Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:07,394
Was bisher geschah:
2
00:00:12,320 --> 00:00:15,870
Wieso denkst du immer,
dass jeder mit jedem ins Bett geht?
3
00:00:16,040 --> 00:00:17,952
Weil sie es tun.
4
00:00:18,120 --> 00:00:20,157
Sind unsere Nachbarinnen...
5
00:00:20,640 --> 00:00:23,360
- ein lesbisches Paar?
- Ja, das sind sie.
6
00:00:23,520 --> 00:00:25,796
Ich hab sie beim Sex
im Pool beobachtet.
7
00:00:25,960 --> 00:00:27,679
Wir geben morgen eine Party.
8
00:00:27,840 --> 00:00:29,240
Jenny, das ist Marina.
9
00:00:30,280 --> 00:00:33,637
Macht doch mal
den Cosmopolitan-Liebestest.
10
00:00:33,800 --> 00:00:37,430
- Wo bist du?
- Ich bin hier.
11
00:00:37,600 --> 00:00:39,034
Du heiratest?
12
00:00:40,000 --> 00:00:42,276
- Bist du glücklich?
- Frag mich nicht.
13
00:00:44,240 --> 00:00:46,800
Wieso konntest du nicht aufhören?
War das so schwer?
14
00:00:46,960 --> 00:00:50,032
- Das mit uns war ein Fehler.
- Hast du gehört?
15
00:00:51,520 --> 00:00:52,874
Ich will die Scheidung.
16
00:00:53,040 --> 00:00:55,919
- Hast du am Samstag was vor?
- Ich hab ein Date.
17
00:00:56,080 --> 00:00:58,197
Hat sie dir gesagt,
dass sie 'ne Lesbe ist?
18
00:00:58,360 --> 00:01:00,920
- Ich sollte gehen.
- Nein, Gene. Ich sollte gehen.
19
00:01:01,080 --> 00:01:02,958
Keiner von euch soll gehen.
20
00:01:03,120 --> 00:01:06,670
Sobald Shane den Raum betritt,
rennt jemand heulend raus.
21
00:01:06,840 --> 00:01:08,479
Ich gehe keine Beziehungen ein.
22
00:01:08,640 --> 00:01:10,916
- Sag mir, was du willst.
- Was du für mich tun kannst?
23
00:01:11,080 --> 00:01:12,912
- Bist du in sie verliebt?
- Ja.
24
00:01:13,080 --> 00:01:14,560
Du musst dich beherrschen.
25
00:01:14,720 --> 00:01:17,440
- Mach das Tor auf!
- Ich will dich nicht mehr sehen!
26
00:01:17,600 --> 00:01:19,239
- Das war bloß Einbildung.
- Du spürtest es auch.
27
00:01:19,400 --> 00:01:21,312
Diese Art Liebe gibt es nicht.
28
00:01:21,480 --> 00:01:24,314
- Was hat Shane, was ich nicht hab?
- Nippelvertrauen.
29
00:01:24,560 --> 00:01:26,040
Hey!
30
00:01:26,200 --> 00:01:28,237
Du kapierst nicht,
was es heißt, ich zu sein.
31
00:01:28,400 --> 00:01:31,711
Ich bin Tonya, Ihre Gästebetreuerin.
Ich kümmere mich Sie.
32
00:01:31,880 --> 00:01:34,076
Ich besorge es
Dana mit dem Mund.
33
00:01:34,240 --> 00:01:35,913
Die Frau macht
einen beschissenen Eindruck.
34
00:01:36,080 --> 00:01:37,753
Entscheide dich:
Schwanz oder Muschi?
35
00:01:37,920 --> 00:01:39,991
Ich suche bei Männern
die gleichen Qualitäten...
36
00:01:40,160 --> 00:01:41,958
- wie bei Frauen.
- Große Titten.
37
00:01:42,120 --> 00:01:43,395
Wir heiraten.
38
00:01:43,560 --> 00:01:45,950
Du darfst Tonya nicht heiraten.
39
00:01:49,280 --> 00:01:51,351
Ruf mich an, wenn du mal reden willst.
40
00:01:51,520 --> 00:01:53,273
Sie will dein Ehemann werden.
41
00:01:53,440 --> 00:01:57,559
Wenn du 'n Kerl wärst,
wärst du der perfekte Mann.
42
00:02:01,120 --> 00:02:02,395
Lass uns ein Baby machen.
43
00:02:02,560 --> 00:02:04,870
Ich hab den perfekten Samenspender.
44
00:02:05,040 --> 00:02:07,919
Wie konntest du verheimlichen,
dass er schwarz ist?
45
00:02:10,440 --> 00:02:11,794
Wir sind schwanger.
46
00:02:11,960 --> 00:02:13,713
Ich kann keinen Herzschlag ermitteln.
47
00:02:14,560 --> 00:02:18,918
Es waren nur zwölf Wochen,
aber ich spürte Leben in mir.
48
00:02:19,080 --> 00:02:21,311
Ich wollte dich den ganzen Tag küssen.
49
00:02:21,480 --> 00:02:23,870
- Ich kann nicht.
- Was kannst du nicht, Kleines?
50
00:02:24,440 --> 00:02:26,318
Bring mich irgendwohin.
51
00:02:27,920 --> 00:02:29,991
- Ich hab es gesehen.
- Es tut mir Leid.
52
00:02:30,920 --> 00:02:33,594
Leck mich! Leck mich!
53
00:02:34,520 --> 00:02:36,512
Ich kann nicht fassen,
dass das alles passiert.
54
00:02:38,360 --> 00:02:41,910
Als ich das getan habe, dachte ich,
ich hätte eine gewisse Sicherheit.
55
00:02:42,080 --> 00:02:44,197
Los Angeles, Gegenwart
56
00:02:44,360 --> 00:02:46,920
Egal, ob es funktioniert hat,
oder nicht...
57
00:02:48,720 --> 00:02:51,679
Ich dachte, Bette und ich wären stark.
58
00:02:53,160 --> 00:02:56,915
- Wann wollen Sie es Bette sagen?
- Schon bald.
59
00:02:57,360 --> 00:03:00,080
Wenn alles gut aussieht...
60
00:03:00,240 --> 00:03:04,120
und wenn es nicht so kommt
wie beim letzten Mal.
61
00:03:05,360 --> 00:03:07,795
Eine zweite Fehlgeburt
verkraftet sie nicht.
62
00:03:07,960 --> 00:03:09,314
Nein?
63
00:03:10,840 --> 00:03:12,433
Meine Güte.
64
00:03:12,600 --> 00:03:14,557
Nun, sehen Sie sich mal an.
65
00:03:14,720 --> 00:03:18,714
Ja, er ist...
Er ist ziemlich auseinander gegangen.
66
00:03:21,320 --> 00:03:25,439
Ich kann es nicht offiziell machen.
Ich will es noch für mich behalten.
67
00:03:25,600 --> 00:03:27,512
Nun, das wird nicht einfach.
68
00:03:27,680 --> 00:03:30,354
Wie es aussieht,
werde ich alleinerziehende Mutter.
69
00:03:30,520 --> 00:03:32,716
- Das tut mir Leid, Tina.
- Sagen Sie das nicht.
70
00:03:32,880 --> 00:03:34,553
Das ist nichts Ungewöhnliches.
71
00:03:34,720 --> 00:03:37,030
Und? Kommen Sie damit zurecht?
72
00:03:37,880 --> 00:03:40,395
Ich will dieses Baby mehr denn je.
73
00:05:28,080 --> 00:05:30,720
Ich bin so froh, dass du da warst.
74
00:05:33,960 --> 00:05:35,758
Hallo?
75
00:05:36,400 --> 00:05:37,914
Hi.
76
00:05:38,560 --> 00:05:41,519
Hey, woran hast du gedacht?
77
00:05:45,080 --> 00:05:47,151
Was ist los?
78
00:06:06,240 --> 00:06:07,674
Verdammt.
79
00:06:08,160 --> 00:06:11,232
Wieso hab ich den Auftrag bekommen?
Stricken ist nicht mein Ding.
80
00:06:11,400 --> 00:06:14,472
Das ist der letzte Schrei.
Macht jede Tunte, die ich kenne.
81
00:06:14,640 --> 00:06:16,871
- Sogar Hetero-Männer.
- Das ist es.
82
00:06:17,040 --> 00:06:20,477
Männer an die Stricknadeln
und Frauen an die Weltmacht!
83
00:06:20,640 --> 00:06:23,917
Das schreibe ich für das LA Magazine.
Das ist gut.
84
00:06:24,080 --> 00:06:26,356
Ja, mach das. Kommt bestimmt gut an.
85
00:06:27,360 --> 00:06:28,794
Wie geht es Tina?
86
00:06:28,960 --> 00:06:30,792
Bette hat sie immer
noch nicht angerufen.
87
00:06:30,960 --> 00:06:34,192
Wie kann Gott zulassen, dass zwei
sich trennen, die zusammengehören?
88
00:06:34,360 --> 00:06:36,397
Du glaubst an Gott?
89
00:06:37,280 --> 00:06:38,919
Was?
90
00:06:39,720 --> 00:06:41,712
Der Kaffee schmeckt wie Scheiße.
91
00:06:41,880 --> 00:06:43,792
Wo ist Marina?
92
00:06:44,240 --> 00:06:46,232
Hab sie seit Tagen nicht gesehen.
Keine Ahnung.
93
00:06:46,400 --> 00:06:47,914
Ja, ich auch nicht.
94
00:06:48,400 --> 00:06:50,312
Pass auf, wenn du...
95
00:06:50,840 --> 00:06:53,275
dich mal ausquatschen willst, oder...?
96
00:06:53,680 --> 00:06:57,071
Na ja, wozu sind Freunde da?
Wenn du mal reden willst...
97
00:06:58,320 --> 00:07:00,596
Ich hab nichts zu erzählen.
98
00:07:00,840 --> 00:07:03,071
- Shane...
- Was?
99
00:07:03,720 --> 00:07:04,995
Führ dich nicht wie 'ne Lesbe auf.
100
00:07:05,160 --> 00:07:07,800
Kommst du gerade
aus dem Cherie-Jaffe-Land?
101
00:07:07,960 --> 00:07:09,872
Es ist alles beim Alten.
Ich bin immer noch ich.
102
00:07:10,040 --> 00:07:12,874
Dann lebst du also
immer noch nach dem Kodex.
103
00:07:13,040 --> 00:07:14,872
Du führst ja keine Beziehungen.
104
00:07:15,040 --> 00:07:17,157
Das ist kein Kodex. Ich bin so.
105
00:07:18,680 --> 00:07:20,558
Ach, Mist.
106
00:07:22,760 --> 00:07:25,480
Oh, nein. Cruella De Vil
ertrage ich heute nicht.
107
00:07:25,640 --> 00:07:29,953
Mach... Tu so, als wäre ich traurig.
Leg deinen Arm um mich.
108
00:07:30,120 --> 00:07:34,558
Ich fange an zu schluchzen,
dann sieht es ganz vertraulich aus.
109
00:07:34,720 --> 00:07:39,158
Kein halbwegs sensibler Mensch
käme auf die Idee zu stören.
110
00:07:39,320 --> 00:07:41,437
Ach, da seid ihr ja.
111
00:07:42,160 --> 00:07:44,072
Wird ja immer schlimmer hier.
112
00:07:44,240 --> 00:07:47,119
- Habt ihr das von Marina gehört?
- Was?
113
00:08:03,320 --> 00:08:06,870
Ein Nervenzusammenbruch.
Sie musste ins Krankenhaus.
114
00:08:07,040 --> 00:08:09,316
- Ein Selbstmordversuch?
- Sie schnitt sich die Pulsadern auf.
115
00:08:09,480 --> 00:08:11,756
- Im Bel-Air Hotel.
- Wie furchtbar!
116
00:08:11,920 --> 00:08:14,754
Sie hatte den Männeranzug
von Dolce & Gabbana an.
117
00:08:14,920 --> 00:08:16,240
- Wir müssen sie besuchen.
- Zu spät.
118
00:08:16,400 --> 00:08:19,313
Ihre Mutter steckte sie in den Flieger
nach Mailand. Sie ist eine Contessa.
119
00:08:19,800 --> 00:08:22,110
Ich weiß. Marina ist 'ne Contessa.
120
00:08:22,280 --> 00:08:24,272
Süße? Hey, Süße.
121
00:08:24,440 --> 00:08:26,750
Hey, Süße!
Komm, setz dich zu uns. Hi.
122
00:08:26,920 --> 00:08:30,596
Ich hab erzählt, dass ich beinahe
deine zukünftige Ex geworden wäre.
123
00:08:30,760 --> 00:08:32,592
Die Hochzeitsplaner
machen mich wahnsinnig.
124
00:08:32,760 --> 00:08:36,071
Verzeihung. Einen grünen Tee, bitte.
Eistee.
125
00:08:38,200 --> 00:08:40,032
Ist alles ok mit dir?
126
00:08:40,440 --> 00:08:43,399
Ja, ich mach mir bloß Sorgen
um Marina.
127
00:08:43,560 --> 00:08:46,997
Gott sei Dank war der Page da.
Sie wollte gerade springen.
128
00:08:47,160 --> 00:08:50,676
- Du sagtest, sie schnitt sich.
- Du bist ja völlig durchgeschwitzt.
129
00:08:50,840 --> 00:08:53,480
Ist das nicht süß,
dass sie so viel schwitzt?
130
00:08:54,840 --> 00:08:57,400
Und wie geht's Tina?
Hat Bette sich gemeldet?
131
00:08:57,680 --> 00:09:00,400
Sie hat sie in flagranti erwischt,
in ihrem eigenen Bett.
132
00:09:01,240 --> 00:09:05,871
Ok, Miss Inside-Story,
wie ist Tina dahinter gekommen?
133
00:09:06,040 --> 00:09:10,478
Sie hat es vermutet. Sie hat gesehen,
wie sie Händchen hielten...
134
00:09:10,640 --> 00:09:12,518
dann war ihr alles klar.
135
00:09:13,120 --> 00:09:15,191
Woher wusste sie es,
wenn sie bloß Händchen hielten?
136
00:09:15,360 --> 00:09:17,829
- Frauen wissen so was.
- Vor allem Lesben.
137
00:09:18,000 --> 00:09:19,639
Keine Ahnung,
was Bette sich dabei gedacht hat.
138
00:09:19,800 --> 00:09:22,076
Eine Frau wie Tina
verlässt man doch nicht...
139
00:09:22,240 --> 00:09:24,436
für jemand, der Dielen verlegt.
140
00:09:24,600 --> 00:09:27,798
Ach, dann wäre es also ok,
wenn sie 'nen besseren Job hätte?
141
00:09:27,960 --> 00:09:30,270
- Das ist nicht unser Bier.
- Bette liebt Tina.
142
00:09:30,440 --> 00:09:33,638
- Daran besteht kein Zweifel.
- Und wieso klappt es nicht?
143
00:09:33,800 --> 00:09:35,757
Das ist 'ne Sexgeschichte.
Bette kann nicht anders.
144
00:09:35,920 --> 00:09:39,152
Aber Sexgeschichten kann man
doch unter Kontrolle kriegen, oder?
145
00:09:39,320 --> 00:09:42,154
Frauen schon.
Männer sind schwanzgesteuert.
146
00:09:42,320 --> 00:09:45,677
Es gibt keinen Unterschied
zwischen Männern und Frauen.
147
00:09:45,840 --> 00:09:49,959
- Sonst hätte Bette Schluss gemacht.
- Was? Sie fickt sie immer noch?
148
00:09:50,120 --> 00:09:52,191
- Tina tut mir so Leid.
- Leute...
149
00:09:52,360 --> 00:09:54,431
Bette soll mal den Schwanz
unter Kontrolle kriegen.
150
00:09:54,600 --> 00:09:55,920
Leute!
151
00:10:00,080 --> 00:10:02,754
Kennst du diese flachen Japanischen?
152
00:10:02,920 --> 00:10:05,116
Die sehen gar nicht wie Pilze aus,
weißt du?
153
00:10:05,280 --> 00:10:07,749
Eher wie Nudeln oder so was.
154
00:10:07,920 --> 00:10:09,718
Ich weiß nie...
155
00:10:09,880 --> 00:10:13,715
- was ich mit denen kochen soll.
- Was?
156
00:10:13,880 --> 00:10:17,351
Oh, entschuldige.
Was hast du gerade gesagt?
157
00:10:18,320 --> 00:10:21,119
- Ich hab über Pilze geredet.
- Ja, genau.
158
00:10:21,280 --> 00:10:24,956
- Magst du Pilze?
- Nur ganz bestimmte.
159
00:10:25,120 --> 00:10:26,554
Und du?
160
00:10:27,440 --> 00:10:29,636
Ich hab echt Schiss,
welche zu essen.
161
00:10:29,800 --> 00:10:32,918
Bei mir auf der Schule
war ein superhübsches Mädchen.
162
00:10:33,080 --> 00:10:34,400
Oh Gott, die war der Hammer.
163
00:10:34,560 --> 00:10:38,315
Miriam hieß sie.
Sie hatte mal einen Pilz gegessen...
164
00:10:38,480 --> 00:10:41,917
und lag drei Wochen im Krankenhaus,
eine Schockallergie.
165
00:10:42,080 --> 00:10:44,311
Deshalb hat sie
den Staffellauf verpasst.
166
00:10:44,480 --> 00:10:49,032
Schau, Zwiebeln am Stiel.
Das hab ich noch nie gesehen.
167
00:10:49,360 --> 00:10:51,636
- Schmecken die anders?
- Riechen Sie mal.
168
00:10:52,800 --> 00:10:54,757
Die riechen aber streng.
169
00:10:56,080 --> 00:10:57,639
Willst du sie gleich hier ficken...
170
00:10:57,800 --> 00:11:00,269
oder kommt ihr beide mit zu mir?
171
00:11:01,440 --> 00:11:02,715
Gene!
172
00:11:02,880 --> 00:11:05,395
- Mein Mitbewohner ist nicht da.
- Nein. Entschuldigung.
173
00:11:09,040 --> 00:11:11,760
Ok. Was ist los?
174
00:11:11,920 --> 00:11:13,832
Ich hab dich zu nichts gezwungen, ok?
175
00:11:14,000 --> 00:11:17,277
Du hast doch gesagt,
dass du mit mir gehen willst...
176
00:11:17,440 --> 00:11:18,715
- Ich weiß.
- Was ist?
177
00:11:18,880 --> 00:11:21,600
- Und ich mag dich.
- Ach, das ist ja nett.
178
00:11:21,760 --> 00:11:24,434
Ich mag dich auch.
Aber wir haben keinen Sex.
179
00:11:24,760 --> 00:11:26,035
Ok? Das ist es.
180
00:11:26,200 --> 00:11:28,795
Ich hätte gern Sex mit der Frau,
die ich bekoche.
181
00:11:28,960 --> 00:11:31,873
Ich brenne dir Musik...
Aber du willst keinen Sex...
182
00:11:32,040 --> 00:11:36,193
und ich weiß auch warum:
Du bist lesbisch, ok?
183
00:11:36,360 --> 00:11:41,879
Entschuldige, wenn ich dir das so
sage, aber du bist superlesbisch.
184
00:11:45,520 --> 00:11:49,878
- Ich muss mir das nicht anhören.
- Sieh zu, wie du damit klar kommst.
185
00:11:50,040 --> 00:11:51,599
Viel Glück.
186
00:12:09,920 --> 00:12:14,119
- Werden wir jemals darüber reden?
- Worüber reden?
187
00:12:19,160 --> 00:12:22,358
- Ok.
- Warte.
188
00:12:26,120 --> 00:12:28,510
Das war ein Fehler, oder?
189
00:12:32,840 --> 00:12:35,150
- Wenn du das sagst.
- Was ist mit dir?
190
00:12:35,320 --> 00:12:38,631
- Hast du mir was zu sagen?
- Du hast mich zuerst geküsst.
191
00:12:38,800 --> 00:12:42,430
Wenn ich mich recht entsinne,
hast du den Kuss erwidert.
192
00:12:44,600 --> 00:12:46,796
Nachdem du angefangen hast.
193
00:12:51,400 --> 00:12:53,869
Und wenn ich dich noch mal küsse...?
194
00:13:14,520 --> 00:13:17,035
Na ja, weißt du?
195
00:13:17,200 --> 00:13:18,998
Na, du weißt schon.
196
00:13:19,760 --> 00:13:23,231
Ach, Alice weiß es bestimmt.
Alice, was ist denn...?
197
00:13:23,400 --> 00:13:25,392
Eine Agentur, nicht Smashbox,
sondern...
198
00:13:25,560 --> 00:13:28,792
- Fred Segal Hair and Make-up?
- Cool, die Agentur ist super.
199
00:13:28,960 --> 00:13:30,519
- Die haben mich eingestellt.
- Für wen?
200
00:13:31,880 --> 00:13:34,520
- Arianna soundso.
- Arianna Huffington?
201
00:13:34,680 --> 00:13:37,320
Ja, sie...
Sie hat ein Buch geschrieben.
202
00:13:37,480 --> 00:13:39,312
Sie tourt durch die Talkshows.
203
00:13:39,480 --> 00:13:41,676
David Letterman,
Jay Leno, Bill O'Reilly?
204
00:13:41,840 --> 00:13:45,595
Arianna Huffington ist 50. Und sie ist
nicht dein Typ. Die ist echt chic.
205
00:13:45,760 --> 00:13:47,558
Ich soll ihr das Haar machen
und nicht mit ihr ficken.
206
00:13:47,720 --> 00:13:49,393
Ach, Shane würde es tun.
207
00:13:50,200 --> 00:13:52,715
Nun, wenn das so ist.
Wenn sie scharf ist...
208
00:13:54,360 --> 00:13:57,956
Süße, Shane macht es
Arianna Huffington.
209
00:13:58,120 --> 00:14:01,033
Du machst es Arianna Huffington?
Sie ist 50!
210
00:14:01,200 --> 00:14:02,793
Ihre Haare.
211
00:14:02,960 --> 00:14:04,838
Das ist ja toll, Shane. Ehrlich.
212
00:14:05,000 --> 00:14:08,471
Wenn es mit Arianna gut läuft,
kannst du ein paar Filmkunden kriegen.
213
00:14:08,640 --> 00:14:10,597
Zu den Drehorten fahren und reisen.
214
00:14:10,760 --> 00:14:12,433
- Das wäre cool.
- Das ist klasse.
215
00:14:12,600 --> 00:14:14,671
Leute, ich muss dann mal los.
216
00:14:20,480 --> 00:14:22,551
Keine Sorge,
ich setze mich nicht dazu.
217
00:14:22,720 --> 00:14:25,599
Ich weiß,
ihr haltet mich für ein Monster.
218
00:14:25,760 --> 00:14:28,229
Ich... Ich muss Tina etwas sagen.
219
00:14:28,600 --> 00:14:30,557
- Sollen wir gehen?
- Nein.
220
00:14:31,520 --> 00:14:34,399
Wenn du mir was zu sagen hast,
dann sag es.
221
00:14:36,720 --> 00:14:38,439
Tina...
222
00:14:40,320 --> 00:14:44,360
Ich hab dich nicht besucht
und mich nicht gemeldet...
223
00:14:44,520 --> 00:14:49,356
weil ich das tun wollte,
was du von mir verlangt hast.
224
00:14:49,680 --> 00:14:53,117
Ich verspreche dir, ich werde mich
nie mehr mit ihr treffen.
225
00:14:53,280 --> 00:14:55,351
Ich werde nie mehr mit ihr reden.
226
00:14:55,520 --> 00:14:58,513
Und ich werde auch nie mehr
an sie denken.
227
00:15:01,400 --> 00:15:03,312
Ich vermisse dich.
228
00:15:04,240 --> 00:15:06,675
Und mehr als das, ich brauche dich.
229
00:15:06,840 --> 00:15:11,437
Ich glaube, ich...
Ich kann ohne dich nicht mehr leben.
230
00:15:14,920 --> 00:15:18,391
Es ist voll und ganz vorbei.
231
00:15:25,440 --> 00:15:27,397
Wann hast du Schluss gemacht?
232
00:15:27,560 --> 00:15:30,120
Heute Morgen. Ich sagte ihr,
du wärst meine große Liebe...
233
00:15:30,280 --> 00:15:34,160
dass ich nicht wusste, was ich tat
und dass ich völlig verrückt war.
234
00:15:34,320 --> 00:15:37,996
Hast du ihr das persönlich gesagt,
oder am Telefon?
235
00:15:39,600 --> 00:15:40,875
Spielt das eine Rolle?
236
00:15:41,040 --> 00:15:45,398
Dein Wagen stand 2 Uhr morgens
nämlich nicht vor deiner Tür.
237
00:15:45,560 --> 00:15:50,032
Hast du die ganze Nacht gevögelt,
bevor du ihr das eröffnet hast?
238
00:16:07,560 --> 00:16:09,472
Mietautos sind eine Goldgrube.
239
00:16:09,640 --> 00:16:13,190
- Meine Leidenschaft sind Filmautos.
- Filmautos?
240
00:16:13,360 --> 00:16:16,558
- Ja, für Filme.
- Ach so.
241
00:16:16,720 --> 00:16:18,473
Der Regisseur kommt und sagt...
242
00:16:18,640 --> 00:16:22,190
Billy Bob fährt den Hemi Under Glass,
den Bob Riggle...
243
00:16:22,360 --> 00:16:25,273
beim Stock-Car-Rennen gefahren ist,
als er ein kleiner Junge war.
244
00:16:25,440 --> 00:16:29,036
Die Rennreifen, die Scoops
und die rosaroten Flammen...
245
00:16:29,200 --> 00:16:31,669
müssen genau so aussehen,
wie er sie in Erinnerung hat.
246
00:16:31,840 --> 00:16:35,880
Ivan, du redest
Fach-Chinesisch mit mir.
247
00:16:36,040 --> 00:16:38,794
Du weißt doch, wie man sich
als Frau dabei vorkommt.
248
00:16:39,440 --> 00:16:42,638
Lass uns reingehen.
Komm, ich will dir was zeigen.
249
00:16:43,600 --> 00:16:46,718
Indem man das Auto in der
Hotelgarage gegen die Wand setzt?
250
00:16:46,880 --> 00:16:49,475
Klingt nicht
wie ein ernsthafter Selbstmordversuch.
251
00:16:49,640 --> 00:16:51,871
Aber im Planet
brodelt die Gerüchteküche.
252
00:16:52,040 --> 00:16:53,554
Ich hab so ein schlechtes Gewissen...
253
00:16:53,720 --> 00:16:56,838
weil ich nicht wusste,
dass sie so schlimm verletzt ist.
254
00:16:57,000 --> 00:17:00,835
Ja, ja. Loslassen und
Gott wird's schon richten.
255
00:17:01,760 --> 00:17:07,711
"Ivan Aycock:
Der Oldtimer-Restaurator der Stars."
256
00:17:07,880 --> 00:17:11,396
Das ist ja der Hammer.
Ich hatte keine Ahnung.
257
00:17:11,560 --> 00:17:12,914
Und das ist also dein Büro.
258
00:17:13,080 --> 00:17:17,074
Ich hab dich eingeladen,
weil ich ein Geschenk für dich habe.
259
00:17:21,520 --> 00:17:24,479
- Ach, Ivan...
- Es ist nicht das, was du denkst.
260
00:17:24,840 --> 00:17:26,479
Mach schon auf.
261
00:17:35,000 --> 00:17:36,673
Ok...
262
00:17:38,040 --> 00:17:42,398
Der Schlüssel zu meinem Apartment.
Ich wohne zwei Blocks vom Planet.
263
00:17:42,560 --> 00:17:46,190
Du kannst jeder Zeit reingehen,
wenn du eine Pause brauchst.
264
00:17:46,360 --> 00:17:48,670
Ach, Ivan.
Die Sache ist noch nicht sicher.
265
00:17:49,080 --> 00:17:52,710
Morgen muss ich zur Bank.
Danach hab ich das Meeting und...
266
00:17:52,880 --> 00:17:55,111
ich muss einiges
mit Marinas Familie klären.
267
00:17:55,280 --> 00:17:58,398
Ihre Mutter ist eine blöde Contessa.
268
00:17:58,560 --> 00:18:02,918
Sie mag eine Contessa sein,
aber für mich bist du...
269
00:18:03,280 --> 00:18:07,274
eine Königin, Kit. Vergiss das nicht.
270
00:18:19,160 --> 00:18:20,435
Wofür ist der?
271
00:18:33,680 --> 00:18:35,637
Sieht ganz nach meinem Auto aus.
272
00:18:35,800 --> 00:18:37,314
Sozusagen.
273
00:18:37,520 --> 00:18:39,671
Ich hab ein bisschen daran geschraubt.
274
00:18:40,280 --> 00:18:41,794
Ein bisschen?
275
00:18:41,960 --> 00:18:46,477
Damit du feiern kannst,
dass du den Führerschein wieder hast.
276
00:18:47,800 --> 00:18:50,759
So etwas hat noch nie jemand
für mich getan.
277
00:18:52,400 --> 00:18:54,676
Ich weiß nicht,
wie ich dir danken soll.
278
00:19:03,760 --> 00:19:05,513
Noch nicht.
279
00:19:06,920 --> 00:19:08,400
Warum?
280
00:19:08,680 --> 00:19:13,311
Weil du dir nicht sicher bist.
Und ich will, dass du...
281
00:19:13,920 --> 00:19:15,832
dir ganz sicher bist.
282
00:19:17,400 --> 00:19:21,110
Komm, Traumfrau,
wir machen jetzt 'ne Spritztour.
283
00:19:32,720 --> 00:19:35,235
Jawohl!
284
00:19:36,920 --> 00:19:40,709
Oh, mein Gott.
285
00:19:45,840 --> 00:19:48,116
Oberlin soll eine tolle Uni sein.
286
00:19:48,280 --> 00:19:50,670
Ja, die haben ein tolles Team.
287
00:19:52,520 --> 00:19:54,591
Coach Haspel.
288
00:19:54,760 --> 00:19:56,558
Montag in einer Woche geht's los.
289
00:19:56,720 --> 00:19:59,280
Mit dem Auto bin ich
in fünf Tagen in Ohio.
290
00:19:59,440 --> 00:20:00,715
Richtig.
291
00:20:00,880 --> 00:20:03,714
Hey, kriegst du trotzdem
den Abschluss als Lehrer?
292
00:20:03,880 --> 00:20:06,270
Vielleicht.
Hast du schon eine Wohnung?
293
00:20:06,440 --> 00:20:08,955
Nein. Das ist so deprimierend, Tim.
294
00:20:09,120 --> 00:20:11,635
Bleib doch hier.
Übernimm den Mietvertrag.
295
00:20:11,800 --> 00:20:13,519
Nein.
296
00:20:13,760 --> 00:20:16,400
Ich kann mir die Miete nicht leisten.
297
00:20:16,680 --> 00:20:18,512
Was ist mit deinem neuen Job?
298
00:20:18,680 --> 00:20:23,038
Als Kellnerin verdient man
bei Hank-59 nicht so viel.
299
00:20:23,200 --> 00:20:25,920
Überleg es dir. Die Miete ist
bis Monatsende bezahlt.
300
00:20:26,080 --> 00:20:29,073
Ist das dein Ernst?
Ich darf hier wohnen?
301
00:20:30,880 --> 00:20:33,395
Ja. Soll ich dich vor die Tür setzen?
302
00:20:34,600 --> 00:20:36,876
Ist das dein Ernst, Tim?
303
00:20:38,200 --> 00:20:39,793
Das wäre klasse.
304
00:20:39,960 --> 00:20:43,920
Die Sache ist die... Ich muss mich
auf das Wesentliche konzentrieren.
305
00:20:44,080 --> 00:20:48,632
Ok. Also, Charlotte Birch
unterrichtet diesen Kurs an der Uni...
306
00:20:48,800 --> 00:20:51,156
und ich will da unbedingt reinkommen.
307
00:20:51,320 --> 00:20:55,030
Wie auch immer. Jedenfalls hab ich
eine Schreibblockade.
308
00:20:55,720 --> 00:20:58,713
Ich weiß auch nicht.
Ich fühle mich irgendwie blockiert.
309
00:21:11,560 --> 00:21:15,554
"Jedes Mal, wenn eine Person
mit einer anderen Sex hat...
310
00:21:15,720 --> 00:21:19,600
werden ihre vorherigen
sexuellen Erfahrungen wachgerufen...
311
00:21:19,760 --> 00:21:24,994
was uns mit einem riesigen Netzwerk
menschlicher Verbindungen verknüpft."
312
00:21:27,480 --> 00:21:31,759
"Werden ihre vorherigen
sexuellen Erfahrungen wachgerufen...
313
00:21:31,920 --> 00:21:36,915
was uns mit einem riesigen Netzwerk
menschlicher Verbindungen verknüpft."
314
00:21:47,480 --> 00:21:50,871
"Jane bekam mit,
dass ihre Eltern wieder stritten.
315
00:21:51,040 --> 00:21:55,114
Ihre menschliche Beziehung,
die in der Nacht zuvor dünn war...
316
00:21:55,280 --> 00:21:57,590
hing nun an einem seidenen Faden."
317
00:21:58,200 --> 00:22:00,157
Verlass mich nicht.
318
00:22:12,160 --> 00:22:13,560
Hey.
319
00:22:13,840 --> 00:22:15,354
Hey, Bette.
320
00:22:15,520 --> 00:22:17,193
Hi, Tim.
321
00:22:17,720 --> 00:22:20,838
- Ich wollte mich verabschieden.
- Wo soll's denn hingehen?
322
00:22:21,000 --> 00:22:22,673
Nach Ohio.
323
00:22:23,320 --> 00:22:26,472
- Echt? Für wie lange denn?
- Ich hab einen Job angenommen.
324
00:22:26,640 --> 00:22:28,791
Übermorgen bin ich weg.
325
00:22:28,960 --> 00:22:31,794
Na dann... Viel Glück.
326
00:22:31,960 --> 00:22:35,476
Scheiße. Tim, entschuldige, bitte.
327
00:22:35,640 --> 00:22:38,917
- Ich wusste nicht, dass du wegziehst.
- Schon ok.
328
00:22:41,680 --> 00:22:43,831
Ziehst du für immer nach Ohio?
329
00:22:44,000 --> 00:22:47,914
Ja. Ich hab zwar keine Ahnung,
ob es für immer ist, aber...
330
00:22:49,560 --> 00:22:52,359
Sieh mal, ich...
331
00:22:52,920 --> 00:22:54,991
Ich bin froh,
dass ich dich kennen gelernt hab.
332
00:22:55,240 --> 00:22:57,709
Ich bin auch froh,
dass ich dich kennen gelernt hab.
333
00:22:58,720 --> 00:23:00,518
Du wirst mir fehlen.
334
00:23:00,680 --> 00:23:03,240
Vielleicht zieht ja wieder
ein armes Schwein...
335
00:23:03,400 --> 00:23:06,359
mit seiner sexuell
verwirrten Freundin ein...
336
00:23:06,520 --> 00:23:09,479
dann kannst du sie
deinen Freundinnen vorstellen...
337
00:23:09,640 --> 00:23:12,917
damit sie sie verführen und
sein Leben zerstören können.
338
00:23:13,080 --> 00:23:14,434
Sie wollte sich umbringen.
339
00:23:14,920 --> 00:23:18,357
Sie wollte mit dem Wagen
von der Autobahn abkommen.
340
00:23:18,600 --> 00:23:21,115
- Marina?
- Ich nehme es dir nicht übel...
341
00:23:21,280 --> 00:23:22,919
wenn du kein Mitleid für sie hast.
342
00:23:23,080 --> 00:23:27,040
Nein, also... Das wünsche ich
meinem schlimmsten Feind nicht.
343
00:23:28,920 --> 00:23:34,075
Man rechnet nicht damit, dass es
im Leben anders kommt, als man denkt.
344
00:23:34,240 --> 00:23:35,913
Weißt du, was ich meine?
345
00:23:36,760 --> 00:23:39,320
Ja, ich glaube schon.
346
00:23:40,280 --> 00:23:42,670
Ist Tina da?
Ich will ihr noch tschüss sagen.
347
00:23:42,840 --> 00:23:45,878
Nein, sie ist nicht da.
348
00:23:46,040 --> 00:23:49,272
Falls ich sie nicht mehr sehe,
sagst du ihr, dass ich hier war?
349
00:23:49,440 --> 00:23:51,477
Klar, mach ich.
350
00:23:53,120 --> 00:23:54,520
Hey.
351
00:24:40,040 --> 00:24:43,397
PARTRIDGE GILL VERLAG
352
00:24:43,560 --> 00:24:45,995
Sehr geehrte Ms. Schecter,
Ihr Manuskript wurde abgelehnt...
353
00:25:19,720 --> 00:25:20,995
Bühne
5
354
00:25:26,880 --> 00:25:28,155
- Hey.
- Hey.
355
00:25:28,320 --> 00:25:30,039
- Ich bin Shane.
- Hi. Ich bin Arianna.
356
00:25:30,200 --> 00:25:31,475
Hey, Arianna.
357
00:25:31,640 --> 00:25:33,472
- Hübsches Outfit.
- Danke.
358
00:25:33,640 --> 00:25:35,597
Und? Für wen brezeln Sie sich auf?
359
00:25:38,560 --> 00:25:40,153
Für mich.
360
00:25:40,520 --> 00:25:43,354
Manchmal für ein Mädchen,
aber meistens für mich.
361
00:25:43,520 --> 00:25:46,479
- Dann sind Sie also lesbisch?
- Ja, total.
362
00:25:46,640 --> 00:25:48,279
Neulich Abend war ich essen...
363
00:25:48,440 --> 00:25:51,717
und irgendjemand sagte,
Lesben wären die neuen Transen.
364
00:25:51,880 --> 00:25:53,997
Wie denken Sie darüber?
365
00:25:54,200 --> 00:25:57,318
Die Leute stecken alles
in eine Schublade.
366
00:25:58,920 --> 00:26:00,832
Und? Worum geht es in Ihrem Buch?
367
00:26:01,000 --> 00:26:03,469
- Um dieses Land, Politik...
- Echt?
368
00:26:03,640 --> 00:26:06,075
und wie man
die Welt verbessern kann.
369
00:26:06,240 --> 00:26:07,560
Das ist schön.
370
00:26:07,720 --> 00:26:10,872
Was ist mit Ihnen, Shane?
Was wollen Sie?
371
00:26:11,440 --> 00:26:15,275
- Hab noch nicht drüber nachgedacht.
- Was ist mit Liebe?
372
00:26:15,560 --> 00:26:17,711
Nein, Liebe ist Scheiße.
373
00:26:17,880 --> 00:26:19,997
Ich hab lieber meinen Spaß
und mach mein Ding.
374
00:26:20,160 --> 00:26:22,994
Miss Huffington,
Ihr Soja-Latte ist da.
375
00:26:24,880 --> 00:26:28,032
- Darf ich dir was anbieten?
- Nein, danke.
376
00:26:28,200 --> 00:26:30,032
Sag Bescheid,
wenn du es dir anders überlegst.
377
00:26:30,560 --> 00:26:32,279
Ich bin Carmen.
378
00:26:32,440 --> 00:26:34,591
- Hey, Carmen. Ich bin Shane.
- Hi.
379
00:26:38,320 --> 00:26:39,834
Bis dann.
380
00:26:48,040 --> 00:26:50,316
- Hey. Verzeihung.
- Hi.
381
00:26:51,840 --> 00:26:54,150
Keine Sorge, ich komme zurecht.
382
00:26:54,480 --> 00:26:57,632
- Aber ich muss für Sie da sein.
- Gehen Sie.
383
00:27:02,480 --> 00:27:06,633
Wie auch immer,
das ist mein Tagesjob.
384
00:27:06,800 --> 00:27:09,634
Letzte Woche hab ich bei 'nem Video
von Fischerspooner assistiert.
385
00:27:09,800 --> 00:27:11,075
- Wie cool.
- Ja total.
386
00:27:11,240 --> 00:27:13,197
Außerdem bin ich DJ.
Ich lege im Little Temple auf.
387
00:27:13,360 --> 00:27:16,478
Dann lege ich Old School
und Body Wave auf.
388
00:27:16,640 --> 00:27:20,270
Und mittwochs lege ich
im MRX Techno auf.
389
00:27:20,440 --> 00:27:22,159
Sehr cool.
390
00:27:25,760 --> 00:27:29,310
Und? Was ist mit dir?
Was machst du, außer Haare stylen?
391
00:27:29,680 --> 00:27:31,672
Was ich so mache?
392
00:27:33,040 --> 00:27:34,713
Nicht viel.
393
00:27:35,040 --> 00:27:36,997
- Ich hänge rum.
- Ja.
394
00:27:37,160 --> 00:27:38,753
Wie dem auch sei...
395
00:27:39,560 --> 00:27:42,553
Oh, ja. Ok.
396
00:27:43,720 --> 00:27:45,234
Ich hab alles.
397
00:27:45,680 --> 00:27:48,673
Maskenbildner für Ms. Huffington.
398
00:27:49,160 --> 00:27:51,800
- Wir sehen uns nachher.
- Ist gut.
399
00:27:55,720 --> 00:27:57,518
Hey, Shane?
400
00:28:00,200 --> 00:28:02,351
Willst du mal was Cooles hören?
401
00:28:03,720 --> 00:28:07,236
Das hab ich letzte Woche
in der Knitting Factory gehört.
402
00:28:07,400 --> 00:28:11,440
Genau da will ich
in fünf Jahren stehen.
403
00:28:11,800 --> 00:28:15,271
- Ich stehe auf ehrgeizige Frauen.
- Du kannst mich mal.
404
00:28:16,240 --> 00:28:18,960
Ok, wenn du willst.
405
00:28:58,560 --> 00:29:00,392
Wo führt denn das hin?
406
00:29:00,560 --> 00:29:03,029
Ach das. Das war für meinen Vater.
407
00:29:03,200 --> 00:29:05,840
Ich hab ihn zwar nie gekannt, aber...
408
00:29:06,200 --> 00:29:10,831
er soll ein mayanischer Medizinmann
gewesen sein.
409
00:29:13,000 --> 00:29:15,151
Und wieso hast du ihn nie gekannt?
410
00:29:15,320 --> 00:29:18,996
Er starb bei einem Motorradunfall,
bevor ich auf die Welt kam.
411
00:29:42,440 --> 00:29:44,716
Schluss mit den Privatgesprächen, ok?
412
00:29:44,880 --> 00:29:47,270
Was ist los?
Weiß jemand, wo Shane ist?
413
00:29:47,440 --> 00:29:49,238
Bob, geh für mich auf zwei.
414
00:29:49,400 --> 00:29:51,915
Ich hab vor fünf Minuten
die Maske ausgerufen.
415
00:29:52,080 --> 00:29:53,514
Wo bleibt die Hairstylistin?
416
00:30:07,120 --> 00:30:10,272
Er malt ein großformatiges Bild
für die Lobby...
417
00:30:10,440 --> 00:30:11,874
im Stil japanischer Animation.
418
00:30:12,600 --> 00:30:15,911
- Das ist ein verbotenes...
- Fahren Sie fort. Ich höre zu.
419
00:30:16,080 --> 00:30:17,992
Ein verbotenes Werbeplakat...
420
00:30:18,160 --> 00:30:20,834
unter der Autobahnüberführung
von Sawtelle, auf der 405.
421
00:30:21,000 --> 00:30:24,072
Ich hab Nobles Performance gesehen,
wo er splitternackt...
422
00:30:24,240 --> 00:30:28,154
über den Tisch kroch und
über Schwäche und Untreue sinnierte.
423
00:30:28,320 --> 00:30:29,913
Und wer wird das bitte finanzieren?
424
00:30:30,080 --> 00:30:31,719
Ich hab bei der
Ahmanson Foundation angefragt.
425
00:30:31,880 --> 00:30:34,520
Nie im Leben.
Die sind viel zu konservativ.
426
00:30:36,640 --> 00:30:38,472
CANDACE JEWELL
IN DER LEITUNG
427
00:30:38,640 --> 00:30:42,793
- Sie ruft zum fünften Mal an.
- Die soll ja nicht mehr anrufen!
428
00:30:47,160 --> 00:30:51,074
Die Peabody Foundation. Vielleicht
finanzieren die ein Noble-Projekt.
429
00:30:58,360 --> 00:31:01,080
Du nimmst Tisch drei
und ich zwei und fünf, ok?
430
00:31:01,240 --> 00:31:02,515
- Wirst du...?
- Ja.
431
00:31:02,680 --> 00:31:04,034
Alles klar.
432
00:31:04,200 --> 00:31:06,396
Hallo. Wie geht es Ihnen?
433
00:31:06,560 --> 00:31:08,870
Darf ich Ihre Bestellung aufnehmen?
434
00:31:09,040 --> 00:31:12,954
Eine Frage: Ist das Burgerfleisch
aus Neuseeland oder aus den USA?
435
00:31:13,120 --> 00:31:16,352
Und statt amerikanischem Käse
hätte ich gern Fetakäse...
436
00:31:16,520 --> 00:31:19,354
und statt Pommes
nehme ich den gemischten Salat.
437
00:31:20,400 --> 00:31:24,280
Entschuldigen Sie mich bitte.
Bin sofort wieder da.
438
00:31:24,440 --> 00:31:27,797
- Wir würden aber gern bestellen.
- Ok. Hi.
439
00:31:27,960 --> 00:31:30,520
- Was ist los?
- Ich wollte wissen, wie es dir geht.
440
00:31:30,680 --> 00:31:35,471
Ich werde zwar 'ne scheiß Kellnerin,
aber mir geht's ganz ok.
441
00:31:37,480 --> 00:31:40,837
- Dann hast du's noch nicht gehört.
- Was hab ich nicht gehört?
442
00:31:42,680 --> 00:31:44,478
Marina hat versucht,
sich das Leben zu nehmen.
443
00:31:47,320 --> 00:31:51,837
Ja. Sie checkte im Bel-Air-Hotel ein,
in die Präsidentensuite.
444
00:31:52,000 --> 00:31:54,959
Du sagtest, sie hat es versucht.
Hat sie es nicht geschafft?
445
00:31:55,120 --> 00:31:58,352
Nein. Ihre Schreie
waren auf dem Flur zu hören.
446
00:31:58,520 --> 00:32:02,196
Man dachte, eine Frau wird verprügelt
und rief die Rezeption.
447
00:32:02,360 --> 00:32:04,716
Der Page fand Marina allein vor...
448
00:32:04,880 --> 00:32:08,078
mit drei Pillendosen.
Sie war völlig weggetreten.
449
00:32:08,240 --> 00:32:10,550
- Arme Marina.
- Man hat mich angerufen.
450
00:32:12,520 --> 00:32:14,989
Keine Ahnung warum. Meine Nummer
war wohl in ihrer Handtasche.
451
00:32:15,160 --> 00:32:19,359
Ich hab ihre Mutter gefunden. Marina
erwähnte mal, dass sie in Umbrien lebt.
452
00:32:19,800 --> 00:32:21,678
In einer Villa.
453
00:32:23,960 --> 00:32:26,634
Jen, vielleicht sollte ich dir
das nicht sagen...
454
00:32:26,800 --> 00:32:28,996
aber als ich im Krankenhaus war...
455
00:32:31,520 --> 00:32:32,840
da rief sie deinen Namen.
456
00:32:39,840 --> 00:32:41,797
Miss, wir möchten gern bestellen.
457
00:32:41,960 --> 00:32:44,873
Mäuschen, du wirst
deinen Augen nicht trauen.
458
00:32:49,320 --> 00:32:50,993
Jetzt sieh dir das an.
459
00:32:51,160 --> 00:32:53,675
- Das da?
- Ist sie nicht wunderschön?
460
00:32:53,840 --> 00:32:58,153
Die "Jura-Capresso S8
Espresso-Kaffeemaschine"?
461
00:32:58,320 --> 00:33:00,630
$1.999?
462
00:33:00,800 --> 00:33:02,632
Das ist doch viel zu teuer!
463
00:33:02,800 --> 00:33:05,998
Na ja, vielleicht legen
ein paar Leute zusammen.
464
00:33:06,160 --> 00:33:09,119
Unterschätze nicht,
wie spendabel unsere Freunde sind.
465
00:33:09,280 --> 00:33:11,670
Dann jetzt zeige ich dir jetzt
was bei Gearys.
466
00:33:16,440 --> 00:33:17,715
Hallo?
467
00:33:17,880 --> 00:33:21,556
- Hier ist Dana Fairbanks.
- Hi.
468
00:33:23,560 --> 00:33:25,631
Ich finde, wir sollten reden.
469
00:33:26,880 --> 00:33:29,952
Robbie: Mein alter Tennispartner
vor Harrison.
470
00:33:30,120 --> 00:33:33,477
- Ich will dich sehen. Wann und wo?
- Schatz?
471
00:33:33,640 --> 00:33:35,757
Wir müssen uns
über das Kristall Gedanken machen.
472
00:33:36,800 --> 00:33:38,359
Ist gut.
473
00:33:38,680 --> 00:33:40,273
Morgen im Runyon Canyon?
474
00:33:40,440 --> 00:33:42,955
Wie wär's, wenn ich dich
um 10:30 Uhr am Tor abhole?
475
00:33:43,120 --> 00:33:45,430
- Ist mir ein bisschen zu früh.
- Na gut.
476
00:33:45,600 --> 00:33:47,956
- 11 Uhr? Das wäre prima.
- Ok, aber...
477
00:33:48,120 --> 00:33:51,079
bei dem Verkehr könnte es...
Die 405 ist ziemlich...
478
00:33:51,880 --> 00:33:56,318
16 Uhr ist prima.
Also dann, bis morgen Nachmittag.
479
00:33:56,480 --> 00:33:58,199
- Ok.
- Ok. Tschüss.
480
00:33:59,920 --> 00:34:04,039
Ach, stricken Sie nur weiter.
Ich hab nur mal telefoniert.
481
00:34:05,120 --> 00:34:07,919
- Hab nur mal kurz telefoniert.
- Liebes...
482
00:34:08,080 --> 00:34:12,074
da passt doch kein Kopf durch.
483
00:34:15,720 --> 00:34:20,317
Na ja, ich glaube,
das gibt ein richtig gutes Gurtzeug...
484
00:34:20,480 --> 00:34:22,949
für einen Umschnall-Dildo.
485
00:34:26,200 --> 00:34:28,920
Wir könnten wenigstens so tun,
als ob wir Menschen wären.
486
00:34:34,160 --> 00:34:36,516
- Lass mich mit Tina reden.
- Was willst du ihr sagen?
487
00:34:36,680 --> 00:34:41,197
Dass meine Schwester ein Hund ist,
der jedem Arsch hinterherdackelt...
488
00:34:41,360 --> 00:34:44,194
der es verdient, angeleint
und ausgeschimpft zu werden.
489
00:34:44,360 --> 00:34:48,354
Aber Tatsache ist,
dass sie dich über alles liebt.
490
00:34:48,520 --> 00:34:52,036
Bestrafe sie nicht länger
und überlege dir lieber...
491
00:34:52,200 --> 00:34:55,591
wie du mit ihr die nächsten 50 Jahre
verbringen willst.
492
00:34:56,920 --> 00:34:58,991
Du könntest es ja mal versuchen.
493
00:35:01,480 --> 00:35:03,711
Und mach bloß nicht,
was Marina gemacht hat.
494
00:35:04,360 --> 00:35:06,636
- Kit.
- Ich meine ja nur.
495
00:35:09,800 --> 00:35:12,952
Ich hab deinen Geschäftsplan gelesen.
Er ist wasserdicht.
496
00:35:13,120 --> 00:35:14,713
Freut mich, für dich zu bürgen.
497
00:35:15,680 --> 00:35:19,117
- Was ist mit der Anzahlung?
- Ich hab keine $50.000.
498
00:35:19,280 --> 00:35:22,512
- Ich verfüge nicht darüber.
- Ivan ist der Einzige, der...
499
00:35:22,680 --> 00:35:24,956
Ivan ist keine gute Idee.
500
00:35:25,120 --> 00:35:26,395
Wieso nicht?
501
00:35:26,560 --> 00:35:29,200
Die Situation ist sowieso
schon verfahren.
502
00:35:29,360 --> 00:35:33,320
Wenn du ihm das anbietest,
fasst er das als Einladung auf.
503
00:35:33,480 --> 00:35:35,756
Das ist mal wieder typisch für dich.
504
00:35:35,920 --> 00:35:38,480
Ich stehe vor
einer unmöglichen Aufgabe...
505
00:35:38,640 --> 00:35:41,838
ich habe die Lösung für alles,
und du stellst mich bloß.
506
00:35:42,000 --> 00:35:44,196
- Ich stelle dich nicht bloß.
- Was sonst?
507
00:35:44,520 --> 00:35:46,318
Ich warne dich nur vor einem Fehler...
508
00:35:46,480 --> 00:35:49,359
der dir jetzt
als die beste Lösung vorkommt.
509
00:35:49,520 --> 00:35:53,992
Wie kommst du darauf, dass ich
diese Einladung nicht machen möchte?
510
00:35:55,240 --> 00:35:56,993
Weil du, Kit...
511
00:35:57,800 --> 00:35:59,792
- hetero bist.
- Wer sagt das?
512
00:35:59,960 --> 00:36:01,917
- Oder etwa nicht?
- Doch.
513
00:36:02,080 --> 00:36:04,072
Aber du musst mir das nicht sagen.
514
00:36:04,240 --> 00:36:07,790
Ivan ist der Einzige, der sagen kann,
ob er ein Mann oder eine Frau ist.
515
00:36:07,960 --> 00:36:10,031
Und er sagt,
dass er eher ein Mann ist.
516
00:36:10,200 --> 00:36:11,953
So funktioniert das nicht.
517
00:36:12,120 --> 00:36:14,555
Vielleicht in Bettes Welt...
518
00:36:14,720 --> 00:36:17,360
aber deine Welt hat nicht mehr
die gleichen Requisiten wie vorher.
519
00:36:17,520 --> 00:36:19,000
Weißt du, was ich meine?
520
00:36:21,400 --> 00:36:24,393
Du hast nichts gemacht, Jen.
Sie hatte Unrecht.
521
00:36:24,560 --> 00:36:26,711
Das hab ich sofort gewusst,
als ich sie kennen lernte.
522
00:36:26,880 --> 00:36:28,553
Dreh dich zu mir.
523
00:36:30,480 --> 00:36:32,915
Willst du wirklich nicht
ins Krankenhaus?
524
00:36:33,080 --> 00:36:34,400
- Mir geht's gut.
- Ja?
525
00:36:34,560 --> 00:36:41,000
Ja. Ich bin bloß ohnmächtig geworden.
Das kommt manchmal vor. Schon ok.
526
00:36:41,840 --> 00:36:45,516
- Hoffentlich ist jemand bei ihr.
- Bei dir ist auch jemand.
527
00:36:48,560 --> 00:36:50,438
- Na, wie ist das?
- Meine Mom...
528
00:36:50,600 --> 00:36:52,159
legte mir auch Kompressen auf.
529
00:36:52,320 --> 00:36:55,279
Sag bloß, ich erinnere dich
an deine Rabenmutter.
530
00:36:55,440 --> 00:36:59,320
Wer kann schon sagen, ob eine Mutter
gut oder schlecht ist?
531
00:36:59,720 --> 00:37:02,918
- Wie läuft es mit der Wohnungssuche?
- Beschissen.
532
00:37:03,080 --> 00:37:08,633
Für $1.000 kann ich in einer Bruchbude
an der Autobahn wohnen.
533
00:37:09,040 --> 00:37:11,475
Und Tim sagte noch:
"Du kannst die Wohnung übernehmen."
534
00:37:11,640 --> 00:37:14,474
Ich kann mir das
auf keinen Fall leisten...
535
00:37:14,920 --> 00:37:17,640
Ich hab einen Vorschlag.
536
00:37:18,280 --> 00:37:20,397
Warum ziehst du nicht bei mir ein?
537
00:37:22,400 --> 00:37:25,518
Na ja, die Miete ist kein Problem,
zwei Schlafzimmer...
538
00:37:25,720 --> 00:37:27,677
Du müsstest keinen Cent zahlen.
539
00:37:29,600 --> 00:37:31,432
Ich kann nicht.
540
00:37:32,520 --> 00:37:34,159
Wir könnten miteinander
glücklich werden.
541
00:37:40,040 --> 00:37:42,032
Und? Was liegt an?
542
00:37:42,200 --> 00:37:43,919
Ich wollte bloß fragen...
543
00:37:44,080 --> 00:37:47,198
ob du heute Abend
außer Haus gehen kannst.
544
00:37:47,400 --> 00:37:50,199
Tina will ein paar Sachen abholen.
545
00:37:50,360 --> 00:37:52,670
- Sie hat nichts mehr zum Anziehen.
- Ist sowieso ihr Haus.
546
00:37:52,840 --> 00:37:55,230
Sie kann kommen, wann sie will.
547
00:37:55,400 --> 00:37:57,551
Du weißt genau,
dass das nicht wahr ist.
548
00:37:59,480 --> 00:38:03,713
Nun, was ich getan habe, Alice...
Ich konnte nicht anders.
549
00:38:03,880 --> 00:38:05,155
Wie kann das sein?
550
00:38:05,320 --> 00:38:08,552
So was macht man doch
aus freien Stücken.
551
00:38:08,720 --> 00:38:11,679
Weißt du, der Wille war so stark...
552
00:38:11,840 --> 00:38:13,479
aber ich konnte nicht anders.
553
00:38:13,640 --> 00:38:15,438
- Bist du verliebt?
- Nein. Ich liebe Tina.
554
00:38:15,600 --> 00:38:19,037
- Sie ist die Einzige.
- Du setzt dich auf Candys Gesicht.
555
00:38:19,200 --> 00:38:21,510
Nein. Ich hab das
so schnell wie möglich beendet.
556
00:38:21,680 --> 00:38:24,400
So schnell wie möglich?
Bist du jetzt sexsüchtig, oder was?
557
00:38:24,560 --> 00:38:26,313
Nein, ich bin nicht sexsüchtig.
558
00:38:26,480 --> 00:38:29,518
Sex als Sucht zu bezeichnen,
ist 'ne faule Ausrede.
559
00:38:29,680 --> 00:38:33,117
Ich hab einen Fehler gemacht
und ich stehe dazu.
560
00:38:33,280 --> 00:38:36,512
- Das war ein Riesenfehler.
- Das klingt wie eine Ausrede...
561
00:38:36,680 --> 00:38:38,672
aber ich kam nicht mehr
an sie heran.
562
00:38:38,840 --> 00:38:41,560
Sie war depressiv.
Sie zog sich vollkommen zurück.
563
00:38:41,720 --> 00:38:44,838
Ich wollte ja mit ihr reden,
aber sie schrie mich nur an.
564
00:38:45,880 --> 00:38:47,997
- Wie lange?
- Zwei, drei Monate.
565
00:38:48,880 --> 00:38:51,440
Nach sieben Jahren?
Du hättest ihr Zeit lassen können.
566
00:38:51,600 --> 00:38:54,320
Sie hat mich verlassen.
Wir haben es beide getan.
567
00:38:54,480 --> 00:38:57,518
Mit dem Unterschied, dass du
einen Orgasmus dabei hattest.
568
00:38:59,040 --> 00:39:00,394
Du kannst mich mal, Alice.
569
00:39:02,040 --> 00:39:04,157
Hauptsache du bist heute nicht da.
570
00:39:41,760 --> 00:39:43,797
Ivan, ich bin's.
571
00:39:45,760 --> 00:39:47,831
Bin ein bisschen früh dran.
572
00:39:55,080 --> 00:39:57,595
Na ja, ein bisschen sehr früh.
573
00:39:58,040 --> 00:40:02,080
Ich will mit dir über etwas reden,
das mich ziemlich nervös macht...
574
00:40:02,240 --> 00:40:04,675
weil du so überaus großzügig warst.
575
00:40:26,280 --> 00:40:27,680
Ivan.
576
00:40:30,760 --> 00:40:35,755
Ivan, es tut mir so Leid.
Sieh mal, ich hab nichts gesehen.
577
00:40:41,720 --> 00:40:45,157
- Kit...
- Ich warte im Wohnzimmer auf dich.
578
00:40:46,760 --> 00:40:48,035
Am besten du gehst jetzt.
579
00:40:48,200 --> 00:40:50,271
Ich warte,
bist du angezogen bist, ok?
580
00:40:50,440 --> 00:40:54,070
Ich muss unbedingt mit dir reden.
Was passiert ist...
581
00:40:54,240 --> 00:40:57,711
Kit! Hör zu, ok?
Ich will, dass du verschwindest.
582
00:40:57,880 --> 00:41:00,600
Hast du verstanden? Verschwinde.
583
00:41:07,320 --> 00:41:08,800
Scheiße!
584
00:41:32,520 --> 00:41:34,876
Was hast du noch mal gesagt?
585
00:41:35,040 --> 00:41:39,796
Ich hab gesagt,
dass zwischen uns etwas ist.
586
00:41:39,960 --> 00:41:43,237
- Und? Was meinst du, was es ist?
- Keine Ahnung.
587
00:41:43,400 --> 00:41:45,551
Hast du irgendeine Ahnung?
588
00:41:45,720 --> 00:41:48,599
Vielleicht. Ich weiß es nicht.
589
00:41:49,520 --> 00:41:51,796
Vielleicht fühlen wir uns
zueinander hingezogen.
590
00:41:53,880 --> 00:41:56,873
Ja, vielleicht. Ja.
591
00:42:00,480 --> 00:42:02,312
Ja, ok.
592
00:42:02,480 --> 00:42:04,915
Wenn wir zugeben, dass wir uns
zueinander hingezogen fühlen...
593
00:42:05,080 --> 00:42:08,756
Wenn man sich ein Tabu eingesteht,
verliert es seinen Zauber.
594
00:42:10,920 --> 00:42:13,640
Ich gebe es zu:
Ich fühle mich zu dir hingezogen.
595
00:42:15,480 --> 00:42:17,312
- Und wie lange?
- Keine Ahnung.
596
00:42:17,480 --> 00:42:20,040
Das war mir vorher nicht klar.
597
00:42:21,000 --> 00:42:23,515
Ok, mach weiter. Jetzt bist du dran.
598
00:42:25,280 --> 00:42:27,556
Ich gebe zu,
ich fühle mich zu dir hingezogen.
599
00:42:32,760 --> 00:42:34,035
Und was bedeutet das jetzt?
600
00:42:34,200 --> 00:42:36,795
Vielleicht bedeutet das nichts.
601
00:42:36,960 --> 00:42:39,953
Jemanden attraktiv finden,
ist doch keine große Sache.
602
00:42:40,120 --> 00:42:42,271
- Das ist bloß eine Anziehung.
- Genau.
603
00:42:42,440 --> 00:42:46,719
Einigen wir uns darauf,
dass wir nicht darauf eingehen.
604
00:42:46,880 --> 00:42:48,633
Ok. Und wie machen wir das?
605
00:42:48,800 --> 00:42:52,430
Nun, der erste Schritt ist getan.
Der Zauber ist weg.
606
00:42:55,920 --> 00:42:57,877
Wir müssen
den zweiten Schritt machen.
607
00:42:58,040 --> 00:42:59,997
- Ja.
- Ja.
608
00:43:00,360 --> 00:43:01,919
Ok.
609
00:43:03,600 --> 00:43:05,592
- Wir müssen was dagegen tun.
- Ok.
610
00:43:05,760 --> 00:43:09,356
Wir müssen Situationen vermeiden,
in denen wir uns attraktiv finden.
611
00:43:09,520 --> 00:43:12,479
Wir brauchen Regeln.
Regeln für Nicht-Anziehung.
612
00:43:12,640 --> 00:43:14,711
Ok. Wie etwa niemals allein sein...
613
00:43:14,880 --> 00:43:16,917
wie in der Toilette im Planet.
614
00:43:17,080 --> 00:43:19,356
Genau. Niemals allein sein.
615
00:43:19,520 --> 00:43:21,716
Und vor allem nicht allein sein...
616
00:43:21,880 --> 00:43:24,190
wo ein Bett oder ein Sofa steht.
617
00:43:24,360 --> 00:43:26,795
Genau. Oder ein Tisch...
618
00:43:26,960 --> 00:43:28,679
- oder ein Boden.
- Ja.
619
00:43:28,840 --> 00:43:32,311
- Oder 'ne Rückbank.
- Ja, gut. Äh, das wäre nicht gut.
620
00:43:32,480 --> 00:43:35,871
Ok. Du darfst nach dem Joggen
nicht mehr im Planet aufkreuzen...
621
00:43:36,040 --> 00:43:39,397
wenn du durchgeschwitzt bist
und deine Adern pulsieren.
622
00:43:39,560 --> 00:43:43,031
Stehst du darauf? Tonya hasst das.
623
00:43:43,440 --> 00:43:45,875
- Zieh die T-Shirts nicht mehr an.
Welche T-Shirts?
624
00:43:46,040 --> 00:43:47,679
Na ja, diese T-Shirts...
625
00:43:47,840 --> 00:43:51,550
die man dir im Handumdrehen
ausziehen kann.
626
00:43:52,680 --> 00:43:56,594
- Du kannst mich mal.
- Ok, das ist ein Regelverstoß.
627
00:43:58,880 --> 00:44:00,155
- Na los, Al.
- Warte!
628
00:44:00,320 --> 00:44:02,960
Na los, Al. Hol mich ein.
Komm schon, Al.
629
00:44:06,000 --> 00:44:07,559
Tim.
630
00:44:13,200 --> 00:44:14,714
Danke.
631
00:44:15,400 --> 00:44:17,039
Die würde ich gern behalten.
632
00:44:17,520 --> 00:44:19,796
Die Erinnerung an uns
soll nicht verblassen.
633
00:44:36,120 --> 00:44:38,919
Wir lassen nicht zu,
dass sie verblasst.
634
00:45:48,400 --> 00:45:50,869
Ich musste dich sehen.
635
00:45:55,680 --> 00:45:58,912
Du willst mir nicht geben,
was ich brauche. Ok, das ist fair.
636
00:45:59,080 --> 00:46:03,916
Nichts ist fair. Du hast alles kaputt
gemacht, das mir etwas bedeutet hat.
637
00:46:04,520 --> 00:46:06,796
- Ich will es wieder gut machen.
- Nein.
638
00:46:06,960 --> 00:46:10,476
- Das akzeptiere ich nicht.
- Tja, Pech.
639
00:46:12,600 --> 00:46:15,593
Sieh mal,
ich habe mich übernommen, ok?
640
00:46:15,760 --> 00:46:18,116
Ich hab unser Leben finanziert und...
641
00:46:18,280 --> 00:46:20,636
Als wir das Baby verloren haben,
da glaubte ich...
642
00:46:20,800 --> 00:46:22,951
ich müsste die Last auf mich nehmen.
643
00:46:23,120 --> 00:46:27,080
Dass ich deinen Schmerz aufnehmen
und meinen ignorieren müsste.
644
00:46:27,240 --> 00:46:30,756
Hoffentlich hattest du deinen Spaß,
als du bei ihr Dampf abgelassen hast.
645
00:46:33,480 --> 00:46:35,631
Tina!
646
00:47:43,240 --> 00:47:44,640
Hey.
647
00:47:45,120 --> 00:47:47,077
- Hi.
- Na, wie geht's denn so?
648
00:47:48,840 --> 00:47:52,436
Ehrlich gesagt, nicht so toll.
649
00:47:52,600 --> 00:47:54,114
Ja.
650
00:47:54,760 --> 00:47:57,070
- Hey, tut mir Leid.
- Muss dir nicht Leid tun.
651
00:47:57,240 --> 00:47:59,960
- Was ist denn los?
- Ich wollte mich amüsieren.
652
00:48:00,120 --> 00:48:03,238
- Ich wusste nicht, dass du da bist.
- Ok. Aber...
653
00:48:03,400 --> 00:48:04,834
da bin ich nun.
654
00:48:06,520 --> 00:48:09,080
Meinst du nicht,
du könntest deinen Plan ändern?
655
00:48:09,240 --> 00:48:12,517
Ich hab keinen Plan. Das ist es ja.
656
00:49:04,320 --> 00:49:06,198
Jen.
657
00:49:21,360 --> 00:49:23,795
- Na, komm schon.
- Nein.
658
00:49:27,640 --> 00:49:29,791
Ich glaube...
Das ist nicht richtig.
659
00:49:31,440 --> 00:49:36,356
Ich glaube, wir sollten uns nicht
auf diese Weise... Das ist nicht...
660
00:50:01,720 --> 00:50:04,758
- Na, fühlt sich das gut an?
- Ja...
661
00:50:18,480 --> 00:50:20,278
Was machst du denn?
662
00:50:21,280 --> 00:50:23,158
Ich gehe.
663
00:50:23,880 --> 00:50:26,076
Ich will nicht bis morgen Früh warten.
664
00:50:26,880 --> 00:50:28,837
Tim...
665
00:50:31,960 --> 00:50:33,633
Bitte.
666
00:50:40,000 --> 00:50:41,992
Verlass mich nicht.
667
00:50:51,760 --> 00:50:55,276
Scheiße! Scheiße!
53220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.