All language subtitles for Undercover S03 E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,880 --> 00:00:54,600 HOLIDAY PARK ZONNEDAUW 2 00:01:12,440 --> 00:01:14,080 Hi, Ferry. 3 00:01:20,560 --> 00:01:24,520 ONE WEEK EARLIER 4 00:01:43,600 --> 00:01:46,400 A nightclub? Do you know how much work that is? 5 00:01:47,040 --> 00:01:49,880 That doesn't matter. It's about the money. 6 00:01:49,960 --> 00:01:52,880 Money, money... That money won't go into your pocket. 7 00:01:52,960 --> 00:01:54,240 One, it'll go to Serkan. 8 00:01:54,720 --> 00:01:58,120 And two, look at Timur. The casino he's opening. 9 00:01:58,760 --> 00:02:01,240 Bro, Serkan can shove his club up his ... . 10 00:02:01,320 --> 00:02:05,600 I'll be behind the decks every weekend. Resident DJ at my own club. Get it? 11 00:02:05,680 --> 00:02:08,120 In no time, they'll be booking me everywhere. 12 00:02:08,200 --> 00:02:10,720 - Whatever you say, man. - Spain, Brazil... 13 00:02:11,520 --> 00:02:15,000 Qatar. Like Dimitri Vegas & Like Mike. 14 00:02:15,120 --> 00:02:17,880 - I'll make my own money. - Sure, man, sure. Dream on. 15 00:02:19,880 --> 00:02:22,520 I'll give you all a ride in my private jet. 16 00:02:44,560 --> 00:02:45,400 Music. 17 00:02:45,480 --> 00:02:50,760 Yusuf, what do you even know about nightclubs and DJ'ing? 18 00:02:50,840 --> 00:02:54,160 - You've never been into music before. - I don't have time right now. 19 00:02:55,600 --> 00:03:00,640 Finally. Leyla wants to see you. You go with them, okay? 20 00:03:01,320 --> 00:03:02,440 Okay. 21 00:03:02,520 --> 00:03:05,480 - Timur. - Yok, you stay here, okay? 22 00:03:39,320 --> 00:03:40,560 Is everything okay? 23 00:03:43,720 --> 00:03:44,920 We have to go. 24 00:03:45,480 --> 00:03:46,640 What did she say? 25 00:03:47,200 --> 00:03:49,080 We have to take care of something. 26 00:03:55,520 --> 00:03:57,200 Where are we going? 27 00:03:57,280 --> 00:04:01,440 Some guy who won't listen to Serkan. We have to send him a message. 28 00:04:03,440 --> 00:04:05,760 - Do you have a gun with you? - No, man. 29 00:04:06,640 --> 00:04:08,640 That's okay. I have one in the car. 30 00:04:36,640 --> 00:04:38,520 Who is the guy we're looking for? 31 00:04:40,520 --> 00:04:42,240 You're full of questions again. 32 00:04:42,320 --> 00:04:43,320 Watch out. 33 00:04:55,520 --> 00:04:57,480 Go check if there's any damage. 34 00:05:23,920 --> 00:05:25,800 I don't see anything. 35 00:05:33,000 --> 00:05:34,440 How could you? 36 00:05:34,520 --> 00:05:35,920 What the hell, man? 37 00:05:36,720 --> 00:05:38,320 You ruined me. 38 00:05:39,640 --> 00:05:40,760 My life is over. 39 00:05:40,840 --> 00:05:43,520 Yusuf, what are you saying? Please put the gun away. 40 00:05:43,600 --> 00:05:45,160 I know you're a cop. 41 00:05:46,240 --> 00:05:47,880 I thought we were friends. 42 00:05:48,800 --> 00:05:49,880 We are friends. 43 00:05:49,960 --> 00:05:53,120 - Where is this coming from? - You're a UCA. The cops told me. 44 00:05:55,520 --> 00:05:57,520 I got you in with Serkan. 45 00:05:58,560 --> 00:06:02,360 Do you realize what'll happen to me? He'll gut me like a fish. 46 00:06:02,440 --> 00:06:05,160 - Please, calm down. - My reputation is ruined. 47 00:06:08,520 --> 00:06:11,880 Alright, it's true. I am a cop. 48 00:06:13,160 --> 00:06:15,560 But think, Yusuf. You're not stupid. 49 00:06:15,640 --> 00:06:18,440 You know what will happen if you shoot a cop. 50 00:06:19,360 --> 00:06:22,560 Every cop in the country will come after you. And not just you. 51 00:06:22,640 --> 00:06:25,080 They'll come after Timur and Serkan as well. 52 00:06:25,160 --> 00:06:27,640 It'll be over for you and your entire gang. 53 00:06:28,200 --> 00:06:29,400 It's already over. 54 00:07:04,680 --> 00:07:07,880 It's going well. I just have to plaster those two walls. 55 00:07:07,960 --> 00:07:10,480 Another two days of work, I think. 56 00:07:12,080 --> 00:07:13,080 Yep. 57 00:07:15,640 --> 00:07:19,880 Hold on, about that. Can't you pay me in cash? 58 00:07:21,440 --> 00:07:23,200 How long will you be in New York? 59 00:07:25,560 --> 00:07:28,480 Are you serious? I can't wait two months. 60 00:07:30,360 --> 00:07:31,400 Alright, we'll see. 61 00:07:32,480 --> 00:07:36,120 If you know anyone else, have them call me. I need the money. 62 00:07:39,480 --> 00:07:40,480 Thanks, man. 63 00:08:00,360 --> 00:08:01,560 What are you doing here? 64 00:08:02,880 --> 00:08:04,640 I heard I could find you here. 65 00:08:07,080 --> 00:08:09,000 Can we talk? It's important. 66 00:08:12,360 --> 00:08:15,040 Get in. I'm going to put this stuff away. 67 00:08:25,760 --> 00:08:28,800 Are you making any money working as a handyman? 68 00:08:28,880 --> 00:08:30,800 I have to do something. 69 00:08:30,880 --> 00:08:33,480 There aren't many career options for ex-cops. 70 00:08:33,560 --> 00:08:35,160 Yes, I've seen your file. 71 00:08:35,720 --> 00:08:39,480 They've found some heavy ammo to use against you. That witness? 72 00:08:39,560 --> 00:08:43,920 They had to go to a French prison to find someone willing to testify against me. 73 00:08:44,480 --> 00:08:47,600 An Albanian, no less. They must have promised him the world. 74 00:08:48,160 --> 00:08:50,600 Then there's that colleague who wants to testify. 75 00:08:50,680 --> 00:08:52,560 The higher-ups want to settle a score. 76 00:08:52,640 --> 00:08:56,000 I believe you. I know what a snake pit it is. 77 00:08:56,080 --> 00:08:59,640 Sure. But I'm the one who might go to jail for five years. 78 00:09:05,360 --> 00:09:08,120 What are you doing here anyway? 79 00:09:08,200 --> 00:09:11,760 Did you hear about the Turkish guy they found with a bullet in his head? 80 00:09:11,840 --> 00:09:14,760 - I saw it in the paper, yes. - He was a UCA. 81 00:09:17,080 --> 00:09:18,080 82 00:09:20,120 --> 00:09:21,360 Do they know who did it? 83 00:09:21,440 --> 00:09:25,200 Yes. Yusuf Celik. He was arrested the next day, but he's not talking. 84 00:09:26,480 --> 00:09:29,280 Celik is an errand boy for Serkan Bulut's gang. 85 00:09:30,440 --> 00:09:33,320 - Don't know him. - Largest dealer in the Benelux right now. 86 00:09:33,400 --> 00:09:36,360 But he covers his tracks well. 87 00:09:36,440 --> 00:09:40,320 They tried to liquidate him two years ago and he's been hiding ever since. 88 00:09:42,000 --> 00:09:44,200 Everything is done through intermediaries. 89 00:09:44,280 --> 00:09:47,720 When we catch one of his errand boys, they claim they don't know anything. 90 00:09:48,280 --> 00:09:50,600 I haven't slept since they killed that kid. 91 00:09:51,560 --> 00:09:56,320 - It was my fault. I should have done more. - Really? In what way? 92 00:09:57,360 --> 00:09:59,680 We suspect there's a mole in our department. 93 00:10:00,480 --> 00:10:04,440 We find a telephone number, it gets disconnected before we can start a tap. 94 00:10:04,520 --> 00:10:08,000 Major deals are cancelled just as we're about to execute a raid. 95 00:10:09,080 --> 00:10:11,720 I sent the UCA to find out where the leak was. 96 00:10:12,200 --> 00:10:14,080 I thought he was well covered. 97 00:10:15,200 --> 00:10:16,680 I should have known better. 98 00:10:17,200 --> 00:10:18,920 Patrick, don't get me wrong. 99 00:10:19,000 --> 00:10:23,280 I think what happened is awful. But what does this have to do with me? 100 00:10:26,480 --> 00:10:27,920 I want you to find the mole. 101 00:10:30,760 --> 00:10:32,760 - I'm not a cop anymore. - That's the point. 102 00:10:32,840 --> 00:10:35,600 You can go off the books. Stay under the radar. 103 00:10:35,680 --> 00:10:37,880 If no one knows, no one can blow your cover. 104 00:10:37,960 --> 00:10:41,800 Infiltrate them as a civilian? No backup, no protection, nothing? 105 00:10:42,720 --> 00:10:44,000 It's our only option. 106 00:10:44,520 --> 00:10:48,040 I'm paying through the nose for lawyers because you guys are suing me. 107 00:10:48,120 --> 00:10:50,240 And now you want me to help you? 108 00:10:50,320 --> 00:10:53,080 Bob, this isn't about you or me or the system. 109 00:10:53,160 --> 00:10:56,040 This is about colleagues, people who are at risk. 110 00:10:56,120 --> 00:10:58,200 I've stuck my neck out enough. 111 00:10:58,280 --> 00:11:00,360 I promise you, I'll use my full network 112 00:11:00,440 --> 00:11:03,640 and all my clout to stop the lawsuit against you if you help me. 113 00:11:03,720 --> 00:11:05,400 And what guarantees do I have? 114 00:11:07,480 --> 00:11:08,520 My word. 115 00:11:08,600 --> 00:11:11,040 That won't put bread on the table for my family. 116 00:11:11,120 --> 00:11:15,360 And if you go to jail? How much bread will you be able to put on the table then? 117 00:11:25,240 --> 00:11:27,760 I'm not doing it. Find someone else. 118 00:12:02,680 --> 00:12:03,520 Yes, yes... 119 00:12:03,600 --> 00:12:05,600 - Surprise! - You guys. 120 00:12:07,840 --> 00:12:09,200 What is this? 121 00:12:09,800 --> 00:12:11,960 It's your birthday next week, isn't it? 122 00:12:12,040 --> 00:12:15,600 And we figured: if we do a party a week in advance 123 00:12:15,680 --> 00:12:17,600 he won't suspect anything. Right? 124 00:12:18,080 --> 00:12:19,560 I baked a cake. 125 00:12:46,480 --> 00:12:51,200 - I see you found a job. - As an industrial dishwasher. 126 00:12:52,280 --> 00:12:55,680 - That was at the top of my list. - Do you have experience? 127 00:12:55,760 --> 00:12:57,720 I've done dishes before, yes. 128 00:12:58,720 --> 00:13:01,640 - What about housing? - Housing? 129 00:13:03,120 --> 00:13:06,440 My cousin Sonja has a room for me for the first few weeks. 130 00:13:07,120 --> 00:13:08,480 After that, we'll see. 131 00:13:08,840 --> 00:13:11,640 The state took everything. I have nothing left. 132 00:13:11,720 --> 00:13:14,880 - How am I supposed to pay those? - It'll be deducted from your wages. 133 00:13:14,960 --> 00:13:17,960 So I have to work, but I won't get any money? 134 00:13:18,680 --> 00:13:21,680 A job is one of the conditions for early release. 135 00:13:21,760 --> 00:13:24,680 If you violate those terms, you'll be in trouble. 136 00:13:25,720 --> 00:13:27,200 Jezebel, feet off the sofa. 137 00:13:28,360 --> 00:13:30,600 Look who's here. Uncle Ferry. 138 00:13:33,080 --> 00:13:36,520 - Do you want a drink, Fer? A beer? - In a minute. 139 00:13:36,600 --> 00:13:38,680 I'll put my stuff away first. Where's my room? 140 00:13:38,760 --> 00:13:41,240 We've cleared out Jezebel's room for you. 141 00:13:42,480 --> 00:13:44,200 Wait, before I forget... 142 00:13:45,680 --> 00:13:50,040 Daan was able to set these aside before they confiscated everything. 143 00:13:51,200 --> 00:13:55,440 But she didn't have much time. And this is from your lawyer. 144 00:13:55,520 --> 00:13:58,080 It's all that was left after the expenses, she said. 145 00:14:02,320 --> 00:14:07,800 So, no contact with ex-prisoners. No drugs, no violence. 146 00:14:07,880 --> 00:14:13,040 You can't miss any appointments with me. If you don't stick to the rules 147 00:14:13,120 --> 00:14:15,520 you'll have to sit out the rest of your term. 148 00:14:20,600 --> 00:14:25,320 One more thing, Mr. Bouman. Keep your head in the game. 149 00:14:25,400 --> 00:14:29,240 Try not to fall into the same pitfalls as last time. 150 00:14:30,200 --> 00:14:31,920 I've learned my lesson. 151 00:14:51,840 --> 00:14:54,760 - Do you have Danielle's new address? - Yes. 152 00:14:57,200 --> 00:14:58,640 I'm borrowing your car. 153 00:14:59,360 --> 00:15:01,040 I'm not sure that's a good idea. 154 00:15:02,960 --> 00:15:04,600 Just give me the address. 155 00:16:12,280 --> 00:16:16,120 Hey, Tony. 156 00:16:16,160 --> 00:16:20,160 Here we go, a round for everyone. 157 00:16:20,240 --> 00:16:23,040 Ferry is back. You know he's cheating, right? 158 00:16:27,960 --> 00:16:32,720 Holy shit, Andre, you've grown fat. You old coot. 159 00:16:33,280 --> 00:16:34,280 How are you? 160 00:16:35,800 --> 00:16:39,120 Lil, you look good. How are you? 161 00:16:39,720 --> 00:16:42,640 Good. Do you want a drink? 162 00:16:42,720 --> 00:16:47,320 - No, thanks, Ferry. We're not thirsty. - Not thirsty, he says. 163 00:16:47,840 --> 00:16:51,000 The biggest boozer in Western Europe says he's not thirsty. 164 00:16:51,080 --> 00:16:53,200 Come on, what are you drinking? Party time. 165 00:16:53,280 --> 00:16:54,400 No, thank you. 166 00:16:56,120 --> 00:16:59,920 I'll tell you what everyone's thinking but no one has the guts to say. 167 00:17:00,520 --> 00:17:03,000 No one here is happy to see you again. 168 00:17:04,920 --> 00:17:09,000 My daughter and her kids had to flee after everything that happened here. 169 00:17:09,080 --> 00:17:13,240 No one will buy her chalet because you were all over the papers. 170 00:17:13,320 --> 00:17:15,360 - Any more complaints? - I'd rather you leave 171 00:17:15,440 --> 00:17:19,800 before you start shooting machine guns at our holiday park again. 172 00:17:20,680 --> 00:17:24,600 I still have a bullet hole in my car from last time. 173 00:17:24,680 --> 00:17:28,480 So this is about money. Why didn't you just say so? Here you go. 174 00:17:28,560 --> 00:17:32,520 Here, take it, and we'll forget about the whole thing. 175 00:17:32,600 --> 00:17:34,440 Old grumbler. 176 00:18:35,880 --> 00:18:37,600 Here you go, you swindler. 177 00:18:45,600 --> 00:18:47,600 Hey, hurry up, man. 178 00:18:47,680 --> 00:18:50,880 You're slowing things down here. And we're not even halfway. 179 00:18:50,960 --> 00:18:54,200 There's another batch coming soon from a fair with 500 visitors. 180 00:18:54,280 --> 00:18:57,000 - Stop bitching. - Excuse me? 181 00:18:57,520 --> 00:18:59,880 If you talk to me like that again, you're fired. 182 00:18:59,960 --> 00:19:02,480 Hey, you can shove those plates up your ... . 183 00:19:08,440 --> 00:19:09,440 Three hours? 184 00:19:10,280 --> 00:19:11,720 You lasted only three hours? 185 00:19:11,800 --> 00:19:14,640 I've never had a job before. I don't know how to do it. 186 00:19:14,720 --> 00:19:18,320 So learn. I understand it's not easy for you. 187 00:19:18,400 --> 00:19:21,640 You have to rebuild your life, step by step. 188 00:19:21,720 --> 00:19:24,800 And that caterer was obviously not a good match. 189 00:19:24,880 --> 00:19:29,120 I'm going to enroll you in a course on writing cover letters. 190 00:19:29,200 --> 00:19:31,520 - Come on. - It's mandatory. 191 00:19:31,600 --> 00:19:35,960 And you need to think about what you want to do with your life. 192 00:19:36,040 --> 00:19:39,600 What are you good at? What talents do you have? 193 00:19:50,280 --> 00:19:51,720 Goddamnit. 194 00:20:32,520 --> 00:20:34,480 - Honey? I'm home. 195 00:20:34,480 --> 00:20:37,720 Thirty-two thousand and five hundred euros. 196 00:20:38,200 --> 00:20:43,560 We haven't even had the first hearing yet. Lawyers, man. ... leeches. 197 00:20:43,640 --> 00:20:45,240 Unbelievable. 198 00:20:48,320 --> 00:20:50,120 Thierry will pay me next week. 199 00:20:50,200 --> 00:20:52,440 Yes, 5,000 euros. 200 00:20:53,160 --> 00:20:54,200 It's a start. 201 00:20:56,920 --> 00:20:58,400 I'll deal with it. 202 00:21:00,720 --> 00:21:03,200 I'm going to bed, I'm exhausted. Are you coming? 203 00:21:05,200 --> 00:21:07,360 I'm going to install that range hood. 204 00:21:07,440 --> 00:21:09,920 - Just to clear my head. - Okay. 205 00:21:12,200 --> 00:21:13,840 Honey... 206 00:21:17,000 --> 00:21:18,280 It'll be okay. 207 00:21:19,600 --> 00:21:21,800 I know. Good night. 208 00:21:47,680 --> 00:21:49,560 TURKS AT THE BORDER 209 00:21:55,840 --> 00:21:59,880 TURKS AT THE BORDER EXECUTIONS, HOSTAGE TAKINGS 210 00:22:05,920 --> 00:22:10,560 I've restarted my business. I'll be able to deliver again soon. 211 00:22:11,720 --> 00:22:14,440 You know I have nothing but respect for you, Fer. 212 00:22:15,320 --> 00:22:18,400 But I have to say no. It just wasn't working anymore. 213 00:22:19,720 --> 00:22:20,720 What do you mean? 214 00:22:21,280 --> 00:22:23,520 I have a new supplier. 215 00:22:24,760 --> 00:22:28,520 Excellent quality. Never any problems. 216 00:22:29,520 --> 00:22:32,840 I can ask for as much as I want. It gets delivered immediately. 217 00:22:33,480 --> 00:22:36,640 On the same day if I want. It's faster than Amazon. 218 00:22:36,720 --> 00:22:40,680 - Sabrina, ice blocks. - Who is it? 219 00:22:41,600 --> 00:22:42,760 Serkan Bulut. 220 00:22:43,440 --> 00:22:47,760 Serkan Bulut? He couldn't even deliver a bag of candy. 221 00:22:48,280 --> 00:22:49,720 He's a major player now. 222 00:22:53,080 --> 00:22:55,840 He's everywhere, man. Like a virus. 223 00:22:56,600 --> 00:22:59,880 His guys buy up all the ecstasy in Limburg and Brabant 224 00:22:59,960 --> 00:23:01,720 and he sells it at the lowest price. 225 00:23:01,800 --> 00:23:05,040 He doesn't even produce it himself. You're better off ordering from me. 226 00:23:05,880 --> 00:23:07,480 Cut out the middle man. 227 00:23:07,560 --> 00:23:09,320 It's not like it used to be. 228 00:23:09,800 --> 00:23:11,840 I have a deal with Serkan. 229 00:23:13,200 --> 00:23:15,640 And if he finds out I'm doing business with you... 230 00:23:16,560 --> 00:23:19,480 there'll be hell to pay. He doesn't kid around. 231 00:23:19,560 --> 00:23:21,480 So that's it? 232 00:23:21,560 --> 00:23:25,080 You sell your soul to a bunch of Turks? I made you, man. 233 00:23:29,760 --> 00:23:31,720 You're in my house. 234 00:23:32,720 --> 00:23:34,040 With my family. 235 00:23:34,120 --> 00:23:37,240 You're not going to stand there shouting at me. 236 00:23:38,600 --> 00:23:40,120 Just once. 237 00:23:40,720 --> 00:23:43,960 So I can restart my business. After that, I'll find my own clients. 238 00:23:45,040 --> 00:23:46,920 You owe me that much, man. 239 00:23:54,920 --> 00:23:56,520 Just once, to help you. 240 00:23:57,400 --> 00:24:01,040 A hundred thousand pills. But nobody can know about it. 241 00:24:01,520 --> 00:24:04,440 And I won't pay you a cent more than I pay Serkan. 242 00:24:07,720 --> 00:24:08,720 Thanks. 243 00:24:13,720 --> 00:24:15,040 Have you found a cook yet? 244 00:24:19,760 --> 00:24:21,040 The very best. 245 00:24:54,360 --> 00:24:56,840 I figured that money came from you. 246 00:24:59,360 --> 00:25:02,440 Why didn't you just ring the doorbell? 247 00:25:04,040 --> 00:25:05,360 You weren't home. 248 00:25:07,080 --> 00:25:11,000 It's really sweet of you, but I can't accept that money. 249 00:25:11,080 --> 00:25:13,120 You probably need it more than I do. 250 00:25:13,800 --> 00:25:16,440 Listen, everything I had, we built together. 251 00:25:16,520 --> 00:25:17,840 So half of that is yours. 252 00:25:17,920 --> 00:25:20,600 Put it in the bank, buy something nice, whatever. 253 00:25:21,440 --> 00:25:22,440 It's yours. 254 00:25:24,640 --> 00:25:27,640 That's really sweet of you. Thank you. 255 00:25:32,720 --> 00:25:33,760 How are you? 256 00:25:34,320 --> 00:25:35,320 I'm good. 257 00:25:37,040 --> 00:25:40,600 I'm in my new house. I'm super happy. 258 00:25:43,920 --> 00:25:45,400 And I have a girlfriend. 259 00:25:52,080 --> 00:25:53,680 Can I show you something cool? 260 00:25:54,240 --> 00:25:55,520 It's really cool. 261 00:25:55,600 --> 00:25:57,920 - Did you see the van outside? - Yes. 262 00:25:58,000 --> 00:26:00,720 Yes? Look. 263 00:26:02,520 --> 00:26:04,160 It's my mobile dog grooming salon. 264 00:26:05,080 --> 00:26:09,240 It's going really well. I have more than 23 customers. 265 00:26:09,920 --> 00:26:11,880 This is the future of dog grooming. 266 00:26:11,960 --> 00:26:14,600 None of the hassle and stress of driving to the salon. 267 00:26:14,680 --> 00:26:16,040 No, I go to them. 268 00:26:16,120 --> 00:26:19,560 With the best shampoos, the best combs, the best lotions... 269 00:26:20,320 --> 00:26:22,320 Here, look. Isn't that adorable? 270 00:26:24,200 --> 00:26:25,760 I'm proud of you, Daan. 271 00:26:36,800 --> 00:26:38,800 - How's your brother? - He's doing well. 272 00:26:40,080 --> 00:26:43,760 I've been back in touch with Lars for a few months now, which is wonderful. 273 00:26:43,840 --> 00:26:46,440 He's no longer at that rehab center, but at De Boei. 274 00:26:46,520 --> 00:26:47,720 A kind of group home. 275 00:26:47,800 --> 00:26:50,240 Things are finally moving in the right direction. 276 00:26:54,440 --> 00:26:55,440 Why do you ask? 277 00:26:56,600 --> 00:26:57,600 What do you mean? 278 00:26:59,480 --> 00:27:02,880 - Are you trying to restart your business? - No, of course not. 279 00:27:03,360 --> 00:27:07,000 Fer, do whatever you want, but don't involve Lars in this. 280 00:27:07,080 --> 00:27:09,520 - I mean it. He's finally doing better. - Yeah, yeah. 281 00:27:09,600 --> 00:27:11,560 Fer, promise me. 282 00:27:16,600 --> 00:27:19,440 And if I were you, I'd be very careful. 283 00:27:22,720 --> 00:27:25,320 I don't want you to end up in jail again. 284 00:28:08,240 --> 00:28:09,880 Ricky. 285 00:28:16,720 --> 00:28:19,360 - Open up, loser. 286 00:28:22,520 --> 00:28:24,640 Hey, Ferry Bouman. 287 00:28:24,720 --> 00:28:26,600 - You notice everything. - How are you? 288 00:28:26,680 --> 00:28:31,600 - We need to talk. - Sure. Come in, we'll talk. 289 00:28:36,160 --> 00:28:37,920 It's been a long time. 290 00:28:38,640 --> 00:28:40,920 Does your mum let you play with that thing? 291 00:28:41,640 --> 00:28:42,800 Business is going well. 292 00:28:42,880 --> 00:28:45,360 - I need to be able to protect myself. - Against who? 293 00:28:47,600 --> 00:28:49,800 - Damn, look. - Hey, I have a visitor. 294 00:28:49,880 --> 00:28:53,280 Go and have a smoke. Off you go. 295 00:28:53,360 --> 00:28:55,360 Put the fryer on. I'm getting hungry. 296 00:28:57,440 --> 00:29:00,280 Listen, I need 100,000 pills by next week. 297 00:29:01,960 --> 00:29:05,440 - No can do, Ferry. - Why not? 298 00:29:05,520 --> 00:29:07,600 I have a big order. 299 00:29:07,680 --> 00:29:10,520 - Come back next week and we'll see. - We'll see? 300 00:29:12,080 --> 00:29:13,920 You can cancel the other order. 301 00:29:14,560 --> 00:29:18,680 Don't forget, without me you'd still be messing around in your mom's basement. 302 00:29:19,920 --> 00:29:24,360 Chill, Ferry. It's nothing personal, okay? It's just business. 303 00:29:24,440 --> 00:29:26,560 The customer is king. You taught me that. 304 00:29:27,440 --> 00:29:29,400 These aren't guys you want to keep waiting. 305 00:29:29,480 --> 00:29:31,720 I'm not someone you want to keep waiting. 306 00:29:31,800 --> 00:29:34,040 - Ferry, chill. - Who is this other customer? 307 00:29:34,120 --> 00:29:36,880 Just other people. Turks. 308 00:29:38,320 --> 00:29:40,040 Serkan Bulut? 309 00:29:41,560 --> 00:29:43,040 No idea, I don't know that name. 310 00:29:45,840 --> 00:29:47,920 Then think a little harder. 311 00:30:00,160 --> 00:30:02,200 Get the ... out. Get out. 312 00:30:02,280 --> 00:30:04,760 ... off. 313 00:30:07,840 --> 00:30:11,480 I'll tell you what's going to happen. Starting tomorrow, you cook for me. 314 00:30:11,560 --> 00:30:15,560 What you tell those Turks is up to you. Can you get precursors? 315 00:30:16,640 --> 00:30:19,640 - From where? - The Festival Shop. 316 00:30:19,720 --> 00:30:22,640 - The what? - The Festival Shop in Bilzen. 317 00:30:22,720 --> 00:30:23,720 Festival Shop? 318 00:30:23,800 --> 00:30:25,360 Yes, they sell carnival crap 319 00:30:25,440 --> 00:30:28,960 but their warehouse is full of shit to make MDMA and ecstasy. 320 00:30:29,040 --> 00:30:31,160 Everyone goes there. 321 00:30:39,480 --> 00:30:41,000 Can I get an advance? 322 00:30:42,120 --> 00:30:45,520 - An advance? - I'm broke, Ferry. 323 00:30:46,720 --> 00:30:47,920 Goddamnit. 324 00:30:49,880 --> 00:30:51,400 What can you make for 3,000? 325 00:30:51,480 --> 00:30:54,520 If I'm careful, 20,000 pills max. 326 00:30:54,600 --> 00:30:55,640 Goddamnit. 327 00:30:55,720 --> 00:30:59,440 If I go any lower on the MDMA, you might as well sell them M&Ms. 328 00:30:59,520 --> 00:31:00,560 Yeah, yeah. 329 00:31:04,440 --> 00:31:09,920 Here. Next week. Twenty thousand pills. Got it? 330 00:31:10,960 --> 00:31:13,000 Got it? Yes? 331 00:31:25,160 --> 00:31:29,760 - If I do this, I want guarantees. - I told you, I can't give you guarantees. 332 00:31:30,440 --> 00:31:32,760 And I told you that your word isn't enough. 333 00:31:34,000 --> 00:31:35,160 What did you think? 334 00:31:35,640 --> 00:31:38,800 That I'm going to risk my life without any kind of insurance? 335 00:31:38,880 --> 00:31:40,760 What I'm doing is just as illegal. 336 00:31:44,800 --> 00:31:47,160 All I can do is tie my fate to yours. 337 00:31:47,240 --> 00:31:51,040 I can create a document that states in black and white what we're doing. 338 00:31:51,920 --> 00:31:53,800 So you know I can't abandon you. 339 00:31:58,120 --> 00:31:59,120 Thanks. 340 00:32:00,040 --> 00:32:01,640 I'm not doing this for you. 341 00:32:02,640 --> 00:32:04,120 I'm doing it for my family. 342 00:32:05,240 --> 00:32:06,840 Does Nathalie know about this? 343 00:32:08,200 --> 00:32:10,600 Not yet. But... 344 00:32:11,640 --> 00:32:15,040 I've already destroyed one marriage by keeping everything a secret. 345 00:32:15,720 --> 00:32:17,280 The less she knows, the better. 346 00:32:27,920 --> 00:32:29,920 If you have to call me, use this cell. 347 00:32:30,000 --> 00:32:32,560 And only call my private number, never the station. 348 00:32:33,160 --> 00:32:35,800 I've booked a rental car. Out of my own pocket. 349 00:32:37,520 --> 00:32:38,520 Here. 350 00:32:44,440 --> 00:32:45,280 Peter Bogaert? 351 00:32:45,320 --> 00:32:47,680 We can use it again. Qualistone has closed down 352 00:32:47,760 --> 00:32:51,080 but we can say that you're now leasing and renting out storage units. 353 00:32:54,280 --> 00:32:57,640 Our UCA told us Serkan has two lieutenants under him. 354 00:32:58,840 --> 00:33:01,520 This is the most important one. Timur. 355 00:33:03,240 --> 00:33:06,880 We only know that he's the uncle of the guy who murdered our guy. 356 00:33:08,320 --> 00:33:13,080 He's opening a new casino tonight. We can try to get in touch with him there. 357 00:33:56,760 --> 00:33:57,960 Ferry Bouman, right? 358 00:33:59,640 --> 00:34:00,760 That depends. 359 00:34:01,520 --> 00:34:02,560 Get in, please. 360 00:34:03,640 --> 00:34:05,360 What if I don't want to? 361 00:34:30,360 --> 00:34:33,400 - You'll be back late, I suppose? - I'll try to keep it short. 362 00:34:33,480 --> 00:34:35,160 Go and enjoy yourself. 363 00:35:39,640 --> 00:35:44,000 - Mr. Bouman. It's an honor. - That remains to be seen. 364 00:35:44,800 --> 00:35:46,120 I'm Timur. 365 00:35:47,200 --> 00:35:48,960 I take it you're one of Serkan's? 366 00:35:49,440 --> 00:35:52,200 That's correct. He says hello, salam aleikum. 367 00:35:52,680 --> 00:35:54,280 Come, have a seat, please. 368 00:36:00,080 --> 00:36:02,840 It's already ... up, and we haven't even started yet. 369 00:36:02,920 --> 00:36:05,080 Ferry Bouman is here with that Timur guy. 370 00:36:05,160 --> 00:36:08,080 - Can't you wait until he's left? - Patrick, don't you get it? 371 00:36:08,160 --> 00:36:12,080 If Ferry knows this guy, I'll run into him sooner or later. 372 00:36:12,160 --> 00:36:16,360 And then what? I'll be ... . I'm not taking that risk. Sorry. 373 00:36:17,840 --> 00:36:20,640 Mr. Bouman, we have a problem. 374 00:36:20,720 --> 00:36:22,040 That's unfortunate. 375 00:36:23,880 --> 00:36:28,440 You're trespassing on our territory. And my boss doesn't like that very much. 376 00:36:30,040 --> 00:36:32,880 It's a free country. I can do whatever I want. 377 00:36:32,960 --> 00:36:37,680 Yes, that's true. But not if you try to poach our suppliers. 378 00:36:41,920 --> 00:36:46,000 Ricky is a buddy of mine. He owes me one. 379 00:36:46,080 --> 00:36:49,320 Besides, I trained him, and that's why he can now deliver to you. 380 00:36:49,400 --> 00:36:53,080 So I'd be thankful if I were you. 381 00:36:53,160 --> 00:36:56,760 - When did Ferry get out? - I don't know. I can check. 382 00:36:57,440 --> 00:36:59,000 Check where he lives, as well. 383 00:37:06,560 --> 00:37:12,000 Ricky said you need 100,000 pills. Who are they for? 384 00:37:12,080 --> 00:37:16,680 For me. I've been feeling a little down lately. 385 00:37:16,760 --> 00:37:17,800 Look, Mr. Bouman... 386 00:37:19,120 --> 00:37:21,800 The rules have changed a bit, alright? 387 00:37:22,280 --> 00:37:25,160 We can forgive that little slip-up with Ricky. 388 00:37:25,920 --> 00:37:29,560 But if you try to steal our customers, we've got a big problem. 389 00:37:30,080 --> 00:37:32,280 We won't give you a second warning. 390 00:37:32,360 --> 00:37:34,920 Serkan's calling the shots now. 391 00:37:35,440 --> 00:37:38,560 So if you want to relive your glory days 392 00:37:38,640 --> 00:37:42,640 as a pill pusher from Brabant, that's fine. 393 00:37:43,280 --> 00:37:46,840 But you'll do it through us. Is that clear? 394 00:37:46,920 --> 00:37:48,640 Are you done? 395 00:37:55,400 --> 00:37:59,000 That's for Ricky. To cover expenses. Okay? 396 00:38:00,240 --> 00:38:03,200 - We'll be seeing each other. - I hope so. 397 00:38:51,400 --> 00:38:52,400 Hi, Ferry. 398 00:38:57,640 --> 00:39:00,840 You've got some goddamn nerve coming here, you ... pig. 399 00:39:00,920 --> 00:39:03,280 - I just want to talk. - I'll kill you. 400 00:39:06,040 --> 00:39:08,160 Goddamnit. 401 00:39:19,280 --> 00:39:23,120 I just want to talk to you. Come on. 402 00:39:29,360 --> 00:39:31,040 Stop it, Ferry. 403 00:40:02,680 --> 00:40:05,960 Now can we talk? Please. 404 00:40:07,280 --> 00:40:13,200 - About what? - I'm working on a case. Serkan Bulut. 405 00:40:15,200 --> 00:40:16,840 You have to help us. 406 00:40:17,440 --> 00:40:18,960 You're insane. 407 00:40:19,840 --> 00:40:24,040 You know him, Ferry. We know you've worked with him before. 408 00:40:24,800 --> 00:40:28,080 ... off, man. I'm not a rat. 409 00:40:35,640 --> 00:40:40,280 Timur, Serkan's lieutenant. You've violated your terms. 410 00:40:40,760 --> 00:40:43,560 If I forward this video clip, you'll be sent back to jail. 411 00:40:44,080 --> 00:40:47,560 And I suppose that if I help you, that video will disappear? ... off. 412 00:40:49,200 --> 00:40:50,200 You have no choice. 413 00:40:51,560 --> 00:40:52,840 I could shoot you. 414 00:40:54,400 --> 00:40:56,680 You think I'm the only one who has that video? 415 00:40:57,560 --> 00:41:01,720 Exactly. Why should I trust you? 416 00:41:01,800 --> 00:41:06,080 We don't care what you do. Serkan has a mole inside with the cops. 417 00:41:06,160 --> 00:41:09,400 I have to find them. And then we can roll up the entire gang. 418 00:41:17,720 --> 00:41:19,280 So if I help you... 419 00:41:22,520 --> 00:41:24,000 Serkan goes to jail. 420 00:41:51,560 --> 00:41:55,080 - Gentlemen, thank you for coming. - Thanks for nothing. 421 00:41:59,520 --> 00:42:02,000 Thanks to your idiot nephew, we're in deep shit. 422 00:42:02,080 --> 00:42:05,880 He was supposed to follow the cop, not kill him. 423 00:42:05,960 --> 00:42:07,520 Forgive me, Serkan. 424 00:42:08,960 --> 00:42:10,880 Forgive you for what, Timur? 425 00:42:12,480 --> 00:42:15,800 My nephew got carried away, didn't use his head. 426 00:42:16,400 --> 00:42:18,600 On behalf of my nephew, I apologize. 427 00:42:20,600 --> 00:42:24,080 He made a big mistake, but he realizes that. 428 00:42:24,160 --> 00:42:25,560 He's not going to talk. 429 00:42:26,120 --> 00:42:27,120 We know. 430 00:42:28,240 --> 00:42:31,000 But that's not why I asked you to come. 431 00:42:31,880 --> 00:42:33,600 I want to warn you. 432 00:42:36,880 --> 00:42:40,480 The cops still haven't learned their lesson. 433 00:42:41,960 --> 00:42:43,280 They have a new plan. 434 00:43:02,880 --> 00:43:04,200 Hey, sleeping beauty. 435 00:43:04,720 --> 00:43:07,760 Had so much fun you couldn't find your way to your bed anymore? 436 00:43:08,240 --> 00:43:10,400 I didn't want to wake you, that's all. 437 00:43:11,280 --> 00:43:13,920 - Here, have some coffee. - Ah, thanks. 438 00:43:15,720 --> 00:43:17,960 How are things going between Kris and his wife? 439 00:43:18,960 --> 00:43:20,000 Not well. 440 00:43:24,600 --> 00:43:27,280 Honey, I have to tell you something. 441 00:43:31,760 --> 00:43:34,280 I've found a solution for our money problems. 442 00:43:35,480 --> 00:43:37,120 But it's going to be dangerous. 443 00:44:10,640 --> 00:44:14,000 - Ferry. - Your favorite brother-in-law. 444 00:44:14,080 --> 00:44:16,720 These days I have a sister-in-law. 445 00:44:18,360 --> 00:44:19,560 Yes, I know. 446 00:44:21,920 --> 00:44:23,120 How are you? 447 00:44:24,200 --> 00:44:26,400 Yeah, well, I'm okay. 448 00:44:27,480 --> 00:44:29,200 I've been clean for seven months. 449 00:44:30,640 --> 00:44:33,840 I've beaten all my addictions, except for coffee and cigarettes. 450 00:44:35,360 --> 00:44:36,240 Nice stockpile. 451 00:44:36,320 --> 00:44:38,680 Yeah, it's cheaper that way. 452 00:44:42,160 --> 00:44:45,000 - Why are you here? - To see how you're doing. 453 00:44:45,480 --> 00:44:47,040 Does Daan know you're here? 454 00:44:52,680 --> 00:44:53,680 No. 455 00:44:57,200 --> 00:44:59,640 Planning to get your face renovated? 456 00:45:00,880 --> 00:45:02,600 Once I have the money for it. 457 00:45:03,440 --> 00:45:06,800 I'll never get a decent girl with this rotten druggie mouth of mine. 458 00:45:09,560 --> 00:45:11,320 I know how you can get the money. 459 00:45:15,360 --> 00:45:17,280 Why don't you start cooking again? 460 00:45:20,080 --> 00:45:26,280 - I don't know if that's a good idea. - You have a talent. You should use it. 461 00:45:26,360 --> 00:45:31,280 Thank you. But that didn't end well last time, did it? 462 00:45:31,360 --> 00:45:33,880 This time we're going to take care of you. 463 00:45:34,800 --> 00:45:37,760 We'll make sure you stay away from that shit. 464 00:45:38,320 --> 00:45:40,400 Hey, let's make some money together. 465 00:45:40,920 --> 00:45:45,080 You'll have new teeth, a new car, and a new house in no time. 466 00:45:45,680 --> 00:45:47,400 You'll be irresistible to girls. 467 00:45:48,480 --> 00:45:49,680 A new house? 468 00:45:50,280 --> 00:45:53,560 Of course. What were you going to do, bring those girls here? 469 00:45:53,640 --> 00:45:58,040 No, I know. I just don't want to go to jail. 470 00:45:58,120 --> 00:46:02,840 That's the beauty of it. This time we're working with the cops. 471 00:46:03,880 --> 00:46:06,280 This time we're going to pull one over on them. 472 00:46:09,520 --> 00:46:12,520 NEXT TIME 473 00:46:17,280 --> 00:46:20,280 - Ferry knows what your cover is? - He sure does. 474 00:46:24,320 --> 00:46:26,560 Fer, this is Ingrid. Ingrid, Ferry. 475 00:46:26,640 --> 00:46:28,160 What can we do for you, Ferry? 476 00:46:29,720 --> 00:46:30,800 Put that phone down. 477 00:46:30,880 --> 00:46:32,400 - I said no weapons. - Shut up. 478 00:46:35,520 --> 00:46:38,280 - Patrick, they've been tipped off. - What? 479 00:46:40,440 --> 00:46:43,840 If you want to play with the big boys, you have to make sure they notice you. 480 00:46:46,600 --> 00:46:47,840 It's a good plan, Patrick. 481 00:46:49,360 --> 00:46:50,840 I'd like to meet him. 482 00:46:50,920 --> 00:46:52,960 - I don't know if that... - Make it happen. 35625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.