Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[MUSIC]
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,140
>> My God, who do you think she's gonna pick?
3
00:00:17,140 --> 00:00:19,440
[LAUGH] I don't know.
4
00:00:19,440 --> 00:00:21,720
If it was me, I wouldn't pick none of them.
5
00:00:21,720 --> 00:00:23,100
For real. >> My God.
6
00:00:23,100 --> 00:00:25,320
>> My God, they're always giving commercials.
7
00:00:25,320 --> 00:00:26,120
>> Damn it.
8
00:00:26,120 --> 00:00:28,440
>> This is why I hate to watch cases.
9
00:00:28,440 --> 00:00:30,560
>> Let me see.
10
00:00:30,560 --> 00:00:35,520
>> So, are they heard from my mom lately?
11
00:00:35,520 --> 00:00:39,940
She told me she was gonna be out for about a month and a half or so.
12
00:00:39,940 --> 00:00:41,960
You know, in Europe and stuff like that.
13
00:00:41,960 --> 00:00:44,980
I don't know why she's just always taking so much work on it.
14
00:00:44,980 --> 00:00:46,880
But she was just here all the time.
15
00:00:46,880 --> 00:00:50,360
>> But come on, aren't you comfortable over here?
16
00:00:50,360 --> 00:00:51,840
I mean, I'm your second mom.
17
00:00:51,840 --> 00:00:54,140
Is it that you're complaining you don't want to be here?
18
00:00:54,140 --> 00:00:55,680
>> No. >> This is what I was saying,
19
00:00:55,680 --> 00:00:58,180
my baby doesn't want to be here with me.
20
00:00:58,180 --> 00:01:02,080
>> You know, I'm starting to not even really miss her, when I think of her.
21
00:01:02,080 --> 00:01:03,540
>> Well, I hope so.
22
00:01:03,540 --> 00:01:07,140
>> I mean, you have everything that you need over here, that's what you want to be.
23
00:01:07,140 --> 00:01:10,340
Who cares, plus on top of that, do you like the money?
24
00:01:10,340 --> 00:01:13,260
You know, most of the time that she sends you, who cares?
25
00:01:13,260 --> 00:01:15,080
>> We'll go shopping next week, all right?
26
00:01:15,080 --> 00:01:17,040
>> All right. >> Okay.
27
00:01:17,040 --> 00:01:19,360
>> All right. >> Don't tell me that I'm gonna get really mad.
28
00:01:19,360 --> 00:01:20,540
>> I love spending time in here.
29
00:01:20,540 --> 00:01:25,540
>> Okay. >> Oh my God.
30
00:01:25,540 --> 00:01:27,460
You think she's gonna pick that guy?
31
00:01:27,460 --> 00:01:30,360
Who do you think? >> They always would be getting two shoes.
32
00:01:30,360 --> 00:01:31,860
>> What?
33
00:01:31,860 --> 00:01:33,380
Are you serious, you think?
34
00:01:33,380 --> 00:01:38,140
>> I think so. >> I don't, anyways, speaking of pretty two shoes,
35
00:01:38,140 --> 00:01:41,660
I have a surprise for you. >> What's that?
36
00:01:41,660 --> 00:01:46,340
>> I have a surprise, can you guess? >> Is my mom coming home?
37
00:01:46,340 --> 00:01:51,580
>> No, silly, I told you this a long time ago that she wasn't gonna be home in a long time.
38
00:01:51,580 --> 00:01:54,980
So, and we already went through that, okay?
39
00:01:54,980 --> 00:01:59,020
But besides that, who do you think is coming home?
40
00:01:59,020 --> 00:02:01,960
>> I don't know, tell me.
41
00:02:01,960 --> 00:02:06,920
My stepson, you're gonna have so much fun. >> I can't.
42
00:02:06,920 --> 00:02:10,720
>> Yes, I cannot wait until you guys. >> I thought he was in school.
43
00:02:10,720 --> 00:02:17,780
>> Well, listen, I know too, you know that usually they extended, but he's done such a great job at school.
44
00:02:17,780 --> 00:02:22,900
That he was released on honors and all that, so I am so excited.
45
00:02:22,900 --> 00:02:27,020
>> That's exciting. >> Super, yes, I know, I know.
46
00:02:27,020 --> 00:02:29,280
But wait, wait, wait, wait.
47
00:02:29,280 --> 00:02:31,700
My God, they're gonna pick him.
48
00:02:31,700 --> 00:02:36,260
>> They're gonna pick the guy. >> See, I told you they always picked the goody two shoes.
49
00:02:36,260 --> 00:02:38,840
>> My God, this is ridiculous.
50
00:02:38,840 --> 00:02:41,560
You see, this is why I don't like to watch television anymore.
51
00:02:41,560 --> 00:02:44,920
It's so predictable. >> Overrated.
52
00:02:44,920 --> 00:02:50,440
So you said Nicky is coming home for a week because he's doing so good at school?
53
00:02:50,440 --> 00:02:53,820
>> Yes, yes, well, listen. >> That sounds really weird.
54
00:02:53,820 --> 00:03:00,680
>> Well, he is a genius, okay? He's just like my husband. He is so smart.
55
00:03:00,680 --> 00:03:06,600
He's actually coming a week so the kids could catch up to his level.
56
00:03:06,600 --> 00:03:08,000
Can you believe that? >> Really?
57
00:03:08,000 --> 00:03:15,140
>> He is so smart, he is amazing. >> Well, I mean, I hope he's a little nicer now and just grown up.
58
00:03:15,140 --> 00:03:19,300
>> Oh, absolutely, and I'm sure that you guys are gonna get along. >> Yeah.
59
00:03:19,300 --> 00:03:25,040
>> He loves it when you're here all the time. >> Yeah. >> Yes, yes. >> I'm really excited, I'm excited.
60
00:03:25,040 --> 00:03:28,880
It's been a minute. >> Mm-hm. >> And you know, if he's doing good, good for him.
61
00:03:28,880 --> 00:03:32,140
- We have all a lot of catching up to do.
62
00:03:32,140 --> 00:03:32,980
- Wait.
63
00:03:32,980 --> 00:03:33,820
- Yeah.
64
00:03:33,820 --> 00:03:34,640
- Slot twist.
65
00:03:34,640 --> 00:03:35,480
- What?
66
00:03:35,480 --> 00:03:37,280
- Oh my God, yes.
67
00:03:37,280 --> 00:03:41,320
So she did pick the bad boys, ah.
68
00:03:41,320 --> 00:03:42,580
- I was mom, I was mom.
69
00:03:42,580 --> 00:03:43,420
- Absolutely.
70
00:03:44,780 --> 00:03:45,640
- Hey, mom.
71
00:03:45,640 --> 00:03:46,460
- Oh my gosh.
72
00:03:46,460 --> 00:03:47,800
- Hippie.
73
00:03:47,800 --> 00:03:48,880
- How are you?
74
00:03:49,920 --> 00:03:50,760
- Doing great.
75
00:03:50,760 --> 00:03:52,540
- You made it in time.
76
00:03:52,540 --> 00:03:53,460
- I did.
77
00:03:53,460 --> 00:03:54,840
- Come over here.
78
00:03:54,840 --> 00:03:56,000
- I'm still good to see you.
79
00:03:56,000 --> 00:03:57,040
- All right.
80
00:03:57,040 --> 00:03:59,500
- Hey, come on son.
81
00:03:59,500 --> 00:04:01,260
Come over here.
82
00:04:01,260 --> 00:04:02,920
I miss you so much.
83
00:04:02,920 --> 00:04:03,980
I'm so glad you're home.
84
00:04:03,980 --> 00:04:05,320
- I miss you too.
85
00:04:05,320 --> 00:04:07,580
- Yes, I know.
86
00:04:07,580 --> 00:04:09,420
I'm so happy you're home.
87
00:04:09,420 --> 00:04:10,260
- I miss you too.
88
00:04:10,260 --> 00:04:11,100
- Yes.
89
00:04:11,100 --> 00:04:11,940
- I'm so good to see you.
90
00:04:11,940 --> 00:04:13,040
- We were just watching this girl.
91
00:04:13,040 --> 00:04:17,200
I cannot believe like this youth nowadays, it's ridiculous.
92
00:04:17,200 --> 00:04:19,960
They think they're some trashiest people, right?
93
00:04:19,960 --> 00:04:21,200
- I know, this guy's terrible.
94
00:04:21,200 --> 00:04:22,580
- He is so bad.
95
00:04:22,580 --> 00:04:23,680
But what are you up to?
96
00:04:23,680 --> 00:04:24,520
Are you hungry?
97
00:04:24,520 --> 00:04:25,360
Are you tired?
98
00:04:25,360 --> 00:04:26,200
- I don't know.
99
00:04:26,200 --> 00:04:28,600
- I figure I'll go a little gaming down.
100
00:04:28,600 --> 00:04:29,440
- Oh sure.
101
00:04:29,440 --> 00:04:30,780
Absolutely.
102
00:04:30,780 --> 00:04:32,500
Oh my God, I miss you so much.
103
00:04:32,500 --> 00:04:34,240
I'm happy you're home.
104
00:04:34,240 --> 00:04:35,720
- I'm happy too.
105
00:04:35,720 --> 00:04:36,560
- Yes, absolutely.
106
00:04:36,560 --> 00:04:37,700
- Good to be home.
107
00:04:37,700 --> 00:04:38,540
- Yes.
108
00:04:39,420 --> 00:04:41,560
- Well, we were just in the middle of a show.
109
00:04:41,560 --> 00:04:42,680
You don't wanna finish?
110
00:04:42,680 --> 00:04:43,500
- Listen.
111
00:04:43,500 --> 00:04:44,820
- I don't think you need to watch this.
112
00:04:44,820 --> 00:04:46,220
- Listen, this game is so popular.
113
00:04:46,220 --> 00:04:47,920
You definitely should learn.
114
00:04:47,920 --> 00:04:50,160
And then maybe you can play with Nicky's another time,
115
00:04:50,160 --> 00:04:51,000
right?
116
00:04:51,000 --> 00:04:51,840
- Yeah.
117
00:04:51,840 --> 00:04:53,560
It's fun. - Yes, fun.
118
00:04:53,560 --> 00:04:54,400
- It's fun.
119
00:04:54,400 --> 00:04:55,600
Look, open your mind.
120
00:04:55,600 --> 00:04:58,100
- I'll be a little bit more open-minded, okay?
121
00:04:58,100 --> 00:04:58,920
Right?
122
00:04:58,920 --> 00:05:02,720
Oh my God, I am so happy to see you.
123
00:05:02,720 --> 00:05:04,020
- I'm happy to see you too, Dad.
124
00:05:04,020 --> 00:05:06,900
- Yes, you're looking more like your dad.
125
00:05:06,900 --> 00:05:07,720
- Oh really?
126
00:05:07,720 --> 00:05:08,560
- Yes.
127
00:05:08,560 --> 00:05:09,800
- Yeah, that's a lot better.
128
00:05:09,800 --> 00:05:11,720
- I know this is your favorite game.
129
00:05:13,280 --> 00:05:16,600
I'm gonna get you an upgraded version in Christmas, okay?
130
00:05:16,600 --> 00:05:17,440
- Thanks, Mom.
131
00:05:17,440 --> 00:05:18,260
- Yeah.
132
00:05:18,260 --> 00:05:20,880
- Even though that looks like a little important.
133
00:05:20,880 --> 00:05:23,260
- Oh no, I mean, you saw the ending
134
00:05:23,260 --> 00:05:25,840
and it's probably the same thing that's gonna happen
135
00:05:25,840 --> 00:05:28,680
afterwards, so then, I mean, for what?
136
00:05:28,680 --> 00:05:31,800
It's the same thing because there's so much commercials.
137
00:05:31,800 --> 00:05:35,500
And this is like super popular and trending on social media.
138
00:05:35,500 --> 00:05:37,240
Like haven't you heard of the game?
139
00:05:37,240 --> 00:05:38,160
But what's the name of the game?
140
00:05:38,160 --> 00:05:40,760
- You can't just wait 10 minutes.
141
00:05:40,760 --> 00:05:41,980
- Please, they just got home.
142
00:05:41,980 --> 00:05:44,000
- But he just got home, you know?
143
00:05:44,000 --> 00:05:45,160
- Okay, okay.
144
00:05:45,160 --> 00:05:46,940
- Yes, yes.
145
00:05:47,940 --> 00:05:50,240
Oh, that's interesting, the little characters and stuff
146
00:05:50,240 --> 00:05:51,080
like that.
147
00:05:51,080 --> 00:05:53,140
I wonder, I've always wondered how did you play that game
148
00:05:53,140 --> 00:05:54,880
and stuff like that, you know?
149
00:05:54,880 --> 00:05:55,720
- I'm just, you know.
150
00:05:55,720 --> 00:05:57,040
- Oh.
151
00:05:57,040 --> 00:06:00,900
So, Nicky, they let you out of school because you were doing
152
00:06:00,900 --> 00:06:02,280
so good?
153
00:06:02,280 --> 00:06:04,980
- Yeah, I'm the best, what can I say?
154
00:06:04,980 --> 00:06:06,300
- He is a genius.
155
00:06:06,300 --> 00:06:09,480
- They let me out so that all the other kids can catch up.
156
00:06:09,480 --> 00:06:12,120
So, we don't have a chance. - It's so smart.
157
00:06:12,120 --> 00:06:14,000
Well, maybe you should teach her,
158
00:06:14,000 --> 00:06:17,160
so then that way you could both learn, you know?
159
00:06:17,160 --> 00:06:19,640
'Cause you're so smart, you could actually teach her.
160
00:06:19,640 --> 00:06:20,460
- I don't know.
161
00:06:20,460 --> 00:06:22,680
It's really something I wanna teach.
162
00:06:22,680 --> 00:06:23,800
- Another time, you know?
163
00:06:23,800 --> 00:06:25,560
Maybe another time, who knows?
164
00:06:27,320 --> 00:06:30,120
See, you suck, you died.
165
00:06:30,120 --> 00:06:33,260
- It happens. - Be nice, Bianca.
166
00:06:33,260 --> 00:06:36,320
- No, I don't wanna learn about this stupid game.
167
00:06:36,320 --> 00:06:38,860
I'm gonna just watch my show and relax with my family.
168
00:06:38,860 --> 00:06:40,660
So, give me the controller.
169
00:06:40,660 --> 00:06:42,240
- You're a stupid game.
170
00:06:42,240 --> 00:06:45,020
- Bianca, what is wrong with you?
171
00:06:45,020 --> 00:06:46,940
He hasn't been here in such a long time,
172
00:06:46,940 --> 00:06:48,980
plus this is his house.
173
00:06:48,980 --> 00:06:51,860
Relax, just learn so you can play with him.
174
00:06:51,860 --> 00:06:52,880
- My house.
175
00:06:52,880 --> 00:06:55,120
- You know, he hasn't been here.
176
00:06:55,120 --> 00:06:57,260
- I need to stretch my leg, I love.
177
00:06:57,260 --> 00:06:59,300
- Are you just gonna let him do this to me?
178
00:06:59,300 --> 00:07:02,700
- Listen, just realize he hasn't been here in a long time,
179
00:07:02,700 --> 00:07:04,060
okay? - This is a joke.
180
00:07:04,060 --> 00:07:05,340
- If you wanna watch something,
181
00:07:05,340 --> 00:07:08,220
watch something on YouTube, here's your phone, okay?
182
00:07:08,220 --> 00:07:10,740
Please get along, come on. - Wow.
183
00:07:10,740 --> 00:07:12,520
- Let's go with her. - You're welcome.
184
00:07:12,520 --> 00:07:15,460
- It's okay, right?
185
00:07:15,460 --> 00:07:16,300
Relax.
186
00:07:16,580 --> 00:07:17,420
- Relax.
187
00:07:22,700 --> 00:07:25,340
- And the wifi sucks because of your stupid game
188
00:07:25,340 --> 00:07:26,960
taking up so much.
189
00:07:26,960 --> 00:07:30,120
- You know, it's my house, so it's my wifi.
190
00:07:31,380 --> 00:07:33,100
- God, you're so rude.
191
00:07:36,240 --> 00:07:38,560
This is so unfair. - Oh, I'm crashing.
192
00:07:38,560 --> 00:07:42,940
- Bianca, just go on the internet and watch your little show.
193
00:07:42,940 --> 00:07:45,060
- My little show? - Yeah.
194
00:07:46,100 --> 00:07:51,100
- Come on, let's get along like a nice family, right?
195
00:07:51,620 --> 00:07:52,460
- Yeah.
196
00:07:53,380 --> 00:07:56,460
- Haven't you missed, Nikki?
197
00:07:56,460 --> 00:07:58,100
- Not like this.
198
00:07:58,100 --> 00:08:00,540
- Well, I'm sure when he goes back to school,
199
00:08:00,540 --> 00:08:02,360
you're gonna miss him a lot.
200
00:08:02,360 --> 00:08:05,960
So, just have fun, right?
201
00:08:05,960 --> 00:08:07,980
You're happy to see us, right, Nikki?
202
00:08:07,980 --> 00:08:10,620
- Of course, always. - Oh, yeah.
203
00:08:11,620 --> 00:08:14,620
(footsteps clacking)
204
00:08:16,520 --> 00:08:18,340
- Nikki, you keep on dying, anyways.
205
00:08:18,340 --> 00:08:20,340
Can I just go watch my show, please?
206
00:08:20,340 --> 00:08:22,460
- No, I'm gonna know the game.
207
00:08:23,540 --> 00:08:26,020
- Please? - No.
208
00:08:26,020 --> 00:08:27,700
- I really just wanna watch it.
209
00:08:27,700 --> 00:08:28,540
- That's nice.
210
00:08:32,860 --> 00:08:34,860
- I didn't have to read this, difficult.
211
00:08:35,540 --> 00:08:38,540
(footsteps clacking)
212
00:08:41,860 --> 00:08:43,780
- Oh, yeah, there we go.
213
00:08:43,780 --> 00:08:46,780
(footsteps clacking)
214
00:08:59,860 --> 00:09:01,860
- Ah, it's good to be home.
215
00:09:03,500 --> 00:09:05,700
- Good to have an eye on you.
216
00:09:05,700 --> 00:09:06,540
Oh, fuck.
217
00:09:06,540 --> 00:09:08,600
You can do it.
218
00:09:08,600 --> 00:09:10,780
(chewing)
219
00:09:10,780 --> 00:09:12,940
(chewing)
220
00:09:12,940 --> 00:09:15,100
(chewing)
221
00:09:15,100 --> 00:09:20,100
, hmm, oh there you go. I'm gonna take that. Mm.
222
00:09:20,100 --> 00:09:25,100
, hmm, hmm, hmm. (chewing)
223
00:09:25,100 --> 00:09:47,200
3, 2, 1 off video
224
00:09:47,200 --> 00:10:15,200
So Nikki, explain to me again you are so smart that they let you out of school early. Yeah, just that smart. How did you get so smart? I don't know. I remember you asking me for help with algebra when I did it. way back when.
225
00:10:15,200 --> 00:10:32,200
Bianca, where are you trying to get at all of this? I'm just asking. I'm just wondering. Okay, it doesn't mean anything else. Aren't you happy that Nikki is here and that he's doing good in school? I'm so glad to have the smartest brother in the world.
226
00:10:32,200 --> 00:10:56,200
I'm just wondering how you got there. I got smarter. I almost tell you. What are you talking about this brother talking? Well, I've been hanging out with your family since my mom's been gone so much. You're like my brother now in a way.
227
00:10:56,200 --> 00:11:12,200
I'm just wondering what is wrong with you. She is like your sister. And we've seen her since she was little so it's like, we're all family here, right? Don't you love her? I love her too. She's great. Yeah. Thanks.
228
00:11:12,200 --> 00:11:32,200
Do you think you can get the controller, please? Hey, Mom, how far out is Dad? I spoke to him today. I think he's 10 minutes away. So, like 10 minutes, sure.
229
00:11:32,200 --> 00:11:42,200
Hey, do you think I can actually see your test? I was just kind of just getting a little... Oh yeah? Yeah. That's going to get you on. Of course. Anything for my baby.
230
00:11:42,200 --> 00:12:00,200
I'm waiting for him. You're almost there. I already know what that means. Anything more? Yeah. Exactly. Yeah.
231
00:12:00,200 --> 00:12:10,200
Oh, my God.
232
00:12:10,200 --> 00:12:20,200
Oh, my God.
233
00:12:20,200 --> 00:12:40,200
Can I have the controller now?
234
00:12:40,200 --> 00:13:00,200
Can I have the controller, please? I've watched this game. I've watched you talking times. I'm tired of this game. Okay, okay. Listen. If you really want to go to the mall and spend some time later on, as soon as you finish your show, hurry up and let's get ready and let's go, okay? Let's go shopping.
235
00:13:00,200 --> 00:13:26,200
Okay, I hope it's not raining by then. What are you making? It smells so good. Ooh, you are going to love it. These are beef and bananas. But you know I'm a vegetarian. What do you mean?
236
00:13:26,200 --> 00:13:44,200
I mean, it's not all the time that we have Nikki coming all the way over here. Remember? Plus, he came into town and his favorite food is beef and steak. So I definitely have to give him that because he's such a great student. You know, I have to give him that. You know?
237
00:13:44,200 --> 00:14:02,200
Why do you treat him like, just like gold when I get good grades in my test? You don't know the truth. That is not true. I give you props. We go shopping and then on top of that, too, I mean, I'm married to his father, you know? So I have to give him some incentives and stuff like that.
238
00:14:02,200 --> 00:14:28,200
But that's not true because I treat you both the same. And if he hasn't been here in such a long time, you know, I have to give him at least a couple of things. You know? Here you go. It's a lot of nutrition. It's really, really good. This is a little bigger. This is why you're so skinny. Your mom's going to be very upset when she comes over here and sees that you're so skinny.
239
00:14:28,200 --> 00:14:38,200
I can't wait for my mom to come back. You're so ungrateful. I can't believe you told me that. Just you continuing to get everything that you want.
240
00:14:38,200 --> 00:14:52,200
Niki, that's for Bianca. We have all your empanadas over here. Your favorite beef empanadas. Okay. Yeah. Perfect. Yeah.
241
00:14:52,200 --> 00:15:00,200
It really sucks watching you get everything that you want all the time. Well, you know, I'm the king of the house, so I should get what I want.
242
00:15:00,200 --> 00:15:15,200
First of all, that's not true. I mean, it's not true. Hey, how about this? How about you can pick the movie we watched tonight? Okay. Well, that's a little bit fair. Yeah? Yeah.
243
00:15:15,200 --> 00:15:31,200
See, you get some things. You see? You got my beef and you get your movie. You know, I'm just really bothered by watching them get rewarded left and right. Okay. Well, isn't the movie not enough for you?
244
00:15:31,200 --> 00:15:43,200
Well, listen, listen, listen, I'm going to fix this and make this nice and simple. Okay. It's true what you said. Everybody has to be equal and I feel that I've been equal with everybody.
245
00:15:43,200 --> 00:15:56,200
But what I'm going to do is I'm going to make you a side of salad and salmon, okay, which I know is your favorite. And to make everything even because I know that Niki loves beef and you can't be eating that.
246
00:15:56,200 --> 00:16:09,200
How about, wait, I teach you how to drive. Really? Yeah. See, there you go. Yes. So my baby's going to get to drive.
247
00:16:09,200 --> 00:16:20,200
I mean, it's pouring right now. Did you, listen, relax. Niki, could I see your phone so that you can check the weather out? Yeah, go for it. Okay. Let's see.
248
00:16:20,200 --> 00:16:36,200
What's your pass screen? Let me see. All zeros. Okay, let me see. Okay, I don't know how to do this stuff. You kids are always with this technology stuff. Let me see what it's like. All right, well, then let me put some pepper on this.
249
00:16:36,200 --> 00:16:49,200
You open up the app and I'll help you. Definitely. Okay. Did you get it open? Are you super happy? Yeah, I'm just going to let me see what it's like.
250
00:16:49,200 --> 00:17:00,200
I mean, maybe in a couple of hours or something like that. Who knows? Maybe in a couple of hours. But, are you excited? I'm super excited. Thank you, Mommy.
251
00:17:00,200 --> 00:17:08,200
All right. Well, listen, no worries. This is what we're here for. I want everyone, and I need you to eat your food. Okay? I'm going to eat everybody.
252
00:17:08,200 --> 00:17:21,200
All right. Well, you've got to do. You know, I'm having a really hard time with this app. I just, I can't keep focused right now. Really? Why? Is the internet bad?
253
00:17:21,200 --> 00:17:35,200
No, that's not the problem. No. Okay. Oh, I'm pretty sure you have to take your time a little bit. You know? I think you're right. Just wait. Relax. I mean, we have all day today, right?
254
00:17:35,200 --> 00:17:46,200
But this raining. I'm pretty sure it's going to be done in like a few seconds. Plus, as soon as we're done eating, everything's going to be... I don't know what I'm doing wrong. Can you get this after work?
255
00:17:46,200 --> 00:17:54,200
I can't see from far away. Why don't you come up here so I can see it and see how that works. I'm pretty sure we'll figure it out, you know?
256
00:17:54,200 --> 00:18:00,200
I think so. Okay. Well, the first thing is... Yeah, just go and I'm doing wrong.
257
00:18:00,200 --> 00:18:05,200
Oh, you have to enter the code, the phone of the cell phone code. What's your cell phone code?
258
00:18:05,200 --> 00:18:23,200
It's all zeros. Oh, okay. Okay. All right. So put in the cell phone code. Okay. Uh-huh. And put it in there. And are you getting in? Did you get the cup? Yeah, I'm logged in. You have to download it, honey. Okay. Yes.
259
00:18:23,200 --> 00:18:48,200
Download it. Let me know when you download it, honey. Let's see what you're doing. Um... Are you downloaded yet? I think it's done. Yep. Okay. Okay. Now you put in our zip code from around here. Um... Do you know what that is? Um, it is 33312.
260
00:18:48,200 --> 00:19:03,200
Okay. It sounds like it stopped draining a little bit, yeah. Oh, my god. Oh, no. She's prepared to start driving in and raiding like that. I don't think so.
261
00:19:03,200 --> 00:19:21,200
I think she's ready for whatever. I know this has been a dream of hers since a long time. Here's an idea. Since it's not ready right now, maybe we should go and teach her right now. Before Dad gets home. I think that's a great idea. You're gonna teach her?
262
00:19:21,200 --> 00:19:50,200
Well, I mean, either of us, we'll both be in the car, but like before Dad gets home because I don't know, he'll be okay. That's such a great idea, Nikki. Oh, my god. Isn't he amazing? Yeah. Yeah. He is such a sweetheart. Star student, right? Yes, absolutely. All right, let's go do that. Come on.
263
00:19:50,200 --> 00:20:10,200
What's wrong? Yeah. Bianca sells my phone. It's since last night. Come on. It's not such a big deal. I mean, it's just the prank. I mean, what's the big... It's a prank? It's my phone. Yeah, but it's nothing important. Plus, you're here. It's not like you're working or doing anything. Plus, she doesn't even have your code. I mean, what's the problem?
264
00:20:10,200 --> 00:20:30,200
She does, remember? So she could use the app yesterday. Listen, you would love to see what my brothers did to me when I was little. They did so much pranks. I mean, it's even funny. But you guys didn't have cell phones back then. No, but we did like, you know, prank jokes and stuff like this is all it is. I mean, it's not a big deal.
265
00:20:30,200 --> 00:20:59,200
I mean, what do you prefer? A wedgie or a wet willy. This is what they did to me. Okay. And get this. They would do good morning with water from the fish tank or the toilet on me. Okay. So, yes, this is okay. It's okay. I mean, it's not such a big deal. This is what brothers and sisters do. They play with each other. They do pranks on each other.
266
00:20:59,200 --> 00:21:28,200
Is that such a big deal? Come on. I don't want you upset the whole entire time. I mean, it's your spring break. So might as well enjoy it and enjoy your sister and me. We're gonna have my sister though. Dumb to be my sister. Hey, don't say that. Okay. Bianca is a very, very nice girl. And I promised her mom that that she was going to be here with me. And I love her too. Okay. So I need you to love her too.
267
00:21:28,200 --> 00:21:57,200
Don't say she's stupid. Do you think you can maybe get me my phone back though? Oh my God. All right, I'll talk to her. But listen, I need you to do the laundry. Are you going to help me to laundry or what? Are you going to get me my phone back? Oh my God. Okay. Bianca! Bianca! You see? I mean, just relax. What? She'll give it to you later. I know her.
268
00:21:57,200 --> 00:22:26,200
She's not gonna be like that. It's just a little prank. Relax. What else do you want me to do? You want me to go cut her or something? Um, I guess lift up your dress. My dress? Yeah, lift it up. Oh, so you want to see my panties or something? Really? Okay. What do you think, Nikki? This always helps you cheer up. Yeah, it does. I just love it.
269
00:22:26,200 --> 00:22:47,200
I just, I missed you so much, Mom. Oh. And you're being gone for school for such a while. I missed you too. Well, that's why I don't want you being upset. I want you to be nice and happy. And that's why I make sure that you're nice and happy all the time. Yeah, you are. Because you make me happy. No, no, thanks. Yeah.
270
00:22:47,200 --> 00:23:14,200
It can make me a little happier, I guess. Like what? Like what? Is this making it better? Yeah, I think it's making it better. This is so incredible. You are just like your dad. You're lazy. You don't like to do chores. And the worst part, all you want to do is get spoiled. So.
271
00:23:14,200 --> 00:23:43,200
Apple doesn't fall far from the tree. I know, right? It's definitely not. So this is your time to get spoiled. Yes. Mmm, yeah. I'm sure you're going to get really spoiled from all of this. Mmm, yes. Well, welcome back. Definitely.
272
00:23:43,200 --> 00:24:10,200
Definitely welcome back. Yeah. I know that you miss this a lot. So that's why I'm going to give it to you. Thanks, Mom. Yeah. I really, really do that phone back. Mmm. Bianca. Bianca. Bianca.
273
00:24:10,200 --> 00:24:38,200
Oh, I'm not. How is she doing? I don't know. Did you maybe she can't hear me? I don't know. Oh, thanks. Bianca. Oh. Oh. Oh. It's freaking unbelievable. Listen, just relax. It's better that she makes a prank over your phone than you have her.
274
00:24:38,200 --> 00:24:52,200
It makes a prank over your phone than you having a wedgie. I mean, I told you this. This is what brothers do all the time. But it's not a wedgie. It's my phone, Mom. Yeah, but it's not in a different country. It's in the house. So what's the big deal? Relax.
275
00:24:52,200 --> 00:25:07,200
Have you gotten a wedgie all the way from a different country? No, my brothers and sisters. They used to do pranks on me and do wedgies and stuff. I want my phone back, Mom. It is here in the house, okay?
276
00:25:07,200 --> 00:25:18,200
It's not going anywhere. I promise you will get it, all right? I mean, don't you miss me? Of course I miss you, Mom. Okay. So then, just relax.
277
00:25:18,200 --> 00:25:28,200
Bianca. Bianca. Oh. I don't know where the hell she is.
278
00:25:28,200 --> 00:25:40,200
Well, she should be here anytime soon, okay? She's going to come. It's not like she's all over the place. Plus, I told you. I promise you that you will get your phone by the ending of today.
279
00:25:40,200 --> 00:25:49,200
Now, where is your love for me? I don't see no affection. I do for you, and I do for you, and I don't see no love for me. What's going on?
280
00:25:49,200 --> 00:26:08,200
That's how I like it. How do you turn around? Turn around? Yeah. What are you trying to do? Listen, I need to hurry up and do laundry. Your dad's coming here at any time now. So, let me multitask. Okay.
281
00:26:08,200 --> 00:26:28,200
Yes, I have to multitask, because since I don't get any help from here, neither you or Bianca could ever help me do absolutely anything. So, you're not doing anything to help, you know? So, let me hurry up and get everything situated.
282
00:26:28,200 --> 00:26:52,200
I want your dad coming here and finding this mess. That's a lot of laundry. It's a lot, and I have no fucking help. So happy. Yes.
283
00:26:52,200 --> 00:27:01,200
I want to make sure that everything's nice and put away so we can continue to enjoy the rest of the week. Bianca!
284
00:27:01,200 --> 00:27:18,200
Guys, I've been here the whole time. Do you want your phone, Nikki? Yes, I want my phone. Wow. Do you see? Finally! I told you she was going to give it to you. Well, I have a surprise for you both. Your little golden boy isn't so golden.
285
00:27:18,200 --> 00:27:31,200
What? What are you talking about? I have something to show you. What? What is it? What are you talking about? Of course, the internet isn't working now. It's you and your stupid games.
286
00:27:31,200 --> 00:27:40,200
What is going on, Bianca? Why are you starting problems? I thought you guys were getting along. He taught you how to drive and all of that stuff. What's going on? What do you have to show me?
287
00:27:40,200 --> 00:27:51,200
The problem is, he's a liar. I saw an email in here and now it's not coming up because everything goes his way. I'm so sick of it and you're going to find out the truth.
288
00:27:51,200 --> 00:27:58,200
Why is this attention seeking thing? I give you love equally. Why are you doing this for attention, Bianca?
289
00:27:58,200 --> 00:28:04,200
I don't get it. I just came home so I could spend time with some of my favorite people. This is what I'm getting back.
290
00:28:04,200 --> 00:28:12,200
I don't know why you're acting this way. Because he's a fraud. A fraud. But how is he a fraud? What did he do wrong?
291
00:28:12,200 --> 00:28:19,200
Once I get this thing working, you guys are going to find out the truth. What is it? Your mind is going to be blown.
292
00:28:19,200 --> 00:28:27,200
I don't want to go through this again with the drama. Come on, Bianca. He's the drama. But what is going on? What's the big deal about?
293
00:28:27,200 --> 00:28:34,200
I'm so sick of him getting everything that he wants. He's a fraud and you need to find out the truth about your little golden boy.
294
00:28:34,200 --> 00:28:43,200
Listen to me. I don't understand in how many languages do I have to tell you this that you guys are equally loved and I don't have any differences.
295
00:28:43,200 --> 00:28:48,200
Why are you doing this for attention and making up lies about your brother?
296
00:28:48,200 --> 00:28:56,200
No. Because this is our home and he's coming in here just acting like he owns the place and on top of it he's going to be lying about the reason that he's home.
297
00:28:56,200 --> 00:28:58,200
No. I'm not accepting it.
298
00:28:58,200 --> 00:29:02,200
I don't understand what you're talking about, Lai. What are you talking about, Bianca?
299
00:29:02,200 --> 00:29:06,200
He probably turned off the Wifi or deleted the email. I did something.
300
00:29:06,200 --> 00:29:08,200
Well, maybe you...this is a sign.
301
00:29:08,200 --> 00:29:10,200
How could I have deleted an email? You had my phone.
302
00:29:10,200 --> 00:29:15,200
Yeah. I don't know what you did but you did something. You're always doing something.
303
00:29:15,200 --> 00:29:23,200
I'm so disappointed in you, Bianca. I don't know why you would start making stuff up out of your brother that he even taught you how to drive.
304
00:29:23,200 --> 00:29:26,200
Oh, okay. I don't see anything, Bianca.
305
00:29:26,200 --> 00:29:32,200
Yeah, I'm having...maybe you try it? I don't know why it's not working for me.
306
00:29:32,200 --> 00:29:38,200
Hold on. Hold on. It's getting hard in here. I don't understand.
307
00:29:38,200 --> 00:29:42,200
You know, I don't want to call you my brother anymore. You're like just...
308
00:29:42,200 --> 00:29:44,200
Why would you say something like that?
309
00:29:44,200 --> 00:29:46,200
He's so gross to me.
310
00:29:46,200 --> 00:29:48,200
Hold on. I'm trying to put the code.
311
00:29:48,200 --> 00:29:55,200
You probably changed it. Hold on. I don't see any codes. I like that.
312
00:29:55,200 --> 00:30:00,200
Hold on. Wait. Oh, I see that it's loading. Something's loading. Wait.
313
00:30:00,200 --> 00:30:04,200
You're such a fucking liar. I don't like that, okay.
314
00:30:04,200 --> 00:30:05,200
Me?
315
00:30:05,200 --> 00:30:11,200
You're getting me really upset, okay? You're getting me extremely upset. I don't like that because I don't see anything here.
316
00:30:11,200 --> 00:30:17,200
Now I'm the problem. No, it's because he deleted it. He had to have deleted it. I did something.
317
00:30:17,200 --> 00:30:20,200
How is he going to delete it when he's been here?
318
00:30:20,200 --> 00:30:24,200
I don't know what he's doing, but he's...it's something that's going on.
319
00:30:24,200 --> 00:30:27,200
How did you get this? Give me the code again. Give me the code again.
320
00:30:27,200 --> 00:30:29,200
All zeros.
321
00:30:32,200 --> 00:30:37,200
Oh my God. I told you.
322
00:30:37,200 --> 00:30:42,200
Oh my God, Nikki. Are you serious? Are you serious?
323
00:30:42,200 --> 00:30:43,200
What? What, Mom?
324
00:30:43,200 --> 00:30:46,200
Extremely low performance?
325
00:30:46,200 --> 00:30:52,200
Oh, that email. Listen, that's my boy.
326
00:30:52,200 --> 00:30:55,200
They're saying you kicked out of the school.
327
00:30:55,200 --> 00:31:01,200
You know what? It's a prank. They're all really kind of jealous because I'm doing something.
328
00:31:01,200 --> 00:31:03,200
What friend is this?
329
00:31:03,200 --> 00:31:05,200
It's a couple of them.
330
00:31:05,200 --> 00:31:09,200
But how can it be a prank? It has the logos of the school and the...
331
00:31:09,200 --> 00:31:11,200
That's the school email.
332
00:31:11,200 --> 00:31:16,200
There's the signature of the direct...these friends? These are not your friends then.
333
00:31:16,200 --> 00:31:19,200
They just like copy and paste. Just a little gag.
334
00:31:19,200 --> 00:31:22,200
I don't understand, Nikki. This is crazy.
335
00:31:22,200 --> 00:31:28,200
I mean, I hope that you're saying the truth because if you're not, your father is going to kill you.
336
00:31:28,200 --> 00:31:36,200
No, no, it's just a prank. I mean, hey, I'd rather fake email than a wedgie.
337
00:31:36,200 --> 00:31:42,200
Okay, well, whatever it is, then these people are not your friends because how could they send you something like that?
338
00:31:42,200 --> 00:31:47,200
This looks so real. Like, my heart dropped when I seen this.
339
00:31:47,200 --> 00:31:49,200
Yeah, they did a good job, huh?
340
00:31:49,200 --> 00:31:52,200
I mean, like, I don't understand. It just looks so real to me.
341
00:31:52,200 --> 00:31:54,200
You think that's fake?
342
00:31:54,200 --> 00:31:58,200
Well, his friends are like pranking him and stuff, you know?
343
00:31:58,200 --> 00:32:03,200
I mean, back in the days, my friends wouldn't do something like this, you know?
344
00:32:03,200 --> 00:32:08,200
I don't understand. These kids are taking it to the next level to do something like this.
345
00:32:08,200 --> 00:32:15,200
I mean, because I understand, you know, a wedgie or whatever, but something like this so serious.
346
00:32:15,200 --> 00:32:18,200
You're fucking crazy. How can you not believe that?
347
00:32:18,200 --> 00:32:27,200
This is all a lie. This is all a lie. Listen, I know Nikki and I know he's not going to be crazy to risk his school
348
00:32:27,200 --> 00:32:32,200
and the sacrifice of how his dad works to pay for his school.
349
00:32:32,200 --> 00:32:34,200
He knows the importance. He knows he's not going to do that.
350
00:32:34,200 --> 00:32:35,200
That's right.
351
00:32:35,200 --> 00:32:37,200
Right? He doesn't. Really, he doesn't.
352
00:32:37,200 --> 00:32:42,200
I know my baby and I know that he's not going to do this to us, right?
353
00:32:42,200 --> 00:32:43,200
Right.
354
00:32:43,200 --> 00:32:46,200
I know. I know. This is all a lie. It's all games.
355
00:32:46,200 --> 00:32:52,200
Just, you know what? To be honest with you, those friends of yours do not invite them over for Christmas
356
00:32:52,200 --> 00:32:56,200
or for any dinners or anything because I don't want nothing to do with them.
357
00:32:56,200 --> 00:32:58,200
How could they do something like that? That's really messed up.
358
00:32:58,200 --> 00:33:00,200
I couldn't agree more, mom.
359
00:33:00,200 --> 00:33:05,200
I would never play with something like that and especially something as important as your school.
360
00:33:05,200 --> 00:33:07,200
Like, come on.
361
00:33:07,200 --> 00:33:12,200
This is just, it's ridiculous. It's crazy that he's just, he's always going to win.
362
00:33:12,200 --> 00:33:13,200
It doesn't matter what he does.
363
00:33:13,200 --> 00:33:17,200
I'm just a lie. Didn't you hear? It's his friend. His friends pranked him.
364
00:33:17,200 --> 00:33:20,200
Of course you would believe anything that he says.
365
00:33:20,200 --> 00:33:24,200
Well, why can I? When has he lied to me? He has never lied to me.
366
00:33:24,200 --> 00:33:26,200
I have no reasons to not lie to him.
367
00:33:26,200 --> 00:33:27,200
I don't lie.
368
00:33:27,200 --> 00:33:29,200
I mean to, for him to lie to me.
369
00:33:29,200 --> 00:33:31,200
Also, how do I know it wasn't you, Bianca?
370
00:33:31,200 --> 00:33:34,200
You just said you knew for a fact that it was your friends that sent it.
371
00:33:34,200 --> 00:33:38,200
Yeah, but I mean if it wasn't, why wouldn't I suspect you from doing it?
372
00:33:38,200 --> 00:33:39,200
Yeah!
373
00:33:39,200 --> 00:33:40,200
Because what reason--
374
00:33:40,200 --> 00:33:41,200
You did that to your brother?
375
00:33:41,200 --> 00:33:43,200
No, what reason do I have?
376
00:33:43,200 --> 00:33:45,200
Oh my god, Bianca, I can't fucking believe you.
377
00:33:45,200 --> 00:33:48,200
This is ridiculous. You cheated like a baby.
378
00:33:48,200 --> 00:33:53,200
No wonder this is why you had his phone, is it? Are you, I don't want to believe that.
379
00:33:53,200 --> 00:33:56,200
Is this true, Bianca? Are you making this up?
380
00:33:56,200 --> 00:33:59,200
No, this is crazy. Now I'm getting accused.
381
00:33:59,200 --> 00:34:00,200
Because--
382
00:34:00,200 --> 00:34:01,200
And I did nothing wrong.
383
00:34:01,200 --> 00:34:04,200
But how did you find this, though? I don't understand. How did you find this?
384
00:34:04,200 --> 00:34:05,200
Just go and do it.
385
00:34:05,200 --> 00:34:06,200
You were looking.
386
00:34:06,200 --> 00:34:08,200
Just go into your emails.
387
00:34:08,200 --> 00:34:09,200
Wait a minute.
388
00:34:09,200 --> 00:34:11,200
And, you know what?
389
00:34:11,200 --> 00:34:17,200
I'm going to get to the bottom of this right now to see if this is true or this is not true.
390
00:34:17,200 --> 00:34:19,200
I don't understand what's going on.
391
00:34:19,200 --> 00:34:22,200
I am going to get to the bottom of this, you know?
392
00:34:22,200 --> 00:34:23,200
I know.
393
00:34:23,200 --> 00:34:24,200
You're going to find out.
394
00:34:24,200 --> 00:34:26,200
Let me see.
395
00:34:35,200 --> 00:34:37,200
I hope it's not true.
396
00:34:51,200 --> 00:34:56,200
You know what? I think it's not true. I think it's not true. That's what I think.
397
00:34:56,200 --> 00:34:57,200
Mm-hmm.
398
00:34:57,200 --> 00:34:58,200
Yeah.
399
00:34:58,200 --> 00:35:00,200
I don't think it's true.
400
00:35:00,200 --> 00:35:03,200
I think that's what it is. It's not true.
401
00:35:03,200 --> 00:35:05,200
I'm not going to stress myself out like this.
402
00:35:05,200 --> 00:35:07,200
He's a fraud and you'll find out soon enough.
403
00:35:07,200 --> 00:35:09,200
It's not. It's not true.
404
00:35:09,200 --> 00:35:12,200
He is. He's the biggest liar I think I've ever met.
405
00:35:12,200 --> 00:35:14,200
I think you just don't like your brother.
406
00:35:14,200 --> 00:35:17,200
I don't think it's true. I don't see none of this to be true.
407
00:35:17,200 --> 00:35:21,200
Why don't you call the office and see if someone picks up?
408
00:35:21,200 --> 00:35:23,200
You know what?
409
00:35:23,200 --> 00:35:25,200
Yeah, I'm going to call right now.
410
00:35:25,200 --> 00:35:28,200
That's a good idea, okay?
411
00:35:30,200 --> 00:35:34,200
I think Sunday they might not be open.
412
00:35:34,200 --> 00:35:36,200
Yep, Sunday.
413
00:35:36,200 --> 00:35:38,200
See if someone picks up.
414
00:35:38,200 --> 00:35:43,200
Oh, you know what? Maybe I'll leave a message. How about I leave a message?
415
00:35:43,200 --> 00:35:46,200
Probably better if you don't.
416
00:35:46,200 --> 00:35:49,200
I thought it was real bad.
417
00:35:50,200 --> 00:35:52,200
You know what?
418
00:35:53,200 --> 00:35:56,200
This is the number of the college.
419
00:35:56,200 --> 00:35:59,200
This is the number of the college.
420
00:35:59,200 --> 00:36:01,200
I told you.
421
00:36:01,200 --> 00:36:04,200
But maybe they put the number of the college there.
422
00:36:04,200 --> 00:36:05,200
Yeah.
423
00:36:05,200 --> 00:36:06,200
Yeah.
424
00:36:06,200 --> 00:36:11,200
Man, these friends of yours say, "Hey, Eel, these are your enemies. I'm telling you."
425
00:36:12,200 --> 00:36:17,200
Thank you. Please be honest with me and do not ruin my day.
426
00:36:17,200 --> 00:36:20,200
I want to believe you, but it's just a lot of things that have been happening.
427
00:36:20,200 --> 00:36:26,200
And I really, you know, don't want your dad to be mad at you, okay?
428
00:36:26,200 --> 00:36:29,200
And for you to lose this opportunity in this college.
429
00:36:29,200 --> 00:36:30,200
Hmm?
430
00:36:30,200 --> 00:36:37,200
So, listen, no matter how hard it is, I need you to be honest, okay?
431
00:36:37,200 --> 00:36:38,200
Can you -
432
00:36:38,200 --> 00:36:40,200
Mom, can I just speak my word for -
433
00:36:41,200 --> 00:36:44,200
Okay, all right, I'll believe you.
434
00:36:44,200 --> 00:36:46,200
I will believe you.
435
00:36:46,200 --> 00:36:47,200
Come on.
436
00:36:49,200 --> 00:36:50,200
I'm going to drop it.
437
00:36:50,200 --> 00:36:51,200
I'm dropping it.
438
00:36:51,200 --> 00:36:53,200
Definitely, I'm dropping it.
439
00:36:53,200 --> 00:36:54,200
Okay.
440
00:36:54,200 --> 00:36:55,200
Okay.
441
00:36:55,200 --> 00:36:57,200
No, we're talking about it.
442
00:37:02,200 --> 00:37:04,200
Yeah, I really don't want to talk about it anymore.
443
00:37:04,200 --> 00:37:06,200
It's just a really lousy prank, Mom.
444
00:37:06,200 --> 00:37:07,200
Really?
445
00:37:07,200 --> 00:37:09,200
Okay, I believe you.
446
00:37:09,200 --> 00:37:10,200
I definitely do believe you.
447
00:37:10,200 --> 00:37:12,200
Of course you do.
448
00:37:13,200 --> 00:37:15,200
I can't believe it.
449
00:37:15,200 --> 00:37:17,200
You're gonna find out what a liar he is soon.
450
00:37:17,200 --> 00:37:19,200
What do you mean?
451
00:37:19,200 --> 00:37:22,200
That's not - it was - he clarified.
452
00:37:22,200 --> 00:37:25,200
He said that it's not true, so it's not true.
453
00:37:25,200 --> 00:37:26,200
I'm not letting you know.
454
00:37:26,200 --> 00:37:27,200
Right?
455
00:37:27,200 --> 00:37:29,200
We're getting my truth out of you.
456
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
But why would you doubt him?
457
00:37:31,200 --> 00:37:33,200
What makes you think that it's not true?
458
00:37:34,200 --> 00:37:36,200
I mean, you saw it.
459
00:37:36,200 --> 00:37:38,200
How can you - it looks fake.
460
00:37:38,200 --> 00:37:39,200
That's fake.
461
00:37:39,200 --> 00:37:40,200
Clearly.
462
00:37:40,200 --> 00:37:41,200
You know?
463
00:37:41,200 --> 00:37:42,200
Yeah.
464
00:37:42,200 --> 00:37:44,200
You're too smart for that, right?
465
00:37:44,200 --> 00:37:46,200
Maybe you're too naive.
466
00:37:46,200 --> 00:37:47,200
No, I don't think so.
467
00:37:47,200 --> 00:37:49,200
It's not nice to say to Mom.
468
00:37:49,200 --> 00:37:52,200
I think you just trust him a little too much.
469
00:37:52,200 --> 00:37:54,200
Listen, stop doubting your brother.
470
00:37:54,200 --> 00:37:55,200
I believe him.
471
00:37:55,200 --> 00:37:56,200
And the story.
472
00:37:56,200 --> 00:37:59,200
Let's enjoy the vacation.
473
00:37:59,200 --> 00:38:00,200
Okay?
474
00:38:00,200 --> 00:38:01,200
Okay.
475
00:38:01,200 --> 00:38:02,200
Sounds like a great idea, Mom.
476
00:38:02,200 --> 00:38:03,200
Absolutely, baby.
477
00:38:03,200 --> 00:38:04,200
You know I got you.
478
00:38:04,200 --> 00:38:05,200
Mm-hmm.
479
00:38:06,200 --> 00:38:07,200
Yes.
480
00:38:28,200 --> 00:38:30,200
Ugh, I'm getting on your knees and I'll tell you everything.
481
00:38:30,200 --> 00:38:31,200
Are you well?
482
00:38:31,200 --> 00:38:32,200
Just get on your knees.
483
00:38:32,200 --> 00:38:33,200
You're serious?
484
00:38:33,200 --> 00:38:34,200
Yeah, get on your knees.
485
00:38:34,200 --> 00:38:36,200
Okay, okay.
486
00:38:36,200 --> 00:38:37,200
Okay.
487
00:38:38,200 --> 00:38:39,200
Okay.
488
00:38:39,200 --> 00:38:40,200
Fuck.
489
00:38:40,200 --> 00:38:41,200
Ugh.
490
00:38:51,200 --> 00:38:52,200
Yummy.
491
00:38:53,200 --> 00:39:00,200
So, uh, I did kind of sort of get kicked out of school.
492
00:39:00,200 --> 00:39:01,200
Kind of sort of?
493
00:39:01,200 --> 00:39:04,200
Well, I mean, it's not like a big deal.
494
00:39:04,200 --> 00:39:07,200
I'll fix it, I'll figure it out, but.
495
00:39:07,200 --> 00:39:08,200
No.
496
00:39:08,200 --> 00:39:10,200
She wasn't entirely lying.
497
00:39:10,200 --> 00:39:11,200
You are lying.
498
00:39:11,200 --> 00:39:13,200
Oh my God, what am I going to do now?
499
00:39:13,200 --> 00:39:16,200
Your father is going to kill you.
500
00:39:16,200 --> 00:39:17,200
Ugh.
501
00:39:17,200 --> 00:39:19,200
Your father is going to kill you.
502
00:39:19,200 --> 00:39:20,200
Are you serious?
503
00:39:20,200 --> 00:39:21,200
This is not a joke.
504
00:39:21,200 --> 00:39:23,200
No, it's not a joke.
505
00:39:23,200 --> 00:39:24,200
He needs to be punished.
506
00:39:24,200 --> 00:39:29,200
You should like make him a bitch for the next week and have him mow the lawn in the hot sun.
507
00:39:29,200 --> 00:39:30,200
Okay.
508
00:39:30,200 --> 00:39:31,200
I'm just going to get some water.
509
00:39:31,200 --> 00:39:33,200
Hold on, hold on, hold on.
510
00:39:33,200 --> 00:39:37,200
Listen, I'm so fucking pissed right now.
511
00:39:37,200 --> 00:39:41,200
I'm going to do what I have to do to get you back in the school.
512
00:39:41,200 --> 00:39:43,200
But I'm so, wait a minute.
513
00:39:43,200 --> 00:39:45,200
I'm so fucking mad right now.
514
00:39:45,200 --> 00:39:47,200
I'm so mad right now.
515
00:39:49,200 --> 00:39:51,200
Again, sis, watch what happens.
516
00:39:52,200 --> 00:39:54,200
That's what happens.
517
00:39:54,200 --> 00:39:55,200
Whatever.
518
00:39:55,200 --> 00:39:58,200
Let me give a call to the university or something.
519
00:39:58,200 --> 00:40:02,200
Let me see how could fix it.
520
00:40:02,200 --> 00:40:05,200
Well, listen, today we're in the right direction.
521
00:40:05,200 --> 00:40:07,200
I'm so proud of you both.
522
00:40:07,200 --> 00:40:08,200
Okay.
523
00:40:08,200 --> 00:40:13,200
And of course, of you telling me all along what was going on and everything.
524
00:40:13,200 --> 00:40:24,200
And for you, Nikki, I am so disappointed at you and you don't understand how I'm mad right now.
525
00:40:24,200 --> 00:40:26,200
I still am going to think about what your punishment is.
526
00:40:26,200 --> 00:40:31,200
But I'm just, you know, I just want to appreciate this moment.
527
00:40:31,200 --> 00:40:33,200
This moment is amazing.
528
00:40:33,200 --> 00:40:34,200
I love you both.
529
00:40:34,200 --> 00:40:35,200
Love you too, Mom.
530
00:40:35,200 --> 00:40:38,200
Nothing like good old fashioned family time.
531
00:40:38,200 --> 00:40:40,540
(whooshing)
532
00:40:40,540 --> 00:40:43,120
(upbeat music)
49333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.