All language subtitles for [FreeUse Milf] - Special Treatment ⭐️ Free FULL Video!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [MUSIC] 2 00:00:10,000 --> 00:00:17,140 >> My God, who do you think she's gonna pick? 3 00:00:17,140 --> 00:00:19,440 [LAUGH] I don't know. 4 00:00:19,440 --> 00:00:21,720 If it was me, I wouldn't pick none of them. 5 00:00:21,720 --> 00:00:23,100 For real. >> My God. 6 00:00:23,100 --> 00:00:25,320 >> My God, they're always giving commercials. 7 00:00:25,320 --> 00:00:26,120 >> Damn it. 8 00:00:26,120 --> 00:00:28,440 >> This is why I hate to watch cases. 9 00:00:28,440 --> 00:00:30,560 >> Let me see. 10 00:00:30,560 --> 00:00:35,520 >> So, are they heard from my mom lately? 11 00:00:35,520 --> 00:00:39,940 She told me she was gonna be out for about a month and a half or so. 12 00:00:39,940 --> 00:00:41,960 You know, in Europe and stuff like that. 13 00:00:41,960 --> 00:00:44,980 I don't know why she's just always taking so much work on it. 14 00:00:44,980 --> 00:00:46,880 But she was just here all the time. 15 00:00:46,880 --> 00:00:50,360 >> But come on, aren't you comfortable over here? 16 00:00:50,360 --> 00:00:51,840 I mean, I'm your second mom. 17 00:00:51,840 --> 00:00:54,140 Is it that you're complaining you don't want to be here? 18 00:00:54,140 --> 00:00:55,680 >> No. >> This is what I was saying, 19 00:00:55,680 --> 00:00:58,180 my baby doesn't want to be here with me. 20 00:00:58,180 --> 00:01:02,080 >> You know, I'm starting to not even really miss her, when I think of her. 21 00:01:02,080 --> 00:01:03,540 >> Well, I hope so. 22 00:01:03,540 --> 00:01:07,140 >> I mean, you have everything that you need over here, that's what you want to be. 23 00:01:07,140 --> 00:01:10,340 Who cares, plus on top of that, do you like the money? 24 00:01:10,340 --> 00:01:13,260 You know, most of the time that she sends you, who cares? 25 00:01:13,260 --> 00:01:15,080 >> We'll go shopping next week, all right? 26 00:01:15,080 --> 00:01:17,040 >> All right. >> Okay. 27 00:01:17,040 --> 00:01:19,360 >> All right. >> Don't tell me that I'm gonna get really mad. 28 00:01:19,360 --> 00:01:20,540 >> I love spending time in here. 29 00:01:20,540 --> 00:01:25,540 >> Okay. >> Oh my God. 30 00:01:25,540 --> 00:01:27,460 You think she's gonna pick that guy? 31 00:01:27,460 --> 00:01:30,360 Who do you think? >> They always would be getting two shoes. 32 00:01:30,360 --> 00:01:31,860 >> What? 33 00:01:31,860 --> 00:01:33,380 Are you serious, you think? 34 00:01:33,380 --> 00:01:38,140 >> I think so. >> I don't, anyways, speaking of pretty two shoes, 35 00:01:38,140 --> 00:01:41,660 I have a surprise for you. >> What's that? 36 00:01:41,660 --> 00:01:46,340 >> I have a surprise, can you guess? >> Is my mom coming home? 37 00:01:46,340 --> 00:01:51,580 >> No, silly, I told you this a long time ago that she wasn't gonna be home in a long time. 38 00:01:51,580 --> 00:01:54,980 So, and we already went through that, okay? 39 00:01:54,980 --> 00:01:59,020 But besides that, who do you think is coming home? 40 00:01:59,020 --> 00:02:01,960 >> I don't know, tell me. 41 00:02:01,960 --> 00:02:06,920 My stepson, you're gonna have so much fun. >> I can't. 42 00:02:06,920 --> 00:02:10,720 >> Yes, I cannot wait until you guys. >> I thought he was in school. 43 00:02:10,720 --> 00:02:17,780 >> Well, listen, I know too, you know that usually they extended, but he's done such a great job at school. 44 00:02:17,780 --> 00:02:22,900 That he was released on honors and all that, so I am so excited. 45 00:02:22,900 --> 00:02:27,020 >> That's exciting. >> Super, yes, I know, I know. 46 00:02:27,020 --> 00:02:29,280 But wait, wait, wait, wait. 47 00:02:29,280 --> 00:02:31,700 My God, they're gonna pick him. 48 00:02:31,700 --> 00:02:36,260 >> They're gonna pick the guy. >> See, I told you they always picked the goody two shoes. 49 00:02:36,260 --> 00:02:38,840 >> My God, this is ridiculous. 50 00:02:38,840 --> 00:02:41,560 You see, this is why I don't like to watch television anymore. 51 00:02:41,560 --> 00:02:44,920 It's so predictable. >> Overrated. 52 00:02:44,920 --> 00:02:50,440 So you said Nicky is coming home for a week because he's doing so good at school? 53 00:02:50,440 --> 00:02:53,820 >> Yes, yes, well, listen. >> That sounds really weird. 54 00:02:53,820 --> 00:03:00,680 >> Well, he is a genius, okay? He's just like my husband. He is so smart. 55 00:03:00,680 --> 00:03:06,600 He's actually coming a week so the kids could catch up to his level. 56 00:03:06,600 --> 00:03:08,000 Can you believe that? >> Really? 57 00:03:08,000 --> 00:03:15,140 >> He is so smart, he is amazing. >> Well, I mean, I hope he's a little nicer now and just grown up. 58 00:03:15,140 --> 00:03:19,300 >> Oh, absolutely, and I'm sure that you guys are gonna get along. >> Yeah. 59 00:03:19,300 --> 00:03:25,040 >> He loves it when you're here all the time. >> Yeah. >> Yes, yes. >> I'm really excited, I'm excited. 60 00:03:25,040 --> 00:03:28,880 It's been a minute. >> Mm-hm. >> And you know, if he's doing good, good for him. 61 00:03:28,880 --> 00:03:32,140 - We have all a lot of catching up to do. 62 00:03:32,140 --> 00:03:32,980 - Wait. 63 00:03:32,980 --> 00:03:33,820 - Yeah. 64 00:03:33,820 --> 00:03:34,640 - Slot twist. 65 00:03:34,640 --> 00:03:35,480 - What? 66 00:03:35,480 --> 00:03:37,280 - Oh my God, yes. 67 00:03:37,280 --> 00:03:41,320 So she did pick the bad boys, ah. 68 00:03:41,320 --> 00:03:42,580 - I was mom, I was mom. 69 00:03:42,580 --> 00:03:43,420 - Absolutely. 70 00:03:44,780 --> 00:03:45,640 - Hey, mom. 71 00:03:45,640 --> 00:03:46,460 - Oh my gosh. 72 00:03:46,460 --> 00:03:47,800 - Hippie. 73 00:03:47,800 --> 00:03:48,880 - How are you? 74 00:03:49,920 --> 00:03:50,760 - Doing great. 75 00:03:50,760 --> 00:03:52,540 - You made it in time. 76 00:03:52,540 --> 00:03:53,460 - I did. 77 00:03:53,460 --> 00:03:54,840 - Come over here. 78 00:03:54,840 --> 00:03:56,000 - I'm still good to see you. 79 00:03:56,000 --> 00:03:57,040 - All right. 80 00:03:57,040 --> 00:03:59,500 - Hey, come on son. 81 00:03:59,500 --> 00:04:01,260 Come over here. 82 00:04:01,260 --> 00:04:02,920 I miss you so much. 83 00:04:02,920 --> 00:04:03,980 I'm so glad you're home. 84 00:04:03,980 --> 00:04:05,320 - I miss you too. 85 00:04:05,320 --> 00:04:07,580 - Yes, I know. 86 00:04:07,580 --> 00:04:09,420 I'm so happy you're home. 87 00:04:09,420 --> 00:04:10,260 - I miss you too. 88 00:04:10,260 --> 00:04:11,100 - Yes. 89 00:04:11,100 --> 00:04:11,940 - I'm so good to see you. 90 00:04:11,940 --> 00:04:13,040 - We were just watching this girl. 91 00:04:13,040 --> 00:04:17,200 I cannot believe like this youth nowadays, it's ridiculous. 92 00:04:17,200 --> 00:04:19,960 They think they're some trashiest people, right? 93 00:04:19,960 --> 00:04:21,200 - I know, this guy's terrible. 94 00:04:21,200 --> 00:04:22,580 - He is so bad. 95 00:04:22,580 --> 00:04:23,680 But what are you up to? 96 00:04:23,680 --> 00:04:24,520 Are you hungry? 97 00:04:24,520 --> 00:04:25,360 Are you tired? 98 00:04:25,360 --> 00:04:26,200 - I don't know. 99 00:04:26,200 --> 00:04:28,600 - I figure I'll go a little gaming down. 100 00:04:28,600 --> 00:04:29,440 - Oh sure. 101 00:04:29,440 --> 00:04:30,780 Absolutely. 102 00:04:30,780 --> 00:04:32,500 Oh my God, I miss you so much. 103 00:04:32,500 --> 00:04:34,240 I'm happy you're home. 104 00:04:34,240 --> 00:04:35,720 - I'm happy too. 105 00:04:35,720 --> 00:04:36,560 - Yes, absolutely. 106 00:04:36,560 --> 00:04:37,700 - Good to be home. 107 00:04:37,700 --> 00:04:38,540 - Yes. 108 00:04:39,420 --> 00:04:41,560 - Well, we were just in the middle of a show. 109 00:04:41,560 --> 00:04:42,680 You don't wanna finish? 110 00:04:42,680 --> 00:04:43,500 - Listen. 111 00:04:43,500 --> 00:04:44,820 - I don't think you need to watch this. 112 00:04:44,820 --> 00:04:46,220 - Listen, this game is so popular. 113 00:04:46,220 --> 00:04:47,920 You definitely should learn. 114 00:04:47,920 --> 00:04:50,160 And then maybe you can play with Nicky's another time, 115 00:04:50,160 --> 00:04:51,000 right? 116 00:04:51,000 --> 00:04:51,840 - Yeah. 117 00:04:51,840 --> 00:04:53,560 It's fun. - Yes, fun. 118 00:04:53,560 --> 00:04:54,400 - It's fun. 119 00:04:54,400 --> 00:04:55,600 Look, open your mind. 120 00:04:55,600 --> 00:04:58,100 - I'll be a little bit more open-minded, okay? 121 00:04:58,100 --> 00:04:58,920 Right? 122 00:04:58,920 --> 00:05:02,720 Oh my God, I am so happy to see you. 123 00:05:02,720 --> 00:05:04,020 - I'm happy to see you too, Dad. 124 00:05:04,020 --> 00:05:06,900 - Yes, you're looking more like your dad. 125 00:05:06,900 --> 00:05:07,720 - Oh really? 126 00:05:07,720 --> 00:05:08,560 - Yes. 127 00:05:08,560 --> 00:05:09,800 - Yeah, that's a lot better. 128 00:05:09,800 --> 00:05:11,720 - I know this is your favorite game. 129 00:05:13,280 --> 00:05:16,600 I'm gonna get you an upgraded version in Christmas, okay? 130 00:05:16,600 --> 00:05:17,440 - Thanks, Mom. 131 00:05:17,440 --> 00:05:18,260 - Yeah. 132 00:05:18,260 --> 00:05:20,880 - Even though that looks like a little important. 133 00:05:20,880 --> 00:05:23,260 - Oh no, I mean, you saw the ending 134 00:05:23,260 --> 00:05:25,840 and it's probably the same thing that's gonna happen 135 00:05:25,840 --> 00:05:28,680 afterwards, so then, I mean, for what? 136 00:05:28,680 --> 00:05:31,800 It's the same thing because there's so much commercials. 137 00:05:31,800 --> 00:05:35,500 And this is like super popular and trending on social media. 138 00:05:35,500 --> 00:05:37,240 Like haven't you heard of the game? 139 00:05:37,240 --> 00:05:38,160 But what's the name of the game? 140 00:05:38,160 --> 00:05:40,760 - You can't just wait 10 minutes. 141 00:05:40,760 --> 00:05:41,980 - Please, they just got home. 142 00:05:41,980 --> 00:05:44,000 - But he just got home, you know? 143 00:05:44,000 --> 00:05:45,160 - Okay, okay. 144 00:05:45,160 --> 00:05:46,940 - Yes, yes. 145 00:05:47,940 --> 00:05:50,240 Oh, that's interesting, the little characters and stuff 146 00:05:50,240 --> 00:05:51,080 like that. 147 00:05:51,080 --> 00:05:53,140 I wonder, I've always wondered how did you play that game 148 00:05:53,140 --> 00:05:54,880 and stuff like that, you know? 149 00:05:54,880 --> 00:05:55,720 - I'm just, you know. 150 00:05:55,720 --> 00:05:57,040 - Oh. 151 00:05:57,040 --> 00:06:00,900 So, Nicky, they let you out of school because you were doing 152 00:06:00,900 --> 00:06:02,280 so good? 153 00:06:02,280 --> 00:06:04,980 - Yeah, I'm the best, what can I say? 154 00:06:04,980 --> 00:06:06,300 - He is a genius. 155 00:06:06,300 --> 00:06:09,480 - They let me out so that all the other kids can catch up. 156 00:06:09,480 --> 00:06:12,120 So, we don't have a chance. - It's so smart. 157 00:06:12,120 --> 00:06:14,000 Well, maybe you should teach her, 158 00:06:14,000 --> 00:06:17,160 so then that way you could both learn, you know? 159 00:06:17,160 --> 00:06:19,640 'Cause you're so smart, you could actually teach her. 160 00:06:19,640 --> 00:06:20,460 - I don't know. 161 00:06:20,460 --> 00:06:22,680 It's really something I wanna teach. 162 00:06:22,680 --> 00:06:23,800 - Another time, you know? 163 00:06:23,800 --> 00:06:25,560 Maybe another time, who knows? 164 00:06:27,320 --> 00:06:30,120 See, you suck, you died. 165 00:06:30,120 --> 00:06:33,260 - It happens. - Be nice, Bianca. 166 00:06:33,260 --> 00:06:36,320 - No, I don't wanna learn about this stupid game. 167 00:06:36,320 --> 00:06:38,860 I'm gonna just watch my show and relax with my family. 168 00:06:38,860 --> 00:06:40,660 So, give me the controller. 169 00:06:40,660 --> 00:06:42,240 - You're a stupid game. 170 00:06:42,240 --> 00:06:45,020 - Bianca, what is wrong with you? 171 00:06:45,020 --> 00:06:46,940 He hasn't been here in such a long time, 172 00:06:46,940 --> 00:06:48,980 plus this is his house. 173 00:06:48,980 --> 00:06:51,860 Relax, just learn so you can play with him. 174 00:06:51,860 --> 00:06:52,880 - My house. 175 00:06:52,880 --> 00:06:55,120 - You know, he hasn't been here. 176 00:06:55,120 --> 00:06:57,260 - I need to stretch my leg, I love. 177 00:06:57,260 --> 00:06:59,300 - Are you just gonna let him do this to me? 178 00:06:59,300 --> 00:07:02,700 - Listen, just realize he hasn't been here in a long time, 179 00:07:02,700 --> 00:07:04,060 okay? - This is a joke. 180 00:07:04,060 --> 00:07:05,340 - If you wanna watch something, 181 00:07:05,340 --> 00:07:08,220 watch something on YouTube, here's your phone, okay? 182 00:07:08,220 --> 00:07:10,740 Please get along, come on. - Wow. 183 00:07:10,740 --> 00:07:12,520 - Let's go with her. - You're welcome. 184 00:07:12,520 --> 00:07:15,460 - It's okay, right? 185 00:07:15,460 --> 00:07:16,300 Relax. 186 00:07:16,580 --> 00:07:17,420 - Relax. 187 00:07:22,700 --> 00:07:25,340 - And the wifi sucks because of your stupid game 188 00:07:25,340 --> 00:07:26,960 taking up so much. 189 00:07:26,960 --> 00:07:30,120 - You know, it's my house, so it's my wifi. 190 00:07:31,380 --> 00:07:33,100 - God, you're so rude. 191 00:07:36,240 --> 00:07:38,560 This is so unfair. - Oh, I'm crashing. 192 00:07:38,560 --> 00:07:42,940 - Bianca, just go on the internet and watch your little show. 193 00:07:42,940 --> 00:07:45,060 - My little show? - Yeah. 194 00:07:46,100 --> 00:07:51,100 - Come on, let's get along like a nice family, right? 195 00:07:51,620 --> 00:07:52,460 - Yeah. 196 00:07:53,380 --> 00:07:56,460 - Haven't you missed, Nikki? 197 00:07:56,460 --> 00:07:58,100 - Not like this. 198 00:07:58,100 --> 00:08:00,540 - Well, I'm sure when he goes back to school, 199 00:08:00,540 --> 00:08:02,360 you're gonna miss him a lot. 200 00:08:02,360 --> 00:08:05,960 So, just have fun, right? 201 00:08:05,960 --> 00:08:07,980 You're happy to see us, right, Nikki? 202 00:08:07,980 --> 00:08:10,620 - Of course, always. - Oh, yeah. 203 00:08:11,620 --> 00:08:14,620 (footsteps clacking) 204 00:08:16,520 --> 00:08:18,340 - Nikki, you keep on dying, anyways. 205 00:08:18,340 --> 00:08:20,340 Can I just go watch my show, please? 206 00:08:20,340 --> 00:08:22,460 - No, I'm gonna know the game. 207 00:08:23,540 --> 00:08:26,020 - Please? - No. 208 00:08:26,020 --> 00:08:27,700 - I really just wanna watch it. 209 00:08:27,700 --> 00:08:28,540 - That's nice. 210 00:08:32,860 --> 00:08:34,860 - I didn't have to read this, difficult. 211 00:08:35,540 --> 00:08:38,540 (footsteps clacking) 212 00:08:41,860 --> 00:08:43,780 - Oh, yeah, there we go. 213 00:08:43,780 --> 00:08:46,780 (footsteps clacking) 214 00:08:59,860 --> 00:09:01,860 - Ah, it's good to be home. 215 00:09:03,500 --> 00:09:05,700 - Good to have an eye on you. 216 00:09:05,700 --> 00:09:06,540 Oh, fuck. 217 00:09:06,540 --> 00:09:08,600 You can do it. 218 00:09:08,600 --> 00:09:10,780 (chewing) 219 00:09:10,780 --> 00:09:12,940 (chewing) 220 00:09:12,940 --> 00:09:15,100 (chewing) 221 00:09:15,100 --> 00:09:20,100 , hmm, oh there you go. I'm gonna take that. Mm. 222 00:09:20,100 --> 00:09:25,100 , hmm, hmm, hmm. (chewing) 223 00:09:25,100 --> 00:09:47,200 3, 2, 1 off video 224 00:09:47,200 --> 00:10:15,200 So Nikki, explain to me again you are so smart that they let you out of school early. Yeah, just that smart. How did you get so smart? I don't know. I remember you asking me for help with algebra when I did it. way back when. 225 00:10:15,200 --> 00:10:32,200 Bianca, where are you trying to get at all of this? I'm just asking. I'm just wondering. Okay, it doesn't mean anything else. Aren't you happy that Nikki is here and that he's doing good in school? I'm so glad to have the smartest brother in the world. 226 00:10:32,200 --> 00:10:56,200 I'm just wondering how you got there. I got smarter. I almost tell you. What are you talking about this brother talking? Well, I've been hanging out with your family since my mom's been gone so much. You're like my brother now in a way. 227 00:10:56,200 --> 00:11:12,200 I'm just wondering what is wrong with you. She is like your sister. And we've seen her since she was little so it's like, we're all family here, right? Don't you love her? I love her too. She's great. Yeah. Thanks. 228 00:11:12,200 --> 00:11:32,200 Do you think you can get the controller, please? Hey, Mom, how far out is Dad? I spoke to him today. I think he's 10 minutes away. So, like 10 minutes, sure. 229 00:11:32,200 --> 00:11:42,200 Hey, do you think I can actually see your test? I was just kind of just getting a little... Oh yeah? Yeah. That's going to get you on. Of course. Anything for my baby. 230 00:11:42,200 --> 00:12:00,200 I'm waiting for him. You're almost there. I already know what that means. Anything more? Yeah. Exactly. Yeah. 231 00:12:00,200 --> 00:12:10,200 Oh, my God. 232 00:12:10,200 --> 00:12:20,200 Oh, my God. 233 00:12:20,200 --> 00:12:40,200 Can I have the controller now? 234 00:12:40,200 --> 00:13:00,200 Can I have the controller, please? I've watched this game. I've watched you talking times. I'm tired of this game. Okay, okay. Listen. If you really want to go to the mall and spend some time later on, as soon as you finish your show, hurry up and let's get ready and let's go, okay? Let's go shopping. 235 00:13:00,200 --> 00:13:26,200 Okay, I hope it's not raining by then. What are you making? It smells so good. Ooh, you are going to love it. These are beef and bananas. But you know I'm a vegetarian. What do you mean? 236 00:13:26,200 --> 00:13:44,200 I mean, it's not all the time that we have Nikki coming all the way over here. Remember? Plus, he came into town and his favorite food is beef and steak. So I definitely have to give him that because he's such a great student. You know, I have to give him that. You know? 237 00:13:44,200 --> 00:14:02,200 Why do you treat him like, just like gold when I get good grades in my test? You don't know the truth. That is not true. I give you props. We go shopping and then on top of that, too, I mean, I'm married to his father, you know? So I have to give him some incentives and stuff like that. 238 00:14:02,200 --> 00:14:28,200 But that's not true because I treat you both the same. And if he hasn't been here in such a long time, you know, I have to give him at least a couple of things. You know? Here you go. It's a lot of nutrition. It's really, really good. This is a little bigger. This is why you're so skinny. Your mom's going to be very upset when she comes over here and sees that you're so skinny. 239 00:14:28,200 --> 00:14:38,200 I can't wait for my mom to come back. You're so ungrateful. I can't believe you told me that. Just you continuing to get everything that you want. 240 00:14:38,200 --> 00:14:52,200 Niki, that's for Bianca. We have all your empanadas over here. Your favorite beef empanadas. Okay. Yeah. Perfect. Yeah. 241 00:14:52,200 --> 00:15:00,200 It really sucks watching you get everything that you want all the time. Well, you know, I'm the king of the house, so I should get what I want. 242 00:15:00,200 --> 00:15:15,200 First of all, that's not true. I mean, it's not true. Hey, how about this? How about you can pick the movie we watched tonight? Okay. Well, that's a little bit fair. Yeah? Yeah. 243 00:15:15,200 --> 00:15:31,200 See, you get some things. You see? You got my beef and you get your movie. You know, I'm just really bothered by watching them get rewarded left and right. Okay. Well, isn't the movie not enough for you? 244 00:15:31,200 --> 00:15:43,200 Well, listen, listen, listen, I'm going to fix this and make this nice and simple. Okay. It's true what you said. Everybody has to be equal and I feel that I've been equal with everybody. 245 00:15:43,200 --> 00:15:56,200 But what I'm going to do is I'm going to make you a side of salad and salmon, okay, which I know is your favorite. And to make everything even because I know that Niki loves beef and you can't be eating that. 246 00:15:56,200 --> 00:16:09,200 How about, wait, I teach you how to drive. Really? Yeah. See, there you go. Yes. So my baby's going to get to drive. 247 00:16:09,200 --> 00:16:20,200 I mean, it's pouring right now. Did you, listen, relax. Niki, could I see your phone so that you can check the weather out? Yeah, go for it. Okay. Let's see. 248 00:16:20,200 --> 00:16:36,200 What's your pass screen? Let me see. All zeros. Okay, let me see. Okay, I don't know how to do this stuff. You kids are always with this technology stuff. Let me see what it's like. All right, well, then let me put some pepper on this. 249 00:16:36,200 --> 00:16:49,200 You open up the app and I'll help you. Definitely. Okay. Did you get it open? Are you super happy? Yeah, I'm just going to let me see what it's like. 250 00:16:49,200 --> 00:17:00,200 I mean, maybe in a couple of hours or something like that. Who knows? Maybe in a couple of hours. But, are you excited? I'm super excited. Thank you, Mommy. 251 00:17:00,200 --> 00:17:08,200 All right. Well, listen, no worries. This is what we're here for. I want everyone, and I need you to eat your food. Okay? I'm going to eat everybody. 252 00:17:08,200 --> 00:17:21,200 All right. Well, you've got to do. You know, I'm having a really hard time with this app. I just, I can't keep focused right now. Really? Why? Is the internet bad? 253 00:17:21,200 --> 00:17:35,200 No, that's not the problem. No. Okay. Oh, I'm pretty sure you have to take your time a little bit. You know? I think you're right. Just wait. Relax. I mean, we have all day today, right? 254 00:17:35,200 --> 00:17:46,200 But this raining. I'm pretty sure it's going to be done in like a few seconds. Plus, as soon as we're done eating, everything's going to be... I don't know what I'm doing wrong. Can you get this after work? 255 00:17:46,200 --> 00:17:54,200 I can't see from far away. Why don't you come up here so I can see it and see how that works. I'm pretty sure we'll figure it out, you know? 256 00:17:54,200 --> 00:18:00,200 I think so. Okay. Well, the first thing is... Yeah, just go and I'm doing wrong. 257 00:18:00,200 --> 00:18:05,200 Oh, you have to enter the code, the phone of the cell phone code. What's your cell phone code? 258 00:18:05,200 --> 00:18:23,200 It's all zeros. Oh, okay. Okay. All right. So put in the cell phone code. Okay. Uh-huh. And put it in there. And are you getting in? Did you get the cup? Yeah, I'm logged in. You have to download it, honey. Okay. Yes. 259 00:18:23,200 --> 00:18:48,200 Download it. Let me know when you download it, honey. Let's see what you're doing. Um... Are you downloaded yet? I think it's done. Yep. Okay. Okay. Now you put in our zip code from around here. Um... Do you know what that is? Um, it is 33312. 260 00:18:48,200 --> 00:19:03,200 Okay. It sounds like it stopped draining a little bit, yeah. Oh, my god. Oh, no. She's prepared to start driving in and raiding like that. I don't think so. 261 00:19:03,200 --> 00:19:21,200 I think she's ready for whatever. I know this has been a dream of hers since a long time. Here's an idea. Since it's not ready right now, maybe we should go and teach her right now. Before Dad gets home. I think that's a great idea. You're gonna teach her? 262 00:19:21,200 --> 00:19:50,200 Well, I mean, either of us, we'll both be in the car, but like before Dad gets home because I don't know, he'll be okay. That's such a great idea, Nikki. Oh, my god. Isn't he amazing? Yeah. Yeah. He is such a sweetheart. Star student, right? Yes, absolutely. All right, let's go do that. Come on. 263 00:19:50,200 --> 00:20:10,200 What's wrong? Yeah. Bianca sells my phone. It's since last night. Come on. It's not such a big deal. I mean, it's just the prank. I mean, what's the big... It's a prank? It's my phone. Yeah, but it's nothing important. Plus, you're here. It's not like you're working or doing anything. Plus, she doesn't even have your code. I mean, what's the problem? 264 00:20:10,200 --> 00:20:30,200 She does, remember? So she could use the app yesterday. Listen, you would love to see what my brothers did to me when I was little. They did so much pranks. I mean, it's even funny. But you guys didn't have cell phones back then. No, but we did like, you know, prank jokes and stuff like this is all it is. I mean, it's not a big deal. 265 00:20:30,200 --> 00:20:59,200 I mean, what do you prefer? A wedgie or a wet willy. This is what they did to me. Okay. And get this. They would do good morning with water from the fish tank or the toilet on me. Okay. So, yes, this is okay. It's okay. I mean, it's not such a big deal. This is what brothers and sisters do. They play with each other. They do pranks on each other. 266 00:20:59,200 --> 00:21:28,200 Is that such a big deal? Come on. I don't want you upset the whole entire time. I mean, it's your spring break. So might as well enjoy it and enjoy your sister and me. We're gonna have my sister though. Dumb to be my sister. Hey, don't say that. Okay. Bianca is a very, very nice girl. And I promised her mom that that she was going to be here with me. And I love her too. Okay. So I need you to love her too. 267 00:21:28,200 --> 00:21:57,200 Don't say she's stupid. Do you think you can maybe get me my phone back though? Oh my God. All right, I'll talk to her. But listen, I need you to do the laundry. Are you going to help me to laundry or what? Are you going to get me my phone back? Oh my God. Okay. Bianca! Bianca! You see? I mean, just relax. What? She'll give it to you later. I know her. 268 00:21:57,200 --> 00:22:26,200 She's not gonna be like that. It's just a little prank. Relax. What else do you want me to do? You want me to go cut her or something? Um, I guess lift up your dress. My dress? Yeah, lift it up. Oh, so you want to see my panties or something? Really? Okay. What do you think, Nikki? This always helps you cheer up. Yeah, it does. I just love it. 269 00:22:26,200 --> 00:22:47,200 I just, I missed you so much, Mom. Oh. And you're being gone for school for such a while. I missed you too. Well, that's why I don't want you being upset. I want you to be nice and happy. And that's why I make sure that you're nice and happy all the time. Yeah, you are. Because you make me happy. No, no, thanks. Yeah. 270 00:22:47,200 --> 00:23:14,200 It can make me a little happier, I guess. Like what? Like what? Is this making it better? Yeah, I think it's making it better. This is so incredible. You are just like your dad. You're lazy. You don't like to do chores. And the worst part, all you want to do is get spoiled. So. 271 00:23:14,200 --> 00:23:43,200 Apple doesn't fall far from the tree. I know, right? It's definitely not. So this is your time to get spoiled. Yes. Mmm, yeah. I'm sure you're going to get really spoiled from all of this. Mmm, yes. Well, welcome back. Definitely. 272 00:23:43,200 --> 00:24:10,200 Definitely welcome back. Yeah. I know that you miss this a lot. So that's why I'm going to give it to you. Thanks, Mom. Yeah. I really, really do that phone back. Mmm. Bianca. Bianca. Bianca. 273 00:24:10,200 --> 00:24:38,200 Oh, I'm not. How is she doing? I don't know. Did you maybe she can't hear me? I don't know. Oh, thanks. Bianca. Oh. Oh. Oh. It's freaking unbelievable. Listen, just relax. It's better that she makes a prank over your phone than you have her. 274 00:24:38,200 --> 00:24:52,200 It makes a prank over your phone than you having a wedgie. I mean, I told you this. This is what brothers do all the time. But it's not a wedgie. It's my phone, Mom. Yeah, but it's not in a different country. It's in the house. So what's the big deal? Relax. 275 00:24:52,200 --> 00:25:07,200 Have you gotten a wedgie all the way from a different country? No, my brothers and sisters. They used to do pranks on me and do wedgies and stuff. I want my phone back, Mom. It is here in the house, okay? 276 00:25:07,200 --> 00:25:18,200 It's not going anywhere. I promise you will get it, all right? I mean, don't you miss me? Of course I miss you, Mom. Okay. So then, just relax. 277 00:25:18,200 --> 00:25:28,200 Bianca. Bianca. Oh. I don't know where the hell she is. 278 00:25:28,200 --> 00:25:40,200 Well, she should be here anytime soon, okay? She's going to come. It's not like she's all over the place. Plus, I told you. I promise you that you will get your phone by the ending of today. 279 00:25:40,200 --> 00:25:49,200 Now, where is your love for me? I don't see no affection. I do for you, and I do for you, and I don't see no love for me. What's going on? 280 00:25:49,200 --> 00:26:08,200 That's how I like it. How do you turn around? Turn around? Yeah. What are you trying to do? Listen, I need to hurry up and do laundry. Your dad's coming here at any time now. So, let me multitask. Okay. 281 00:26:08,200 --> 00:26:28,200 Yes, I have to multitask, because since I don't get any help from here, neither you or Bianca could ever help me do absolutely anything. So, you're not doing anything to help, you know? So, let me hurry up and get everything situated. 282 00:26:28,200 --> 00:26:52,200 I want your dad coming here and finding this mess. That's a lot of laundry. It's a lot, and I have no fucking help. So happy. Yes. 283 00:26:52,200 --> 00:27:01,200 I want to make sure that everything's nice and put away so we can continue to enjoy the rest of the week. Bianca! 284 00:27:01,200 --> 00:27:18,200 Guys, I've been here the whole time. Do you want your phone, Nikki? Yes, I want my phone. Wow. Do you see? Finally! I told you she was going to give it to you. Well, I have a surprise for you both. Your little golden boy isn't so golden. 285 00:27:18,200 --> 00:27:31,200 What? What are you talking about? I have something to show you. What? What is it? What are you talking about? Of course, the internet isn't working now. It's you and your stupid games. 286 00:27:31,200 --> 00:27:40,200 What is going on, Bianca? Why are you starting problems? I thought you guys were getting along. He taught you how to drive and all of that stuff. What's going on? What do you have to show me? 287 00:27:40,200 --> 00:27:51,200 The problem is, he's a liar. I saw an email in here and now it's not coming up because everything goes his way. I'm so sick of it and you're going to find out the truth. 288 00:27:51,200 --> 00:27:58,200 Why is this attention seeking thing? I give you love equally. Why are you doing this for attention, Bianca? 289 00:27:58,200 --> 00:28:04,200 I don't get it. I just came home so I could spend time with some of my favorite people. This is what I'm getting back. 290 00:28:04,200 --> 00:28:12,200 I don't know why you're acting this way. Because he's a fraud. A fraud. But how is he a fraud? What did he do wrong? 291 00:28:12,200 --> 00:28:19,200 Once I get this thing working, you guys are going to find out the truth. What is it? Your mind is going to be blown. 292 00:28:19,200 --> 00:28:27,200 I don't want to go through this again with the drama. Come on, Bianca. He's the drama. But what is going on? What's the big deal about? 293 00:28:27,200 --> 00:28:34,200 I'm so sick of him getting everything that he wants. He's a fraud and you need to find out the truth about your little golden boy. 294 00:28:34,200 --> 00:28:43,200 Listen to me. I don't understand in how many languages do I have to tell you this that you guys are equally loved and I don't have any differences. 295 00:28:43,200 --> 00:28:48,200 Why are you doing this for attention and making up lies about your brother? 296 00:28:48,200 --> 00:28:56,200 No. Because this is our home and he's coming in here just acting like he owns the place and on top of it he's going to be lying about the reason that he's home. 297 00:28:56,200 --> 00:28:58,200 No. I'm not accepting it. 298 00:28:58,200 --> 00:29:02,200 I don't understand what you're talking about, Lai. What are you talking about, Bianca? 299 00:29:02,200 --> 00:29:06,200 He probably turned off the Wifi or deleted the email. I did something. 300 00:29:06,200 --> 00:29:08,200 Well, maybe you...this is a sign. 301 00:29:08,200 --> 00:29:10,200 How could I have deleted an email? You had my phone. 302 00:29:10,200 --> 00:29:15,200 Yeah. I don't know what you did but you did something. You're always doing something. 303 00:29:15,200 --> 00:29:23,200 I'm so disappointed in you, Bianca. I don't know why you would start making stuff up out of your brother that he even taught you how to drive. 304 00:29:23,200 --> 00:29:26,200 Oh, okay. I don't see anything, Bianca. 305 00:29:26,200 --> 00:29:32,200 Yeah, I'm having...maybe you try it? I don't know why it's not working for me. 306 00:29:32,200 --> 00:29:38,200 Hold on. Hold on. It's getting hard in here. I don't understand. 307 00:29:38,200 --> 00:29:42,200 You know, I don't want to call you my brother anymore. You're like just... 308 00:29:42,200 --> 00:29:44,200 Why would you say something like that? 309 00:29:44,200 --> 00:29:46,200 He's so gross to me. 310 00:29:46,200 --> 00:29:48,200 Hold on. I'm trying to put the code. 311 00:29:48,200 --> 00:29:55,200 You probably changed it. Hold on. I don't see any codes. I like that. 312 00:29:55,200 --> 00:30:00,200 Hold on. Wait. Oh, I see that it's loading. Something's loading. Wait. 313 00:30:00,200 --> 00:30:04,200 You're such a fucking liar. I don't like that, okay. 314 00:30:04,200 --> 00:30:05,200 Me? 315 00:30:05,200 --> 00:30:11,200 You're getting me really upset, okay? You're getting me extremely upset. I don't like that because I don't see anything here. 316 00:30:11,200 --> 00:30:17,200 Now I'm the problem. No, it's because he deleted it. He had to have deleted it. I did something. 317 00:30:17,200 --> 00:30:20,200 How is he going to delete it when he's been here? 318 00:30:20,200 --> 00:30:24,200 I don't know what he's doing, but he's...it's something that's going on. 319 00:30:24,200 --> 00:30:27,200 How did you get this? Give me the code again. Give me the code again. 320 00:30:27,200 --> 00:30:29,200 All zeros. 321 00:30:32,200 --> 00:30:37,200 Oh my God. I told you. 322 00:30:37,200 --> 00:30:42,200 Oh my God, Nikki. Are you serious? Are you serious? 323 00:30:42,200 --> 00:30:43,200 What? What, Mom? 324 00:30:43,200 --> 00:30:46,200 Extremely low performance? 325 00:30:46,200 --> 00:30:52,200 Oh, that email. Listen, that's my boy. 326 00:30:52,200 --> 00:30:55,200 They're saying you kicked out of the school. 327 00:30:55,200 --> 00:31:01,200 You know what? It's a prank. They're all really kind of jealous because I'm doing something. 328 00:31:01,200 --> 00:31:03,200 What friend is this? 329 00:31:03,200 --> 00:31:05,200 It's a couple of them. 330 00:31:05,200 --> 00:31:09,200 But how can it be a prank? It has the logos of the school and the... 331 00:31:09,200 --> 00:31:11,200 That's the school email. 332 00:31:11,200 --> 00:31:16,200 There's the signature of the direct...these friends? These are not your friends then. 333 00:31:16,200 --> 00:31:19,200 They just like copy and paste. Just a little gag. 334 00:31:19,200 --> 00:31:22,200 I don't understand, Nikki. This is crazy. 335 00:31:22,200 --> 00:31:28,200 I mean, I hope that you're saying the truth because if you're not, your father is going to kill you. 336 00:31:28,200 --> 00:31:36,200 No, no, it's just a prank. I mean, hey, I'd rather fake email than a wedgie. 337 00:31:36,200 --> 00:31:42,200 Okay, well, whatever it is, then these people are not your friends because how could they send you something like that? 338 00:31:42,200 --> 00:31:47,200 This looks so real. Like, my heart dropped when I seen this. 339 00:31:47,200 --> 00:31:49,200 Yeah, they did a good job, huh? 340 00:31:49,200 --> 00:31:52,200 I mean, like, I don't understand. It just looks so real to me. 341 00:31:52,200 --> 00:31:54,200 You think that's fake? 342 00:31:54,200 --> 00:31:58,200 Well, his friends are like pranking him and stuff, you know? 343 00:31:58,200 --> 00:32:03,200 I mean, back in the days, my friends wouldn't do something like this, you know? 344 00:32:03,200 --> 00:32:08,200 I don't understand. These kids are taking it to the next level to do something like this. 345 00:32:08,200 --> 00:32:15,200 I mean, because I understand, you know, a wedgie or whatever, but something like this so serious. 346 00:32:15,200 --> 00:32:18,200 You're fucking crazy. How can you not believe that? 347 00:32:18,200 --> 00:32:27,200 This is all a lie. This is all a lie. Listen, I know Nikki and I know he's not going to be crazy to risk his school 348 00:32:27,200 --> 00:32:32,200 and the sacrifice of how his dad works to pay for his school. 349 00:32:32,200 --> 00:32:34,200 He knows the importance. He knows he's not going to do that. 350 00:32:34,200 --> 00:32:35,200 That's right. 351 00:32:35,200 --> 00:32:37,200 Right? He doesn't. Really, he doesn't. 352 00:32:37,200 --> 00:32:42,200 I know my baby and I know that he's not going to do this to us, right? 353 00:32:42,200 --> 00:32:43,200 Right. 354 00:32:43,200 --> 00:32:46,200 I know. I know. This is all a lie. It's all games. 355 00:32:46,200 --> 00:32:52,200 Just, you know what? To be honest with you, those friends of yours do not invite them over for Christmas 356 00:32:52,200 --> 00:32:56,200 or for any dinners or anything because I don't want nothing to do with them. 357 00:32:56,200 --> 00:32:58,200 How could they do something like that? That's really messed up. 358 00:32:58,200 --> 00:33:00,200 I couldn't agree more, mom. 359 00:33:00,200 --> 00:33:05,200 I would never play with something like that and especially something as important as your school. 360 00:33:05,200 --> 00:33:07,200 Like, come on. 361 00:33:07,200 --> 00:33:12,200 This is just, it's ridiculous. It's crazy that he's just, he's always going to win. 362 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 It doesn't matter what he does. 363 00:33:13,200 --> 00:33:17,200 I'm just a lie. Didn't you hear? It's his friend. His friends pranked him. 364 00:33:17,200 --> 00:33:20,200 Of course you would believe anything that he says. 365 00:33:20,200 --> 00:33:24,200 Well, why can I? When has he lied to me? He has never lied to me. 366 00:33:24,200 --> 00:33:26,200 I have no reasons to not lie to him. 367 00:33:26,200 --> 00:33:27,200 I don't lie. 368 00:33:27,200 --> 00:33:29,200 I mean to, for him to lie to me. 369 00:33:29,200 --> 00:33:31,200 Also, how do I know it wasn't you, Bianca? 370 00:33:31,200 --> 00:33:34,200 You just said you knew for a fact that it was your friends that sent it. 371 00:33:34,200 --> 00:33:38,200 Yeah, but I mean if it wasn't, why wouldn't I suspect you from doing it? 372 00:33:38,200 --> 00:33:39,200 Yeah! 373 00:33:39,200 --> 00:33:40,200 Because what reason-- 374 00:33:40,200 --> 00:33:41,200 You did that to your brother? 375 00:33:41,200 --> 00:33:43,200 No, what reason do I have? 376 00:33:43,200 --> 00:33:45,200 Oh my god, Bianca, I can't fucking believe you. 377 00:33:45,200 --> 00:33:48,200 This is ridiculous. You cheated like a baby. 378 00:33:48,200 --> 00:33:53,200 No wonder this is why you had his phone, is it? Are you, I don't want to believe that. 379 00:33:53,200 --> 00:33:56,200 Is this true, Bianca? Are you making this up? 380 00:33:56,200 --> 00:33:59,200 No, this is crazy. Now I'm getting accused. 381 00:33:59,200 --> 00:34:00,200 Because-- 382 00:34:00,200 --> 00:34:01,200 And I did nothing wrong. 383 00:34:01,200 --> 00:34:04,200 But how did you find this, though? I don't understand. How did you find this? 384 00:34:04,200 --> 00:34:05,200 Just go and do it. 385 00:34:05,200 --> 00:34:06,200 You were looking. 386 00:34:06,200 --> 00:34:08,200 Just go into your emails. 387 00:34:08,200 --> 00:34:09,200 Wait a minute. 388 00:34:09,200 --> 00:34:11,200 And, you know what? 389 00:34:11,200 --> 00:34:17,200 I'm going to get to the bottom of this right now to see if this is true or this is not true. 390 00:34:17,200 --> 00:34:19,200 I don't understand what's going on. 391 00:34:19,200 --> 00:34:22,200 I am going to get to the bottom of this, you know? 392 00:34:22,200 --> 00:34:23,200 I know. 393 00:34:23,200 --> 00:34:24,200 You're going to find out. 394 00:34:24,200 --> 00:34:26,200 Let me see. 395 00:34:35,200 --> 00:34:37,200 I hope it's not true. 396 00:34:51,200 --> 00:34:56,200 You know what? I think it's not true. I think it's not true. That's what I think. 397 00:34:56,200 --> 00:34:57,200 Mm-hmm. 398 00:34:57,200 --> 00:34:58,200 Yeah. 399 00:34:58,200 --> 00:35:00,200 I don't think it's true. 400 00:35:00,200 --> 00:35:03,200 I think that's what it is. It's not true. 401 00:35:03,200 --> 00:35:05,200 I'm not going to stress myself out like this. 402 00:35:05,200 --> 00:35:07,200 He's a fraud and you'll find out soon enough. 403 00:35:07,200 --> 00:35:09,200 It's not. It's not true. 404 00:35:09,200 --> 00:35:12,200 He is. He's the biggest liar I think I've ever met. 405 00:35:12,200 --> 00:35:14,200 I think you just don't like your brother. 406 00:35:14,200 --> 00:35:17,200 I don't think it's true. I don't see none of this to be true. 407 00:35:17,200 --> 00:35:21,200 Why don't you call the office and see if someone picks up? 408 00:35:21,200 --> 00:35:23,200 You know what? 409 00:35:23,200 --> 00:35:25,200 Yeah, I'm going to call right now. 410 00:35:25,200 --> 00:35:28,200 That's a good idea, okay? 411 00:35:30,200 --> 00:35:34,200 I think Sunday they might not be open. 412 00:35:34,200 --> 00:35:36,200 Yep, Sunday. 413 00:35:36,200 --> 00:35:38,200 See if someone picks up. 414 00:35:38,200 --> 00:35:43,200 Oh, you know what? Maybe I'll leave a message. How about I leave a message? 415 00:35:43,200 --> 00:35:46,200 Probably better if you don't. 416 00:35:46,200 --> 00:35:49,200 I thought it was real bad. 417 00:35:50,200 --> 00:35:52,200 You know what? 418 00:35:53,200 --> 00:35:56,200 This is the number of the college. 419 00:35:56,200 --> 00:35:59,200 This is the number of the college. 420 00:35:59,200 --> 00:36:01,200 I told you. 421 00:36:01,200 --> 00:36:04,200 But maybe they put the number of the college there. 422 00:36:04,200 --> 00:36:05,200 Yeah. 423 00:36:05,200 --> 00:36:06,200 Yeah. 424 00:36:06,200 --> 00:36:11,200 Man, these friends of yours say, "Hey, Eel, these are your enemies. I'm telling you." 425 00:36:12,200 --> 00:36:17,200 Thank you. Please be honest with me and do not ruin my day. 426 00:36:17,200 --> 00:36:20,200 I want to believe you, but it's just a lot of things that have been happening. 427 00:36:20,200 --> 00:36:26,200 And I really, you know, don't want your dad to be mad at you, okay? 428 00:36:26,200 --> 00:36:29,200 And for you to lose this opportunity in this college. 429 00:36:29,200 --> 00:36:30,200 Hmm? 430 00:36:30,200 --> 00:36:37,200 So, listen, no matter how hard it is, I need you to be honest, okay? 431 00:36:37,200 --> 00:36:38,200 Can you - 432 00:36:38,200 --> 00:36:40,200 Mom, can I just speak my word for - 433 00:36:41,200 --> 00:36:44,200 Okay, all right, I'll believe you. 434 00:36:44,200 --> 00:36:46,200 I will believe you. 435 00:36:46,200 --> 00:36:47,200 Come on. 436 00:36:49,200 --> 00:36:50,200 I'm going to drop it. 437 00:36:50,200 --> 00:36:51,200 I'm dropping it. 438 00:36:51,200 --> 00:36:53,200 Definitely, I'm dropping it. 439 00:36:53,200 --> 00:36:54,200 Okay. 440 00:36:54,200 --> 00:36:55,200 Okay. 441 00:36:55,200 --> 00:36:57,200 No, we're talking about it. 442 00:37:02,200 --> 00:37:04,200 Yeah, I really don't want to talk about it anymore. 443 00:37:04,200 --> 00:37:06,200 It's just a really lousy prank, Mom. 444 00:37:06,200 --> 00:37:07,200 Really? 445 00:37:07,200 --> 00:37:09,200 Okay, I believe you. 446 00:37:09,200 --> 00:37:10,200 I definitely do believe you. 447 00:37:10,200 --> 00:37:12,200 Of course you do. 448 00:37:13,200 --> 00:37:15,200 I can't believe it. 449 00:37:15,200 --> 00:37:17,200 You're gonna find out what a liar he is soon. 450 00:37:17,200 --> 00:37:19,200 What do you mean? 451 00:37:19,200 --> 00:37:22,200 That's not - it was - he clarified. 452 00:37:22,200 --> 00:37:25,200 He said that it's not true, so it's not true. 453 00:37:25,200 --> 00:37:26,200 I'm not letting you know. 454 00:37:26,200 --> 00:37:27,200 Right? 455 00:37:27,200 --> 00:37:29,200 We're getting my truth out of you. 456 00:37:29,200 --> 00:37:31,200 But why would you doubt him? 457 00:37:31,200 --> 00:37:33,200 What makes you think that it's not true? 458 00:37:34,200 --> 00:37:36,200 I mean, you saw it. 459 00:37:36,200 --> 00:37:38,200 How can you - it looks fake. 460 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 That's fake. 461 00:37:39,200 --> 00:37:40,200 Clearly. 462 00:37:40,200 --> 00:37:41,200 You know? 463 00:37:41,200 --> 00:37:42,200 Yeah. 464 00:37:42,200 --> 00:37:44,200 You're too smart for that, right? 465 00:37:44,200 --> 00:37:46,200 Maybe you're too naive. 466 00:37:46,200 --> 00:37:47,200 No, I don't think so. 467 00:37:47,200 --> 00:37:49,200 It's not nice to say to Mom. 468 00:37:49,200 --> 00:37:52,200 I think you just trust him a little too much. 469 00:37:52,200 --> 00:37:54,200 Listen, stop doubting your brother. 470 00:37:54,200 --> 00:37:55,200 I believe him. 471 00:37:55,200 --> 00:37:56,200 And the story. 472 00:37:56,200 --> 00:37:59,200 Let's enjoy the vacation. 473 00:37:59,200 --> 00:38:00,200 Okay? 474 00:38:00,200 --> 00:38:01,200 Okay. 475 00:38:01,200 --> 00:38:02,200 Sounds like a great idea, Mom. 476 00:38:02,200 --> 00:38:03,200 Absolutely, baby. 477 00:38:03,200 --> 00:38:04,200 You know I got you. 478 00:38:04,200 --> 00:38:05,200 Mm-hmm. 479 00:38:06,200 --> 00:38:07,200 Yes. 480 00:38:28,200 --> 00:38:30,200 Ugh, I'm getting on your knees and I'll tell you everything. 481 00:38:30,200 --> 00:38:31,200 Are you well? 482 00:38:31,200 --> 00:38:32,200 Just get on your knees. 483 00:38:32,200 --> 00:38:33,200 You're serious? 484 00:38:33,200 --> 00:38:34,200 Yeah, get on your knees. 485 00:38:34,200 --> 00:38:36,200 Okay, okay. 486 00:38:36,200 --> 00:38:37,200 Okay. 487 00:38:38,200 --> 00:38:39,200 Okay. 488 00:38:39,200 --> 00:38:40,200 Fuck. 489 00:38:40,200 --> 00:38:41,200 Ugh. 490 00:38:51,200 --> 00:38:52,200 Yummy. 491 00:38:53,200 --> 00:39:00,200 So, uh, I did kind of sort of get kicked out of school. 492 00:39:00,200 --> 00:39:01,200 Kind of sort of? 493 00:39:01,200 --> 00:39:04,200 Well, I mean, it's not like a big deal. 494 00:39:04,200 --> 00:39:07,200 I'll fix it, I'll figure it out, but. 495 00:39:07,200 --> 00:39:08,200 No. 496 00:39:08,200 --> 00:39:10,200 She wasn't entirely lying. 497 00:39:10,200 --> 00:39:11,200 You are lying. 498 00:39:11,200 --> 00:39:13,200 Oh my God, what am I going to do now? 499 00:39:13,200 --> 00:39:16,200 Your father is going to kill you. 500 00:39:16,200 --> 00:39:17,200 Ugh. 501 00:39:17,200 --> 00:39:19,200 Your father is going to kill you. 502 00:39:19,200 --> 00:39:20,200 Are you serious? 503 00:39:20,200 --> 00:39:21,200 This is not a joke. 504 00:39:21,200 --> 00:39:23,200 No, it's not a joke. 505 00:39:23,200 --> 00:39:24,200 He needs to be punished. 506 00:39:24,200 --> 00:39:29,200 You should like make him a bitch for the next week and have him mow the lawn in the hot sun. 507 00:39:29,200 --> 00:39:30,200 Okay. 508 00:39:30,200 --> 00:39:31,200 I'm just going to get some water. 509 00:39:31,200 --> 00:39:33,200 Hold on, hold on, hold on. 510 00:39:33,200 --> 00:39:37,200 Listen, I'm so fucking pissed right now. 511 00:39:37,200 --> 00:39:41,200 I'm going to do what I have to do to get you back in the school. 512 00:39:41,200 --> 00:39:43,200 But I'm so, wait a minute. 513 00:39:43,200 --> 00:39:45,200 I'm so fucking mad right now. 514 00:39:45,200 --> 00:39:47,200 I'm so mad right now. 515 00:39:49,200 --> 00:39:51,200 Again, sis, watch what happens. 516 00:39:52,200 --> 00:39:54,200 That's what happens. 517 00:39:54,200 --> 00:39:55,200 Whatever. 518 00:39:55,200 --> 00:39:58,200 Let me give a call to the university or something. 519 00:39:58,200 --> 00:40:02,200 Let me see how could fix it. 520 00:40:02,200 --> 00:40:05,200 Well, listen, today we're in the right direction. 521 00:40:05,200 --> 00:40:07,200 I'm so proud of you both. 522 00:40:07,200 --> 00:40:08,200 Okay. 523 00:40:08,200 --> 00:40:13,200 And of course, of you telling me all along what was going on and everything. 524 00:40:13,200 --> 00:40:24,200 And for you, Nikki, I am so disappointed at you and you don't understand how I'm mad right now. 525 00:40:24,200 --> 00:40:26,200 I still am going to think about what your punishment is. 526 00:40:26,200 --> 00:40:31,200 But I'm just, you know, I just want to appreciate this moment. 527 00:40:31,200 --> 00:40:33,200 This moment is amazing. 528 00:40:33,200 --> 00:40:34,200 I love you both. 529 00:40:34,200 --> 00:40:35,200 Love you too, Mom. 530 00:40:35,200 --> 00:40:38,200 Nothing like good old fashioned family time. 531 00:40:38,200 --> 00:40:40,540 (whooshing) 532 00:40:40,540 --> 00:40:43,120 (upbeat music) 49333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.