10:55,243 I think it's definitely like that. 365 00:10:55,277 --> 00:10:57,214 Did you think you'd show up in a nice suit 366 00:10:57,247 --> 00:10:58,349 and I'd just leave? 367 00:10:58,382 --> 00:10:59,217 It's a fantastic suit, 368 00:10:59,251 --> 00:11:00,721 and I won't be wearing it very long. 369 00:11:00,754 --> 00:11:02,457 Do you really think you know the female anatomy 370 00:11:02,491 --> 00:11:03,727 better than I do? 371 00:11:03,760 --> 00:11:04,929 It's a fantastic suit. 372 00:11:04,962 --> 00:11:06,867 Oh. That's a no. Okay. 373 00:11:06,900 --> 00:11:08,069 Welcome to the big time. 374 00:11:08,102 --> 00:11:09,639 I hope you can handle yourself. 375 00:11:09,673 --> 00:11:11,275 Yeah, well, I hope you're ready to sit back 376 00:11:11,308 --> 00:11:12,443 and watch me handle myself. 377 00:11:13,647 --> 00:11:14,549 You know what I mean. 378 00:11:14,582 --> 00:11:15,618 Yeah. 379 00:11:15,651 --> 00:11:16,987 Oh. 380 00:11:17,020 --> 00:11:19,526 So, when I came home, my lady had changed the locks. 381 00:11:19,559 --> 00:11:21,697 After four years being together, man. 382 00:11:21,730 --> 00:11:23,432 And the next day, I showed up late for work. 383 00:11:23,432 --> 00:11:24,201 They fired me. 384 00:11:24,268 --> 00:11:25,336 And I worked there for six months. 385 00:11:25,403 --> 00:11:28,076 I feel you on the lady thing, but the... the job... 386 00:11:28,109 --> 00:11:29,913 No. It did sound like maybe you were still in 387 00:11:29,946 --> 00:11:31,481 a probationary period. -Yeah. 388 00:11:31,516 --> 00:11:32,852 But none of this is an excuse 389 00:11:32,885 --> 00:11:34,154 for being a stowaway in your home. 390 00:11:34,187 --> 00:11:35,991 I'm gonna be out by the end of the day. Okay? 391 00:11:35,991 --> 00:11:37,327 We appreciate that, man. 392 00:11:37,394 --> 00:11:39,030 And we're sorry you've been having such a tough time. 393 00:11:39,064 --> 00:11:41,368 Now, I gotta address the elephant in the room. 394 00:11:41,402 --> 00:11:42,571 Bro, is that you? 395 00:11:42,605 --> 00:11:43,941 Is that you from the video online? 396 00:11:43,974 --> 00:11:44,876 The one that's the... 397 00:11:44,910 --> 00:11:46,312 the one that's like, uh... "The Thumbs!" 398 00:11:46,345 --> 00:11:48,449 [laughs] I... this is... I can't believe this. 399 00:11:48,483 --> 00:11:49,586 You recognize me? 400 00:11:49,619 --> 00:11:50,688 I cannot believe that I've been squatting 401 00:11:50,721 --> 00:11:51,990 in an A-lister's house! 402 00:11:52,024 --> 00:11:53,526 And now I'm really embarrassed. 403 00:11:53,560 --> 00:11:54,427 Will you, um... 404 00:11:54,461 --> 00:11:56,700 hey, will you actually sign this for me? 405 00:11:56,733 --> 00:11:58,136 What? Okay. I mean... 406 00:11:58,169 --> 00:12:00,073 Can you just... yeah, I would love it if you could, man. 407 00:12:00,106 --> 00:12:01,141 Sure. 408 00:12:03,613 --> 00:12:04,783 Look at that. 409 00:12:04,816 --> 00:12:07,220 Alright, fellas. I should dip. 410 00:12:07,254 --> 00:12:08,156 You know what? 411 00:12:08,189 --> 00:12:09,257 Is there anything we can do to help you? 412 00:12:09,291 --> 00:12:10,928 I feel bad doing this to a fan. 413 00:12:10,962 --> 00:12:12,798 I mean, I could use some boxes. 414 00:12:12,832 --> 00:12:14,602 And maybe, like, a marker so that I could write 415 00:12:14,636 --> 00:12:15,772 "Parker's stuff" on the side, 416 00:12:15,805 --> 00:12:18,476 so that I know what's inside the boxes. 417 00:12:18,510 --> 00:12:19,746 Done. 418 00:12:19,779 --> 00:12:21,215 We'll make a quick run to the home supply store. 419 00:12:21,248 --> 00:12:21,917 Really? 420 00:12:21,950 --> 00:12:23,453 Shred, come on. He's a fan! 421 00:12:23,520 --> 00:12:24,287 Fellas. 422 00:12:24,321 --> 00:12:25,156 [Patel chuckles] 423 00:12:26,225 --> 00:12:27,226 Thank you. 424 00:12:31,101 --> 00:12:31,736 Uh... 425 00:12:32,137 --> 00:12:33,741 You can put your tongue back in your mouth. 426 00:12:33,774 --> 00:12:35,476 I'm just wondering what you did with the taser. 427 00:12:35,510 --> 00:12:37,113 I left that next to Fiona's bed. 428 00:12:37,147 --> 00:12:38,216 I'll get it later when I'm there. 429 00:12:38,216 --> 00:12:40,453 Unless I get there first and decide to incorporate it 430 00:12:40,486 --> 00:12:41,355 in some role playing. 431 00:12:41,422 --> 00:12:43,125 Where you'll be playing your usual role of 432 00:12:43,159 --> 00:12:45,129 less intimidating Frankenstein? 433 00:12:45,765 --> 00:12:47,334 Wow. 434 00:12:47,367 --> 00:12:48,670 Victoria. 435 00:12:48,703 --> 00:12:50,006 I mean, wow. 436 00:12:50,039 --> 00:12:53,112 Yeah, it's a shirt and belt. Let's settle down. 437 00:12:53,112 --> 00:12:55,316 [Emily] Hello? Hey, is this thing on? 438 00:12:55,349 --> 00:12:57,254 [stammering] Emily's trying to talk. 439 00:12:57,254 --> 00:12:58,356 Oh... 440 00:12:58,389 --> 00:13:00,259 [Emily] Thank you all so much for coming out tonight. 441 00:13:00,293 --> 00:13:02,665 And a huge thank you to Fiona for hosting. 442 00:13:02,698 --> 00:13:03,634 [applause] 443 00:13:03,667 --> 00:13:05,403 [kissing sounds] Thank you. 444 00:13:05,436 --> 00:13:08,476 We are so lucky to be working with an icon like you. 445 00:13:08,510 --> 00:13:09,445 Thank you. 446 00:13:10,080 --> 00:13:12,083 Uh, speaking of lucky to be working, 447 00:13:12,117 --> 00:13:14,255 uh... Tucker Shobald is here. 448 00:13:14,288 --> 00:13:16,225 I see you're all settled in the corner. 449 00:13:16,258 --> 00:13:19,164 Unlike your last two assistants who settled out of court. 450 00:13:19,699 --> 00:13:20,601 Ha! 451 00:13:21,202 --> 00:13:22,671 'Cause of harassment charges. 452 00:13:22,705 --> 00:13:23,740 [Bettany] Hey-oh! 453 00:13:23,773 --> 00:13:24,809 Yeah. 454 00:13:25,343 --> 00:13:26,547 Um... who else is here? 455 00:13:26,580 --> 00:13:27,815 Oh, Tabitha Mittons. 456 00:13:27,881 --> 00:13:30,253 Tabitha is really racking up the titles. 457 00:13:30,286 --> 00:13:31,322 SVP. 458 00:13:31,355 --> 00:13:32,324 CEO. 459 00:13:32,357 --> 00:13:33,358 DUI. 460 00:13:33,358 --> 00:13:33,994 [crowd gasps] 461 00:13:34,027 --> 00:13:35,564 Bloop! Got her. [laughs] 462 00:13:35,597 --> 00:13:36,833 Mic drop. 463 00:13:37,400 --> 00:13:38,035 [microphone thuds] 464 00:13:38,069 --> 00:13:39,137 [speaker feedback] 465 00:13:39,605 --> 00:13:40,574 Oh, I'm gonna... 466 00:13:41,743 --> 00:13:42,945 Still got a few more. 467 00:13:42,979 --> 00:13:44,582 This is the greatest thing I've ever seen. 468 00:13:44,616 --> 00:13:47,354 Yeah, I agree, but I can actually hear wallets closing. 469 00:13:47,387 --> 00:13:50,761 Oh, Oz Triblioni is over there. Looking pretty good. 470 00:13:50,794 --> 00:13:52,798 Oz, I love how you matched your cufflinks 471 00:13:52,798 --> 00:13:54,769 to your ankle monitor. 472 00:13:54,769 --> 00:13:57,274 'Cause Oz went to jail for embezzlement. 473 00:13:57,340 --> 00:13:57,942 Jail! 474 00:13:57,976 --> 00:13:59,010 [speaker feedback] 475 00:14:00,479 --> 00:14:03,319 Uh, anyone wanna know why the... the fish blushed? 476 00:14:03,352 --> 00:14:05,256 Um... 477 00:14:05,289 --> 00:14:06,058 [crowd awes] 478 00:14:06,492 --> 00:14:08,964 Who wants to meet the cutest guy in the world? 479 00:14:08,997 --> 00:14:10,634 And also a baby kangaroo. 480 00:14:10,668 --> 00:14:11,736 [crowd laughs] 481 00:14:11,770 --> 00:14:13,039 Okay, you're all laughing now. 482 00:14:13,072 --> 00:14:14,542 This is who you're saving, everyone. 483 00:14:14,609 --> 00:14:17,380 If you wanna pet him... open up those checkbooks. 484 00:14:17,414 --> 00:14:18,616 [crowd awing] 485 00:14:26,666 --> 00:14:28,335 Hmm. Key's a little sticky. 486 00:14:28,369 --> 00:14:29,370 Oh, I'll try mine. 487 00:14:30,306 --> 00:14:31,174 It's weird. 488 00:14:33,112 --> 00:14:35,049 It's not working either. You don't think... 489 00:14:35,082 --> 00:14:36,519 What? No, he wouldn't. 490 00:14:37,855 --> 00:14:38,690 [knocking] 491 00:14:38,724 --> 00:14:39,592 [Patel] Parker? 492 00:14:39,659 --> 00:14:40,828 Fellas, yo. I'm really sorry about this. 493 00:14:40,861 --> 00:14:43,199 It's just that, uh, changing the locks is the only way 494 00:14:43,232 --> 00:14:45,236 I can keep you from coming back into the house. 495 00:14:45,270 --> 00:14:48,208 This is my house now. If that wasn't made clear. 496 00:14:48,242 --> 00:14:51,382 Why? Parker, this is not how a fan is supposed to act. 497 00:14:51,415 --> 00:14:53,554 Yeah, dude. If you don't come out, I'll... 498 00:14:53,587 --> 00:14:54,922 I'll call the police, man. 499 00:14:54,956 --> 00:14:55,891 [Parker] For sure. 500 00:14:55,924 --> 00:14:58,029 It's just that, um, I have a signed lease. 501 00:14:58,062 --> 00:14:59,097 [mail slot squeaks] 502 00:15:01,737 --> 00:15:02,805 When did you sign a lease? 503 00:15:02,838 --> 00:15:04,007 What? No, I didn't sign a lease. 504 00:15:04,041 --> 00:15:05,376 Your signature is on the lease! 505 00:15:05,443 --> 00:15:07,915 I didn't give a sig-- I gave him my autograph. 506 00:15:08,182 --> 00:15:09,485 He forged the lease, dude! 507 00:15:09,519 --> 00:15:12,591 Parker, I'm just so disappointed in you right now! 508 00:15:14,461 --> 00:15:15,630 You're not wrong. 509 00:15:16,599 --> 00:15:17,434 [Victoria] Oi! 510 00:15:17,500 --> 00:15:20,841 Using the baby kangaroo. Desperate move. 511 00:15:20,875 --> 00:15:22,845 A desperate move that worked. 512 00:15:23,278 --> 00:15:25,416 From Fiona. Please stay after. 513 00:15:25,450 --> 00:15:27,253 I don't wanna make a big deal of my win. 514 00:15:27,287 --> 00:15:29,692 Just grab your pants and make a quiet exit. 515 00:15:29,726 --> 00:15:30,828 [phone pings] 516 00:15:30,861 --> 00:15:31,997 Ooh! 517 00:15:32,030 --> 00:15:34,134 Look what I just got from Fiona. 518 00:15:34,569 --> 00:15:35,771 Please stay after. 519 00:15:36,204 --> 00:15:38,744 I guess I won't be needing my pants after all. 520 00:15:38,811 --> 00:15:40,246 Do you think she's thinking... 521 00:15:40,279 --> 00:15:41,214 What? 522 00:15:42,585 --> 00:15:43,654 [chuckles] 523 00:15:43,720 --> 00:15:45,089 See you on the ice, kid. 524 00:15:46,926 --> 00:15:48,029 Threesome. No biggie. 525 00:15:48,062 --> 00:15:49,665 It's just like doing extra reps. 526 00:15:49,698 --> 00:15:50,667 Naked. 527 00:15:50,701 --> 00:15:51,703 With a coworker. 528 00:15:52,170 --> 00:15:54,007 Do they have a bidet here? 529 00:15:58,148 --> 00:16:00,754 Hey, I totally bombed. Didn't I? 530 00:16:00,754 --> 00:16:02,558 I blame myself. I've lost my touch. 531 00:16:02,592 --> 00:16:03,425 [groans] 532 00:16:04,061 --> 00:16:05,765 Hi, Fiona. 533 00:16:05,798 --> 00:16:07,602 Well, that was a disaster. 534 00:16:07,635 --> 00:16:08,604 Yeah. I'm so sorry. 535 00:16:08,637 --> 00:16:10,807 I don't know what made me think I was funny. 536 00:16:10,841 --> 00:16:13,880 Emily, I'm afraid we're still 10 grand short of our goal. 537 00:16:13,947 --> 00:16:15,049 But it's okay. 538 00:16:15,083 --> 00:16:17,287 We will try again in a few months. 539 00:16:17,320 --> 00:16:17,988 Right. 540 00:16:18,355 --> 00:16:20,660 Wait, no. Um... Fiona. I... I'm so sorry. 541 00:16:20,694 --> 00:16:23,132 We can't wait a few months. We need the annex now. 542 00:16:23,132 --> 00:16:24,969 We have major overcrowding issues. 543 00:16:25,003 --> 00:16:26,606 We've got cats rooming with dogs, 544 00:16:26,639 --> 00:16:27,575 and snakes next to hamsters. 545 00:16:27,608 --> 00:16:29,177 I mean, this thing is a ticking time bomb. 546 00:16:29,210 --> 00:16:30,614 I don't know what to say, Emily. 547 00:16:30,647 --> 00:16:33,018 I never thought you'd crap the bed like that. 548 00:16:33,052 --> 00:16:35,858 Yeah, I did. I... I crapped the bed. 549 00:16:35,891 --> 00:16:36,760 Hard. 550 00:16:36,827 --> 00:16:38,496 I had a presentation, and it was great. 551 00:16:38,530 --> 00:16:40,299 I mean, it had stats and it had heart, 552 00:16:40,333 --> 00:16:42,036 and it would've killed, and you would've loved it. 553 00:16:42,070 --> 00:16:43,472 [phone pings] 554 00:16:43,507 --> 00:16:45,442 And you know what? I am gonna give you that speech right now. 555 00:16:45,476 --> 00:16:46,746 And it is so gonna blow your mind 556 00:16:46,780 --> 00:16:49,585 that you are gonna give us the 10,000 personally. 557 00:16:50,286 --> 00:16:53,292 And how long is the speech? 558 00:16:53,326 --> 00:16:55,764 Without slides, it comes in at 35 minutes. 559 00:16:58,836 --> 00:17:00,306 Put me down for the 10 grand. 560 00:17:01,543 --> 00:17:03,011 [stammers] Are you sure? 561 00:17:03,045 --> 00:17:04,649 Thank you, Fiona. Thank you so much! 562 00:17:04,682 --> 00:17:05,817 You won't regret this. 563 00:17:06,819 --> 00:17:07,854 Oh, my God. 564 00:17:07,888 --> 00:17:10,226 I still do really wanna give my speech, though. 565 00:17:10,260 --> 00:17:11,796 I'll gather up some catering folks. 566 00:17:11,829 --> 00:17:12,731 Okay, great. 567 00:17:12,765 --> 00:17:13,600 [laughs] 568 00:17:13,633 --> 00:17:15,002 [Patel] What is the matter with me? 569 00:17:15,036 --> 00:17:16,807 Why would anyone want my autograph?! 570 00:17:16,840 --> 00:17:17,641 Okay, buddy? Buddy? 571 00:17:17,674 --> 00:17:18,543 You want my autograph?! 572 00:17:18,576 --> 00:17:19,578 Buddy! It's a government vehicle, okay? 573 00:17:19,645 --> 00:17:22,150 We don't want people calling that 800 line. Okay? 574 00:17:22,183 --> 00:17:23,586 How are we gonna get rid of this guy? 575 00:17:23,586 --> 00:17:25,456 It's just a curve ball. We'll figure it out. 576 00:17:25,490 --> 00:17:27,393 That's what we said about the black mold. 577 00:17:27,426 --> 00:17:28,963 And when Bento fell through the ceiling. 578 00:17:28,997 --> 00:17:31,435 And when we got busted for not getting that fireplace permit. 579 00:17:31,435 --> 00:17:33,072 I told you we should've had that fireplace permit. 580 00:17:33,105 --> 00:17:34,675 No, you said we should roll the dice. 581 00:17:34,709 --> 00:17:35,711 That was you. 582 00:17:35,744 --> 00:17:37,815 I got two mortgages. 583 00:17:37,848 --> 00:17:38,783 Four kids! 584 00:17:38,817 --> 00:17:40,587 An angry wife. 585 00:17:41,087 --> 00:17:43,158 And I'm starting to think, maybe she's right. 586 00:17:43,192 --> 00:17:45,731 Maybe her husband is a dummy. 587 00:17:45,764 --> 00:17:46,632 No. 588 00:17:47,066 --> 00:17:48,268 He's a dreamer. 589 00:17:48,904 --> 00:17:50,039 Okay? 590 00:17:50,106 --> 00:17:51,475 We're gonna get through this. I'll figure something out. 591 00:17:51,509 --> 00:17:53,245 I really wish I could believe you. 592 00:17:53,746 --> 00:17:54,648 Yeah, me too. 593 00:17:55,517 --> 00:17:57,086 I felt better with my head out the window. 594 00:17:57,119 --> 00:17:57,922 Do you mind? 595 00:17:57,955 --> 00:17:59,157 Just close your mouth. 596 00:17:59,658 --> 00:18:00,760 It's locust season. 597 00:18:02,798 --> 00:18:04,267 [muffled scream] 598 00:18:04,802 --> 00:18:05,704 Hello. 599 00:18:06,305 --> 00:18:07,006 Hey. 600 00:18:07,040 --> 00:18:08,677 I'm really glad you both stayed. 601 00:18:08,710 --> 00:18:09,745 -Us too. -Yeah. 602 00:18:10,513 --> 00:18:11,750 Oh. Thank you. 603 00:18:11,783 --> 00:18:12,651 Thank you. 604 00:18:17,127 --> 00:18:18,195 [chuckles] 605 00:18:22,938 --> 00:18:23,773 [Fiona] Okay. 606 00:18:26,680 --> 00:18:27,480 -Cheers. -Cheers. 607 00:18:27,514 --> 00:18:28,148 Cheers. 608 00:18:28,148 --> 00:18:29,217 [glasses clink] 609 00:18:33,059 --> 00:18:33,893 [chuckles] 610 00:18:35,463 --> 00:18:38,636 Okay. You both just drank $250 worth of wine. 611 00:18:38,670 --> 00:18:40,473 Well, I still caught the notes of cardamom. 612 00:18:40,507 --> 00:18:42,745 Me too. I tasted the cardigan as well. 613 00:18:42,778 --> 00:18:44,548 I really like you both. 614 00:18:44,581 --> 00:18:47,821 And when I saw you guys together tonight, I just... 615 00:18:48,723 --> 00:18:50,760 ...felt like you two might have a vibe. 616 00:18:50,794 --> 00:18:51,629 [laughs] 617 00:18:51,662 --> 00:18:52,497 What? 618 00:18:52,531 --> 00:18:53,466 Yuck. 619 00:18:53,499 --> 00:18:54,868 Yeah, I just thought it might be interesting 620 00:18:54,902 --> 00:18:55,671 to explore that. 621 00:18:55,704 --> 00:18:56,906 Oh, I love exploration. 622 00:18:56,939 --> 00:18:59,645 I was just reading this book about the Northwest Passage. 623 00:19:05,891 --> 00:19:06,692 Oh. 624 00:19:15,176 --> 00:19:16,244 Your turn. 625 00:19:17,480 --> 00:19:18,683 Totally. 626 00:19:18,716 --> 00:19:19,518 Yeah. 627 00:19:20,253 --> 00:19:21,388 [Frank clears throat] 628 00:19:21,956 --> 00:19:23,259 Don't tell HR. 629 00:19:23,292 --> 00:19:24,127 I won't if you won't. 630 00:19:24,160 --> 00:19:25,730 Okay. [clears throat] 631 00:19:30,205 --> 00:19:31,374 [Emily] Hello? 632 00:19:31,441 --> 00:19:35,483 Has anyone seen my last easel with the mange infographic? 633 00:19:35,517 --> 00:19:36,418 Hey. 634 00:19:36,451 --> 00:19:37,821 Wait, what are you guys still doing here? 635 00:19:37,854 --> 00:19:39,291 Um... 636 00:19:39,324 --> 00:19:41,395 They were both just helping me clean up. 637 00:19:41,428 --> 00:19:43,298 Thank you, guys. It's really nice of you. 638 00:19:43,332 --> 00:19:44,500 Oh, here it is. 639 00:19:45,202 --> 00:19:46,605 Just get it outta your way. 640 00:19:47,106 --> 00:19:48,175 Whoa! 641 00:19:48,208 --> 00:19:49,244 There goes that puppy. 642 00:19:49,277 --> 00:19:50,246 Do you want a hand? 643 00:19:50,280 --> 00:19:51,615 No. Don't help me. 644 00:19:51,649 --> 00:19:54,888 Okay, I'll just... ow! Just take it like this. 645 00:19:54,922 --> 00:19:57,561 Bye, guys. Thank you. It was such a good night. 646 00:19:57,594 --> 00:19:58,529 Bye! 647 00:20:03,004 --> 00:20:03,940 Where were we? 648 00:20:03,940 --> 00:20:05,075 Well, uh... 649 00:20:05,109 --> 00:20:06,612 I... think... 650 00:20:10,118 --> 00:20:11,789 Did the boss lady kill the vibe? 651 00:20:11,823 --> 00:20:12,725 -Yeah. -Kinda. 652 00:20:12,758 --> 00:20:13,794 Yeah. Yeah. Mm-hmm. 653 00:20:13,827 --> 00:20:16,532 'Cause... and now it... 'cause it's late. 654 00:20:16,966 --> 00:20:17,934 I have a cat. 655 00:20:22,678 --> 00:20:23,546 [exhales] 656 00:20:24,582 --> 00:20:25,517 So. 657 00:20:25,550 --> 00:20:26,418 So. 658 00:20:26,753 --> 00:20:27,387 That was weird. 659 00:20:27,420 --> 00:20:28,255 It was crazy weird. 660 00:20:28,288 --> 00:20:29,123 Yeah. 661 00:20:29,558 --> 00:20:31,495 Can you imagine if we... 662 00:20:31,529 --> 00:20:32,531 Right? 663 00:20:32,564 --> 00:20:33,633 No. 664 00:20:33,666 --> 00:20:34,602 Wow. 665 00:20:34,635 --> 00:20:36,004 It's a good thing that you chickened out. 666 00:20:36,038 --> 00:20:36,839 -Me? -Yeah. 667 00:20:36,873 --> 00:20:37,608 You chickened out. 668 00:20:37,641 --> 00:20:38,744 No, I... what? I was leaning in. 669 00:20:38,777 --> 00:20:40,480 You were not leaning in. I was leaning in. 670 00:20:40,514 --> 00:20:42,116 You had your eyes open the whole time. 671 00:20:42,149 --> 00:20:43,319 Yeah, 'cause that's how I kiss. 672 00:20:43,352 --> 00:20:45,524 Stop doing that. It's so bizarre. 673 00:20:45,557 --> 00:20:46,892 Okay. Whatever, chicken. 674 00:20:46,926 --> 00:20:48,897 Whatever... you. 675 00:20:48,897 --> 00:20:49,865 -Good one. -Uh-huh. 676 00:20:49,865 --> 00:20:50,800 That's a good comeback. 677 00:20:50,834 --> 00:20:51,736 Yeah, well... 678 00:20:51,769 --> 00:20:52,805 Alright. Good night. 679 00:20:52,805 --> 00:20:53,706 Good night. 680 00:20:55,242 --> 00:20:56,444 [awkward chuckle] 681 00:20:58,482 --> 00:21:01,187 Hey, if you were so smart, why did you leave your pants? 682 00:21:01,221 --> 00:21:02,423 Shut up. 683 00:21:06,097 --> 00:21:07,166 [Patel] Hello? 684 00:21:07,567 --> 00:21:09,403 Hello? Is anybody here? 685 00:21:10,305 --> 00:21:11,140 [keypad beeps] 686 00:21:11,174 --> 00:21:12,611 [phone ringing] 687 00:21:12,644 --> 00:21:13,278 Yo! 688 00:21:13,311 --> 00:21:14,682 I don't know how you did it 689 00:21:14,715 --> 00:21:16,385 but Parker might actually be gone. 690 00:21:16,653 --> 00:21:18,055 [Shred] I told you I'd handle it. 691 00:21:18,088 --> 00:21:19,826 We can officially sell the house. 692 00:21:19,859 --> 00:21:20,828 Thank you. 693 00:21:20,861 --> 00:21:22,865 Alright, I'm gonna hang up and cry privately. 694 00:21:22,898 --> 00:21:25,269 I'd chase off an army of squatters for you, buddy. 695 00:21:25,302 --> 00:21:26,337 Bye. 696 00:21:28,743 --> 00:21:31,114 Oh, ho, ho, ho, ho! Is that for me? 697 00:21:31,148 --> 00:21:31,950 I, uh... 698 00:21:31,983 --> 00:21:33,118 Best roommate ever. 699 00:21:33,151 --> 00:21:33,986 Uh... 700 00:21:36,024 --> 00:21:36,959 You're welcome. 701 00:21:39,097 --> 00:21:40,867 โ™ช 47152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.