All language subtitles for Star Trek Section 31 (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,034 --> 00:00:08,034 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,034 --> 00:00:13,034 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,034 --> 00:00:15,237 โ™ช โ™ช 4 00:00:17,606 --> 00:00:19,774 (whooshing) 5 00:00:36,091 --> 00:00:38,093 (metal clanks) 6 00:00:41,062 --> 00:00:42,697 (metal clanks) 7 00:00:44,699 --> 00:00:46,535 (metal clanks) 8 00:01:00,182 --> 00:01:02,451 (metal continues clanking in distance) 9 00:01:12,127 --> 00:01:14,429 (wind whistling softly) 10 00:01:26,608 --> 00:01:28,810 โ™ช โ™ช 11 00:01:40,922 --> 00:01:43,692 She's back! She's home! 12 00:01:43,792 --> 00:01:45,226 Philippa came home! 13 00:01:45,227 --> 00:01:47,128 โ™ช โ™ช 14 00:02:03,378 --> 00:02:05,580 (windmill creaking) 15 00:02:23,064 --> 00:02:25,234 (fire crackling) 16 00:02:26,635 --> 00:02:30,103 YOUNG GEORGIOU: Two years, 17 00:02:30,104 --> 00:02:34,175 and everything looks exactly as I remember. 18 00:02:34,276 --> 00:02:35,643 (laughs) 19 00:02:35,644 --> 00:02:39,180 I never thought I would see this place again. 20 00:02:39,314 --> 00:02:41,115 (slurps softly) 21 00:02:42,016 --> 00:02:45,554 There were 18 of us this time. 22 00:02:45,687 --> 00:02:49,391 Culled from every corner of the Empire 23 00:02:49,491 --> 00:02:52,160 and brought to Terra for the contest. 24 00:02:52,961 --> 00:02:55,629 We were told that only one of us would survive 25 00:02:55,630 --> 00:02:57,899 the years to come. 26 00:02:58,032 --> 00:03:01,135 One child... 27 00:03:02,871 --> 00:03:06,908 ...the purest expression of the Terran identity. 28 00:03:07,676 --> 00:03:11,045 They pitted us against each other. 29 00:03:11,145 --> 00:03:15,250 And month by month, our numbers dwindled. 30 00:03:17,085 --> 00:03:20,389 FATHER: Did... did you win? 31 00:03:21,256 --> 00:03:22,757 Is it over? 32 00:03:22,891 --> 00:03:25,960 Two of us still live. 33 00:03:31,966 --> 00:03:34,603 San and me. 34 00:03:36,938 --> 00:03:38,907 Me and San. 35 00:03:41,476 --> 00:03:43,912 BOTH (quietly): We are two... 36 00:03:44,779 --> 00:03:46,481 ...but one. 37 00:03:46,581 --> 00:03:48,517 BOTH: Forever. 38 00:03:50,852 --> 00:03:53,221 The word "friend" was forbidden during the contest, 39 00:03:53,322 --> 00:03:56,625 but we whispered it to each other when no one could hear. 40 00:03:57,926 --> 00:03:59,860 San and I combined our skills 41 00:03:59,861 --> 00:04:03,465 against the proctor and the other contestants. 42 00:04:03,565 --> 00:04:06,134 But only one of you could be emperor. 43 00:04:08,537 --> 00:04:10,539 One task remains. 44 00:04:13,508 --> 00:04:14,943 The first to complete it rules the Empire, 45 00:04:15,043 --> 00:04:16,778 and the other spends the rest of their life 46 00:04:16,878 --> 00:04:18,912 in servitude to the new emperor. 47 00:04:18,913 --> 00:04:21,215 What do you have to do? 48 00:04:27,789 --> 00:04:29,424 (Argo coughing) 49 00:04:29,524 --> 00:04:31,660 (coughing) 50 00:04:34,863 --> 00:04:36,998 (retching) 51 00:04:37,866 --> 00:04:39,099 I'm sorry. 52 00:04:39,100 --> 00:04:41,069 What did you do?! 53 00:04:42,136 --> 00:04:46,073 "No ties to the old life are permitted. 54 00:04:46,074 --> 00:04:47,441 (coughing and retching continue) 55 00:04:47,442 --> 00:04:50,679 "An emperor can only be loyal to duty. 56 00:04:50,812 --> 00:04:54,915 "Thus does the Empire remain strong. 57 00:04:54,916 --> 00:04:57,386 Thus does it grow." 58 00:05:01,155 --> 00:05:03,558 - Mom. - Philippa. 59 00:05:06,461 --> 00:05:08,597 (sobbing) 60 00:05:21,710 --> 00:05:24,746 (breathes deeply) 61 00:05:27,181 --> 00:05:29,384 โ™ช โ™ช 62 00:05:42,330 --> 00:05:44,533 (distant rumbling) 63 00:05:58,046 --> 00:06:00,214 โ™ช โ™ช 64 00:06:12,994 --> 00:06:15,296 โ™ช โ™ช 65 00:06:31,212 --> 00:06:35,784 You succeeded where your competitor could not. 66 00:06:37,218 --> 00:06:39,854 Bring him here. 67 00:06:41,856 --> 00:06:45,893 San did not have the strength to pass the final test. 68 00:06:45,894 --> 00:06:51,500 Even now, his village burns as a testament to his cowardice. 69 00:06:54,536 --> 00:06:56,605 (whispers): I love you. 70 00:06:58,139 --> 00:07:00,575 TERRAN PROCTOR: You have won the contest. 71 00:07:00,675 --> 00:07:04,077 Claim your victory. 72 00:07:04,078 --> 00:07:06,781 โ™ช โ™ช 73 00:07:19,961 --> 00:07:22,263 San, step forward. 74 00:07:22,363 --> 00:07:26,835 You live now only to serve at her heel. 75 00:07:39,013 --> 00:07:42,383 Kneel before the one who owns your life. 76 00:07:55,129 --> 00:07:57,599 (quietly): We are two... 77 00:07:58,800 --> 00:08:00,168 But one. 78 00:08:01,736 --> 00:08:03,605 Not anymore. 79 00:08:04,973 --> 00:08:06,908 โ™ช 80 00:08:11,512 --> 00:08:14,348 (shuddering breaths) 81 00:08:16,551 --> 00:08:19,053 - (skin sizzling) - (gasps) 82 00:08:19,153 --> 00:08:21,289 (pained screaming) 83 00:08:30,498 --> 00:08:34,002 TERRAN PROCTOR: All hail Philippa Georgiou! 84 00:08:34,102 --> 00:08:35,804 All hail the emperor! 85 00:08:37,038 --> 00:08:40,374 CROWD (chanting): Hail! Hail! Hail! 86 00:08:40,474 --> 00:08:42,644 Hail! 87 00:08:46,581 --> 00:08:48,783 (electrical humming) 88 00:08:56,124 --> 00:08:57,592 CONTROL: This is Control 89 00:08:57,692 --> 00:09:00,561 with a priority message for Alpha Team Leader. 90 00:09:01,796 --> 00:09:04,966 Your subject is Emperor Philippa Georgiou, 91 00:09:05,066 --> 00:09:07,636 former ruler of the Terran Empire. 92 00:09:07,736 --> 00:09:09,402 It's in a parallel universe 93 00:09:09,403 --> 00:09:11,806 with the most criminal population 94 00:09:11,906 --> 00:09:13,174 in recorded history. 95 00:09:14,175 --> 00:09:17,679 Even there, Georgiou had the market cornered on atrocities. 96 00:09:17,779 --> 00:09:19,112 (rumbling) 97 00:09:19,113 --> 00:09:23,317 In 2257, she was brought to our universe 98 00:09:23,451 --> 00:09:25,118 and joined Section 31, 99 00:09:25,119 --> 00:09:29,023 but after a few years, we lost contact. 100 00:09:30,391 --> 00:09:32,994 Recently, Georgiou was spotted using an alias 101 00:09:33,127 --> 00:09:36,463 in the border territory outside Federation space, 102 00:09:36,464 --> 00:09:40,534 where we're tracking a new threat on the black market. 103 00:09:40,669 --> 00:09:42,804 This is where your team comes in. 104 00:09:42,904 --> 00:09:46,775 Federation treaty forbids us from crossing over that border, 105 00:09:46,875 --> 00:09:50,311 which means Starfleet cannot get its hands dirty. 106 00:09:50,411 --> 00:09:53,848 You and your 31 team will go in, make contact with Georgiou 107 00:09:53,982 --> 00:09:58,186 to help identify and neutralize the threat. 108 00:09:58,286 --> 00:10:00,989 But make no mistake... 109 00:10:01,089 --> 00:10:04,993 this dog bites, so watch your backs. 110 00:10:05,827 --> 00:10:08,496 You have 24 hours to complete the mission. 111 00:10:08,596 --> 00:10:10,531 Get to work. 112 00:10:12,200 --> 00:10:14,402 โ™ช โ™ช 113 00:10:26,715 --> 00:10:28,950 (ships whooshing, rumbling) 114 00:10:48,169 --> 00:10:50,404 (upbeat music playing) 115 00:11:03,918 --> 00:11:06,120 (singer vocalizing) 116 00:11:17,598 --> 00:11:19,000 (laughing) 117 00:11:19,834 --> 00:11:23,037 (lively chatter) 118 00:11:27,008 --> 00:11:30,244 (vocalizing continues) 119 00:11:37,251 --> 00:11:39,587 (laughs) 120 00:11:48,629 --> 00:11:50,832 VIRGIL: Madame du Franc? 121 00:11:50,932 --> 00:11:53,201 Small incident in the honeymoon suite. (chuckles) 122 00:11:53,301 --> 00:11:54,769 I'm afraid the bride molted 123 00:11:54,869 --> 00:11:57,638 just as things were coming to a climax. (laughs) 124 00:11:57,772 --> 00:12:00,308 - GEORGIOU: Virgil, get to the point. - (clears throat) 125 00:12:00,408 --> 00:12:03,945 I sent a biohazard team and your condolences. 126 00:12:04,045 --> 00:12:08,850 Also, there's a customer hoping for a word with you. 127 00:12:09,650 --> 00:12:13,521 He seems entirely sober but quite intoxicating. 128 00:12:19,693 --> 00:12:22,596 Madame Veronique du Franc will see you. 129 00:12:25,666 --> 00:12:27,869 (vocalizing continues) 130 00:12:31,005 --> 00:12:33,842 Alok Sahar, Madame Veronique du Franc. 131 00:12:33,975 --> 00:12:37,078 Madame du Franc normally does business by appointment. 132 00:12:37,178 --> 00:12:38,679 I'd like to make an appointment. 133 00:12:38,779 --> 00:12:41,249 Oh, the gentleman would like to make an appointment. 134 00:12:41,349 --> 00:12:43,517 - ALOK: Now. - VIRGIL: Now, madame. 135 00:12:43,617 --> 00:12:45,920 - (in French): Impossible. - (in English): Impossible. 136 00:12:46,020 --> 00:12:47,856 (speaks French) 137 00:12:50,791 --> 00:12:52,360 GEORGIOU: Mmm. 138 00:12:56,497 --> 00:12:58,298 Mmm. 139 00:12:58,299 --> 00:13:00,568 Au revoir, Virgil. 140 00:13:00,668 --> 00:13:03,037 Mm-hmm. 141 00:13:14,548 --> 00:13:15,884 (sighs) 142 00:13:17,151 --> 00:13:19,053 ALOK: That is illegal. 143 00:13:20,254 --> 00:13:21,622 And that makes money. 144 00:13:21,722 --> 00:13:23,892 GEORGIOU: This is a reputable establishment. 145 00:13:23,992 --> 00:13:25,426 ALOK: Not what I heard. 146 00:13:25,526 --> 00:13:27,827 - Why don't we discuss it in your office? - Hmm. 147 00:13:27,828 --> 00:13:31,966 Why would I take you to my office, Alok Sahar? 148 00:13:32,066 --> 00:13:35,937 Because it's a hands-on experience. 149 00:13:40,074 --> 00:13:41,341 (applause) 150 00:13:41,342 --> 00:13:43,978 (vocalizing over lively music) 151 00:13:47,015 --> 00:13:48,715 โ™ช Everywhere I go โ™ช 152 00:13:48,716 --> 00:13:50,383 โ™ช Everybody knows... โ™ช 153 00:13:50,384 --> 00:13:52,586 - (crackling) - (music continues in distance) 154 00:13:52,686 --> 00:13:54,755 ALOK: Dulcet thistle. 155 00:13:54,889 --> 00:13:57,658 Dulcet thistle's extinct. 156 00:13:57,758 --> 00:13:59,427 I've got a dozen keys of this stuff. 157 00:13:59,527 --> 00:14:02,096 Have you partaken? 158 00:14:02,196 --> 00:14:07,301 This would be one of my few first times. 159 00:14:07,435 --> 00:14:09,402 Packs a punch. 160 00:14:09,403 --> 00:14:12,306 - A happy punch. - Mmm. 161 00:14:21,115 --> 00:14:22,650 Bottoms up. 162 00:14:22,783 --> 00:14:24,418 - To money. - To you. 163 00:14:30,058 --> 00:14:31,425 GEORGIOU: Mmm. 164 00:14:34,062 --> 00:14:36,730 (chuckling sigh) 165 00:14:38,466 --> 00:14:41,635 Now, let's cut the shit. 166 00:14:41,769 --> 00:14:45,639 What is Section 31 doing in my space station? 167 00:14:45,739 --> 00:14:49,077 Hmm? You think I don't know an agent when I see one? 168 00:14:49,177 --> 00:14:51,012 You're heading up a team of six operatives, 169 00:14:51,145 --> 00:14:53,481 and they're all over the bar. 170 00:14:53,581 --> 00:14:55,615 (audio rewinding) 171 00:14:55,616 --> 00:14:57,518 There's the Chameloid, 172 00:14:57,651 --> 00:15:00,221 a green-blooded shape-shifter, 173 00:15:00,321 --> 00:15:04,192 trying to muster sexy time with a Deltan, 174 00:15:04,292 --> 00:15:05,925 a walking honey trap 175 00:15:05,926 --> 00:15:09,163 31's obviously using as a distraction. 176 00:15:09,263 --> 00:15:13,133 Except Chameloids are the only species in the galaxy 177 00:15:13,134 --> 00:15:16,770 immune to Deltan sexy time charm. 178 00:15:16,870 --> 00:15:20,341 Then there's the guy with all the high-end mech, 179 00:15:20,474 --> 00:15:24,477 standing in the back, looking like he has thoughts. 180 00:15:24,478 --> 00:15:27,480 Mech life, it ain't just about the brute force. 181 00:15:27,481 --> 00:15:29,350 - (screaming) - (laughs) 182 00:15:29,450 --> 00:15:33,187 GEORGIOU: I'm gonna say heavy on artillery, low on IQ. 183 00:15:33,287 --> 00:15:35,223 I'm so sorry. 184 00:15:35,356 --> 00:15:36,690 And we can't forget the Vulcan, 185 00:15:36,790 --> 00:15:40,361 laughing way too hard at the stage banter. 186 00:15:40,494 --> 00:15:43,163 (laughing loudly) 187 00:15:43,164 --> 00:15:47,268 And since Vulcans never laugh, he's either an idiot, too, 188 00:15:47,368 --> 00:15:50,838 or lost his mind during pon farr and went insane. 189 00:15:50,938 --> 00:15:52,706 (snorts, laughs) 190 00:15:52,806 --> 00:15:54,675 Oh, come on. That was funny. 191 00:15:54,775 --> 00:15:57,477 GEORGIOU: And the very serious human you stuck him with... 192 00:15:57,478 --> 00:15:59,213 Reel it in anytime. 193 00:15:59,313 --> 00:16:01,549 ...she's got a stick so far up her backside, 194 00:16:01,649 --> 00:16:03,551 it's coming out her mouth. 195 00:16:03,651 --> 00:16:05,086 Just reel it in. 196 00:16:06,887 --> 00:16:07,921 (slurps) 197 00:16:08,056 --> 00:16:10,091 - (sighs) - ALOK: That would be 198 00:16:10,224 --> 00:16:13,194 - Lieutenant Garrett. - Mmm. 199 00:16:13,294 --> 00:16:15,096 Starfleet. 200 00:16:15,229 --> 00:16:19,767 Where fun goes to die. 201 00:16:19,867 --> 00:16:22,903 It took you long enough to find me. 202 00:16:23,037 --> 00:16:26,040 We knew that having you here on the Baraam 203 00:16:26,140 --> 00:16:28,341 would be valuable to us one day. 204 00:16:28,342 --> 00:16:31,945 Well, I'm not feeling motivated to be valuable 205 00:16:32,080 --> 00:16:34,915 to anyone but myself. 206 00:16:35,015 --> 00:16:37,918 (upbeat music playing) 207 00:16:38,018 --> 00:16:42,123 โ™ช Say yes tonight โ™ช 208 00:16:42,223 --> 00:16:45,259 โ™ช Say yes to everything... โ™ช 209 00:16:45,359 --> 00:16:48,929 So, is this where we start negotiating? 210 00:16:49,029 --> 00:16:51,231 Hmm, that depends. 211 00:16:51,232 --> 00:16:53,401 How long have you known about me? 212 00:16:54,102 --> 00:16:56,137 Ever since you took over from the previous owner, 213 00:16:56,237 --> 00:16:57,871 who we still haven't found. 214 00:16:57,971 --> 00:16:59,207 Well, all of. 215 00:16:59,307 --> 00:17:01,309 - That wasn't me. - Emperor Georgiou, 216 00:17:01,442 --> 00:17:03,811 I am authorized to arrest you 217 00:17:03,911 --> 00:17:05,813 - and wipe your mind clean. - (laughs) 218 00:17:05,913 --> 00:17:07,281 But then again, there's a part of me 219 00:17:07,415 --> 00:17:09,683 that wants you to live with your memories. 220 00:17:09,783 --> 00:17:12,286 The genocidal ones. 221 00:17:13,787 --> 00:17:16,124 Being authorized to arrest me 222 00:17:16,224 --> 00:17:20,361 isn't the same as being able to arrest me. 223 00:17:20,461 --> 00:17:23,131 You really want Section 31-- want me-- 224 00:17:23,231 --> 00:17:24,965 dogging you until the end of time? 225 00:17:25,065 --> 00:17:27,401 (singsongy): Boring. 226 00:17:28,136 --> 00:17:30,738 The past always catches up with you. 227 00:17:30,838 --> 00:17:32,905 And as much as both of us 228 00:17:32,906 --> 00:17:35,143 might hate it, I'm doing you a favor. 229 00:17:35,243 --> 00:17:36,544 (sighs) 230 00:17:36,644 --> 00:17:38,512 One last mission. 231 00:17:38,612 --> 00:17:40,648 Listen. 232 00:17:41,715 --> 00:17:43,651 Do you believe in fate? 233 00:17:43,784 --> 00:17:45,353 Because I do. 234 00:17:45,486 --> 00:17:47,688 You can't hide from it. 235 00:17:48,556 --> 00:17:51,091 You're nothing here, Georgiou. 236 00:17:54,195 --> 00:17:57,198 I'm giving you a chance to get back in. 237 00:17:57,298 --> 00:18:00,268 In on the action on a galactic scale. 238 00:18:00,368 --> 00:18:02,703 Stop running from it. 239 00:18:04,505 --> 00:18:07,074 Be who you are. 240 00:18:09,277 --> 00:18:13,381 Or stay and tend bar for eternity. 241 00:18:17,985 --> 00:18:19,520 Let's get on with it. 242 00:18:19,620 --> 00:18:21,822 โ™ช โ™ช 243 00:18:32,700 --> 00:18:35,703 ALOK: Philippa Georgiou, meet my team. 244 00:18:35,803 --> 00:18:37,538 This is Melle. 245 00:18:38,672 --> 00:18:40,006 (chuckles) 246 00:18:40,007 --> 00:18:42,042 Zeph. 247 00:18:42,142 --> 00:18:44,312 You look like a Swiss Army knife. 248 00:18:44,412 --> 00:18:47,215 Uh, hold on. (laughs) 249 00:18:47,315 --> 00:18:48,882 I don't know what that means, but I'm not gonna 250 00:18:48,982 --> 00:18:50,117 just stand here and get insulted. 251 00:18:50,218 --> 00:18:51,585 I'm not talking about you. 252 00:18:51,685 --> 00:18:53,554 I'm talking about your suit. 253 00:18:53,687 --> 00:18:54,955 (clears throat) 254 00:18:55,055 --> 00:18:56,557 ZEPH: Um, you're new, 255 00:18:56,657 --> 00:18:58,592 so I'm gonna just explain this one time 256 00:18:58,726 --> 00:19:01,495 that when you are talking about the suit, 257 00:19:01,595 --> 00:19:02,996 you're talking about Zeph. 258 00:19:03,096 --> 00:19:04,232 - Oh. - QUASI: Zeph suffers from 259 00:19:04,332 --> 00:19:05,899 what we call mecha dysmorphia. 260 00:19:05,999 --> 00:19:07,901 ZEPH: And I may not know what that is, 261 00:19:08,001 --> 00:19:09,303 but I'm also not gonna take that 262 00:19:09,403 --> 00:19:11,004 from you, Quas, and personally I'm offended. 263 00:19:11,104 --> 00:19:12,505 - I think you should know... - Well, it's accurate. 264 00:19:12,506 --> 00:19:13,674 It's not a diagnosis. You're not a doctor. 265 00:19:13,774 --> 00:19:15,075 ALOK: Zeph. Zeph, Zeph! 266 00:19:15,175 --> 00:19:16,410 - He knows. He knows. He knows. - Okay, fine. 267 00:19:16,510 --> 00:19:17,445 He knows. 268 00:19:17,578 --> 00:19:18,779 - He gets it. He gets it. - Yes. 269 00:19:18,879 --> 00:19:21,315 Okay, what about that Vulcan? 270 00:19:22,350 --> 00:19:23,784 Nobody told her? 271 00:19:24,685 --> 00:19:26,787 This? The thing you're talking to? 272 00:19:26,887 --> 00:19:28,956 The Vulcan's just a machine. 273 00:19:29,089 --> 00:19:30,924 I'm inside. 274 00:19:31,024 --> 00:19:33,060 Driving. 275 00:19:41,134 --> 00:19:44,137 I control the body from a backup vehicle. 276 00:19:44,238 --> 00:19:47,039 Yeah, something I use to get into tight spots. 277 00:19:47,040 --> 00:19:49,208 Hi there. 278 00:19:49,209 --> 00:19:51,244 I'm Fuzz. 279 00:19:51,245 --> 00:19:52,280 (laughs) 280 00:19:52,380 --> 00:19:53,880 Fuzz is a Nanokin. 281 00:19:53,881 --> 00:19:55,382 Real fun-loving guy. 282 00:19:55,383 --> 00:19:56,749 Hello. 283 00:19:56,750 --> 00:19:58,952 - (chuckles) - Except for when he's not. 284 00:19:59,086 --> 00:20:00,720 Then he's deranged with an anger management problem. 285 00:20:00,721 --> 00:20:03,156 Well, you could've stopped at the first thing, Quasi. 286 00:20:04,292 --> 00:20:06,494 A bootleg Vulcan conveyance? 287 00:20:06,594 --> 00:20:10,264 You must see cool stuff on the black market. 288 00:20:10,364 --> 00:20:11,965 QUASI: Nanokins are pretty scavengery. 289 00:20:12,065 --> 00:20:13,934 31 made first contact when 290 00:20:14,034 --> 00:20:15,903 we discovered an infestation on a derelict ship. 291 00:20:16,003 --> 00:20:17,871 - Quasi. - Oh, shit. 292 00:20:17,971 --> 00:20:21,309 (voices overlapping): Say "infestation" one more time, Quasi. 293 00:20:21,409 --> 00:20:24,412 Say "scavenger," you sack of amorphous soot! 294 00:20:24,512 --> 00:20:26,179 I-I s-- I heard it as soon as I said it. 295 00:20:26,314 --> 00:20:27,581 I will kick your ass 296 00:20:27,681 --> 00:20:29,583 until you cannot form a solid mass of... 297 00:20:29,683 --> 00:20:31,485 Fuzz. Fuzz. Lock it down. 298 00:20:31,619 --> 00:20:33,153 I am locked down. 299 00:20:33,253 --> 00:20:39,393 I'm trapped inside a giant robot Vulcan head. 300 00:20:39,493 --> 00:20:42,830 No one is more locked down than me right now! 301 00:20:42,963 --> 00:20:45,499 Nanokins have a wonky emotional spectrum. 302 00:20:45,599 --> 00:20:47,501 No, no, no, no, no, no, I will not 303 00:20:47,635 --> 00:20:48,802 be condescended to, Melle, 304 00:20:48,902 --> 00:20:50,470 particularly not by you, because honest... 305 00:20:50,471 --> 00:20:52,540 MELLE (whispering): I love you. You are everything. 306 00:20:52,640 --> 00:20:54,273 - Does my spectrum work for you? - ZEPH (echoing): Fuzz. 307 00:20:54,274 --> 00:20:56,744 - I mean, like, like, are you into it or... - Fuzz! 308 00:20:56,844 --> 00:20:57,810 Fuzz! 309 00:20:57,811 --> 00:21:00,313 She's insulting you, pal. (laughs) 310 00:21:00,314 --> 00:21:02,015 I know Deltans are gonna do their Deltan thing, 311 00:21:02,115 --> 00:21:04,217 but have a little self-respect, would you? 312 00:21:04,352 --> 00:21:05,519 Can we continue? 313 00:21:05,619 --> 00:21:07,220 And that's Lieutenant Rachel Garrett. 314 00:21:07,321 --> 00:21:09,690 She is detailed to Section 31 for this one mission only. 315 00:21:09,790 --> 00:21:12,560 Who did you piss off to get stuck in black ops, Lieutenant? 316 00:21:12,693 --> 00:21:16,996 Starfleet is here to make sure we color inside the lines. 317 00:21:16,997 --> 00:21:19,367 GARRETT: Starfleet is here to defend the Federation, 318 00:21:19,467 --> 00:21:22,370 keep the peace and make sure no one commits murder. 319 00:21:22,470 --> 00:21:24,905 - (scoffs) And you? - One moment. 320 00:21:25,038 --> 00:21:26,339 ALOK: Quasi came on my radar 321 00:21:26,340 --> 00:21:28,876 when he proved the existence of glioclusters. 322 00:21:28,976 --> 00:21:32,680 Glioclusters are theoretical. 323 00:21:32,780 --> 00:21:34,313 Formerly theoretical. 324 00:21:34,314 --> 00:21:36,984 Life is just branching possibilities. 325 00:21:37,084 --> 00:21:39,119 You know, they bloom and blossom any way you can imagine. 326 00:21:39,219 --> 00:21:42,255 For example, I could be intimidated by you right now. 327 00:21:42,356 --> 00:21:44,291 I mean, after all, you've murdered 328 00:21:44,392 --> 00:21:45,825 so many people... (chuckles nervously) 329 00:21:45,826 --> 00:21:48,995 and you seem to be staring right into my soul. 330 00:21:48,996 --> 00:21:50,063 (exhales) 331 00:21:50,163 --> 00:21:51,665 I could respond to that 332 00:21:51,765 --> 00:21:53,100 or I could observe my feelings right now, 333 00:21:53,200 --> 00:21:55,702 lock it away and do what I need to do. 334 00:21:55,703 --> 00:21:58,506 - Or... - Quas. Pick one. Hmm? 335 00:21:58,606 --> 00:22:00,240 - QUASI: Yes. - MELLE: Sometimes Quasi sees 336 00:22:00,340 --> 00:22:03,176 - so many options he gets brain-freeze. - Thank you, Melle. 337 00:22:04,311 --> 00:22:06,246 - Quasi, can we carry on, please? - Mm-hmm. 338 00:22:07,715 --> 00:22:09,282 Our target's name is Dada Noe. 339 00:22:09,417 --> 00:22:11,017 Dubious moral compass. 340 00:22:11,018 --> 00:22:13,754 Ran a pathology lab on the Watt Colonies before he went rogue. 341 00:22:13,854 --> 00:22:17,257 Since then, he's been designing bioweapons on spec. 342 00:22:17,357 --> 00:22:19,960 Noe's on his way to the Baraam to sell his latest creation 343 00:22:20,060 --> 00:22:21,629 to the Minosian High Council. 344 00:22:21,729 --> 00:22:24,632 There are no formal hostilities with the Minosian Sway, 345 00:22:24,732 --> 00:22:26,434 but that could change if they get their hands 346 00:22:26,534 --> 00:22:27,901 on a superweapon. 347 00:22:28,001 --> 00:22:29,770 GEORGIOU: Do we know what this bio superweapon is? 348 00:22:29,903 --> 00:22:31,872 GARRETT: No, but if Dada Noe is selling it, it's bad. 349 00:22:31,972 --> 00:22:35,476 So you're here to make sure the sale never happens. 350 00:22:36,810 --> 00:22:37,845 How? 351 00:22:37,945 --> 00:22:40,313 Things went south when you spotted us, 352 00:22:40,414 --> 00:22:43,517 but the plan is still solid. 353 00:22:43,617 --> 00:22:46,787 First, Alok was going to... 354 00:22:46,920 --> 00:22:48,656 You can say it. 355 00:22:49,657 --> 00:22:50,991 Connect. 356 00:22:51,124 --> 00:22:53,126 - With you. - (laughs) 357 00:22:53,260 --> 00:22:56,029 - Welcome! Mmm. - Yes. 358 00:22:56,129 --> 00:22:57,698 (Georgiou squeals) 359 00:22:59,266 --> 00:23:00,834 What a cute idea. 360 00:23:00,968 --> 00:23:03,236 Once we had you suitably distracted, 361 00:23:03,336 --> 00:23:06,306 Quasi would do the other thing Quasi does. 362 00:23:07,174 --> 00:23:08,476 ALOK: Okay, Quasi. 363 00:23:08,576 --> 00:23:11,278 - If you would do the honors. - Absolutely. 364 00:23:18,085 --> 00:23:20,320 Let's get to work. 365 00:23:26,359 --> 00:23:28,361 Welcome, Dada Noe. 366 00:23:28,462 --> 00:23:30,598 ALOK: This is where Fuzz comes in. 367 00:23:30,698 --> 00:23:31,932 (laughs) 368 00:23:33,200 --> 00:23:35,068 (chuckles) 369 00:23:35,168 --> 00:23:38,739 FUZZ: You wouldn't believe the tiny spots I can get into. 370 00:23:38,839 --> 00:23:43,243 For example, the inner workings of body modifications. 371 00:23:43,376 --> 00:23:45,746 Oh, once I fly inside Dada's body mod, 372 00:23:45,879 --> 00:23:47,881 well, then it's time to get to work. 373 00:23:47,981 --> 00:23:50,217 So many circuits. 374 00:23:50,317 --> 00:23:51,952 So many things that could go wrong. 375 00:23:52,052 --> 00:23:54,854 Competency crusader here will talk me through 376 00:23:54,855 --> 00:23:56,322 the tech on the implant. 377 00:23:56,323 --> 00:23:58,492 And if I think we're putting Dada Noe's life in danger 378 00:23:58,592 --> 00:23:59,893 by tinkering with that implant, 379 00:23:59,993 --> 00:24:02,429 I will unleash the full weight of Starfleet 380 00:24:02,563 --> 00:24:04,097 on this whole operation. 381 00:24:04,231 --> 00:24:06,333 Oy, we're talking about a bloke who's selling superweapons 382 00:24:06,433 --> 00:24:08,334 to any third-rate terrorist with a Latinum card. 383 00:24:08,335 --> 00:24:10,170 GARRETT: Listen carefully, Junkyard. 384 00:24:10,270 --> 00:24:13,106 Starfleet does not do assassinations. 385 00:24:13,240 --> 00:24:15,776 Ay, don't get your prime directives in a bunch. 386 00:24:15,876 --> 00:24:18,145 You are not going to get your hands dirty 387 00:24:18,245 --> 00:24:20,280 and mess up your chances of becoming captain. 388 00:24:20,380 --> 00:24:21,815 I'm a top-tier science officer. 389 00:24:21,915 --> 00:24:23,884 - Butt pretzel. - (coughs): Tight-ass. 390 00:24:23,984 --> 00:24:25,753 - (Quasi clears throat) - So disrespectful. 391 00:24:25,886 --> 00:24:27,888 Soon as Garrett and Fuzz sever that link... 392 00:24:30,023 --> 00:24:33,026 ...he'll be under our control, and I'll take him down 393 00:24:33,126 --> 00:24:36,429 - with the help of Zeph. - Mm. 394 00:24:37,565 --> 00:24:38,999 (screams) 395 00:24:40,701 --> 00:24:43,103 - That's what I call a hit. - One. 396 00:24:43,203 --> 00:24:45,237 Dada Noe and his pathogen will be in custody 397 00:24:45,238 --> 00:24:48,075 before the buyers can even show up to the Baraam. 398 00:24:48,175 --> 00:24:50,343 And we are in and out. 399 00:24:50,443 --> 00:24:52,980 Mm. Meh. 400 00:24:54,314 --> 00:24:55,315 OTHERS: Meh? 401 00:24:55,448 --> 00:24:57,450 I have a simpler idea. 402 00:24:57,585 --> 00:25:00,621 โ™ช Desperate, I can tell โ™ช 403 00:25:00,721 --> 00:25:02,723 โ™ช All that begging โ™ช 404 00:25:02,823 --> 00:25:04,858 โ™ช Suits you well. โ™ช 405 00:25:05,693 --> 00:25:07,727 โ™ช Blowing up my phone now โ™ช 406 00:25:07,728 --> 00:25:09,830 โ™ช Going up, you bow down โ™ช 407 00:25:09,963 --> 00:25:12,398 โ™ช Look at who needs who... โ™ช 408 00:25:12,399 --> 00:25:15,035 Welcome, Monsieur Dada Noe. 409 00:25:15,135 --> 00:25:17,805 We're honored to have you here at the Baraam. 410 00:25:17,905 --> 00:25:20,674 I am Veronique du Franc, the proprietor. 411 00:25:20,774 --> 00:25:22,676 I told them to have my suite ready. 412 00:25:22,810 --> 00:25:23,911 Mais oui, monsieur. 413 00:25:24,011 --> 00:25:26,245 May I escort you to your quarters? 414 00:25:26,246 --> 00:25:27,681 Come. 415 00:25:28,481 --> 00:25:31,018 We have the most exquisite... 416 00:25:31,151 --> 00:25:32,619 I can't believe you're trusting this sociopath. 417 00:25:32,620 --> 00:25:34,120 ALOK (over comm): Well, Lieutenant, 418 00:25:34,121 --> 00:25:35,421 you got to do what you got to do, 419 00:25:35,422 --> 00:25:36,523 and I'm kind of familiar with sociopaths. 420 00:25:36,657 --> 00:25:38,859 I said don't bring me. 421 00:25:40,861 --> 00:25:43,363 I trust your trip was without incident, monsieur. 422 00:25:43,496 --> 00:25:46,667 Well, your people made everything easy. 423 00:25:46,767 --> 00:25:49,302 Our pleasure. Here we are. 424 00:25:50,103 --> 00:25:53,406 (door pulsing, beeping) 425 00:25:54,541 --> 00:25:55,608 (groans) 426 00:25:55,609 --> 00:25:57,977 So tacky. 427 00:25:57,978 --> 00:26:00,748 But I guess that's what you're known for. 428 00:26:03,984 --> 00:26:05,886 (whirring) 429 00:26:05,986 --> 00:26:07,020 What's this? 430 00:26:07,120 --> 00:26:08,388 It's called a phase pod. 431 00:26:08,521 --> 00:26:11,024 A client of mine gave it to me as a gift, 432 00:26:11,124 --> 00:26:13,459 and I got one for myself, too. 433 00:26:13,460 --> 00:26:15,696 (beeping, whirring) 434 00:26:23,170 --> 00:26:24,705 What are you doing? 435 00:26:24,805 --> 00:26:26,373 Everything in the universe vibrates 436 00:26:26,473 --> 00:26:27,974 - on a certain wavelength. - (grunts) 437 00:26:27,975 --> 00:26:29,376 Damn it. 438 00:26:31,478 --> 00:26:32,880 Give me back my case. 439 00:26:32,980 --> 00:26:34,381 No. 440 00:26:35,649 --> 00:26:38,484 That's coming out of your security deposit. 441 00:26:38,485 --> 00:26:41,388 The phase pod changes the wavelength 442 00:26:41,488 --> 00:26:43,090 of whatever they touch. 443 00:26:43,223 --> 00:26:46,326 I am out of phase with you, and you're out of phase with me. 444 00:26:46,426 --> 00:26:50,530 I am, however, in phase with your case. 445 00:26:52,199 --> 00:26:53,533 (snorts) 446 00:26:53,633 --> 00:26:55,235 And I will be taking it with me. 447 00:26:55,368 --> 00:26:59,139 (laughs) You have no idea what you've started. 448 00:26:59,239 --> 00:27:01,340 (yells) 449 00:27:01,341 --> 00:27:03,010 Whoopsie. 450 00:27:03,744 --> 00:27:05,578 (screams) 451 00:27:05,679 --> 00:27:08,448 - (grunts) - (Zeph laughs) 452 00:27:08,548 --> 00:27:09,882 Impressive. 453 00:27:09,883 --> 00:27:11,484 Are you sure you're human? 454 00:27:12,585 --> 00:27:13,620 Most days. 455 00:27:13,721 --> 00:27:15,255 Thank you. 456 00:27:15,388 --> 00:27:17,523 (Zeph whistling) 457 00:27:17,524 --> 00:27:19,492 (sighs) 458 00:27:21,128 --> 00:27:23,130 (deep rumbling) 459 00:27:31,538 --> 00:27:33,741 โ™ช โ™ช 460 00:27:48,155 --> 00:27:50,991 Give me the case. 461 00:27:53,794 --> 00:27:55,528 (both grunting) 462 00:28:11,644 --> 00:28:13,080 (Georgiou panting) 463 00:28:14,281 --> 00:28:16,183 (whirring) 464 00:28:16,283 --> 00:28:18,819 (grunting continues) 465 00:28:22,890 --> 00:28:24,357 Who are you? 466 00:28:29,696 --> 00:28:31,031 (aliens moaning) 467 00:28:31,164 --> 00:28:32,365 (chittering) 468 00:28:34,501 --> 00:28:37,303 He went that way. That way, that way, that way, that way! 469 00:28:37,304 --> 00:28:39,006 (aliens yowling) 470 00:28:40,874 --> 00:28:42,509 (chuckling) 471 00:28:43,610 --> 00:28:44,912 (Zeph yells) 472 00:28:46,646 --> 00:28:48,281 (squealing) 473 00:28:48,381 --> 00:28:49,850 Oh, aliens. 474 00:28:49,983 --> 00:28:51,450 - Naked aliens. - ALOK: Go, Zeph, go. 475 00:28:51,451 --> 00:28:53,887 โ™ช โ™ช 476 00:29:10,737 --> 00:29:13,706 He's headed to the lounge. Man, they're moving fast. 477 00:29:13,807 --> 00:29:15,474 (over comm): Melle, he's coming to you. 478 00:29:15,475 --> 00:29:18,311 (crowd screaming) 479 00:29:18,411 --> 00:29:19,212 Yikes. 480 00:29:19,346 --> 00:29:21,949 (frantic chatter) 481 00:29:23,951 --> 00:29:25,352 (vocalizes) 482 00:29:26,553 --> 00:29:28,555 (grunting) 483 00:29:28,655 --> 00:29:29,989 (groans) No, it's okay. 484 00:29:29,990 --> 00:29:31,558 - I'm all right. - Melle, you got him? 485 00:29:31,691 --> 00:29:33,760 Got him. 486 00:29:34,895 --> 00:29:36,897 (whoops, chuckles) Ooh-la-la! 487 00:29:37,030 --> 00:29:38,631 Ay, amor. 488 00:29:42,235 --> 00:29:44,003 (grunts fiercely) 489 00:29:44,004 --> 00:29:46,339 (crowd gasping) 490 00:29:47,240 --> 00:29:48,976 (groaning, panting) 491 00:29:54,214 --> 00:29:55,748 (groaning) 492 00:29:55,883 --> 00:29:57,584 (screams) 493 00:30:02,089 --> 00:30:03,924 (crowd murmuring) 494 00:30:04,024 --> 00:30:05,893 โ™ช โ™ช 495 00:30:09,429 --> 00:30:11,664 (microphone feedback squeals) 496 00:30:19,106 --> 00:30:20,740 (clicking, whirring) 497 00:30:23,911 --> 00:30:26,779 โ™ช 498 00:30:48,001 --> 00:30:49,937 (crowd cheering) 499 00:31:01,148 --> 00:31:02,382 (cheers) 500 00:31:20,733 --> 00:31:22,802 (groaning) 501 00:31:25,172 --> 00:31:26,939 (beeping) 502 00:31:26,940 --> 00:31:28,308 (grunts) 503 00:31:48,861 --> 00:31:50,363 That's not possible. 504 00:31:50,463 --> 00:31:51,898 I had that destroyed. 505 00:31:51,999 --> 00:31:54,166 No. No! 506 00:31:54,167 --> 00:31:56,302 (grunts) 507 00:31:56,303 --> 00:31:57,670 It's not possible. 508 00:31:57,770 --> 00:31:59,206 ALOK: You knew that weapon. 509 00:31:59,306 --> 00:32:01,274 What is it? 510 00:32:02,942 --> 00:32:04,744 What is it? 511 00:32:06,846 --> 00:32:09,616 Fine. The hard way. 512 00:32:10,817 --> 00:32:12,219 (Georgiou grunts) 513 00:32:14,454 --> 00:32:16,589 (metal clanking steadily) 514 00:32:19,426 --> 00:32:20,560 (coughs) 515 00:32:20,693 --> 00:32:23,263 (metal clanking faster) 516 00:32:23,396 --> 00:32:25,598 (screaming) 517 00:32:27,400 --> 00:32:29,869 (breathing deeply) 518 00:32:42,182 --> 00:32:44,417 MAN: The Eternal Supplicant begs approach. 519 00:32:44,551 --> 00:32:46,786 You have my permission. 520 00:32:54,027 --> 00:32:56,596 All hail Her Most Imperial Majesty, 521 00:32:56,696 --> 00:32:57,930 Mother of the Fatherland, 522 00:32:58,031 --> 00:33:00,100 - Overlord of Vulc-- - What is it? 523 00:33:01,201 --> 00:33:03,103 It is finished, Your Majesty. 524 00:33:06,173 --> 00:33:07,807 Where are my engineers? 525 00:33:09,176 --> 00:33:13,713 (trembling): They... they took their own lives upon completion. 526 00:33:18,651 --> 00:33:21,321 Who is the tear for, San? 527 00:33:23,423 --> 00:33:25,292 Speak. 528 00:33:25,392 --> 00:33:28,495 It is for you, Majesty. 529 00:33:29,362 --> 00:33:31,531 It is all... 530 00:33:33,666 --> 00:33:35,335 ...for you. 531 00:33:42,008 --> 00:33:44,177 (San's breath trembling) 532 00:33:44,277 --> 00:33:47,013 I asked you a question, San. 533 00:33:47,114 --> 00:33:48,681 (San sobs) 534 00:33:48,781 --> 00:33:50,483 Why do you cry for me? 535 00:33:50,583 --> 00:33:52,785 (sobbing softly) 536 00:33:53,853 --> 00:33:55,822 Look at me. 537 00:33:59,659 --> 00:34:03,496 Do you remember who we were? 538 00:34:04,364 --> 00:34:06,666 Before all this. 539 00:34:06,766 --> 00:34:09,601 The curious boy. 540 00:34:09,602 --> 00:34:12,372 The innocent girl. 541 00:34:13,340 --> 00:34:15,608 I only remember my failure, Majesty. 542 00:34:15,708 --> 00:34:18,678 Don't lie to me. 543 00:34:20,713 --> 00:34:23,450 We were the only ones who could understand 544 00:34:23,550 --> 00:34:26,952 the cost to stay alive. 545 00:34:26,953 --> 00:34:29,689 We made a team. 546 00:34:29,789 --> 00:34:33,193 We needed each other, didn't we? 547 00:34:33,293 --> 00:34:37,129 What did we say to carry each other through, 548 00:34:37,130 --> 00:34:39,331 to survive together? 549 00:34:39,332 --> 00:34:41,168 We are two... 550 00:34:41,268 --> 00:34:42,834 (San's breath trembling) 551 00:34:42,835 --> 00:34:44,571 SAN: But one. 552 00:34:44,671 --> 00:34:47,207 BOTH: We are two but one. 553 00:34:47,307 --> 00:34:49,376 If I said then, 554 00:34:49,476 --> 00:34:50,877 "Let's run away, 555 00:34:50,977 --> 00:34:52,412 "let's flee this competition 556 00:34:52,545 --> 00:34:55,681 and everything that binds us to Terra," 557 00:34:55,682 --> 00:34:58,050 what would you have said? 558 00:34:58,151 --> 00:34:59,552 Hmm? 559 00:35:01,221 --> 00:35:05,425 The timing of your question is more poetic than you know. 560 00:35:08,428 --> 00:35:10,797 I would have said yes. 561 00:35:17,737 --> 00:35:19,071 Then. 562 00:35:21,107 --> 00:35:22,842 But now? 563 00:35:23,910 --> 00:35:29,249 You could have made something beautiful with your reign. 564 00:35:29,349 --> 00:35:31,984 Instead, you chose to build this. 565 00:35:32,084 --> 00:35:35,020 That means that innocent girl I knew, 566 00:35:35,021 --> 00:35:37,590 she has been... 567 00:35:37,690 --> 00:35:39,492 (choking): ...murdered. 568 00:35:39,592 --> 00:35:41,194 (retching loudly) 569 00:35:41,294 --> 00:35:42,629 What is this? 570 00:35:44,096 --> 00:35:45,564 - You... - (ragged breathing) 571 00:35:45,565 --> 00:35:48,401 You took the same poison? 572 00:35:50,036 --> 00:35:52,572 No! I forbid you to die! 573 00:35:52,672 --> 00:35:55,608 No one wants to live 574 00:35:55,708 --> 00:35:59,145 in your world, Emperor. 575 00:35:59,246 --> 00:36:02,315 You are a monster! 576 00:36:02,415 --> 00:36:03,616 (gasps) 577 00:36:13,560 --> 00:36:15,027 (grunts) 578 00:36:29,642 --> 00:36:32,945 GEORGIOU: And what delightful place is this? 579 00:36:33,045 --> 00:36:34,347 ALOK: A safe house. 580 00:36:34,447 --> 00:36:37,249 But maybe not so safe for you. 581 00:36:37,250 --> 00:36:38,651 You are Section 31. 582 00:36:38,751 --> 00:36:42,322 Why aren't you torturing answers out of me? 583 00:36:42,455 --> 00:36:43,656 You're a tyrant. 584 00:36:43,756 --> 00:36:45,024 A real one. 585 00:36:45,157 --> 00:36:46,526 Torture wouldn't work. 586 00:36:46,626 --> 00:36:49,961 How do you know so much about people like me? 587 00:36:49,962 --> 00:36:51,463 Hmm? 588 00:36:51,464 --> 00:36:55,668 You learned tyranny somewhere, and you learned hard. 589 00:36:55,802 --> 00:36:59,038 If you have to hide it, that's a weakness. 590 00:37:01,508 --> 00:37:04,109 And I can't have that in a partner. 591 00:37:04,110 --> 00:37:06,346 - We're not partners. - No? 592 00:37:06,446 --> 00:37:08,247 I've been very helpful. 593 00:37:08,348 --> 00:37:10,049 You had a plan that couldn't work. 594 00:37:10,182 --> 00:37:11,351 I gave you a better one. 595 00:37:11,451 --> 00:37:13,820 You gave me a taste of the action, 596 00:37:13,920 --> 00:37:15,722 knowing I'd want more. 597 00:37:17,357 --> 00:37:18,858 You need me. 598 00:37:18,991 --> 00:37:21,227 You chose me. 599 00:37:23,195 --> 00:37:24,297 Why? 600 00:37:24,397 --> 00:37:26,566 Whatever you believed your mission was, 601 00:37:26,666 --> 00:37:28,635 it's worse than you thought. 602 00:37:28,735 --> 00:37:33,105 Billions of lives are at stake, and time is short. 603 00:37:33,205 --> 00:37:37,109 Tell me you, and I will tell you me. 604 00:37:37,209 --> 00:37:39,512 The only way this works is if I know 605 00:37:39,612 --> 00:37:43,816 exactly who I'm dealing with. 606 00:37:54,961 --> 00:37:57,630 I'm not from this time, either. 607 00:37:58,431 --> 00:38:01,100 I was born on Earth, 20th century. 608 00:38:01,200 --> 00:38:04,671 You are 350 years old? 609 00:38:04,771 --> 00:38:06,072 More or less. 610 00:38:06,172 --> 00:38:08,608 I slept most of that time. 611 00:38:09,909 --> 00:38:11,578 After my exile. 612 00:38:14,381 --> 00:38:16,583 The Eugenics Wars. 613 00:38:18,618 --> 00:38:22,755 Augments... 614 00:38:22,889 --> 00:38:24,491 took my planet. 615 00:38:25,792 --> 00:38:27,794 My home. 616 00:38:33,065 --> 00:38:36,168 There was maybe ten of us who fought. 617 00:38:36,268 --> 00:38:39,739 Everyone I knew either took a bullet or a blade. 618 00:38:39,839 --> 00:38:41,974 But I gave some back. 619 00:38:43,810 --> 00:38:45,478 She noticed me. 620 00:38:46,446 --> 00:38:49,881 The Augment who slaughtered my family. 621 00:38:49,882 --> 00:38:54,954 They called her Giri the Marked. 622 00:38:55,087 --> 00:38:56,922 She took me in. 623 00:38:56,923 --> 00:39:00,126 Made me stronger than any human should be. 624 00:39:00,226 --> 00:39:01,661 She ripped me apart 625 00:39:01,794 --> 00:39:05,263 and turned me into another Augment for her army. 626 00:39:05,264 --> 00:39:08,367 And I did terrible things. 627 00:39:08,468 --> 00:39:12,772 All for a monster like you. 628 00:39:14,441 --> 00:39:19,145 Because for tyrants, there is only one choice: 629 00:39:19,245 --> 00:39:21,581 murder. 630 00:39:22,882 --> 00:39:25,184 You haven't killed me. 631 00:39:26,285 --> 00:39:27,654 Yet. 632 00:39:32,659 --> 00:39:38,731 I recognized the weapon because I ordered it to be built. 633 00:39:40,500 --> 00:39:42,502 Gather your people. 634 00:39:42,635 --> 00:39:45,171 We're gonna need every one of them. 635 00:39:45,271 --> 00:39:47,474 โ™ช โ™ช 636 00:40:05,658 --> 00:40:08,260 โ™ช 637 00:40:21,140 --> 00:40:24,544 GEORGIOU: In my universe, there were always plotters. 638 00:40:24,644 --> 00:40:26,212 Always a coup. 639 00:40:26,312 --> 00:40:30,382 So I built a weapon to end all threats. 640 00:40:30,483 --> 00:40:34,220 I called it the Godsend. 641 00:40:34,320 --> 00:40:36,923 It triggers a chain reaction, 642 00:40:37,023 --> 00:40:39,559 like a virus passing between planets. 643 00:40:39,659 --> 00:40:42,327 Everything in its path incinerates. 644 00:40:42,328 --> 00:40:44,897 An entire quadrant would be lost. 645 00:40:45,031 --> 00:40:47,266 If my enemies managed to kill me, 646 00:40:47,399 --> 00:40:50,469 there would be nothing left to rule. 647 00:40:53,105 --> 00:40:54,240 ZEPH: Yeah, hi. Quick question. 648 00:40:54,340 --> 00:40:55,608 Sorry. 649 00:40:55,708 --> 00:40:57,577 Yeah, no. Uh, just a qu-- it's just a quick one. 650 00:40:57,677 --> 00:41:01,280 Is it Godsend or God's End? 651 00:41:01,380 --> 00:41:03,282 Godsend or God's End? 652 00:41:03,382 --> 00:41:04,683 I don't hear a difference in what you're saying. 653 00:41:04,684 --> 00:41:08,120 Really? Really? Godsend. God's End. 654 00:41:08,254 --> 00:41:10,389 - Yeah, I'm still not getting it. - The Godsend is... 655 00:41:10,489 --> 00:41:11,857 Wait, Godsend. I hear it now. 656 00:41:11,858 --> 00:41:13,793 - It's Godsend. No apostrophe. - Send. 657 00:41:13,893 --> 00:41:15,461 The Godsend is here. 658 00:41:15,562 --> 00:41:17,764 How? It's from another universe. 659 00:41:17,897 --> 00:41:19,531 I don't know, but that man had it. 660 00:41:19,532 --> 00:41:21,333 The one that you think is Dada Noe. 661 00:41:21,433 --> 00:41:23,269 The one we know is Dada Noe. 662 00:41:23,369 --> 00:41:26,404 No, he's not your Dada Noe. He can't be. 663 00:41:26,405 --> 00:41:29,374 He's from the Terran Empire, and he brought the Godsend here. 664 00:41:29,375 --> 00:41:32,679 That's the only way he can know about it. 665 00:41:32,779 --> 00:41:34,180 And since we have him locked up tight, 666 00:41:34,280 --> 00:41:35,982 - I'll interrogate him. - GARRETT: No, no, no. 667 00:41:36,082 --> 00:41:38,383 - We cannot trust a single word this woman says. - Yeah. 668 00:41:38,384 --> 00:41:39,886 She cost us Melle. 669 00:41:39,986 --> 00:41:41,821 She's the only one who knows what we're dealing with. 670 00:41:41,921 --> 00:41:43,790 Yeah, well, so she says, little bro. 671 00:41:43,890 --> 00:41:45,224 - Little? - (sighs) 672 00:41:45,324 --> 00:41:46,926 Scale-shamer! 673 00:41:47,026 --> 00:41:48,661 Microbes outlasted dinosaurs! 674 00:41:48,795 --> 00:41:50,329 Calm your boots. What I'm saying is... 675 00:41:50,462 --> 00:41:53,732 I will piss in your suit until you go all rusty like! 676 00:41:53,733 --> 00:41:55,401 ...that she's the reason this is all bollixed up. 677 00:41:55,501 --> 00:41:57,369 She's the reason Melle's dead, and she's the reason 678 00:41:57,469 --> 00:41:58,671 we're in the ass end of the galaxy. 679 00:41:58,771 --> 00:42:00,039 ALOK: Listen up. 680 00:42:02,108 --> 00:42:04,811 Georgiou and I are gonna go back to the ship. 681 00:42:04,944 --> 00:42:08,246 Dada Noe is our only link to the Godsend, 682 00:42:08,247 --> 00:42:11,350 so we're gonna have a little chat with him. 683 00:42:23,863 --> 00:42:25,031 What? 684 00:42:25,164 --> 00:42:27,098 ALOK: Her name is Philippa Georgiou, 685 00:42:27,099 --> 00:42:28,868 Her Most Imperial Majesty. 686 00:42:29,001 --> 00:42:30,769 Mother of the Fatherland. 687 00:42:30,770 --> 00:42:32,071 Overlord of Vulcan. 688 00:42:32,171 --> 00:42:34,540 Dominus of Qo'noS, Regina Andor, 689 00:42:34,641 --> 00:42:38,109 Philippa Georgiou Augustus Iaponius Centarius. 690 00:42:38,110 --> 00:42:39,211 DADA NOE: Cool. 691 00:42:39,345 --> 00:42:40,512 That come with fries? 692 00:42:40,613 --> 00:42:42,948 (laughing): That was good, right? 693 00:42:42,949 --> 00:42:44,315 (grunts) 694 00:42:44,316 --> 00:42:46,185 (groans) Okay. 695 00:42:46,285 --> 00:42:49,154 ALOK: Every time you don't answer her questions directly, 696 00:42:49,155 --> 00:42:52,291 Her Majesty will punch you in your face. 697 00:42:52,391 --> 00:42:54,260 (sighs): Fine. 698 00:42:54,360 --> 00:42:56,162 I'm Dada. 699 00:42:56,262 --> 00:42:58,329 Dada Noe. Just Dada, then Noe. 700 00:42:58,330 --> 00:42:59,732 That's it. No in-betweens. 701 00:42:59,866 --> 00:43:02,133 And I, uh... 702 00:43:02,134 --> 00:43:06,538 I used to run a pathology lab in the Watt Colonies. 703 00:43:10,409 --> 00:43:12,310 (grunts, groans) 704 00:43:12,311 --> 00:43:13,812 What the shit, man?! 705 00:43:13,813 --> 00:43:16,916 You said that she was gonna be doing the face punching! 706 00:43:17,049 --> 00:43:20,452 So now we both have lied. You are not that Dada. 707 00:43:20,552 --> 00:43:21,888 (sighs) 708 00:43:21,988 --> 00:43:24,256 You're what these people call his Mirror. 709 00:43:25,892 --> 00:43:28,060 You came here from the Terran Empire, 710 00:43:28,194 --> 00:43:30,495 and you brought the Godsend. 711 00:43:30,496 --> 00:43:32,231 What's the Godsend? 712 00:43:32,331 --> 00:43:33,532 (Georgiou exhales sharply) 713 00:43:33,632 --> 00:43:35,968 My own war council tried to depose me. 714 00:43:36,068 --> 00:43:39,271 Do you know how I convinced the field marshal to talk? 715 00:43:39,405 --> 00:43:41,207 Hmm? 716 00:43:41,307 --> 00:43:43,509 (whispering indistinctly) 717 00:43:46,879 --> 00:43:48,014 (grunts nervously) 718 00:43:48,114 --> 00:43:49,348 I was an administrator 719 00:43:49,448 --> 00:43:51,250 at an Imperial weapons facility on Terra. 720 00:43:51,383 --> 00:43:52,618 Uh, yeah. 721 00:43:52,719 --> 00:43:56,255 The Godsend was stored at my facility. 722 00:43:57,256 --> 00:44:01,059 Most thought it was a legend, but I knew it was real. 723 00:44:01,060 --> 00:44:02,762 So you tried to sell it. 724 00:44:02,895 --> 00:44:04,195 DADA NOE: Yeah, yeah. 725 00:44:04,196 --> 00:44:07,800 I wanted to live here quietly on its proceeds. 726 00:44:07,934 --> 00:44:09,601 ALOK: How did you get to our universe? 727 00:44:09,736 --> 00:44:11,037 Hmm? 728 00:44:13,806 --> 00:44:15,574 There was an ion storm. 729 00:44:15,674 --> 00:44:17,609 Two of them, actually. 730 00:44:17,710 --> 00:44:20,146 And when they converged, which they do like clockwork, 731 00:44:20,279 --> 00:44:23,414 they ripped something open on the fringes of the Empire-- 732 00:44:23,415 --> 00:44:28,120 an anomaly, they called it-- but it was a passageway 733 00:44:28,220 --> 00:44:31,157 to get to this place from the Terran Empire. 734 00:44:31,257 --> 00:44:32,391 (laughing) 735 00:44:32,491 --> 00:44:36,328 Comes out through your Crescent Nebula. 736 00:44:36,428 --> 00:44:38,630 Few know about it. For now. 737 00:44:38,731 --> 00:44:41,500 But it'll open again in four hours. 738 00:44:41,600 --> 00:44:44,170 That's when I was supposed to be meeting my buyer. 739 00:44:44,270 --> 00:44:46,105 Are you aware of what that weapon does? 740 00:44:46,205 --> 00:44:48,640 The Terran Empire's burned through its resources. 741 00:44:48,741 --> 00:44:49,876 There's famine. 742 00:44:49,976 --> 00:44:52,544 Entire ecologies are collapsing. 743 00:44:52,644 --> 00:44:54,946 They need to find a new territory 744 00:44:54,947 --> 00:44:56,682 to conquer and strip-mine. 745 00:44:56,816 --> 00:44:59,250 When they realize that their superweapon is gone, 746 00:44:59,251 --> 00:45:00,987 they're gonna find that passageway-- 747 00:45:01,087 --> 00:45:02,688 you know they will-- and they'll come 748 00:45:02,789 --> 00:45:06,325 and they'll burn everything they touch and enslave the rest, 749 00:45:06,425 --> 00:45:09,528 because that's what the Empire does, Majesty. 750 00:45:10,529 --> 00:45:13,199 (chuckles): They learned well from you. 751 00:45:13,299 --> 00:45:14,766 (Dada Noe laughing) 752 00:45:14,767 --> 00:45:16,467 - (screams) - ALOK: Who else wants it? 753 00:45:16,468 --> 00:45:18,570 DADA NOE: I-I don't know, man. 754 00:45:18,670 --> 00:45:20,940 I got an offer. The money was real. 755 00:45:21,040 --> 00:45:23,175 Someone stole the Godsend from us. 756 00:45:23,309 --> 00:45:25,276 - Who was he? - DADA NOE: No idea. 757 00:45:25,277 --> 00:45:28,647 Whoever broke into my room, whoever stole that weapon, 758 00:45:28,747 --> 00:45:30,516 they know what they know because they learned it 759 00:45:30,616 --> 00:45:32,184 from one of you. 760 00:45:32,284 --> 00:45:33,886 (Dada Noe groans) 761 00:45:37,356 --> 00:45:39,624 (explosion) 762 00:45:39,625 --> 00:45:42,694 (yelling, groaning) 763 00:45:51,637 --> 00:45:54,473 ALOK (echoing): Emergency transporter. 764 00:45:54,573 --> 00:45:56,742 (explosions) 765 00:46:18,664 --> 00:46:22,902 (Dada Noe screaming, whimpering) 766 00:46:28,407 --> 00:46:30,242 Well, this is great. 767 00:46:31,110 --> 00:46:32,611 Oh, even better. 768 00:46:32,711 --> 00:46:34,981 ZEPH: Is that... is that the ship? Is the ship gone? 769 00:46:35,081 --> 00:46:36,282 I liked that ship. 770 00:46:36,415 --> 00:46:38,117 What happened? 771 00:46:38,217 --> 00:46:39,952 Sabotage. 772 00:46:43,189 --> 00:46:44,555 What? 773 00:46:44,556 --> 00:46:47,126 GEORGIOU: Whoever stole the Godsend had a partner. 774 00:46:47,259 --> 00:46:49,628 It was someone here. 775 00:46:51,063 --> 00:46:54,000 Which means one of us is a mole. 776 00:46:55,201 --> 00:46:56,468 (gasps) 777 00:46:59,138 --> 00:47:01,773 - Could be you. - Could be you. 778 00:47:01,874 --> 00:47:03,208 GEORGIOU: If it were me, 779 00:47:03,209 --> 00:47:05,444 I would have murdered all of you already. 780 00:47:05,544 --> 00:47:07,914 Look, boss, if there's a mole, you know it's not me. 781 00:47:08,014 --> 00:47:09,915 ZEPH: (laughs) I mean, that sounds pretty moley to me. 782 00:47:09,916 --> 00:47:11,483 - I don't know. - (Quasi stammers) 783 00:47:11,583 --> 00:47:13,252 QUASI: We've been on like ten ops together. 784 00:47:13,352 --> 00:47:15,054 Yeah, and I still don't even know what you look like, do I? 785 00:47:15,154 --> 00:47:16,956 No one knows what a Chameloid looks like. 786 00:47:17,056 --> 00:47:19,925 - You might change into anything you want. - What about Fuzz, huh? 787 00:47:19,926 --> 00:47:21,961 - He exists on a whole other scale than anybody else. - Mm, deflecting? 788 00:47:22,094 --> 00:47:25,430 My wife is about to lay our first litter of egg sacs. 789 00:47:25,431 --> 00:47:28,600 - No, I have 190,000 hatchlings on the way... - Whoa, whoa, whoa, whoa. 790 00:47:28,700 --> 00:47:30,268 - ...and I want them to live. - Well, look, 791 00:47:30,269 --> 00:47:31,769 you could find a motive for any of us. 792 00:47:31,770 --> 00:47:34,506 Or it could be a combination of any of you. 793 00:47:34,640 --> 00:47:36,475 You know, like-like Zeph and-and Fuzz or... 794 00:47:36,575 --> 00:47:38,076 You are spinning out without Melle. 795 00:47:38,077 --> 00:47:39,745 You cannot land on a choice. 796 00:47:39,845 --> 00:47:41,880 Maybe you're putting that in my head because you're the mole. 797 00:47:41,981 --> 00:47:43,482 Huh? How about Garrett? She's new. 798 00:47:43,582 --> 00:47:44,683 She doesn't care about us. 799 00:47:44,816 --> 00:47:46,218 I'm Starfleet. 800 00:47:46,318 --> 00:47:49,921 Whoa. Anyone else feel that heroic breeze right there 801 00:47:49,922 --> 00:47:51,323 ruffling her cape? (laughs) 802 00:47:51,457 --> 00:47:53,625 GARRETT: Okay, there's an old ship out there, 803 00:47:53,725 --> 00:47:54,961 an old garbage scow. 804 00:47:55,061 --> 00:47:56,662 Yeah, I found it when you were up there 805 00:47:56,762 --> 00:47:58,263 interrogating metal head. 806 00:47:58,264 --> 00:47:59,765 Must be years since anyone flew it, 807 00:47:59,865 --> 00:48:01,133 but I think we can work with it 808 00:48:01,233 --> 00:48:03,835 to go after whoever took the Godsend. 809 00:48:03,936 --> 00:48:06,304 Mm. I dislike you less. 810 00:48:06,305 --> 00:48:07,706 Aw. 811 00:48:07,806 --> 00:48:09,341 If I wanted someone to like me, I'd get a dog. 812 00:48:09,475 --> 00:48:10,608 I like order. 813 00:48:10,609 --> 00:48:13,045 I like prediction and conclusion. 814 00:48:13,145 --> 00:48:17,282 Then you're on the wrong team because we've got mole, 815 00:48:17,283 --> 00:48:19,451 stranded on a dead planet, 816 00:48:19,551 --> 00:48:21,153 no communication with the outside, 817 00:48:21,253 --> 00:48:25,024 and less than four hours before the Terrans get the Godsend 818 00:48:25,157 --> 00:48:27,026 and use it anywhere in the galaxy. 819 00:48:27,126 --> 00:48:30,862 Speaking of which, Quas, what about the antenna array? 820 00:48:30,963 --> 00:48:34,033 Uh, well... 821 00:48:35,267 --> 00:48:37,069 Well, it's a couple decades out of date. 822 00:48:37,169 --> 00:48:40,305 We get it up and running, then we tell 31 what's coming. 823 00:48:40,306 --> 00:48:41,573 We work together. 824 00:48:41,707 --> 00:48:43,775 - Everyone stays in sight. - QUASI: Yeah. 825 00:48:43,875 --> 00:48:45,744 Just... 826 00:48:49,348 --> 00:48:51,250 Let's go. 827 00:48:52,884 --> 00:48:55,087 โ™ช โ™ช 828 00:49:01,260 --> 00:49:03,462 (electricity crackling) 829 00:49:05,564 --> 00:49:07,499 QUASI: Well, there goes that idea. 830 00:49:08,267 --> 00:49:10,836 Our little mole has been really busy. 831 00:49:10,936 --> 00:49:12,537 Ripped up all the wiring. 832 00:49:12,538 --> 00:49:14,406 Two teams. I'll lead one into the woods. 833 00:49:14,506 --> 00:49:16,775 Three to see if we can salvage that scow. 834 00:49:16,908 --> 00:49:18,110 You stay here with the others 835 00:49:18,210 --> 00:49:19,677 and try and fix the antenna array. 836 00:49:19,678 --> 00:49:21,913 Why is she giving us orders now? 837 00:49:22,048 --> 00:49:23,381 Because I'm letting her 838 00:49:23,382 --> 00:49:25,084 and I'm pretty certain she's not the mole. 839 00:49:25,184 --> 00:49:26,818 You wouldn't bet on a horse named Pretty Certain. 840 00:49:26,918 --> 00:49:30,856 Quas, Fuzz, you get to the scow right away with Georgiou. 841 00:49:30,956 --> 00:49:32,624 Zeph and Garrett, you stay here with me. 842 00:49:32,758 --> 00:49:34,226 We'll take care of the antenna array. 843 00:49:34,326 --> 00:49:36,128 Uh, I'm sorry. 844 00:49:36,228 --> 00:49:37,663 I'm supposed to go out into the woods 845 00:49:37,763 --> 00:49:39,365 with two people who want to kill me? 846 00:49:39,465 --> 00:49:41,700 Just stay in sight of each other and don't get dead. 847 00:49:41,800 --> 00:49:43,102 Okay? 848 00:49:43,202 --> 00:49:44,870 QUASI: Yep, thanks, Cap. 849 00:49:44,970 --> 00:49:46,904 I mean, just fifty-fifty shot one of them wants to kill me, 850 00:49:46,905 --> 00:49:49,241 - and then 25%... - Quas, just get your ass out there. 851 00:49:49,341 --> 00:49:50,476 I love you, too, Cap. 852 00:49:50,576 --> 00:49:52,444 - ALOK: All righty. - QUASI: Aye, aye. 853 00:49:52,578 --> 00:49:54,780 โ™ช 854 00:50:02,921 --> 00:50:04,956 QUASI: The internal circuitry on this old scow 855 00:50:05,091 --> 00:50:07,326 is still in decent shape. 856 00:50:09,295 --> 00:50:12,664 - (device beeping) - Everything I'm seeing should work. 857 00:50:14,900 --> 00:50:17,836 So this thing we're chasing, the Godsend, 858 00:50:17,969 --> 00:50:20,972 your engineers, did they install a fail-safe? 859 00:50:21,073 --> 00:50:23,142 Can we disable it remotely? 860 00:50:25,177 --> 00:50:28,414 There is no fail-safe. I wouldn't allow it. 861 00:50:28,514 --> 00:50:30,716 How very on-brand for you. 862 00:50:30,816 --> 00:50:32,117 Can I ask you one more question? 863 00:50:32,118 --> 00:50:34,285 I'm just gonna ask you one more question. 864 00:50:34,286 --> 00:50:36,822 So you brought the Godsend into the world 865 00:50:36,955 --> 00:50:40,025 to vaporize quadrillions of lives. 866 00:50:40,159 --> 00:50:43,929 Never thought that was a little, you know, much? 867 00:50:46,031 --> 00:50:48,633 I ordered it destroyed. 868 00:50:48,634 --> 00:50:52,803 And someone hid it. Your own people betrayed you. 869 00:50:52,804 --> 00:50:55,174 Well, your corporate culture was straight-up shit. 870 00:50:55,307 --> 00:50:57,409 And you didn't answer my question. 871 00:50:57,509 --> 00:50:59,878 The asymptote coil is gone. 872 00:51:00,979 --> 00:51:04,082 Someone must have scavenged it for the terbium. 873 00:51:04,183 --> 00:51:07,119 Well, find another one, this thing should fly. 874 00:51:07,219 --> 00:51:09,620 - Maybe the cargo hull. - Huh. Oh, no, no. 875 00:51:09,621 --> 00:51:12,458 Everyone stays together, all right? 876 00:51:12,558 --> 00:51:15,294 Limits the possibilities of you killing us. 877 00:51:15,394 --> 00:51:17,196 Uh... (stammers) 878 00:51:17,329 --> 00:51:19,130 Let's go to the cargo hold, please. (clears throat) 879 00:51:19,131 --> 00:51:20,932 Aren't you coming? 880 00:51:21,032 --> 00:51:23,902 Yes. I couldn't be more excited. 881 00:51:25,171 --> 00:51:26,772 (rapid beeping) 882 00:51:26,872 --> 00:51:29,175 ZEPH: Yeah, I could help you down there, of course, 883 00:51:29,275 --> 00:51:31,543 but considering how, you know, control 884 00:51:31,643 --> 00:51:33,545 is central to your entire identity 885 00:51:33,645 --> 00:51:35,547 and the fact that I'm just not good at it, 886 00:51:35,681 --> 00:51:38,083 I'm just gonna stand here and honor our relationship 887 00:51:38,217 --> 00:51:40,485 - by doing absolutely nothing. - ALOK: Helpful. 888 00:51:40,486 --> 00:51:42,187 It's called radical self-acceptance. 889 00:51:42,188 --> 00:51:43,689 - Evolved of you. - Well, thank you. 890 00:51:43,789 --> 00:51:45,257 So, can you fix it? 891 00:51:45,357 --> 00:51:49,228 I'm not even sure it's broken. It's just missing a part. 892 00:51:49,328 --> 00:51:51,529 Look, this-this torn wiring looks dramatic, 893 00:51:51,530 --> 00:51:53,432 but this equipment has redundancy built in. 894 00:51:53,532 --> 00:51:54,933 There's an easy work-around. 895 00:51:55,033 --> 00:51:58,536 Except somebody ripped out the theta junction. 896 00:51:58,537 --> 00:52:00,306 Other than that, this thing should work. 897 00:52:00,406 --> 00:52:03,409 Okay, well, maybe our mole has it. 898 00:52:08,079 --> 00:52:10,482 - Garrett? - Yeah. 899 00:52:10,582 --> 00:52:11,750 Zeph. 900 00:52:11,883 --> 00:52:13,819 Where is Zeph? 901 00:52:21,293 --> 00:52:23,329 Zeph, come in. 902 00:52:24,196 --> 00:52:26,432 Zeph, do you copy? 903 00:52:26,532 --> 00:52:28,700 (liquid dripping) 904 00:52:33,772 --> 00:52:35,941 Zeph. 905 00:52:39,945 --> 00:52:41,880 (whirring) 906 00:52:43,282 --> 00:52:44,883 Garrett, was that you? 907 00:52:48,454 --> 00:52:50,422 Garrett, what the hell was that? 908 00:52:50,522 --> 00:52:52,458 GARRETT (over comm): Someone just activated the antenna array. 909 00:52:52,558 --> 00:52:54,425 Damn it. 910 00:52:54,426 --> 00:52:56,795 What's happening? 911 00:52:56,928 --> 00:52:59,298 Garrett, sitrep. 912 00:52:59,431 --> 00:53:01,633 FUZZ: This is going to be good. 913 00:53:01,733 --> 00:53:04,603 ALOK: Lieutenant, do you copy? Over. 914 00:53:09,575 --> 00:53:12,443 โ™ช โ™ช 915 00:53:12,444 --> 00:53:13,812 QUASI: Clear. 916 00:53:14,980 --> 00:53:16,415 GEORGIOU: Clear. 917 00:53:16,515 --> 00:53:17,915 FUZZ: Nothing here. 918 00:53:17,916 --> 00:53:20,452 How could someone have used this to send out a signal? 919 00:53:20,552 --> 00:53:22,654 Impossible. It's missing a part. 920 00:53:22,754 --> 00:53:25,023 And someone shot it to hell. 921 00:53:25,156 --> 00:53:27,125 GARRETT: I heard someone running. 922 00:53:27,225 --> 00:53:29,027 Zeph must have put the theta junction back in. 923 00:53:29,127 --> 00:53:31,463 Then shot it after he used the array. 924 00:53:31,563 --> 00:53:33,399 (sighs, groans softly) 925 00:53:34,566 --> 00:53:37,336 So he must have circled back after he went AWOL. 926 00:53:37,436 --> 00:53:41,673 (sighs) Zeph came down to this planet to sabotage us. 927 00:53:41,773 --> 00:53:43,542 And now that we're stranded, 928 00:53:43,642 --> 00:53:46,177 he sent a message to whoever he's working with. 929 00:53:46,278 --> 00:53:48,179 And he'll lay low until his ride gets here, 930 00:53:48,280 --> 00:53:49,948 and then he's long gone. 931 00:53:50,048 --> 00:53:52,518 GEORGIOU: Then we need to find him first. 932 00:53:54,686 --> 00:53:57,222 (explosive blasts) 933 00:53:58,690 --> 00:54:00,359 (beeping) 934 00:54:00,492 --> 00:54:02,159 ALOK (over comm): Observer, do you copy? 935 00:54:02,160 --> 00:54:04,829 GARRETT: Please, Raider One, when do I not copy? 936 00:54:04,830 --> 00:54:07,032 That's funny. Status? 937 00:54:07,132 --> 00:54:08,966 (static crackling) 938 00:54:08,967 --> 00:54:10,635 GARRETT: I'm picking up a lot of interference, 939 00:54:10,636 --> 00:54:12,404 but the tricorder shows Zeph's biosignature 940 00:54:12,538 --> 00:54:14,740 was just in this sector. Over. 941 00:54:15,641 --> 00:54:18,744 Copy. Stay low and tight, people. 942 00:54:22,348 --> 00:54:25,684 The warlord you served, Giri, what happened to her? 943 00:54:25,784 --> 00:54:27,753 She died like she lived. 944 00:54:27,853 --> 00:54:29,888 By that, you know what I mean. 945 00:54:29,988 --> 00:54:31,188 She was lucky. 946 00:54:31,189 --> 00:54:33,258 She wasn't infected with a conscience. 947 00:54:33,392 --> 00:54:34,693 - Infected? - Yeah. 948 00:54:34,793 --> 00:54:36,928 A monster can only be a monster. 949 00:54:37,028 --> 00:54:40,197 A monster with regrets is useless. 950 00:54:40,198 --> 00:54:41,767 Mm. So that's why you were hiding 951 00:54:41,900 --> 00:54:43,602 in a bar at the ass end of nowhere. 952 00:54:43,735 --> 00:54:46,037 Maybe it's why you're working with 31. 953 00:54:46,137 --> 00:54:47,773 To wipe your slate clean. 954 00:54:47,906 --> 00:54:50,342 ALOK: There's always a price to pay for people like us. 955 00:54:50,442 --> 00:54:52,344 You wouldn't be here if you didn't agree. 956 00:54:52,444 --> 00:54:54,211 Oh, so that's why you chose me. 957 00:54:54,212 --> 00:54:56,915 You think I'm a monster who feels enough to be controlled 958 00:54:57,015 --> 00:54:58,750 but still do the real dirty work. 959 00:54:58,850 --> 00:55:01,186 No, I think you want the Godsend back because you know 960 00:55:01,286 --> 00:55:02,788 it's your one chance to redeem yourself 961 00:55:02,921 --> 00:55:04,423 for all the shit you've done. 962 00:55:04,523 --> 00:55:07,258 I want the Godsend back because it's mine. 963 00:55:07,393 --> 00:55:09,495 (beeping rapidly) 964 00:55:12,564 --> 00:55:13,765 (sighs) 965 00:55:13,865 --> 00:55:17,769 Ah. Zeph's exoskeleton is leaking. 966 00:55:17,903 --> 00:55:20,138 (rapid beeping continues) 967 00:55:23,775 --> 00:55:25,677 Yep, more. 968 00:55:30,382 --> 00:55:32,183 GEORGIOU: This way. 969 00:55:39,725 --> 00:55:41,026 (groans) 970 00:55:41,893 --> 00:55:44,029 โ™ช โ™ช 971 00:56:03,482 --> 00:56:06,584 Blip, Clip, 972 00:56:06,585 --> 00:56:08,520 Grip, 973 00:56:08,620 --> 00:56:11,823 Polio, Influensina, 974 00:56:11,957 --> 00:56:13,859 - Cowpox... - What are you saying? 975 00:56:13,959 --> 00:56:16,795 I'm reciting the names of me hatchlings. 976 00:56:16,895 --> 00:56:18,697 Since one of you is going to murder me, 977 00:56:18,797 --> 00:56:22,300 I'm never gonna meet them, but at least I can honor them 978 00:56:22,400 --> 00:56:23,669 one by one. 979 00:56:23,802 --> 00:56:25,170 Trip, 980 00:56:25,303 --> 00:56:26,572 Trip 2, 981 00:56:26,672 --> 00:56:30,742 Tonsilyitis, Crimean-Congo Hemorrhagic Fever... 982 00:56:30,842 --> 00:56:32,578 Are you gonna sob out 190,000 names? 983 00:56:32,678 --> 00:56:34,746 How can you be so cold and insensitive? 984 00:56:34,846 --> 00:56:36,515 Might he have recorded what happened? 985 00:56:36,615 --> 00:56:38,049 QUASI: Sure. 986 00:56:38,149 --> 00:56:39,984 Except the footage was probably murdered along with him. 987 00:56:39,985 --> 00:56:43,021 ALOK: We could connect one of the tricorders to his suit. 988 00:56:43,154 --> 00:56:45,623 Whatever data is left, we'll know who did this. 989 00:56:45,624 --> 00:56:48,494 QUASI: You say that like we're all suspects. 990 00:56:48,594 --> 00:56:50,160 We're not. All right? 991 00:56:50,161 --> 00:56:53,699 Fuzz, me and her were in the scow when all this happened-- 992 00:56:53,799 --> 00:56:56,101 everyone in sight of everyone else. 993 00:56:56,201 --> 00:56:58,436 And nobody went anywhere, right? 994 00:56:58,537 --> 00:57:00,472 - Right. - GEORGIOU: Hmm. 995 00:57:03,642 --> 00:57:06,645 Oh, this is not Zeph's. 996 00:57:06,745 --> 00:57:10,549 Brunette. 25 centimeters. 997 00:57:10,682 --> 00:57:13,752 โ™ช 998 00:57:19,625 --> 00:57:21,760 (chuckles) 999 00:57:25,597 --> 00:57:27,232 This is insane. 1000 00:57:27,365 --> 00:57:28,767 Stop fidgeting. 1001 00:57:28,900 --> 00:57:30,401 I've been in close quarters with Zeph for a week. 1002 00:57:30,502 --> 00:57:32,103 Okay, so you're into mecha boom-boom. 1003 00:57:32,237 --> 00:57:34,239 Lots of humans are. No shame. 1004 00:57:34,339 --> 00:57:35,440 (groans) 1005 00:57:35,541 --> 00:57:37,308 - (tricorder beeping) - Hmm. 1006 00:57:41,479 --> 00:57:43,213 Well, that's impossible. 1007 00:57:43,214 --> 00:57:45,651 โ™ช โ™ช 1008 00:57:51,222 --> 00:57:53,992 (tricorder beeps and whirs) 1009 00:57:59,898 --> 00:58:01,700 ALOK: Lieutenant Garrett, 1010 00:58:01,800 --> 00:58:04,670 why is Zeph's blood underneath your fingernails? 1011 00:58:09,541 --> 00:58:11,442 GEORGIOU: Lieutenant Garrett, 1012 00:58:11,577 --> 00:58:14,312 evidence from you was found on Zeph's body, 1013 00:58:14,412 --> 00:58:17,315 and evidence from Zeph's body was found on you. 1014 00:58:17,448 --> 00:58:19,718 Not very Starfleet. 1015 00:58:19,818 --> 00:58:21,452 Oh, I am very Starfleet. 1016 00:58:21,553 --> 00:58:24,054 And you know I didn't do this. 1017 00:58:24,055 --> 00:58:27,626 You are just terrified of anyone with a moral compass. 1018 00:58:27,759 --> 00:58:28,927 Mm. 1019 00:58:29,027 --> 00:58:32,864 And deep down in that pure little heart, 1020 00:58:32,964 --> 00:58:35,934 you're actually a chaos goblin, aren't you? 1021 00:58:36,034 --> 00:58:38,469 - I know you have it in you, angel. - Don't call me that. 1022 00:58:38,570 --> 00:58:40,105 Starfleet sniffed you out 1023 00:58:40,205 --> 00:58:42,974 and put you in a place where you'd be most useful. 1024 00:58:43,074 --> 00:58:47,411 Section 31 is just the place for officers who bend the rules, 1025 00:58:47,412 --> 00:58:50,649 never quite break them until they do. 1026 00:58:50,749 --> 00:58:54,485 And you fit right in here. 1027 00:58:58,824 --> 00:59:00,992 GARRETT: You can torture me all you want. 1028 00:59:01,092 --> 00:59:03,729 You will never make me a murderer. 1029 00:59:05,196 --> 00:59:06,932 ALOK: No. 1030 00:59:14,806 --> 00:59:16,908 (tricorder beeping) 1031 00:59:20,946 --> 00:59:22,648 QUASI: We've got footage! 1032 00:59:25,684 --> 00:59:27,018 ZEPH (on video): Stop! 1033 00:59:27,118 --> 00:59:28,854 Stop! 1034 00:59:28,954 --> 00:59:30,689 (pained groan) 1035 00:59:30,789 --> 00:59:32,190 This is my suit. 1036 00:59:32,290 --> 00:59:34,525 I am the suit! 1037 00:59:34,626 --> 00:59:35,626 (shouts) 1038 00:59:35,627 --> 00:59:37,995 The suit is me! 1039 00:59:37,996 --> 00:59:39,530 One second. 1040 00:59:40,799 --> 00:59:42,901 (grunting) 1041 00:59:43,034 --> 00:59:46,672 We were your friends. We were your friends. 1042 00:59:47,472 --> 00:59:49,473 - You can't kill me. - (drill whirring) 1043 00:59:49,474 --> 00:59:51,677 - QUASI: Zeph, no. - You can't kill... 1044 00:59:51,777 --> 00:59:54,545 - (screaming) - (Quasi and Fuzz groan) 1045 00:59:57,115 --> 00:59:59,217 QUASI: Zeph killed himself? 1046 00:59:59,317 --> 01:00:00,852 Why would he do that? 1047 01:00:02,187 --> 01:00:06,257 Sorry to disappoint you, Your Majesty. 1048 01:00:07,058 --> 01:00:09,527 Look, none of this is making any sense. 1049 01:00:09,627 --> 01:00:10,962 No, none of it makes a lick of sense. 1050 01:00:11,062 --> 01:00:12,597 Why would he do this? Uh... 1051 01:00:12,731 --> 01:00:14,565 - Give me a couple minutes to... - We don't have minutes. 1052 01:00:14,666 --> 01:00:16,902 QUASI: Well, then give me a couple seconds, then. 1053 01:00:17,035 --> 01:00:19,204 Uh... (muttering) 1054 01:00:19,304 --> 01:00:21,239 - Could be you. - GEORGIOU: Could be you. 1055 01:00:21,339 --> 01:00:22,841 ZEPH: And I still don't even know what you look like. 1056 01:00:22,941 --> 01:00:24,575 You could change into anything you want. 1057 01:00:24,710 --> 01:00:26,176 QUASI: She's new. She doesn't care about us. 1058 01:00:26,177 --> 01:00:27,878 - I'm Starfleet. - Whoa. 1059 01:00:27,879 --> 01:00:29,247 ZEPH: When you are talking about the suit, 1060 01:00:29,380 --> 01:00:31,082 you're talking about Zeph. 1061 01:00:31,850 --> 01:00:33,084 FUZZ: This isn't Fuzz. 1062 01:00:33,184 --> 01:00:35,019 The Vulcan's just a machine, you know. 1063 01:00:35,020 --> 01:00:36,553 I'm inside. (laughs) 1064 01:00:36,554 --> 01:00:38,156 Scale-shamer! 1065 01:00:38,256 --> 01:00:40,759 You wouldn't believe the tiny spots I can get into. 1066 01:00:40,892 --> 01:00:45,896 For example, the inner workings of body modifications. 1067 01:00:45,897 --> 01:00:47,397 There's an autopilot. 1068 01:00:47,398 --> 01:00:50,001 That's the only thing that makes sense. 1069 01:00:51,636 --> 01:00:55,974 You set the Vulcan machine on autopilot. 1070 01:00:57,475 --> 01:01:01,211 That's why its responses were so strange. 1071 01:01:01,212 --> 01:01:04,149 - Aren't you coming? - Yes. 1072 01:01:05,283 --> 01:01:09,219 You flew into Zeph's exoskeleton. 1073 01:01:09,220 --> 01:01:11,122 And once you were inside... 1074 01:01:11,256 --> 01:01:13,258 GARRETT: Somebody ripped out the theta junction. 1075 01:01:13,358 --> 01:01:15,226 Garrett, where's Zeph? 1076 01:01:16,795 --> 01:01:19,664 GEORGIOU: Then you took control of Zeph's suit. 1077 01:01:20,766 --> 01:01:22,901 While the others were out looking for him, 1078 01:01:23,001 --> 01:01:25,602 you made him sneak back into the antenna array 1079 01:01:25,603 --> 01:01:28,073 and send those messages. 1080 01:01:28,173 --> 01:01:30,108 Don't do this to them! 1081 01:01:30,208 --> 01:01:32,477 We were your friends. (grunts) 1082 01:01:32,577 --> 01:01:35,112 GEORGIOU: Then you destroyed the evidence. 1083 01:01:35,113 --> 01:01:36,647 And you killed Zeph. 1084 01:01:36,782 --> 01:01:38,316 (Zeph screaming) 1085 01:01:38,449 --> 01:01:40,651 And then you planted the evidence on Garrett here. 1086 01:01:40,752 --> 01:01:43,154 โ™ช โ™ช 1087 01:01:44,956 --> 01:01:46,491 Hands up, Fuzz. 1088 01:01:46,591 --> 01:01:49,861 Oh, shite and ever shite. 1089 01:01:49,995 --> 01:01:52,063 (grunting) 1090 01:01:55,466 --> 01:01:59,670 Whoa. You're honestly gonna believe what she says, Alok? 1091 01:01:59,771 --> 01:02:01,606 Quasi, after everything we've been through? 1092 01:02:04,742 --> 01:02:07,412 C-Can I just say one thing first? 1093 01:02:11,883 --> 01:02:14,285 I'm still hacked into Zeph's exoskeleton. 1094 01:02:15,286 --> 01:02:17,487 (laughing wildly) 1095 01:02:17,488 --> 01:02:19,524 (buttons beeping) 1096 01:02:20,959 --> 01:02:23,028 (Fuzz whooping) 1097 01:02:26,664 --> 01:02:27,866 (Alok grunts) 1098 01:02:27,999 --> 01:02:29,600 GARRETT: Come on! 1099 01:02:33,138 --> 01:02:36,074 What happened to "no crew member left behind"? 1100 01:02:37,742 --> 01:02:39,544 - (device beeps, clicks) - (grunts) Oh. 1101 01:02:39,644 --> 01:02:41,112 (shouts happily) 1102 01:02:53,324 --> 01:02:54,893 ALOK: Come on, come on! 1103 01:02:55,026 --> 01:02:56,127 Get us closer. 1104 01:02:56,227 --> 01:02:58,763 (buzzes, whirs) 1105 01:03:02,367 --> 01:03:04,302 (grunts) 1106 01:03:07,705 --> 01:03:09,474 (grunting) 1107 01:03:25,023 --> 01:03:27,192 โ™ช โ™ช 1108 01:03:52,918 --> 01:03:55,053 โ™ช 1109 01:04:04,129 --> 01:04:06,231 (yelling) 1110 01:04:06,331 --> 01:04:09,000 QUASI: I got you. I got you. 1111 01:04:09,134 --> 01:04:11,736 - Nice and easy. - ALOK: Damn. 1112 01:04:13,738 --> 01:04:15,006 (whooshing) 1113 01:04:15,106 --> 01:04:17,008 (grunting) 1114 01:04:26,117 --> 01:04:28,086 (yelps) 1115 01:04:29,154 --> 01:04:30,787 (groaning) 1116 01:04:30,788 --> 01:04:33,024 (whooshing) 1117 01:04:39,965 --> 01:04:42,266 (grunting) 1118 01:04:42,267 --> 01:04:44,102 (Georgiou screams) 1119 01:04:44,202 --> 01:04:46,371 (wind howling) 1120 01:04:53,979 --> 01:04:56,914 (laughing) 1121 01:04:58,016 --> 01:05:00,251 (laughing continues) 1122 01:05:02,153 --> 01:05:03,888 - (grunting) - (blade stabbing) 1123 01:05:05,456 --> 01:05:07,025 (pained shout) 1124 01:05:10,295 --> 01:05:12,563 You keep tabs on the black market, hmm? 1125 01:05:12,663 --> 01:05:14,499 And that's where you heard about the Godsend. 1126 01:05:14,599 --> 01:05:15,866 Why do you care? 1127 01:05:15,967 --> 01:05:17,768 You killed your family. 1128 01:05:17,868 --> 01:05:19,537 What's a few billion more people, huh? 1129 01:05:19,637 --> 01:05:22,440 Where is it? And who are you working with? 1130 01:05:22,540 --> 01:05:25,309 You took your crown while they died in agony 1131 01:05:25,310 --> 01:05:27,445 not ten feet away. 1132 01:05:28,213 --> 01:05:31,382 You condemned your only friend to slavery, 1133 01:05:31,482 --> 01:05:35,185 and then you had the balls to offer him kindness at the end? 1134 01:05:35,186 --> 01:05:37,522 (Fuzz laughing) 1135 01:05:37,622 --> 01:05:39,257 How could you know that? 1136 01:05:39,390 --> 01:05:42,060 Glad you're catching on. (laughs) 1137 01:05:42,160 --> 01:05:44,029 He played you, Emperor. 1138 01:05:44,129 --> 01:05:46,064 San's alive. 1139 01:05:46,164 --> 01:05:49,134 (Fuzz laughing) 1140 01:05:50,901 --> 01:05:53,204 It's not possible. 1141 01:05:55,040 --> 01:05:56,807 That's not possible. How? 1142 01:05:56,907 --> 01:05:59,477 He built up an immunity from that poison, you know. 1143 01:05:59,577 --> 01:06:02,747 Teeny tiny doses over time. 1144 01:06:04,015 --> 01:06:07,384 Once again, small shite for the win, mama. 1145 01:06:07,385 --> 01:06:08,419 (laughs) 1146 01:06:08,553 --> 01:06:10,321 Where is he?! 1147 01:06:10,421 --> 01:06:12,957 He's gonna put on quite the show. 1148 01:06:13,058 --> 01:06:15,093 You built the Godsend. 1149 01:06:15,193 --> 01:06:16,961 You made this monster. 1150 01:06:17,095 --> 01:06:19,230 This is all you. 1151 01:06:19,330 --> 01:06:20,865 (laughing) 1152 01:06:20,965 --> 01:06:23,168 (grunts) 1153 01:06:28,439 --> 01:06:30,641 (panting) 1154 01:07:00,105 --> 01:07:02,507 (grunting softly) 1155 01:07:02,607 --> 01:07:04,775 Be careful, all right? 1156 01:07:05,576 --> 01:07:07,411 I said be careful. 1157 01:07:07,412 --> 01:07:09,480 I have to get around in that. 1158 01:07:09,580 --> 01:07:10,914 (grunts) 1159 01:07:10,915 --> 01:07:13,250 (whirring) 1160 01:07:13,251 --> 01:07:15,353 SAN: You can afford a hundred of them now. 1161 01:07:15,486 --> 01:07:16,687 FUZZ: Oh, great. 1162 01:07:16,787 --> 01:07:18,856 I'd settle for one that works. 1163 01:07:18,956 --> 01:07:20,158 (controls beeping) 1164 01:07:20,258 --> 01:07:22,627 (mutters) So that's it? 1165 01:07:22,727 --> 01:07:24,261 The almighty Godsend. 1166 01:07:24,262 --> 01:07:25,630 When you're emperor, 1167 01:07:25,730 --> 01:07:30,335 maybe start by naming it something less confusing. 1168 01:07:30,435 --> 01:07:32,570 โ™ช โ™ช 1169 01:07:38,676 --> 01:07:40,945 (taking deep, shaky breaths) 1170 01:07:43,314 --> 01:07:45,149 QUASI: Once that passageway opens up, 1171 01:07:45,150 --> 01:07:48,786 he contacts the Terrans, they come through. 1172 01:07:50,488 --> 01:07:52,322 They're detonating it here. 1173 01:07:52,323 --> 01:07:55,193 And he'd be the darling of the Empire. 1174 01:07:55,326 --> 01:07:58,095 So he throws the Federation into chaos... 1175 01:07:58,196 --> 01:08:00,198 Starfleet will start scrambling. 1176 01:08:00,298 --> 01:08:01,999 Perfect time to invade. 1177 01:08:04,702 --> 01:08:06,571 You gave birth to this thing. 1178 01:08:08,406 --> 01:08:10,708 - How do we stop it? - GEORGIOU: We don't. 1179 01:08:10,841 --> 01:08:13,211 We're trapped here, so we can't follow him. 1180 01:08:13,311 --> 01:08:15,546 The antenna's destroyed, so we can't warn anybody. 1181 01:08:15,646 --> 01:08:17,047 That is bullshit. 1182 01:08:18,249 --> 01:08:20,050 - You can do better than that. - I can't. 1183 01:08:20,151 --> 01:08:21,352 The Godsend is me. 1184 01:08:21,452 --> 01:08:24,655 I'm the only one I could never defeat. 1185 01:08:26,391 --> 01:08:29,394 The past always catches up with you. 1186 01:08:29,494 --> 01:08:30,761 Right? 1187 01:08:34,865 --> 01:08:37,768 ALOK: Doesn't mean it always wins. 1188 01:08:39,704 --> 01:08:41,906 Every safe house, I have a backup plan. 1189 01:08:42,006 --> 01:08:43,541 We'll get that scow running. 1190 01:08:43,641 --> 01:08:46,877 Boss, the scow won't fly. 1191 01:08:46,977 --> 01:08:48,746 Not without an asymptote coil. 1192 01:08:50,448 --> 01:08:52,217 ALOK: We have one. 1193 01:08:52,317 --> 01:08:54,118 We'll catch up with San. 1194 01:08:54,219 --> 01:08:56,554 We'll make sure he can't contact the Terrans. 1195 01:08:56,654 --> 01:08:58,088 GARRETT: You ripped out the coil. 1196 01:08:58,223 --> 01:09:00,591 Couldn't tell you while a mole was still running around. 1197 01:09:03,594 --> 01:09:05,430 Asshole. 1198 01:09:08,233 --> 01:09:09,533 (clicks) 1199 01:09:09,534 --> 01:09:11,436 (whirring) 1200 01:09:12,237 --> 01:09:14,439 (ship powering up) 1201 01:09:18,042 --> 01:09:20,478 Okay, Quas, give her a rip. 1202 01:09:21,512 --> 01:09:23,080 (ship whirring, clanking) 1203 01:09:23,180 --> 01:09:26,384 - (ship powering down) - (Georgiou and Alok groan) 1204 01:09:26,484 --> 01:09:27,685 Still just one pulse. 1205 01:09:28,953 --> 01:09:30,788 (ship powering up) 1206 01:09:32,623 --> 01:09:34,459 And we're in business. 1207 01:09:34,559 --> 01:09:37,595 Okay, team, we have less than 30 minutes. 1208 01:09:37,695 --> 01:09:39,229 Quas, set a course for the Crescent Nebula. 1209 01:09:39,230 --> 01:09:42,433 All right, this is gonna be bumpy and bad. 1210 01:09:42,533 --> 01:09:44,369 I'm assuming San's ship will be armed. 1211 01:09:44,469 --> 01:09:47,171 Yeah, every Terran ship's armed. 1212 01:09:47,305 --> 01:09:49,574 He'll have proton cannons, torpedoes, 1213 01:09:49,674 --> 01:09:52,677 and we are a garbage barge. (chuckles) 1214 01:09:52,810 --> 01:09:54,245 Why are you laughing? 1215 01:09:54,345 --> 01:09:56,281 Because I can't imagine things getting much worse. 1216 01:09:56,381 --> 01:09:57,614 (Quasi laughing) 1217 01:09:57,615 --> 01:09:59,149 (exhales, clears throat) 1218 01:10:00,618 --> 01:10:02,019 (ship whirring) 1219 01:10:02,119 --> 01:10:03,420 QUASI: Let's go. 1220 01:10:03,421 --> 01:10:05,690 โ™ช โ™ช 1221 01:10:13,230 --> 01:10:16,099 So, this thing flies around in the middle of a tractor field. 1222 01:10:16,100 --> 01:10:18,002 People jettison their garbage into space, 1223 01:10:18,102 --> 01:10:19,937 and the scow flies around and drags the trash 1224 01:10:20,037 --> 01:10:21,171 along with the field. 1225 01:10:21,272 --> 01:10:22,206 (exhales heavily) 1226 01:10:22,340 --> 01:10:24,141 Once the tractor field is full, 1227 01:10:24,241 --> 01:10:25,876 it dumps the trash in the Nebula 1228 01:10:26,010 --> 01:10:27,712 where it disintegrates in the radiation. 1229 01:10:27,845 --> 01:10:29,647 (scoffs) I just want to be clear. 1230 01:10:29,747 --> 01:10:31,516 You're saying that our best potential weapon is 1231 01:10:31,616 --> 01:10:33,351 a beam for collecting garbage? 1232 01:10:33,484 --> 01:10:34,719 - Yes. - Great. 1233 01:10:34,819 --> 01:10:37,588 Hey, being judgy never helped anything. 1234 01:10:37,688 --> 01:10:39,390 (scoffs) 1235 01:10:39,490 --> 01:10:41,359 - Where are you going? - Engineering. 1236 01:10:41,492 --> 01:10:42,893 If that's our only weapon, 1237 01:10:42,993 --> 01:10:44,929 I'll redirect all power to the tractor beams. 1238 01:10:45,029 --> 01:10:47,031 That's actually a good plan. 1239 01:10:47,131 --> 01:10:49,266 โ™ช โ™ช 1240 01:11:07,852 --> 01:11:09,420 FUZZ: We're in position. 1241 01:11:09,520 --> 01:11:11,488 The passageway will open soon. 1242 01:11:11,489 --> 01:11:14,324 Do you know what I want when this is all over? 1243 01:11:14,325 --> 01:11:16,694 Just a big space, you know, 1244 01:11:16,794 --> 01:11:19,497 for me hatchlings to tunnel and fly around and... 1245 01:11:19,597 --> 01:11:21,566 (sighs) What do you want? 1246 01:11:21,666 --> 01:11:25,535 I want Philippa Georgiou to marinate in her own defeat. 1247 01:11:25,536 --> 01:11:28,739 I get you guys are all "eternal nemesis, 1248 01:11:28,873 --> 01:11:30,575 sexy evil tension" and stuff, but... 1249 01:11:30,675 --> 01:11:32,009 - (alarm buzzes) - SHIP COMPUTER: Alert. 1250 01:11:32,109 --> 01:11:33,411 Incoming vessel. 1251 01:11:33,511 --> 01:11:36,346 Collision trajectory detected. 1252 01:11:36,347 --> 01:11:38,616 Of course she got it off the ground. 1253 01:11:38,716 --> 01:11:40,451 (laughing) 1254 01:11:40,551 --> 01:11:43,019 I say we should use the torpedoes. 1255 01:11:43,020 --> 01:11:45,523 (controls beeping) 1256 01:11:46,357 --> 01:11:48,258 QUASI: They've picked us up. 1257 01:11:48,359 --> 01:11:50,226 GARRETT: Photon torpedo incoming. 1258 01:11:50,227 --> 01:11:52,562 - Impact in five, four... - Really want to take evasive action right now! 1259 01:11:52,563 --> 01:11:56,100 - ...three, two, one. - Quas, hold the course. Put everything in our shields. 1260 01:11:59,203 --> 01:12:00,871 (strained grunting) 1261 01:12:01,706 --> 01:12:03,408 Why isn't she changing course? 1262 01:12:03,508 --> 01:12:05,041 Do I look like a fortune teller? 1263 01:12:05,042 --> 01:12:07,043 - (alarm blaring) - (yelling) 1264 01:12:07,044 --> 01:12:10,180 ALOK: Do we have enough juice to drag them with the tractor beam yet? 1265 01:12:10,280 --> 01:12:11,982 Yeah, but we can't take another direct hit. 1266 01:12:12,116 --> 01:12:14,819 Incoming torpedo in five, four... 1267 01:12:14,952 --> 01:12:18,122 - Keep it steady. We're almost there... - ...three, two, one. 1268 01:12:18,222 --> 01:12:19,857 - ALOK: Now. - (whooshing) 1269 01:12:29,333 --> 01:12:32,403 SHIP COMPUTER: Alert. Navigation control suspended. 1270 01:12:32,503 --> 01:12:35,139 What are they gonna do, drag us to death? 1271 01:12:36,774 --> 01:12:39,644 SAN: She's trying to stop me from reaching the Empire. 1272 01:12:39,744 --> 01:12:41,178 Oh. 1273 01:12:44,482 --> 01:12:46,183 How's everybody feeling about this? 1274 01:12:46,316 --> 01:12:47,418 - (groans) - GEORGIOU: It's the only way. 1275 01:12:47,518 --> 01:12:48,653 This can work. 1276 01:12:48,786 --> 01:12:50,521 The radiation will wear down their shields. 1277 01:12:50,655 --> 01:12:53,558 Yeah, the thing is, the radiation hits us, too. 1278 01:12:53,658 --> 01:12:55,291 (groaning) 1279 01:12:55,292 --> 01:12:58,262 SHIP COMPUTER: Target lock malfunction. 1280 01:12:58,362 --> 01:13:00,998 I can't get torpedo lock. Cannons offline. 1281 01:13:01,131 --> 01:13:02,500 - (alarm beeping) - San? 1282 01:13:04,301 --> 01:13:05,769 San. 1283 01:13:05,770 --> 01:13:07,538 (screams): San! 1284 01:13:08,238 --> 01:13:11,709 (grunting) 1285 01:13:15,279 --> 01:13:18,015 SCOW COMPUTER: Radiation levels critical. 1286 01:13:18,148 --> 01:13:21,218 Shields are down. I repeat, shields are down! 1287 01:13:21,351 --> 01:13:23,187 - (explosive blast) - (groaning) 1288 01:13:23,287 --> 01:13:24,221 (grunts) 1289 01:13:24,354 --> 01:13:25,890 And San's? 1290 01:13:26,023 --> 01:13:27,692 His are at 12% and falling fast. 1291 01:13:27,792 --> 01:13:28,993 QUASI: Plasma incoming! 1292 01:13:29,093 --> 01:13:30,460 We get caught with a burst like that, 1293 01:13:30,461 --> 01:13:31,696 and we're done. 1294 01:13:31,829 --> 01:13:34,031 This is chaos, Garrett. 1295 01:13:34,164 --> 01:13:35,533 You know you love it, hmm? 1296 01:13:35,666 --> 01:13:39,403 Maybe let it in, make out with it a little. 1297 01:13:39,537 --> 01:13:41,471 It's why Starfleet put you here. 1298 01:13:41,472 --> 01:13:43,307 Chaos is my friend with benefits. 1299 01:13:43,407 --> 01:13:45,543 Yeah, Garrett, let's get messy. 1300 01:13:45,643 --> 01:13:47,512 - Hmm? - Okay. 1301 01:13:47,612 --> 01:13:49,246 - You got this, Quas. - Uh-huh. 1302 01:13:49,379 --> 01:13:50,548 You ready? 1303 01:13:50,648 --> 01:13:52,082 GARRETT: San's shields are at four percent. 1304 01:13:53,551 --> 01:13:55,886 Two now. 1305 01:13:55,986 --> 01:13:57,755 His shields are down. 1306 01:13:57,888 --> 01:13:59,223 Good to go. 1307 01:14:14,672 --> 01:14:16,907 โ™ช โ™ช 1308 01:14:19,910 --> 01:14:21,746 (whirring) 1309 01:14:33,023 --> 01:14:34,525 - (blade stabs) - (screams in pain) 1310 01:14:36,093 --> 01:14:37,427 (groaning) 1311 01:14:37,528 --> 01:14:38,796 SAN: Philippa! 1312 01:14:43,934 --> 01:14:46,771 This contest only ends 1313 01:14:46,871 --> 01:14:50,074 when one of us is dead! 1314 01:14:50,174 --> 01:14:51,475 (San yells) 1315 01:14:51,576 --> 01:14:53,878 (grunting) 1316 01:14:55,813 --> 01:14:59,215 GODSEND COMPUTER: Detonation sequence activating. 1317 01:14:59,216 --> 01:15:00,651 (choking) 1318 01:15:00,785 --> 01:15:02,587 See, the Nanokins, we don't need the Federation. 1319 01:15:02,687 --> 01:15:03,920 We never have. 1320 01:15:03,921 --> 01:15:07,457 We ruled before you behemoths found us, 1321 01:15:07,558 --> 01:15:10,327 and we will rule again after you're gone. 1322 01:15:10,427 --> 01:15:12,362 (grunting) 1323 01:15:12,462 --> 01:15:14,098 (yells) 1324 01:15:17,735 --> 01:15:20,470 Guess who survives very large explosions. 1325 01:15:20,605 --> 01:15:22,139 (Alok choking) 1326 01:15:22,239 --> 01:15:24,975 Very small things. 1327 01:15:25,109 --> 01:15:28,078 Now, if you'll excuse me, I need to cut our ship loose. 1328 01:15:28,178 --> 01:15:30,280 Sorry if your friends die in the process. 1329 01:15:30,380 --> 01:15:32,115 No, I'm joking. (laughs) 1330 01:15:32,116 --> 01:15:33,517 I can't wait to kill them. 1331 01:15:33,618 --> 01:15:36,420 So long, you big lumps of shite! 1332 01:15:37,855 --> 01:15:39,556 (pained groan) 1333 01:15:52,670 --> 01:15:54,204 Who's flying that? 1334 01:15:54,338 --> 01:15:58,075 Uh, according to the sensors, one tiny life-form on board, 1335 01:15:58,175 --> 01:15:59,877 and it's heading right for us. 1336 01:16:02,947 --> 01:16:04,481 Plot missile lock. 1337 01:16:04,581 --> 01:16:07,284 We have trash, all right? Just trash. 1338 01:16:11,555 --> 01:16:13,289 - (explosion) - (grunts) 1339 01:16:13,290 --> 01:16:15,192 (yells) 1340 01:16:20,197 --> 01:16:22,566 (grunting) 1341 01:16:26,804 --> 01:16:27,872 BOTH: But one. 1342 01:16:28,005 --> 01:16:29,073 YOUNG GEORGIOU: San. 1343 01:16:29,173 --> 01:16:31,041 (both shout) 1344 01:16:31,175 --> 01:16:33,043 (grunts fiercely) 1345 01:16:33,143 --> 01:16:34,978 (groans) 1346 01:16:34,979 --> 01:16:36,747 (clicking) 1347 01:16:36,881 --> 01:16:39,950 GODSEND COMPUTER: Awaiting biosignature confirmation. 1348 01:16:40,050 --> 01:16:41,251 (ship rumbling) 1349 01:16:41,385 --> 01:16:42,619 I've got Fuzz's shuttle. 1350 01:16:42,720 --> 01:16:44,088 He's heading back to San's ship. 1351 01:16:44,221 --> 01:16:46,523 - We're barely keeping up. - Stay on him. 1352 01:16:46,623 --> 01:16:48,292 Uh, we don't have any weapons. 1353 01:16:48,392 --> 01:16:49,894 We have a payload bay full of trash. 1354 01:16:49,994 --> 01:16:51,228 Do not lose that shuttle. 1355 01:16:51,328 --> 01:16:52,697 Okay. 1356 01:16:57,434 --> 01:16:58,602 (pained groan) 1357 01:16:58,736 --> 01:17:00,203 SAN: I was nothing! 1358 01:17:00,204 --> 01:17:03,039 That boy was soft, weak. 1359 01:17:03,040 --> 01:17:07,111 But all those years under your heel taught me who I am now. 1360 01:17:07,945 --> 01:17:10,114 The Empire's coming through that portal. 1361 01:17:10,247 --> 01:17:11,315 My Empire! 1362 01:17:11,415 --> 01:17:13,516 And we will reign over this universe 1363 01:17:13,517 --> 01:17:17,287 with righteous mercy, not like you! 1364 01:17:17,387 --> 01:17:22,960 There are no benevolent dictators, San. 1365 01:17:27,765 --> 01:17:30,534 You taught me that. 1366 01:17:31,401 --> 01:17:33,838 We can come back from this. 1367 01:17:37,708 --> 01:17:39,676 We can start over. 1368 01:17:41,045 --> 01:17:43,013 (gasp echoes) 1369 01:17:43,113 --> 01:17:45,249 (yelling) 1370 01:17:46,450 --> 01:17:48,819 (grunting) 1371 01:17:54,959 --> 01:17:56,660 GARRETT: Oh, I love chaos. 1372 01:17:56,794 --> 01:17:58,295 (singsongy): Chaos is my jam. 1373 01:17:58,395 --> 01:18:00,397 I love chaos. I love chaos. 1374 01:18:00,497 --> 01:18:03,000 - (ship rumbling) - QUASI: Garrett, what the hell are you doing down there? 1375 01:18:03,133 --> 01:18:04,768 Quasi, I am a trained Starfleet officer 1376 01:18:04,769 --> 01:18:06,971 who fully intends on living long enough to be captain one day. 1377 01:18:07,104 --> 01:18:08,638 You got to trust me, okay? 1378 01:18:08,773 --> 01:18:10,975 ODD VOICE: Hi there. (chuckles) 1379 01:18:11,075 --> 01:18:12,676 I'm so glad you found me. 1380 01:18:12,777 --> 01:18:14,044 What'd you just say? 1381 01:18:14,912 --> 01:18:16,981 GARRETT: Uh... uh... 1382 01:18:17,081 --> 01:18:18,282 It's a toy. 1383 01:18:18,382 --> 01:18:20,150 Looks like it came from a Droom planet. 1384 01:18:20,250 --> 01:18:22,618 Shall we do something fun together? (laughing) 1385 01:18:22,619 --> 01:18:24,688 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1386 01:18:25,489 --> 01:18:26,791 You okay down there, Starfleet? 1387 01:18:26,891 --> 01:18:28,958 (laughing): Whoa. 1388 01:18:28,959 --> 01:18:30,360 (Garrett panting) 1389 01:18:30,460 --> 01:18:32,763 Oh, come on, come on, come on, come on. Yes. 1390 01:18:32,863 --> 01:18:35,833 Oh, we do not let Droom tech into the Federation 1391 01:18:35,966 --> 01:18:38,602 because they use Terrenium as a power source. 1392 01:18:39,369 --> 01:18:40,804 Oh, you're gonna blow us up, aren't you? 1393 01:18:40,805 --> 01:18:43,073 You better hope that this ship's hull 1394 01:18:43,173 --> 01:18:45,042 is reinforced with Tomohite. 1395 01:18:46,443 --> 01:18:48,678 (grunting) 1396 01:18:53,350 --> 01:18:55,452 (blade clangs) 1397 01:19:02,692 --> 01:19:05,095 (San yelling) 1398 01:19:06,931 --> 01:19:08,732 (Godsend clicks) 1399 01:19:09,967 --> 01:19:13,270 I am a science officer. 1400 01:19:13,403 --> 01:19:16,006 And science is just controlled chaos. 1401 01:19:16,106 --> 01:19:18,675 Whoa, chaos, chaos, chaos, chaos, chaos! 1402 01:19:30,687 --> 01:19:32,422 Ah, come on. 1403 01:19:32,556 --> 01:19:34,925 Get up, you stupid robot. 1404 01:19:35,025 --> 01:19:36,827 (clicks) 1405 01:19:41,065 --> 01:19:43,033 (grunting) 1406 01:19:45,735 --> 01:19:48,005 (yelling) 1407 01:19:51,208 --> 01:19:52,342 (yells) 1408 01:19:54,378 --> 01:19:56,981 (crying) 1409 01:19:57,081 --> 01:19:58,247 No. No. 1410 01:19:58,248 --> 01:19:59,716 No! 1411 01:20:03,820 --> 01:20:06,623 Stay in front of Fuzz's ship so we can open the payload bay. 1412 01:20:06,723 --> 01:20:08,592 - (ship rumbling) - Uh, yeah. 1413 01:20:08,692 --> 01:20:10,427 About that. 1414 01:20:10,527 --> 01:20:13,062 - Uh, thing is... - Quasi, there's about to be a very large explosion. 1415 01:20:13,063 --> 01:20:15,132 This console's in a language I don't know. 1416 01:20:15,265 --> 01:20:16,566 I can decipher some of it. 1417 01:20:16,666 --> 01:20:17,968 I just have to break it down to morphemes 1418 01:20:18,102 --> 01:20:19,636 - and, you know... - Large explosion impending. 1419 01:20:19,769 --> 01:20:22,306 Either of these two buttons could open the cargo bay. 1420 01:20:22,406 --> 01:20:23,607 Okay, so push them both. 1421 01:20:23,707 --> 01:20:24,841 Either of these two buttons could also 1422 01:20:24,975 --> 01:20:26,176 initiate a self-destruct protocol. 1423 01:20:26,276 --> 01:20:28,444 - We're gonna blow up anyway. - Uh-huh. 1424 01:20:28,445 --> 01:20:30,847 - Um, uh.. Huh? - Quasi. Quasi, look at me. 1425 01:20:30,948 --> 01:20:32,649 You just need to make a call. 1426 01:20:32,749 --> 01:20:34,117 You know what to do. 1427 01:20:34,118 --> 01:20:35,752 - Okay. - Okay. 1428 01:20:38,488 --> 01:20:40,857 (laughing) 1429 01:20:42,326 --> 01:20:43,360 (whimpers softly) 1430 01:20:43,460 --> 01:20:45,862 (distorted laughing) 1431 01:20:47,197 --> 01:20:48,398 Uh... 1432 01:20:48,498 --> 01:20:51,835 We can be friends forever... 1433 01:20:55,805 --> 01:20:57,407 (exhales) 1434 01:21:00,310 --> 01:21:01,979 (growls) 1435 01:21:03,813 --> 01:21:05,515 (grunting fiercely) 1436 01:21:19,229 --> 01:21:21,131 (Fuzz coughing) 1437 01:21:32,376 --> 01:21:34,411 (pained grunting) 1438 01:21:34,511 --> 01:21:37,047 Do you want to hear something funny? 1439 01:21:37,147 --> 01:21:38,982 I'm on autopilot. 1440 01:21:38,983 --> 01:21:40,750 (laughing) 1441 01:21:44,121 --> 01:21:47,257 (Fuzz snarls, mutters) 1442 01:21:47,391 --> 01:21:49,059 What the hell? 1443 01:21:49,159 --> 01:21:51,928 DROOM DOLL: We're all gonna die. 1444 01:21:52,062 --> 01:21:54,664 (giggles) We're all gonna die. 1445 01:21:57,767 --> 01:21:59,069 No! 1446 01:21:59,169 --> 01:22:02,906 It's wonderful just to be with you. 1447 01:22:04,208 --> 01:22:05,775 (screams) 1448 01:22:07,444 --> 01:22:08,511 - Whoo! - Whoa! 1449 01:22:08,512 --> 01:22:09,679 (laughing) 1450 01:22:09,779 --> 01:22:10,747 Yes! 1451 01:22:10,847 --> 01:22:12,416 (both grunt) 1452 01:22:14,184 --> 01:22:16,420 (both groan) 1453 01:22:21,425 --> 01:22:23,493 - (ship rumbling) - (grunting) 1454 01:22:27,764 --> 01:22:29,466 (growling) 1455 01:22:34,304 --> 01:22:36,940 - (yelling) - (wailing) 1456 01:22:37,041 --> 01:22:38,842 (grunts) Die now. 1457 01:22:38,942 --> 01:22:43,080 Go tell your family how much you've changed. 1458 01:22:45,249 --> 01:22:47,117 (wailing) 1459 01:22:47,217 --> 01:22:48,884 (laughter echoes) 1460 01:22:48,885 --> 01:22:51,088 (wailing) 1461 01:22:51,821 --> 01:22:52,956 (grunts) 1462 01:22:53,090 --> 01:22:55,259 (panting) 1463 01:22:57,994 --> 01:22:59,696 San. 1464 01:22:59,796 --> 01:23:02,332 No. No. 1465 01:23:02,466 --> 01:23:04,534 No. 1466 01:23:05,635 --> 01:23:07,171 San. 1467 01:23:08,538 --> 01:23:10,474 (sobbing softly) 1468 01:23:10,607 --> 01:23:12,476 San. 1469 01:23:12,576 --> 01:23:14,878 This is not what I want. 1470 01:23:14,978 --> 01:23:16,180 Please. 1471 01:23:16,280 --> 01:23:19,983 - (whispers): I love you. - (whispers): I love you. 1472 01:23:21,585 --> 01:23:22,819 YOUNG GEORGIOU: San. 1473 01:23:22,952 --> 01:23:24,221 San. 1474 01:23:24,321 --> 01:23:26,256 I'm sorry. 1475 01:23:27,191 --> 01:23:28,624 I'm so sorry. 1476 01:23:28,625 --> 01:23:31,528 You-you-you were right. 1477 01:23:36,500 --> 01:23:38,934 I still needed you. 1478 01:23:38,935 --> 01:23:41,271 I always needed... 1479 01:23:43,240 --> 01:23:46,676 To show me who I am, even now. 1480 01:23:46,810 --> 01:23:49,012 (sobbing softly) 1481 01:23:50,380 --> 01:23:51,581 Now. 1482 01:23:51,681 --> 01:23:55,585 M-M... My emperor. 1483 01:23:58,222 --> 01:24:00,124 My love. 1484 01:24:00,224 --> 01:24:02,791 - (Georgiou sobbing) - (exhales) 1485 01:24:02,792 --> 01:24:04,328 (crying): No. 1486 01:24:06,296 --> 01:24:08,865 We are one. 1487 01:24:10,167 --> 01:24:12,035 Forever. 1488 01:24:18,975 --> 01:24:22,479 SHIP COMPUTER: Ion storm convergence imminent. 1489 01:24:33,290 --> 01:24:35,659 Passageway is opening. 1490 01:24:43,733 --> 01:24:45,068 (clicking) 1491 01:24:45,169 --> 01:24:47,003 (gasps) 1492 01:24:56,213 --> 01:24:58,148 GODSEND COMPUTER: Biosignature confirmed. 1493 01:24:58,248 --> 01:25:00,884 Detonation in 60 seconds. 1494 01:25:01,918 --> 01:25:05,054 GEORGIOU: Computer, target lock on the passageway. 1495 01:25:05,155 --> 01:25:08,325 SHIP COMPUTER: Target lock confirmed. 1496 01:25:10,827 --> 01:25:13,463 GEORGIOU: If you could go back, 1497 01:25:13,597 --> 01:25:15,299 and you were kneeling in front of Giri, 1498 01:25:15,399 --> 01:25:17,133 would you kill her? 1499 01:25:17,267 --> 01:25:21,137 Would you put a stop to all the suffering and smoke forever, 1500 01:25:21,238 --> 01:25:24,808 even if it meant that you had to die? 1501 01:25:31,748 --> 01:25:33,317 Yes. 1502 01:25:35,519 --> 01:25:38,322 Then I'm glad I knew you, Alok Sahar. 1503 01:25:40,890 --> 01:25:44,294 GODSEND COMPUTER: Detonation in 30 seconds. 1504 01:25:50,667 --> 01:25:52,969 SHIP COMPUTER: Passageway is open. 1505 01:25:56,340 --> 01:25:58,475 QUASI: Sensors show they've activated impulse engines. 1506 01:25:58,608 --> 01:25:59,876 What? 1507 01:25:59,976 --> 01:26:01,511 - Yeah. - You need to transport them back. 1508 01:26:01,611 --> 01:26:02,746 - Yeah. Okay. - GARRETT: Now. 1509 01:26:02,846 --> 01:26:04,481 QUASI: Okay, okay, okay, okay. 1510 01:26:05,582 --> 01:26:08,718 The storm's interfering. I can't lock on to them. 1511 01:26:09,953 --> 01:26:12,622 (clicking) 1512 01:26:18,027 --> 01:26:21,430 GODSEND COMPUTER: Detonation in ten seconds. 1513 01:26:21,431 --> 01:26:23,400 (Godsend clicking) 1514 01:26:23,500 --> 01:26:25,001 QUASI: Come on. Come on! 1515 01:26:25,134 --> 01:26:26,302 GARRETT: They're running out of time. 1516 01:26:26,303 --> 01:26:27,771 QUASI: I'm trying. 1517 01:26:27,871 --> 01:26:30,306 GODSEND COMPUTER: Detonation in five, 1518 01:26:30,307 --> 01:26:33,277 four, three, 1519 01:26:33,377 --> 01:26:35,345 two, one. 1520 01:26:35,445 --> 01:26:38,382 (explosive rumbling) 1521 01:26:48,157 --> 01:26:51,194 (electronic whirring) 1522 01:26:51,295 --> 01:26:54,364 GEORGIOU (echoing): Lieutenant Garrett? 1523 01:26:54,464 --> 01:26:56,800 Rachel? 1524 01:27:02,806 --> 01:27:04,073 (chuckles) 1525 01:27:04,173 --> 01:27:05,709 (Garrett coughing) 1526 01:27:05,809 --> 01:27:07,311 (sighs) 1527 01:27:07,411 --> 01:27:08,445 You all right? 1528 01:27:08,545 --> 01:27:09,713 - I'm okay. - Hmm? You here? 1529 01:27:09,813 --> 01:27:11,247 - Yeah. You're alive. - All right. 1530 01:27:11,381 --> 01:27:13,015 Yeah, Quasi got us out. 1531 01:27:13,016 --> 01:27:14,651 - There we go. There we are. - GEORGIOU: Thank you. 1532 01:27:14,751 --> 01:27:16,052 GARRETT: Oh, you did it. 1533 01:27:16,152 --> 01:27:17,954 (laughing): Oh, we won. 1534 01:27:18,054 --> 01:27:20,188 - GEORGIOU: Oh. Grow up. - (laughing) 1535 01:27:20,189 --> 01:27:23,927 Perkiness is disgusting. 1536 01:27:24,828 --> 01:27:26,095 Yeah. 1537 01:27:26,963 --> 01:27:29,031 I hear you. 1538 01:27:29,032 --> 01:27:32,000 (sighs) It's happening. 1539 01:27:32,001 --> 01:27:34,504 The passageway's collapsing. 1540 01:27:37,407 --> 01:27:40,410 โ™ช โ™ช 1541 01:27:49,419 --> 01:27:52,656 (electrical humming, whooshing) 1542 01:28:10,640 --> 01:28:12,842 (upbeat music playing) 1543 01:28:24,688 --> 01:28:26,856 (lively chatter) 1544 01:28:31,495 --> 01:28:33,697 (singer vocalizing) 1545 01:28:42,506 --> 01:28:44,807 There she is. 1546 01:28:44,808 --> 01:28:46,475 How was your debrief? 1547 01:28:46,476 --> 01:28:48,211 Oh, could've been worse. 1548 01:28:48,311 --> 01:28:50,013 They made me an offer. 1549 01:28:50,113 --> 01:28:51,681 And? 1550 01:28:51,815 --> 01:28:53,783 - I'm sitting on it. - (chuckles) 1551 01:28:53,883 --> 01:28:54,851 You? 1552 01:28:54,951 --> 01:28:56,686 Meh. Hmm. 1553 01:28:56,786 --> 01:28:58,254 (chuckles softly) 1554 01:28:59,222 --> 01:29:00,457 Hmm. 1555 01:29:00,557 --> 01:29:02,191 And how long did you think 1556 01:29:02,291 --> 01:29:04,928 you could fool me with this, hmm? 1557 01:29:06,295 --> 01:29:08,197 - What gave it away? - Mm. 1558 01:29:08,998 --> 01:29:12,201 You still get nervous when I look at you. 1559 01:29:12,301 --> 01:29:13,703 Oh. Hey, C-Cap. 1560 01:29:13,803 --> 01:29:15,204 ALOK: Leave that poor man alone. 1561 01:29:15,304 --> 01:29:16,706 Virgil. 1562 01:29:16,806 --> 01:29:18,708 A round of elixirs for my friends. 1563 01:29:18,842 --> 01:29:20,710 - Pleasure, Madame du Franc. - Mm-hmm. 1564 01:29:20,810 --> 01:29:23,379 Lieutenant Garrett. 1565 01:29:23,480 --> 01:29:24,714 They let you off the ship. 1566 01:29:24,848 --> 01:29:27,417 It's actually Lieutenant Commander Garrett now. 1567 01:29:27,551 --> 01:29:28,985 - Oh. - Thank you very much. 1568 01:29:29,085 --> 01:29:31,521 And if this unit is gonna be a permanent detail, 1569 01:29:31,621 --> 01:29:33,523 then you all definitely need oversight. 1570 01:29:33,623 --> 01:29:37,393 I may slaughter you all at any moment. 1571 01:29:37,494 --> 01:29:40,263 Is that a deal-breaker? 1572 01:29:40,363 --> 01:29:42,098 - Nah. - Whatevs. 1573 01:29:42,231 --> 01:29:43,532 It's not like you need a reason anyway. 1574 01:29:43,533 --> 01:29:45,435 - It's true. You're a bad bitch. - (laughs) 1575 01:29:45,569 --> 01:29:47,771 - With the stare of death. - QUASI: Oh, we get it. 1576 01:29:47,904 --> 01:29:49,672 You're a terrifying, soulless murderer 1577 01:29:49,673 --> 01:29:51,541 who we can never truly trust. 1578 01:29:51,641 --> 01:29:53,276 I love that for us. 1579 01:29:53,409 --> 01:29:55,679 Somebody's got to keep things lively. 1580 01:29:55,779 --> 01:29:57,947 - QUASI: Touchรฉ. - ALOK: Yes, touchรฉ. - You make a point. 1581 01:29:58,081 --> 01:29:59,214 (Georgiou speaks French) 1582 01:29:59,215 --> 01:30:01,049 - To us. - (glasses clinking) 1583 01:30:01,050 --> 01:30:02,586 To us. 1584 01:30:04,187 --> 01:30:05,589 This isn't poison, is it? 1585 01:30:05,689 --> 01:30:09,258 GEORGIOU: And now that you have us all here, 1586 01:30:09,358 --> 01:30:10,259 what next? 1587 01:30:10,359 --> 01:30:11,427 Well, not quite all. 1588 01:30:11,528 --> 01:30:14,397 Ladies and gent, stage left. 1589 01:30:18,602 --> 01:30:20,003 You got to be kidding me. 1590 01:30:20,103 --> 01:30:21,870 (Southern accent): Oh, I'm not Fuzz. 1591 01:30:21,871 --> 01:30:24,107 (chuckles) Section 31 bought 1592 01:30:24,207 --> 01:30:27,276 two of these conveyances on the black market. 1593 01:30:27,410 --> 01:30:29,878 Name's Wisp. I'm his wife. 1594 01:30:29,879 --> 01:30:31,615 And I'm here for when we catch up with 1595 01:30:31,715 --> 01:30:33,783 that lying, double-dealing son of a bitch. 1596 01:30:33,917 --> 01:30:36,418 Uh, well, we blew up his ship, ma'am. 1597 01:30:36,419 --> 01:30:38,655 - Uh, Mrs. Fuzz. - (chuckles) Oh, honey. 1598 01:30:38,788 --> 01:30:42,158 Little things sometimes survive big explosions. 1599 01:30:42,291 --> 01:30:45,128 And when we find him, I have questions. 1600 01:30:45,228 --> 01:30:48,131 - Now, what are we talking about? - ALOK: I'm glad you asked. 1601 01:30:48,231 --> 01:30:50,099 I was just letting the team know. 1602 01:30:50,199 --> 01:30:52,802 Control has a job for us. 1603 01:30:53,737 --> 01:30:54,938 (chimes) 1604 01:30:55,038 --> 01:30:57,774 (electronic whirring) 1605 01:31:03,647 --> 01:31:05,914 (sighs) 1606 01:31:05,915 --> 01:31:07,483 My better judgment has been 1607 01:31:07,584 --> 01:31:09,052 screaming at me for two days now. 1608 01:31:09,152 --> 01:31:14,422 It keeps saying that you lot are gonna cost me my job. 1609 01:31:14,423 --> 01:31:16,225 - We might. - She might. 1610 01:31:16,325 --> 01:31:18,426 CONTROL: I told my judgment to shut up 1611 01:31:18,427 --> 01:31:20,496 and take a nap. 1612 01:31:21,297 --> 01:31:23,132 'Cause we have work to do. 1613 01:31:24,300 --> 01:31:27,704 Has anybody been to Turkana IV? 1614 01:31:29,438 --> 01:31:30,774 - Whew. - QUASI: Wait. 1615 01:31:30,874 --> 01:31:32,676 Did you say Turkana or say Jur-Jurnana? 1616 01:31:32,809 --> 01:31:34,343 He thought "Your Mama IV." 1617 01:31:34,443 --> 01:31:36,612 (laughs): Oh, Your Mama IV. 1618 01:31:36,613 --> 01:31:39,549 - GEORGIOU: No. - (laughter) 1619 01:31:41,985 --> 01:31:44,320 (whooshing) 1620 01:31:55,364 --> 01:31:57,567 โ™ช โ™ช 1621 01:32:27,430 --> 01:32:29,599 โ™ช โ™ช 1622 01:32:59,462 --> 01:33:01,631 โ™ช โ™ช 1623 01:33:31,460 --> 01:33:33,663 โ™ช โ™ช 1624 01:34:03,526 --> 01:34:05,695 โ™ช โ™ช 1625 01:34:35,524 --> 01:34:37,727 โ™ช โ™ช 1626 01:34:58,782 --> 01:35:00,950 (music ends) 1627 01:35:00,950 --> 01:35:05,950 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1628 01:35:00,950 --> 01:35:10,950 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 106304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.