All language subtitles for The Sea That Thinks.subs by alakirti

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:11,631 Traduzione alakirti 2 00:01:02,040 --> 00:01:02,631 Ora. 3 00:01:04,320 --> 00:01:06,038 E' ora! 4 00:01:07,400 --> 00:01:08,879 Ci sei? Rick? 5 00:01:18,120 --> 00:01:20,156 Calmati... Okay, Rick! 6 00:01:20,320 --> 00:01:22,390 ...puoi svegliarti prima? 7 00:01:25,000 --> 00:01:26,433 Ti sei addormentato? - Si. 8 00:01:26,640 --> 00:01:27,959 Via i suoni! 9 00:01:29,920 --> 00:01:33,708 Questo non ha senso. - Stavi dormendo o solo fingendo? 10 00:01:33,880 --> 00:01:35,757 Penso che ti sei addormentato. 11 00:01:35,920 --> 00:01:37,797 Sai cosa mi piacerebbe...? 12 00:01:39,560 --> 00:01:43,758 Cosi' e' perdere tempo! Lavorare tutto il giorno per niente! 13 00:01:43,920 --> 00:01:45,239 Dai, ancora una volta! 14 00:01:45,400 --> 00:01:47,356 Svegliati prima, per favore. 15 00:01:48,280 --> 00:01:51,716 Eccoci: ancora una volta. - Certo... Ancora una volta! 16 00:01:54,160 --> 00:01:55,354 Sei pronto? 17 00:01:59,880 --> 00:02:02,792 Non avvicinarti troppo. - Non riesco a vedere da qui. 18 00:02:09,880 --> 00:02:11,791 Okay, cosi' va bene. 19 00:02:52,320 --> 00:02:54,629 Risponde la segreteria telefonica di Rick de Leeuw. 20 00:02:54,800 --> 00:02:56,552 Non sono qui adesso... - Si, ci sono. 21 00:02:56,720 --> 00:02:58,870 Aspetta, credo possa sentirci... 22 00:03:00,000 --> 00:03:02,355 Rick! Rick! 23 00:03:04,280 --> 00:03:06,236 Rick! - Arrivo! 24 00:03:09,640 --> 00:03:13,838 Ora non sono qui, lasciate... - Si. De Leeuw e' qui! 25 00:03:14,680 --> 00:03:15,749 E' Rick che parla. 26 00:03:16,600 --> 00:03:17,794 No, sono io. 27 00:03:20,840 --> 00:03:21,989 Non c'e' bisogno di... 28 00:03:23,680 --> 00:03:25,432 Che ore sono? 29 00:03:26,880 --> 00:03:28,279 Sono le 9:45! 30 00:03:31,040 --> 00:03:34,112 Mi vesto. Arrivo... aspetta! 31 00:03:34,920 --> 00:03:36,990 Merda! Le 9:45! 32 00:05:14,520 --> 00:05:16,875 Il Mare che Pensa 33 00:05:19,120 --> 00:05:20,996 ...Una forma vuota che simula e imita le emozioni. 34 00:05:21,680 --> 00:05:25,753 Mi sentivo bene solo a guardare fuori dalla finestra... 35 00:05:26,280 --> 00:05:30,717 Pensavo che se fosse stato possibile filmare cosi', sarebbe stato come aprire gli occhi... 36 00:05:31,320 --> 00:05:35,359 qualche volta. Solo per guardare, senza voler provare nulla. -Tokyo-Ga -Win Wenders- 37 00:05:44,840 --> 00:05:49,038 In fondo alla pagina seguente, Pooh stava camminando intorno... 38 00:05:49,520 --> 00:05:51,590 ...intorno, a un cerchio... 39 00:05:51,760 --> 00:05:54,479 ...con un problema. - Cosa stai facendo, Pooh? 40 00:05:56,440 --> 00:05:59,079 Sto inseguimento qualcosa... - Inseguire cosa? 41 00:05:59,520 --> 00:06:03,149 Questo e' cio' che mi chiedo. Che cosa? - Le tracce? 42 00:06:09,000 --> 00:06:11,560 Vuoi vederlo? - Si. 43 00:06:15,400 --> 00:06:18,790 Il pensiero e' la pelle del latte. - E' questo... 44 00:06:20,360 --> 00:06:24,273 Viviamo in un circo delle illusioni che noi stessi abbiamo creato. 45 00:06:24,560 --> 00:06:29,793 Crediamo in esse cosi' saldamente che non possiamo vedere che sono illusioni... 46 00:06:31,640 --> 00:06:37,317 In breve: essere qualcuno, un "io", l'intera idea e' un'illusione. 47 00:06:38,920 --> 00:06:40,273 Io penso. 48 00:06:42,120 --> 00:06:45,476 Se dico: cercate di non pensare a una nuvola... 49 00:06:47,640 --> 00:06:50,871 Impossibile. Immediatamente pensate a una nuvola. 50 00:06:51,840 --> 00:06:56,550 Lo stesso accade con tutte le idee di voi stessi, di chi e cosa siete. 51 00:06:58,200 --> 00:07:02,318 Se vi dico: Abbandonate tutte queste idee... 52 00:07:02,480 --> 00:07:05,995 ...rendete lo schermo della vostra testa vuoto e pulito... 53 00:07:07,040 --> 00:07:10,157 ...cercate di non essere qualcuno, un "io"... 54 00:07:10,800 --> 00:07:12,756 Non riuscite a farlo... 55 00:07:13,560 --> 00:07:17,394 ...perche' quando tentate, state cercando qualcuno. 56 00:07:22,800 --> 00:07:29,194 Toccando un tavolo, non sentiamo il tavolo, ma cosa succede all'interno del dito. 57 00:07:29,360 --> 00:07:30,998 Noi ci sentiamo. 58 00:07:31,920 --> 00:07:36,994 Voi non ascoltate da me, ma per le vibrazioni nel vostro orecchio. 59 00:07:37,640 --> 00:07:39,995 Sentiamo il nostro stesso ascolto. 60 00:07:41,440 --> 00:07:47,276 Se guardiamo al di fuori, non vediamo che cosa c'e' al di fuori, ma l'immagine nel nostro cervello. 61 00:07:48,360 --> 00:07:51,397 Il mondo esiste solo nella nostra testa. 62 00:07:52,840 --> 00:07:54,353 E c'e' dell'altro: 63 00:07:54,520 --> 00:08:01,153 Tutto e' possibile per i nostri occhi, ma il nostro cervello dice che e' impossibile. 64 00:08:01,320 --> 00:08:05,598 Crea idee su cio' che vediamo, su cio' che pensiamo di vedere. 65 00:08:05,760 --> 00:08:09,389 Ma anche su cio' che pensiamo di essere. 66 00:08:09,840 --> 00:08:10,955 Niente palloncini? 67 00:08:11,960 --> 00:08:13,678 Posso chiederti una cosa? - Certamente. 68 00:08:13,840 --> 00:08:17,276 Siamo dello show televisivo Antenna. - Lo conosco. 69 00:08:17,440 --> 00:08:19,112 Cosa sei? - Uno studente. 70 00:08:19,920 --> 00:08:22,388 Ho chiesto quello che sei, non cosa fai. 71 00:08:29,760 --> 00:08:31,193 Penso alla vita. 72 00:08:32,000 --> 00:08:34,992 Ho chiesto quello che sei, non quello che pensi. 73 00:08:35,640 --> 00:08:37,198 Questa e' una domanda difficile. 74 00:08:37,480 --> 00:08:39,436 Che cosa sei? - Un uomo. 75 00:08:40,040 --> 00:08:42,679 Non ho chiesto il sesso. Ho chiesto quello che sei. 76 00:08:51,080 --> 00:08:52,593 Bello...? 77 00:08:53,160 --> 00:08:56,709 Posso chiederti una cosa? Solo una domanda. 78 00:08:56,880 --> 00:08:58,074 Che cosa sei? 79 00:09:01,480 --> 00:09:03,710 Che cosa sono? Un individuo. 80 00:09:05,360 --> 00:09:08,909 Che cosa sei? - Potrei dire che sono un lavavetri. 81 00:09:09,440 --> 00:09:13,035 Non ho chiesto quello che fai, ma quello che sei. 82 00:09:14,640 --> 00:09:16,437 Sono un individuo del nostro tempo. 83 00:09:17,440 --> 00:09:19,396 Questo e' tutto quello che so. 84 00:09:19,880 --> 00:09:23,156 Non e' quello che sei, ma quello che pensi. 85 00:09:23,880 --> 00:09:26,838 C'era una volta un mare. 86 00:09:27,000 --> 00:09:33,917 Un mare che viveva felice in un perfetto e naturale stato di umidita'�e di onde. 87 00:09:34,080 --> 00:09:40,997 Una mattina, di punto in bianco, il mare penso' di essere un albero. 88 00:09:41,160 --> 00:09:46,075 Questa idea duro' per sempre. 89 00:09:46,240 --> 00:09:49,550 Il mare non era piu' felice. 90 00:09:51,800 --> 00:09:53,472 Che cosa sono io? 91 00:09:54,280 --> 00:09:55,952 Io sono un tipo triste. 92 00:09:56,720 --> 00:09:59,188 Cosa vuoi dire? Guardami, io sono quello che sono. 93 00:09:59,960 --> 00:10:01,791 Non mi hai chiesto di dove sono. 94 00:10:01,960 --> 00:10:03,234 Che cosa sono? 95 00:10:03,920 --> 00:10:06,593 Sono me stesso, non e' cosi'? 96 00:10:08,200 --> 00:10:09,792 E' tempo di vacanze. 97 00:10:09,960 --> 00:10:12,349 Come ogni anno, nuoto in questo mare. 98 00:10:12,520 --> 00:10:14,795 Quando mi tuffo, il mare mi chiede: 99 00:10:14,960 --> 00:10:21,149 "Amico, tu mi conosci da molto tempo. Sono un grande albero, ma qualcosa non va. 100 00:10:22,320 --> 00:10:28,077 Cosa devo fare per essere felice come quando la prima volta hai nuotato in me"? 101 00:10:30,960 --> 00:10:33,474 Che cosa deve fare il mare per diventare di nuovo l'acqua? 102 00:10:35,560 --> 00:10:38,154 "Nulla, naturalmente," risposi. 103 00:10:39,720 --> 00:10:44,271 "Basta lasciare andare l'illusione che sei un albero ". 104 00:10:45,320 --> 00:10:48,198 Non quello che pensi, ma quello che sei. 105 00:10:49,840 --> 00:10:51,990 Che cosa devo dire dopo? 106 00:10:52,600 --> 00:10:56,309 Cristo onnipotente! Spiegaglielo chiaramente! 107 00:10:57,960 --> 00:10:59,598 Quest'uomo ha fretta. 108 00:10:59,760 --> 00:11:02,433 Questo uomo ha piu' tempo. Posso chiederle una cosa? 109 00:11:03,040 --> 00:11:04,109 Un'altra volta... 110 00:11:04,400 --> 00:11:05,719 Che cosa sei? 111 00:11:08,560 --> 00:11:09,629 Una persona. 112 00:11:09,800 --> 00:11:14,032 No, alla terza domanda devi dire "cattolica" 113 00:11:14,200 --> 00:11:17,397 E forse tenere il gelato piu' in alto... 114 00:11:17,560 --> 00:11:19,835 Ripeti la domanda. Va bene... Procediamo. 115 00:11:20,000 --> 00:11:23,436 Voglio chiederti una cosa per lo show televisivo Antenna. 116 00:11:23,600 --> 00:11:26,239 Che cosa sei? - Sono cattolica. 117 00:11:26,400 --> 00:11:30,837 No, stop. Non subito. Dopo le altre due domande... 118 00:11:31,000 --> 00:11:32,797 Bene! Fra un'ora... 119 00:11:35,098 --> 00:11:36,698 Sapevo che per un po' di tempo potevamo essere felici 120 00:11:36,699 --> 00:11:38,999 Perche' allora lo fai, se sai di che mondo si tratta? 121 00:11:39,000 --> 00:11:41,900 Pensavo che fosse stato come in TV. - Cosa vuoi dire? 122 00:11:42,760 --> 00:11:44,159 Non mi piace! 123 00:11:44,400 --> 00:11:45,230 Ieri oltre 60 persone sono rimaste ferite in un tamponamento a catena... 124 00:11:46,200 --> 00:11:48,873 Ieri oltre 60 persone sono rimaste ferite in un tamponamento a catena... 125 00:11:49,080 --> 00:11:51,594 La strada e' conosciuta per essere molto pericolosa. 126 00:11:52,160 --> 00:11:57,154 Ma un esperto ha dichiarato che l'incidente non ha relazione con la sicurezza stradale... 127 00:12:18,360 --> 00:12:22,148 Dopo tutto questo, le autorita' investigano ora sulla sicurezza. 128 00:12:24,720 --> 00:12:28,315 Erwin, siamo sicuri qui, o sarebbe molto meglio pattinare li' fuori? 129 00:12:29,400 --> 00:12:31,516 Preferisco una slitta! 130 00:12:32,320 --> 00:12:33,878 E' reale questo? 131 00:12:35,280 --> 00:12:37,874 O e' falso? - Nastro: ancora in esecuzione! 132 00:12:38,320 --> 00:12:39,594 E l'incidente d'auto? 133 00:12:40,640 --> 00:12:42,710 E tutte quelle interviste in strada? 134 00:12:43,880 --> 00:12:45,950 Io vedo cio' che penso? 135 00:12:47,240 --> 00:12:49,515 Cosa io penso ? 136 00:12:50,240 --> 00:12:53,596 E' reale il nostro sogno mentre lo sogniamo? 137 00:12:54,840 --> 00:12:57,752 In che modo siamo ingannati dal nostro pensiero? 138 00:13:00,000 --> 00:13:06,155 Diciamo sempre: "Io sono io, un uomo, una donna una persona, padre di due figli, un pittore..." 139 00:13:07,080 --> 00:13:08,593 Ma queste sono idee. 140 00:13:09,320 --> 00:13:13,313 E cio' che siamo non puo' essere un'idea o un pensiero. 141 00:13:14,040 --> 00:13:19,273 Perche' se fossimo un pensiero, ce ne andremmo via con il pensiero. 142 00:13:19,440 --> 00:13:22,352 Il telefono squilla e il pensiero e' andato. 143 00:13:24,520 --> 00:13:26,636 Ma noi siamo ancora qui. 144 00:13:27,680 --> 00:13:29,671 Non e' il nostro, e' in TV. 145 00:13:30,400 --> 00:13:32,960 Siamo qualcosa che non possiamo esprimere. 146 00:13:35,200 --> 00:13:39,113 Perche' tutto cio' che si puo' dire di noi stessi e' un pensiero. 147 00:13:39,360 --> 00:13:40,713 Un caffe'? - Buona idea. 148 00:13:49,720 --> 00:13:52,188 Peter... Ciao Rick! 149 00:13:58,400 --> 00:14:01,358 Proviamo a immaginare uno spazio vuoto, un deserto... 150 00:14:02,160 --> 00:14:04,310 Un pensiero sorge, ora. 151 00:14:05,440 --> 00:14:07,431 Una ciotola di te' cinese. 152 00:14:07,800 --> 00:14:10,519 Questa ciotola, questo pensiero scompare. 153 00:14:11,680 --> 00:14:16,037 Un altro pensiero sorge: un candelabro. 154 00:14:16,280 --> 00:14:19,590 Esiste per un attimo e poi svanisce. 155 00:14:19,760 --> 00:14:22,672 Poi un auto color oro. 156 00:14:22,840 --> 00:14:23,989 Ecc, ecc... 157 00:14:24,760 --> 00:14:30,392 Possiamo vedere questi pensieri come edifici nel deserto, costruiti e poi abbattuti. 158 00:14:30,720 --> 00:14:34,599 I pensieri vanno e vengono. Gli edifici appaiono e scompaiono. 159 00:14:35,720 --> 00:14:39,349 Il vuoto del deserto e' una buona analogia di cio' che siamo. 160 00:14:42,960 --> 00:14:46,919 Ma cosa succede? Un pensiero sorge in noi, del tipo: 161 00:14:47,080 --> 00:14:52,871 "Va bene, io sono a quanto pare questo tratto di deserto senza edifici". 162 00:14:53,440 --> 00:14:57,638 Ma dal momento in cui sorge questo pensiero, l'edificio e' la'. 163 00:14:57,800 --> 00:15:00,314 E il deserto non e' piu' vuoto. 164 00:15:00,760 --> 00:15:04,116 Quindi non possiamo mai pensare a cio' che siamo. 165 00:15:07,160 --> 00:15:12,757 Tuttavia possiamo in qualche modo vedere che i pensieri appaiono e scompaiono. 166 00:15:13,120 --> 00:15:18,513 Possiamo vedere le immagini che appaiono in noi. Possiamo vedere che pensiamo. 167 00:15:19,960 --> 00:15:23,032 E qual e' l'immagine che spesso compare nella nostra testa? 168 00:15:23,200 --> 00:15:27,716 Una costruzione, un alto edificio che chiamiamo "io". 169 00:15:28,080 --> 00:15:32,915 Ma ascoltate: questo "io" e' anche un pensiero, questo e' il punto! 170 00:15:34,520 --> 00:15:37,398 Abbiamo solo bisogno di cambiare il nostro punto di vista. 171 00:15:37,920 --> 00:15:41,230 Abbiamo solo bisogno di ruotare di 180 gradi e osservare. 172 00:15:43,720 --> 00:15:47,349 Allora non ci limiteremo a guardare ai pensieri e alle immagini... 173 00:15:47,880 --> 00:15:51,714 ...ma in un modo o nell'altro... 174 00:15:52,480 --> 00:15:59,113 ...scopriamo che sono delle possibilita'� per le immagini di mostrarsi a noi. 175 00:16:00,640 --> 00:16:02,119 Come in un televisore. 176 00:16:03,800 --> 00:16:05,870 Siamo, infatti un televisore... 177 00:16:06,040 --> 00:16:09,350 ...una scatola nella quale le immagini appaiono. 178 00:16:11,120 --> 00:16:15,716 O la lampada del proiettore cinematografico che produce tutte le possibili immagini. 179 00:16:19,400 --> 00:16:21,914 Di solito guardiamo tutte le immagini... 180 00:16:22,080 --> 00:16:25,516 ...ma possiamo anche focalizzare la nostra attenzione... 181 00:16:26,320 --> 00:16:31,348 ...su chi sta guardando queste immagini. 182 00:16:32,200 --> 00:16:34,509 E ascoltate: non e' un "io". 183 00:16:41,520 --> 00:16:42,509 Ma... 184 00:16:43,320 --> 00:16:46,437 ...questo e' difficile, perche' noi ci percepiamo... 185 00:16:46,600 --> 00:16:49,592 ...come un film che appare seducente, un dramma... 186 00:16:49,880 --> 00:16:54,829 ...con o senza lieto fine; con la guerra, la violenza, con l'amore. 187 00:16:56,080 --> 00:17:00,278 La lampada del proiettore o del televisore rendono possibili queste immagini... 188 00:17:00,440 --> 00:17:03,318 ...ma le immagini non li influenzano. 189 00:17:04,200 --> 00:17:06,270 Non ottengono del "caldo o freddo". 190 00:17:09,000 --> 00:17:10,558 Forse un po ' di caldo. 191 00:17:14,400 --> 00:17:18,109 Tutti i problemi nascono quando siamo coinvolti con quello che vediamo. 192 00:17:18,280 --> 00:17:22,193 Ci piace identificarci con un personaggio dei film di finzione. 193 00:17:23,200 --> 00:17:26,158 Vogliamo essere James Bond o Lara Croft. 194 00:17:27,800 --> 00:17:34,876 Va bene, ma anche nella vita reale, al di fuori del cinema, ci identifichiamo con un personaggio. 195 00:17:35,040 --> 00:17:40,068 Quel personaggio che chiamiamo "io", protagonista nel film del nostro cervello. 196 00:17:41,160 --> 00:17:43,071 Un film davvero intelligente. 197 00:17:44,720 --> 00:17:47,757 Se ascoltiamo la gente parlare nel tram... 198 00:17:47,920 --> 00:17:50,718 ...sentiamo molto spesso la parola "io". 199 00:17:51,080 --> 00:17:55,039 Io penso, io ho detto, io voglio dire... Io questo e quello... 200 00:17:56,320 --> 00:18:00,108 Nessuno sembra chiedersi chi e' in realta' questo personaggio. 201 00:18:00,280 --> 00:18:02,236 Chi e' colui che assume questo "io"? 202 00:18:03,680 --> 00:18:07,150 Esiste solo come personaggio, proprio come al cinema... 203 00:18:07,320 --> 00:18:11,677 ...perche' crediamo in esso. Ma e' falso, e ' un'illusione. 204 00:18:12,520 --> 00:18:16,195 La lampada non puo' identificarsi con un personaggio dello schermo... 205 00:18:17,000 --> 00:18:18,718 ...con un James Bond. 206 00:18:22,000 --> 00:18:24,958 Se volete una TV con... 207 00:18:26,040 --> 00:18:31,239 Vai di la' e prenditi un caffe'. Cosi' posso continuare e lavorare in pace. 208 00:18:31,400 --> 00:18:36,030 Mi stai dando sui nervi... - Vado via, fai con calma. 209 00:18:37,120 --> 00:18:39,315 Eppure continuo a pensare che io sono una persona. 210 00:18:40,320 --> 00:18:43,392 Anche quando sogno, penso di essere una persona.... 211 00:18:43,560 --> 00:18:47,269 ...un "io" con strane caratteristiche. - E' qui da 3 settimane! 212 00:18:47,440 --> 00:18:52,036 Nei sogni, posso parlare a mio padre morto, volare, camminare sui muri... 213 00:18:53,160 --> 00:18:56,277 Invento me stesso con questo sogno "io". 214 00:18:58,240 --> 00:19:02,677 Posso anche essere inseguito da un leone e correre come un matto. 215 00:19:03,600 --> 00:19:06,637 E svegliarmi quindi sudato per le proprie illusioni. 216 00:19:07,760 --> 00:19:10,354 Ingannandomi. 217 00:19:14,240 --> 00:19:16,913 Correzione effetto cuscino. 218 00:19:17,080 --> 00:19:19,150 Un caso complicato. 219 00:19:28,080 --> 00:19:31,436 Questo cane rosicchia questo enorme osso spolpato. 220 00:19:32,080 --> 00:19:35,390 Alcune schegge dell'osso entrano nella sue gengive. 221 00:19:35,560 --> 00:19:37,790 Che iniziano a sanguinare. 222 00:19:37,960 --> 00:19:41,748 Il cane degusta il proprio sangue, e pensa "Mmm... 223 00:19:41,920 --> 00:19:44,480 "...fortunato me, questo e' un osso bello e succulento!" 224 00:19:44,640 --> 00:19:49,873 Cosi' attacca selvaggiamente, aumentando le schegge nella sua mascella e il sangue. 225 00:19:50,040 --> 00:19:52,349 Che lo rendono ancora piu' felice. 226 00:19:54,080 --> 00:19:56,435 E' un grande circolo vizioso. 227 00:19:57,800 --> 00:20:00,234 Siamo anche cosi' stupidi... 228 00:20:01,760 --> 00:20:05,514 Pensiamo che i fattori esterni possono renderci felici. 229 00:20:06,520 --> 00:20:12,675 Ma non sono i fattori esterni: i film, le donne, il sesso, le automobili, o qualunque cosa... 230 00:20:14,320 --> 00:20:16,550 a farci trovare la propria felicita'. 231 00:20:21,600 --> 00:20:23,955 Wow, sei straordinaria. 232 00:20:34,520 --> 00:20:35,669 Siamo... 233 00:20:35,880 --> 00:20:39,634 ...come nella maggior parte dei film, sempre alla ricerca della felicita'. 234 00:20:40,920 --> 00:20:44,196 Diciamo: "Io non sono felice. Voglio essere felice. " 235 00:20:45,200 --> 00:20:47,589 E ' una folle idea. 236 00:20:47,760 --> 00:20:52,390 Se questo "io" e' solo un pensiero. Come puo' essere felice un pensiero? 237 00:20:54,680 --> 00:20:59,276 Un televisore non e' felice mostrando un buon film, non e' cosi'? 238 00:21:12,720 --> 00:21:14,756 E per quanto riguarda il nostro passato? 239 00:21:17,800 --> 00:21:22,078 Diciamo: "Io sono come sono, e cio' e' dovuto ai miei genitori." 240 00:21:23,480 --> 00:21:27,951 Ma anche questo passato esiste solo nella nostra... 241 00:22:02,000 --> 00:22:06,118 ...l'infermiera cambia canale. 15 INT - FAMIGLIA IN SOGGIORNO - GIORNO 242 00:22:06,280 --> 00:22:09,216 Nella nostra casa nei primi anni '70. Bart ha 17... 243 00:22:11,400 --> 00:22:13,038 ...nella nostra testa. 244 00:22:13,440 --> 00:22:15,670 Il passato e' un pensiero. 245 00:22:15,840 --> 00:22:18,115 E l' "io" e' un pensiero. 246 00:22:18,280 --> 00:22:22,717 Come puo' sulla terra un pensiero essere tormentato da qualcos'altro? 247 00:22:24,560 --> 00:22:27,870 Un pensiero non puo' essere tormentato da nulla. 248 00:22:31,720 --> 00:22:37,795 Ma crediamo realmente nell'esistenza del nostro personaggio, al nostro "io". 249 00:22:39,760 --> 00:22:44,470 Che non appena lo facciamo, c'e' approvazione e disapprovazione. 250 00:22:45,120 --> 00:22:47,634 Vogliamo la torta, senza il mal di denti. 251 00:22:50,000 --> 00:22:52,116 Senza sosta. 252 00:23:00,840 --> 00:23:02,478 Senza fine. 253 00:23:02,680 --> 00:23:08,357 Finche' ci identifichiamo con il nostro personaggio, siamo suoi schiavi. 254 00:23:09,040 --> 00:23:14,034 Ci trasformiamo in una pallina da ping pong colpita avanti e indietro da due colpi. 255 00:23:14,200 --> 00:23:18,079 Un colpo e' la paura, l'altro colpo e' il desiderio. 256 00:23:39,200 --> 00:23:41,634 Ma spesso anche io penso: 257 00:23:41,880 --> 00:23:43,677 ...bella teoria, ma... 258 00:23:44,720 --> 00:23:48,872 ...io sono realmente qui, io esisto... 259 00:23:49,400 --> 00:23:51,630 Sono seduto qui. Non sono io? 260 00:23:54,760 --> 00:23:58,275 Che cosa posso dire? E' un paradosso. Ti spinge alla follia. 261 00:23:58,440 --> 00:24:03,560 Forse e' una via. Esporre il nostro pensiero con tutti questi paradossi. 262 00:24:03,720 --> 00:24:07,998 Cosi' ci calmiamo. Interrompendo la creazione di stupide idee su noi stessi. 263 00:24:08,160 --> 00:24:11,516 Forse e' quello che chiamano Illuminazione. 264 00:24:11,760 --> 00:24:14,320 ...capelli bagnati... ...lei e' interessata nel documentario... 265 00:24:14,480 --> 00:24:15,799 Suona il campanello. 266 00:24:15,960 --> 00:24:18,269 La gente se ne rende conto, ma non mentalmente... 267 00:24:18,440 --> 00:24:22,319 ...che non c'e' un passo da compiere. Siamo gia' la'. 268 00:24:22,480 --> 00:24:26,792 Ma continuo a pensare che devo attraversare una soglia, passare attraverso una porta... 269 00:24:26,960 --> 00:24:31,636 ...perche' e' come se devo capire qualcosa. Che cosa? Dove? 270 00:24:31,800 --> 00:24:37,511 Un altro foglio di carta...dove trovarlo? Dove si trova questa frase liberatoria? 271 00:24:42,000 --> 00:24:44,150 Per chi? 272 00:25:08,040 --> 00:25:11,669 Quando vedo realmente sono quello che... 273 00:25:11,840 --> 00:25:14,638 ...sono quello che non cambia mai. 274 00:25:14,800 --> 00:25:18,270 La possibilita'� nella quale possono mostrarsi le immagini. 275 00:25:18,440 --> 00:25:23,798 Cosi' come io sono la possibilita' per i miei sogni per apparire di notte. 276 00:25:23,960 --> 00:25:26,474 Allora io sono al di fuori del film. 277 00:25:30,160 --> 00:25:34,631 Ma io non sono questa possibilita', la lampada o la TV. 278 00:25:35,520 --> 00:25:39,035 Perche' sono delle idee, e io non sono un 'idea. 279 00:25:39,200 --> 00:25:42,272 Quindi non c'e' niente da capire... Capito? 280 00:25:42,440 --> 00:25:44,795 Tutto e' un gioco di idee. 281 00:25:46,160 --> 00:25:50,836 Non ascoltatemi. Se lo fate, potreste pensare: "Questo e' interessante." 282 00:25:51,000 --> 00:25:52,911 "Questa idea mi potrebbe aiutare." 283 00:25:54,720 --> 00:25:58,599 Non ci sono idee interessanti. Perche' non c'e' un' "io" da aiutare. 284 00:26:14,960 --> 00:26:16,552 ...nero. 285 00:26:16,720 --> 00:26:20,156 ...la voce della madre e il bambino scompaiono. Silenzio... 286 00:26:20,320 --> 00:26:24,996 ...lei spegne la TV... divenendo un punto rosso-verde-blu... 287 00:26:25,400 --> 00:26:28,039 Non c'e' nient'altro da dire. 288 00:26:36,320 --> 00:26:40,677 Questo e' tutto quello che c'e' da dire. Nient'altro. 289 00:26:49,920 --> 00:26:54,914 ...Nessuna idea interessante. Perche' non c'e' un'"io" da aiutare. 290 00:26:56,680 --> 00:26:59,478 ...E' tutto quello che c'e' da dire. Nient'altro. 291 00:27:28,080 --> 00:27:32,995 Non c'e' niente altro da dire... 292 00:27:39,920 --> 00:27:41,831 T. T. 293 00:27:42,000 --> 00:27:46,630 Poi c'era T. 294 00:30:27,360 --> 00:30:31,112 "La Condizione Umana" Rene' Magritte - 1933 295 00:30:42,360 --> 00:30:44,112 Cerchio... 296 00:31:10,120 --> 00:31:15,638 Presento me stesso come personaggio principale... 297 00:31:15,800 --> 00:31:18,758 ...e lo interpreto. 298 00:31:21,000 --> 00:31:24,276 In altre parole: Bart. 299 00:31:24,440 --> 00:31:28,752 Scrivo a macchina quello che fa... 300 00:31:28,920 --> 00:31:33,710 ...e faccio quello che scrivo. 301 00:31:38,720 --> 00:31:42,759 18 INT - CAMERA DI BART - GIORNO 302 00:31:42,920 --> 00:31:46,799 Sentiamo il bollitore nel... 303 00:32:21,400 --> 00:32:24,790 ...la telecamera fa una panoramica della cucina... ...Fischia... 304 00:32:38,840 --> 00:32:45,109 Sorride, prende un'altra sigaretta, dimentica di accenderla... 305 00:32:50,000 --> 00:32:54,278 ...e lo scrive freneticamente. 306 00:34:08,759 --> 00:34:11,759 Washroom in the Dog Run of Floyd Burroughs' Home, Hale County, Alabama - Walker Evans 1936 307 00:34:17,760 --> 00:34:19,955 ...il gatto reagisce alla scatola... 308 00:34:20,160 --> 00:34:23,197 ...vediamo le foglie di te' ruotare in primo piano... 309 00:34:23,360 --> 00:34:26,079 La luce del sole causa riflessi... 310 00:34:31,400 --> 00:34:33,197 Io sono... 311 00:34:34,320 --> 00:34:41,317 E' troppo occupato a scrivere per notare questi riflessi. 312 00:35:28,760 --> 00:35:32,432 "Pigmalione e Galatea" Jean-Leon Gerome 1890 313 00:35:49,760 --> 00:35:51,432 Pronto, Bart. 314 00:36:08,040 --> 00:36:11,191 Ehi signora! E' bello sentire la tua voce! 315 00:36:11,360 --> 00:36:13,112 Come stai? - Bene... 316 00:36:13,920 --> 00:36:16,559 Dove sei? - A Lima. 317 00:36:16,720 --> 00:36:20,395 Credevo fossi ancora in Guatemala. - No, l'ho lasciata 4 giorni fa... 318 00:36:20,960 --> 00:36:22,598 Non riesco a sentirti... 319 00:36:22,760 --> 00:36:27,231 Neanche io ti sento. Come sta Mieke? - Bene. Molto bene. 320 00:36:27,400 --> 00:36:31,109 Davvero? Come e' andata al compleanno della nonna ieri? 321 00:36:31,280 --> 00:36:33,953 Ieri? Mi dispiace. Ce ne siamo dimenticati. 322 00:36:34,120 --> 00:36:38,750 Dimenticato? - Sono impegnato con lo script...Sta evolvendo. 323 00:36:38,920 --> 00:36:41,229 OMBRE DI FOGLIE 324 00:36:41,400 --> 00:36:43,868 Ho appena finito una parte. 325 00:36:44,040 --> 00:36:48,352 Non posso garantirlo, ma mi sento come se mi fossi imbattuto in una miniera d'oro. 326 00:36:54,280 --> 00:36:56,430 ...abbraccia anche la propria creazione... 327 00:36:56,600 --> 00:36:59,398 19 INT - SOGGIORNO DI BART Attraverso le sbarre di un.. 328 00:37:00,280 --> 00:37:02,157 Non riesco a sentirti. 329 00:37:04,040 --> 00:37:05,029 Marga? 330 00:37:07,520 --> 00:37:09,590 Sto riattaccando, Marga. 331 00:37:10,600 --> 00:37:15,116 Grazie per aver chiamato. Ciao cara. Stammi bene! 332 00:37:45,520 --> 00:37:48,512 ...L'accendino risulta essere enorme. 333 00:37:48,680 --> 00:37:52,593 Guardiamo il giardino. Una folata di vento... 334 00:38:22,760 --> 00:38:25,832 ...smette di provare a riordinare gli appunti... 335 00:38:27,400 --> 00:38:31,439 Mentre ascoltiamo l'intervista originale sullo sfondo, vediamo... 336 00:38:34,280 --> 00:38:35,633 Si tratta di illusioni... 337 00:38:35,960 --> 00:38:40,112 ....e non devo combattere o essere d'accordo con le illusioni. 338 00:38:40,680 --> 00:38:43,877 Devo solo vedere attraverso di esse. 339 00:38:46,080 --> 00:38:49,675 Spesso e' abbastanza per cambiare il proprio punto di vista. 340 00:38:49,840 --> 00:38:52,673 Vedremo qualcosa di strano. 341 00:38:52,840 --> 00:38:56,719 Improvvisamente vedremo la realta'. E diremo: "Ora capisco!" 342 00:38:56,880 --> 00:39:02,318 D' ora in poi, non lo capiremo. Non ci ingannera' piu'. 343 00:39:02,800 --> 00:39:05,758 Se camminiamo nel deserto e vediamo un miraggio... 344 00:39:05,920 --> 00:39:09,196 ...crediamo che ci sia un'oasi con acqua. 345 00:39:09,360 --> 00:39:13,114 Ma quando ci rendiamo conto che e' un miraggio, continuiamo a vederlo... 346 00:39:13,280 --> 00:39:15,919 ...ma non corriamo piu'. 347 00:39:17,000 --> 00:39:20,356 Ma fino a quando provo qualcosa... 348 00:39:20,520 --> 00:39:22,238 Sono bloccato. 349 00:39:22,400 --> 00:39:25,551 Finche' si crede nel proprio personaggio... 350 00:39:29,520 --> 00:39:33,832 E' cosi' difficile. Vorrei spiegarlo ma cosi' e' senza speranza... 351 00:39:34,000 --> 00:39:37,470 La gente dice: "Lasciate andare tutto... 352 00:39:38,240 --> 00:39:42,153 "Abbandonate il vostro 'io'". Ma questo e' impossibile. 353 00:39:42,320 --> 00:39:43,673 Non posso lasciarlo andare. 354 00:39:43,840 --> 00:39:47,276 Se ci provo, io sono un "io", che cerca di abbandonare il proprio "io". 355 00:39:47,440 --> 00:39:51,274 Il paradosso e' che l' "io" non puo' farlo. 356 00:39:51,440 --> 00:39:55,752 Capito? Non importa come l'ho espresso, non riesco... 357 00:40:01,680 --> 00:40:06,834 E' complicato. Se per esempio osservo questa tazza di caffe'... 358 00:40:14,120 --> 00:40:16,315 Vedo una tazza di caffe'. 359 00:40:16,480 --> 00:40:20,268 Vedo una forma che so che e' destinata per il caffe'. 360 00:40:20,440 --> 00:40:24,353 So che ha un peso specifico e se la lascio cadere, si rompe. 361 00:40:24,520 --> 00:40:28,399 Quindi non vedo la cosa, ma vedo la mia conoscenza. 362 00:40:29,160 --> 00:40:33,438 Vedo i miei pensieri e le concezioni sulla cosa. 363 00:40:37,280 --> 00:40:42,912 Ci sono storie di buddisti che fissavano un vaso per 30 anni... 364 00:40:43,160 --> 00:40:46,197 ...per cercare di vedere il vaso. 365 00:40:46,360 --> 00:40:49,557 Non di vedere le loro idee del vaso, o la loro conoscenza... 366 00:40:49,720 --> 00:40:55,078 Non cosa sia un vaso, se bello o brutto, verde e per i fiori... 367 00:40:55,240 --> 00:40:57,151 ...no, la cosa in se stessa! 368 00:40:57,320 --> 00:41:01,518 Ma tutto quello che vedo e' la mia conoscenza del mondo che mi circonda. 369 00:41:01,680 --> 00:41:06,117 Rallentiamo. Osserviamo il vaso... 370 00:41:06,680 --> 00:41:12,949 Quello che cerco di spiegare con questo vaso, lo chiamo "osservare"... 371 00:41:13,120 --> 00:41:17,830 ...e che consiste nel guardare il vaso senza aggiungere alcun significato. 372 00:41:18,000 --> 00:41:25,031 Vorrei guardare senza opinioni e idee. Senza alcun significato. 373 00:41:26,440 --> 00:41:29,352 Osservando. Solo guardando. 374 00:42:18,800 --> 00:42:21,997 La memoria crea completamente il nostro personaggio. 375 00:42:22,200 --> 00:42:25,431 Ma questa memoria e' inaffidabile e limitata. 376 00:42:25,600 --> 00:42:28,478 Ditemi: che cosa avete fatto due mesi fa in questo momento? 377 00:42:29,120 --> 00:42:30,951 Non puoi riavvolgere da... 378 00:42:31,560 --> 00:42:32,436 "Ora". 379 00:42:32,960 --> 00:42:37,317 La nostra memoria crea un polpettone di pensieri e sentimenti... 380 00:42:37,480 --> 00:42:41,678 ...e dice: questa e' la mia personalita', sono io, questo sono io. 381 00:42:41,840 --> 00:42:45,628 Ma questo "io" esiste solo quando "io" penso. 382 00:42:50,680 --> 00:42:55,754 ...il te' caldo e' in attesa di... ...linee in movimento sulla superficie... 383 00:42:55,920 --> 00:42:59,799 Si strozza con il te'... 384 00:43:08,600 --> 00:43:13,594 Tutto si compone di memoria. Per esempio: osservate questa frase. 385 00:43:13,760 --> 00:43:18,117 Pensiamo di poter sentire questa frase, ma non si puo'. 386 00:43:18,680 --> 00:43:23,356 Sentiamo il suono dopo suono, circa 14 suoni in un secondo. 387 00:43:24,840 --> 00:43:28,116 Ogni suono, un nuovo picco dell'ago. 388 00:43:29,120 --> 00:43:32,396 Successivamente, la nostra memoria li assembla insieme... 389 00:43:32,560 --> 00:43:35,677 ...e dice: "Ho sentito una frase." 390 00:43:35,840 --> 00:43:37,796 Questa e' spazzatura assoluta! 391 00:43:38,640 --> 00:43:42,519 La frase che credo di aver sentito e' un prodotto della mia memoria. 392 00:43:43,240 --> 00:43:46,949 Nessuno ha mai sentito una frase da nessuna parte. 393 00:43:50,080 --> 00:43:54,358 La cosa affascinante e' che posso vederlo: Ho un pensiero... 394 00:43:54,520 --> 00:43:56,829 Questo pensiero va e viene. 395 00:43:57,000 --> 00:43:59,116 E poi non c'e' piu' niente... 396 00:44:01,280 --> 00:44:04,078 Nessuna cosa, nessun pensiero. 397 00:44:04,760 --> 00:44:10,312 Poi sorge di nuovo un pensiero, come polvere alla luce del sole o onde del mare. 398 00:44:11,480 --> 00:44:15,871 E posso osservare il silenzio tra questi due pensieri... 399 00:44:16,040 --> 00:44:18,110 ...questo spazio bianco. 400 00:44:18,280 --> 00:44:20,999 La telecamera inquadra fuori dallo spazio bianco. 401 00:44:21,160 --> 00:44:24,914 Ma non posso pensare a questo silenzio o... - E' andato. 402 00:44:25,080 --> 00:44:27,753 ...non c'e'' piu' il silenzio. 403 00:44:27,920 --> 00:44:33,313 Questo mi conduce alle filosofie orientali La filosofia che siamo consapevolezza... 404 00:44:33,520 --> 00:44:34,839 ...Silenzio... 405 00:44:35,040 --> 00:44:37,190 Titolo: Quattro giorni piu' tardi. 406 00:44:37,360 --> 00:44:38,952 ...un definito schermo bianco... 407 00:44:39,160 --> 00:44:42,516 ...sul quale questo personaggio, questo "io" appare. 408 00:45:00,360 --> 00:45:04,148 Ma...la trappola e' nel pensare ogni volta: 409 00:45:04,320 --> 00:45:07,312 "Oh si" o "Io capisco". 410 00:45:08,840 --> 00:45:12,310 L' "io" non potra'� mai capire che... 411 00:45:12,520 --> 00:45:15,717 ...l' "io" non puo' capire nulla. 412 00:45:16,000 --> 00:45:19,231 "Io" non riesco a capire che "io" non esiste! 413 00:45:21,360 --> 00:45:25,114 Si puo' solo vedere e sperimentare cio' che e' ora. 414 00:45:25,360 --> 00:45:28,238 Il futuro e il passato non esistono. 415 00:45:28,400 --> 00:45:30,789 Nessuno di noi ne ha mai avuto esperienza. 416 00:45:30,960 --> 00:45:34,839 Si puo' solo sperimentare un pensiero che sorge ora... 417 00:45:35,000 --> 00:45:38,993 QUATTRO GIORNI DOPO ...forse si dice: che era ieri. 418 00:45:39,160 --> 00:45:43,153 Ma posso avere questo pensiero solo nel presente. 419 00:45:43,320 --> 00:45:45,151 Con il sottotitolo: IERI 420 00:45:45,320 --> 00:45:48,756 E' cosi' semplice: io sono solo nell'ora in cui le cose appaiono. 421 00:45:49,080 --> 00:45:51,514 ...Bart nutre il bambino... ...scorrendo indietro... 422 00:45:51,680 --> 00:45:54,911 ...tutte quelle opinioni su me stesso non hanno senso. 423 00:45:55,080 --> 00:45:57,878 Io sono buono, pazzo, non e' poi cosi' male... 424 00:45:58,040 --> 00:46:02,591 Io sono stupido, io sono serio, io sto cercando la felicita'... 425 00:46:02,760 --> 00:46:04,398 Io sono... Io sono... 426 00:46:06,280 --> 00:46:08,111 Spazzatura... 427 00:46:13,920 --> 00:46:17,151 E' complicato, quello che dico... 428 00:46:17,320 --> 00:46:22,269 Suona come: passa attraverso la porta e ci sei... 429 00:46:22,440 --> 00:46:26,319 Ed e' solo A o B. Tutto il resto e' spazzatura. 430 00:46:27,240 --> 00:46:32,268 Mio Dio, fallo! Perche' non e' cosi' semplice? 431 00:46:33,080 --> 00:46:38,234 Perche' non farlo? Perche' non mi puoi aiutare? 432 00:46:38,400 --> 00:46:41,915 Aiutami ad attraversarla. - Perche' non lo fai? 433 00:46:43,760 --> 00:46:49,392 Perche' dal momento in cui si desidera attraversarla, siamo sulla strada sbagliata. 434 00:46:49,560 --> 00:46:51,152 Questo e' il paradosso. 435 00:46:51,320 --> 00:46:57,111 Quando vogliamo attraversare la porta, creiamo questo "io voglio". 436 00:46:58,600 --> 00:47:03,276 Se vogliamo attraversarla, dobbiamo lasciarci alle spalle questo desiderio. 437 00:47:03,440 --> 00:47:06,273 Ma in che modo? 438 00:47:11,520 --> 00:47:13,397 Non si puo' fare. 439 00:47:20,360 --> 00:47:22,112 Non si puo' fare. 440 00:47:22,440 --> 00:47:24,590 Impossibile... o no? 441 00:47:25,560 --> 00:47:27,198 Ora ti daro' da mangiare! 442 00:47:28,800 --> 00:47:31,473 Questo sono io, che pensa di nuovo, non e' vero? 443 00:47:31,640 --> 00:47:33,870 Ho ancora speranza... 444 00:48:16,120 --> 00:48:19,396 -Essere- -Una Crisi... Un'Opportunita'- -Le Persone (cambiano)- -I Detti del Budda- 445 00:48:19,560 --> 00:48:22,358 Tutto quello che posso dire, come in un cartello... 446 00:48:22,840 --> 00:48:24,193 ...un' indicazione... 447 00:48:24,360 --> 00:48:26,874 -La Scelta- -L'Occhio del Budda non dorme mai- -Introduzione al Buddismo Zen- -Alla Ricerca della Saggezza- 448 00:48:27,320 --> 00:48:29,914 ...E' che siamo l'inimmaginabile. 449 00:48:31,240 --> 00:48:32,468 Scusa, cosa siamo...? 450 00:48:33,640 --> 00:48:35,870 L'inimmaginabile... 451 00:48:36,960 --> 00:48:39,394 E' una parola molto importante. 452 00:48:39,560 --> 00:48:45,669 Prima di comprenderla, pensiamo che sia qualcosa che si puo' immaginare... 453 00:48:45,840 --> 00:48:50,755 ...come una persona che pensa che questa sia spazzatura o interessante. 454 00:48:50,920 --> 00:48:53,718 Ma questo non fa alcuna differenza. 455 00:48:54,120 --> 00:48:59,478 Il pozzo non e' influenzato dalla corrente del fiume. 456 00:49:06,080 --> 00:49:08,435 Questo e' tutto. Punto. 457 00:50:34,840 --> 00:50:38,435 Risponde la segreteria telefonica di Bart Klever... 458 00:50:38,600 --> 00:50:40,397 In questo momento non e' qui. 459 00:50:40,560 --> 00:50:42,835 Aspetta un attimo. Credo di averlo sentito... 460 00:50:43,000 --> 00:50:43,910 Bart? 461 00:50:45,160 --> 00:50:49,711 No, mi sono sbagliato. - Parlate dopo il segnale acustico e sara'�lui a richiamarvi. 462 00:50:52,200 --> 00:50:55,397 Bart? Sono Marga. Sei a casa? 463 00:50:56,680 --> 00:50:59,513 Bart, Bart, Bart, sei a casa? Prendi il telefono per favore. 464 00:51:01,760 --> 00:51:05,719 Ok Bart, sono a La Paz, all' Hotel Concepcion. 465 00:51:05,880 --> 00:51:10,192 Posso chiamare solo due volte al giorno, cosi' ti cerchero' di nuovo questa sera. 466 00:51:10,360 --> 00:51:14,512 Quando qui sono le 5, da te sono le 12, quindi per favore cerca di essere a casa. 467 00:51:14,680 --> 00:51:20,835 Se non puoi, provero' domani mattina. Alle 2 del pomeriggio per te. 468 00:51:21,000 --> 00:51:26,358 Quindi, cerca per favore di stare a casa a mezzanotte o domani alle due del pomeriggio. 469 00:51:26,520 --> 00:51:30,832 Devo parlare con te e voglio disperatamente sentire Mieke. 470 00:51:31,520 --> 00:51:34,398 Baci per Mieke... Ciao, Bart. 471 00:51:36,199 --> 00:51:39,199 "Io sono quello. Conversazione con il Maestro" Sri Nisargadatta Mahara. 472 00:52:03,200 --> 00:52:08,274 Dici: siamo sempre alla ricerca della felicita'� perche' e' la nostra natura. 473 00:52:08,440 --> 00:52:10,795 Riconosci questa ricerca? 474 00:52:11,400 --> 00:52:14,039 -Essere- -Essere Realmente. 475 00:52:14,320 --> 00:52:17,915 Quindi sei alla ricerca del paradiso perduto... 476 00:52:18,320 --> 00:52:19,435 Non sei d'accordo? 477 00:52:22,560 --> 00:52:25,791 Credo di si'... qualcosa del genere. 478 00:52:27,320 --> 00:52:32,599 Guardando alla morale della favola, e quello che facciamo tutti... 479 00:52:32,760 --> 00:52:35,194 ...quello che ci fa andare avanti... 480 00:52:36,480 --> 00:52:42,157 ...poi si riduce al fatto che sappiamo molto bene... 481 00:52:42,320 --> 00:52:46,074 ...che questa e' la nostra natura originaria, quello che siamo... 482 00:52:46,280 --> 00:52:50,876 Ma questo proiettore o la sua lampada suona cosi' freddo, distaccato... 483 00:52:53,960 --> 00:52:58,795 Sembra come se non si e' piu' dediti a cio' che accade... 484 00:53:00,480 --> 00:53:04,075 Puo' essere il paragone: una lampada. E' tutto cio' che siamo? 485 00:53:04,240 --> 00:53:06,629 Una lampada fatta su misura per mano di Dio? 486 00:53:11,520 --> 00:53:15,832 Io penso: se sono una lampada, non sono un personaggio sullo schermo. 487 00:53:16,000 --> 00:53:20,118 Allora non ho piu' un ego o una personalita'. 488 00:53:20,960 --> 00:53:23,713 Ma poi comincio a pensare di nuovo... 489 00:53:25,200 --> 00:53:27,953 Che voglio essere unico... 490 00:53:28,120 --> 00:53:31,192 Ho questa strana idea che io sia unico... 491 00:53:31,360 --> 00:53:33,555 ...quindi il mio ego non si dissolve... 492 00:53:34,320 --> 00:53:36,959 ...e ho paura di perdere me stesso, io... 493 00:53:37,120 --> 00:53:42,752 ...come nei Scientologisti o i Moonies, dove il loro ego e' danneggiato... 494 00:53:42,920 --> 00:53:46,674 ...l'io diventera' un robot senza volonta'. 495 00:53:47,600 --> 00:53:50,637 Questo non sembra accadere. 496 00:53:52,480 --> 00:53:57,918 Dal momento in cui qualcuno rinuncia alla propria personalita'�e alle idee a riguardo... 497 00:54:00,720 --> 00:54:02,597 Come posso dire? 498 00:54:02,760 --> 00:54:05,479 ...poi si diviene vita. Si diventa... 499 00:54:06,240 --> 00:54:07,559 ...Amore. 500 00:54:11,360 --> 00:54:13,794 Amore? - Si, Amore. 501 00:54:16,520 --> 00:54:18,397 ...Compassione... 502 00:54:20,080 --> 00:54:24,551 Quella persona diventa trasparente...limpida. 503 00:54:25,080 --> 00:54:28,197 Rinuncia all'idea di essere un personaggio. 504 00:54:30,680 --> 00:54:33,114 C'e'... Dio, non lo so. 505 00:54:34,080 --> 00:54:36,514 Suona come: Cosi' come lo vuoi. 506 00:54:36,680 --> 00:54:38,796 Si. - Cosi' come vuoi con me. 507 00:54:38,960 --> 00:54:42,032 Infatti, questo e' cio' che mi accade tutto il giorno. 508 00:54:42,200 --> 00:54:45,351 Tutto accade a me. Appena accadono le cose... 509 00:54:45,520 --> 00:54:48,637 Noi diciamo: lo fai a me... o no. 510 00:54:48,800 --> 00:54:50,756 Accarezzami ma non pizzicarmi... 511 00:54:51,560 --> 00:54:54,711 Sostanzialmente tutto mi succede. 512 00:54:54,880 --> 00:54:58,793 Mettiamola in un altro modo: Tutto accade. 513 00:55:01,240 --> 00:55:04,232 Questo personaggio, questo "io", e' un crampo doloroso... 514 00:55:04,400 --> 00:55:07,358 ...che ci sconcerta tutto il giorno. 515 00:55:07,359 --> 00:55:08,159 -Poesie belle...- 516 00:55:08,280 --> 00:55:12,876 Quando non ci angustia, allora possiamo reagire... 517 00:55:13,040 --> 00:55:16,316 -Ne "uno" nasce, ne "uno" muore. Nisargadatta Maharaji- 518 00:55:16,520 --> 00:55:20,149 ...chiaramente e spontaneamente a tutto cio' che accade. 519 00:55:22,200 --> 00:55:27,797 Proprio come un animale o un gatto che reagisce e si all'erta istantaneamente. 520 00:55:28,600 --> 00:55:32,912 E non c'e' piu' un "io" dentro a filtrare e complicare le cose. 521 00:55:33,120 --> 00:55:35,395 POST-ITS SULLA FINESTRA IDEE PER IL FILM 522 00:55:35,560 --> 00:55:37,312 Ci sono solo gli eventi... 523 00:55:37,480 --> 00:55:41,871 ...non destinati a renderci felici o infelici, semplicemente accadono. 524 00:55:42,040 --> 00:55:46,716 Ma attacchiamo etichette su ogni cosa: "Questo e' un bene per me e questo non lo e'"... 525 00:55:46,880 --> 00:55:50,190 "L' ULTIMO POST-IT NON DICE NULLA RIGUARDO LO SCATTO SUCCESSIVO" 526 00:55:51,160 --> 00:55:54,152 ...e ci poniamo in una complicata... 527 00:55:54,320 --> 00:55:57,756 ...e vulnerabile posizione nel mondo. 528 00:55:58,680 --> 00:56:00,989 Ci consideriamo come "io" e... 529 00:56:01,160 --> 00:56:03,879 ...ci sentiamo separati dal resto del mondo. 530 00:56:04,040 --> 00:56:06,076 Gli altri possono influenzare il mio "io". 531 00:56:06,240 --> 00:56:10,279 Possono odiarlo, amarlo e fare in modo che mi piaccia. 532 00:56:10,440 --> 00:56:13,591 Sono molto dipendente da cio' che accade intorno a me. 533 00:56:14,320 --> 00:56:19,440 Ma l'"io" che pensa questo, non e' reale. 534 00:56:20,200 --> 00:56:27,197 Pertanto anche se puo' sembrare reale, mentre sto parlando, io non sono qui. 535 00:57:08,440 --> 00:57:11,352 24 INT - CAMERA DI BART - NOTTE Bart si e' addormentato. 536 00:57:11,520 --> 00:57:15,593 La sua testa e' appoggiata sulla tastiera. Sullo schermo vediamo: zzzzzzzz... 537 00:57:26,640 --> 00:57:31,395 ...Bart cerca di stampare per... ...ma non ci riesce. 538 00:57:31,560 --> 00:57:32,595 Amigo lo guarda. 539 00:57:44,480 --> 00:57:46,869 Ma dove sto sbagliando? 540 00:57:47,040 --> 00:57:52,273 Chi e' questo "io"? Ho creato un mistero per me stesso. 541 00:57:52,440 --> 00:57:53,759 Una grossa trappola. 542 00:57:54,360 --> 00:57:55,918 Un' immensa illusione ottica. 543 00:57:56,360 --> 00:57:58,157 Piu' un' illusione mentale. 544 00:57:58,320 --> 00:58:04,077 Siamo come un albero della foresta che chiede a un altro albero: "Dov'e' la foresta?" 545 00:58:07,600 --> 00:58:09,511 Scriviamo il nostro copione... 546 00:58:10,560 --> 00:58:12,710 ...e siamo catturati da esso. 547 00:58:14,640 --> 00:58:18,918 Allora cerchiamo metodi, guru, maestri spirituali... 548 00:58:20,080 --> 00:58:25,074 ...o cerchiamo dentro noi stessi l'equilibrio, l'armonia, la pace... 549 00:58:25,240 --> 00:58:27,800 ...la conoscenza di noi stessi. 550 00:58:28,280 --> 00:58:32,478 La conoscenza di se'? Voglio conoscere me stesso? 551 00:58:33,720 --> 00:58:36,712 E' come telefonarsi a casa. 552 00:58:37,400 --> 00:58:39,311 Ovviamente la linea e' occupata. 553 00:58:40,840 --> 00:58:42,831 POLVERE NELLA LUCE SOLARE 554 00:58:43,680 --> 00:58:45,671 RINUNCIA ALL'IDEA DI ESSERE UN PERSONAGGIO 555 00:58:46,320 --> 00:58:48,311 CAMBIA IL PUNTO DI VISTA DI BART 556 00:58:51,160 --> 00:58:54,709 Quelli che tutti vogliono e' un caffe' spirituale istantaneo. 557 00:58:54,880 --> 00:58:57,314 Basta aggiungere acqua calda... 558 00:58:58,560 --> 00:59:01,028 Non possiamo pensare nel giusto modo. 559 00:59:01,200 --> 00:59:02,474 Amigo! Smettila! 560 00:59:02,640 --> 00:59:04,392 Non importa quello che faccio. 561 00:59:04,560 --> 00:59:09,839 Posso dire: purche' non continuo a vedere le illusioni... 562 00:59:10,000 --> 00:59:15,916 ...come realta'�e non mi identifico con il mio personaggio pensando che sia necessario. 563 00:59:21,600 --> 00:59:25,309 La cosa bizzarra e' che, durante la visione di questo film... 564 00:59:25,520 --> 00:59:29,991 ...ci identifichiamo con il personaggio principale, Bart Klever, lo sceneggiatore. 565 00:59:30,160 --> 00:59:35,553 Ma di peggio, come ho gia' detto: fuori dal cinema, ci identifichiamo anche per tutta la giornata... 566 00:59:35,720 --> 00:59:40,999 ...con il personaggio "io". Ognuno interpreta se stesso. 567 00:59:46,440 --> 00:59:48,829 Sembra sia possibile... 568 00:59:49,040 --> 00:59:52,828 ...sfuggire a questo processo di identificazione. 569 00:59:53,000 --> 00:59:57,471 Liberarsi dal proprio personaggio, e cancellarlo. 570 01:00:00,000 --> 01:00:01,399 Ma in che modo? 571 01:00:24,080 --> 01:00:27,152 Cosa stai facendo finta di non sapere? 572 01:00:27,320 --> 01:00:32,633 Perche' lo stai registrando? Perche' ascolti, perche' mi ascolti? 573 01:00:33,240 --> 01:00:34,912 Chi sta ascoltando? 574 01:00:35,520 --> 01:00:37,112 Chi si arrabbia in questo modo? 575 01:00:37,520 --> 01:00:38,589 Chi e' alla ricerca? 576 01:00:38,760 --> 01:00:40,318 Non hai bisogno di un insegnante. 577 01:00:40,480 --> 01:00:41,913 E' tutto cosi' paradossale... 578 01:00:42,080 --> 01:00:45,709 Si potrebbe pensare che queste parole siano una sorta di carta stradale 579 01:00:46,440 --> 01:00:47,793 Quindi a che serve? 580 01:00:47,960 --> 01:00:49,109 Chi? "Io"? 581 01:00:51,720 --> 01:00:54,393 E' tutta illusione, tutta illusione! 582 01:01:16,760 --> 01:01:17,875 Sparisci! 583 01:02:12,719 --> 01:02:14,719 "Sei sempre un principiante" 584 01:02:16,720 --> 01:02:19,996 "Mantieni la calma e non sforzarti in nulla" 585 01:02:20,560 --> 01:02:24,872 "Solo pensando racconti che il pensiero esiste" 586 01:02:25,400 --> 01:02:29,916 "Sposta l'attenzione dallo schermo a te stesso per rompere l'incantesimo" 587 01:02:30,440 --> 01:02:34,956 "Coloro che sanno, non parlono. Coloro che parlono, non sanno" 588 01:02:34,957 --> 01:02:37,257 "Come posso afferrarlo? Non si puo' afferrare". 589 01:02:39,920 --> 01:02:43,469 "Il ricercatore e il ricercato" 590 01:02:44,000 --> 01:02:47,788 "Nessuna preferenza" 591 01:02:48,320 --> 01:02:54,555 Visitatore: Cos'e' il peccato? Maharaj: Tutto cio' che acceca" 592 01:02:54,556 --> 01:02:58,556 "Un'abbondante nevicata scompare nel mare. Che Silenzio!" 593 01:03:00,000 --> 01:03:03,913 "La mente causa insicurezza" 594 01:03:03,914 --> 01:03:07,914 Nessuna traccia: "Quando fai qualcosa, devi bruciarti completamente, 595 01:03:07,915 --> 01:03:10,915 ...come di un buon falo', non lasciarne traccia" 596 01:03:13,280 --> 01:03:17,193 "Leggere libri non ti aiutera'! 597 01:03:17,194 --> 01:03:20,194 "Sei sempre un principiante" 598 01:03:33,440 --> 01:03:37,911 "Dimentica ognicosa" 599 01:03:38,440 --> 01:03:42,149 "Rinuncia a tutto" 600 01:04:24,200 --> 01:04:27,431 "Non esiste metodo/Via. 601 01:05:39,440 --> 01:05:41,908 131. Non e'... 602 01:05:45,120 --> 01:05:49,079 Silenzio. 603 01:06:30,480 --> 01:06:31,469 Bart? 604 01:06:33,600 --> 01:06:36,194 Intendi essere piu' vita interiore? - Si'. 605 01:06:36,680 --> 01:06:38,238 Ma, se e' cosi' vicina... 606 01:06:38,720 --> 01:06:40,915 Come faccio a cancellare. 607 01:06:41,400 --> 01:06:43,152 Rispondi al telefono, Bart! 608 01:06:44,600 --> 01:06:45,999 Sto per arrivare! 609 01:06:46,760 --> 01:06:50,275 ...c'e' quindi azione, ma nessun attore... 610 01:06:51,040 --> 01:06:52,792 Come faccio a cancellare Bart. 611 01:06:55,560 --> 01:06:57,755 ...cazzo il palloncino... 612 01:06:58,440 --> 01:07:00,635 Ehi, sei tornata! - Sei a casa! 613 01:07:00,800 --> 01:07:02,552 Non ho molto tempo. 614 01:07:02,720 --> 01:07:05,075 Sto lavorando alla sceneggiatura. 615 01:07:05,640 --> 01:07:07,232 Sta bene. Solo un momento. 616 01:07:15,400 --> 01:07:17,789 Cosa sta succedendo? - No, niente... 617 01:07:17,960 --> 01:07:21,669 Non ho tempo. Vieni al mio posto. 618 01:07:52,320 --> 01:07:55,517 Il mio personaggio e' spaventato dalla dissoluzione. 619 01:07:55,680 --> 01:07:59,468 Il mio personaggio e' terrorizzato di uccidere se stesso. 620 01:08:00,000 --> 01:08:03,276 Ma questo e' un problema dell'immagine sullo schermo. 621 01:08:03,440 --> 01:08:07,718 Non e' un problema della lampada. - Salve, questa e' la segreteria di Bart... 622 01:08:07,880 --> 01:08:11,190 In questo momento non e'... Aspetta, credo che possa sentirci. 623 01:08:12,240 --> 01:08:13,275 Bart?! 624 01:08:13,680 --> 01:08:17,434 - Parlate dopo il segnale acustico. Naturalmente il mio personaggio ha paura... 625 01:08:17,600 --> 01:08:20,068 ...di finire con il film. 626 01:08:20,280 --> 01:08:22,111 Non tornare a telefonare, d'accordo? 627 01:08:22,680 --> 01:08:25,274 Cristo! - DME4, parla Andries... 628 01:08:25,840 --> 01:08:29,992 Jan e' malato. Sono il suo sostituto. - Proviamo un' altra ripresa. 629 01:08:30,440 --> 01:08:31,953 Bene... 630 01:08:39,040 --> 01:08:43,352 Il film e' troppo lungo. - Questo e' quanto tempo prende. 631 01:08:44,040 --> 01:08:48,033 Non lasciarlo squillare? - DME4, Andries... 632 01:08:48,440 --> 01:08:50,874 E' per te. - Sono Don Duyns... 633 01:08:51,600 --> 01:08:55,513 Se mi lasci in pace, sarai aiutato quanto prima. Ciao. 634 01:08:59,200 --> 01:09:01,919 C'e' troppo testo in questo film... 635 01:09:02,120 --> 01:09:04,475 Credo che questa scena sia fondamentale. 636 01:09:04,640 --> 01:09:07,313 Eliminero' alcune cose. 637 01:09:07,640 --> 01:09:08,629 Tu no? 638 01:09:08,800 --> 01:09:10,711 Penso che questa... 639 01:09:12,040 --> 01:09:14,110 E' una scena di unione, no? 640 01:09:14,280 --> 01:09:15,395 Avanzamento veloce! 641 01:09:15,560 --> 01:09:18,916 Puoi arrabbiarti, ma sto sostituendo Jan... 642 01:09:19,080 --> 01:09:23,471 Non sono arrabbiato. Se vuoi dedicare al calcio tutta la tua vita... 643 01:09:25,320 --> 01:09:27,151 Che cosa vuoi con questa scena? 644 01:09:27,320 --> 01:09:28,309 Avanti veloce per favore... 645 01:12:49,160 --> 01:12:51,833 Perche' non hai chiamato? - Sono occupato. 646 01:12:52,520 --> 01:12:56,513 Chi ti credi di essere, Bart?! - E' divertente che lo chiedi... 647 01:12:56,680 --> 01:12:58,716 Mieke si appena addormentata. 648 01:13:01,000 --> 01:13:02,513 Nell'altra stanza? 649 01:13:02,840 --> 01:13:04,034 Dai un'occhiata... 650 01:13:04,240 --> 01:13:06,595 Vai a vedere. - Non si svegliera'? 651 01:13:11,440 --> 01:13:12,429 No! 652 01:13:12,840 --> 01:13:14,353 Non voglio un bacio. 653 01:13:15,800 --> 01:13:17,313 Sei appena arrivata? 654 01:13:18,360 --> 01:13:20,635 Eh? - Sei appena tornata? 655 01:13:20,920 --> 01:13:25,118 Sai molto bene che sono in Olanda da almeno un giorno. 656 01:13:25,960 --> 01:13:27,678 Ti ho telefonato continuamente! 657 01:13:32,720 --> 01:13:35,792 Ero sul mio copione, cosi' non ho potuto rispondere. 658 01:13:36,600 --> 01:13:40,115 Non potevi rispondere? Che credi, Bart? 659 01:13:40,280 --> 01:13:41,838 Che Marga aspetta? - Penso che... 660 01:13:42,000 --> 01:13:43,991 Tu pensi: E' stata via per due mesi... 661 01:13:44,160 --> 01:13:46,879 ...chi se ne importa se vede la sua bambina oggi o domani? 662 01:13:47,040 --> 01:13:49,031 Forse tornera'�la prossima settimana! 663 01:13:49,200 --> 01:13:52,510 Sei stata via per due mesi. e' questo non e' stato un problema. 664 01:13:52,680 --> 01:13:54,636 Cristo! Cosa vuoi dire? 665 01:13:54,800 --> 01:13:56,518 E' stato solo per due mesi! 666 01:13:57,960 --> 01:13:59,188 Sono abbastanza d'accordo... 667 01:13:59,640 --> 01:14:03,633 E' ridicolo che non sei venuto all'aeroporto. 668 01:14:03,800 --> 01:14:07,713 Farmi aspettare cosi' tanto prima di poter riuscire a venire! 669 01:14:07,880 --> 01:14:12,032 Non sapevo dove ti trovavi. Non posso prendere tre autobus! 670 01:14:12,720 --> 01:14:16,872 E' pazzesco che mi hai lasciata da sola in attesa all' aeroporto... 671 01:14:17,080 --> 01:14:19,594 ...con tutti che venivano a prendere qualcuno e io... 672 01:14:20,160 --> 01:14:21,195 E' ridicolo! 673 01:14:22,640 --> 01:14:25,393 Grande! Perdonami. Ne prendero' nota. 674 01:14:25,560 --> 01:14:32,557 Per davvero! Spendo tutto il mio tempo a cercare di dar vita all'uomo del copione... 675 01:14:33,400 --> 01:14:34,469 Quale uomo? 676 01:14:34,760 --> 01:14:37,832 Me! E tu entri ed e' esattamente... 677 01:14:38,320 --> 01:14:41,153 Cristo! - Bart, bastardo! 678 01:14:41,560 --> 01:14:45,553 Questo e' reale. Devo prenderne nota. - Per davvero lo scrivi? 679 01:14:45,720 --> 01:14:46,914 E poi cosa? 680 01:14:55,960 --> 01:14:59,589 Prenderti una pausa dal copione, chissa'che... - ...rinunciare... 681 01:15:00,560 --> 01:15:02,551 Parlarne con la gente. 682 01:15:04,440 --> 01:15:08,069 E' il tuo sogno. Nessuno lo capira'. 683 01:15:08,240 --> 01:15:13,360 Non a un livello utile. - Penso che ognuno capisca... 684 01:15:13,520 --> 01:15:20,517 ...esattamente di cosa si tratta. Questa nostalgia, la ricerca senza fine... 685 01:15:21,640 --> 01:15:24,473 ...della gioia e felicita'�eterna... 686 01:15:25,080 --> 01:15:27,992 La tua fatica non ispirera' nessuno. 687 01:15:28,160 --> 01:15:33,473 Ascolta, i film che mi hanno per davvero attirato sono stati quelli che in un primo momento non capivo . 688 01:15:33,640 --> 01:15:36,712 Non erano pretenziosi, ma mi toccarono profondamente. 689 01:15:36,880 --> 01:15:40,236 Ecco perche' non e' un film comune con una storia. 690 01:15:40,400 --> 01:15:44,234 Questo film deve negare tutto! - Cosa hai nell'occhio? 691 01:15:45,200 --> 01:15:48,476 Confonderci e farci osservare noi stessi. 692 01:15:48,640 --> 01:15:52,030 E vedere attraverso le nostre illusioni. Che cosa? 693 01:15:52,200 --> 01:15:55,636 - Devi badare a te stesso. - Cosa? Io lo faccio, molto bene. 694 01:15:55,800 --> 01:15:58,268 Devo cambiare il mio punto di vista. 695 01:16:25,120 --> 01:16:27,918 Sono il personaggio del mio film. - E' pazzesco! 696 01:16:28,080 --> 01:16:31,152 Sono il personaggio del mio film, ma voglio scappare. 697 01:16:31,320 --> 01:16:34,517 Ma nel film reale, quello che stai girando. 698 01:16:34,680 --> 01:16:38,150 Che e' lo stesso. Che e' questo film! 699 01:16:38,360 --> 01:16:41,955 Okay. Dobbiamo fare un'altra scena? Accendi il registratore a cassette. 700 01:16:42,400 --> 01:16:45,312 Vai avanti, fallo! Un bel ricordo di me! 701 01:16:45,840 --> 01:16:48,354 Un ricordo! Ma figurati. - ...vero amore... 702 01:16:48,520 --> 01:16:52,035 Sto parlando di fuggire dall'idea di me stesso. 703 01:16:52,200 --> 01:16:55,909 Hai paura di essere quello che sei. E' per questo motivo che fuggi... 704 01:16:57,040 --> 01:16:58,917 Chi ha paura? - Tu! 705 01:16:59,080 --> 01:17:01,071 Chi? Allora chi sono io? 706 01:17:04,920 --> 01:17:07,753 Sei solo Bart. - No, non lo sono. 707 01:17:07,920 --> 01:17:11,959 No, consiste nel lasciar andare questo' "io". 708 01:17:12,120 --> 01:17:17,035 Certo. Devi abbandonare questa idea e dedicarti ad altre cose. 709 01:17:17,200 --> 01:17:19,031 E' necessario lasciar perdere. 710 01:17:19,200 --> 01:17:21,395 Sciocchezze. - Non importa, Bart. 711 01:17:21,560 --> 01:17:24,677 Lasciati andare cosicche' ti abbandonero' andando via! E portero' con me Mieke. 712 01:17:24,840 --> 01:17:27,559 E allora saprai chi sei veramente. 713 01:17:27,920 --> 01:17:31,151 Non sarai niente senza di noi. 714 01:17:31,320 --> 01:17:32,150 Si. 715 01:17:51,880 --> 01:17:54,872 E' lo stesso vale per te. Ma hai troppa paura, codardo! 716 01:17:55,040 --> 01:17:57,952 Ti sei rinchiuso con i libri! Leggendo... 717 01:17:58,120 --> 01:18:00,759 ...su come essere piu' leggeri con tutta questa roba pesante. 718 01:18:00,920 --> 01:18:03,195 Per Dio, devo essere audace! Cio' richiede coraggio. 719 01:18:03,360 --> 01:18:05,112 ...Non oso... 720 01:18:05,360 --> 01:18:09,717 Tentare di abbandonare tutte le idee che voglio mantenere. 721 01:18:09,880 --> 01:18:12,269 I pensieri che fanno di me io. 722 01:18:12,480 --> 01:18:15,756 Lo sceneggiatore, il padre... lasciar andare tutto questo. 723 01:18:15,920 --> 01:18:18,354 Ci vuole fegato! - Sai dove ci vuole coraggio? 724 01:18:18,520 --> 01:18:21,637 Prendersi cura della nostra bambina! -...Folli illusioni... 725 01:18:21,800 --> 01:18:25,031 Fare in modo che sia felice. -...Totalmente inutile... 726 01:18:25,200 --> 01:18:28,237 E non rinchiuderla in un bunker con te! 727 01:18:28,400 --> 01:18:32,632 In un bunker! In un bunker... - Se lo avessi saputo, non sarei mai andata via! 728 01:18:32,800 --> 01:18:37,430 Mi hai dato un impressione sbagliata. - La bambina e' molto piu' felice qui... 729 01:18:37,600 --> 01:18:40,751 ...Perche io la lascio in pace. - E io no? 730 01:18:40,920 --> 01:18:42,273 ...indicazione... 731 01:18:42,440 --> 01:18:45,477 Io la rispetto. - Anche io, ma io di lei me ne occupo! 732 01:19:07,800 --> 01:19:09,279 Non fai nulla! 733 01:19:11,200 --> 01:19:12,633 Hai solo lavorato? 734 01:19:13,320 --> 01:19:15,356 Che cosa? - Hai solo lavorato. 735 01:19:16,920 --> 01:19:19,798 Si. Sono occupato. Sta evolvendo molto bene. 736 01:19:20,600 --> 01:19:22,238 Ci sono quasi. 737 01:19:23,840 --> 01:19:25,876 Io cerco, io cerco... 738 01:19:26,480 --> 01:19:29,711 "Io cerco, io cerco?" Riesci a sentire le tue fandonie? 739 01:19:29,880 --> 01:19:32,474 Sto cercando il ricercatore. 740 01:19:33,080 --> 01:19:35,196 Chi sta cercando sulla terra? 741 01:19:35,360 --> 01:19:39,592 Posso cosi' andare oltre. Capito? - Bart! Io vedo un uomo grasso... 742 01:19:39,760 --> 01:19:43,992 ...un malsano caos, e testi di saggezza presi in prestito! 743 01:19:46,120 --> 01:19:49,032 A cosa ti servono se sei un incapace! 744 01:19:49,680 --> 01:19:52,592 Mi trovo ogni volta. - Ti trovi? 745 01:19:54,000 --> 01:19:55,479 Cosa hai detto? 746 01:19:56,360 --> 01:20:01,878 Seguiro' questa nuova linea di pensiero. Interpretero' un nuovo personaggio. 747 01:20:02,040 --> 01:20:07,273 Il mio ego, io ho creato me stesso. - Non credo che tu sia qui. 748 01:20:07,440 --> 01:20:09,271 No! Spero di non essere qui. 749 01:20:09,920 --> 01:20:15,836 Io sono sempre qui. Sempre! Mi agito. Mi irrito con voi. 750 01:20:16,000 --> 01:20:17,877 Vorrei non essere qui. 751 01:20:18,040 --> 01:20:19,029 Capisci? 752 01:20:22,920 --> 01:20:26,549 Sai, continuo ad avere la sensazione che io ...possa toccarlo! 753 01:20:26,880 --> 01:20:29,553 Che possa afferrarlo. E' cosi' vicino. 754 01:20:29,720 --> 01:20:32,871 Voglio che anche tu lo sappia. Come... 755 01:20:33,040 --> 01:20:36,350 E' cosi' vicino. E' cosi' bello! 756 01:20:49,280 --> 01:20:52,670 ...Nulla mi puo' accadere... - E' il personaggio nel quale credi 757 01:20:52,880 --> 01:20:57,271 ...di poter pulire lo schermo... - Non e' un personaggio! Vedo cose vere! 758 01:20:57,440 --> 01:21:02,036 ...Fuggi da te stesso... - Hanno fatto del loro meglio per nutrire i loro figli! 759 01:21:02,200 --> 01:21:06,478 ...Non sei piu' separato... - La tua bambina e' reale. Lei e' qui... 760 01:21:06,640 --> 01:21:11,191 ...Osservati dall'alto... ...Cambia il tuo punto di vista... 761 01:21:11,440 --> 01:21:14,477 Non sei un personaggio. Questo e' tutto. 762 01:21:16,000 --> 01:21:19,549 ...quello che facciamo sulla terra e cio' per il quale lottiamo. 763 01:21:19,720 --> 01:21:23,030 Questo e' quello che faccio qui con mia figlia! 764 01:21:23,200 --> 01:21:25,998 Sai una cosa? Tu credi di essere sveglio e che io stia dormendo. 765 01:21:26,160 --> 01:21:29,869 Ma quando ti svegli, ne sarai veramente dispiaciuto. 766 01:21:30,040 --> 01:21:32,873 Questa e' la nostra arroganza. - Sei cosi' insopportabile! 767 01:21:33,040 --> 01:21:34,951 E' sempre tutto il tuo film! 768 01:21:42,720 --> 01:21:44,870 Ti comporti proprio cosi', Bart. 769 01:21:47,920 --> 01:21:50,480 Voglio andare solo da lei. - Posso venire? 770 01:21:50,640 --> 01:21:51,709 Non lo so. 771 01:21:52,720 --> 01:21:56,156 Si era addormentata. - Lascia che si svegli. 772 01:22:09,040 --> 01:22:12,430 Non toccare! Giu' le mani! - Non ne hai bisogno, Bart. 773 01:22:12,600 --> 01:22:17,037 Non toccare queste carte! - Dovresti sapere tutto a menadito. 774 01:22:17,200 --> 01:22:19,953 Non hai bisogno dei testi di altre persone! 775 01:22:20,280 --> 01:22:23,829 Ale'! - Vuoi essere qui e ora? 776 01:22:24,480 --> 01:22:28,473 GLI SPETTATORI PENSANO: LOIS = MARGA 777 01:22:29,240 --> 01:22:32,312 Non toccarlo! - Non puoi registrarlo! 778 01:22:32,480 --> 01:22:34,038 Sai cosa e' reale? 779 01:22:38,400 --> 01:22:39,594 Questo e' reale! 780 01:22:40,320 --> 01:22:42,675 CASA = SCENARIO... - Non e' nel mio copione! 781 01:22:42,840 --> 01:22:46,389 No, non e' vero! Piu' cose si romperanno nel tuo copione. 782 01:22:46,560 --> 01:22:49,120 Molte cose che non sono nel tuo copione... 783 01:22:53,000 --> 01:22:55,639 Ciao amore... - Mamma e' tornata. 784 01:23:03,640 --> 01:23:05,119 Dov'e' il ciuccio? 785 01:23:06,200 --> 01:23:08,111 Andiamo. Siediti. 786 01:23:08,680 --> 01:23:11,558 No. Allora puoi scrivere che mi sono seduta. 787 01:23:13,320 --> 01:23:15,356 Scrivi che sono andata via! 788 01:23:17,720 --> 01:23:18,914 Di' "Ciao a papa'�". 789 01:24:11,120 --> 01:24:13,475 TUTTA LA SOFFERENZA NASCE DAL DESIDERIO. 790 01:27:54,600 --> 01:27:56,238 Come faccio a cancellare Bart? 791 01:30:36,720 --> 01:30:42,636 IL MARE CHE PENSA sceneggiatura per un film 792 01:30:45,200 --> 01:30:49,591 scritto da Bart Klever 793 01:30:55,720 --> 01:31:02,717 Elimina documento Sei sicuro? (Si/No) 794 01:31:03,920 --> 01:31:08,717 Traduzione alakirti 66376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.