Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,880 --> 00:00:54,600
HOLIDAY PARK ZONNEDAUW
2
00:01:12,440 --> 00:01:14,080
Hi, Ferry.
3
00:01:20,560 --> 00:01:24,520
ONE WEEK EARLIER
4
00:01:43,600 --> 00:01:46,400
A nightclub?
Do you know how much work that is?
5
00:01:47,040 --> 00:01:49,880
That doesn't matter. It's about the money.
6
00:01:49,960 --> 00:01:52,880
Money, money... That money won't go
into your pocket.
7
00:01:52,960 --> 00:01:54,240
One, it'll go to Serkan.
8
00:01:54,720 --> 00:01:58,120
And two, look at Timur.
The casino he's opening.
9
00:01:58,760 --> 00:02:01,240
Bro, Serkan can shove his club
up his ... .
10
00:02:01,320 --> 00:02:05,600
I'll be behind the decks every weekend.
Resident DJ at my own club. Get it?
11
00:02:05,680 --> 00:02:08,120
In no time, they'll be booking me
everywhere.
12
00:02:08,200 --> 00:02:10,720
- Whatever you say, man.
- Spain, Brazil...
13
00:02:11,520 --> 00:02:15,000
Qatar. Like Dimitri Vegas & Like Mike.
14
00:02:15,120 --> 00:02:17,880
- I'll make my own money.
- Sure, man, sure. Dream on.
15
00:02:19,880 --> 00:02:22,520
I'll give you all a ride
in my private jet.
16
00:02:44,560 --> 00:02:45,400
Music.
17
00:02:45,480 --> 00:02:50,760
Yusuf, what do you even know
about nightclubs and DJ'ing?
18
00:02:50,840 --> 00:02:54,160
- You've never been into music before.
- I don't have time right now.
19
00:02:55,600 --> 00:03:00,640
Finally. Leyla wants to see you.
You go with them, okay?
20
00:03:01,320 --> 00:03:02,440
Okay.
21
00:03:02,520 --> 00:03:05,480
- Timur.
- Yok, you stay here, okay?
22
00:03:39,320 --> 00:03:40,560
Is everything okay?
23
00:03:43,720 --> 00:03:44,920
We have to go.
24
00:03:45,480 --> 00:03:46,640
What did she say?
25
00:03:47,200 --> 00:03:49,080
We have to take care of something.
26
00:03:55,520 --> 00:03:57,200
Where are we going?
27
00:03:57,280 --> 00:04:01,440
Some guy who won't listen to Serkan.
We have to send him a message.
28
00:04:03,440 --> 00:04:05,760
- Do you have a gun with you?
- No, man.
29
00:04:06,640 --> 00:04:08,640
That's okay. I have one in the car.
30
00:04:36,640 --> 00:04:38,520
Who is the guy we're looking for?
31
00:04:40,520 --> 00:04:42,240
You're full of questions again.
32
00:04:42,320 --> 00:04:43,320
Watch out.
33
00:04:55,520 --> 00:04:57,480
Go check if there's any damage.
34
00:05:23,920 --> 00:05:25,800
I don't see anything.
35
00:05:33,000 --> 00:05:34,440
How could you?
36
00:05:34,520 --> 00:05:35,920
What the hell, man?
37
00:05:36,720 --> 00:05:38,320
You ruined me.
38
00:05:39,640 --> 00:05:40,760
My life is over.
39
00:05:40,840 --> 00:05:43,520
Yusuf, what are you saying?
Please put the gun away.
40
00:05:43,600 --> 00:05:45,160
I know you're a cop.
41
00:05:46,240 --> 00:05:47,880
I thought we were friends.
42
00:05:48,800 --> 00:05:49,880
We are friends.
43
00:05:49,960 --> 00:05:53,120
- Where is this coming from?
- You're a UCA. The cops told me.
44
00:05:55,520 --> 00:05:57,520
I got you in with Serkan.
45
00:05:58,560 --> 00:06:02,360
Do you realize what'll happen to me?
He'll gut me like a fish.
46
00:06:02,440 --> 00:06:05,160
- Please, calm down.
- My reputation is ruined.
47
00:06:08,520 --> 00:06:11,880
Alright, it's true. I am a cop.
48
00:06:13,160 --> 00:06:15,560
But think, Yusuf. You're not stupid.
49
00:06:15,640 --> 00:06:18,440
You know what will happen
if you shoot a cop.
50
00:06:19,360 --> 00:06:22,560
Every cop in the country
will come after you. And not just you.
51
00:06:22,640 --> 00:06:25,080
They'll come after Timur
and Serkan as well.
52
00:06:25,160 --> 00:06:27,640
It'll be over for you
and your entire gang.
53
00:06:28,200 --> 00:06:29,400
It's already over.
54
00:07:04,680 --> 00:07:07,880
It's going well.
I just have to plaster those two walls.
55
00:07:07,960 --> 00:07:10,480
Another two days of work, I think.
56
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
Yep.
57
00:07:15,640 --> 00:07:19,880
Hold on, about that.
Can't you pay me in cash?
58
00:07:21,440 --> 00:07:23,200
How long will you be in New York?
59
00:07:25,560 --> 00:07:28,480
Are you serious? I can't wait two months.
60
00:07:30,360 --> 00:07:31,400
Alright, we'll see.
61
00:07:32,480 --> 00:07:36,120
If you know anyone else,
have them call me. I need the money.
62
00:07:39,480 --> 00:07:40,480
Thanks, man.
63
00:08:00,360 --> 00:08:01,560
What are you doing here?
64
00:08:02,880 --> 00:08:04,640
I heard I could find you here.
65
00:08:07,080 --> 00:08:09,000
Can we talk? It's important.
66
00:08:12,360 --> 00:08:15,040
Get in. I'm going to put this stuff away.
67
00:08:25,760 --> 00:08:28,800
Are you making any money
working as a handyman?
68
00:08:28,880 --> 00:08:30,800
I have to do something.
69
00:08:30,880 --> 00:08:33,480
There aren't many career options
for ex-cops.
70
00:08:33,560 --> 00:08:35,160
Yes, I've seen your file.
71
00:08:35,720 --> 00:08:39,480
They've found some heavy ammo
to use against you. That witness?
72
00:08:39,560 --> 00:08:43,920
They had to go to a French prison to find
someone willing to testify against me.
73
00:08:44,480 --> 00:08:47,600
An Albanian, no less.
They must have promised him the world.
74
00:08:48,160 --> 00:08:50,600
Then there's that colleague
who wants to testify.
75
00:08:50,680 --> 00:08:52,560
The higher-ups want to settle a score.
76
00:08:52,640 --> 00:08:56,000
I believe you.
I know what a snake pit it is.
77
00:08:56,080 --> 00:08:59,640
Sure. But I'm the one who might go to jail
for five years.
78
00:09:05,360 --> 00:09:08,120
What are you doing here anyway?
79
00:09:08,200 --> 00:09:11,760
Did you hear about the Turkish guy
they found with a bullet in his head?
80
00:09:11,840 --> 00:09:14,760
- I saw it in the paper, yes.
- He was a UCA.
81
00:09:17,080 --> 00:09:18,080
82
00:09:20,120 --> 00:09:21,360
Do they know who did it?
83
00:09:21,440 --> 00:09:25,200
Yes. Yusuf Celik. He was arrested
the next day, but he's not talking.
84
00:09:26,480 --> 00:09:29,280
Celik is an errand boy
for Serkan Bulut's gang.
85
00:09:30,440 --> 00:09:33,320
- Don't know him.
- Largest dealer in the Benelux right now.
86
00:09:33,400 --> 00:09:36,360
But he covers his tracks well.
87
00:09:36,440 --> 00:09:40,320
They tried to liquidate him two years ago
and he's been hiding ever since.
88
00:09:42,000 --> 00:09:44,200
Everything is done through intermediaries.
89
00:09:44,280 --> 00:09:47,720
When we catch one of his errand boys,
they claim they don't know anything.
90
00:09:48,280 --> 00:09:50,600
I haven't slept
since they killed that kid.
91
00:09:51,560 --> 00:09:56,320
- It was my fault. I should have done more.
- Really? In what way?
92
00:09:57,360 --> 00:09:59,680
We suspect there's a mole
in our department.
93
00:10:00,480 --> 00:10:04,440
We find a telephone number, it gets
disconnected before we can start a tap.
94
00:10:04,520 --> 00:10:08,000
Major deals are cancelled
just as we're about to execute a raid.
95
00:10:09,080 --> 00:10:11,720
I sent the UCA to find out
where the leak was.
96
00:10:12,200 --> 00:10:14,080
I thought he was well covered.
97
00:10:15,200 --> 00:10:16,680
I should have known better.
98
00:10:17,200 --> 00:10:18,920
Patrick, don't get me wrong.
99
00:10:19,000 --> 00:10:23,280
I think what happened is awful.
But what does this have to do with me?
100
00:10:26,480 --> 00:10:27,920
I want you to find the mole.
101
00:10:30,760 --> 00:10:32,760
- I'm not a cop anymore.
- That's the point.
102
00:10:32,840 --> 00:10:35,600
You can go off the books.
Stay under the radar.
103
00:10:35,680 --> 00:10:37,880
If no one knows,
no one can blow your cover.
104
00:10:37,960 --> 00:10:41,800
Infiltrate them as a civilian?
No backup, no protection, nothing?
105
00:10:42,720 --> 00:10:44,000
It's our only option.
106
00:10:44,520 --> 00:10:48,040
I'm paying through the nose for lawyers
because you guys are suing me.
107
00:10:48,120 --> 00:10:50,240
And now you want me to help you?
108
00:10:50,320 --> 00:10:53,080
Bob, this isn't about you or me
or the system.
109
00:10:53,160 --> 00:10:56,040
This is about colleagues,
people who are at risk.
110
00:10:56,120 --> 00:10:58,200
I've stuck my neck out enough.
111
00:10:58,280 --> 00:11:00,360
I promise you, I'll use my full network
112
00:11:00,440 --> 00:11:03,640
and all my clout to stop the lawsuit
against you if you help me.
113
00:11:03,720 --> 00:11:05,400
And what guarantees do I have?
114
00:11:07,480 --> 00:11:08,520
My word.
115
00:11:08,600 --> 00:11:11,040
That won't put bread on the table
for my family.
116
00:11:11,120 --> 00:11:15,360
And if you go to jail? How much bread
will you be able to put on the table then?
117
00:11:25,240 --> 00:11:27,760
I'm not doing it. Find someone else.
118
00:12:02,680 --> 00:12:03,520
Yes, yes...
119
00:12:03,600 --> 00:12:05,600
- Surprise!
- You guys.
120
00:12:07,840 --> 00:12:09,200
What is this?
121
00:12:09,800 --> 00:12:11,960
It's your birthday next week, isn't it?
122
00:12:12,040 --> 00:12:15,600
And we figured:
if we do a party a week in advance
123
00:12:15,680 --> 00:12:17,600
he won't suspect anything. Right?
124
00:12:18,080 --> 00:12:19,560
I baked a cake.
125
00:12:46,480 --> 00:12:51,200
- I see you found a job.
- As an industrial dishwasher.
126
00:12:52,280 --> 00:12:55,680
- That was at the top of my list.
- Do you have experience?
127
00:12:55,760 --> 00:12:57,720
I've done dishes before, yes.
128
00:12:58,720 --> 00:13:01,640
- What about housing?
- Housing?
129
00:13:03,120 --> 00:13:06,440
My cousin Sonja has a room for me
for the first few weeks.
130
00:13:07,120 --> 00:13:08,480
After that, we'll see.
131
00:13:08,840 --> 00:13:11,640
The state took everything.
I have nothing left.
132
00:13:11,720 --> 00:13:14,880
- How am I supposed to pay those?
- It'll be deducted from your wages.
133
00:13:14,960 --> 00:13:17,960
So I have to work,
but I won't get any money?
134
00:13:18,680 --> 00:13:21,680
A job is one of the conditions
for early release.
135
00:13:21,760 --> 00:13:24,680
If you violate those terms,
you'll be in trouble.
136
00:13:25,720 --> 00:13:27,200
Jezebel, feet off the sofa.
137
00:13:28,360 --> 00:13:30,600
Look who's here. Uncle Ferry.
138
00:13:33,080 --> 00:13:36,520
- Do you want a drink, Fer? A beer?
- In a minute.
139
00:13:36,600 --> 00:13:38,680
I'll put my stuff away first.
Where's my room?
140
00:13:38,760 --> 00:13:41,240
We've cleared out Jezebel's room for you.
141
00:13:42,480 --> 00:13:44,200
Wait, before I forget...
142
00:13:45,680 --> 00:13:50,040
Daan was able to set these aside
before they confiscated everything.
143
00:13:51,200 --> 00:13:55,440
But she didn't have much time.
And this is from your lawyer.
144
00:13:55,520 --> 00:13:58,080
It's all that was left after the expenses,
she said.
145
00:14:02,320 --> 00:14:07,800
So, no contact with ex-prisoners.
No drugs, no violence.
146
00:14:07,880 --> 00:14:13,040
You can't miss any appointments
with me. If you don't stick to the rules
147
00:14:13,120 --> 00:14:15,520
you'll have to sit out
the rest of your term.
148
00:14:20,600 --> 00:14:25,320
One more thing, Mr. Bouman.
Keep your head in the game.
149
00:14:25,400 --> 00:14:29,240
Try not to fall into the same pitfalls
as last time.
150
00:14:30,200 --> 00:14:31,920
I've learned my lesson.
151
00:14:51,840 --> 00:14:54,760
- Do you have Danielle's new address?
- Yes.
152
00:14:57,200 --> 00:14:58,640
I'm borrowing your car.
153
00:14:59,360 --> 00:15:01,040
I'm not sure that's a good idea.
154
00:15:02,960 --> 00:15:04,600
Just give me the address.
155
00:16:12,280 --> 00:16:16,120
Hey, Tony.
156
00:16:16,160 --> 00:16:20,160
Here we go, a round for everyone.
157
00:16:20,240 --> 00:16:23,040
Ferry is back.
You know he's cheating, right?
158
00:16:27,960 --> 00:16:32,720
Holy shit, Andre, you've grown fat.
You old coot.
159
00:16:33,280 --> 00:16:34,280
How are you?
160
00:16:35,800 --> 00:16:39,120
Lil, you look good. How are you?
161
00:16:39,720 --> 00:16:42,640
Good. Do you want a drink?
162
00:16:42,720 --> 00:16:47,320
- No, thanks, Ferry. We're not thirsty.
- Not thirsty, he says.
163
00:16:47,840 --> 00:16:51,000
The biggest boozer in Western Europe
says he's not thirsty.
164
00:16:51,080 --> 00:16:53,200
Come on, what are you drinking?
Party time.
165
00:16:53,280 --> 00:16:54,400
No, thank you.
166
00:16:56,120 --> 00:16:59,920
I'll tell you what everyone's thinking
but no one has the guts to say.
167
00:17:00,520 --> 00:17:03,000
No one here is happy to see you again.
168
00:17:04,920 --> 00:17:09,000
My daughter and her kids had to flee
after everything that happened here.
169
00:17:09,080 --> 00:17:13,240
No one will buy her chalet
because you were all over the papers.
170
00:17:13,320 --> 00:17:15,360
- Any more complaints?
- I'd rather you leave
171
00:17:15,440 --> 00:17:19,800
before you start shooting machine guns
at our holiday park again.
172
00:17:20,680 --> 00:17:24,600
I still have a bullet hole in my car
from last time.
173
00:17:24,680 --> 00:17:28,480
So this is about money.
Why didn't you just say so? Here you go.
174
00:17:28,560 --> 00:17:32,520
Here, take it,
and we'll forget about the whole thing.
175
00:17:32,600 --> 00:17:34,440
Old grumbler.
176
00:18:35,880 --> 00:18:37,600
Here you go, you swindler.
177
00:18:45,600 --> 00:18:47,600
Hey, hurry up, man.
178
00:18:47,680 --> 00:18:50,880
You're slowing things down here.
And we're not even halfway.
179
00:18:50,960 --> 00:18:54,200
There's another batch coming soon
from a fair with 500 visitors.
180
00:18:54,280 --> 00:18:57,000
- Stop bitching.
- Excuse me?
181
00:18:57,520 --> 00:18:59,880
If you talk to me like that again,
you're fired.
182
00:18:59,960 --> 00:19:02,480
Hey, you can shove those plates
up your ... .
183
00:19:08,440 --> 00:19:09,440
Three hours?
184
00:19:10,280 --> 00:19:11,720
You lasted only three hours?
185
00:19:11,800 --> 00:19:14,640
I've never had a job before.
I don't know how to do it.
186
00:19:14,720 --> 00:19:18,320
So learn.
I understand it's not easy for you.
187
00:19:18,400 --> 00:19:21,640
You have to rebuild your life,
step by step.
188
00:19:21,720 --> 00:19:24,800
And that caterer was obviously
not a good match.
189
00:19:24,880 --> 00:19:29,120
I'm going to enroll you in a course
on writing cover letters.
190
00:19:29,200 --> 00:19:31,520
- Come on.
- It's mandatory.
191
00:19:31,600 --> 00:19:35,960
And you need to think
about what you want to do with your life.
192
00:19:36,040 --> 00:19:39,600
What are you good at?
What talents do you have?
193
00:19:50,280 --> 00:19:51,720
Goddamnit.
194
00:20:32,520 --> 00:20:34,480
- Honey? I'm home.
195
00:20:34,480 --> 00:20:37,720
Thirty-two thousand
and five hundred euros.
196
00:20:38,200 --> 00:20:43,560
We haven't even had the first hearing yet.
Lawyers, man. ... leeches.
197
00:20:43,640 --> 00:20:45,240
Unbelievable.
198
00:20:48,320 --> 00:20:50,120
Thierry will pay me next week.
199
00:20:50,200 --> 00:20:52,440
Yes, 5,000 euros.
200
00:20:53,160 --> 00:20:54,200
It's a start.
201
00:20:56,920 --> 00:20:58,400
I'll deal with it.
202
00:21:00,720 --> 00:21:03,200
I'm going to bed, I'm exhausted.
Are you coming?
203
00:21:05,200 --> 00:21:07,360
I'm going to install that range hood.
204
00:21:07,440 --> 00:21:09,920
- Just to clear my head.
- Okay.
205
00:21:12,200 --> 00:21:13,840
Honey...
206
00:21:17,000 --> 00:21:18,280
It'll be okay.
207
00:21:19,600 --> 00:21:21,800
I know. Good night.
208
00:21:47,680 --> 00:21:49,560
TURKS AT THE BORDER
209
00:21:55,840 --> 00:21:59,880
TURKS AT THE BORDER
EXECUTIONS, HOSTAGE TAKINGS
210
00:22:05,920 --> 00:22:10,560
I've restarted my business.
I'll be able to deliver again soon.
211
00:22:11,720 --> 00:22:14,440
You know I have nothing but respect
for you, Fer.
212
00:22:15,320 --> 00:22:18,400
But I have to say no.
It just wasn't working anymore.
213
00:22:19,720 --> 00:22:20,720
What do you mean?
214
00:22:21,280 --> 00:22:23,520
I have a new supplier.
215
00:22:24,760 --> 00:22:28,520
Excellent quality. Never any problems.
216
00:22:29,520 --> 00:22:32,840
I can ask for as much as I want.
It gets delivered immediately.
217
00:22:33,480 --> 00:22:36,640
On the same day if I want.
It's faster than Amazon.
218
00:22:36,720 --> 00:22:40,680
- Sabrina, ice blocks.
- Who is it?
219
00:22:41,600 --> 00:22:42,760
Serkan Bulut.
220
00:22:43,440 --> 00:22:47,760
Serkan Bulut?
He couldn't even deliver a bag of candy.
221
00:22:48,280 --> 00:22:49,720
He's a major player now.
222
00:22:53,080 --> 00:22:55,840
He's everywhere, man. Like a virus.
223
00:22:56,600 --> 00:22:59,880
His guys buy up all the ecstasy
in Limburg and Brabant
224
00:22:59,960 --> 00:23:01,720
and he sells it at the lowest price.
225
00:23:01,800 --> 00:23:05,040
He doesn't even produce it himself.
You're better off ordering from me.
226
00:23:05,880 --> 00:23:07,480
Cut out the middle man.
227
00:23:07,560 --> 00:23:09,320
It's not like it used to be.
228
00:23:09,800 --> 00:23:11,840
I have a deal with Serkan.
229
00:23:13,200 --> 00:23:15,640
And if he finds out
I'm doing business with you...
230
00:23:16,560 --> 00:23:19,480
there'll be hell to pay.
He doesn't kid around.
231
00:23:19,560 --> 00:23:21,480
So that's it?
232
00:23:21,560 --> 00:23:25,080
You sell your soul to a bunch of Turks?
I made you, man.
233
00:23:29,760 --> 00:23:31,720
You're in my house.
234
00:23:32,720 --> 00:23:34,040
With my family.
235
00:23:34,120 --> 00:23:37,240
You're not going to stand there
shouting at me.
236
00:23:38,600 --> 00:23:40,120
Just once.
237
00:23:40,720 --> 00:23:43,960
So I can restart my business.
After that, I'll find my own clients.
238
00:23:45,040 --> 00:23:46,920
You owe me that much, man.
239
00:23:54,920 --> 00:23:56,520
Just once, to help you.
240
00:23:57,400 --> 00:24:01,040
A hundred thousand pills.
But nobody can know about it.
241
00:24:01,520 --> 00:24:04,440
And I won't pay you a cent more
than I pay Serkan.
242
00:24:07,720 --> 00:24:08,720
Thanks.
243
00:24:13,720 --> 00:24:15,040
Have you found a cook yet?
244
00:24:19,760 --> 00:24:21,040
The very best.
245
00:24:54,360 --> 00:24:56,840
I figured that money came from you.
246
00:24:59,360 --> 00:25:02,440
Why didn't you just ring the doorbell?
247
00:25:04,040 --> 00:25:05,360
You weren't home.
248
00:25:07,080 --> 00:25:11,000
It's really sweet of you,
but I can't accept that money.
249
00:25:11,080 --> 00:25:13,120
You probably need it more than I do.
250
00:25:13,800 --> 00:25:16,440
Listen, everything I had,
we built together.
251
00:25:16,520 --> 00:25:17,840
So half of that is yours.
252
00:25:17,920 --> 00:25:20,600
Put it in the bank,
buy something nice, whatever.
253
00:25:21,440 --> 00:25:22,440
It's yours.
254
00:25:24,640 --> 00:25:27,640
That's really sweet of you. Thank you.
255
00:25:32,720 --> 00:25:33,760
How are you?
256
00:25:34,320 --> 00:25:35,320
I'm good.
257
00:25:37,040 --> 00:25:40,600
I'm in my new house. I'm super happy.
258
00:25:43,920 --> 00:25:45,400
And I have a girlfriend.
259
00:25:52,080 --> 00:25:53,680
Can I show you something cool?
260
00:25:54,240 --> 00:25:55,520
It's really cool.
261
00:25:55,600 --> 00:25:57,920
- Did you see the van outside?
- Yes.
262
00:25:58,000 --> 00:26:00,720
Yes? Look.
263
00:26:02,520 --> 00:26:04,160
It's my mobile dog grooming salon.
264
00:26:05,080 --> 00:26:09,240
It's going really well.
I have more than 23 customers.
265
00:26:09,920 --> 00:26:11,880
This is the future of dog grooming.
266
00:26:11,960 --> 00:26:14,600
None of the hassle and stress
of driving to the salon.
267
00:26:14,680 --> 00:26:16,040
No, I go to them.
268
00:26:16,120 --> 00:26:19,560
With the best shampoos, the best combs,
the best lotions...
269
00:26:20,320 --> 00:26:22,320
Here, look. Isn't that adorable?
270
00:26:24,200 --> 00:26:25,760
I'm proud of you, Daan.
271
00:26:36,800 --> 00:26:38,800
- How's your brother?
- He's doing well.
272
00:26:40,080 --> 00:26:43,760
I've been back in touch with Lars
for a few months now, which is wonderful.
273
00:26:43,840 --> 00:26:46,440
He's no longer at that rehab center,
but at De Boei.
274
00:26:46,520 --> 00:26:47,720
A kind of group home.
275
00:26:47,800 --> 00:26:50,240
Things are finally moving
in the right direction.
276
00:26:54,440 --> 00:26:55,440
Why do you ask?
277
00:26:56,600 --> 00:26:57,600
What do you mean?
278
00:26:59,480 --> 00:27:02,880
- Are you trying to restart your business?
- No, of course not.
279
00:27:03,360 --> 00:27:07,000
Fer, do whatever you want,
but don't involve Lars in this.
280
00:27:07,080 --> 00:27:09,520
- I mean it. He's finally doing better.
- Yeah, yeah.
281
00:27:09,600 --> 00:27:11,560
Fer, promise me.
282
00:27:16,600 --> 00:27:19,440
And if I were you, I'd be very careful.
283
00:27:22,720 --> 00:27:25,320
I don't want you to end up in jail again.
284
00:28:08,240 --> 00:28:09,880
Ricky.
285
00:28:16,720 --> 00:28:19,360
- Open up, loser.
286
00:28:22,520 --> 00:28:24,640
Hey, Ferry Bouman.
287
00:28:24,720 --> 00:28:26,600
- You notice everything.
- How are you?
288
00:28:26,680 --> 00:28:31,600
- We need to talk.
- Sure. Come in, we'll talk.
289
00:28:36,160 --> 00:28:37,920
It's been a long time.
290
00:28:38,640 --> 00:28:40,920
Does your mum let you play
with that thing?
291
00:28:41,640 --> 00:28:42,800
Business is going well.
292
00:28:42,880 --> 00:28:45,360
- I need to be able to protect myself.
- Against who?
293
00:28:47,600 --> 00:28:49,800
- Damn, look.
- Hey, I have a visitor.
294
00:28:49,880 --> 00:28:53,280
Go and have a smoke. Off you go.
295
00:28:53,360 --> 00:28:55,360
Put the fryer on. I'm getting hungry.
296
00:28:57,440 --> 00:29:00,280
Listen, I need 100,000 pills by next week.
297
00:29:01,960 --> 00:29:05,440
- No can do, Ferry.
- Why not?
298
00:29:05,520 --> 00:29:07,600
I have a big order.
299
00:29:07,680 --> 00:29:10,520
- Come back next week and we'll see.
- We'll see?
300
00:29:12,080 --> 00:29:13,920
You can cancel the other order.
301
00:29:14,560 --> 00:29:18,680
Don't forget, without me you'd still be
messing around in your mom's basement.
302
00:29:19,920 --> 00:29:24,360
Chill, Ferry. It's nothing personal, okay?
It's just business.
303
00:29:24,440 --> 00:29:26,560
The customer is king. You taught me that.
304
00:29:27,440 --> 00:29:29,400
These aren't guys
you want to keep waiting.
305
00:29:29,480 --> 00:29:31,720
I'm not someone you want to keep waiting.
306
00:29:31,800 --> 00:29:34,040
- Ferry, chill.
- Who is this other customer?
307
00:29:34,120 --> 00:29:36,880
Just other people. Turks.
308
00:29:38,320 --> 00:29:40,040
Serkan Bulut?
309
00:29:41,560 --> 00:29:43,040
No idea, I don't know that name.
310
00:29:45,840 --> 00:29:47,920
Then think a little harder.
311
00:30:00,160 --> 00:30:02,200
Get the ... out. Get out.
312
00:30:02,280 --> 00:30:04,760
... off.
313
00:30:07,840 --> 00:30:11,480
I'll tell you what's going to happen.
Starting tomorrow, you cook for me.
314
00:30:11,560 --> 00:30:15,560
What you tell those Turks is up to you.
Can you get precursors?
315
00:30:16,640 --> 00:30:19,640
- From where?
- The Festival Shop.
316
00:30:19,720 --> 00:30:22,640
- The what?
- The Festival Shop in Bilzen.
317
00:30:22,720 --> 00:30:23,720
Festival Shop?
318
00:30:23,800 --> 00:30:25,360
Yes, they sell carnival crap
319
00:30:25,440 --> 00:30:28,960
but their warehouse is full of shit
to make MDMA and ecstasy.
320
00:30:29,040 --> 00:30:31,160
Everyone goes there.
321
00:30:39,480 --> 00:30:41,000
Can I get an advance?
322
00:30:42,120 --> 00:30:45,520
- An advance?
- I'm broke, Ferry.
323
00:30:46,720 --> 00:30:47,920
Goddamnit.
324
00:30:49,880 --> 00:30:51,400
What can you make for 3,000?
325
00:30:51,480 --> 00:30:54,520
If I'm careful, 20,000 pills max.
326
00:30:54,600 --> 00:30:55,640
Goddamnit.
327
00:30:55,720 --> 00:30:59,440
If I go any lower on the MDMA,
you might as well sell them M&Ms.
328
00:30:59,520 --> 00:31:00,560
Yeah, yeah.
329
00:31:04,440 --> 00:31:09,920
Here.
Next week. Twenty thousand pills. Got it?
330
00:31:10,960 --> 00:31:13,000
Got it? Yes?
331
00:31:25,160 --> 00:31:29,760
- If I do this, I want guarantees.
- I told you, I can't give you guarantees.
332
00:31:30,440 --> 00:31:32,760
And I told you
that your word isn't enough.
333
00:31:34,000 --> 00:31:35,160
What did you think?
334
00:31:35,640 --> 00:31:38,800
That I'm going to risk my life
without any kind of insurance?
335
00:31:38,880 --> 00:31:40,760
What I'm doing is just as illegal.
336
00:31:44,800 --> 00:31:47,160
All I can do is tie my fate to yours.
337
00:31:47,240 --> 00:31:51,040
I can create a document that states
in black and white what we're doing.
338
00:31:51,920 --> 00:31:53,800
So you know I can't abandon you.
339
00:31:58,120 --> 00:31:59,120
Thanks.
340
00:32:00,040 --> 00:32:01,640
I'm not doing this for you.
341
00:32:02,640 --> 00:32:04,120
I'm doing it for my family.
342
00:32:05,240 --> 00:32:06,840
Does Nathalie know about this?
343
00:32:08,200 --> 00:32:10,600
Not yet. But...
344
00:32:11,640 --> 00:32:15,040
I've already destroyed one marriage
by keeping everything a secret.
345
00:32:15,720 --> 00:32:17,280
The less she knows, the better.
346
00:32:27,920 --> 00:32:29,920
If you have to call me, use this cell.
347
00:32:30,000 --> 00:32:32,560
And only call my private number,
never the station.
348
00:32:33,160 --> 00:32:35,800
I've booked a rental car.
Out of my own pocket.
349
00:32:37,520 --> 00:32:38,520
Here.
350
00:32:44,440 --> 00:32:45,280
Peter Bogaert?
351
00:32:45,320 --> 00:32:47,680
We can use it again.
Qualistone has closed down
352
00:32:47,760 --> 00:32:51,080
but we can say that you're now leasing
and renting out storage units.
353
00:32:54,280 --> 00:32:57,640
Our UCA told us
Serkan has two lieutenants under him.
354
00:32:58,840 --> 00:33:01,520
This is the most important one. Timur.
355
00:33:03,240 --> 00:33:06,880
We only know that he's the uncle
of the guy who murdered our guy.
356
00:33:08,320 --> 00:33:13,080
He's opening a new casino tonight.
We can try to get in touch with him there.
357
00:33:56,760 --> 00:33:57,960
Ferry Bouman, right?
358
00:33:59,640 --> 00:34:00,760
That depends.
359
00:34:01,520 --> 00:34:02,560
Get in, please.
360
00:34:03,640 --> 00:34:05,360
What if I don't want to?
361
00:34:30,360 --> 00:34:33,400
- You'll be back late, I suppose?
- I'll try to keep it short.
362
00:34:33,480 --> 00:34:35,160
Go and enjoy yourself.
363
00:35:39,640 --> 00:35:44,000
- Mr. Bouman. It's an honor.
- That remains to be seen.
364
00:35:44,800 --> 00:35:46,120
I'm Timur.
365
00:35:47,200 --> 00:35:48,960
I take it you're one of Serkan's?
366
00:35:49,440 --> 00:35:52,200
That's correct.
He says hello, salam aleikum.
367
00:35:52,680 --> 00:35:54,280
Come, have a seat, please.
368
00:36:00,080 --> 00:36:02,840
It's already ... up,
and we haven't even started yet.
369
00:36:02,920 --> 00:36:05,080
Ferry Bouman is here with that Timur guy.
370
00:36:05,160 --> 00:36:08,080
- Can't you wait until he's left?
- Patrick, don't you get it?
371
00:36:08,160 --> 00:36:12,080
If Ferry knows this guy,
I'll run into him sooner or later.
372
00:36:12,160 --> 00:36:16,360
And then what? I'll be ... .
I'm not taking that risk. Sorry.
373
00:36:17,840 --> 00:36:20,640
Mr. Bouman, we have a problem.
374
00:36:20,720 --> 00:36:22,040
That's unfortunate.
375
00:36:23,880 --> 00:36:28,440
You're trespassing on our territory.
And my boss doesn't like that very much.
376
00:36:30,040 --> 00:36:32,880
It's a free country.
I can do whatever I want.
377
00:36:32,960 --> 00:36:37,680
Yes, that's true.
But not if you try to poach our suppliers.
378
00:36:41,920 --> 00:36:46,000
Ricky is a buddy of mine. He owes me one.
379
00:36:46,080 --> 00:36:49,320
Besides, I trained him,
and that's why he can now deliver to you.
380
00:36:49,400 --> 00:36:53,080
So I'd be thankful if I were you.
381
00:36:53,160 --> 00:36:56,760
- When did Ferry get out?
- I don't know. I can check.
382
00:36:57,440 --> 00:36:59,000
Check where he lives, as well.
383
00:37:06,560 --> 00:37:12,000
Ricky said you need 100,000 pills.
Who are they for?
384
00:37:12,080 --> 00:37:16,680
For me.
I've been feeling a little down lately.
385
00:37:16,760 --> 00:37:17,800
Look, Mr. Bouman...
386
00:37:19,120 --> 00:37:21,800
The rules have changed a bit, alright?
387
00:37:22,280 --> 00:37:25,160
We can forgive that little slip-up
with Ricky.
388
00:37:25,920 --> 00:37:29,560
But if you try to steal our customers,
we've got a big problem.
389
00:37:30,080 --> 00:37:32,280
We won't give you a second warning.
390
00:37:32,360 --> 00:37:34,920
Serkan's calling the shots now.
391
00:37:35,440 --> 00:37:38,560
So if you want to relive your glory days
392
00:37:38,640 --> 00:37:42,640
as a pill pusher from Brabant,
that's fine.
393
00:37:43,280 --> 00:37:46,840
But you'll do it through us.
Is that clear?
394
00:37:46,920 --> 00:37:48,640
Are you done?
395
00:37:55,400 --> 00:37:59,000
That's for Ricky. To cover expenses. Okay?
396
00:38:00,240 --> 00:38:03,200
- We'll be seeing each other.
- I hope so.
397
00:38:51,400 --> 00:38:52,400
Hi, Ferry.
398
00:38:57,640 --> 00:39:00,840
You've got some goddamn nerve
coming here, you ... pig.
399
00:39:00,920 --> 00:39:03,280
- I just want to talk.
- I'll kill you.
400
00:39:06,040 --> 00:39:08,160
Goddamnit.
401
00:39:19,280 --> 00:39:23,120
I just want to talk to you. Come on.
402
00:39:29,360 --> 00:39:31,040
Stop it, Ferry.
403
00:40:02,680 --> 00:40:05,960
Now can we talk? Please.
404
00:40:07,280 --> 00:40:13,200
- About what?
- I'm working on a case. Serkan Bulut.
405
00:40:15,200 --> 00:40:16,840
You have to help us.
406
00:40:17,440 --> 00:40:18,960
You're insane.
407
00:40:19,840 --> 00:40:24,040
You know him, Ferry.
We know you've worked with him before.
408
00:40:24,800 --> 00:40:28,080
... off, man. I'm not a rat.
409
00:40:35,640 --> 00:40:40,280
Timur, Serkan's lieutenant.
You've violated your terms.
410
00:40:40,760 --> 00:40:43,560
If I forward this video clip,
you'll be sent back to jail.
411
00:40:44,080 --> 00:40:47,560
And I suppose that if I help you,
that video will disappear? ... off.
412
00:40:49,200 --> 00:40:50,200
You have no choice.
413
00:40:51,560 --> 00:40:52,840
I could shoot you.
414
00:40:54,400 --> 00:40:56,680
You think I'm the only one
who has that video?
415
00:40:57,560 --> 00:41:01,720
Exactly. Why should I trust you?
416
00:41:01,800 --> 00:41:06,080
We don't care what you do.
Serkan has a mole inside with the cops.
417
00:41:06,160 --> 00:41:09,400
I have to find them.
And then we can roll up the entire gang.
418
00:41:17,720 --> 00:41:19,280
So if I help you...
419
00:41:22,520 --> 00:41:24,000
Serkan goes to jail.
420
00:41:51,560 --> 00:41:55,080
- Gentlemen, thank you for coming.
- Thanks for nothing.
421
00:41:59,520 --> 00:42:02,000
Thanks to your idiot nephew,
we're in deep shit.
422
00:42:02,080 --> 00:42:05,880
He was supposed to follow the cop,
not kill him.
423
00:42:05,960 --> 00:42:07,520
Forgive me, Serkan.
424
00:42:08,960 --> 00:42:10,880
Forgive you for what, Timur?
425
00:42:12,480 --> 00:42:15,800
My nephew got carried away,
didn't use his head.
426
00:42:16,400 --> 00:42:18,600
On behalf of my nephew, I apologize.
427
00:42:20,600 --> 00:42:24,080
He made a big mistake,
but he realizes that.
428
00:42:24,160 --> 00:42:25,560
He's not going to talk.
429
00:42:26,120 --> 00:42:27,120
We know.
430
00:42:28,240 --> 00:42:31,000
But that's not why I asked you to come.
431
00:42:31,880 --> 00:42:33,600
I want to warn you.
432
00:42:36,880 --> 00:42:40,480
The cops still haven't learned
their lesson.
433
00:42:41,960 --> 00:42:43,280
They have a new plan.
434
00:43:02,880 --> 00:43:04,200
Hey, sleeping beauty.
435
00:43:04,720 --> 00:43:07,760
Had so much fun you couldn't find
your way to your bed anymore?
436
00:43:08,240 --> 00:43:10,400
I didn't want to wake you, that's all.
437
00:43:11,280 --> 00:43:13,920
- Here, have some coffee.
- Ah, thanks.
438
00:43:15,720 --> 00:43:17,960
How are things going
between Kris and his wife?
439
00:43:18,960 --> 00:43:20,000
Not well.
440
00:43:24,600 --> 00:43:27,280
Honey, I have to tell you something.
441
00:43:31,760 --> 00:43:34,280
I've found a solution
for our money problems.
442
00:43:35,480 --> 00:43:37,120
But it's going to be dangerous.
443
00:44:10,640 --> 00:44:14,000
- Ferry.
- Your favorite brother-in-law.
444
00:44:14,080 --> 00:44:16,720
These days I have a sister-in-law.
445
00:44:18,360 --> 00:44:19,560
Yes, I know.
446
00:44:21,920 --> 00:44:23,120
How are you?
447
00:44:24,200 --> 00:44:26,400
Yeah, well, I'm okay.
448
00:44:27,480 --> 00:44:29,200
I've been clean for seven months.
449
00:44:30,640 --> 00:44:33,840
I've beaten all my addictions,
except for coffee and cigarettes.
450
00:44:35,360 --> 00:44:36,240
Nice stockpile.
451
00:44:36,320 --> 00:44:38,680
Yeah, it's cheaper that way.
452
00:44:42,160 --> 00:44:45,000
- Why are you here?
- To see how you're doing.
453
00:44:45,480 --> 00:44:47,040
Does Daan know you're here?
454
00:44:52,680 --> 00:44:53,680
No.
455
00:44:57,200 --> 00:44:59,640
Planning to get your face renovated?
456
00:45:00,880 --> 00:45:02,600
Once I have the money for it.
457
00:45:03,440 --> 00:45:06,800
I'll never get a decent girl
with this rotten druggie mouth of mine.
458
00:45:09,560 --> 00:45:11,320
I know how you can get the money.
459
00:45:15,360 --> 00:45:17,280
Why don't you start cooking again?
460
00:45:20,080 --> 00:45:26,280
- I don't know if that's a good idea.
- You have a talent. You should use it.
461
00:45:26,360 --> 00:45:31,280
Thank you. But that didn't end well
last time, did it?
462
00:45:31,360 --> 00:45:33,880
This time we're going to take care of you.
463
00:45:34,800 --> 00:45:37,760
We'll make sure you stay away
from that shit.
464
00:45:38,320 --> 00:45:40,400
Hey, let's make some money together.
465
00:45:40,920 --> 00:45:45,080
You'll have new teeth, a new car,
and a new house in no time.
466
00:45:45,680 --> 00:45:47,400
You'll be irresistible to girls.
467
00:45:48,480 --> 00:45:49,680
A new house?
468
00:45:50,280 --> 00:45:53,560
Of course. What were you going to do,
bring those girls here?
469
00:45:53,640 --> 00:45:58,040
No, I know.
I just don't want to go to jail.
470
00:45:58,120 --> 00:46:02,840
That's the beauty of it.
This time we're working with the cops.
471
00:46:03,880 --> 00:46:06,280
This time we're going to pull one over
on them.
472
00:46:09,520 --> 00:46:12,520
NEXT TIME
473
00:46:17,280 --> 00:46:20,280
- Ferry knows what your cover is?
- He sure does.
474
00:46:24,320 --> 00:46:26,560
Fer, this is Ingrid. Ingrid, Ferry.
475
00:46:26,640 --> 00:46:28,160
What can we do for you, Ferry?
476
00:46:29,720 --> 00:46:30,800
Put that phone down.
477
00:46:30,880 --> 00:46:32,400
- I said no weapons.
- Shut up.
478
00:46:35,520 --> 00:46:38,280
- Patrick, they've been tipped off.
- What?
479
00:46:40,440 --> 00:46:43,840
If you want to play with the big boys,
you have to make sure they notice you.
480
00:46:46,600 --> 00:46:47,840
It's a good plan, Patrick.
481
00:46:49,360 --> 00:46:50,840
I'd like to meet him.
482
00:46:50,920 --> 00:46:52,960
- I don't know if that...
- Make it happen.
35625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.