Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,034 --> 00:00:08,034
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,034 --> 00:00:13,034
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,034 --> 00:00:15,237
โช โช
4
00:00:17,606 --> 00:00:19,774
(whooshing)
5
00:00:36,091 --> 00:00:38,093
(metal clanks)
6
00:00:41,062 --> 00:00:42,697
(metal clanks)
7
00:00:44,699 --> 00:00:46,535
(metal clanks)
8
00:01:00,182 --> 00:01:02,451
(metal continues clanking
in distance)
9
00:01:12,127 --> 00:01:14,429
(wind whistling softly)
10
00:01:26,608 --> 00:01:28,810
โช โช
11
00:01:40,922 --> 00:01:43,692
She's back! She's home!
12
00:01:43,792 --> 00:01:45,226
Philippa came home!
13
00:01:45,227 --> 00:01:47,128
โช โช
14
00:02:03,378 --> 00:02:05,580
(windmill creaking)
15
00:02:23,064 --> 00:02:25,234
(fire crackling)
16
00:02:26,635 --> 00:02:30,103
YOUNG GEORGIOU:
Two years,
17
00:02:30,104 --> 00:02:34,175
and everything looks
exactly as I remember.
18
00:02:34,276 --> 00:02:35,643
(laughs)
19
00:02:35,644 --> 00:02:39,180
I never thought
I would see this place again.
20
00:02:39,314 --> 00:02:41,115
(slurps softly)
21
00:02:42,016 --> 00:02:45,554
There were 18 of us this time.
22
00:02:45,687 --> 00:02:49,391
Culled from every corner
of the Empire
23
00:02:49,491 --> 00:02:52,160
and brought to Terra
for the contest.
24
00:02:52,961 --> 00:02:55,629
We were told that
only one of us would survive
25
00:02:55,630 --> 00:02:57,899
the years to come.
26
00:02:58,032 --> 00:03:01,135
One child...
27
00:03:02,871 --> 00:03:06,908
...the purest expression
of the Terran identity.
28
00:03:07,676 --> 00:03:11,045
They pitted us
against each other.
29
00:03:11,145 --> 00:03:15,250
And month by month,
our numbers dwindled.
30
00:03:17,085 --> 00:03:20,389
FATHER:
Did... did you win?
31
00:03:21,256 --> 00:03:22,757
Is it over?
32
00:03:22,891 --> 00:03:25,960
Two of us still live.
33
00:03:31,966 --> 00:03:34,603
San and me.
34
00:03:36,938 --> 00:03:38,907
Me and San.
35
00:03:41,476 --> 00:03:43,912
BOTH (quietly):
We are two...
36
00:03:44,779 --> 00:03:46,481
...but one.
37
00:03:46,581 --> 00:03:48,517
BOTH:
Forever.
38
00:03:50,852 --> 00:03:53,221
The word "friend" was forbidden
during the contest,
39
00:03:53,322 --> 00:03:56,625
but we whispered it to each
other when no one could hear.
40
00:03:57,926 --> 00:03:59,860
San and I combined our skills
41
00:03:59,861 --> 00:04:03,465
against the proctor
and the other contestants.
42
00:04:03,565 --> 00:04:06,134
But only one of you
could be emperor.
43
00:04:08,537 --> 00:04:10,539
One task remains.
44
00:04:13,508 --> 00:04:14,943
The first to complete it
rules the Empire,
45
00:04:15,043 --> 00:04:16,778
and the other spends
the rest of their life
46
00:04:16,878 --> 00:04:18,912
in servitude to the new emperor.
47
00:04:18,913 --> 00:04:21,215
What do you have to do?
48
00:04:27,789 --> 00:04:29,424
(Argo coughing)
49
00:04:29,524 --> 00:04:31,660
(coughing)
50
00:04:34,863 --> 00:04:36,998
(retching)
51
00:04:37,866 --> 00:04:39,099
I'm sorry.
52
00:04:39,100 --> 00:04:41,069
What did you do?!
53
00:04:42,136 --> 00:04:46,073
"No ties to the old life
are permitted.
54
00:04:46,074 --> 00:04:47,441
(coughing and retching continue)
55
00:04:47,442 --> 00:04:50,679
"An emperor can only be
loyal to duty.
56
00:04:50,812 --> 00:04:54,915
"Thus does the Empire
remain strong.
57
00:04:54,916 --> 00:04:57,386
Thus does it grow."
58
00:05:01,155 --> 00:05:03,558
- Mom.
- Philippa.
59
00:05:06,461 --> 00:05:08,597
(sobbing)
60
00:05:21,710 --> 00:05:24,746
(breathes deeply)
61
00:05:27,181 --> 00:05:29,384
โช โช
62
00:05:42,330 --> 00:05:44,533
(distant rumbling)
63
00:05:58,046 --> 00:06:00,214
โช โช
64
00:06:12,994 --> 00:06:15,296
โช โช
65
00:06:31,212 --> 00:06:35,784
You succeeded where
your competitor could not.
66
00:06:37,218 --> 00:06:39,854
Bring him here.
67
00:06:41,856 --> 00:06:45,893
San did not have the strength
to pass the final test.
68
00:06:45,894 --> 00:06:51,500
Even now, his village burns
as a testament to his cowardice.
69
00:06:54,536 --> 00:06:56,605
(whispers):
I love you.
70
00:06:58,139 --> 00:07:00,575
TERRAN PROCTOR:
You have won the contest.
71
00:07:00,675 --> 00:07:04,077
Claim your victory.
72
00:07:04,078 --> 00:07:06,781
โช โช
73
00:07:19,961 --> 00:07:22,263
San, step forward.
74
00:07:22,363 --> 00:07:26,835
You live now only to serve
at her heel.
75
00:07:39,013 --> 00:07:42,383
Kneel before the one
who owns your life.
76
00:07:55,129 --> 00:07:57,599
(quietly):
We are two...
77
00:07:58,800 --> 00:08:00,168
But one.
78
00:08:01,736 --> 00:08:03,605
Not anymore.
79
00:08:04,973 --> 00:08:06,908
โช
80
00:08:11,512 --> 00:08:14,348
(shuddering breaths)
81
00:08:16,551 --> 00:08:19,053
- (skin sizzling)
- (gasps)
82
00:08:19,153 --> 00:08:21,289
(pained screaming)
83
00:08:30,498 --> 00:08:34,002
TERRAN PROCTOR:
All hail Philippa Georgiou!
84
00:08:34,102 --> 00:08:35,804
All hail the emperor!
85
00:08:37,038 --> 00:08:40,374
CROWD (chanting):
Hail! Hail! Hail!
86
00:08:40,474 --> 00:08:42,644
Hail!
87
00:08:46,581 --> 00:08:48,783
(electrical humming)
88
00:08:56,124 --> 00:08:57,592
CONTROL:
This is Control
89
00:08:57,692 --> 00:09:00,561
with a priority message
for Alpha Team Leader.
90
00:09:01,796 --> 00:09:04,966
Your subject is
Emperor Philippa Georgiou,
91
00:09:05,066 --> 00:09:07,636
former ruler
of the Terran Empire.
92
00:09:07,736 --> 00:09:09,402
It's in a parallel universe
93
00:09:09,403 --> 00:09:11,806
with the most criminal
population
94
00:09:11,906 --> 00:09:13,174
in recorded history.
95
00:09:14,175 --> 00:09:17,679
Even there, Georgiou had the
market cornered on atrocities.
96
00:09:17,779 --> 00:09:19,112
(rumbling)
97
00:09:19,113 --> 00:09:23,317
In 2257, she was brought
to our universe
98
00:09:23,451 --> 00:09:25,118
and joined Section 31,
99
00:09:25,119 --> 00:09:29,023
but after a few years,
we lost contact.
100
00:09:30,391 --> 00:09:32,994
Recently, Georgiou was spotted
using an alias
101
00:09:33,127 --> 00:09:36,463
in the border territory
outside Federation space,
102
00:09:36,464 --> 00:09:40,534
where we're tracking a new
threat on the black market.
103
00:09:40,669 --> 00:09:42,804
This is where
your team comes in.
104
00:09:42,904 --> 00:09:46,775
Federation treaty forbids us
from crossing over that border,
105
00:09:46,875 --> 00:09:50,311
which means Starfleet cannot
get its hands dirty.
106
00:09:50,411 --> 00:09:53,848
You and your 31 team will go in,
make contact with Georgiou
107
00:09:53,982 --> 00:09:58,186
to help identify
and neutralize the threat.
108
00:09:58,286 --> 00:10:00,989
But make no mistake...
109
00:10:01,089 --> 00:10:04,993
this dog bites,
so watch your backs.
110
00:10:05,827 --> 00:10:08,496
You have 24 hours
to complete the mission.
111
00:10:08,596 --> 00:10:10,531
Get to work.
112
00:10:12,200 --> 00:10:14,402
โช โช
113
00:10:26,715 --> 00:10:28,950
(ships whooshing, rumbling)
114
00:10:48,169 --> 00:10:50,404
(upbeat music playing)
115
00:11:03,918 --> 00:11:06,120
(singer vocalizing)
116
00:11:17,598 --> 00:11:19,000
(laughing)
117
00:11:19,834 --> 00:11:23,037
(lively chatter)
118
00:11:27,008 --> 00:11:30,244
(vocalizing continues)
119
00:11:37,251 --> 00:11:39,587
(laughs)
120
00:11:48,629 --> 00:11:50,832
VIRGIL:
Madame du Franc?
121
00:11:50,932 --> 00:11:53,201
Small incident in
the honeymoon suite. (chuckles)
122
00:11:53,301 --> 00:11:54,769
I'm afraid the bride molted
123
00:11:54,869 --> 00:11:57,638
just as things were
coming to a climax. (laughs)
124
00:11:57,772 --> 00:12:00,308
- GEORGIOU: Virgil,
get to the point.
- (clears throat)
125
00:12:00,408 --> 00:12:03,945
I sent a biohazard team
and your condolences.
126
00:12:04,045 --> 00:12:08,850
Also, there's a customer
hoping for a word with you.
127
00:12:09,650 --> 00:12:13,521
He seems entirely sober
but quite intoxicating.
128
00:12:19,693 --> 00:12:22,596
Madame Veronique du Franc
will see you.
129
00:12:25,666 --> 00:12:27,869
(vocalizing continues)
130
00:12:31,005 --> 00:12:33,842
Alok Sahar,
Madame Veronique du Franc.
131
00:12:33,975 --> 00:12:37,078
Madame du Franc normally
does business by appointment.
132
00:12:37,178 --> 00:12:38,679
I'd like to make an appointment.
133
00:12:38,779 --> 00:12:41,249
Oh, the gentleman would like
to make an appointment.
134
00:12:41,349 --> 00:12:43,517
- ALOK: Now.
- VIRGIL: Now, madame.
135
00:12:43,617 --> 00:12:45,920
- (in French): Impossible.
- (in English): Impossible.
136
00:12:46,020 --> 00:12:47,856
(speaks French)
137
00:12:50,791 --> 00:12:52,360
GEORGIOU:
Mmm.
138
00:12:56,497 --> 00:12:58,298
Mmm.
139
00:12:58,299 --> 00:13:00,568
Au revoir, Virgil.
140
00:13:00,668 --> 00:13:03,037
Mm-hmm.
141
00:13:14,548 --> 00:13:15,884
(sighs)
142
00:13:17,151 --> 00:13:19,053
ALOK:
That is illegal.
143
00:13:20,254 --> 00:13:21,622
And that makes money.
144
00:13:21,722 --> 00:13:23,892
GEORGIOU:
This is a reputable
establishment.
145
00:13:23,992 --> 00:13:25,426
ALOK:
Not what I heard.
146
00:13:25,526 --> 00:13:27,827
- Why don't we discuss it
in your office?
- Hmm.
147
00:13:27,828 --> 00:13:31,966
Why would I take you
to my office, Alok Sahar?
148
00:13:32,066 --> 00:13:35,937
Because it's
a hands-on experience.
149
00:13:40,074 --> 00:13:41,341
(applause)
150
00:13:41,342 --> 00:13:43,978
(vocalizing over lively music)
151
00:13:47,015 --> 00:13:48,715
โช Everywhere I go โช
152
00:13:48,716 --> 00:13:50,383
โช Everybody knows... โช
153
00:13:50,384 --> 00:13:52,586
- (crackling)
- (music continues in distance)
154
00:13:52,686 --> 00:13:54,755
ALOK:
Dulcet thistle.
155
00:13:54,889 --> 00:13:57,658
Dulcet thistle's extinct.
156
00:13:57,758 --> 00:13:59,427
I've got a dozen keys
of this stuff.
157
00:13:59,527 --> 00:14:02,096
Have you partaken?
158
00:14:02,196 --> 00:14:07,301
This would be
one of my few first times.
159
00:14:07,435 --> 00:14:09,402
Packs a punch.
160
00:14:09,403 --> 00:14:12,306
- A happy punch.
- Mmm.
161
00:14:21,115 --> 00:14:22,650
Bottoms up.
162
00:14:22,783 --> 00:14:24,418
- To money.
- To you.
163
00:14:30,058 --> 00:14:31,425
GEORGIOU:
Mmm.
164
00:14:34,062 --> 00:14:36,730
(chuckling sigh)
165
00:14:38,466 --> 00:14:41,635
Now, let's cut the shit.
166
00:14:41,769 --> 00:14:45,639
What is Section 31 doing
in my space station?
167
00:14:45,739 --> 00:14:49,077
Hmm? You think I don't know
an agent when I see one?
168
00:14:49,177 --> 00:14:51,012
You're heading up a team
of six operatives,
169
00:14:51,145 --> 00:14:53,481
and they're all over the bar.
170
00:14:53,581 --> 00:14:55,615
(audio rewinding)
171
00:14:55,616 --> 00:14:57,518
There's the Chameloid,
172
00:14:57,651 --> 00:15:00,221
a green-blooded shape-shifter,
173
00:15:00,321 --> 00:15:04,192
trying to muster sexy time
with a Deltan,
174
00:15:04,292 --> 00:15:05,925
a walking honey trap
175
00:15:05,926 --> 00:15:09,163
31's obviously using
as a distraction.
176
00:15:09,263 --> 00:15:13,133
Except Chameloids are
the only species in the galaxy
177
00:15:13,134 --> 00:15:16,770
immune to
Deltan sexy time charm.
178
00:15:16,870 --> 00:15:20,341
Then there's the guy
with all the high-end mech,
179
00:15:20,474 --> 00:15:24,477
standing in the back,
looking like he has thoughts.
180
00:15:24,478 --> 00:15:27,480
Mech life, it ain't
just about the brute force.
181
00:15:27,481 --> 00:15:29,350
- (screaming)
- (laughs)
182
00:15:29,450 --> 00:15:33,187
GEORGIOU:
I'm gonna say heavy
on artillery, low on IQ.
183
00:15:33,287 --> 00:15:35,223
I'm so sorry.
184
00:15:35,356 --> 00:15:36,690
And we can't forget the Vulcan,
185
00:15:36,790 --> 00:15:40,361
laughing way too hard
at the stage banter.
186
00:15:40,494 --> 00:15:43,163
(laughing loudly)
187
00:15:43,164 --> 00:15:47,268
And since Vulcans never laugh,
he's either an idiot, too,
188
00:15:47,368 --> 00:15:50,838
or lost his mind during pon farr
and went insane.
189
00:15:50,938 --> 00:15:52,706
(snorts, laughs)
190
00:15:52,806 --> 00:15:54,675
Oh, come on. That was funny.
191
00:15:54,775 --> 00:15:57,477
GEORGIOU:
And the very serious human
you stuck him with...
192
00:15:57,478 --> 00:15:59,213
Reel it in anytime.
193
00:15:59,313 --> 00:16:01,549
...she's got a stick
so far up her backside,
194
00:16:01,649 --> 00:16:03,551
it's coming out her mouth.
195
00:16:03,651 --> 00:16:05,086
Just reel it in.
196
00:16:06,887 --> 00:16:07,921
(slurps)
197
00:16:08,056 --> 00:16:10,091
- (sighs)
- ALOK: That would be
198
00:16:10,224 --> 00:16:13,194
- Lieutenant Garrett.
- Mmm.
199
00:16:13,294 --> 00:16:15,096
Starfleet.
200
00:16:15,229 --> 00:16:19,767
Where fun goes to die.
201
00:16:19,867 --> 00:16:22,903
It took you long enough
to find me.
202
00:16:23,037 --> 00:16:26,040
We knew that having you here
on the Baraam
203
00:16:26,140 --> 00:16:28,341
would be valuable to us one day.
204
00:16:28,342 --> 00:16:31,945
Well, I'm not feeling motivated
to be valuable
205
00:16:32,080 --> 00:16:34,915
to anyone but myself.
206
00:16:35,015 --> 00:16:37,918
(upbeat music playing)
207
00:16:38,018 --> 00:16:42,123
โช Say yes tonight โช
208
00:16:42,223 --> 00:16:45,259
โช Say yes to everything... โช
209
00:16:45,359 --> 00:16:48,929
So, is this where
we start negotiating?
210
00:16:49,029 --> 00:16:51,231
Hmm, that depends.
211
00:16:51,232 --> 00:16:53,401
How long have you known
about me?
212
00:16:54,102 --> 00:16:56,137
Ever since you took over
from the previous owner,
213
00:16:56,237 --> 00:16:57,871
who we still haven't found.
214
00:16:57,971 --> 00:16:59,207
Well, all of.
215
00:16:59,307 --> 00:17:01,309
- That wasn't me.
- Emperor Georgiou,
216
00:17:01,442 --> 00:17:03,811
I am authorized to arrest you
217
00:17:03,911 --> 00:17:05,813
- and wipe your mind clean.
- (laughs)
218
00:17:05,913 --> 00:17:07,281
But then again,
there's a part of me
219
00:17:07,415 --> 00:17:09,683
that wants you to live
with your memories.
220
00:17:09,783 --> 00:17:12,286
The genocidal ones.
221
00:17:13,787 --> 00:17:16,124
Being authorized to arrest me
222
00:17:16,224 --> 00:17:20,361
isn't the same
as being able to arrest me.
223
00:17:20,461 --> 00:17:23,131
You really want Section 31--
want me--
224
00:17:23,231 --> 00:17:24,965
dogging you
until the end of time?
225
00:17:25,065 --> 00:17:27,401
(singsongy):
Boring.
226
00:17:28,136 --> 00:17:30,738
The past always
catches up with you.
227
00:17:30,838 --> 00:17:32,905
And as much as both of us
228
00:17:32,906 --> 00:17:35,143
might hate it,
I'm doing you a favor.
229
00:17:35,243 --> 00:17:36,544
(sighs)
230
00:17:36,644 --> 00:17:38,512
One last mission.
231
00:17:38,612 --> 00:17:40,648
Listen.
232
00:17:41,715 --> 00:17:43,651
Do you believe in fate?
233
00:17:43,784 --> 00:17:45,353
Because I do.
234
00:17:45,486 --> 00:17:47,688
You can't hide from it.
235
00:17:48,556 --> 00:17:51,091
You're nothing here, Georgiou.
236
00:17:54,195 --> 00:17:57,198
I'm giving you a chance
to get back in.
237
00:17:57,298 --> 00:18:00,268
In on the action
on a galactic scale.
238
00:18:00,368 --> 00:18:02,703
Stop running from it.
239
00:18:04,505 --> 00:18:07,074
Be who you are.
240
00:18:09,277 --> 00:18:13,381
Or stay and tend bar
for eternity.
241
00:18:17,985 --> 00:18:19,520
Let's get on with it.
242
00:18:19,620 --> 00:18:21,822
โช โช
243
00:18:32,700 --> 00:18:35,703
ALOK:
Philippa Georgiou, meet my team.
244
00:18:35,803 --> 00:18:37,538
This is Melle.
245
00:18:38,672 --> 00:18:40,006
(chuckles)
246
00:18:40,007 --> 00:18:42,042
Zeph.
247
00:18:42,142 --> 00:18:44,312
You look like
a Swiss Army knife.
248
00:18:44,412 --> 00:18:47,215
Uh, hold on. (laughs)
249
00:18:47,315 --> 00:18:48,882
I don't know what that means,
but I'm not gonna
250
00:18:48,982 --> 00:18:50,117
just stand here
and get insulted.
251
00:18:50,218 --> 00:18:51,585
I'm not talking about you.
252
00:18:51,685 --> 00:18:53,554
I'm talking about your suit.
253
00:18:53,687 --> 00:18:54,955
(clears throat)
254
00:18:55,055 --> 00:18:56,557
ZEPH:
Um, you're new,
255
00:18:56,657 --> 00:18:58,592
so I'm gonna just explain
this one time
256
00:18:58,726 --> 00:19:01,495
that when you are
talking about the suit,
257
00:19:01,595 --> 00:19:02,996
you're talking about Zeph.
258
00:19:03,096 --> 00:19:04,232
- Oh.
- QUASI: Zeph suffers from
259
00:19:04,332 --> 00:19:05,899
what we call mecha dysmorphia.
260
00:19:05,999 --> 00:19:07,901
ZEPH:
And I may not know what that is,
261
00:19:08,001 --> 00:19:09,303
but I'm also not gonna take that
262
00:19:09,403 --> 00:19:11,004
from you, Quas,
and personally I'm offended.
263
00:19:11,104 --> 00:19:12,505
- I think you should know...
- Well, it's accurate.
264
00:19:12,506 --> 00:19:13,674
It's not a diagnosis.
You're not a doctor.
265
00:19:13,774 --> 00:19:15,075
ALOK:
Zeph. Zeph, Zeph!
266
00:19:15,175 --> 00:19:16,410
- He knows. He knows. He knows.
- Okay, fine.
267
00:19:16,510 --> 00:19:17,445
He knows.
268
00:19:17,578 --> 00:19:18,779
- He gets it. He gets it.
- Yes.
269
00:19:18,879 --> 00:19:21,315
Okay, what about that Vulcan?
270
00:19:22,350 --> 00:19:23,784
Nobody told her?
271
00:19:24,685 --> 00:19:26,787
This?
The thing you're talking to?
272
00:19:26,887 --> 00:19:28,956
The Vulcan's just a machine.
273
00:19:29,089 --> 00:19:30,924
I'm inside.
274
00:19:31,024 --> 00:19:33,060
Driving.
275
00:19:41,134 --> 00:19:44,137
I control the body
from a backup vehicle.
276
00:19:44,238 --> 00:19:47,039
Yeah, something I use
to get into tight spots.
277
00:19:47,040 --> 00:19:49,208
Hi there.
278
00:19:49,209 --> 00:19:51,244
I'm Fuzz.
279
00:19:51,245 --> 00:19:52,280
(laughs)
280
00:19:52,380 --> 00:19:53,880
Fuzz is a Nanokin.
281
00:19:53,881 --> 00:19:55,382
Real fun-loving guy.
282
00:19:55,383 --> 00:19:56,749
Hello.
283
00:19:56,750 --> 00:19:58,952
- (chuckles)
- Except for when he's not.
284
00:19:59,086 --> 00:20:00,720
Then he's deranged with
an anger management problem.
285
00:20:00,721 --> 00:20:03,156
Well, you could've stopped
at the first thing, Quasi.
286
00:20:04,292 --> 00:20:06,494
A bootleg Vulcan conveyance?
287
00:20:06,594 --> 00:20:10,264
You must see cool stuff
on the black market.
288
00:20:10,364 --> 00:20:11,965
QUASI:
Nanokins are pretty scavengery.
289
00:20:12,065 --> 00:20:13,934
31 made first contact when
290
00:20:14,034 --> 00:20:15,903
we discovered an infestation
on a derelict ship.
291
00:20:16,003 --> 00:20:17,871
- Quasi.
- Oh, shit.
292
00:20:17,971 --> 00:20:21,309
(voices overlapping):
Say "infestation"
one more time, Quasi.
293
00:20:21,409 --> 00:20:24,412
Say "scavenger,"
you sack of amorphous soot!
294
00:20:24,512 --> 00:20:26,179
I-I s-- I heard it
as soon as I said it.
295
00:20:26,314 --> 00:20:27,581
I will kick your ass
296
00:20:27,681 --> 00:20:29,583
until you cannot form
a solid mass of...
297
00:20:29,683 --> 00:20:31,485
Fuzz. Fuzz. Lock it down.
298
00:20:31,619 --> 00:20:33,153
I am locked down.
299
00:20:33,253 --> 00:20:39,393
I'm trapped inside
a giant robot Vulcan head.
300
00:20:39,493 --> 00:20:42,830
No one is more locked down
than me right now!
301
00:20:42,963 --> 00:20:45,499
Nanokins have
a wonky emotional spectrum.
302
00:20:45,599 --> 00:20:47,501
No, no, no, no, no, no,
I will not
303
00:20:47,635 --> 00:20:48,802
be condescended to, Melle,
304
00:20:48,902 --> 00:20:50,470
particularly not by you,
because honest...
305
00:20:50,471 --> 00:20:52,540
MELLE (whispering):
I love you. You are everything.
306
00:20:52,640 --> 00:20:54,273
- Does my spectrum work for you?
- ZEPH (echoing): Fuzz.
307
00:20:54,274 --> 00:20:56,744
- I mean, like, like,
are you into it or...
- Fuzz!
308
00:20:56,844 --> 00:20:57,810
Fuzz!
309
00:20:57,811 --> 00:21:00,313
She's insulting you, pal.
(laughs)
310
00:21:00,314 --> 00:21:02,015
I know Deltans are gonna do
their Deltan thing,
311
00:21:02,115 --> 00:21:04,217
but have a little self-respect,
would you?
312
00:21:04,352 --> 00:21:05,519
Can we continue?
313
00:21:05,619 --> 00:21:07,220
And that's
Lieutenant Rachel Garrett.
314
00:21:07,321 --> 00:21:09,690
She is detailed to Section 31
for this one mission only.
315
00:21:09,790 --> 00:21:12,560
Who did you piss off to get
stuck in black ops, Lieutenant?
316
00:21:12,693 --> 00:21:16,996
Starfleet is here to make sure
we color inside the lines.
317
00:21:16,997 --> 00:21:19,367
GARRETT:
Starfleet is here
to defend the Federation,
318
00:21:19,467 --> 00:21:22,370
keep the peace and make sure
no one commits murder.
319
00:21:22,470 --> 00:21:24,905
- (scoffs) And you?
- One moment.
320
00:21:25,038 --> 00:21:26,339
ALOK:
Quasi came on my radar
321
00:21:26,340 --> 00:21:28,876
when he proved the existence
of glioclusters.
322
00:21:28,976 --> 00:21:32,680
Glioclusters are theoretical.
323
00:21:32,780 --> 00:21:34,313
Formerly theoretical.
324
00:21:34,314 --> 00:21:36,984
Life is just
branching possibilities.
325
00:21:37,084 --> 00:21:39,119
You know, they bloom and blossom
any way you can imagine.
326
00:21:39,219 --> 00:21:42,255
For example, I could be
intimidated by you right now.
327
00:21:42,356 --> 00:21:44,291
I mean, after all,
you've murdered
328
00:21:44,392 --> 00:21:45,825
so many people...
(chuckles nervously)
329
00:21:45,826 --> 00:21:48,995
and you seem to be staring
right into my soul.
330
00:21:48,996 --> 00:21:50,063
(exhales)
331
00:21:50,163 --> 00:21:51,665
I could respond to that
332
00:21:51,765 --> 00:21:53,100
or I could observe my feelings
right now,
333
00:21:53,200 --> 00:21:55,702
lock it away
and do what I need to do.
334
00:21:55,703 --> 00:21:58,506
- Or...
- Quas. Pick one. Hmm?
335
00:21:58,606 --> 00:22:00,240
- QUASI: Yes.
- MELLE: Sometimes Quasi sees
336
00:22:00,340 --> 00:22:03,176
- so many options
he gets brain-freeze.
- Thank you, Melle.
337
00:22:04,311 --> 00:22:06,246
- Quasi, can we carry on, please?
- Mm-hmm.
338
00:22:07,715 --> 00:22:09,282
Our target's name is Dada Noe.
339
00:22:09,417 --> 00:22:11,017
Dubious moral compass.
340
00:22:11,018 --> 00:22:13,754
Ran a pathology lab on the Watt
Colonies before he went rogue.
341
00:22:13,854 --> 00:22:17,257
Since then, he's been
designing bioweapons on spec.
342
00:22:17,357 --> 00:22:19,960
Noe's on his way to the Baraam
to sell his latest creation
343
00:22:20,060 --> 00:22:21,629
to the Minosian High Council.
344
00:22:21,729 --> 00:22:24,632
There are no formal hostilities
with the Minosian Sway,
345
00:22:24,732 --> 00:22:26,434
but that could change
if they get their hands
346
00:22:26,534 --> 00:22:27,901
on a superweapon.
347
00:22:28,001 --> 00:22:29,770
GEORGIOU:
Do we know what
this bio superweapon is?
348
00:22:29,903 --> 00:22:31,872
GARRETT:
No, but if Dada Noe is
selling it, it's bad.
349
00:22:31,972 --> 00:22:35,476
So you're here to make sure
the sale never happens.
350
00:22:36,810 --> 00:22:37,845
How?
351
00:22:37,945 --> 00:22:40,313
Things went south
when you spotted us,
352
00:22:40,414 --> 00:22:43,517
but the plan is still solid.
353
00:22:43,617 --> 00:22:46,787
First, Alok was going to...
354
00:22:46,920 --> 00:22:48,656
You can say it.
355
00:22:49,657 --> 00:22:50,991
Connect.
356
00:22:51,124 --> 00:22:53,126
- With you.
- (laughs)
357
00:22:53,260 --> 00:22:56,029
- Welcome! Mmm.
- Yes.
358
00:22:56,129 --> 00:22:57,698
(Georgiou squeals)
359
00:22:59,266 --> 00:23:00,834
What a cute idea.
360
00:23:00,968 --> 00:23:03,236
Once we had you
suitably distracted,
361
00:23:03,336 --> 00:23:06,306
Quasi would do
the other thing Quasi does.
362
00:23:07,174 --> 00:23:08,476
ALOK:
Okay, Quasi.
363
00:23:08,576 --> 00:23:11,278
- If you would do the honors.
- Absolutely.
364
00:23:18,085 --> 00:23:20,320
Let's get to work.
365
00:23:26,359 --> 00:23:28,361
Welcome, Dada Noe.
366
00:23:28,462 --> 00:23:30,598
ALOK:
This is where Fuzz comes in.
367
00:23:30,698 --> 00:23:31,932
(laughs)
368
00:23:33,200 --> 00:23:35,068
(chuckles)
369
00:23:35,168 --> 00:23:38,739
FUZZ:
You wouldn't believe
the tiny spots I can get into.
370
00:23:38,839 --> 00:23:43,243
For example, the inner workings
of body modifications.
371
00:23:43,376 --> 00:23:45,746
Oh, once I fly inside
Dada's body mod,
372
00:23:45,879 --> 00:23:47,881
well, then it's time
to get to work.
373
00:23:47,981 --> 00:23:50,217
So many circuits.
374
00:23:50,317 --> 00:23:51,952
So many things
that could go wrong.
375
00:23:52,052 --> 00:23:54,854
Competency crusader here
will talk me through
376
00:23:54,855 --> 00:23:56,322
the tech on the implant.
377
00:23:56,323 --> 00:23:58,492
And if I think we're putting
Dada Noe's life in danger
378
00:23:58,592 --> 00:23:59,893
by tinkering with that implant,
379
00:23:59,993 --> 00:24:02,429
I will unleash
the full weight of Starfleet
380
00:24:02,563 --> 00:24:04,097
on this whole operation.
381
00:24:04,231 --> 00:24:06,333
Oy, we're talking about a bloke
who's selling superweapons
382
00:24:06,433 --> 00:24:08,334
to any third-rate terrorist
with a Latinum card.
383
00:24:08,335 --> 00:24:10,170
GARRETT:
Listen carefully, Junkyard.
384
00:24:10,270 --> 00:24:13,106
Starfleet does not do
assassinations.
385
00:24:13,240 --> 00:24:15,776
Ay, don't get your
prime directives in a bunch.
386
00:24:15,876 --> 00:24:18,145
You are not going to get
your hands dirty
387
00:24:18,245 --> 00:24:20,280
and mess up your chances
of becoming captain.
388
00:24:20,380 --> 00:24:21,815
I'm a top-tier science officer.
389
00:24:21,915 --> 00:24:23,884
- Butt pretzel.
- (coughs): Tight-ass.
390
00:24:23,984 --> 00:24:25,753
- (Quasi clears throat)
- So disrespectful.
391
00:24:25,886 --> 00:24:27,888
Soon as Garrett and Fuzz
sever that link...
392
00:24:30,023 --> 00:24:33,026
...he'll be under our control,
and I'll take him down
393
00:24:33,126 --> 00:24:36,429
- with the help of Zeph.
- Mm.
394
00:24:37,565 --> 00:24:38,999
(screams)
395
00:24:40,701 --> 00:24:43,103
- That's what I call a hit.
- One.
396
00:24:43,203 --> 00:24:45,237
Dada Noe and his pathogen
will be in custody
397
00:24:45,238 --> 00:24:48,075
before the buyers can even
show up to the Baraam.
398
00:24:48,175 --> 00:24:50,343
And we are in and out.
399
00:24:50,443 --> 00:24:52,980
Mm. Meh.
400
00:24:54,314 --> 00:24:55,315
OTHERS:
Meh?
401
00:24:55,448 --> 00:24:57,450
I have a simpler idea.
402
00:24:57,585 --> 00:25:00,621
โช Desperate, I can tell โช
403
00:25:00,721 --> 00:25:02,723
โช All that begging โช
404
00:25:02,823 --> 00:25:04,858
โช Suits you well. โช
405
00:25:05,693 --> 00:25:07,727
โช Blowing up my phone now โช
406
00:25:07,728 --> 00:25:09,830
โช Going up, you bow down โช
407
00:25:09,963 --> 00:25:12,398
โช Look at who needs who... โช
408
00:25:12,399 --> 00:25:15,035
Welcome, Monsieur Dada Noe.
409
00:25:15,135 --> 00:25:17,805
We're honored to have you here
at the Baraam.
410
00:25:17,905 --> 00:25:20,674
I am Veronique du Franc,
the proprietor.
411
00:25:20,774 --> 00:25:22,676
I told them to have
my suite ready.
412
00:25:22,810 --> 00:25:23,911
Mais oui, monsieur.
413
00:25:24,011 --> 00:25:26,245
May I escort you
to your quarters?
414
00:25:26,246 --> 00:25:27,681
Come.
415
00:25:28,481 --> 00:25:31,018
We have the most exquisite...
416
00:25:31,151 --> 00:25:32,619
I can't believe
you're trusting this sociopath.
417
00:25:32,620 --> 00:25:34,120
ALOK (over comm):
Well, Lieutenant,
418
00:25:34,121 --> 00:25:35,421
you got to do
what you got to do,
419
00:25:35,422 --> 00:25:36,523
and I'm kind of familiar
with sociopaths.
420
00:25:36,657 --> 00:25:38,859
I said don't bring me.
421
00:25:40,861 --> 00:25:43,363
I trust your trip
was without incident, monsieur.
422
00:25:43,496 --> 00:25:46,667
Well, your people made
everything easy.
423
00:25:46,767 --> 00:25:49,302
Our pleasure. Here we are.
424
00:25:50,103 --> 00:25:53,406
(door pulsing, beeping)
425
00:25:54,541 --> 00:25:55,608
(groans)
426
00:25:55,609 --> 00:25:57,977
So tacky.
427
00:25:57,978 --> 00:26:00,748
But I guess that's
what you're known for.
428
00:26:03,984 --> 00:26:05,886
(whirring)
429
00:26:05,986 --> 00:26:07,020
What's this?
430
00:26:07,120 --> 00:26:08,388
It's called a phase pod.
431
00:26:08,521 --> 00:26:11,024
A client of mine
gave it to me as a gift,
432
00:26:11,124 --> 00:26:13,459
and I got one for myself, too.
433
00:26:13,460 --> 00:26:15,696
(beeping, whirring)
434
00:26:23,170 --> 00:26:24,705
What are you doing?
435
00:26:24,805 --> 00:26:26,373
Everything in the universe
vibrates
436
00:26:26,473 --> 00:26:27,974
- on a certain wavelength.
- (grunts)
437
00:26:27,975 --> 00:26:29,376
Damn it.
438
00:26:31,478 --> 00:26:32,880
Give me back my case.
439
00:26:32,980 --> 00:26:34,381
No.
440
00:26:35,649 --> 00:26:38,484
That's coming out of
your security deposit.
441
00:26:38,485 --> 00:26:41,388
The phase pod changes
the wavelength
442
00:26:41,488 --> 00:26:43,090
of whatever they touch.
443
00:26:43,223 --> 00:26:46,326
I am out of phase with you,
and you're out of phase with me.
444
00:26:46,426 --> 00:26:50,530
I am, however, in phase
with your case.
445
00:26:52,199 --> 00:26:53,533
(snorts)
446
00:26:53,633 --> 00:26:55,235
And I will be taking it with me.
447
00:26:55,368 --> 00:26:59,139
(laughs) You have no idea
what you've started.
448
00:26:59,239 --> 00:27:01,340
(yells)
449
00:27:01,341 --> 00:27:03,010
Whoopsie.
450
00:27:03,744 --> 00:27:05,578
(screams)
451
00:27:05,679 --> 00:27:08,448
- (grunts)
- (Zeph laughs)
452
00:27:08,548 --> 00:27:09,882
Impressive.
453
00:27:09,883 --> 00:27:11,484
Are you sure you're human?
454
00:27:12,585 --> 00:27:13,620
Most days.
455
00:27:13,721 --> 00:27:15,255
Thank you.
456
00:27:15,388 --> 00:27:17,523
(Zeph whistling)
457
00:27:17,524 --> 00:27:19,492
(sighs)
458
00:27:21,128 --> 00:27:23,130
(deep rumbling)
459
00:27:31,538 --> 00:27:33,741
โช โช
460
00:27:48,155 --> 00:27:50,991
Give me the case.
461
00:27:53,794 --> 00:27:55,528
(both grunting)
462
00:28:11,644 --> 00:28:13,080
(Georgiou panting)
463
00:28:14,281 --> 00:28:16,183
(whirring)
464
00:28:16,283 --> 00:28:18,819
(grunting continues)
465
00:28:22,890 --> 00:28:24,357
Who are you?
466
00:28:29,696 --> 00:28:31,031
(aliens moaning)
467
00:28:31,164 --> 00:28:32,365
(chittering)
468
00:28:34,501 --> 00:28:37,303
He went that way. That way,
that way, that way, that way!
469
00:28:37,304 --> 00:28:39,006
(aliens yowling)
470
00:28:40,874 --> 00:28:42,509
(chuckling)
471
00:28:43,610 --> 00:28:44,912
(Zeph yells)
472
00:28:46,646 --> 00:28:48,281
(squealing)
473
00:28:48,381 --> 00:28:49,850
Oh, aliens.
474
00:28:49,983 --> 00:28:51,450
- Naked aliens.
- ALOK: Go, Zeph, go.
475
00:28:51,451 --> 00:28:53,887
โช โช
476
00:29:10,737 --> 00:29:13,706
He's headed to the lounge.
Man, they're moving fast.
477
00:29:13,807 --> 00:29:15,474
(over comm):
Melle, he's coming to you.
478
00:29:15,475 --> 00:29:18,311
(crowd screaming)
479
00:29:18,411 --> 00:29:19,212
Yikes.
480
00:29:19,346 --> 00:29:21,949
(frantic chatter)
481
00:29:23,951 --> 00:29:25,352
(vocalizes)
482
00:29:26,553 --> 00:29:28,555
(grunting)
483
00:29:28,655 --> 00:29:29,989
(groans) No, it's okay.
484
00:29:29,990 --> 00:29:31,558
- I'm all right.
- Melle, you got him?
485
00:29:31,691 --> 00:29:33,760
Got him.
486
00:29:34,895 --> 00:29:36,897
(whoops, chuckles) Ooh-la-la!
487
00:29:37,030 --> 00:29:38,631
Ay, amor.
488
00:29:42,235 --> 00:29:44,003
(grunts fiercely)
489
00:29:44,004 --> 00:29:46,339
(crowd gasping)
490
00:29:47,240 --> 00:29:48,976
(groaning, panting)
491
00:29:54,214 --> 00:29:55,748
(groaning)
492
00:29:55,883 --> 00:29:57,584
(screams)
493
00:30:02,089 --> 00:30:03,924
(crowd murmuring)
494
00:30:04,024 --> 00:30:05,893
โช โช
495
00:30:09,429 --> 00:30:11,664
(microphone feedback squeals)
496
00:30:19,106 --> 00:30:20,740
(clicking, whirring)
497
00:30:23,911 --> 00:30:26,779
โช
498
00:30:48,001 --> 00:30:49,937
(crowd cheering)
499
00:31:01,148 --> 00:31:02,382
(cheers)
500
00:31:20,733 --> 00:31:22,802
(groaning)
501
00:31:25,172 --> 00:31:26,939
(beeping)
502
00:31:26,940 --> 00:31:28,308
(grunts)
503
00:31:48,861 --> 00:31:50,363
That's not possible.
504
00:31:50,463 --> 00:31:51,898
I had that destroyed.
505
00:31:51,999 --> 00:31:54,166
No. No!
506
00:31:54,167 --> 00:31:56,302
(grunts)
507
00:31:56,303 --> 00:31:57,670
It's not possible.
508
00:31:57,770 --> 00:31:59,206
ALOK:
You knew that weapon.
509
00:31:59,306 --> 00:32:01,274
What is it?
510
00:32:02,942 --> 00:32:04,744
What is it?
511
00:32:06,846 --> 00:32:09,616
Fine. The hard way.
512
00:32:10,817 --> 00:32:12,219
(Georgiou grunts)
513
00:32:14,454 --> 00:32:16,589
(metal clanking steadily)
514
00:32:19,426 --> 00:32:20,560
(coughs)
515
00:32:20,693 --> 00:32:23,263
(metal clanking faster)
516
00:32:23,396 --> 00:32:25,598
(screaming)
517
00:32:27,400 --> 00:32:29,869
(breathing deeply)
518
00:32:42,182 --> 00:32:44,417
MAN:
The Eternal Supplicant
begs approach.
519
00:32:44,551 --> 00:32:46,786
You have my permission.
520
00:32:54,027 --> 00:32:56,596
All hail
Her Most Imperial Majesty,
521
00:32:56,696 --> 00:32:57,930
Mother of the Fatherland,
522
00:32:58,031 --> 00:33:00,100
- Overlord of Vulc--
- What is it?
523
00:33:01,201 --> 00:33:03,103
It is finished, Your Majesty.
524
00:33:06,173 --> 00:33:07,807
Where are my engineers?
525
00:33:09,176 --> 00:33:13,713
(trembling): They... they took
their own lives upon completion.
526
00:33:18,651 --> 00:33:21,321
Who is the tear for, San?
527
00:33:23,423 --> 00:33:25,292
Speak.
528
00:33:25,392 --> 00:33:28,495
It is for you, Majesty.
529
00:33:29,362 --> 00:33:31,531
It is all...
530
00:33:33,666 --> 00:33:35,335
...for you.
531
00:33:42,008 --> 00:33:44,177
(San's breath trembling)
532
00:33:44,277 --> 00:33:47,013
I asked you a question, San.
533
00:33:47,114 --> 00:33:48,681
(San sobs)
534
00:33:48,781 --> 00:33:50,483
Why do you cry for me?
535
00:33:50,583 --> 00:33:52,785
(sobbing softly)
536
00:33:53,853 --> 00:33:55,822
Look at me.
537
00:33:59,659 --> 00:34:03,496
Do you remember who we were?
538
00:34:04,364 --> 00:34:06,666
Before all this.
539
00:34:06,766 --> 00:34:09,601
The curious boy.
540
00:34:09,602 --> 00:34:12,372
The innocent girl.
541
00:34:13,340 --> 00:34:15,608
I only remember
my failure, Majesty.
542
00:34:15,708 --> 00:34:18,678
Don't lie to me.
543
00:34:20,713 --> 00:34:23,450
We were the only ones
who could understand
544
00:34:23,550 --> 00:34:26,952
the cost to stay alive.
545
00:34:26,953 --> 00:34:29,689
We made a team.
546
00:34:29,789 --> 00:34:33,193
We needed each other, didn't we?
547
00:34:33,293 --> 00:34:37,129
What did we say
to carry each other through,
548
00:34:37,130 --> 00:34:39,331
to survive together?
549
00:34:39,332 --> 00:34:41,168
We are two...
550
00:34:41,268 --> 00:34:42,834
(San's breath trembling)
551
00:34:42,835 --> 00:34:44,571
SAN:
But one.
552
00:34:44,671 --> 00:34:47,207
BOTH:
We are two but one.
553
00:34:47,307 --> 00:34:49,376
If I said then,
554
00:34:49,476 --> 00:34:50,877
"Let's run away,
555
00:34:50,977 --> 00:34:52,412
"let's flee this competition
556
00:34:52,545 --> 00:34:55,681
and everything
that binds us to Terra,"
557
00:34:55,682 --> 00:34:58,050
what would you have said?
558
00:34:58,151 --> 00:34:59,552
Hmm?
559
00:35:01,221 --> 00:35:05,425
The timing of your question
is more poetic than you know.
560
00:35:08,428 --> 00:35:10,797
I would have said yes.
561
00:35:17,737 --> 00:35:19,071
Then.
562
00:35:21,107 --> 00:35:22,842
But now?
563
00:35:23,910 --> 00:35:29,249
You could have made something
beautiful with your reign.
564
00:35:29,349 --> 00:35:31,984
Instead, you chose
to build this.
565
00:35:32,084 --> 00:35:35,020
That means
that innocent girl I knew,
566
00:35:35,021 --> 00:35:37,590
she has been...
567
00:35:37,690 --> 00:35:39,492
(choking):
...murdered.
568
00:35:39,592 --> 00:35:41,194
(retching loudly)
569
00:35:41,294 --> 00:35:42,629
What is this?
570
00:35:44,096 --> 00:35:45,564
- You...
- (ragged breathing)
571
00:35:45,565 --> 00:35:48,401
You took the same poison?
572
00:35:50,036 --> 00:35:52,572
No! I forbid you to die!
573
00:35:52,672 --> 00:35:55,608
No one wants to live
574
00:35:55,708 --> 00:35:59,145
in your world, Emperor.
575
00:35:59,246 --> 00:36:02,315
You are a monster!
576
00:36:02,415 --> 00:36:03,616
(gasps)
577
00:36:13,560 --> 00:36:15,027
(grunts)
578
00:36:29,642 --> 00:36:32,945
GEORGIOU:
And what delightful place
is this?
579
00:36:33,045 --> 00:36:34,347
ALOK:
A safe house.
580
00:36:34,447 --> 00:36:37,249
But maybe not so safe for you.
581
00:36:37,250 --> 00:36:38,651
You are Section 31.
582
00:36:38,751 --> 00:36:42,322
Why aren't you
torturing answers out of me?
583
00:36:42,455 --> 00:36:43,656
You're a tyrant.
584
00:36:43,756 --> 00:36:45,024
A real one.
585
00:36:45,157 --> 00:36:46,526
Torture wouldn't work.
586
00:36:46,626 --> 00:36:49,961
How do you know so much
about people like me?
587
00:36:49,962 --> 00:36:51,463
Hmm?
588
00:36:51,464 --> 00:36:55,668
You learned tyranny somewhere,
and you learned hard.
589
00:36:55,802 --> 00:36:59,038
If you have to hide it,
that's a weakness.
590
00:37:01,508 --> 00:37:04,109
And I can't have that
in a partner.
591
00:37:04,110 --> 00:37:06,346
- We're not partners.
- No?
592
00:37:06,446 --> 00:37:08,247
I've been very helpful.
593
00:37:08,348 --> 00:37:10,049
You had a plan
that couldn't work.
594
00:37:10,182 --> 00:37:11,351
I gave you a better one.
595
00:37:11,451 --> 00:37:13,820
You gave me
a taste of the action,
596
00:37:13,920 --> 00:37:15,722
knowing I'd want more.
597
00:37:17,357 --> 00:37:18,858
You need me.
598
00:37:18,991 --> 00:37:21,227
You chose me.
599
00:37:23,195 --> 00:37:24,297
Why?
600
00:37:24,397 --> 00:37:26,566
Whatever you believed
your mission was,
601
00:37:26,666 --> 00:37:28,635
it's worse than you thought.
602
00:37:28,735 --> 00:37:33,105
Billions of lives are at stake,
and time is short.
603
00:37:33,205 --> 00:37:37,109
Tell me you,
and I will tell you me.
604
00:37:37,209 --> 00:37:39,512
The only way this works
is if I know
605
00:37:39,612 --> 00:37:43,816
exactly who I'm dealing with.
606
00:37:54,961 --> 00:37:57,630
I'm not from this time, either.
607
00:37:58,431 --> 00:38:01,100
I was born on Earth,
20th century.
608
00:38:01,200 --> 00:38:04,671
You are 350 years old?
609
00:38:04,771 --> 00:38:06,072
More or less.
610
00:38:06,172 --> 00:38:08,608
I slept most of that time.
611
00:38:09,909 --> 00:38:11,578
After my exile.
612
00:38:14,381 --> 00:38:16,583
The Eugenics Wars.
613
00:38:18,618 --> 00:38:22,755
Augments...
614
00:38:22,889 --> 00:38:24,491
took my planet.
615
00:38:25,792 --> 00:38:27,794
My home.
616
00:38:33,065 --> 00:38:36,168
There was maybe ten of us
who fought.
617
00:38:36,268 --> 00:38:39,739
Everyone I knew
either took a bullet or a blade.
618
00:38:39,839 --> 00:38:41,974
But I gave some back.
619
00:38:43,810 --> 00:38:45,478
She noticed me.
620
00:38:46,446 --> 00:38:49,881
The Augment
who slaughtered my family.
621
00:38:49,882 --> 00:38:54,954
They called her Giri the Marked.
622
00:38:55,087 --> 00:38:56,922
She took me in.
623
00:38:56,923 --> 00:39:00,126
Made me stronger than
any human should be.
624
00:39:00,226 --> 00:39:01,661
She ripped me apart
625
00:39:01,794 --> 00:39:05,263
and turned me into
another Augment for her army.
626
00:39:05,264 --> 00:39:08,367
And I did terrible things.
627
00:39:08,468 --> 00:39:12,772
All for a monster like you.
628
00:39:14,441 --> 00:39:19,145
Because for tyrants,
there is only one choice:
629
00:39:19,245 --> 00:39:21,581
murder.
630
00:39:22,882 --> 00:39:25,184
You haven't killed me.
631
00:39:26,285 --> 00:39:27,654
Yet.
632
00:39:32,659 --> 00:39:38,731
I recognized the weapon because
I ordered it to be built.
633
00:39:40,500 --> 00:39:42,502
Gather your people.
634
00:39:42,635 --> 00:39:45,171
We're gonna need
every one of them.
635
00:39:45,271 --> 00:39:47,474
โช โช
636
00:40:05,658 --> 00:40:08,260
โช
637
00:40:21,140 --> 00:40:24,544
GEORGIOU: In my universe,
there were always plotters.
638
00:40:24,644 --> 00:40:26,212
Always a coup.
639
00:40:26,312 --> 00:40:30,382
So I built a weapon
to end all threats.
640
00:40:30,483 --> 00:40:34,220
I called it the Godsend.
641
00:40:34,320 --> 00:40:36,923
It triggers a chain reaction,
642
00:40:37,023 --> 00:40:39,559
like a virus passing
between planets.
643
00:40:39,659 --> 00:40:42,327
Everything in its path
incinerates.
644
00:40:42,328 --> 00:40:44,897
An entire quadrant
would be lost.
645
00:40:45,031 --> 00:40:47,266
If my enemies managed
to kill me,
646
00:40:47,399 --> 00:40:50,469
there would be
nothing left to rule.
647
00:40:53,105 --> 00:40:54,240
ZEPH:
Yeah, hi. Quick question.
648
00:40:54,340 --> 00:40:55,608
Sorry.
649
00:40:55,708 --> 00:40:57,577
Yeah, no. Uh, just a qu--
it's just a quick one.
650
00:40:57,677 --> 00:41:01,280
Is it Godsend or God's End?
651
00:41:01,380 --> 00:41:03,282
Godsend or God's End?
652
00:41:03,382 --> 00:41:04,683
I don't hear a difference
in what you're saying.
653
00:41:04,684 --> 00:41:08,120
Really? Really?
Godsend. God's End.
654
00:41:08,254 --> 00:41:10,389
- Yeah, I'm still not getting it.
- The Godsend is...
655
00:41:10,489 --> 00:41:11,857
Wait, Godsend. I hear it now.
656
00:41:11,858 --> 00:41:13,793
- It's Godsend. No apostrophe.
- Send.
657
00:41:13,893 --> 00:41:15,461
The Godsend is here.
658
00:41:15,562 --> 00:41:17,764
How? It's from another universe.
659
00:41:17,897 --> 00:41:19,531
I don't know,
but that man had it.
660
00:41:19,532 --> 00:41:21,333
The one that you think
is Dada Noe.
661
00:41:21,433 --> 00:41:23,269
The one we know is Dada Noe.
662
00:41:23,369 --> 00:41:26,404
No, he's not your Dada Noe.
He can't be.
663
00:41:26,405 --> 00:41:29,374
He's from the Terran Empire,
and he brought the Godsend here.
664
00:41:29,375 --> 00:41:32,679
That's the only way
he can know about it.
665
00:41:32,779 --> 00:41:34,180
And since we have him
locked up tight,
666
00:41:34,280 --> 00:41:35,982
- I'll interrogate him.
- GARRETT: No, no, no.
667
00:41:36,082 --> 00:41:38,383
- We cannot trust
a single word this woman says.
- Yeah.
668
00:41:38,384 --> 00:41:39,886
She cost us Melle.
669
00:41:39,986 --> 00:41:41,821
She's the only one who knows
what we're dealing with.
670
00:41:41,921 --> 00:41:43,790
Yeah, well, so she says,
little bro.
671
00:41:43,890 --> 00:41:45,224
- Little?
- (sighs)
672
00:41:45,324 --> 00:41:46,926
Scale-shamer!
673
00:41:47,026 --> 00:41:48,661
Microbes outlasted dinosaurs!
674
00:41:48,795 --> 00:41:50,329
Calm your boots.
What I'm saying is...
675
00:41:50,462 --> 00:41:53,732
I will piss in your suit
until you go all rusty like!
676
00:41:53,733 --> 00:41:55,401
...that she's the reason
this is all bollixed up.
677
00:41:55,501 --> 00:41:57,369
She's the reason Melle's dead,
and she's the reason
678
00:41:57,469 --> 00:41:58,671
we're in the ass end
of the galaxy.
679
00:41:58,771 --> 00:42:00,039
ALOK:
Listen up.
680
00:42:02,108 --> 00:42:04,811
Georgiou and I are
gonna go back to the ship.
681
00:42:04,944 --> 00:42:08,246
Dada Noe is our only link
to the Godsend,
682
00:42:08,247 --> 00:42:11,350
so we're gonna have
a little chat with him.
683
00:42:23,863 --> 00:42:25,031
What?
684
00:42:25,164 --> 00:42:27,098
ALOK:
Her name is Philippa Georgiou,
685
00:42:27,099 --> 00:42:28,868
Her Most Imperial Majesty.
686
00:42:29,001 --> 00:42:30,769
Mother of the Fatherland.
687
00:42:30,770 --> 00:42:32,071
Overlord of Vulcan.
688
00:42:32,171 --> 00:42:34,540
Dominus of Qo'noS, Regina Andor,
689
00:42:34,641 --> 00:42:38,109
Philippa Georgiou
Augustus Iaponius Centarius.
690
00:42:38,110 --> 00:42:39,211
DADA NOE:
Cool.
691
00:42:39,345 --> 00:42:40,512
That come with fries?
692
00:42:40,613 --> 00:42:42,948
(laughing):
That was good, right?
693
00:42:42,949 --> 00:42:44,315
(grunts)
694
00:42:44,316 --> 00:42:46,185
(groans) Okay.
695
00:42:46,285 --> 00:42:49,154
ALOK:
Every time you don't answer
her questions directly,
696
00:42:49,155 --> 00:42:52,291
Her Majesty will punch you
in your face.
697
00:42:52,391 --> 00:42:54,260
(sighs):
Fine.
698
00:42:54,360 --> 00:42:56,162
I'm Dada.
699
00:42:56,262 --> 00:42:58,329
Dada Noe. Just Dada, then Noe.
700
00:42:58,330 --> 00:42:59,732
That's it. No in-betweens.
701
00:42:59,866 --> 00:43:02,133
And I, uh...
702
00:43:02,134 --> 00:43:06,538
I used to run a pathology lab
in the Watt Colonies.
703
00:43:10,409 --> 00:43:12,310
(grunts, groans)
704
00:43:12,311 --> 00:43:13,812
What the shit, man?!
705
00:43:13,813 --> 00:43:16,916
You said that she was gonna be
doing the face punching!
706
00:43:17,049 --> 00:43:20,452
So now we both have lied.
You are not that Dada.
707
00:43:20,552 --> 00:43:21,888
(sighs)
708
00:43:21,988 --> 00:43:24,256
You're what these people call
his Mirror.
709
00:43:25,892 --> 00:43:28,060
You came here
from the Terran Empire,
710
00:43:28,194 --> 00:43:30,495
and you brought the Godsend.
711
00:43:30,496 --> 00:43:32,231
What's the Godsend?
712
00:43:32,331 --> 00:43:33,532
(Georgiou exhales sharply)
713
00:43:33,632 --> 00:43:35,968
My own war council
tried to depose me.
714
00:43:36,068 --> 00:43:39,271
Do you know how I convinced
the field marshal to talk?
715
00:43:39,405 --> 00:43:41,207
Hmm?
716
00:43:41,307 --> 00:43:43,509
(whispering indistinctly)
717
00:43:46,879 --> 00:43:48,014
(grunts nervously)
718
00:43:48,114 --> 00:43:49,348
I was an administrator
719
00:43:49,448 --> 00:43:51,250
at an Imperial weapons facility
on Terra.
720
00:43:51,383 --> 00:43:52,618
Uh, yeah.
721
00:43:52,719 --> 00:43:56,255
The Godsend was stored
at my facility.
722
00:43:57,256 --> 00:44:01,059
Most thought it was a legend,
but I knew it was real.
723
00:44:01,060 --> 00:44:02,762
So you tried to sell it.
724
00:44:02,895 --> 00:44:04,195
DADA NOE:
Yeah, yeah.
725
00:44:04,196 --> 00:44:07,800
I wanted to live here quietly
on its proceeds.
726
00:44:07,934 --> 00:44:09,601
ALOK:
How did you get to our universe?
727
00:44:09,736 --> 00:44:11,037
Hmm?
728
00:44:13,806 --> 00:44:15,574
There was an ion storm.
729
00:44:15,674 --> 00:44:17,609
Two of them, actually.
730
00:44:17,710 --> 00:44:20,146
And when they converged,
which they do like clockwork,
731
00:44:20,279 --> 00:44:23,414
they ripped something open
on the fringes of the Empire--
732
00:44:23,415 --> 00:44:28,120
an anomaly, they called it--
but it was a passageway
733
00:44:28,220 --> 00:44:31,157
to get to this place
from the Terran Empire.
734
00:44:31,257 --> 00:44:32,391
(laughing)
735
00:44:32,491 --> 00:44:36,328
Comes out through
your Crescent Nebula.
736
00:44:36,428 --> 00:44:38,630
Few know about it. For now.
737
00:44:38,731 --> 00:44:41,500
But it'll open again
in four hours.
738
00:44:41,600 --> 00:44:44,170
That's when I was supposed to be
meeting my buyer.
739
00:44:44,270 --> 00:44:46,105
Are you aware of
what that weapon does?
740
00:44:46,205 --> 00:44:48,640
The Terran Empire's burned
through its resources.
741
00:44:48,741 --> 00:44:49,876
There's famine.
742
00:44:49,976 --> 00:44:52,544
Entire ecologies are collapsing.
743
00:44:52,644 --> 00:44:54,946
They need to find
a new territory
744
00:44:54,947 --> 00:44:56,682
to conquer and strip-mine.
745
00:44:56,816 --> 00:44:59,250
When they realize that
their superweapon is gone,
746
00:44:59,251 --> 00:45:00,987
they're gonna find
that passageway--
747
00:45:01,087 --> 00:45:02,688
you know they will--
and they'll come
748
00:45:02,789 --> 00:45:06,325
and they'll burn everything
they touch and enslave the rest,
749
00:45:06,425 --> 00:45:09,528
because that's
what the Empire does, Majesty.
750
00:45:10,529 --> 00:45:13,199
(chuckles):
They learned well from you.
751
00:45:13,299 --> 00:45:14,766
(Dada Noe laughing)
752
00:45:14,767 --> 00:45:16,467
- (screams)
- ALOK: Who else wants it?
753
00:45:16,468 --> 00:45:18,570
DADA NOE:
I-I don't know, man.
754
00:45:18,670 --> 00:45:20,940
I got an offer.
The money was real.
755
00:45:21,040 --> 00:45:23,175
Someone stole the Godsend
from us.
756
00:45:23,309 --> 00:45:25,276
- Who was he?
- DADA NOE: No idea.
757
00:45:25,277 --> 00:45:28,647
Whoever broke into my room,
whoever stole that weapon,
758
00:45:28,747 --> 00:45:30,516
they know what they know
because they learned it
759
00:45:30,616 --> 00:45:32,184
from one of you.
760
00:45:32,284 --> 00:45:33,886
(Dada Noe groans)
761
00:45:37,356 --> 00:45:39,624
(explosion)
762
00:45:39,625 --> 00:45:42,694
(yelling, groaning)
763
00:45:51,637 --> 00:45:54,473
ALOK (echoing):
Emergency transporter.
764
00:45:54,573 --> 00:45:56,742
(explosions)
765
00:46:18,664 --> 00:46:22,902
(Dada Noe screaming, whimpering)
766
00:46:28,407 --> 00:46:30,242
Well, this is great.
767
00:46:31,110 --> 00:46:32,611
Oh, even better.
768
00:46:32,711 --> 00:46:34,981
ZEPH:
Is that... is that the ship?
Is the ship gone?
769
00:46:35,081 --> 00:46:36,282
I liked that ship.
770
00:46:36,415 --> 00:46:38,117
What happened?
771
00:46:38,217 --> 00:46:39,952
Sabotage.
772
00:46:43,189 --> 00:46:44,555
What?
773
00:46:44,556 --> 00:46:47,126
GEORGIOU:
Whoever stole the Godsend
had a partner.
774
00:46:47,259 --> 00:46:49,628
It was someone here.
775
00:46:51,063 --> 00:46:54,000
Which means one of us is a mole.
776
00:46:55,201 --> 00:46:56,468
(gasps)
777
00:46:59,138 --> 00:47:01,773
- Could be you.
- Could be you.
778
00:47:01,874 --> 00:47:03,208
GEORGIOU:
If it were me,
779
00:47:03,209 --> 00:47:05,444
I would have murdered
all of you already.
780
00:47:05,544 --> 00:47:07,914
Look, boss, if there's a mole,
you know it's not me.
781
00:47:08,014 --> 00:47:09,915
ZEPH:
(laughs) I mean, that sounds
pretty moley to me.
782
00:47:09,916 --> 00:47:11,483
- I don't know.
- (Quasi stammers)
783
00:47:11,583 --> 00:47:13,252
QUASI:
We've been on
like ten ops together.
784
00:47:13,352 --> 00:47:15,054
Yeah, and I still don't even
know what you look like, do I?
785
00:47:15,154 --> 00:47:16,956
No one knows
what a Chameloid looks like.
786
00:47:17,056 --> 00:47:19,925
- You might change
into anything you want.
- What about Fuzz, huh?
787
00:47:19,926 --> 00:47:21,961
- He exists on a whole other
scale than anybody else.
- Mm, deflecting?
788
00:47:22,094 --> 00:47:25,430
My wife is about to lay
our first litter of egg sacs.
789
00:47:25,431 --> 00:47:28,600
- No, I have 190,000 hatchlings
on the way...
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
790
00:47:28,700 --> 00:47:30,268
- ...and I want them to live.
- Well, look,
791
00:47:30,269 --> 00:47:31,769
you could find
a motive for any of us.
792
00:47:31,770 --> 00:47:34,506
Or it could be a combination
of any of you.
793
00:47:34,640 --> 00:47:36,475
You know, like-like Zeph
and-and Fuzz or...
794
00:47:36,575 --> 00:47:38,076
You are spinning out
without Melle.
795
00:47:38,077 --> 00:47:39,745
You cannot land on a choice.
796
00:47:39,845 --> 00:47:41,880
Maybe you're putting that in
my head because you're the mole.
797
00:47:41,981 --> 00:47:43,482
Huh? How about Garrett?
She's new.
798
00:47:43,582 --> 00:47:44,683
She doesn't care about us.
799
00:47:44,816 --> 00:47:46,218
I'm Starfleet.
800
00:47:46,318 --> 00:47:49,921
Whoa. Anyone else feel
that heroic breeze right there
801
00:47:49,922 --> 00:47:51,323
ruffling her cape? (laughs)
802
00:47:51,457 --> 00:47:53,625
GARRETT:
Okay, there's an old ship
out there,
803
00:47:53,725 --> 00:47:54,961
an old garbage scow.
804
00:47:55,061 --> 00:47:56,662
Yeah, I found it
when you were up there
805
00:47:56,762 --> 00:47:58,263
interrogating metal head.
806
00:47:58,264 --> 00:47:59,765
Must be years
since anyone flew it,
807
00:47:59,865 --> 00:48:01,133
but I think we can work with it
808
00:48:01,233 --> 00:48:03,835
to go after
whoever took the Godsend.
809
00:48:03,936 --> 00:48:06,304
Mm. I dislike you less.
810
00:48:06,305 --> 00:48:07,706
Aw.
811
00:48:07,806 --> 00:48:09,341
If I wanted someone to like me,
I'd get a dog.
812
00:48:09,475 --> 00:48:10,608
I like order.
813
00:48:10,609 --> 00:48:13,045
I like prediction
and conclusion.
814
00:48:13,145 --> 00:48:17,282
Then you're on the wrong team
because we've got mole,
815
00:48:17,283 --> 00:48:19,451
stranded on a dead planet,
816
00:48:19,551 --> 00:48:21,153
no communication
with the outside,
817
00:48:21,253 --> 00:48:25,024
and less than four hours before
the Terrans get the Godsend
818
00:48:25,157 --> 00:48:27,026
and use it
anywhere in the galaxy.
819
00:48:27,126 --> 00:48:30,862
Speaking of which, Quas,
what about the antenna array?
820
00:48:30,963 --> 00:48:34,033
Uh, well...
821
00:48:35,267 --> 00:48:37,069
Well, it's a couple decades
out of date.
822
00:48:37,169 --> 00:48:40,305
We get it up and running,
then we tell 31 what's coming.
823
00:48:40,306 --> 00:48:41,573
We work together.
824
00:48:41,707 --> 00:48:43,775
- Everyone stays in sight.
- QUASI: Yeah.
825
00:48:43,875 --> 00:48:45,744
Just...
826
00:48:49,348 --> 00:48:51,250
Let's go.
827
00:48:52,884 --> 00:48:55,087
โช โช
828
00:49:01,260 --> 00:49:03,462
(electricity crackling)
829
00:49:05,564 --> 00:49:07,499
QUASI:
Well, there goes that idea.
830
00:49:08,267 --> 00:49:10,836
Our little mole
has been really busy.
831
00:49:10,936 --> 00:49:12,537
Ripped up all the wiring.
832
00:49:12,538 --> 00:49:14,406
Two teams.
I'll lead one into the woods.
833
00:49:14,506 --> 00:49:16,775
Three to see if we can
salvage that scow.
834
00:49:16,908 --> 00:49:18,110
You stay here with the others
835
00:49:18,210 --> 00:49:19,677
and try and fix
the antenna array.
836
00:49:19,678 --> 00:49:21,913
Why is she giving us orders now?
837
00:49:22,048 --> 00:49:23,381
Because I'm letting her
838
00:49:23,382 --> 00:49:25,084
and I'm pretty certain
she's not the mole.
839
00:49:25,184 --> 00:49:26,818
You wouldn't bet on a horse
named Pretty Certain.
840
00:49:26,918 --> 00:49:30,856
Quas, Fuzz, you get to the scow
right away with Georgiou.
841
00:49:30,956 --> 00:49:32,624
Zeph and Garrett,
you stay here with me.
842
00:49:32,758 --> 00:49:34,226
We'll take care of
the antenna array.
843
00:49:34,326 --> 00:49:36,128
Uh, I'm sorry.
844
00:49:36,228 --> 00:49:37,663
I'm supposed to go
out into the woods
845
00:49:37,763 --> 00:49:39,365
with two people
who want to kill me?
846
00:49:39,465 --> 00:49:41,700
Just stay in sight of each other
and don't get dead.
847
00:49:41,800 --> 00:49:43,102
Okay?
848
00:49:43,202 --> 00:49:44,870
QUASI:
Yep, thanks, Cap.
849
00:49:44,970 --> 00:49:46,904
I mean, just fifty-fifty shot
one of them wants to kill me,
850
00:49:46,905 --> 00:49:49,241
- and then 25%...
- Quas, just get your ass
out there.
851
00:49:49,341 --> 00:49:50,476
I love you, too, Cap.
852
00:49:50,576 --> 00:49:52,444
- ALOK: All righty.
- QUASI: Aye, aye.
853
00:49:52,578 --> 00:49:54,780
โช
854
00:50:02,921 --> 00:50:04,956
QUASI:
The internal circuitry
on this old scow
855
00:50:05,091 --> 00:50:07,326
is still in decent shape.
856
00:50:09,295 --> 00:50:12,664
- (device beeping)
- Everything I'm seeing
should work.
857
00:50:14,900 --> 00:50:17,836
So this thing we're chasing,
the Godsend,
858
00:50:17,969 --> 00:50:20,972
your engineers,
did they install a fail-safe?
859
00:50:21,073 --> 00:50:23,142
Can we disable it remotely?
860
00:50:25,177 --> 00:50:28,414
There is no fail-safe.
I wouldn't allow it.
861
00:50:28,514 --> 00:50:30,716
How very on-brand for you.
862
00:50:30,816 --> 00:50:32,117
Can I ask you one more question?
863
00:50:32,118 --> 00:50:34,285
I'm just gonna ask you
one more question.
864
00:50:34,286 --> 00:50:36,822
So you brought the Godsend
into the world
865
00:50:36,955 --> 00:50:40,025
to vaporize
quadrillions of lives.
866
00:50:40,159 --> 00:50:43,929
Never thought that was
a little, you know, much?
867
00:50:46,031 --> 00:50:48,633
I ordered it destroyed.
868
00:50:48,634 --> 00:50:52,803
And someone hid it.
Your own people betrayed you.
869
00:50:52,804 --> 00:50:55,174
Well, your corporate culture
was straight-up shit.
870
00:50:55,307 --> 00:50:57,409
And you didn't answer
my question.
871
00:50:57,509 --> 00:50:59,878
The asymptote coil is gone.
872
00:51:00,979 --> 00:51:04,082
Someone must have scavenged it
for the terbium.
873
00:51:04,183 --> 00:51:07,119
Well, find another one,
this thing should fly.
874
00:51:07,219 --> 00:51:09,620
- Maybe the cargo hull.
- Huh. Oh, no, no.
875
00:51:09,621 --> 00:51:12,458
Everyone stays together,
all right?
876
00:51:12,558 --> 00:51:15,294
Limits the possibilities
of you killing us.
877
00:51:15,394 --> 00:51:17,196
Uh... (stammers)
878
00:51:17,329 --> 00:51:19,130
Let's go to the cargo hold,
please. (clears throat)
879
00:51:19,131 --> 00:51:20,932
Aren't you coming?
880
00:51:21,032 --> 00:51:23,902
Yes. I couldn't be more excited.
881
00:51:25,171 --> 00:51:26,772
(rapid beeping)
882
00:51:26,872 --> 00:51:29,175
ZEPH:
Yeah, I could help you
down there, of course,
883
00:51:29,275 --> 00:51:31,543
but considering how,
you know, control
884
00:51:31,643 --> 00:51:33,545
is central
to your entire identity
885
00:51:33,645 --> 00:51:35,547
and the fact that
I'm just not good at it,
886
00:51:35,681 --> 00:51:38,083
I'm just gonna stand here
and honor our relationship
887
00:51:38,217 --> 00:51:40,485
- by doing absolutely nothing.
- ALOK: Helpful.
888
00:51:40,486 --> 00:51:42,187
It's called
radical self-acceptance.
889
00:51:42,188 --> 00:51:43,689
- Evolved of you.
- Well, thank you.
890
00:51:43,789 --> 00:51:45,257
So, can you fix it?
891
00:51:45,357 --> 00:51:49,228
I'm not even sure it's broken.
It's just missing a part.
892
00:51:49,328 --> 00:51:51,529
Look, this-this torn wiring
looks dramatic,
893
00:51:51,530 --> 00:51:53,432
but this equipment has
redundancy built in.
894
00:51:53,532 --> 00:51:54,933
There's an easy work-around.
895
00:51:55,033 --> 00:51:58,536
Except somebody ripped out
the theta junction.
896
00:51:58,537 --> 00:52:00,306
Other than that,
this thing should work.
897
00:52:00,406 --> 00:52:03,409
Okay, well,
maybe our mole has it.
898
00:52:08,079 --> 00:52:10,482
- Garrett?
- Yeah.
899
00:52:10,582 --> 00:52:11,750
Zeph.
900
00:52:11,883 --> 00:52:13,819
Where is Zeph?
901
00:52:21,293 --> 00:52:23,329
Zeph, come in.
902
00:52:24,196 --> 00:52:26,432
Zeph, do you copy?
903
00:52:26,532 --> 00:52:28,700
(liquid dripping)
904
00:52:33,772 --> 00:52:35,941
Zeph.
905
00:52:39,945 --> 00:52:41,880
(whirring)
906
00:52:43,282 --> 00:52:44,883
Garrett, was that you?
907
00:52:48,454 --> 00:52:50,422
Garrett, what the hell was that?
908
00:52:50,522 --> 00:52:52,458
GARRETT (over comm):
Someone just activated
the antenna array.
909
00:52:52,558 --> 00:52:54,425
Damn it.
910
00:52:54,426 --> 00:52:56,795
What's happening?
911
00:52:56,928 --> 00:52:59,298
Garrett, sitrep.
912
00:52:59,431 --> 00:53:01,633
FUZZ:
This is going to be good.
913
00:53:01,733 --> 00:53:04,603
ALOK:
Lieutenant, do you copy? Over.
914
00:53:09,575 --> 00:53:12,443
โช โช
915
00:53:12,444 --> 00:53:13,812
QUASI:
Clear.
916
00:53:14,980 --> 00:53:16,415
GEORGIOU:
Clear.
917
00:53:16,515 --> 00:53:17,915
FUZZ:
Nothing here.
918
00:53:17,916 --> 00:53:20,452
How could someone have used this
to send out a signal?
919
00:53:20,552 --> 00:53:22,654
Impossible. It's missing a part.
920
00:53:22,754 --> 00:53:25,023
And someone shot it to hell.
921
00:53:25,156 --> 00:53:27,125
GARRETT:
I heard someone running.
922
00:53:27,225 --> 00:53:29,027
Zeph must have put
the theta junction back in.
923
00:53:29,127 --> 00:53:31,463
Then shot it
after he used the array.
924
00:53:31,563 --> 00:53:33,399
(sighs, groans softly)
925
00:53:34,566 --> 00:53:37,336
So he must have circled back
after he went AWOL.
926
00:53:37,436 --> 00:53:41,673
(sighs) Zeph came down
to this planet to sabotage us.
927
00:53:41,773 --> 00:53:43,542
And now that we're stranded,
928
00:53:43,642 --> 00:53:46,177
he sent a message
to whoever he's working with.
929
00:53:46,278 --> 00:53:48,179
And he'll lay low
until his ride gets here,
930
00:53:48,280 --> 00:53:49,948
and then he's long gone.
931
00:53:50,048 --> 00:53:52,518
GEORGIOU:
Then we need to find him first.
932
00:53:54,686 --> 00:53:57,222
(explosive blasts)
933
00:53:58,690 --> 00:54:00,359
(beeping)
934
00:54:00,492 --> 00:54:02,159
ALOK (over comm):
Observer, do you copy?
935
00:54:02,160 --> 00:54:04,829
GARRETT:
Please, Raider One,
when do I not copy?
936
00:54:04,830 --> 00:54:07,032
That's funny. Status?
937
00:54:07,132 --> 00:54:08,966
(static crackling)
938
00:54:08,967 --> 00:54:10,635
GARRETT:
I'm picking up
a lot of interference,
939
00:54:10,636 --> 00:54:12,404
but the tricorder shows
Zeph's biosignature
940
00:54:12,538 --> 00:54:14,740
was just in this sector. Over.
941
00:54:15,641 --> 00:54:18,744
Copy.
Stay low and tight, people.
942
00:54:22,348 --> 00:54:25,684
The warlord you served, Giri,
what happened to her?
943
00:54:25,784 --> 00:54:27,753
She died like she lived.
944
00:54:27,853 --> 00:54:29,888
By that, you know what I mean.
945
00:54:29,988 --> 00:54:31,188
She was lucky.
946
00:54:31,189 --> 00:54:33,258
She wasn't infected
with a conscience.
947
00:54:33,392 --> 00:54:34,693
- Infected?
- Yeah.
948
00:54:34,793 --> 00:54:36,928
A monster can only be a monster.
949
00:54:37,028 --> 00:54:40,197
A monster with regrets
is useless.
950
00:54:40,198 --> 00:54:41,767
Mm. So that's why
you were hiding
951
00:54:41,900 --> 00:54:43,602
in a bar at the ass end
of nowhere.
952
00:54:43,735 --> 00:54:46,037
Maybe it's why
you're working with 31.
953
00:54:46,137 --> 00:54:47,773
To wipe your slate clean.
954
00:54:47,906 --> 00:54:50,342
ALOK:
There's always a price to pay
for people like us.
955
00:54:50,442 --> 00:54:52,344
You wouldn't be here
if you didn't agree.
956
00:54:52,444 --> 00:54:54,211
Oh, so that's why you chose me.
957
00:54:54,212 --> 00:54:56,915
You think I'm a monster who
feels enough to be controlled
958
00:54:57,015 --> 00:54:58,750
but still do
the real dirty work.
959
00:54:58,850 --> 00:55:01,186
No, I think you want the
Godsend back because you know
960
00:55:01,286 --> 00:55:02,788
it's your one chance
to redeem yourself
961
00:55:02,921 --> 00:55:04,423
for all the shit you've done.
962
00:55:04,523 --> 00:55:07,258
I want the Godsend back
because it's mine.
963
00:55:07,393 --> 00:55:09,495
(beeping rapidly)
964
00:55:12,564 --> 00:55:13,765
(sighs)
965
00:55:13,865 --> 00:55:17,769
Ah. Zeph's exoskeleton
is leaking.
966
00:55:17,903 --> 00:55:20,138
(rapid beeping continues)
967
00:55:23,775 --> 00:55:25,677
Yep, more.
968
00:55:30,382 --> 00:55:32,183
GEORGIOU:
This way.
969
00:55:39,725 --> 00:55:41,026
(groans)
970
00:55:41,893 --> 00:55:44,029
โช โช
971
00:56:03,482 --> 00:56:06,584
Blip, Clip,
972
00:56:06,585 --> 00:56:08,520
Grip,
973
00:56:08,620 --> 00:56:11,823
Polio, Influensina,
974
00:56:11,957 --> 00:56:13,859
- Cowpox...
- What are you saying?
975
00:56:13,959 --> 00:56:16,795
I'm reciting the names
of me hatchlings.
976
00:56:16,895 --> 00:56:18,697
Since one of you
is going to murder me,
977
00:56:18,797 --> 00:56:22,300
I'm never gonna meet them,
but at least I can honor them
978
00:56:22,400 --> 00:56:23,669
one by one.
979
00:56:23,802 --> 00:56:25,170
Trip,
980
00:56:25,303 --> 00:56:26,572
Trip 2,
981
00:56:26,672 --> 00:56:30,742
Tonsilyitis, Crimean-Congo
Hemorrhagic Fever...
982
00:56:30,842 --> 00:56:32,578
Are you gonna sob out
190,000 names?
983
00:56:32,678 --> 00:56:34,746
How can you be so cold
and insensitive?
984
00:56:34,846 --> 00:56:36,515
Might he have recorded
what happened?
985
00:56:36,615 --> 00:56:38,049
QUASI:
Sure.
986
00:56:38,149 --> 00:56:39,984
Except the footage was probably
murdered along with him.
987
00:56:39,985 --> 00:56:43,021
ALOK:
We could connect one of
the tricorders to his suit.
988
00:56:43,154 --> 00:56:45,623
Whatever data is left,
we'll know who did this.
989
00:56:45,624 --> 00:56:48,494
QUASI:
You say that like
we're all suspects.
990
00:56:48,594 --> 00:56:50,160
We're not. All right?
991
00:56:50,161 --> 00:56:53,699
Fuzz, me and her were in the
scow when all this happened--
992
00:56:53,799 --> 00:56:56,101
everyone in sight
of everyone else.
993
00:56:56,201 --> 00:56:58,436
And nobody went anywhere, right?
994
00:56:58,537 --> 00:57:00,472
- Right.
- GEORGIOU: Hmm.
995
00:57:03,642 --> 00:57:06,645
Oh, this is not Zeph's.
996
00:57:06,745 --> 00:57:10,549
Brunette. 25 centimeters.
997
00:57:10,682 --> 00:57:13,752
โช
998
00:57:19,625 --> 00:57:21,760
(chuckles)
999
00:57:25,597 --> 00:57:27,232
This is insane.
1000
00:57:27,365 --> 00:57:28,767
Stop fidgeting.
1001
00:57:28,900 --> 00:57:30,401
I've been in close quarters
with Zeph for a week.
1002
00:57:30,502 --> 00:57:32,103
Okay, so you're into
mecha boom-boom.
1003
00:57:32,237 --> 00:57:34,239
Lots of humans are. No shame.
1004
00:57:34,339 --> 00:57:35,440
(groans)
1005
00:57:35,541 --> 00:57:37,308
- (tricorder beeping)
- Hmm.
1006
00:57:41,479 --> 00:57:43,213
Well, that's impossible.
1007
00:57:43,214 --> 00:57:45,651
โช โช
1008
00:57:51,222 --> 00:57:53,992
(tricorder beeps and whirs)
1009
00:57:59,898 --> 00:58:01,700
ALOK:
Lieutenant Garrett,
1010
00:58:01,800 --> 00:58:04,670
why is Zeph's blood
underneath your fingernails?
1011
00:58:09,541 --> 00:58:11,442
GEORGIOU:
Lieutenant Garrett,
1012
00:58:11,577 --> 00:58:14,312
evidence from you
was found on Zeph's body,
1013
00:58:14,412 --> 00:58:17,315
and evidence from Zeph's body
was found on you.
1014
00:58:17,448 --> 00:58:19,718
Not very Starfleet.
1015
00:58:19,818 --> 00:58:21,452
Oh, I am very Starfleet.
1016
00:58:21,553 --> 00:58:24,054
And you know I didn't do this.
1017
00:58:24,055 --> 00:58:27,626
You are just terrified of anyone
with a moral compass.
1018
00:58:27,759 --> 00:58:28,927
Mm.
1019
00:58:29,027 --> 00:58:32,864
And deep down
in that pure little heart,
1020
00:58:32,964 --> 00:58:35,934
you're actually a chaos goblin,
aren't you?
1021
00:58:36,034 --> 00:58:38,469
- I know you have it
in you, angel.
- Don't call me that.
1022
00:58:38,570 --> 00:58:40,105
Starfleet sniffed you out
1023
00:58:40,205 --> 00:58:42,974
and put you in a place
where you'd be most useful.
1024
00:58:43,074 --> 00:58:47,411
Section 31 is just the place
for officers who bend the rules,
1025
00:58:47,412 --> 00:58:50,649
never quite break them
until they do.
1026
00:58:50,749 --> 00:58:54,485
And you fit right in here.
1027
00:58:58,824 --> 00:59:00,992
GARRETT:
You can torture me all you want.
1028
00:59:01,092 --> 00:59:03,729
You will never make me
a murderer.
1029
00:59:05,196 --> 00:59:06,932
ALOK:
No.
1030
00:59:14,806 --> 00:59:16,908
(tricorder beeping)
1031
00:59:20,946 --> 00:59:22,648
QUASI:
We've got footage!
1032
00:59:25,684 --> 00:59:27,018
ZEPH (on video):
Stop!
1033
00:59:27,118 --> 00:59:28,854
Stop!
1034
00:59:28,954 --> 00:59:30,689
(pained groan)
1035
00:59:30,789 --> 00:59:32,190
This is my suit.
1036
00:59:32,290 --> 00:59:34,525
I am the suit!
1037
00:59:34,626 --> 00:59:35,626
(shouts)
1038
00:59:35,627 --> 00:59:37,995
The suit is me!
1039
00:59:37,996 --> 00:59:39,530
One second.
1040
00:59:40,799 --> 00:59:42,901
(grunting)
1041
00:59:43,034 --> 00:59:46,672
We were your friends.
We were your friends.
1042
00:59:47,472 --> 00:59:49,473
- You can't kill me.
- (drill whirring)
1043
00:59:49,474 --> 00:59:51,677
- QUASI: Zeph, no.
- You can't kill...
1044
00:59:51,777 --> 00:59:54,545
- (screaming)
- (Quasi and Fuzz groan)
1045
00:59:57,115 --> 00:59:59,217
QUASI:
Zeph killed himself?
1046
00:59:59,317 --> 01:00:00,852
Why would he do that?
1047
01:00:02,187 --> 01:00:06,257
Sorry to disappoint you,
Your Majesty.
1048
01:00:07,058 --> 01:00:09,527
Look, none of this
is making any sense.
1049
01:00:09,627 --> 01:00:10,962
No, none of it
makes a lick of sense.
1050
01:00:11,062 --> 01:00:12,597
Why would he do this? Uh...
1051
01:00:12,731 --> 01:00:14,565
- Give me a couple minutes to...
- We don't have minutes.
1052
01:00:14,666 --> 01:00:16,902
QUASI:
Well, then give me
a couple seconds, then.
1053
01:00:17,035 --> 01:00:19,204
Uh... (muttering)
1054
01:00:19,304 --> 01:00:21,239
- Could be you.
- GEORGIOU: Could be you.
1055
01:00:21,339 --> 01:00:22,841
ZEPH:
And I still don't even know
what you look like.
1056
01:00:22,941 --> 01:00:24,575
You could change into
anything you want.
1057
01:00:24,710 --> 01:00:26,176
QUASI:
She's new.
She doesn't care about us.
1058
01:00:26,177 --> 01:00:27,878
- I'm Starfleet.
- Whoa.
1059
01:00:27,879 --> 01:00:29,247
ZEPH:
When you are talking
about the suit,
1060
01:00:29,380 --> 01:00:31,082
you're talking about Zeph.
1061
01:00:31,850 --> 01:00:33,084
FUZZ:
This isn't Fuzz.
1062
01:00:33,184 --> 01:00:35,019
The Vulcan's just a machine,
you know.
1063
01:00:35,020 --> 01:00:36,553
I'm inside. (laughs)
1064
01:00:36,554 --> 01:00:38,156
Scale-shamer!
1065
01:00:38,256 --> 01:00:40,759
You wouldn't believe
the tiny spots I can get into.
1066
01:00:40,892 --> 01:00:45,896
For example, the inner workings
of body modifications.
1067
01:00:45,897 --> 01:00:47,397
There's an autopilot.
1068
01:00:47,398 --> 01:00:50,001
That's the only thing
that makes sense.
1069
01:00:51,636 --> 01:00:55,974
You set the Vulcan machine
on autopilot.
1070
01:00:57,475 --> 01:01:01,211
That's why its responses
were so strange.
1071
01:01:01,212 --> 01:01:04,149
- Aren't you coming?
- Yes.
1072
01:01:05,283 --> 01:01:09,219
You flew into
Zeph's exoskeleton.
1073
01:01:09,220 --> 01:01:11,122
And once you were inside...
1074
01:01:11,256 --> 01:01:13,258
GARRETT:
Somebody ripped out
the theta junction.
1075
01:01:13,358 --> 01:01:15,226
Garrett, where's Zeph?
1076
01:01:16,795 --> 01:01:19,664
GEORGIOU:
Then you took control
of Zeph's suit.
1077
01:01:20,766 --> 01:01:22,901
While the others were out
looking for him,
1078
01:01:23,001 --> 01:01:25,602
you made him sneak back
into the antenna array
1079
01:01:25,603 --> 01:01:28,073
and send those messages.
1080
01:01:28,173 --> 01:01:30,108
Don't do this to them!
1081
01:01:30,208 --> 01:01:32,477
We were your friends. (grunts)
1082
01:01:32,577 --> 01:01:35,112
GEORGIOU:
Then you destroyed the evidence.
1083
01:01:35,113 --> 01:01:36,647
And you killed Zeph.
1084
01:01:36,782 --> 01:01:38,316
(Zeph screaming)
1085
01:01:38,449 --> 01:01:40,651
And then you planted
the evidence on Garrett here.
1086
01:01:40,752 --> 01:01:43,154
โช โช
1087
01:01:44,956 --> 01:01:46,491
Hands up, Fuzz.
1088
01:01:46,591 --> 01:01:49,861
Oh, shite and ever shite.
1089
01:01:49,995 --> 01:01:52,063
(grunting)
1090
01:01:55,466 --> 01:01:59,670
Whoa. You're honestly gonna
believe what she says, Alok?
1091
01:01:59,771 --> 01:02:01,606
Quasi, after everything
we've been through?
1092
01:02:04,742 --> 01:02:07,412
C-Can I just say
one thing first?
1093
01:02:11,883 --> 01:02:14,285
I'm still hacked into
Zeph's exoskeleton.
1094
01:02:15,286 --> 01:02:17,487
(laughing wildly)
1095
01:02:17,488 --> 01:02:19,524
(buttons beeping)
1096
01:02:20,959 --> 01:02:23,028
(Fuzz whooping)
1097
01:02:26,664 --> 01:02:27,866
(Alok grunts)
1098
01:02:27,999 --> 01:02:29,600
GARRETT:
Come on!
1099
01:02:33,138 --> 01:02:36,074
What happened to
"no crew member left behind"?
1100
01:02:37,742 --> 01:02:39,544
- (device beeps, clicks)
- (grunts) Oh.
1101
01:02:39,644 --> 01:02:41,112
(shouts happily)
1102
01:02:53,324 --> 01:02:54,893
ALOK:
Come on, come on!
1103
01:02:55,026 --> 01:02:56,127
Get us closer.
1104
01:02:56,227 --> 01:02:58,763
(buzzes, whirs)
1105
01:03:02,367 --> 01:03:04,302
(grunts)
1106
01:03:07,705 --> 01:03:09,474
(grunting)
1107
01:03:25,023 --> 01:03:27,192
โช โช
1108
01:03:52,918 --> 01:03:55,053
โช
1109
01:04:04,129 --> 01:04:06,231
(yelling)
1110
01:04:06,331 --> 01:04:09,000
QUASI:
I got you. I got you.
1111
01:04:09,134 --> 01:04:11,736
- Nice and easy.
- ALOK: Damn.
1112
01:04:13,738 --> 01:04:15,006
(whooshing)
1113
01:04:15,106 --> 01:04:17,008
(grunting)
1114
01:04:26,117 --> 01:04:28,086
(yelps)
1115
01:04:29,154 --> 01:04:30,787
(groaning)
1116
01:04:30,788 --> 01:04:33,024
(whooshing)
1117
01:04:39,965 --> 01:04:42,266
(grunting)
1118
01:04:42,267 --> 01:04:44,102
(Georgiou screams)
1119
01:04:44,202 --> 01:04:46,371
(wind howling)
1120
01:04:53,979 --> 01:04:56,914
(laughing)
1121
01:04:58,016 --> 01:05:00,251
(laughing continues)
1122
01:05:02,153 --> 01:05:03,888
- (grunting)
- (blade stabbing)
1123
01:05:05,456 --> 01:05:07,025
(pained shout)
1124
01:05:10,295 --> 01:05:12,563
You keep tabs
on the black market, hmm?
1125
01:05:12,663 --> 01:05:14,499
And that's where you heard
about the Godsend.
1126
01:05:14,599 --> 01:05:15,866
Why do you care?
1127
01:05:15,967 --> 01:05:17,768
You killed your family.
1128
01:05:17,868 --> 01:05:19,537
What's a few billion
more people, huh?
1129
01:05:19,637 --> 01:05:22,440
Where is it?
And who are you working with?
1130
01:05:22,540 --> 01:05:25,309
You took your crown
while they died in agony
1131
01:05:25,310 --> 01:05:27,445
not ten feet away.
1132
01:05:28,213 --> 01:05:31,382
You condemned
your only friend to slavery,
1133
01:05:31,482 --> 01:05:35,185
and then you had the balls to
offer him kindness at the end?
1134
01:05:35,186 --> 01:05:37,522
(Fuzz laughing)
1135
01:05:37,622 --> 01:05:39,257
How could you know that?
1136
01:05:39,390 --> 01:05:42,060
Glad you're catching on.
(laughs)
1137
01:05:42,160 --> 01:05:44,029
He played you, Emperor.
1138
01:05:44,129 --> 01:05:46,064
San's alive.
1139
01:05:46,164 --> 01:05:49,134
(Fuzz laughing)
1140
01:05:50,901 --> 01:05:53,204
It's not possible.
1141
01:05:55,040 --> 01:05:56,807
That's not possible. How?
1142
01:05:56,907 --> 01:05:59,477
He built up an immunity
from that poison, you know.
1143
01:05:59,577 --> 01:06:02,747
Teeny tiny doses over time.
1144
01:06:04,015 --> 01:06:07,384
Once again, small shite
for the win, mama.
1145
01:06:07,385 --> 01:06:08,419
(laughs)
1146
01:06:08,553 --> 01:06:10,321
Where is he?!
1147
01:06:10,421 --> 01:06:12,957
He's gonna put on
quite the show.
1148
01:06:13,058 --> 01:06:15,093
You built the Godsend.
1149
01:06:15,193 --> 01:06:16,961
You made this monster.
1150
01:06:17,095 --> 01:06:19,230
This is all you.
1151
01:06:19,330 --> 01:06:20,865
(laughing)
1152
01:06:20,965 --> 01:06:23,168
(grunts)
1153
01:06:28,439 --> 01:06:30,641
(panting)
1154
01:07:00,105 --> 01:07:02,507
(grunting softly)
1155
01:07:02,607 --> 01:07:04,775
Be careful, all right?
1156
01:07:05,576 --> 01:07:07,411
I said be careful.
1157
01:07:07,412 --> 01:07:09,480
I have to get around in that.
1158
01:07:09,580 --> 01:07:10,914
(grunts)
1159
01:07:10,915 --> 01:07:13,250
(whirring)
1160
01:07:13,251 --> 01:07:15,353
SAN:
You can afford
a hundred of them now.
1161
01:07:15,486 --> 01:07:16,687
FUZZ:
Oh, great.
1162
01:07:16,787 --> 01:07:18,856
I'd settle for one that works.
1163
01:07:18,956 --> 01:07:20,158
(controls beeping)
1164
01:07:20,258 --> 01:07:22,627
(mutters) So that's it?
1165
01:07:22,727 --> 01:07:24,261
The almighty Godsend.
1166
01:07:24,262 --> 01:07:25,630
When you're emperor,
1167
01:07:25,730 --> 01:07:30,335
maybe start by naming it
something less confusing.
1168
01:07:30,435 --> 01:07:32,570
โช โช
1169
01:07:38,676 --> 01:07:40,945
(taking deep, shaky breaths)
1170
01:07:43,314 --> 01:07:45,149
QUASI:
Once that passageway opens up,
1171
01:07:45,150 --> 01:07:48,786
he contacts the Terrans,
they come through.
1172
01:07:50,488 --> 01:07:52,322
They're detonating it here.
1173
01:07:52,323 --> 01:07:55,193
And he'd be
the darling of the Empire.
1174
01:07:55,326 --> 01:07:58,095
So he throws the Federation
into chaos...
1175
01:07:58,196 --> 01:08:00,198
Starfleet will start scrambling.
1176
01:08:00,298 --> 01:08:01,999
Perfect time to invade.
1177
01:08:04,702 --> 01:08:06,571
You gave birth to this thing.
1178
01:08:08,406 --> 01:08:10,708
- How do we stop it?
- GEORGIOU: We don't.
1179
01:08:10,841 --> 01:08:13,211
We're trapped here,
so we can't follow him.
1180
01:08:13,311 --> 01:08:15,546
The antenna's destroyed,
so we can't warn anybody.
1181
01:08:15,646 --> 01:08:17,047
That is bullshit.
1182
01:08:18,249 --> 01:08:20,050
- You can do better than that.
- I can't.
1183
01:08:20,151 --> 01:08:21,352
The Godsend is me.
1184
01:08:21,452 --> 01:08:24,655
I'm the only one
I could never defeat.
1185
01:08:26,391 --> 01:08:29,394
The past always
catches up with you.
1186
01:08:29,494 --> 01:08:30,761
Right?
1187
01:08:34,865 --> 01:08:37,768
ALOK:
Doesn't mean it always wins.
1188
01:08:39,704 --> 01:08:41,906
Every safe house,
I have a backup plan.
1189
01:08:42,006 --> 01:08:43,541
We'll get that scow running.
1190
01:08:43,641 --> 01:08:46,877
Boss, the scow won't fly.
1191
01:08:46,977 --> 01:08:48,746
Not without an asymptote coil.
1192
01:08:50,448 --> 01:08:52,217
ALOK:
We have one.
1193
01:08:52,317 --> 01:08:54,118
We'll catch up with San.
1194
01:08:54,219 --> 01:08:56,554
We'll make sure
he can't contact the Terrans.
1195
01:08:56,654 --> 01:08:58,088
GARRETT:
You ripped out the coil.
1196
01:08:58,223 --> 01:09:00,591
Couldn't tell you while
a mole was still running around.
1197
01:09:03,594 --> 01:09:05,430
Asshole.
1198
01:09:08,233 --> 01:09:09,533
(clicks)
1199
01:09:09,534 --> 01:09:11,436
(whirring)
1200
01:09:12,237 --> 01:09:14,439
(ship powering up)
1201
01:09:18,042 --> 01:09:20,478
Okay, Quas, give her a rip.
1202
01:09:21,512 --> 01:09:23,080
(ship whirring, clanking)
1203
01:09:23,180 --> 01:09:26,384
- (ship powering down)
- (Georgiou and Alok groan)
1204
01:09:26,484 --> 01:09:27,685
Still just one pulse.
1205
01:09:28,953 --> 01:09:30,788
(ship powering up)
1206
01:09:32,623 --> 01:09:34,459
And we're in business.
1207
01:09:34,559 --> 01:09:37,595
Okay, team, we have
less than 30 minutes.
1208
01:09:37,695 --> 01:09:39,229
Quas, set a course
for the Crescent Nebula.
1209
01:09:39,230 --> 01:09:42,433
All right, this is gonna be
bumpy and bad.
1210
01:09:42,533 --> 01:09:44,369
I'm assuming
San's ship will be armed.
1211
01:09:44,469 --> 01:09:47,171
Yeah, every Terran ship's armed.
1212
01:09:47,305 --> 01:09:49,574
He'll have
proton cannons, torpedoes,
1213
01:09:49,674 --> 01:09:52,677
and we are a garbage barge.
(chuckles)
1214
01:09:52,810 --> 01:09:54,245
Why are you laughing?
1215
01:09:54,345 --> 01:09:56,281
Because I can't imagine
things getting much worse.
1216
01:09:56,381 --> 01:09:57,614
(Quasi laughing)
1217
01:09:57,615 --> 01:09:59,149
(exhales, clears throat)
1218
01:10:00,618 --> 01:10:02,019
(ship whirring)
1219
01:10:02,119 --> 01:10:03,420
QUASI:
Let's go.
1220
01:10:03,421 --> 01:10:05,690
โช โช
1221
01:10:13,230 --> 01:10:16,099
So, this thing flies around in
the middle of a tractor field.
1222
01:10:16,100 --> 01:10:18,002
People jettison their garbage
into space,
1223
01:10:18,102 --> 01:10:19,937
and the scow flies around
and drags the trash
1224
01:10:20,037 --> 01:10:21,171
along with the field.
1225
01:10:21,272 --> 01:10:22,206
(exhales heavily)
1226
01:10:22,340 --> 01:10:24,141
Once the tractor field is full,
1227
01:10:24,241 --> 01:10:25,876
it dumps the trash in the Nebula
1228
01:10:26,010 --> 01:10:27,712
where it disintegrates
in the radiation.
1229
01:10:27,845 --> 01:10:29,647
(scoffs)
I just want to be clear.
1230
01:10:29,747 --> 01:10:31,516
You're saying that
our best potential weapon is
1231
01:10:31,616 --> 01:10:33,351
a beam for collecting garbage?
1232
01:10:33,484 --> 01:10:34,719
- Yes.
- Great.
1233
01:10:34,819 --> 01:10:37,588
Hey, being judgy
never helped anything.
1234
01:10:37,688 --> 01:10:39,390
(scoffs)
1235
01:10:39,490 --> 01:10:41,359
- Where are you going?
- Engineering.
1236
01:10:41,492 --> 01:10:42,893
If that's our only weapon,
1237
01:10:42,993 --> 01:10:44,929
I'll redirect all power
to the tractor beams.
1238
01:10:45,029 --> 01:10:47,031
That's actually a good plan.
1239
01:10:47,131 --> 01:10:49,266
โช โช
1240
01:11:07,852 --> 01:11:09,420
FUZZ:
We're in position.
1241
01:11:09,520 --> 01:11:11,488
The passageway will open soon.
1242
01:11:11,489 --> 01:11:14,324
Do you know what I want
when this is all over?
1243
01:11:14,325 --> 01:11:16,694
Just a big space, you know,
1244
01:11:16,794 --> 01:11:19,497
for me hatchlings to tunnel
and fly around and...
1245
01:11:19,597 --> 01:11:21,566
(sighs) What do you want?
1246
01:11:21,666 --> 01:11:25,535
I want Philippa Georgiou
to marinate in her own defeat.
1247
01:11:25,536 --> 01:11:28,739
I get you guys are all
"eternal nemesis,
1248
01:11:28,873 --> 01:11:30,575
sexy evil tension"
and stuff, but...
1249
01:11:30,675 --> 01:11:32,009
- (alarm buzzes)
- SHIP COMPUTER: Alert.
1250
01:11:32,109 --> 01:11:33,411
Incoming vessel.
1251
01:11:33,511 --> 01:11:36,346
Collision trajectory detected.
1252
01:11:36,347 --> 01:11:38,616
Of course she got it
off the ground.
1253
01:11:38,716 --> 01:11:40,451
(laughing)
1254
01:11:40,551 --> 01:11:43,019
I say we should use
the torpedoes.
1255
01:11:43,020 --> 01:11:45,523
(controls beeping)
1256
01:11:46,357 --> 01:11:48,258
QUASI:
They've picked us up.
1257
01:11:48,359 --> 01:11:50,226
GARRETT:
Photon torpedo incoming.
1258
01:11:50,227 --> 01:11:52,562
- Impact in five, four...
- Really want to take
evasive action right now!
1259
01:11:52,563 --> 01:11:56,100
- ...three, two, one.
- Quas, hold the course.
Put everything in our shields.
1260
01:11:59,203 --> 01:12:00,871
(strained grunting)
1261
01:12:01,706 --> 01:12:03,408
Why isn't she changing course?
1262
01:12:03,508 --> 01:12:05,041
Do I look like a fortune teller?
1263
01:12:05,042 --> 01:12:07,043
- (alarm blaring)
- (yelling)
1264
01:12:07,044 --> 01:12:10,180
ALOK:
Do we have enough juice to drag
them with the tractor beam yet?
1265
01:12:10,280 --> 01:12:11,982
Yeah, but we can't take
another direct hit.
1266
01:12:12,116 --> 01:12:14,819
Incoming torpedo
in five, four...
1267
01:12:14,952 --> 01:12:18,122
- Keep it steady.
We're almost there...
- ...three, two, one.
1268
01:12:18,222 --> 01:12:19,857
- ALOK: Now.
- (whooshing)
1269
01:12:29,333 --> 01:12:32,403
SHIP COMPUTER:
Alert.
Navigation control suspended.
1270
01:12:32,503 --> 01:12:35,139
What are they gonna do,
drag us to death?
1271
01:12:36,774 --> 01:12:39,644
SAN:
She's trying to stop me
from reaching the Empire.
1272
01:12:39,744 --> 01:12:41,178
Oh.
1273
01:12:44,482 --> 01:12:46,183
How's everybody feeling
about this?
1274
01:12:46,316 --> 01:12:47,418
- (groans)
- GEORGIOU: It's the only way.
1275
01:12:47,518 --> 01:12:48,653
This can work.
1276
01:12:48,786 --> 01:12:50,521
The radiation will
wear down their shields.
1277
01:12:50,655 --> 01:12:53,558
Yeah, the thing is,
the radiation hits us, too.
1278
01:12:53,658 --> 01:12:55,291
(groaning)
1279
01:12:55,292 --> 01:12:58,262
SHIP COMPUTER:
Target lock malfunction.
1280
01:12:58,362 --> 01:13:00,998
I can't get torpedo lock.
Cannons offline.
1281
01:13:01,131 --> 01:13:02,500
- (alarm beeping)
- San?
1282
01:13:04,301 --> 01:13:05,769
San.
1283
01:13:05,770 --> 01:13:07,538
(screams):
San!
1284
01:13:08,238 --> 01:13:11,709
(grunting)
1285
01:13:15,279 --> 01:13:18,015
SCOW COMPUTER:
Radiation levels critical.
1286
01:13:18,148 --> 01:13:21,218
Shields are down.
I repeat, shields are down!
1287
01:13:21,351 --> 01:13:23,187
- (explosive blast)
- (groaning)
1288
01:13:23,287 --> 01:13:24,221
(grunts)
1289
01:13:24,354 --> 01:13:25,890
And San's?
1290
01:13:26,023 --> 01:13:27,692
His are at 12% and falling fast.
1291
01:13:27,792 --> 01:13:28,993
QUASI:
Plasma incoming!
1292
01:13:29,093 --> 01:13:30,460
We get caught
with a burst like that,
1293
01:13:30,461 --> 01:13:31,696
and we're done.
1294
01:13:31,829 --> 01:13:34,031
This is chaos, Garrett.
1295
01:13:34,164 --> 01:13:35,533
You know you love it, hmm?
1296
01:13:35,666 --> 01:13:39,403
Maybe let it in,
make out with it a little.
1297
01:13:39,537 --> 01:13:41,471
It's why Starfleet put you here.
1298
01:13:41,472 --> 01:13:43,307
Chaos is my friend
with benefits.
1299
01:13:43,407 --> 01:13:45,543
Yeah, Garrett, let's get messy.
1300
01:13:45,643 --> 01:13:47,512
- Hmm?
- Okay.
1301
01:13:47,612 --> 01:13:49,246
- You got this, Quas.
- Uh-huh.
1302
01:13:49,379 --> 01:13:50,548
You ready?
1303
01:13:50,648 --> 01:13:52,082
GARRETT:
San's shields are
at four percent.
1304
01:13:53,551 --> 01:13:55,886
Two now.
1305
01:13:55,986 --> 01:13:57,755
His shields are down.
1306
01:13:57,888 --> 01:13:59,223
Good to go.
1307
01:14:14,672 --> 01:14:16,907
โช โช
1308
01:14:19,910 --> 01:14:21,746
(whirring)
1309
01:14:33,023 --> 01:14:34,525
- (blade stabs)
- (screams in pain)
1310
01:14:36,093 --> 01:14:37,427
(groaning)
1311
01:14:37,528 --> 01:14:38,796
SAN:
Philippa!
1312
01:14:43,934 --> 01:14:46,771
This contest only ends
1313
01:14:46,871 --> 01:14:50,074
when one of us is dead!
1314
01:14:50,174 --> 01:14:51,475
(San yells)
1315
01:14:51,576 --> 01:14:53,878
(grunting)
1316
01:14:55,813 --> 01:14:59,215
GODSEND COMPUTER:
Detonation sequence activating.
1317
01:14:59,216 --> 01:15:00,651
(choking)
1318
01:15:00,785 --> 01:15:02,587
See, the Nanokins,
we don't need the Federation.
1319
01:15:02,687 --> 01:15:03,920
We never have.
1320
01:15:03,921 --> 01:15:07,457
We ruled before
you behemoths found us,
1321
01:15:07,558 --> 01:15:10,327
and we will rule again
after you're gone.
1322
01:15:10,427 --> 01:15:12,362
(grunting)
1323
01:15:12,462 --> 01:15:14,098
(yells)
1324
01:15:17,735 --> 01:15:20,470
Guess who survives
very large explosions.
1325
01:15:20,605 --> 01:15:22,139
(Alok choking)
1326
01:15:22,239 --> 01:15:24,975
Very small things.
1327
01:15:25,109 --> 01:15:28,078
Now, if you'll excuse me,
I need to cut our ship loose.
1328
01:15:28,178 --> 01:15:30,280
Sorry if your friends die
in the process.
1329
01:15:30,380 --> 01:15:32,115
No, I'm joking. (laughs)
1330
01:15:32,116 --> 01:15:33,517
I can't wait to kill them.
1331
01:15:33,618 --> 01:15:36,420
So long, you big lumps of shite!
1332
01:15:37,855 --> 01:15:39,556
(pained groan)
1333
01:15:52,670 --> 01:15:54,204
Who's flying that?
1334
01:15:54,338 --> 01:15:58,075
Uh, according to the sensors,
one tiny life-form on board,
1335
01:15:58,175 --> 01:15:59,877
and it's heading right for us.
1336
01:16:02,947 --> 01:16:04,481
Plot missile lock.
1337
01:16:04,581 --> 01:16:07,284
We have trash, all right?
Just trash.
1338
01:16:11,555 --> 01:16:13,289
- (explosion)
- (grunts)
1339
01:16:13,290 --> 01:16:15,192
(yells)
1340
01:16:20,197 --> 01:16:22,566
(grunting)
1341
01:16:26,804 --> 01:16:27,872
BOTH:
But one.
1342
01:16:28,005 --> 01:16:29,073
YOUNG GEORGIOU:
San.
1343
01:16:29,173 --> 01:16:31,041
(both shout)
1344
01:16:31,175 --> 01:16:33,043
(grunts fiercely)
1345
01:16:33,143 --> 01:16:34,978
(groans)
1346
01:16:34,979 --> 01:16:36,747
(clicking)
1347
01:16:36,881 --> 01:16:39,950
GODSEND COMPUTER:
Awaiting
biosignature confirmation.
1348
01:16:40,050 --> 01:16:41,251
(ship rumbling)
1349
01:16:41,385 --> 01:16:42,619
I've got Fuzz's shuttle.
1350
01:16:42,720 --> 01:16:44,088
He's heading back to San's ship.
1351
01:16:44,221 --> 01:16:46,523
- We're barely keeping up.
- Stay on him.
1352
01:16:46,623 --> 01:16:48,292
Uh, we don't have any weapons.
1353
01:16:48,392 --> 01:16:49,894
We have a payload bay
full of trash.
1354
01:16:49,994 --> 01:16:51,228
Do not lose that shuttle.
1355
01:16:51,328 --> 01:16:52,697
Okay.
1356
01:16:57,434 --> 01:16:58,602
(pained groan)
1357
01:16:58,736 --> 01:17:00,203
SAN:
I was nothing!
1358
01:17:00,204 --> 01:17:03,039
That boy was soft, weak.
1359
01:17:03,040 --> 01:17:07,111
But all those years under your
heel taught me who I am now.
1360
01:17:07,945 --> 01:17:10,114
The Empire's
coming through that portal.
1361
01:17:10,247 --> 01:17:11,315
My Empire!
1362
01:17:11,415 --> 01:17:13,516
And we will reign
over this universe
1363
01:17:13,517 --> 01:17:17,287
with righteous mercy,
not like you!
1364
01:17:17,387 --> 01:17:22,960
There are
no benevolent dictators, San.
1365
01:17:27,765 --> 01:17:30,534
You taught me that.
1366
01:17:31,401 --> 01:17:33,838
We can come back from this.
1367
01:17:37,708 --> 01:17:39,676
We can start over.
1368
01:17:41,045 --> 01:17:43,013
(gasp echoes)
1369
01:17:43,113 --> 01:17:45,249
(yelling)
1370
01:17:46,450 --> 01:17:48,819
(grunting)
1371
01:17:54,959 --> 01:17:56,660
GARRETT:
Oh, I love chaos.
1372
01:17:56,794 --> 01:17:58,295
(singsongy):
Chaos is my jam.
1373
01:17:58,395 --> 01:18:00,397
I love chaos. I love chaos.
1374
01:18:00,497 --> 01:18:03,000
- (ship rumbling)
- QUASI: Garrett, what the hell
are you doing down there?
1375
01:18:03,133 --> 01:18:04,768
Quasi, I am a trained
Starfleet officer
1376
01:18:04,769 --> 01:18:06,971
who fully intends on living long
enough to be captain one day.
1377
01:18:07,104 --> 01:18:08,638
You got to trust me, okay?
1378
01:18:08,773 --> 01:18:10,975
ODD VOICE:
Hi there. (chuckles)
1379
01:18:11,075 --> 01:18:12,676
I'm so glad you found me.
1380
01:18:12,777 --> 01:18:14,044
What'd you just say?
1381
01:18:14,912 --> 01:18:16,981
GARRETT:
Uh... uh...
1382
01:18:17,081 --> 01:18:18,282
It's a toy.
1383
01:18:18,382 --> 01:18:20,150
Looks like it came from
a Droom planet.
1384
01:18:20,250 --> 01:18:22,618
Shall we do something fun
together? (laughing)
1385
01:18:22,619 --> 01:18:24,688
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1386
01:18:25,489 --> 01:18:26,791
You okay down there, Starfleet?
1387
01:18:26,891 --> 01:18:28,958
(laughing):
Whoa.
1388
01:18:28,959 --> 01:18:30,360
(Garrett panting)
1389
01:18:30,460 --> 01:18:32,763
Oh, come on, come on,
come on, come on. Yes.
1390
01:18:32,863 --> 01:18:35,833
Oh, we do not let Droom tech
into the Federation
1391
01:18:35,966 --> 01:18:38,602
because they use Terrenium
as a power source.
1392
01:18:39,369 --> 01:18:40,804
Oh, you're gonna blow us up,
aren't you?
1393
01:18:40,805 --> 01:18:43,073
You better hope
that this ship's hull
1394
01:18:43,173 --> 01:18:45,042
is reinforced with Tomohite.
1395
01:18:46,443 --> 01:18:48,678
(grunting)
1396
01:18:53,350 --> 01:18:55,452
(blade clangs)
1397
01:19:02,692 --> 01:19:05,095
(San yelling)
1398
01:19:06,931 --> 01:19:08,732
(Godsend clicks)
1399
01:19:09,967 --> 01:19:13,270
I am a science officer.
1400
01:19:13,403 --> 01:19:16,006
And science is
just controlled chaos.
1401
01:19:16,106 --> 01:19:18,675
Whoa, chaos, chaos,
chaos, chaos, chaos!
1402
01:19:30,687 --> 01:19:32,422
Ah, come on.
1403
01:19:32,556 --> 01:19:34,925
Get up, you stupid robot.
1404
01:19:35,025 --> 01:19:36,827
(clicks)
1405
01:19:41,065 --> 01:19:43,033
(grunting)
1406
01:19:45,735 --> 01:19:48,005
(yelling)
1407
01:19:51,208 --> 01:19:52,342
(yells)
1408
01:19:54,378 --> 01:19:56,981
(crying)
1409
01:19:57,081 --> 01:19:58,247
No. No.
1410
01:19:58,248 --> 01:19:59,716
No!
1411
01:20:03,820 --> 01:20:06,623
Stay in front of Fuzz's ship
so we can open the payload bay.
1412
01:20:06,723 --> 01:20:08,592
- (ship rumbling)
- Uh, yeah.
1413
01:20:08,692 --> 01:20:10,427
About that.
1414
01:20:10,527 --> 01:20:13,062
- Uh, thing is...
- Quasi, there's about to be
a very large explosion.
1415
01:20:13,063 --> 01:20:15,132
This console's
in a language I don't know.
1416
01:20:15,265 --> 01:20:16,566
I can decipher some of it.
1417
01:20:16,666 --> 01:20:17,968
I just have to
break it down to morphemes
1418
01:20:18,102 --> 01:20:19,636
- and, you know...
- Large explosion impending.
1419
01:20:19,769 --> 01:20:22,306
Either of these two buttons
could open the cargo bay.
1420
01:20:22,406 --> 01:20:23,607
Okay, so push them both.
1421
01:20:23,707 --> 01:20:24,841
Either of these two buttons
could also
1422
01:20:24,975 --> 01:20:26,176
initiate
a self-destruct protocol.
1423
01:20:26,276 --> 01:20:28,444
- We're gonna blow up anyway.
- Uh-huh.
1424
01:20:28,445 --> 01:20:30,847
- Um, uh.. Huh?
- Quasi. Quasi, look at me.
1425
01:20:30,948 --> 01:20:32,649
You just need to make a call.
1426
01:20:32,749 --> 01:20:34,117
You know what to do.
1427
01:20:34,118 --> 01:20:35,752
- Okay.
- Okay.
1428
01:20:38,488 --> 01:20:40,857
(laughing)
1429
01:20:42,326 --> 01:20:43,360
(whimpers softly)
1430
01:20:43,460 --> 01:20:45,862
(distorted laughing)
1431
01:20:47,197 --> 01:20:48,398
Uh...
1432
01:20:48,498 --> 01:20:51,835
We can be friends forever...
1433
01:20:55,805 --> 01:20:57,407
(exhales)
1434
01:21:00,310 --> 01:21:01,979
(growls)
1435
01:21:03,813 --> 01:21:05,515
(grunting fiercely)
1436
01:21:19,229 --> 01:21:21,131
(Fuzz coughing)
1437
01:21:32,376 --> 01:21:34,411
(pained grunting)
1438
01:21:34,511 --> 01:21:37,047
Do you want to hear
something funny?
1439
01:21:37,147 --> 01:21:38,982
I'm on autopilot.
1440
01:21:38,983 --> 01:21:40,750
(laughing)
1441
01:21:44,121 --> 01:21:47,257
(Fuzz snarls, mutters)
1442
01:21:47,391 --> 01:21:49,059
What the hell?
1443
01:21:49,159 --> 01:21:51,928
DROOM DOLL:
We're all gonna die.
1444
01:21:52,062 --> 01:21:54,664
(giggles) We're all gonna die.
1445
01:21:57,767 --> 01:21:59,069
No!
1446
01:21:59,169 --> 01:22:02,906
It's wonderful
just to be with you.
1447
01:22:04,208 --> 01:22:05,775
(screams)
1448
01:22:07,444 --> 01:22:08,511
- Whoo!
- Whoa!
1449
01:22:08,512 --> 01:22:09,679
(laughing)
1450
01:22:09,779 --> 01:22:10,747
Yes!
1451
01:22:10,847 --> 01:22:12,416
(both grunt)
1452
01:22:14,184 --> 01:22:16,420
(both groan)
1453
01:22:21,425 --> 01:22:23,493
- (ship rumbling)
- (grunting)
1454
01:22:27,764 --> 01:22:29,466
(growling)
1455
01:22:34,304 --> 01:22:36,940
- (yelling)
- (wailing)
1456
01:22:37,041 --> 01:22:38,842
(grunts) Die now.
1457
01:22:38,942 --> 01:22:43,080
Go tell your family
how much you've changed.
1458
01:22:45,249 --> 01:22:47,117
(wailing)
1459
01:22:47,217 --> 01:22:48,884
(laughter echoes)
1460
01:22:48,885 --> 01:22:51,088
(wailing)
1461
01:22:51,821 --> 01:22:52,956
(grunts)
1462
01:22:53,090 --> 01:22:55,259
(panting)
1463
01:22:57,994 --> 01:22:59,696
San.
1464
01:22:59,796 --> 01:23:02,332
No. No.
1465
01:23:02,466 --> 01:23:04,534
No.
1466
01:23:05,635 --> 01:23:07,171
San.
1467
01:23:08,538 --> 01:23:10,474
(sobbing softly)
1468
01:23:10,607 --> 01:23:12,476
San.
1469
01:23:12,576 --> 01:23:14,878
This is not what I want.
1470
01:23:14,978 --> 01:23:16,180
Please.
1471
01:23:16,280 --> 01:23:19,983
- (whispers): I love you.
- (whispers): I love you.
1472
01:23:21,585 --> 01:23:22,819
YOUNG GEORGIOU:
San.
1473
01:23:22,952 --> 01:23:24,221
San.
1474
01:23:24,321 --> 01:23:26,256
I'm sorry.
1475
01:23:27,191 --> 01:23:28,624
I'm so sorry.
1476
01:23:28,625 --> 01:23:31,528
You-you-you were right.
1477
01:23:36,500 --> 01:23:38,934
I still needed you.
1478
01:23:38,935 --> 01:23:41,271
I always needed...
1479
01:23:43,240 --> 01:23:46,676
To show me who I am, even now.
1480
01:23:46,810 --> 01:23:49,012
(sobbing softly)
1481
01:23:50,380 --> 01:23:51,581
Now.
1482
01:23:51,681 --> 01:23:55,585
M-M... My emperor.
1483
01:23:58,222 --> 01:24:00,124
My love.
1484
01:24:00,224 --> 01:24:02,791
- (Georgiou sobbing)
- (exhales)
1485
01:24:02,792 --> 01:24:04,328
(crying):
No.
1486
01:24:06,296 --> 01:24:08,865
We are one.
1487
01:24:10,167 --> 01:24:12,035
Forever.
1488
01:24:18,975 --> 01:24:22,479
SHIP COMPUTER:
Ion storm convergence imminent.
1489
01:24:33,290 --> 01:24:35,659
Passageway is opening.
1490
01:24:43,733 --> 01:24:45,068
(clicking)
1491
01:24:45,169 --> 01:24:47,003
(gasps)
1492
01:24:56,213 --> 01:24:58,148
GODSEND COMPUTER:
Biosignature confirmed.
1493
01:24:58,248 --> 01:25:00,884
Detonation in 60 seconds.
1494
01:25:01,918 --> 01:25:05,054
GEORGIOU:
Computer, target lock
on the passageway.
1495
01:25:05,155 --> 01:25:08,325
SHIP COMPUTER:
Target lock confirmed.
1496
01:25:10,827 --> 01:25:13,463
GEORGIOU:
If you could go back,
1497
01:25:13,597 --> 01:25:15,299
and you were kneeling
in front of Giri,
1498
01:25:15,399 --> 01:25:17,133
would you kill her?
1499
01:25:17,267 --> 01:25:21,137
Would you put a stop to all
the suffering and smoke forever,
1500
01:25:21,238 --> 01:25:24,808
even if it meant
that you had to die?
1501
01:25:31,748 --> 01:25:33,317
Yes.
1502
01:25:35,519 --> 01:25:38,322
Then I'm glad I knew you,
Alok Sahar.
1503
01:25:40,890 --> 01:25:44,294
GODSEND COMPUTER:
Detonation in 30 seconds.
1504
01:25:50,667 --> 01:25:52,969
SHIP COMPUTER:
Passageway is open.
1505
01:25:56,340 --> 01:25:58,475
QUASI:
Sensors show they've activated
impulse engines.
1506
01:25:58,608 --> 01:25:59,876
What?
1507
01:25:59,976 --> 01:26:01,511
- Yeah.
- You need to
transport them back.
1508
01:26:01,611 --> 01:26:02,746
- Yeah. Okay.
- GARRETT: Now.
1509
01:26:02,846 --> 01:26:04,481
QUASI:
Okay, okay, okay, okay.
1510
01:26:05,582 --> 01:26:08,718
The storm's interfering.
I can't lock on to them.
1511
01:26:09,953 --> 01:26:12,622
(clicking)
1512
01:26:18,027 --> 01:26:21,430
GODSEND COMPUTER:
Detonation in ten seconds.
1513
01:26:21,431 --> 01:26:23,400
(Godsend clicking)
1514
01:26:23,500 --> 01:26:25,001
QUASI:
Come on. Come on!
1515
01:26:25,134 --> 01:26:26,302
GARRETT:
They're running out of time.
1516
01:26:26,303 --> 01:26:27,771
QUASI:
I'm trying.
1517
01:26:27,871 --> 01:26:30,306
GODSEND COMPUTER:
Detonation in five,
1518
01:26:30,307 --> 01:26:33,277
four, three,
1519
01:26:33,377 --> 01:26:35,345
two, one.
1520
01:26:35,445 --> 01:26:38,382
(explosive rumbling)
1521
01:26:48,157 --> 01:26:51,194
(electronic whirring)
1522
01:26:51,295 --> 01:26:54,364
GEORGIOU (echoing):
Lieutenant Garrett?
1523
01:26:54,464 --> 01:26:56,800
Rachel?
1524
01:27:02,806 --> 01:27:04,073
(chuckles)
1525
01:27:04,173 --> 01:27:05,709
(Garrett coughing)
1526
01:27:05,809 --> 01:27:07,311
(sighs)
1527
01:27:07,411 --> 01:27:08,445
You all right?
1528
01:27:08,545 --> 01:27:09,713
- I'm okay.
- Hmm? You here?
1529
01:27:09,813 --> 01:27:11,247
- Yeah. You're alive.
- All right.
1530
01:27:11,381 --> 01:27:13,015
Yeah, Quasi got us out.
1531
01:27:13,016 --> 01:27:14,651
- There we go. There we are.
- GEORGIOU: Thank you.
1532
01:27:14,751 --> 01:27:16,052
GARRETT:
Oh, you did it.
1533
01:27:16,152 --> 01:27:17,954
(laughing):
Oh, we won.
1534
01:27:18,054 --> 01:27:20,188
- GEORGIOU: Oh. Grow up.
- (laughing)
1535
01:27:20,189 --> 01:27:23,927
Perkiness is disgusting.
1536
01:27:24,828 --> 01:27:26,095
Yeah.
1537
01:27:26,963 --> 01:27:29,031
I hear you.
1538
01:27:29,032 --> 01:27:32,000
(sighs) It's happening.
1539
01:27:32,001 --> 01:27:34,504
The passageway's collapsing.
1540
01:27:37,407 --> 01:27:40,410
โช โช
1541
01:27:49,419 --> 01:27:52,656
(electrical humming, whooshing)
1542
01:28:10,640 --> 01:28:12,842
(upbeat music playing)
1543
01:28:24,688 --> 01:28:26,856
(lively chatter)
1544
01:28:31,495 --> 01:28:33,697
(singer vocalizing)
1545
01:28:42,506 --> 01:28:44,807
There she is.
1546
01:28:44,808 --> 01:28:46,475
How was your debrief?
1547
01:28:46,476 --> 01:28:48,211
Oh, could've been worse.
1548
01:28:48,311 --> 01:28:50,013
They made me an offer.
1549
01:28:50,113 --> 01:28:51,681
And?
1550
01:28:51,815 --> 01:28:53,783
- I'm sitting on it.
- (chuckles)
1551
01:28:53,883 --> 01:28:54,851
You?
1552
01:28:54,951 --> 01:28:56,686
Meh. Hmm.
1553
01:28:56,786 --> 01:28:58,254
(chuckles softly)
1554
01:28:59,222 --> 01:29:00,457
Hmm.
1555
01:29:00,557 --> 01:29:02,191
And how long did you think
1556
01:29:02,291 --> 01:29:04,928
you could fool me
with this, hmm?
1557
01:29:06,295 --> 01:29:08,197
- What gave it away?
- Mm.
1558
01:29:08,998 --> 01:29:12,201
You still get nervous
when I look at you.
1559
01:29:12,301 --> 01:29:13,703
Oh. Hey, C-Cap.
1560
01:29:13,803 --> 01:29:15,204
ALOK:
Leave that poor man alone.
1561
01:29:15,304 --> 01:29:16,706
Virgil.
1562
01:29:16,806 --> 01:29:18,708
A round of elixirs
for my friends.
1563
01:29:18,842 --> 01:29:20,710
- Pleasure, Madame du Franc.
- Mm-hmm.
1564
01:29:20,810 --> 01:29:23,379
Lieutenant Garrett.
1565
01:29:23,480 --> 01:29:24,714
They let you off the ship.
1566
01:29:24,848 --> 01:29:27,417
It's actually Lieutenant
Commander Garrett now.
1567
01:29:27,551 --> 01:29:28,985
- Oh.
- Thank you very much.
1568
01:29:29,085 --> 01:29:31,521
And if this unit is
gonna be a permanent detail,
1569
01:29:31,621 --> 01:29:33,523
then you all
definitely need oversight.
1570
01:29:33,623 --> 01:29:37,393
I may slaughter you all
at any moment.
1571
01:29:37,494 --> 01:29:40,263
Is that a deal-breaker?
1572
01:29:40,363 --> 01:29:42,098
- Nah.
- Whatevs.
1573
01:29:42,231 --> 01:29:43,532
It's not like
you need a reason anyway.
1574
01:29:43,533 --> 01:29:45,435
- It's true. You're a bad bitch.
- (laughs)
1575
01:29:45,569 --> 01:29:47,771
- With the stare of death.
- QUASI: Oh, we get it.
1576
01:29:47,904 --> 01:29:49,672
You're a terrifying,
soulless murderer
1577
01:29:49,673 --> 01:29:51,541
who we can never truly trust.
1578
01:29:51,641 --> 01:29:53,276
I love that for us.
1579
01:29:53,409 --> 01:29:55,679
Somebody's got to
keep things lively.
1580
01:29:55,779 --> 01:29:57,947
- QUASI: Touchรฉ.
- ALOK: Yes, touchรฉ.
- You make a point.
1581
01:29:58,081 --> 01:29:59,214
(Georgiou speaks French)
1582
01:29:59,215 --> 01:30:01,049
- To us.
- (glasses clinking)
1583
01:30:01,050 --> 01:30:02,586
To us.
1584
01:30:04,187 --> 01:30:05,589
This isn't poison, is it?
1585
01:30:05,689 --> 01:30:09,258
GEORGIOU:
And now that
you have us all here,
1586
01:30:09,358 --> 01:30:10,259
what next?
1587
01:30:10,359 --> 01:30:11,427
Well, not quite all.
1588
01:30:11,528 --> 01:30:14,397
Ladies and gent, stage left.
1589
01:30:18,602 --> 01:30:20,003
You got to be kidding me.
1590
01:30:20,103 --> 01:30:21,870
(Southern accent):
Oh, I'm not Fuzz.
1591
01:30:21,871 --> 01:30:24,107
(chuckles) Section 31 bought
1592
01:30:24,207 --> 01:30:27,276
two of these conveyances
on the black market.
1593
01:30:27,410 --> 01:30:29,878
Name's Wisp. I'm his wife.
1594
01:30:29,879 --> 01:30:31,615
And I'm here for
when we catch up with
1595
01:30:31,715 --> 01:30:33,783
that lying, double-dealing
son of a bitch.
1596
01:30:33,917 --> 01:30:36,418
Uh, well, we blew up
his ship, ma'am.
1597
01:30:36,419 --> 01:30:38,655
- Uh, Mrs. Fuzz.
- (chuckles) Oh, honey.
1598
01:30:38,788 --> 01:30:42,158
Little things sometimes survive
big explosions.
1599
01:30:42,291 --> 01:30:45,128
And when we find him,
I have questions.
1600
01:30:45,228 --> 01:30:48,131
- Now, what are we talking about?
- ALOK: I'm glad you asked.
1601
01:30:48,231 --> 01:30:50,099
I was just letting
the team know.
1602
01:30:50,199 --> 01:30:52,802
Control has a job for us.
1603
01:30:53,737 --> 01:30:54,938
(chimes)
1604
01:30:55,038 --> 01:30:57,774
(electronic whirring)
1605
01:31:03,647 --> 01:31:05,914
(sighs)
1606
01:31:05,915 --> 01:31:07,483
My better judgment has been
1607
01:31:07,584 --> 01:31:09,052
screaming at me
for two days now.
1608
01:31:09,152 --> 01:31:14,422
It keeps saying that you lot
are gonna cost me my job.
1609
01:31:14,423 --> 01:31:16,225
- We might.
- She might.
1610
01:31:16,325 --> 01:31:18,426
CONTROL:
I told my judgment to shut up
1611
01:31:18,427 --> 01:31:20,496
and take a nap.
1612
01:31:21,297 --> 01:31:23,132
'Cause we have work to do.
1613
01:31:24,300 --> 01:31:27,704
Has anybody been to Turkana IV?
1614
01:31:29,438 --> 01:31:30,774
- Whew.
- QUASI: Wait.
1615
01:31:30,874 --> 01:31:32,676
Did you say Turkana
or say Jur-Jurnana?
1616
01:31:32,809 --> 01:31:34,343
He thought "Your Mama IV."
1617
01:31:34,443 --> 01:31:36,612
(laughs):
Oh, Your Mama IV.
1618
01:31:36,613 --> 01:31:39,549
- GEORGIOU: No.
- (laughter)
1619
01:31:41,985 --> 01:31:44,320
(whooshing)
1620
01:31:55,364 --> 01:31:57,567
โช โช
1621
01:32:27,430 --> 01:32:29,599
โช โช
1622
01:32:59,462 --> 01:33:01,631
โช โช
1623
01:33:31,460 --> 01:33:33,663
โช โช
1624
01:34:03,526 --> 01:34:05,695
โช โช
1625
01:34:35,524 --> 01:34:37,727
โช โช
1626
01:34:58,782 --> 01:35:00,950
(music ends)
1627
01:35:00,950 --> 01:35:05,950
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1628
01:35:00,950 --> 01:35:10,950
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
106304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.