All language subtitles for Who is She S01E11 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,892 --> 00:00:05,693 (This drama series is fictional, and the places, persons, organizations,) 2 00:00:05,693 --> 00:00:07,495 (settings, and events depicted have been fictionally created.) 3 00:00:11,733 --> 00:00:14,469 (7 years ago) 4 00:00:19,774 --> 00:00:21,543 It's you. 5 00:00:27,916 --> 00:00:29,417 What was this doing in my car? 6 00:00:31,286 --> 00:00:32,587 What's your excuse this time? 7 00:00:32,587 --> 00:00:35,023 It's just what my mom did to my dad. 8 00:00:35,023 --> 00:00:36,624 Why do you get upset over nothing? 9 00:00:37,692 --> 00:00:40,495 I did it out of love. You understand me, right? 10 00:00:40,495 --> 00:00:41,496 Yoo Ji An. 11 00:00:42,530 --> 00:00:44,966 There's nothing to understand. This is a crime. 12 00:00:48,169 --> 00:00:49,571 I'm going to the police tomorrow. 13 00:00:50,572 --> 00:00:51,806 I can't overlook this... 14 00:00:52,974 --> 00:00:54,175 even for your sake. 15 00:00:54,842 --> 00:00:56,744 You can never report me. 16 00:01:01,516 --> 00:01:03,318 Do you want to hear a secret? 17 00:01:05,587 --> 00:01:08,256 (Episode 11, The Way I Love) 18 00:01:30,178 --> 00:01:31,312 Are you sure about this? 19 00:01:31,813 --> 00:01:32,680 You can't trust me? 20 00:02:01,809 --> 00:02:02,844 How amazing. 21 00:02:08,616 --> 00:02:10,285 (Yoo Ji An) 22 00:02:13,154 --> 00:02:15,256 - What is it this time? - Surprise. 23 00:02:30,972 --> 00:02:32,874 Park Jun and now Jun Hyuk? 24 00:02:32,874 --> 00:02:34,008 Impressive. 25 00:02:34,776 --> 00:02:37,812 Tomorrow, she'll be a woman of double scandal. 26 00:02:37,812 --> 00:02:39,013 Are you prepared for that? 27 00:02:40,315 --> 00:02:42,750 I don't care about anything, but don't mess with Jun Hyuk. 28 00:02:42,984 --> 00:02:44,085 I won't tolerate that. 29 00:02:52,894 --> 00:02:54,996 (Jun Hyuk) 30 00:02:56,331 --> 00:02:59,234 The person you have reached is not available. 31 00:02:59,234 --> 00:03:01,436 Please leave a message after the beep. 32 00:03:08,042 --> 00:03:10,478 - What? - Ma'am, have you seen this? 33 00:03:10,478 --> 00:03:12,647 It's all over the social media. 34 00:03:12,647 --> 00:03:13,815 What now? 35 00:03:24,192 --> 00:03:25,527 (Is that the trainee next to Daniel?) 36 00:03:25,527 --> 00:03:26,861 (Do we have a good-looking couple?) 37 00:03:26,861 --> 00:03:29,197 What on earth is he doing? 38 00:03:35,169 --> 00:03:37,372 ("Who's Emily's Man in Scandal?") 39 00:03:37,372 --> 00:03:39,674 ("Emily, Love Triangle with Daniel and Park Jun?") 40 00:03:48,516 --> 00:03:50,351 (UNIS CEO Daniel Emergency Press Conference) 41 00:03:58,359 --> 00:04:00,628 You said Emily and Park Jun were... 42 00:04:00,628 --> 00:04:02,564 old friends. 43 00:04:02,564 --> 00:04:05,099 What does that say about your relationship with her? 44 00:04:05,800 --> 00:04:07,535 A rookie singer's double scandal. 45 00:04:07,535 --> 00:04:09,304 And one of them is with her agency boss. 46 00:04:09,304 --> 00:04:11,839 It's enough to get sued by your investors, isn't it? 47 00:04:14,442 --> 00:04:15,843 Do I look like... 48 00:04:16,911 --> 00:04:19,747 someone that foolish and irresponsible to you? 49 00:04:21,916 --> 00:04:24,819 I'm not here to explain, 50 00:04:25,720 --> 00:04:27,822 but to publicize the damage. 51 00:04:35,597 --> 00:04:37,365 These two scandals are false, 52 00:04:38,299 --> 00:04:40,068 and the person who fabricated and leaked them is... 53 00:04:42,704 --> 00:04:46,074 A who was wrongly known to be my ex. 54 00:04:50,111 --> 00:04:53,448 Are you saying A wasn't your girlfriend but a stalker? 55 00:04:55,950 --> 00:04:56,985 That's right. 56 00:05:02,924 --> 00:05:04,959 You even retired to remain silent. 57 00:05:04,959 --> 00:05:06,961 Why are you revealing it now? 58 00:05:08,830 --> 00:05:09,931 It's the same reason... 59 00:05:11,900 --> 00:05:13,635 I remained silent seven years ago. 60 00:05:15,136 --> 00:05:16,771 I have someone to protect. 61 00:05:19,407 --> 00:05:21,676 How will you explain this picture? 62 00:05:26,447 --> 00:05:27,515 I will show you... 63 00:05:27,882 --> 00:05:30,385 a video to explain that. 64 00:06:00,014 --> 00:06:00,848 You're here. 65 00:06:01,783 --> 00:06:02,617 Isn't this awesome? 66 00:06:02,617 --> 00:06:03,618 - Hello, CEO Han. - Hey. 67 00:06:03,618 --> 00:06:05,253 - Hey. - Hurry up. 68 00:06:05,253 --> 00:06:06,688 What took you so long? 69 00:06:06,688 --> 00:06:08,523 We've been waiting for you forever. 70 00:06:14,028 --> 00:06:15,230 To be honest, this is my first time. 71 00:06:18,132 --> 00:06:19,200 Wait up. 72 00:06:26,374 --> 00:06:27,208 Let's take it together. 73 00:06:33,014 --> 00:06:34,148 Be careful. 74 00:06:35,516 --> 00:06:37,352 Ho Yi, you look like a bird. 75 00:06:40,188 --> 00:06:41,556 Nice weather. 76 00:06:43,124 --> 00:06:44,125 Watch out or you'll fall. 77 00:06:57,872 --> 00:06:58,907 Did you see this? 78 00:07:15,123 --> 00:07:16,357 You scared me. 79 00:07:16,357 --> 00:07:19,928 O Du Ri. Don't be distracted. 80 00:07:20,862 --> 00:07:22,397 You must have fun. 81 00:07:23,298 --> 00:07:24,132 What are you doing? 82 00:07:31,072 --> 00:07:32,707 Girls, let's take a picture. 83 00:07:33,208 --> 00:07:35,343 Ho Yi, join us. 84 00:07:35,343 --> 00:07:37,512 Okay. Let's all take a picture together. 85 00:07:37,912 --> 00:07:39,147 Everyone. 86 00:07:39,147 --> 00:07:41,382 Soo Jin, can you get closer? Okay. 87 00:07:42,050 --> 00:07:43,151 Hurry. 88 00:07:49,190 --> 00:07:50,758 It's okay. I'm okay. 89 00:07:50,758 --> 00:07:51,860 Again. 90 00:07:51,860 --> 00:07:52,961 Here we go. 91 00:07:53,294 --> 00:07:54,262 Ready. 92 00:07:57,298 --> 00:07:58,132 V. 93 00:08:02,136 --> 00:08:03,538 - Done? - Done. 94 00:08:04,772 --> 00:08:05,807 My goodness. 95 00:08:06,574 --> 00:08:07,675 Come here, you. 96 00:08:10,745 --> 00:08:12,380 It's nice to see them happy. 97 00:08:14,349 --> 00:08:15,617 Get back here, you. 98 00:08:16,317 --> 00:08:17,852 Thank you for helping me with this plan. 99 00:08:18,987 --> 00:08:20,922 I wouldn't have dared to do it alone. 100 00:08:27,395 --> 00:08:28,863 What's your plan now? 101 00:08:34,669 --> 00:08:36,604 I'll help her accomplish what she wants. 102 00:08:37,138 --> 00:08:38,039 And? 103 00:08:38,973 --> 00:08:40,341 Just that for now. 104 00:08:50,552 --> 00:08:56,891 Happy debut to you 105 00:08:56,891 --> 00:09:00,361 Happy debut dear Element 106 00:09:01,196 --> 00:09:04,465 Happy debut to you 107 00:09:06,701 --> 00:09:09,103 Blow out on the count of three. 108 00:09:09,103 --> 00:09:10,672 One, two, three. 109 00:09:11,372 --> 00:09:12,674 (Congratulations on your debut as Element.) 110 00:09:23,117 --> 00:09:24,619 We recorded that recently... 111 00:09:25,820 --> 00:09:27,121 That's our voice, right? 112 00:09:28,957 --> 00:09:30,692 I knew you'd like it. 113 00:09:30,692 --> 00:09:32,227 So I brought it as soon as it was done mixing. 114 00:09:34,429 --> 00:09:35,897 Don't be so happy yet. 115 00:09:36,865 --> 00:09:38,466 We have one more thing to celebrate. 116 00:09:38,466 --> 00:09:41,236 You're scheduled for a shoot. 117 00:09:42,537 --> 00:09:43,371 Really? 118 00:09:49,711 --> 00:09:50,778 Soo Jin. 119 00:09:51,212 --> 00:09:53,681 - Why are you crying? - Don't cry. 120 00:09:57,452 --> 00:09:58,953 ("Paper" by Lapillus) 121 00:09:58,953 --> 00:10:00,455 Like paper paper 122 00:10:00,455 --> 00:10:03,791 Give up on your emotions 123 00:10:03,791 --> 00:10:07,161 Stale love, cut it out 124 00:10:07,161 --> 00:10:11,900 This is our last page in pain 125 00:10:18,072 --> 00:10:19,274 Give me the mic. 126 00:10:20,041 --> 00:10:21,109 Get a seat. 127 00:10:28,616 --> 00:10:30,018 Just tell me the number. 128 00:10:30,718 --> 00:10:33,555 What? Press 8807. 129 00:10:33,555 --> 00:10:34,589 Eight eight zero seven? 130 00:10:36,724 --> 00:10:38,193 I'll liven up the mood. 131 00:10:39,460 --> 00:10:41,663 ("You're Of A Frugal Mind") 132 00:10:43,698 --> 00:10:44,766 - What was that? - Stop. 133 00:10:46,434 --> 00:10:47,368 Give it to me. 134 00:10:48,436 --> 00:10:49,370 What? 135 00:10:50,004 --> 00:10:52,740 People who were bad at school don't know how to have fun either. 136 00:10:54,976 --> 00:10:55,910 Chan Mi? 137 00:10:57,412 --> 00:11:00,248 Do you have to make us liven up the mood? 138 00:11:03,484 --> 00:11:04,519 Jun Hee? 139 00:11:05,820 --> 00:11:09,657 This is bad. Let's help him. 140 00:11:10,692 --> 00:11:12,126 Seriously. 141 00:11:16,364 --> 00:11:17,298 Let's go. 142 00:11:26,374 --> 00:11:29,644 Ola 143 00:11:29,644 --> 00:11:31,713 Say ola 144 00:11:31,713 --> 00:11:35,116 Ola 145 00:11:35,116 --> 00:11:36,951 Say ola 146 00:11:36,951 --> 00:11:40,488 Ola 147 00:11:40,822 --> 00:11:42,457 Everybody say... 148 00:11:42,457 --> 00:11:44,459 one, two, three, four. 149 00:11:44,459 --> 00:11:46,528 Don't judge a book 150 00:11:48,062 --> 00:11:49,931 By its cover 151 00:11:49,931 --> 00:11:51,633 The look isn't everything 152 00:11:51,633 --> 00:11:53,268 Don't judge me 153 00:11:53,268 --> 00:11:55,203 By my appearance 154 00:11:55,203 --> 00:11:57,005 Don't fall in love 155 00:11:57,005 --> 00:11:58,973 Trust me 156 00:11:58,973 --> 00:12:04,512 Get down get down Come party wit uptown 157 00:12:04,512 --> 00:12:05,780 Yes. 158 00:12:06,147 --> 00:12:09,584 Get down get down Come party wit uptown 159 00:12:11,553 --> 00:12:12,520 Come out. 160 00:12:13,388 --> 00:12:14,689 Come on. 161 00:12:15,456 --> 00:12:16,991 - Seriously. - No... 162 00:12:16,991 --> 00:12:23,298 Ola 163 00:12:27,902 --> 00:12:38,313 Ola 164 00:12:48,289 --> 00:12:50,925 (A stalker who stalked the member of UNIS' new girl group...) 165 00:12:50,925 --> 00:12:53,628 (turns out to be Daniel's ex?) 166 00:13:06,274 --> 00:13:07,375 (Complaint) 167 00:13:12,280 --> 00:13:13,781 (Plaintiff Han Jun Hyuk) 168 00:13:14,249 --> 00:13:15,149 What are you doing? 169 00:13:15,149 --> 00:13:17,819 Do everything you can to make him withdraw. 170 00:13:19,153 --> 00:13:21,689 Why are you dragging me into your crime? 171 00:13:22,857 --> 00:13:24,359 If there's anything you did wrong, 172 00:13:24,359 --> 00:13:26,594 pay for your price. 173 00:13:26,594 --> 00:13:28,930 - The same goes for you. - What? 174 00:13:28,930 --> 00:13:31,199 We're accomplices at least to Jun Hyuk. 175 00:13:31,566 --> 00:13:32,901 Don't you get it? 176 00:13:38,006 --> 00:13:38,940 CEO Han. 177 00:13:47,315 --> 00:13:48,383 You can stop. 178 00:13:48,716 --> 00:13:50,318 How can we stop? 179 00:13:50,952 --> 00:13:52,754 Bothering you all these years wasn't enough, 180 00:13:52,754 --> 00:13:54,255 she's now going after our artists... 181 00:13:54,255 --> 00:13:56,024 Can't you read the room? 182 00:13:56,624 --> 00:13:59,060 - Who's the one tying him down here? - You! 183 00:13:59,060 --> 00:14:00,195 Stop it, Mother! 184 00:14:09,938 --> 00:14:12,106 Is that what you're talking about? That she's my mom? 185 00:14:13,975 --> 00:14:15,143 You've used it once already. 186 00:14:17,579 --> 00:14:18,713 Look who's talking. 187 00:14:19,147 --> 00:14:21,316 What's so good about what's already happened in the past? 188 00:14:21,983 --> 00:14:23,785 It's over already. 189 00:14:23,785 --> 00:14:24,719 Right. 190 00:14:25,820 --> 00:14:28,189 If I gave up on my career to cover you up, 191 00:14:28,957 --> 00:14:30,425 you should've stopped. 192 00:14:30,425 --> 00:14:31,626 That's not how my heart works. 193 00:14:32,227 --> 00:14:33,094 At first, 194 00:14:33,094 --> 00:14:35,496 I was going to return to the US after seeing your face. 195 00:14:35,997 --> 00:14:37,031 But... 196 00:14:39,100 --> 00:14:40,835 Anyway, I only wanted... 197 00:14:40,835 --> 00:14:42,637 to get rid of that weird wench next to you. 198 00:14:43,838 --> 00:14:45,673 You better get Chairwoman Kim out of your plan. 199 00:14:46,941 --> 00:14:48,042 If you disclose it, 200 00:14:48,710 --> 00:14:50,545 that will only be added to your crime. 201 00:14:52,847 --> 00:14:53,915 I have nothing more to say. 202 00:14:55,450 --> 00:14:57,218 - Jun Hyuk... - If I call the police here, 203 00:14:58,186 --> 00:14:59,520 it'll only worsen your situation. 204 00:15:13,868 --> 00:15:16,804 Jun Hyuk... 205 00:15:17,839 --> 00:15:19,340 You... 206 00:15:20,408 --> 00:15:21,543 Did you... 207 00:15:22,844 --> 00:15:23,678 No, right? 208 00:15:28,550 --> 00:15:31,586 So you... 209 00:15:31,586 --> 00:15:32,954 When did you know? 210 00:15:34,622 --> 00:15:36,758 Jun Hyuk, when you... 211 00:15:37,392 --> 00:15:39,961 When you retired... 212 00:15:39,961 --> 00:15:41,329 Was that... 213 00:15:42,063 --> 00:15:43,531 Was that because of me? 214 00:15:45,667 --> 00:15:46,768 Don't worry. 215 00:15:47,468 --> 00:15:49,537 Yoo Ji An can't disclose it. She's not stupid. 216 00:15:50,705 --> 00:15:51,706 No. 217 00:15:52,907 --> 00:15:54,442 No, I will... 218 00:15:56,177 --> 00:15:57,779 I will say it. 219 00:15:58,546 --> 00:15:59,647 I will... 220 00:15:59,647 --> 00:16:02,383 hold the press conference and confess it. 221 00:16:02,383 --> 00:16:05,753 I will say everything, so she has nothing on... 222 00:16:05,753 --> 00:16:06,654 No. 223 00:16:09,490 --> 00:16:10,792 I'll protect myself. 224 00:16:12,961 --> 00:16:14,329 As I have always done. 225 00:16:17,131 --> 00:16:20,602 No, Jun Hyuk... 226 00:16:20,602 --> 00:16:22,570 I... 227 00:17:32,473 --> 00:17:33,875 Is everything okay? 228 00:18:30,665 --> 00:18:31,566 Thanks. 229 00:18:39,707 --> 00:18:41,009 Don't forget. 230 00:18:41,743 --> 00:18:43,945 If it's a mountain, you can climb it. 231 00:18:43,945 --> 00:18:45,680 If it's a river, just cross it. 232 00:18:46,247 --> 00:18:47,815 Life is not a big deal. 233 00:18:49,417 --> 00:18:52,420 Okay. I'll follow you with trust. 234 00:18:53,688 --> 00:18:56,758 You won't tell me what it's about, do you? 235 00:19:01,429 --> 00:19:05,667 Right. I also have so many secrets I haven't told you yet. 236 00:19:06,201 --> 00:19:07,402 We're even now. 237 00:19:09,237 --> 00:19:10,071 See you tomorrow. 238 00:19:13,241 --> 00:19:15,743 Right. If you can't sleep, drink jujube tea. 239 00:19:17,278 --> 00:19:18,646 - I'll get going. - Bye. 240 00:19:36,264 --> 00:19:38,132 The person you have reached is not available. 241 00:19:38,132 --> 00:19:40,268 Please leave a message after the beep. 242 00:19:40,268 --> 00:19:41,369 You may hang up after the message. 243 00:19:41,369 --> 00:19:42,203 (Ms. O) 244 00:19:44,806 --> 00:19:47,609 She can't be with him after what happened. 245 00:19:49,978 --> 00:19:51,512 What are you doing? That's harsh on your stomach. 246 00:19:56,150 --> 00:19:58,686 For your information, I'm on your side. 247 00:20:00,455 --> 00:20:01,222 What? 248 00:20:01,222 --> 00:20:03,925 You're fighting with Daniel over Du Ri. 249 00:20:03,925 --> 00:20:05,260 I know everything. 250 00:20:05,260 --> 00:20:08,162 My motto is the winner by my side. 251 00:20:09,697 --> 00:20:11,966 But this time, I'm on your side. 252 00:20:15,870 --> 00:20:18,606 What? Do I resemble your father or something? 253 00:20:19,974 --> 00:20:22,877 Why do you keep talking about my father? 254 00:20:24,579 --> 00:20:25,480 I miss him. 255 00:20:28,149 --> 00:20:29,350 Do you miss your dad? 256 00:20:33,121 --> 00:20:34,989 You said he only nagged at you and blamed you. 257 00:20:35,957 --> 00:20:37,792 It's better without him, isn't it? 258 00:20:54,008 --> 00:20:57,111 I'm scared that I might never see him again. 259 00:21:01,816 --> 00:21:05,853 The only person who'd like me as long as I eat well... 260 00:21:06,654 --> 00:21:07,755 and stay out of trouble. 261 00:21:10,258 --> 00:21:11,793 Who else is there other than my dad? 262 00:21:12,927 --> 00:21:14,829 Even I consider myself weird. 263 00:21:15,463 --> 00:21:16,664 He may have nagged at me, 264 00:21:17,398 --> 00:21:19,500 but he never criticized me for once. 265 00:21:25,206 --> 00:21:28,509 I've seen him wiping his tears without showing me. 266 00:21:36,584 --> 00:21:37,585 Gosh. 267 00:21:39,053 --> 00:21:40,622 I only gave him a hard time. 268 00:21:42,123 --> 00:21:44,025 What if I never get to see him again? 269 00:21:52,133 --> 00:21:53,067 Why are you worried? 270 00:21:54,702 --> 00:21:56,337 A parent would never leave his child. 271 00:21:58,806 --> 00:22:00,842 A man shouldn't weep. 272 00:22:03,411 --> 00:22:06,848 Don't hesitate. Just go for it. 273 00:22:08,016 --> 00:22:09,617 My dad says... 274 00:22:10,552 --> 00:22:14,522 if you do nothing, nothing's going to happen. 275 00:22:15,857 --> 00:22:17,258 You have to do something. 276 00:22:18,159 --> 00:22:19,761 More than Daniel. 277 00:22:21,563 --> 00:22:24,165 Do everything you want, Jun. 278 00:23:03,638 --> 00:23:04,739 What are you doing? 279 00:23:05,740 --> 00:23:07,375 Go see your dad. 280 00:23:15,116 --> 00:23:17,151 How do you feel about being famous even before the debut? 281 00:23:18,052 --> 00:23:19,754 I'm not famous. 282 00:23:20,822 --> 00:23:22,690 Noise marketing is still marketing. 283 00:23:23,424 --> 00:23:25,660 Now that people know our names, it's time to show them our skills. 284 00:23:25,994 --> 00:23:28,296 Anyway, CEO Daniel is amazing. 285 00:23:28,763 --> 00:23:30,665 Our trip was all planned. 286 00:23:31,165 --> 00:23:32,300 A trap to catch the stalker. 287 00:23:33,001 --> 00:23:35,003 I'm not sure about this. 288 00:23:35,003 --> 00:23:37,505 It wasn't solely for us. 289 00:23:38,239 --> 00:23:39,641 Did he take advantage of us? 290 00:23:39,974 --> 00:23:41,042 Come on. 291 00:23:41,042 --> 00:23:42,677 Are you saying you don't want to go next time? 292 00:23:44,979 --> 00:23:46,247 - Hello. - Hello. 293 00:23:57,158 --> 00:23:58,092 Wait. 294 00:24:01,763 --> 00:24:03,932 Part A looks too plain. 295 00:24:03,932 --> 00:24:06,901 Is there a way to make them stand out? 296 00:24:09,137 --> 00:24:10,672 Let's reduce the movement... 297 00:24:10,672 --> 00:24:12,473 and come up with a new theme. 298 00:24:12,473 --> 00:24:13,441 Got it. 299 00:24:16,144 --> 00:24:18,479 Let's start over. 300 00:24:20,548 --> 00:24:21,616 ("The Way I Love") 301 00:24:38,967 --> 00:24:39,901 Okay. 302 00:24:44,706 --> 00:24:45,607 Good. 303 00:24:46,140 --> 00:24:47,408 You know what's nice? 304 00:24:47,408 --> 00:24:49,277 That you all look different... 305 00:24:49,911 --> 00:24:51,713 yet you have good teamwork. 306 00:24:52,881 --> 00:24:54,549 Let's keep it up. 307 00:24:54,983 --> 00:24:56,050 Yes. 308 00:24:56,050 --> 00:24:57,485 Du Ri and Min A. 309 00:24:57,485 --> 00:24:59,787 You were offbeat twice. 310 00:25:01,022 --> 00:25:01,923 Okay. 311 00:25:16,237 --> 00:25:18,673 I've never seen so many stars before. 312 00:25:22,644 --> 00:25:24,812 The stars look closer and brighter... 313 00:25:24,812 --> 00:25:27,515 when it's cold. 314 00:25:29,217 --> 00:25:30,785 You know everything like a granny. 315 00:25:31,452 --> 00:25:35,924 My father loved stars. 316 00:25:36,457 --> 00:25:39,060 He dragged his body to the balcony... 317 00:25:40,061 --> 00:25:42,063 when he could barely move... 318 00:25:42,063 --> 00:25:44,899 and stared at the stars for a long time. 319 00:25:48,469 --> 00:25:49,437 That's first. 320 00:25:51,739 --> 00:25:53,007 Telling me about yourself. 321 00:25:54,876 --> 00:25:55,843 Is that right? 322 00:25:57,579 --> 00:25:58,913 What about you? 323 00:26:00,748 --> 00:26:02,350 You never told me... 324 00:26:02,350 --> 00:26:04,852 about your parents or siblings. 325 00:26:04,852 --> 00:26:06,454 Not even about your dog. 326 00:26:08,489 --> 00:26:10,024 It's not that I didn't. I couldn't. 327 00:26:13,194 --> 00:26:14,362 Because I have none. 328 00:26:16,731 --> 00:26:18,099 What do you mean? 329 00:26:18,933 --> 00:26:21,836 What about your aunt? She cares about you so much. 330 00:26:25,974 --> 00:26:27,775 Care about me so much? 331 00:26:30,945 --> 00:26:32,046 That's interesting. 332 00:26:33,081 --> 00:26:34,382 I didn't know you could be wrong. 333 00:26:40,655 --> 00:26:41,723 You know Chairwoman Kim... 334 00:26:43,358 --> 00:26:46,227 doesn't care about anything... 335 00:26:47,495 --> 00:26:49,163 other than singing. 336 00:26:50,498 --> 00:26:52,100 Even if I were her son... 337 00:26:55,303 --> 00:26:56,671 not a nephew, 338 00:26:59,073 --> 00:27:00,542 things wouldn't have been any different. 339 00:27:03,511 --> 00:27:05,980 You must be disappointed in your aunt. 340 00:27:07,081 --> 00:27:08,616 I know what she's like. 341 00:27:11,786 --> 00:27:13,288 I mean, I think I understand. 342 00:27:17,158 --> 00:27:20,261 My biggest strength is... Well... 343 00:27:22,030 --> 00:27:23,231 That I'm a loner. 344 00:27:24,766 --> 00:27:26,267 I have no one to protect me... 345 00:27:27,202 --> 00:27:28,803 or that I have to protect. 346 00:27:30,138 --> 00:27:32,073 I was able to say I'd quit and leave... 347 00:27:32,941 --> 00:27:34,342 for that reason. 348 00:27:36,878 --> 00:27:40,548 Because I have no regrets in this country. 349 00:27:49,023 --> 00:27:50,458 Don't pity me. 350 00:27:50,825 --> 00:27:52,093 It's not time for that yet. 351 00:27:57,999 --> 00:27:59,100 You must be cold. 352 00:28:07,375 --> 00:28:10,211 If you give me your jacket, what about you? 353 00:28:13,681 --> 00:28:14,716 I'm okay. 354 00:28:15,850 --> 00:28:17,552 You wish. 355 00:28:18,553 --> 00:28:19,821 You're already going pale. 356 00:28:25,560 --> 00:28:28,096 See? You're cold as ice. 357 00:28:28,763 --> 00:28:29,831 Wait. 358 00:28:39,007 --> 00:28:40,041 Good now? 359 00:29:50,511 --> 00:29:51,846 Let's go. 360 00:29:54,449 --> 00:29:55,483 What are you thinking? 361 00:29:56,751 --> 00:29:57,685 Nothing. 362 00:29:59,754 --> 00:30:02,390 Right. Did you not tell my mom? 363 00:30:02,390 --> 00:30:04,225 She was worried that you suddenly disappeared. 364 00:30:16,938 --> 00:30:20,008 What brings you back here at this hour? I thought you moved back to the dorm. 365 00:30:20,975 --> 00:30:24,212 I left in a rush. 366 00:30:24,712 --> 00:30:26,347 I'm going back tomorrow. 367 00:30:28,182 --> 00:30:29,150 I see. 368 00:30:39,227 --> 00:30:40,795 I saw it on the way. 369 00:30:42,197 --> 00:30:45,133 You love the ones with red... 370 00:30:46,701 --> 00:30:47,735 bean... 371 00:30:48,736 --> 00:30:50,104 Ha Na told me. 372 00:30:52,607 --> 00:30:54,175 Yes. Thanks. 373 00:30:55,109 --> 00:30:56,544 I was actually hungry. Thanks. 374 00:30:58,112 --> 00:30:59,647 Bye now. 375 00:31:13,962 --> 00:31:17,232 I saw them getting out of the car together before. 376 00:31:17,232 --> 00:31:18,700 I know. 377 00:31:18,700 --> 00:31:21,269 Now that his mother-in-law's gone, he doesn't even try to hide it. 378 00:31:23,538 --> 00:31:25,039 One more bottle of soju, please. 379 00:31:31,179 --> 00:31:32,881 It's not a meeting. It's torture. 380 00:31:33,815 --> 00:31:35,950 How many times do I have to repeat myself? 381 00:31:37,185 --> 00:31:38,353 That sounds tough. 382 00:31:39,020 --> 00:31:41,089 Still, hot rice soup and soju with you... 383 00:31:41,089 --> 00:31:43,024 makes up for it. 384 00:31:52,634 --> 00:31:53,468 Mi Jin. 385 00:31:55,270 --> 00:31:56,337 I... 386 00:31:58,306 --> 00:32:00,875 can't help you with your work anymore. 387 00:32:02,710 --> 00:32:04,145 What do you mean? 388 00:32:05,079 --> 00:32:08,116 I appreciate your help, 389 00:32:09,417 --> 00:32:10,385 but... 390 00:32:11,953 --> 00:32:13,321 I need to do my job. 391 00:32:13,321 --> 00:32:14,956 Did I upset you? 392 00:32:14,956 --> 00:32:16,691 - Are they Romeo and Juliet or what? - No. Wait. 393 00:32:16,691 --> 00:32:19,427 The finance team manager position is vacant. Do you want that spot? 394 00:32:19,427 --> 00:32:22,230 If you just say it, I will... 395 00:32:22,230 --> 00:32:24,632 I'll work for you until you find someone new. 396 00:32:24,632 --> 00:32:25,667 Thank you... 397 00:32:26,601 --> 00:32:27,535 for everything. 398 00:32:28,636 --> 00:32:30,271 I really appreciate it, Mi Jin. 399 00:32:30,271 --> 00:32:31,773 Min Seok. 400 00:32:33,474 --> 00:32:35,677 Why are you acting like this? 401 00:32:36,611 --> 00:32:38,079 I have to save this restaurant. 402 00:32:40,281 --> 00:32:41,716 This is my family business. 403 00:32:42,417 --> 00:32:45,486 And it's going down because of the new owner. 404 00:32:58,433 --> 00:33:00,134 Of course. 405 00:33:00,768 --> 00:33:02,871 This is the best spot. 406 00:33:03,671 --> 00:33:06,708 You know everyone's eyes are on it. 407 00:33:08,309 --> 00:33:09,444 Come on. 408 00:33:10,478 --> 00:33:13,581 If it weren't for my other business, I would've kept it. 409 00:33:13,581 --> 00:33:16,217 Is this the rice soup restaurant that tastes different after the owner changed? 410 00:33:16,217 --> 00:33:17,352 Yes. 411 00:33:17,352 --> 00:33:19,587 After the owner changed, they lost all their customers... 412 00:33:19,587 --> 00:33:22,257 and ruined the neighborhood too. 413 00:33:22,257 --> 00:33:23,525 What a pity. 414 00:33:24,459 --> 00:33:28,363 They're crazy... 415 00:33:28,363 --> 00:33:29,731 It's ruined! 416 00:33:31,266 --> 00:33:32,767 You're done for. 417 00:33:32,767 --> 00:33:33,801 The end. 418 00:33:37,672 --> 00:33:39,741 Are you out of your minds? 419 00:33:42,210 --> 00:33:45,647 Why are you making a fuss in my restaurant? 420 00:33:46,781 --> 00:33:48,016 All because of this. 421 00:33:48,016 --> 00:33:51,286 Contract Clause 13 Special Agreement. 422 00:33:51,953 --> 00:33:54,189 "If any problem occurs regarding the quality in less than a year," 423 00:33:54,189 --> 00:33:56,291 "the contract will be terminated..." 424 00:33:56,291 --> 00:33:58,159 "for violating the quality maintenance issue." 425 00:33:59,827 --> 00:34:01,196 It means you're doomed. 426 00:34:19,314 --> 00:34:22,383 I released everything Yoo Ji An did to the press... 427 00:34:22,383 --> 00:34:23,918 and sent it to the prosecutors too. 428 00:34:23,918 --> 00:34:25,853 We'll have to wait for the result, 429 00:34:25,853 --> 00:34:28,456 but this time, even with her dad's help, she won't be able to avoid prison time. 430 00:34:29,657 --> 00:34:31,492 Thank you for everything. 431 00:34:31,492 --> 00:34:32,460 Whatever. 432 00:34:33,061 --> 00:34:34,596 Can't you at least try to hide it? 433 00:34:35,663 --> 00:34:36,598 What do you mean? 434 00:34:36,598 --> 00:34:38,233 You'll soon pierce Emily. 435 00:34:39,367 --> 00:34:42,437 Unless you want to tell everyone, stop gazing at her like that. 436 00:34:50,845 --> 00:34:54,148 What's wrong with my gaze? 437 00:35:06,561 --> 00:35:08,396 Are you crazy? 438 00:35:08,396 --> 00:35:09,931 What are you doing here? 439 00:35:09,931 --> 00:35:11,933 What if a scandal breaks again? 440 00:35:11,933 --> 00:35:14,235 Hey, the whole country acknowledges... 441 00:35:14,235 --> 00:35:16,471 I'm your official male friend. 442 00:35:18,106 --> 00:35:18,973 Besides, 443 00:35:20,375 --> 00:35:23,645 as long as you cover your eyes, no one will recognize you. 444 00:35:25,313 --> 00:35:27,582 - What are you saying? - Whatever. 445 00:35:28,016 --> 00:35:29,751 Today, I have no tomorrow. 446 00:35:32,186 --> 00:35:33,955 - Let's go. - Where are we going? 447 00:35:37,325 --> 00:35:39,227 (New Seoul Record) 448 00:35:48,403 --> 00:35:50,271 I didn't know a place like this still existed. 449 00:35:50,838 --> 00:35:53,274 This place is popular among kids these days. 450 00:35:54,809 --> 00:35:56,411 Really? 451 00:35:56,411 --> 00:35:59,013 Kids these days listen to turntables? 452 00:35:59,013 --> 00:35:59,981 Yes. 453 00:36:04,652 --> 00:36:06,287 It's working. 454 00:36:31,846 --> 00:36:33,715 Stop dragging me. 455 00:36:34,215 --> 00:36:35,550 What is this place? 456 00:36:35,550 --> 00:36:37,118 - Hold on. - What? 457 00:36:43,424 --> 00:36:44,993 I know. Press this. 458 00:36:46,027 --> 00:36:47,896 Wait. Our faces are on here. 459 00:36:48,696 --> 00:36:49,731 What's this? 460 00:36:49,731 --> 00:36:50,698 What? 461 00:36:51,733 --> 00:36:52,567 I think it started already. 462 00:36:52,567 --> 00:36:54,369 - Time's up. - It started. 463 00:36:54,369 --> 00:36:56,738 Get in the pose. It's taking pictures. 464 00:37:14,055 --> 00:37:14,956 Ms. O. 465 00:37:16,624 --> 00:37:17,559 Let's go there. 466 00:37:17,559 --> 00:37:20,161 (Spring Hanbok) 467 00:37:21,296 --> 00:37:22,597 You look pretty. 468 00:37:22,597 --> 00:37:23,531 Let's go. 469 00:37:27,168 --> 00:37:28,102 Do you like it? 470 00:37:28,570 --> 00:37:29,804 Yes. 471 00:37:29,804 --> 00:37:31,673 Don't just eat everything alone. Give me some too. 472 00:38:06,241 --> 00:38:07,175 Ae Sim. 473 00:38:09,410 --> 00:38:11,980 Did you book the surgery? 474 00:38:18,019 --> 00:38:20,955 I don't need a fake document like this. 475 00:38:22,857 --> 00:38:25,326 I'm keeping the baby. 476 00:38:26,528 --> 00:38:27,462 Are you crazy? 477 00:38:27,462 --> 00:38:29,063 I'll be 40 soon. 478 00:38:30,164 --> 00:38:31,900 It's a miracle that I got pregnant. 479 00:38:33,268 --> 00:38:34,168 Look. 480 00:38:34,869 --> 00:38:37,105 The nation's favorite graceful singer... 481 00:38:37,105 --> 00:38:39,073 Kim Ae Sim got pregnant? 482 00:38:39,073 --> 00:38:41,242 Without anyone knowing before getting married? 483 00:38:42,143 --> 00:38:43,912 Gossip won't last long. 484 00:38:44,479 --> 00:38:45,847 I'll rise again. 485 00:38:49,784 --> 00:38:51,586 Do you know how much debt we have? 486 00:38:54,422 --> 00:38:55,290 What? 487 00:38:56,291 --> 00:38:59,794 Every time the boys got in trouble, I had to settle with the victims. 488 00:38:59,794 --> 00:39:02,764 And that darn Mr. Park who promised to build your own concert hall... 489 00:39:02,764 --> 00:39:05,733 took off with the budget, so the interest costs 10,000 dollars a month. 490 00:39:07,101 --> 00:39:10,271 You don't have time to be distracted... 491 00:39:10,271 --> 00:39:11,639 for the next few years. 492 00:39:12,674 --> 00:39:16,311 What the hell have you been doing? 493 00:39:19,581 --> 00:39:21,683 Whatever. I'm having the baby. 494 00:39:23,384 --> 00:39:25,153 Ae Sim. 495 00:39:28,556 --> 00:39:30,158 Ae Sim. 496 00:39:34,229 --> 00:39:36,831 If you go to a hospital, people might spread the word. 497 00:39:37,165 --> 00:39:38,466 I'll look for a midwife... 498 00:39:39,667 --> 00:39:40,735 Son of a gun. 499 00:39:41,836 --> 00:39:45,306 Unless you have a death wish, don't ever appear in front of me again. 500 00:39:47,442 --> 00:39:50,645 You know I do what I say. 501 00:40:06,661 --> 00:40:07,595 Sis. 502 00:40:08,263 --> 00:40:09,264 Ae Sim. 503 00:40:09,531 --> 00:40:10,398 Aunt Ae Sim? 504 00:40:39,394 --> 00:40:43,031 Jun Hyuk, it's okay. 505 00:41:02,217 --> 00:41:03,318 Want a glass? 506 00:41:05,486 --> 00:41:06,988 Just say it. 507 00:41:12,460 --> 00:41:14,462 The happiest time of my life. 508 00:41:15,563 --> 00:41:18,800 Yes, it was Emily's age. 509 00:41:20,869 --> 00:41:23,037 I spent most of my time... 510 00:41:23,838 --> 00:41:25,139 in Royal Salon. 511 00:41:26,808 --> 00:41:30,345 People who dreamed of becoming a singer. Obscure singers. 512 00:41:31,079 --> 00:41:34,415 We sang, laughed, cried, and talked together. 513 00:41:37,118 --> 00:41:40,388 I idled so much that I was even on academic probation. 514 00:41:43,124 --> 00:41:44,225 There was a time... 515 00:41:45,827 --> 00:41:47,962 when singing meant everything to me. 516 00:41:50,365 --> 00:41:52,967 And that continued until now. 517 00:41:54,536 --> 00:41:56,571 Singing meant everything to you, 518 00:41:57,105 --> 00:41:58,239 and it still does. 519 00:42:01,876 --> 00:42:03,144 I understand what you mean exactly. 520 00:42:06,180 --> 00:42:07,148 Yes. 521 00:42:10,285 --> 00:42:13,888 So it was tough for me... 522 00:42:15,790 --> 00:42:17,625 to regret that life and retrieve it. 523 00:42:19,260 --> 00:42:20,361 I couldn't ask... 524 00:42:21,863 --> 00:42:22,897 for your understanding... 525 00:42:25,466 --> 00:42:26,534 No. 526 00:42:27,202 --> 00:42:30,672 For your forgiveness. 527 00:42:36,377 --> 00:42:38,513 It sounds terrible. 528 00:42:38,513 --> 00:42:40,181 What kind of excuse is that? 529 00:42:41,382 --> 00:42:42,650 Nothing's going to change. 530 00:42:43,551 --> 00:42:45,019 Just keep the life you had until now. 531 00:42:45,019 --> 00:42:45,920 But that doesn't mean... 532 00:42:50,658 --> 00:42:53,461 that you meant nothing to me. 533 00:42:55,530 --> 00:42:56,664 Don't... 534 00:42:58,366 --> 00:42:59,567 take that wrong. 535 00:43:04,172 --> 00:43:05,874 There's a timing for everything. 536 00:43:06,908 --> 00:43:08,276 To get mad. 537 00:43:09,477 --> 00:43:11,246 To hear an excuse. 538 00:43:12,513 --> 00:43:14,716 And to expect... 539 00:43:16,084 --> 00:43:17,452 with slight hope. 540 00:43:20,522 --> 00:43:22,524 I'm really sorry. 541 00:43:24,659 --> 00:43:27,161 How can I make it up to you? 542 00:43:27,161 --> 00:43:28,696 No, don't do anything. 543 00:43:32,867 --> 00:43:34,536 Now I finally feel relieved. 544 00:43:35,537 --> 00:43:37,238 Let's not shake up each other's life... 545 00:43:37,872 --> 00:43:39,541 and root for each other with respect... 546 00:43:41,643 --> 00:43:43,177 like now. 547 00:44:04,832 --> 00:44:07,835 (Owl Cabin) 548 00:44:09,804 --> 00:44:10,705 Here. 549 00:44:12,040 --> 00:44:14,742 Cheers. 550 00:44:23,952 --> 00:44:25,220 It's good. 551 00:44:26,254 --> 00:44:29,490 I heard kids these days love retro. 552 00:44:29,490 --> 00:44:31,626 This place is real retro. 553 00:44:31,626 --> 00:44:33,027 This is amazing. 554 00:44:33,027 --> 00:44:34,796 What? What is? 555 00:44:34,796 --> 00:44:37,098 Just until recently, we had no place to go... 556 00:44:37,098 --> 00:44:39,901 other than the senior center or a park. 557 00:44:39,901 --> 00:44:41,502 It's amazing that we're hanging out... 558 00:44:41,502 --> 00:44:43,838 like young people in the city. 559 00:44:43,838 --> 00:44:46,140 And it's amazing that it was so much fun. 560 00:44:48,276 --> 00:44:49,110 Right. 561 00:44:49,944 --> 00:44:52,247 How did we survive our boring and dull lives until now? 562 00:44:54,015 --> 00:44:55,350 Perhaps... 563 00:44:55,850 --> 00:44:57,752 we were sad because of our hearts that didn't age, 564 00:44:57,752 --> 00:45:00,455 not our aged bodies. 565 00:45:01,923 --> 00:45:03,958 So what? 566 00:45:05,560 --> 00:45:08,830 What matters is that we can be together in young bodies again. 567 00:45:11,366 --> 00:45:13,568 By the way, is the scandal resolved now? 568 00:45:15,003 --> 00:45:16,571 Can you debut? 569 00:45:20,241 --> 00:45:21,476 I'm okay, 570 00:45:23,611 --> 00:45:25,146 but I'm worried about him. 571 00:45:27,282 --> 00:45:28,316 Him? 572 00:45:28,316 --> 00:45:29,417 As much as I am... 573 00:45:29,951 --> 00:45:30,885 No. 574 00:45:31,753 --> 00:45:33,988 He turned out to be lonelier than I was. 575 00:45:36,291 --> 00:45:38,026 He was pretending to be okay. 576 00:45:39,160 --> 00:45:39,994 But... 577 00:45:41,362 --> 00:45:43,898 his eyes keep bothering me. 578 00:45:51,139 --> 00:45:52,006 No. 579 00:45:54,776 --> 00:45:57,178 You're not in love with that young boy, are you? 580 00:46:00,682 --> 00:46:01,883 Can I? 581 00:46:04,319 --> 00:46:06,588 Come on. What a lame joke. 582 00:46:07,422 --> 00:46:10,258 How can you fall for him? 583 00:46:10,992 --> 00:46:12,594 That's what I thought at first. 584 00:46:13,194 --> 00:46:14,095 No. 585 00:46:14,863 --> 00:46:16,397 Just until recently. 586 00:46:17,298 --> 00:46:19,033 - But... - Ms. O. 587 00:46:19,033 --> 00:46:21,836 I can't fool myself. 588 00:46:27,242 --> 00:46:29,010 You know it's not going to work out. 589 00:46:30,311 --> 00:46:31,813 Why are you taking the hard way? 590 00:46:32,580 --> 00:46:34,616 I don't care even if it doesn't work out. 591 00:46:35,516 --> 00:46:38,286 I'm okay as long as I can like someone. 592 00:46:53,735 --> 00:46:55,370 Do you like that man that much? 593 00:46:59,274 --> 00:47:00,642 When you think about him, 594 00:47:02,243 --> 00:47:03,711 does he cheer you up? 595 00:47:14,689 --> 00:47:17,825 Sure. That's all that matters. 596 00:47:17,825 --> 00:47:19,861 You're young again. What stops you? 597 00:47:21,663 --> 00:47:23,064 Sing and love... 598 00:47:23,464 --> 00:47:25,333 all you want. 599 00:47:27,969 --> 00:47:28,803 Okay? 600 00:47:52,060 --> 00:47:54,128 (O Mal Soon Beef Head Meat and Rice Soup) 601 00:47:54,963 --> 00:47:55,864 What the? 602 00:48:10,578 --> 00:48:12,513 What are you doing here? 603 00:48:13,381 --> 00:48:14,782 Du Ri. 604 00:48:15,516 --> 00:48:17,385 I thought you went back to the dorm. What are you doing here? 605 00:48:17,385 --> 00:48:19,654 Mr. Park... No. 606 00:48:20,355 --> 00:48:22,690 I met Jun. I'm going back... 607 00:48:23,024 --> 00:48:24,259 That's not the point. 608 00:48:24,259 --> 00:48:26,294 What are you doing here alone? 609 00:48:29,297 --> 00:48:31,299 They got rid of the recipe. 610 00:48:31,866 --> 00:48:35,570 My mother-in-law lost her memories and went off the grid. 611 00:48:37,138 --> 00:48:38,273 I can't... 612 00:48:40,008 --> 00:48:41,976 What am I going to do about our restaurant? 613 00:48:55,056 --> 00:48:56,191 Get up. 614 00:49:05,633 --> 00:49:07,202 How do you know... 615 00:49:08,102 --> 00:49:10,772 I've seen my cooking before. 616 00:49:11,039 --> 00:49:13,608 I learned it from her just in case. 617 00:49:13,608 --> 00:49:16,611 You learned it? 618 00:49:25,920 --> 00:49:28,089 What matters the most? 619 00:49:28,089 --> 00:49:30,225 The ratio between ox head broth and leg bone broth. 620 00:49:31,359 --> 00:49:32,760 What's the ratio? 621 00:49:32,760 --> 00:49:33,661 Three... 622 00:49:34,128 --> 00:49:35,196 Three to seven. 623 00:49:37,198 --> 00:49:38,132 Okay. 624 00:49:38,900 --> 00:49:42,136 Boil the head for 5 hours, and 2 days for the leg. 625 00:49:42,136 --> 00:49:44,372 If you boil more than that, it'll stink. 626 00:49:44,372 --> 00:49:46,207 - Make sure to keep track of time. - Yes. 627 00:49:46,207 --> 00:49:48,243 Scoop the meat separately in parts... 628 00:49:48,243 --> 00:49:50,111 to keep it tender and delicious. 629 00:49:50,111 --> 00:49:51,913 And what matters the most? 630 00:49:58,887 --> 00:50:00,955 Remove the grease in the leg broth... 631 00:50:00,955 --> 00:50:03,858 every five hours. 632 00:50:05,593 --> 00:50:08,329 Yes! Remove the grease every five hours. 633 00:50:15,537 --> 00:50:16,704 Thanks, Du Ri. 634 00:50:22,844 --> 00:50:24,345 The scoop is dented. 635 00:50:28,116 --> 00:50:29,984 Did you call the contractors? 636 00:50:30,418 --> 00:50:32,287 - I'm sorry. - "I'm sorry?" 637 00:50:33,421 --> 00:50:35,557 - The exhibition is around the corner. - Ms. Kang. 638 00:50:44,399 --> 00:50:46,935 The windows and system are delayed. 639 00:50:48,069 --> 00:50:49,571 I'll finish it up. 640 00:50:51,239 --> 00:50:53,841 Then we couldn't appreciate... 641 00:50:54,943 --> 00:50:57,545 No, we'll take care of it. 642 00:50:58,079 --> 00:51:00,014 You're busy working on the proposal. 643 00:51:08,623 --> 00:51:10,925 I don't plan to steal your career. 644 00:51:10,925 --> 00:51:12,927 I just want to end it on a good note. Don't worry. 645 00:51:13,962 --> 00:51:15,129 Even if you haven't eaten anything for three days, 646 00:51:15,129 --> 00:51:17,432 you shouldn't eye on other's food. 647 00:51:17,999 --> 00:51:19,367 I learned that from my mom. 648 00:51:46,160 --> 00:51:47,862 Look at the time. 649 00:51:47,862 --> 00:51:49,264 Are you still up? 650 00:51:49,964 --> 00:51:53,167 How can I sleep when you aren't home? 651 00:51:53,167 --> 00:51:55,136 Look at your face. 652 00:51:55,703 --> 00:51:58,172 The deadline is near. I have a lot of work. Goodnight. 653 00:51:58,606 --> 00:52:00,775 Even if you die tomorrow, 654 00:52:00,775 --> 00:52:02,210 do you think your work will cry for you? 655 00:52:03,278 --> 00:52:05,313 They'll find someone new to replace you. 656 00:52:06,514 --> 00:52:09,017 But I will die... 657 00:52:09,017 --> 00:52:11,452 and follow you. 658 00:52:12,120 --> 00:52:14,923 Die? How can you say... 659 00:52:15,423 --> 00:52:18,293 Unless I say that, you never listen. 660 00:52:19,561 --> 00:52:22,096 Take care of yourself, will you? 661 00:52:22,897 --> 00:52:24,632 Why are you going so hard on yourself... 662 00:52:24,632 --> 00:52:27,435 for what? 663 00:52:43,518 --> 00:52:45,320 Honey. You're home. 664 00:52:45,320 --> 00:52:46,855 Come here for a second. 665 00:52:46,855 --> 00:52:47,856 What's the matter? 666 00:52:47,856 --> 00:52:49,757 Why are you so hyper? I'm getting nervous. 667 00:52:49,757 --> 00:52:52,393 No. Come here. Hurry. 668 00:53:01,169 --> 00:53:03,605 Don't say anything. 669 00:53:03,605 --> 00:53:04,973 And try this. 670 00:53:15,083 --> 00:53:16,017 What do you think? 671 00:53:16,918 --> 00:53:19,287 It tastes just like Mother's rice soup, right? 672 00:53:19,787 --> 00:53:21,322 Did you make this? 673 00:53:22,090 --> 00:53:24,225 How can I do that alone? 674 00:53:24,893 --> 00:53:25,927 Du Ri... 675 00:53:27,028 --> 00:53:28,263 gave me the recipe. 676 00:53:28,763 --> 00:53:29,764 Isn't it amazing? 677 00:53:30,365 --> 00:53:32,200 - Du Ri told you? - Yes. 678 00:53:32,734 --> 00:53:35,136 She asked Mother. 679 00:53:35,136 --> 00:53:36,538 My gosh. 680 00:53:37,138 --> 00:53:40,808 She's so shrewd and smart, right? 681 00:53:46,915 --> 00:53:50,118 He's trying so hard. 682 00:53:50,118 --> 00:53:51,286 I'm proud of him. 683 00:53:56,224 --> 00:53:58,126 Look at the time. 684 00:54:15,276 --> 00:54:17,078 Did I push myself too far? 685 00:54:31,125 --> 00:54:33,127 When the moon is full, it declines. 686 00:54:33,928 --> 00:54:37,665 And the flower that blooms first withers first. 687 00:54:40,935 --> 00:54:44,472 The moon is so bright. 688 00:54:57,218 --> 00:54:59,721 Why the long face? Something happened? 689 00:55:00,421 --> 00:55:01,489 Nothing. 690 00:55:02,223 --> 00:55:05,827 I think I pushed myself too far these days. I'm just tired. 691 00:55:05,827 --> 00:55:06,794 Right. 692 00:55:09,898 --> 00:55:12,433 What about you? Are you not feeling well? 693 00:55:12,433 --> 00:55:14,002 I'm on my period. 694 00:55:14,836 --> 00:55:17,138 I took the medicine, but it's not getting any better. What about you? 695 00:55:18,339 --> 00:55:19,707 That reminds me. 696 00:55:21,009 --> 00:55:24,145 My period is due, but there's no sign. 697 00:55:24,145 --> 00:55:25,246 What's wrong with me? 698 00:55:25,246 --> 00:55:26,915 Are you that tired? 699 00:55:28,216 --> 00:55:29,817 Your skin looks dry. 700 00:55:31,185 --> 00:55:32,520 You need to take care of yourself. 701 00:55:33,421 --> 00:55:34,389 Okay. 702 00:55:35,056 --> 00:55:36,124 Hello. 703 00:55:36,824 --> 00:55:38,459 Hello. 704 00:55:42,363 --> 00:55:43,364 Hello. 705 00:55:44,866 --> 00:55:45,867 Thank you. 706 00:56:13,628 --> 00:56:14,596 What's this? 707 00:56:22,170 --> 00:56:24,038 Again? 708 00:56:26,541 --> 00:56:28,243 It happened to you before. 709 00:56:28,243 --> 00:56:30,478 You suddenly got spots like a granny. 710 00:56:32,347 --> 00:56:35,316 It happened to me before? 711 00:56:35,316 --> 00:56:37,552 It happened to you for a while, then you soon recovered. 712 00:56:38,186 --> 00:56:39,454 Don't worry too much. 713 00:56:40,221 --> 00:56:41,289 Excuse me. 714 00:56:42,857 --> 00:56:47,362 Tell me what you know about Emily. 715 00:56:47,362 --> 00:56:48,363 Everything. 716 00:56:57,138 --> 00:56:58,039 No. 717 00:56:59,207 --> 00:57:00,241 That can't be true. 718 00:57:03,077 --> 00:57:05,547 Hello. I'm Ha Na from Element. 719 00:57:05,547 --> 00:57:07,482 We're here... 720 00:57:07,482 --> 00:57:10,919 to film our first music video. 721 00:57:10,919 --> 00:57:13,922 I will introduce you to... 722 00:57:13,922 --> 00:57:17,158 my members... 723 00:57:17,158 --> 00:57:18,693 and UNIS teachers... 724 00:57:18,693 --> 00:57:20,528 who are beautiful enough to be mistaken as my members. 725 00:57:21,663 --> 00:57:23,598 Min A, Jay, Olla, and Soo Jin. Say hi. 726 00:57:24,399 --> 00:57:25,967 - Hello. - Hello. 727 00:57:27,435 --> 00:57:29,938 Everyone. 728 00:57:29,938 --> 00:57:31,339 Our Du Ri. 729 00:57:31,339 --> 00:57:34,008 No, Emily is busy getting ready. 730 00:57:34,742 --> 00:57:38,813 The Strange Sisters' main vocalist's flashy transformation. 731 00:57:38,813 --> 00:57:40,248 What do you think? 732 00:57:40,248 --> 00:57:41,583 Are you surprised? 733 00:57:42,050 --> 00:57:44,719 You look beautiful, Du... I mean, Emily. 734 00:57:45,386 --> 00:57:46,955 You're shining like a diamond. 735 00:57:51,292 --> 00:57:52,927 - Sorry. - Are you okay? 736 00:57:53,428 --> 00:57:54,262 Yes, I'm fine. 737 00:57:55,530 --> 00:57:57,298 - Let's do this. - Let's do this. 738 00:58:00,501 --> 00:58:03,471 Soo Jin, say something as a leader. 739 00:58:04,272 --> 00:58:05,373 We can do it. 740 00:58:06,474 --> 00:58:08,042 Olla? Say hi. 741 00:58:08,042 --> 00:58:09,444 - Hello. - Hello. 742 00:58:48,950 --> 00:58:50,919 Did you get into an accident or something? Is that it? 743 00:58:50,919 --> 00:58:52,120 Did you lose your memories? Let me see. 744 00:58:52,120 --> 00:58:54,322 If you lost your memories, we'll find them. 745 00:58:54,322 --> 00:58:56,524 Even if you can't, we'll force them to come back. 746 00:58:57,058 --> 00:58:59,494 Or just live as the person I'm looking for. 747 00:59:00,195 --> 00:59:02,664 How did you recognize me? 748 00:59:04,165 --> 00:59:05,166 Mr. Park. 749 00:59:05,166 --> 00:59:07,101 Yes. Mr. Park told me. 750 00:59:07,302 --> 00:59:09,804 Leave hopeless O Mal Soon to me. 751 00:59:09,804 --> 00:59:11,139 Cherish your time. 752 00:59:11,439 --> 00:59:14,042 And enjoy it. 753 00:59:14,042 --> 00:59:17,612 Don't look at anything. Don't think about anyone. 754 00:59:17,612 --> 00:59:19,447 Just do as your heart says. 755 00:59:20,515 --> 00:59:22,817 Especially for your last choice. 756 00:59:37,031 --> 00:59:37,866 Cut. 757 00:59:39,734 --> 00:59:41,002 - Hey. - Du Ri. 758 00:59:41,002 --> 00:59:42,070 Du Ri. 759 00:59:42,070 --> 00:59:44,439 - What's wrong? - Are you okay? 760 00:59:44,439 --> 00:59:46,207 If Janet was Emily, 761 00:59:47,108 --> 00:59:51,079 am I going to get old again? 762 00:59:55,316 --> 00:59:57,185 Emily, are you okay? 763 00:59:57,185 --> 00:59:58,086 Hey. 764 01:00:15,169 --> 01:00:16,371 Mom. 765 01:00:35,256 --> 01:00:37,725 (The last episode will be aired tomorrow at 9:50 p.m.) 766 01:00:53,841 --> 01:00:56,277 (Who Is She!) 767 01:00:56,277 --> 01:00:59,747 Did you enjoy the spring? 768 01:00:59,747 --> 01:01:01,549 I have to choose? 769 01:01:01,549 --> 01:01:04,919 If I return, is there a place for me? 770 01:01:04,919 --> 01:01:07,155 Tell me what's going on. 771 01:01:07,422 --> 01:01:09,624 I will finish up... 772 01:01:09,624 --> 01:01:13,228 what you started. 773 01:01:13,228 --> 01:01:15,263 Don't forget me. 774 01:01:15,530 --> 01:01:18,566 Or I will be really sad. 775 01:01:18,566 --> 01:01:21,469 - It's time. - Let's do this. 776 01:01:21,469 --> 01:01:23,171 Have you made up your mind? 777 01:01:23,171 --> 01:01:25,640 So I... 778 01:01:27,507 --> 01:01:29,507 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 779 01:01:29,507 --> 01:01:34,507 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 780 01:01:29,507 --> 01:01:39,507 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 48123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.