All language subtitles for Sniper.The.Last.Stand.2025.720p.AMZN-ZM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,526 --> 00:00:28,069 2 00:00:28,070 --> 00:00:29,989 3 00:00:33,117 --> 00:00:34,743 BECKETT: Phoenix Squad, this is Overwatch. 4 00:00:34,744 --> 00:00:35,828 Say again? 5 00:00:39,290 --> 00:00:40,916 MODISE: Overwatch, this is Phoenix. 6 00:00:42,585 --> 00:00:44,503 Phoenix squad in his tunnel. 7 00:00:46,130 --> 00:00:47,548 Bypass tunnel up next. 8 00:00:48,299 --> 00:00:49,508 Requesting sitrep. 9 00:00:51,677 --> 00:00:53,053 BECKETT: Overwatch in position. 10 00:00:53,763 --> 00:00:54,847 Eyes on four guards. 11 00:00:56,182 --> 00:00:57,390 Two on Gate Wall. 12 00:00:57,391 --> 00:00:58,642 Two on the ground up front. 13 00:00:59,894 --> 00:01:02,480 Watchtower empty. Compound is quiet. 14 00:01:05,649 --> 00:01:07,985 MODISE: Copy. Overwatch, hold position. 15 00:01:19,997 --> 00:01:22,374 When the call comes, who goes first? 16 00:01:25,961 --> 00:01:26,962 ZONDI: Rooftop Guards. 17 00:01:27,880 --> 00:01:29,964 The ones on the ground won't see them go down. 18 00:01:29,965 --> 00:01:31,175 What's the order of shots? 19 00:01:31,801 --> 00:01:34,177 Pudgy guard on the left first. 20 00:01:34,178 --> 00:01:35,512 Why? 21 00:01:35,513 --> 00:01:37,138 He's closer to the door. 22 00:01:37,139 --> 00:01:39,140 Which means closer to the alarm. 23 00:01:39,141 --> 00:01:41,644 Gives me time to hit both before they can reach it. 24 00:01:43,312 --> 00:01:45,063 MODISE: Overwatch, this is Phoenix. 25 00:01:45,064 --> 00:01:46,898 Initial contact made. 26 00:01:46,899 --> 00:01:48,483 One hostile down. 27 00:01:48,484 --> 00:01:50,861 ETA, one minute to junction box. 28 00:02:41,996 --> 00:02:42,997 Looping cameras. 29 00:02:44,331 --> 00:02:46,041 Looks like Primary Target is in the office. 30 00:02:46,959 --> 00:02:49,378 Copy. Office. Moving up and out. 31 00:02:56,760 --> 00:02:58,386 MODISE: Overwatch, this is Phoenix. 32 00:02:58,387 --> 00:02:59,888 BECKETT: Go for Overwatch. 33 00:02:59,889 --> 00:03:01,556 MODISE: Phoenix Squad out of the tunnel. 34 00:03:01,557 --> 00:03:04,058 Green light. You're cleared hot. 35 00:03:04,059 --> 00:03:06,519 Engage targets. Clear the way. 36 00:03:06,520 --> 00:03:08,479 Copy, Phoenix. Going hot. 37 00:03:08,480 --> 00:03:09,940 Here we go. 38 00:03:13,652 --> 00:03:15,070 BECKETT: First target. 39 00:03:16,280 --> 00:03:17,364 Execute. 40 00:03:24,288 --> 00:03:26,206 Zondi? Send it. 41 00:03:33,505 --> 00:03:35,966 Impact center, tall man. 42 00:03:37,968 --> 00:03:39,428 43 00:03:40,012 --> 00:03:41,263 Impact center. 44 00:03:41,972 --> 00:03:43,932 Zondi, breathe. 45 00:03:43,933 --> 00:03:45,184 Stay focused. 46 00:03:45,851 --> 00:03:48,187 In control. No emotion. 47 00:03:52,358 --> 00:03:54,526 You take the left. I'll take far right target. 48 00:03:55,694 --> 00:03:57,655 Ready. BECKETT: Fire. 49 00:04:03,953 --> 00:04:05,453 You missed. 50 00:04:05,454 --> 00:04:06,829 BECKETT: Wait for it. 51 00:04:06,830 --> 00:04:08,457 GUARD: No! 52 00:04:10,000 --> 00:04:11,377 53 00:04:12,711 --> 00:04:14,087 BECKETT: Phoenix, this is Overwatch. 54 00:04:14,088 --> 00:04:16,714 Targets down. Clear to enter compound. 55 00:04:16,715 --> 00:04:18,257 MODISE: Copy, Overwatch. 56 00:04:18,258 --> 00:04:20,551 Hold position. All teams go. 57 00:04:20,552 --> 00:04:23,096 Do not allow them to sound the alarm. 58 00:04:55,587 --> 00:04:58,756 Charlie Team. Garage is clear. MODISE: Copy. 59 00:04:58,757 --> 00:05:02,261 Alpha team heading to the office in search of primary target. 60 00:05:16,150 --> 00:05:17,442 Whoa! Whoa! Whoa! 61 00:05:25,325 --> 00:05:26,409 Sorry I didn't check. 62 00:05:26,410 --> 00:05:28,996 Shake it off. Let's keep moving. Clock's ticking. 63 00:05:53,937 --> 00:05:56,898 Delta Team. Munitions Room clear. 64 00:05:56,899 --> 00:05:59,692 MODISE: Copy. Delta, hold position. 65 00:06:05,866 --> 00:06:06,783 66 00:06:13,040 --> 00:06:14,165 67 00:06:14,166 --> 00:06:15,374 Shit. 68 00:06:15,375 --> 00:06:17,001 NADIA: Alpha team in pursuit of hostile. 69 00:06:17,002 --> 00:06:18,461 On route to primary target. 70 00:06:55,624 --> 00:06:57,917 71 00:06:57,918 --> 00:07:00,629 Alpha team engaged. Hold positions. 72 00:07:05,467 --> 00:07:07,176 This is Kovalov. 73 00:07:07,177 --> 00:07:09,680 We have trespassers in my house. 74 00:07:10,264 --> 00:07:12,891 Show them what we do with intruders. 75 00:07:16,395 --> 00:07:18,020 MODISE: Overwatch. Alarm triggered. 76 00:07:18,021 --> 00:07:19,481 Be on high alert. 77 00:07:21,358 --> 00:07:23,986 The weapon. Take me to it. 78 00:07:26,989 --> 00:07:28,739 MODISE: Alpha team pursuing primary target. 79 00:07:28,740 --> 00:07:31,075 MAXIM: It's not ready. It hasn't been tested. 80 00:07:44,423 --> 00:07:46,884 Eyes on. Tell me what you see. 81 00:07:53,640 --> 00:07:55,976 ZONDI: Watchtower, sniper and spotter. 82 00:07:59,771 --> 00:08:00,772 ZERO: Contact. 83 00:08:12,576 --> 00:08:15,453 Bravo, Kovalov and Maxim are between us! 84 00:08:15,454 --> 00:08:16,538 Box them in. 85 00:08:17,831 --> 00:08:19,415 We can't just sit on the sidelines. 86 00:08:19,416 --> 00:08:20,876 Hold position. 87 00:08:26,131 --> 00:08:28,133 You hold. I'm going to get in the game. 88 00:08:29,718 --> 00:08:30,802 Hilo! 89 00:08:33,263 --> 00:08:34,264 Hilo! 90 00:08:35,974 --> 00:08:37,225 Damn it! 91 00:08:37,226 --> 00:08:40,729 Modise! Is that really you? 92 00:08:41,313 --> 00:08:42,647 MODISE: This is your last chance, 93 00:08:42,648 --> 00:08:44,398 Ryker Kovalov. 94 00:08:44,399 --> 00:08:47,318 There's no way out this time. You're the one without an exit. 95 00:08:47,319 --> 00:08:50,655 If I don't kill you, Prime Minister Diaz will. 96 00:08:50,656 --> 00:08:52,949 You'll never get out of Costa Verde alive. 97 00:08:52,950 --> 00:08:54,910 You came all this way for nothing. 98 00:08:57,788 --> 00:08:58,872 Tangos coming in! 99 00:09:00,707 --> 00:09:03,502 Alpha falling back! Bravo clear to engage. 100 00:09:11,551 --> 00:09:13,803 They're close. The lab is above us. 101 00:09:14,888 --> 00:09:16,014 What do we do? 102 00:09:17,307 --> 00:09:20,518 Modise said hold, so we hold. 103 00:09:26,650 --> 00:09:30,153 Distance, 928. Wind, 6.8. 104 00:09:30,612 --> 00:09:31,613 ZONDI: 928. 105 00:09:33,782 --> 00:09:35,074 Wind, 6.8. 106 00:09:35,075 --> 00:09:36,200 BECKETT: What's the math? 107 00:09:36,201 --> 00:09:38,245 ZONDI: 13 degrees descending. No adjustment. 108 00:09:39,371 --> 00:09:40,871 BECKETT: You take the spotter. 109 00:09:40,872 --> 00:09:41,957 I got the sniper. 110 00:09:43,083 --> 00:09:45,585 On my signal. Send it. 111 00:09:51,883 --> 00:09:53,010 This is Kovalov. 112 00:09:53,593 --> 00:09:55,720 We had a deal, Prime Minister. 113 00:09:55,721 --> 00:09:57,054 114 00:09:57,055 --> 00:10:00,141 Send your militia! Send everyone. 115 00:10:00,142 --> 00:10:02,227 Do you hear me? Everyone! 116 00:10:04,062 --> 00:10:05,188 117 00:10:06,440 --> 00:10:07,441 Is this it? 118 00:10:08,942 --> 00:10:10,484 Grim Reaper? Yes. 119 00:10:10,485 --> 00:10:11,902 But as I said, it... 120 00:10:11,903 --> 00:10:13,237 Will it work? 121 00:10:14,197 --> 00:10:15,156 Will it work? 122 00:10:15,157 --> 00:10:16,908 MAXIM: Theoretically, yes, but... 123 00:10:17,492 --> 00:10:18,951 it hasn't... 124 00:10:18,952 --> 00:10:22,204 Wait. Wait. The weapon is currently omnidirectional. 125 00:10:22,205 --> 00:10:26,209 I need to focus its trajectory or we're all in danger! 126 00:10:34,509 --> 00:10:35,510 How long? 127 00:10:36,762 --> 00:10:39,056 How long? Give me a second! 128 00:10:40,223 --> 00:10:41,766 Hilo in position, on your six. 129 00:10:41,767 --> 00:10:44,269 Bravo, fall back! Alpha engaging! 130 00:10:54,488 --> 00:10:55,905 Time's up, Maxim. 131 00:10:55,906 --> 00:10:57,824 MODISE: Hands up! Let's see 'em! 132 00:10:58,408 --> 00:10:59,409 HILO: Go, go, go. 133 00:11:11,963 --> 00:11:14,382 It's over, Kovalov. KOVALOV: You're right, Modise. 134 00:11:14,383 --> 00:11:17,803 It is over, for you. 135 00:11:18,595 --> 00:11:20,513 MAXIM: Wait, no! 136 00:12:22,200 --> 00:12:24,703 MODISE: Master Gunnery Sergeant Brandon Beckett. 137 00:12:28,957 --> 00:12:30,750 Not in the US Marine Corps anymore. 138 00:12:31,168 --> 00:12:32,293 Just Brandon Beckett. 139 00:12:32,294 --> 00:12:34,420 Save the modesty. You're the Brandon Beckett. 140 00:12:34,421 --> 00:12:35,505 Best shot in the world. 141 00:12:36,715 --> 00:12:38,425 I've been known to hit a target or two. 142 00:12:39,176 --> 00:12:40,844 Commander Bongani Modise. 143 00:12:41,470 --> 00:12:42,512 Good to meet you, sir. 144 00:12:43,263 --> 00:12:45,974 Apologies, but I'll need a briefing on the op 145 00:12:46,641 --> 00:12:49,643 along with whatever country we're standing in. 146 00:12:49,644 --> 00:12:52,438 I've been on six planes in the past 36 hours. 147 00:12:52,439 --> 00:12:54,607 Passed through airports with no customs, so, 148 00:12:54,608 --> 00:12:58,027 I can only assume that whatever country we're standing in 149 00:12:58,028 --> 00:12:59,195 does not know I'm here. 150 00:12:59,196 --> 00:13:00,447 Walk with me, Beckett. 151 00:13:01,698 --> 00:13:03,073 So, without knowing the mission, 152 00:13:03,074 --> 00:13:05,118 you got on a plane at short notice. 153 00:13:06,244 --> 00:13:08,622 Colonel Gabriel Stone deployed me to assist you. 154 00:13:09,623 --> 00:13:10,998 What he says goes. 155 00:13:10,999 --> 00:13:12,626 I'm just a Marine following orders. 156 00:13:13,335 --> 00:13:15,753 Ah, Gabriel and I go way back. 157 00:13:15,754 --> 00:13:19,632 Now he leads the CIA's most lethal Black Ops team. 158 00:13:19,633 --> 00:13:21,801 BECKETT: That's right. He's the boss. 159 00:13:22,969 --> 00:13:25,054 But I was sent because officially, 160 00:13:25,055 --> 00:13:26,931 the CIA can't be involved. 161 00:13:26,932 --> 00:13:29,100 Not on this one. Believe me, I know. 162 00:13:35,899 --> 00:13:36,983 Brandon Beckett, 163 00:13:37,984 --> 00:13:38,985 Nadia Abrams 164 00:13:40,445 --> 00:13:41,654 and Casanova Diaz. 165 00:13:41,655 --> 00:13:43,156 Welcome to Costa Verde. 166 00:13:44,199 --> 00:13:45,200 Diaz... 167 00:13:47,244 --> 00:13:48,245 Costa Verde... 168 00:13:48,954 --> 00:13:50,120 Bruno Diaz was my father. 169 00:13:50,121 --> 00:13:51,748 And I know you were framed for his death. 170 00:13:53,166 --> 00:13:55,585 Yeah. Sorry for your loss. 171 00:13:56,169 --> 00:13:59,004 MODISE: Nova was 100% behind you joining the mission, 172 00:13:59,005 --> 00:14:01,675 but your endorsement came from another very trusted source. 173 00:14:02,926 --> 00:14:04,135 All right, let's get going. 174 00:14:10,725 --> 00:14:11,767 NOVA: My father was killed 175 00:14:11,768 --> 00:14:13,853 for the good he was doing in this country. 176 00:14:14,980 --> 00:14:16,814 Then my uncle, Roman Diaz, 177 00:14:16,815 --> 00:14:19,275 took advantage of the pain and anger of the people 178 00:14:19,276 --> 00:14:21,111 and used it to rise to power. 179 00:14:22,612 --> 00:14:25,573 Then he sold my country to the highest bidders, 180 00:14:25,574 --> 00:14:29,159 to people like Ryker Kovalov, "The Death Broker." 181 00:14:29,160 --> 00:14:30,494 MODISE: Kovalov has a deal with 182 00:14:30,495 --> 00:14:32,037 the Prime Minister of Costa Verde. 183 00:14:32,038 --> 00:14:35,457 He is allowed to make and sell weapons without interference, 184 00:14:35,458 --> 00:14:37,585 as long as he provides arms 185 00:14:37,586 --> 00:14:39,545 to the Prime Minister's personal army. 186 00:14:39,546 --> 00:14:42,214 I belong to a group that is fighting back, 187 00:14:42,215 --> 00:14:43,799 the Phoenix Rebellion. 188 00:14:43,800 --> 00:14:46,760 Bringing Kovalov to justice is what Costa Verde needs 189 00:14:46,761 --> 00:14:49,722 in order to demonstrate that we can rise from the ashes 190 00:14:49,723 --> 00:14:51,432 and reclaim what is ours. 191 00:14:51,433 --> 00:14:54,059 When Nova discovered Kovalov's headquarters, 192 00:14:54,060 --> 00:14:56,520 I parked a satellite overhead. 193 00:14:56,521 --> 00:14:59,440 Kovalov only checks in once a quarter to pick up 194 00:14:59,441 --> 00:15:01,609 Maxim's latest weapon, but two nights ago, 195 00:15:01,610 --> 00:15:04,778 we picked up the heat signature of a UH60 chopper 196 00:15:04,779 --> 00:15:06,155 touching down in the compound courtyard. 197 00:15:07,616 --> 00:15:09,492 BECKETT: So, we're hitting their base of operations. 198 00:15:10,160 --> 00:15:11,160 Timetable? 199 00:15:11,161 --> 00:15:12,745 Forty-eight hours. 200 00:15:12,746 --> 00:15:14,080 It's gonna be tight. 201 00:15:14,956 --> 00:15:16,082 I need time to do recon. 202 00:15:16,958 --> 00:15:18,292 Topography checks, drone analysis. 203 00:15:18,293 --> 00:15:19,501 Already done. 204 00:15:19,502 --> 00:15:22,004 MODISE: You just need to do what you do best. 205 00:15:22,005 --> 00:15:23,131 Pull the trigger. 206 00:15:53,787 --> 00:15:54,871 Sir, 207 00:15:55,789 --> 00:15:57,665 the trusted source who recommended me 208 00:15:57,666 --> 00:15:58,750 for this assignment? 209 00:15:59,709 --> 00:16:01,086 That was my old man, right? 210 00:16:01,878 --> 00:16:04,546 Yeah, I know about your father. He's a legend. 211 00:16:04,547 --> 00:16:05,965 But no, I've never met him. 212 00:16:06,549 --> 00:16:08,218 It was our mutual friend, Rozie. 213 00:16:09,594 --> 00:16:11,721 Rozie? Who the hell is that? 214 00:16:12,555 --> 00:16:13,973 ZERO: "Thunderstorm's coming..." 215 00:16:16,434 --> 00:16:17,686 "Time to grab my boots..." 216 00:16:18,186 --> 00:16:20,062 "And go dance in the rain." 217 00:16:20,063 --> 00:16:21,397 Ezekiel Rosenberg. 218 00:16:21,398 --> 00:16:23,274 I didn't expect to find you in this place. 219 00:16:26,695 --> 00:16:27,987 This is where you've been the past month. 220 00:16:28,905 --> 00:16:30,198 Vanish on me without saying goodbye. 221 00:16:30,740 --> 00:16:32,784 Yeah, had to keep this one close to the vest. 222 00:16:33,535 --> 00:16:34,702 Modise called with 223 00:16:34,703 --> 00:16:35,786 an opportunity I couldn't pass up. 224 00:16:35,787 --> 00:16:37,830 Since he arrived here, Rozie's been telling me 225 00:16:37,831 --> 00:16:39,623 how I couldn't pull this off without you. 226 00:16:39,624 --> 00:16:40,708 And as you know... 227 00:16:40,709 --> 00:16:42,918 What, that he can be a persistent pain in the ass? 228 00:16:42,919 --> 00:16:44,128 Oh, I know. 229 00:16:44,129 --> 00:16:46,380 Well, then he can be your tour guide. 230 00:16:46,381 --> 00:16:49,843 Rozie, show Beckett around. I'll see you guys inside. 231 00:16:50,385 --> 00:16:51,428 Yes, sir. 232 00:16:55,181 --> 00:16:57,558 "Rozie"? Okay. 233 00:16:57,559 --> 00:16:59,978 Only Modise gets to call me that. Come on. 234 00:17:02,188 --> 00:17:03,940 Had to keep this one close to the vest, huh? 235 00:17:04,733 --> 00:17:05,733 Why's that? 236 00:17:05,734 --> 00:17:08,403 It's the one that got away, B. It's my white whale. 237 00:17:09,446 --> 00:17:10,904 Ryker Kovalov. 238 00:17:10,905 --> 00:17:13,365 Modise has been after him for years, 239 00:17:13,366 --> 00:17:16,286 chasing explosions across Africa all the way to America. 240 00:17:16,828 --> 00:17:17,828 That when you met him? 241 00:17:17,829 --> 00:17:19,872 Mmhmm. I was with Homeland at the time, 242 00:17:19,873 --> 00:17:22,041 but there was an entire global network after this guy. 243 00:17:22,667 --> 00:17:25,002 Once Kovalov crossed into the US, 244 00:17:25,003 --> 00:17:26,963 Modise thought we could take him out together. 245 00:17:27,797 --> 00:17:28,798 Then what? 246 00:17:30,425 --> 00:17:32,092 ZERO: Kovalov was able to operate within the US 247 00:17:32,093 --> 00:17:34,052 because I was stuck filling out paperwork and going 248 00:17:34,053 --> 00:17:35,804 through proper channels. Yeah. 249 00:17:35,805 --> 00:17:37,014 By the time we got the green light, 250 00:17:37,015 --> 00:17:38,099 he was gone. 251 00:17:38,641 --> 00:17:40,101 You never told me about this before. 252 00:17:40,852 --> 00:17:42,353 Twice I could've stopped this guy, B. 253 00:17:43,104 --> 00:17:44,105 I should've stopped him. 254 00:17:45,523 --> 00:17:46,524 But I missed. 255 00:17:48,151 --> 00:17:49,234 It happens, man. 256 00:17:49,235 --> 00:17:51,111 I've never seen you miss. 257 00:17:51,112 --> 00:17:52,197 I've missed plenty. 258 00:17:52,822 --> 00:17:56,575 I just try to figure out why, reload, fire again. 259 00:17:58,244 --> 00:17:59,537 Come on, let me show you around. 260 00:18:03,583 --> 00:18:04,875 Why now? 261 00:18:04,876 --> 00:18:07,170 What makes Kovalov more vulnerable than before? 262 00:18:07,670 --> 00:18:09,463 About a month ago, Nova discovered 263 00:18:09,464 --> 00:18:12,216 Kovalov's personal, inhouse weapons designer, 264 00:18:12,217 --> 00:18:15,720 Mauser Maxim, operating here in Costa Verde. 265 00:18:16,721 --> 00:18:18,223 And what can you tell me about Nova? 266 00:18:18,765 --> 00:18:19,765 He's a tech genius. 267 00:18:19,766 --> 00:18:21,517 Basically, the Intel Pete of Costa Verde. 268 00:18:21,518 --> 00:18:23,852 Just, you know, less snarky. 269 00:18:23,853 --> 00:18:25,687 He was able to trace dark web payments 270 00:18:25,688 --> 00:18:28,440 from the Prime Minister's shell corporations to Kovalov. 271 00:18:28,441 --> 00:18:31,903 He then followed the money to Kovalov and Maxim's compound. 272 00:18:32,487 --> 00:18:35,531 And Nova reached out to Modise, who put together the op. 273 00:18:35,532 --> 00:18:36,782 ZERO: Exactly. 274 00:18:36,783 --> 00:18:38,283 Nova knew he had the resources 275 00:18:38,284 --> 00:18:39,827 to pull this off under the radar. 276 00:18:39,828 --> 00:18:41,245 Hey, team. 277 00:18:41,246 --> 00:18:44,207 Modise is a damn patriot. You're gonna love him. 278 00:18:48,211 --> 00:18:50,879 Modise is so highly regarded in the SSA, 279 00:18:50,880 --> 00:18:53,174 he's able to pick his own assignments. 280 00:18:55,260 --> 00:18:57,427 And this is our squad. 281 00:18:57,428 --> 00:19:00,264 Code name, Efile Noma Ephila. 282 00:19:00,265 --> 00:19:01,349 Dead or Alive. 283 00:19:01,850 --> 00:19:03,810 We take our enemies dead or alive. 284 00:19:04,686 --> 00:19:06,812 The mission is completed whether we live or die. 285 00:19:06,813 --> 00:19:08,897 Modise handpicked 10 individuals 286 00:19:08,898 --> 00:19:10,440 from agencies all over the world. 287 00:19:10,441 --> 00:19:14,570 This is Anele. But you can call her Angel. 288 00:19:14,571 --> 00:19:15,737 Don't be fooled by her name, though. 289 00:19:15,738 --> 00:19:16,822 She fights without fear. 290 00:19:16,823 --> 00:19:18,532 She was Modise's first pick for the team, 291 00:19:18,533 --> 00:19:20,450 and she is his secondin-command. 292 00:19:20,451 --> 00:19:21,536 This is Hera. 293 00:19:22,662 --> 00:19:23,913 This is Hilo. 294 00:19:24,497 --> 00:19:27,082 Jumeaux Hache. The Axe Twins. 295 00:19:27,083 --> 00:19:29,543 Now you've already met Nadia and Nova. 296 00:19:29,544 --> 00:19:30,879 You'll meet the rest of the team later. 297 00:19:32,005 --> 00:19:33,380 I've been here training with these guys 298 00:19:33,381 --> 00:19:35,716 ever since the Colonel loaned me out a month ago. 299 00:19:35,717 --> 00:19:37,676 We had to all come in here piecemeal, 300 00:19:37,677 --> 00:19:40,304 one at a time, in order to avoid suspicion. 301 00:19:40,305 --> 00:19:43,266 And you, my friend, you're our final piece. 302 00:19:44,058 --> 00:19:45,226 Ladies and gentlemen, 303 00:19:45,894 --> 00:19:49,021 this is the Brandon Beckett. 304 00:19:52,775 --> 00:19:55,028 The 2017 Fusco job in Yemen. 305 00:19:56,654 --> 00:19:58,196 Did you really do that solo? 306 00:19:58,197 --> 00:19:59,657 HILO: The hell are you talking about, huh? 307 00:20:00,241 --> 00:20:01,617 That was a sixman op. 308 00:20:01,618 --> 00:20:03,243 I'm telling you, it's what I heard. 309 00:20:03,244 --> 00:20:05,913 Don't forget the Tangiers 2.4k shot before then. 310 00:20:05,914 --> 00:20:07,999 HILO: 2.4 kilometers? 311 00:20:09,042 --> 00:20:10,835 Impossible. No? 312 00:20:12,086 --> 00:20:13,921 How many confirmed kills do you have, huh? 313 00:20:13,922 --> 00:20:15,006 What's the count? 314 00:20:15,590 --> 00:20:18,884 I just count the number of assignments I complete, 315 00:20:18,885 --> 00:20:20,595 not the number of bullets it takes to complete them. 316 00:20:21,638 --> 00:20:23,931 And that's the exact kind of attitude 317 00:20:23,932 --> 00:20:25,099 we want from our mentor. 318 00:20:26,976 --> 00:20:29,979 This is Thabo Zondi, our sniper. 319 00:20:30,688 --> 00:20:31,897 Zondi was a hard hand 320 00:20:31,898 --> 00:20:33,690 in the South African National Defense Force. 321 00:20:33,691 --> 00:20:35,901 He never missed during training. 322 00:20:35,902 --> 00:20:39,864 But with limited assignment, he's, uh, still green. 323 00:20:41,699 --> 00:20:43,284 How green? Huh? 324 00:20:44,452 --> 00:20:45,453 Kill count, zero. 325 00:20:46,704 --> 00:20:47,871 Which is where you come in. 326 00:20:49,874 --> 00:20:52,000 With all due respect, sir, I am no tutor. 327 00:20:52,001 --> 00:20:53,335 ZONDI: And I don't need one, 328 00:20:53,336 --> 00:20:55,463 but I am interested in proving myself. 329 00:20:56,172 --> 00:20:57,506 That right? 330 00:20:57,507 --> 00:20:59,633 I've got what it takes. Let me show you what I can do. 331 00:20:59,634 --> 00:21:01,970 It doesn't matter. That is the assignment. 332 00:21:04,055 --> 00:21:06,014 Enough of this meet and greet. 333 00:21:06,015 --> 00:21:07,099 We have shit to do. 334 00:21:07,100 --> 00:21:09,394 The more you sweat in training, 335 00:21:10,186 --> 00:21:11,937 the less you bleed in battle. 336 00:21:19,654 --> 00:21:20,654 MODISE: Thermals tell us 337 00:21:20,655 --> 00:21:24,157 there are 20 to 25 warm bodies on the ground. 338 00:21:24,158 --> 00:21:26,785 Expect them to be packing heavy artillery. 339 00:21:26,786 --> 00:21:29,371 We'll catch them early morning when they are tired 340 00:21:29,372 --> 00:21:30,748 and starting to decompress. 341 00:21:32,709 --> 00:21:34,876 The compound has an escape tunnel. 342 00:21:34,877 --> 00:21:36,962 Their exit will be our entrance. 343 00:21:36,963 --> 00:21:39,298 We will use it to access the compound undetected. 344 00:21:40,383 --> 00:21:41,466 It will drop us into a cellar 345 00:21:41,467 --> 00:21:43,677 where Kovalov keeps the hatch hidden. 346 00:21:43,678 --> 00:21:45,096 Nicely done. 347 00:21:45,930 --> 00:21:47,765 Now run it again. Only this time, 348 00:21:49,851 --> 00:21:51,227 grab your NV. Go! 349 00:21:58,609 --> 00:22:01,445 Kovalov's mad scientist, Mauser Maxim, 350 00:22:01,446 --> 00:22:03,780 is a weapon's designer, so we need to be prepared 351 00:22:03,781 --> 00:22:05,782 for whatever they might throw at us. 352 00:22:05,783 --> 00:22:09,661 Pack your gas masks, Cipro, Doxy, Levo 353 00:22:09,662 --> 00:22:12,456 in case of exposure to Anthrax or nerve gas. 354 00:22:12,457 --> 00:22:14,666 Once the Primary Target is acquired, 355 00:22:14,667 --> 00:22:17,127 we will seize whatever weapons and intel we can 356 00:22:17,128 --> 00:22:19,254 and double time it back to the tunnel. 357 00:22:19,255 --> 00:22:21,173 We will then head to a private dock 358 00:22:21,174 --> 00:22:23,633 where a fishing vessel will be waiting. 359 00:22:23,634 --> 00:22:25,594 And we'll remain below deck 360 00:22:25,595 --> 00:22:27,888 until it reaches international waters, 361 00:22:27,889 --> 00:22:30,474 where I have people standing by to receive us. 362 00:22:30,475 --> 00:22:33,852 The Primary and Secondary Targets, 363 00:22:33,853 --> 00:22:34,936 dead or alive? 364 00:22:34,937 --> 00:22:38,982 Kovalov and Maxim are more valuable alive than dead. 365 00:22:38,983 --> 00:22:40,150 That being said, 366 00:22:40,151 --> 00:22:43,820 if they draw down on you, you're cleared to neutralize. 367 00:22:43,821 --> 00:22:47,115 In honor of our connection with the Phoenix Rebellion, 368 00:22:47,116 --> 00:22:50,327 on this assignment, we are Phoenix Squad. 369 00:22:50,328 --> 00:22:52,454 And there will be five teams within the Squad. 370 00:22:52,455 --> 00:22:55,499 Alpha Team, Nadia and Sello. 371 00:22:55,500 --> 00:22:56,584 You're with me. 372 00:22:57,710 --> 00:23:00,463 We'll be hunting the Primary Target, Kovalov. 373 00:23:01,339 --> 00:23:04,467 Rozie will lead Jansen and Jedd on Bravo Team. 374 00:23:05,218 --> 00:23:07,552 Find and secure the research laboratory. 375 00:23:07,553 --> 00:23:08,720 Make sure none of 376 00:23:08,721 --> 00:23:11,848 Maxim's godforsaken inventions of death go off. 377 00:23:11,849 --> 00:23:15,310 Hera and Hilo, you are Charlie Team. 378 00:23:15,311 --> 00:23:16,938 Secure the garage. 379 00:23:18,564 --> 00:23:20,941 Dismantle any vehicles you find. 380 00:23:20,942 --> 00:23:22,484 Make sure no one can get away. 381 00:23:22,485 --> 00:23:25,696 Don't worry, they won't get past the Jumeaux Hache. 382 00:23:26,280 --> 00:23:28,574 Nova, you're with me on Delta Team. 383 00:23:29,283 --> 00:23:30,992 We will secure Munitions Room 384 00:23:30,993 --> 00:23:32,745 until it is safe for you to mine data. 385 00:23:40,753 --> 00:23:42,880 386 00:23:44,173 --> 00:23:46,801 Nova, hit dirt. You're dead. 387 00:23:50,763 --> 00:23:52,807 ANGEL: We need to keep a low profile on this, people. 388 00:23:53,558 --> 00:23:56,017 Kovalov is protected by Prime Minister Diaz, 389 00:23:56,018 --> 00:23:58,895 who has a sizable militia he uses to do his dirty work. 390 00:23:58,896 --> 00:24:01,022 MODISE: If word gets out on this raid, 391 00:24:01,023 --> 00:24:05,069 the 20 guards become a hundred armed militia. 392 00:24:05,903 --> 00:24:08,321 Why aren't the Phoenix Rebellion going in with us? 393 00:24:08,322 --> 00:24:09,531 Because if we fail, 394 00:24:09,532 --> 00:24:12,075 they're the last hope to turn this country around. 395 00:24:12,076 --> 00:24:13,285 He's right. 396 00:24:13,286 --> 00:24:15,871 Calling them in is the last of all last resorts. 397 00:24:15,872 --> 00:24:18,039 Now the final team on our squad, 398 00:24:18,040 --> 00:24:20,585 keeping an eye on all of us from above... 399 00:24:21,752 --> 00:24:22,753 Overwatch. 400 00:24:24,297 --> 00:24:26,924 Zondi and Beckett. 401 00:25:08,216 --> 00:25:09,217 Nicely done. 402 00:25:14,889 --> 00:25:15,973 Between you and I, 403 00:25:17,475 --> 00:25:18,851 how many confirmed kills do you have? 404 00:25:20,895 --> 00:25:22,438 BECKETT: That first kill is the only one that matters. 405 00:25:23,231 --> 00:25:24,607 That's the toughest. 406 00:25:26,275 --> 00:25:27,651 The first time I had to kill, 407 00:25:27,652 --> 00:25:29,362 I wasn't sure if I was going to be able to do it. 408 00:25:31,030 --> 00:25:32,030 You get all these questions 409 00:25:32,031 --> 00:25:33,366 that start running through your mind. 410 00:25:34,992 --> 00:25:38,037 Am I clear to kill this man? Is it justified? 411 00:25:41,666 --> 00:25:43,376 But you don't have time to answer these questions. 412 00:25:44,669 --> 00:25:46,087 The target answers them for you. 413 00:25:46,921 --> 00:25:50,091 Because if you don't pull that trigger, he will. 414 00:25:50,675 --> 00:25:52,635 And he will kill you or one of your squad. 415 00:25:54,220 --> 00:25:57,890 And you may be taking a life, but you are saving another one. 416 00:25:59,809 --> 00:26:01,060 So, you pull that trigger. 417 00:26:08,901 --> 00:26:10,235 Good work today. 418 00:26:10,236 --> 00:26:11,570 Let's grab some chow. 419 00:26:13,489 --> 00:26:15,573 I'm telling you, mine is much worse. 420 00:26:15,574 --> 00:26:16,908 You gotta trust me on that. 421 00:26:16,909 --> 00:26:17,909 Tu es fou! 422 00:26:17,910 --> 00:26:21,204 Listen, if my bullet was just one centimeter to the left... 423 00:26:21,205 --> 00:26:22,289 That's ridiculous! 424 00:26:22,290 --> 00:26:23,999 ...I would be a very different man. 425 00:26:24,000 --> 00:26:25,834 Sorry, brother, getting a toe shot off 426 00:26:25,835 --> 00:26:27,419 is way worse than a bullet to the thigh. 427 00:26:27,420 --> 00:26:28,586 Thank you! Way worse! 428 00:26:28,587 --> 00:26:30,714 Thank you! Thank you! Yes! 429 00:26:30,715 --> 00:26:32,507 HILO: It's a pinky toe. JEDD: Hey, hey, hey. 430 00:26:32,508 --> 00:26:34,217 A pinky toe helps to stabilize balance. 431 00:26:34,218 --> 00:26:35,927 He's got a point. Yes! Thank you, brother. 432 00:26:35,928 --> 00:26:37,096 Yeah, yes! JANSEN: Whoa! Whoa! 433 00:26:37,930 --> 00:26:40,056 Neither of you compares to Angel. 434 00:26:40,057 --> 00:26:42,100 Wow, what is it? Two missing pinky toe? 435 00:26:44,353 --> 00:26:45,437 What are they talking about? 436 00:26:45,438 --> 00:26:47,731 ZERO: Let's hear it. NOVA: Tell it! 437 00:26:47,732 --> 00:26:49,775 Angel would tell the story better, 438 00:26:50,443 --> 00:26:52,027 but I know she will not. 439 00:26:52,028 --> 00:26:54,779 I, on the other hand, would be delighted to. 440 00:26:54,780 --> 00:26:56,406 GROUP: Yes! JEDD: We want to hear it! 441 00:26:56,407 --> 00:26:57,407 NADIA: Yes! Let's go! 442 00:26:57,408 --> 00:26:58,950 Come on. ZERO: We want to know. 443 00:26:58,951 --> 00:27:01,202 MODISE: So, a few years ago, 444 00:27:01,203 --> 00:27:05,666 this man Moses Mogale set a petrol station on fire. 445 00:27:06,375 --> 00:27:08,084 He wanted to blow the whole thing up 446 00:27:08,085 --> 00:27:09,712 and take a crowd with him. 447 00:27:10,463 --> 00:27:13,882 Angel, who was SAPS at the time, 448 00:27:13,883 --> 00:27:16,259 uh, the street level police, 449 00:27:16,260 --> 00:27:20,639 she took one look at this madman walking through a sea of fire. 450 00:27:21,390 --> 00:27:22,892 And she jumped in. 451 00:27:24,685 --> 00:27:27,438 And the man was armed to the teeth. 452 00:27:28,022 --> 00:27:31,442 And he repeatedly stabbed Angel with a knife. 453 00:27:32,151 --> 00:27:33,610 Did that stop her? JANSEN: No! 454 00:27:33,611 --> 00:27:36,614 MODISE: She fought with this man until eventually, 455 00:27:37,239 --> 00:27:39,033 surrounded by an inferno 456 00:27:39,617 --> 00:27:42,160 with 11 stab wounds, 457 00:27:42,161 --> 00:27:45,038 Angel knocked this man out. 458 00:27:45,039 --> 00:27:46,791 Unconscious. 459 00:27:48,417 --> 00:27:49,376 JEDD: Wow! 460 00:27:49,377 --> 00:27:50,835 Whoo! ZERO: Damn. 461 00:27:50,836 --> 00:27:52,170 Where did he stab you? 462 00:27:52,171 --> 00:27:53,338 JANSEN: Come on, show us. 463 00:27:53,339 --> 00:27:55,173 Yeah. We wanna see. ZERO: Let's see it. Prove it. 464 00:27:55,174 --> 00:27:56,508 GROUP: Show us! 465 00:27:56,509 --> 00:27:58,593 JANSEN: Come on. 466 00:27:58,594 --> 00:28:00,053 ZERO: Let's see it now. 467 00:28:00,054 --> 00:28:01,638 NOVA: Come on. JEDD: Show us. Show us. 468 00:28:01,639 --> 00:28:03,766 Okay, okay, relax. Relax. 469 00:28:11,148 --> 00:28:13,149 ZERO: Oh, shit! 470 00:28:13,150 --> 00:28:14,818 Holy shit. Okay. 471 00:28:14,819 --> 00:28:16,653 The champion. 472 00:28:18,030 --> 00:28:19,614 Damn. HILO: That's for real. 473 00:28:19,615 --> 00:28:22,283 Wow. Okay, put it down. 474 00:28:22,284 --> 00:28:25,328 The moment I saw the story in the news, 475 00:28:25,329 --> 00:28:27,414 I knew I had to meet this warrior. 476 00:28:31,001 --> 00:28:33,211 HERA: So, how's that, uh, missing pinky toe looking? 477 00:28:33,212 --> 00:28:34,587 NOVA: Oh, come on. That's not fair. 478 00:28:35,506 --> 00:28:37,174 JEDD: What happened? Did it go to market? 479 00:28:41,554 --> 00:28:42,554 I gotta ask, 480 00:28:42,555 --> 00:28:44,931 if you two aren't siblings, then, uh... 481 00:28:44,932 --> 00:28:47,268 Where did, uh, Jumeaux Hache come from? 482 00:28:47,726 --> 00:28:49,060 HERA: Everyone asks. 483 00:28:49,061 --> 00:28:50,854 I was, uh, French Armed Forces. 484 00:28:50,855 --> 00:28:52,230 I was Canadian Armed Forces. 485 00:28:52,231 --> 00:28:53,898 Posted to a UN peacekeeping mission 486 00:28:53,899 --> 00:28:55,733 along the Lebanon border. 487 00:28:55,734 --> 00:28:58,153 I was part of Operation Ultra, 488 00:28:58,154 --> 00:28:59,989 Canada's division of the UN mission. 489 00:29:00,698 --> 00:29:03,783 One day, both our units are assigned a routine patrol. 490 00:29:03,784 --> 00:29:05,452 When a suicide car bomber exploded 491 00:29:05,453 --> 00:29:06,953 near our armored personnel carrier. 492 00:29:06,954 --> 00:29:09,248 HILO: Killing everyone. Except us. We went for cover. 493 00:29:09,915 --> 00:29:12,292 We got trapped. Inside a decaying building. 494 00:29:12,293 --> 00:29:15,003 With dozens of AlQaeda-inspired militants 495 00:29:15,004 --> 00:29:16,087 chasing after, eh. 496 00:29:16,088 --> 00:29:17,839 Once we ran out of bullets, 497 00:29:17,840 --> 00:29:19,675 all we had left were our tactical hawks. 498 00:29:22,303 --> 00:29:25,848 We had to, uh, cut our way out of the situation. 499 00:29:27,308 --> 00:29:29,268 Once you've been through something like that together... 500 00:29:29,852 --> 00:29:30,936 You become family. 501 00:29:32,771 --> 00:29:33,772 The Axe Twins. 502 00:29:39,904 --> 00:29:44,700 So, uh, your secret CIA Division, it has merch? 503 00:29:45,993 --> 00:29:47,827 What, you got a gift shop? 504 00:29:47,828 --> 00:29:49,121 They're for members only. 505 00:30:00,341 --> 00:30:01,675 I've been hunting before, you know. 506 00:30:03,260 --> 00:30:04,261 I'm sure. 507 00:30:05,137 --> 00:30:07,347 But I need to see that you can take a life. 508 00:30:07,348 --> 00:30:08,432 No matter the size. 509 00:30:09,475 --> 00:30:14,145 My uncle used to take me, after my father was KIA. 510 00:30:14,146 --> 00:30:15,105 BECKETT: Mm. 511 00:30:16,815 --> 00:30:17,815 You said you come 512 00:30:17,816 --> 00:30:19,360 from a family line of freedom fighters? 513 00:30:20,277 --> 00:30:23,863 My grandfather was a part of Umkhonto we Sizwe, 514 00:30:23,864 --> 00:30:26,825 the paramilitary wing of the ANC, under Mandela. 515 00:30:27,952 --> 00:30:29,286 He was killed in '86. 516 00:30:30,788 --> 00:30:34,123 My father enlisted into the SANDF 517 00:30:34,124 --> 00:30:35,584 as soon as he was able. 518 00:30:36,919 --> 00:30:40,214 He died in combat, under Modise's command. 519 00:30:42,132 --> 00:30:43,509 I'm sorry to hear that. 520 00:30:45,511 --> 00:30:46,636 When I enlisted, 521 00:30:46,637 --> 00:30:48,264 there were many who knew my name 522 00:30:49,014 --> 00:30:50,933 because of my father and grandfather. 523 00:30:52,184 --> 00:30:53,978 They died fighting for their country. 524 00:30:55,104 --> 00:30:56,313 There's no greater death. 525 00:30:58,607 --> 00:31:00,109 I hope to go out the same way, too, 526 00:31:01,235 --> 00:31:03,237 and add to their legacy as patriots. 527 00:31:45,362 --> 00:31:46,780 What are you working on? 528 00:31:58,667 --> 00:31:59,668 It's nice. 529 00:32:01,920 --> 00:32:03,213 It's for my daughter. 530 00:32:05,049 --> 00:32:06,925 From the fairy tale, The OneEyed Monster. 531 00:32:08,969 --> 00:32:10,763 You ever heard of it? 532 00:32:12,931 --> 00:32:13,932 Can't say that I have. 533 00:32:28,447 --> 00:32:30,199 When's the last time you saw your daughter? 534 00:32:35,120 --> 00:32:36,121 It's too long. 535 00:32:57,935 --> 00:32:58,936 Damn it. 536 00:33:02,731 --> 00:33:04,108 The music help you concentrate? 537 00:33:05,109 --> 00:33:08,194 I'm sure sound is extremely important in the field, but... 538 00:33:08,195 --> 00:33:10,738 I work much better when all I hear is my music. 539 00:33:10,739 --> 00:33:12,700 It drowns out the noise of the world. 540 00:33:16,078 --> 00:33:17,329 What's your music of choice? 541 00:33:18,038 --> 00:33:19,039 Remixes. 542 00:33:19,957 --> 00:33:21,959 Something like classical meets EDM. 543 00:33:23,460 --> 00:33:24,460 Hell of a combo. 544 00:33:24,461 --> 00:33:26,588 I know. 545 00:33:27,464 --> 00:33:28,798 My mom got me into music, 546 00:33:28,799 --> 00:33:32,051 so I guess I have to thank her for my eclectic taste. 547 00:33:32,052 --> 00:33:34,637 She got me piano lessons, but, 548 00:33:34,638 --> 00:33:37,266 I insisted in playing a different keyboard. 549 00:33:38,183 --> 00:33:39,183 Learned to code, 550 00:33:39,184 --> 00:33:41,520 started writing it, then started hacking it. 551 00:33:42,104 --> 00:33:43,439 Became a digital soldier. 552 00:33:46,275 --> 00:33:48,819 I would like to think that she was still very proud of me. 553 00:33:49,820 --> 00:33:51,071 Nova... 554 00:33:51,530 --> 00:33:53,406 the prime minister, your uncle? 555 00:33:53,407 --> 00:33:54,533 Yeah? 556 00:33:55,075 --> 00:33:56,910 He's gonna see this as treason. 557 00:33:58,871 --> 00:34:01,832 If you stay, your freedom, your life, 558 00:34:02,708 --> 00:34:04,125 it's gonna be in jeopardy. 559 00:34:04,126 --> 00:34:05,711 This is my destiny. 560 00:34:06,628 --> 00:34:09,548 Using my skills to continue the work my dad started. 561 00:34:10,632 --> 00:34:12,342 Ridding Costa Verde of corruption. 562 00:34:13,552 --> 00:34:15,845 For myself, for my siblings, 563 00:34:15,846 --> 00:34:18,557 for the people of Costa Verde, for my father. 564 00:34:20,768 --> 00:34:22,226 If that's treason, 565 00:34:22,227 --> 00:34:24,813 then it's a price I'm willing to pay. 566 00:34:33,614 --> 00:34:34,948 MODISE: Efile Noma Ephila. 567 00:34:36,241 --> 00:34:37,743 Ladies and gentlemen, 568 00:34:38,619 --> 00:34:39,787 soldiers... 569 00:34:40,829 --> 00:34:43,832 tomorrow we remove a threat to humanity. 570 00:34:45,918 --> 00:34:50,171 We will stop Ryker Kovalov from ever selling a weapon 571 00:34:50,172 --> 00:34:51,632 or taking a life again. 572 00:34:53,967 --> 00:34:58,095 We take him dead or alive, and we complete the mission 573 00:34:58,096 --> 00:35:00,516 whether we live or die! 574 00:35:03,852 --> 00:35:08,272 Here, we're foreigners in a hostile land, 575 00:35:08,273 --> 00:35:10,901 and tomorrow, we'll be completely on our own... 576 00:35:12,194 --> 00:35:13,904 but we are all we need. 577 00:35:14,863 --> 00:35:18,158 Because we are Efile Noma Ephila! 578 00:35:27,334 --> 00:35:28,627 Get some rest. 579 00:35:29,378 --> 00:35:30,629 We move at midnight. 580 00:35:50,148 --> 00:35:53,652 Zero told me that you've been after Kovalov for a long time. 581 00:35:55,863 --> 00:35:58,198 Is that why you're gonna be boots on the ground tomorrow? 582 00:35:58,991 --> 00:36:00,576 Gonna take him down face to face? 583 00:36:02,619 --> 00:36:04,412 Questioning my strategy, Beckett? 584 00:36:04,413 --> 00:36:06,206 No, sir. I'm... 585 00:36:07,875 --> 00:36:09,251 I'm just saying... 586 00:36:10,043 --> 00:36:11,545 I know you have a family. 587 00:36:12,212 --> 00:36:14,756 There is no shame in supervising this op from afar. 588 00:36:15,799 --> 00:36:21,305 A leader knows the way, goes the way, and shows the way. 589 00:36:22,347 --> 00:36:25,851 Leadership is an action, not a position. 590 00:36:29,980 --> 00:36:31,023 Understood. 591 00:36:37,112 --> 00:36:38,363 How is Zondi? 592 00:36:39,531 --> 00:36:40,699 Is he ready? 593 00:36:42,034 --> 00:36:43,076 He will be. 594 00:36:44,161 --> 00:36:45,787 I got one last lesson for him. 595 00:36:53,921 --> 00:36:55,088 What exactly are we doing here? 596 00:36:58,258 --> 00:36:59,551 BECKETT: There. 597 00:37:00,260 --> 00:37:01,345 By the door. 598 00:37:02,638 --> 00:37:04,181 That's your target. 599 00:37:07,392 --> 00:37:08,392 Take him out. 600 00:37:10,979 --> 00:37:12,105 You want me to shoot him? 601 00:37:13,357 --> 00:37:15,108 I want you to eliminate the target. 602 00:37:16,360 --> 00:37:17,736 It's locked and loaded. 603 00:37:31,708 --> 00:37:32,709 Who is he? 604 00:37:34,336 --> 00:37:35,671 You're a soldier. 605 00:37:36,546 --> 00:37:38,047 You have your orders, now follow. 606 00:37:45,514 --> 00:37:47,098 I don't even know who he is. 607 00:37:47,099 --> 00:37:49,434 This is one of Kovalov's guards. 608 00:37:50,560 --> 00:37:51,602 You take him out now, 609 00:37:51,603 --> 00:37:53,814 that's one less we have to deal with during the raid tomorrow. 610 00:37:54,648 --> 00:37:56,900 Is that true? It doesn't matter. 611 00:37:58,026 --> 00:38:00,696 When a superior orders you to take a life, you follow it. 612 00:38:01,780 --> 00:38:04,950 You don't need a reason because you trust your superior. 613 00:38:06,618 --> 00:38:07,786 Now, what's the distance? 614 00:38:11,873 --> 00:38:12,958 200 meters. 615 00:38:15,460 --> 00:38:16,753 Switch him off. 616 00:38:29,725 --> 00:38:31,600 BECKETT: What are you waiting for? 617 00:38:31,601 --> 00:38:33,228 You have your assignment. Now shoot! 618 00:38:47,075 --> 00:38:49,035 619 00:38:57,461 --> 00:38:58,587 Well done, Zondi. 620 00:39:08,388 --> 00:39:09,513 Who is he? 621 00:39:11,725 --> 00:39:14,352 No idea. Let's head back. 622 00:39:27,199 --> 00:39:29,117 What the fuck was that? 623 00:39:30,077 --> 00:39:31,078 A test. 624 00:39:31,703 --> 00:39:33,288 It's called a stress fire exercise. 625 00:39:34,164 --> 00:39:35,415 And I failed. 626 00:39:38,543 --> 00:39:39,586 No. 627 00:39:40,337 --> 00:39:41,338 You passed. 628 00:39:43,256 --> 00:39:47,010 A lifetime ago, when I was a jarhead, I failed. 629 00:39:48,178 --> 00:39:49,762 Couldn't pull the trigger. 630 00:39:49,763 --> 00:39:52,641 First time at least, but I learned. 631 00:39:53,767 --> 00:39:57,354 And then you worked for the CIA before joining G.R.I.T., right? 632 00:39:58,730 --> 00:40:00,732 Sounds like you've been a little all over the place. 633 00:40:02,692 --> 00:40:05,028 No matter where I go, I am a Marine. 634 00:40:05,862 --> 00:40:07,113 Like my father. 635 00:40:07,114 --> 00:40:08,489 Was your father a general? 636 00:40:08,490 --> 00:40:10,950 No. He never wanted that. 637 00:40:10,951 --> 00:40:12,326 Do you? 638 00:40:15,872 --> 00:40:17,916 You should be running ops, and you know it. 639 00:40:19,292 --> 00:40:21,544 The entire squad looks up to you. 640 00:40:21,545 --> 00:40:23,879 You heard the way they spoke. 641 00:40:23,880 --> 00:40:25,381 They saw you as a legend 642 00:40:25,382 --> 00:40:27,134 before you even walked in the door. 643 00:40:28,093 --> 00:40:31,137 You have their respect, and they would follow you. 644 00:40:31,138 --> 00:40:32,930 As I'm sure others would. 645 00:40:32,931 --> 00:40:34,432 Why haven't you stepped up? 646 00:40:35,809 --> 00:40:38,352 There's a big difference between following an order, 647 00:40:38,353 --> 00:40:39,938 putting your own life on the line, 648 00:40:40,730 --> 00:40:41,981 and giving that order, 649 00:40:41,982 --> 00:40:44,025 putting someone else's life on the line. 650 00:40:45,694 --> 00:40:48,320 When things go south, that blood is on your hands. 651 00:40:48,321 --> 00:40:51,700 Beckett, Zondi, it's time. We're rolling out. 652 00:40:52,576 --> 00:40:55,078 You said to trust a superior's orders, right? 653 00:40:56,288 --> 00:40:57,872 Well, trust is earned. 654 00:40:57,873 --> 00:41:00,124 And if you've earned their trust, 655 00:41:00,125 --> 00:41:02,418 then a soldier putting their life on the line for you 656 00:41:02,419 --> 00:41:05,338 is their choice, not yours. 657 00:41:18,685 --> 00:41:20,228 How's the kid doing? 658 00:41:23,356 --> 00:41:24,482 We'll find out in a few hours. 659 00:41:25,192 --> 00:41:26,151 Hmm. 660 00:41:26,943 --> 00:41:27,944 BECKETT: How about you? 661 00:41:28,695 --> 00:41:30,529 You ready to take down your white whale? 662 00:41:30,530 --> 00:41:32,115 More than ever. 663 00:41:36,995 --> 00:41:37,996 Okay. 664 00:41:39,039 --> 00:41:40,457 Let's get to work. 665 00:42:12,239 --> 00:42:13,907 HILO: Hey, Beckett. 666 00:42:15,283 --> 00:42:17,160 What is, uh, your walkout song? 667 00:42:20,997 --> 00:42:23,165 My what? Your "walk-out" song. 668 00:42:23,166 --> 00:42:26,502 You know, when, uh, athletes go in the stadium, 669 00:42:26,503 --> 00:42:28,504 they have that, uh, badass song playing 670 00:42:28,505 --> 00:42:30,214 to make them, uh, pumped up. 671 00:42:30,215 --> 00:42:32,383 What do you listen to before battle, eh? 672 00:42:32,384 --> 00:42:34,010 I'll... I'll put it on. 673 00:42:34,636 --> 00:42:37,972 Mine is "Welcome to the Jungle," Guns N' Roses. 674 00:42:37,973 --> 00:42:40,683 "R.E.D." Halluci Nation. 675 00:42:40,684 --> 00:42:42,101 Mandoza, "Nkalakatha." 676 00:42:42,102 --> 00:42:44,061 "Gossip Folks," Missy Elliot. 677 00:42:44,062 --> 00:42:47,690 "Eye of the Tiger" by Survivor. 678 00:42:47,691 --> 00:42:49,567 "War," Edwin Starr. 679 00:42:50,318 --> 00:42:51,652 "Hit Me With Your Best Shot." 680 00:42:51,653 --> 00:42:53,613 I'm a Swiftie myself. 681 00:42:54,948 --> 00:42:55,990 What? 682 00:42:55,991 --> 00:42:57,909 Don't. You guys, she's a fucking legend. 683 00:42:58,827 --> 00:43:01,579 So, how about it? 684 00:43:02,330 --> 00:43:04,165 I dig all kinds of music, but... 685 00:43:05,208 --> 00:43:07,459 I'll take a little peace and quiet before battle. 686 00:43:08,920 --> 00:43:11,297 HILO: Maybe "The Sound of Silence", huh? 687 00:43:11,298 --> 00:43:12,381 BECKETT: Just my preference. 688 00:43:50,462 --> 00:43:51,755 It's go time, Shooter. 689 00:43:57,302 --> 00:43:59,888 I'll forever be grateful, Commander. 690 00:44:00,305 --> 00:44:01,681 I'm glad you included me on this. 691 00:44:02,640 --> 00:44:03,724 Rozie... 692 00:44:03,725 --> 00:44:05,184 If I did not include you, 693 00:44:05,185 --> 00:44:07,186 you would have been a nuisance for the rest of my life. 694 00:44:07,187 --> 00:44:08,687 Oh, so you just brought me in on this 695 00:44:08,688 --> 00:44:10,065 'cause you didn't want to hear me complain? 696 00:44:12,067 --> 00:44:15,111 And because I know you want Kovalov as badly as I do. 697 00:44:16,321 --> 00:44:17,447 I won't let you down, sir. 698 00:44:48,228 --> 00:44:49,478 BECKETT: This is Overwatch. 699 00:44:49,479 --> 00:44:50,563 Requesting sitrep. 700 00:44:52,440 --> 00:44:54,692 Hera here. Here at the... 701 00:45:00,073 --> 00:45:01,741 Hilo. Check in. 702 00:45:06,371 --> 00:45:08,581 Anyone inside. Check in. 703 00:45:11,668 --> 00:45:13,545 BECKETT: Hera, Overwatch coming to you. 704 00:45:43,450 --> 00:45:45,285 Who the hell are you? 705 00:45:48,371 --> 00:45:49,914 Captainfucking-Ahab. 706 00:45:52,917 --> 00:45:55,086 On your feet. Now! 707 00:46:08,600 --> 00:46:11,019 Delta Team. Sitrep on all squads. 708 00:46:12,604 --> 00:46:14,104 BECKETT: Overwatch entering compound. 709 00:46:14,105 --> 00:46:15,148 Heading to garage. 710 00:46:18,526 --> 00:46:20,360 MODISE: Commander Modise here. 711 00:46:20,361 --> 00:46:22,030 Alpha and Bravo are with me. 712 00:46:25,783 --> 00:46:28,202 MODISE: All guards have toetags. 713 00:46:28,203 --> 00:46:31,039 And both targets are in hand. 714 00:46:33,124 --> 00:46:35,835 All teams meet at the rendezvous point inside. 715 00:46:55,188 --> 00:46:57,147 You could have been killed! 716 00:46:57,148 --> 00:47:00,193 Yeah, but I wasn't. You worry too much. 717 00:47:06,407 --> 00:47:07,449 BECKETT: What happened? 718 00:47:07,450 --> 00:47:08,534 The entire compound shook 719 00:47:08,535 --> 00:47:10,035 like there was some kind of an earthquake. 720 00:47:10,036 --> 00:47:11,411 Is everyone okay? 721 00:47:11,412 --> 00:47:13,039 Yeah. We're all gonna die. 722 00:47:13,998 --> 00:47:17,001 Maxim is just pissy because his little toy failed. 723 00:47:18,169 --> 00:47:20,796 Kovalov got his hands on some sonic wave weapon 724 00:47:20,797 --> 00:47:22,256 and pulled the trigger. 725 00:47:22,257 --> 00:47:23,340 We were tossed back, 726 00:47:23,341 --> 00:47:25,802 but I think we walked away unharmed. 727 00:47:26,678 --> 00:47:27,845 KOVALOV: It doesn't matter. 728 00:47:28,513 --> 00:47:30,390 You'll all be dead soon enough. 729 00:47:31,307 --> 00:47:33,725 A hundred armed men are on their way here right now. 730 00:47:33,726 --> 00:47:34,811 Bullshit. 731 00:47:35,603 --> 00:47:37,187 How do you think the Prime Minister feels 732 00:47:37,188 --> 00:47:40,065 about you cutting off his weapon supply, 733 00:47:40,066 --> 00:47:42,610 and lightening his pockets, huh? 734 00:47:43,236 --> 00:47:45,697 You taking me away takes away from him. 735 00:47:46,489 --> 00:47:48,491 His militia are coming. 736 00:47:49,075 --> 00:47:51,618 Even if you did get a call out to Diaz, 737 00:47:51,619 --> 00:47:53,996 we have an hour before the militia reaches us. 738 00:47:53,997 --> 00:47:55,747 You think I didn't plan for this? 739 00:47:55,748 --> 00:47:57,583 We'll have everything we need and be out of here 740 00:47:57,584 --> 00:47:59,626 by the time they arrive. 741 00:47:59,627 --> 00:48:00,752 All right, listen up, everyone. 742 00:48:00,753 --> 00:48:03,338 First up, we need the information 743 00:48:03,339 --> 00:48:05,465 off the hard drives in the lab. 744 00:48:05,466 --> 00:48:07,009 We need to know everything 745 00:48:07,010 --> 00:48:08,510 about the weapons they've created 746 00:48:08,511 --> 00:48:11,305 and who they sold them to. Second- 747 00:48:16,686 --> 00:48:18,479 Modise? ANGEL: Modise? 748 00:48:19,897 --> 00:48:20,898 Modise? 749 00:48:21,816 --> 00:48:23,234 Modise? ANGEL: Modise? 750 00:48:26,070 --> 00:48:27,071 Bongani! 751 00:48:27,655 --> 00:48:29,073 Answer me. 752 00:48:33,620 --> 00:48:35,454 It worked. It worked. 753 00:48:35,455 --> 00:48:37,332 What the hell is this weapon? 754 00:48:39,876 --> 00:48:42,045 Chaos. ZERO: Shit! 755 00:48:45,506 --> 00:48:46,633 Goddamn it! 756 00:48:48,009 --> 00:48:49,384 How do we stop this? 757 00:48:49,385 --> 00:48:50,552 You can't. 758 00:48:57,352 --> 00:48:58,686 What the hell is going on? 759 00:48:59,062 --> 00:49:00,355 760 00:49:01,481 --> 00:49:03,149 No, no, no, no. Nadia? 761 00:49:04,859 --> 00:49:06,568 Jansen! Jansen? 762 00:49:06,569 --> 00:49:09,155 No. No, no, no! Sello! 763 00:49:11,074 --> 00:49:12,325 NOVA: Jedd! Jedd! 764 00:49:14,285 --> 00:49:15,286 No. 765 00:49:21,668 --> 00:49:22,793 Hilo! 766 00:49:26,964 --> 00:49:29,466 I told you to hold. 767 00:49:29,467 --> 00:49:32,095 Why didn't you hold? 768 00:49:41,312 --> 00:49:42,563 Everyone is dead. 769 00:49:43,856 --> 00:49:45,190 How is this possible? 770 00:49:45,191 --> 00:49:47,025 What the hell is going on? 771 00:49:47,026 --> 00:49:48,903 They were all in the room. 772 00:49:50,363 --> 00:49:51,656 When the weapon was fired. 773 00:49:53,366 --> 00:49:54,574 Were you? 774 00:49:54,575 --> 00:49:56,785 No, I was in the hall. 775 00:49:56,786 --> 00:49:59,204 A piece of ceiling fell on me after the explosion. 776 00:49:59,205 --> 00:50:00,956 BECKETT: You were out of the blast radius. 777 00:50:00,957 --> 00:50:02,709 That probably saved your life. 778 00:50:03,835 --> 00:50:05,044 Why weren't you in the room? 779 00:50:05,962 --> 00:50:07,921 After Alpha went in, a guard came out of nowhere. 780 00:50:07,922 --> 00:50:09,214 I had to neutralize him. 781 00:50:09,215 --> 00:50:11,758 Bravo team was supposed to secure the lab. 782 00:50:11,759 --> 00:50:14,177 Make sure none of those weapons went off. 783 00:50:14,178 --> 00:50:16,179 Hang on. How was I supposed to stop it? 784 00:50:16,180 --> 00:50:17,723 I don't even know what the hell it looks like. 785 00:50:17,724 --> 00:50:18,890 You follow your commander's orders, 786 00:50:18,891 --> 00:50:20,392 and you do the assignment. 787 00:50:20,393 --> 00:50:21,601 No matter the obstacle. 788 00:50:21,602 --> 00:50:22,937 You weren't there! 789 00:50:23,229 --> 00:50:24,689 Guys, guys, guys, what are we gonna do? 790 00:50:25,314 --> 00:50:26,315 Huh? 791 00:50:28,818 --> 00:50:30,110 We have to go. 792 00:50:30,111 --> 00:50:31,904 Half of our team just died. 793 00:50:32,572 --> 00:50:33,655 I realize that. 794 00:50:33,656 --> 00:50:35,657 But we don't have time to mourn. 795 00:50:35,658 --> 00:50:38,118 We have a hundred militia on their way here right now. 796 00:50:38,119 --> 00:50:40,203 Modise would have wanted us to take the fallen soldiers 797 00:50:40,204 --> 00:50:41,622 home to be buried. 798 00:50:42,373 --> 00:50:43,624 How do we do that? 799 00:50:44,584 --> 00:50:45,793 ANGEL: We take them to the vehicles. 800 00:50:47,044 --> 00:50:48,503 We dismantled them. 801 00:50:48,504 --> 00:50:50,172 There's no way to fix them in time. 802 00:50:50,173 --> 00:50:51,965 Okay, well, what about taking them out of the tunnels 803 00:50:51,966 --> 00:50:53,801 we came in? Angel. 804 00:50:55,219 --> 00:50:56,554 We can't carry them all. 805 00:50:57,638 --> 00:50:59,640 Are you gonna choose who we leave behind? 806 00:51:01,142 --> 00:51:03,394 We are leaving no one. Okay, okay, okay. 807 00:51:05,521 --> 00:51:08,065 Beckett, what are we going to do? 808 00:51:13,446 --> 00:51:14,447 Beckett... 809 00:51:15,573 --> 00:51:16,574 what do we do? 810 00:51:20,787 --> 00:51:22,663 How can a weapon have such a delayed effect? 811 00:51:23,873 --> 00:51:25,791 Well, yeah, that was Maxim's job. 812 00:51:25,792 --> 00:51:28,752 To create the next phase of weaponry. 813 00:51:28,753 --> 00:51:31,755 Clearly, this was some kind of technology 814 00:51:31,756 --> 00:51:32,924 we've never seen before. 815 00:51:45,186 --> 00:51:46,187 Hmm. 816 00:51:47,313 --> 00:51:48,648 I can't believe this is happening. 817 00:51:50,149 --> 00:51:51,150 These weapons... 818 00:51:52,026 --> 00:51:53,110 I couldn't stop it. 819 00:51:54,278 --> 00:51:55,780 And Modise... 820 00:51:57,990 --> 00:51:59,533 I let him down, B. 821 00:51:59,534 --> 00:52:02,203 No, you didn't. 822 00:52:04,580 --> 00:52:06,164 Because we're gonna finish this assignment. 823 00:52:06,165 --> 00:52:07,582 NOVA: We gotta do something. 824 00:52:07,583 --> 00:52:08,917 Make sure this never happens again. 825 00:52:08,918 --> 00:52:11,336 NOVA: ...a little housecleaning? Look like cowards? 826 00:52:11,337 --> 00:52:13,046 Huh? Is that what we're gonna do? 827 00:52:13,047 --> 00:52:14,130 Just walk away? Yeah. 828 00:52:14,131 --> 00:52:16,007 NOVA: Just put everyone away and be cowards? 829 00:52:16,008 --> 00:52:17,259 We're better than this. 830 00:52:17,260 --> 00:52:19,719 I know you're angry, but there's no vengeance 831 00:52:19,720 --> 00:52:21,930 to be had when the killer's already dead. 832 00:52:21,931 --> 00:52:23,182 Okay. 833 00:52:24,725 --> 00:52:25,851 Okay. 834 00:52:25,852 --> 00:52:26,935 Let's all take a breath. 835 00:52:26,936 --> 00:52:28,646 Who put you in charge? 836 00:52:30,064 --> 00:52:32,400 No one, Angel. But my mind is clear. 837 00:52:33,401 --> 00:52:34,569 Is yours? 838 00:52:37,280 --> 00:52:39,865 We have to stay calm. Focused. 839 00:52:39,866 --> 00:52:41,367 As tough as that might be right now. 840 00:52:42,535 --> 00:52:44,495 Hera, Zondi, Angel, 841 00:52:45,496 --> 00:52:46,998 take our teams to the tunnel for now. 842 00:52:47,957 --> 00:52:52,128 Zero, Nova, you're with me. I need to see this weapon. 843 00:53:13,733 --> 00:53:15,318 NOVA: Computer still has juice. 844 00:53:16,611 --> 00:53:17,777 BECKETT: So, this is it. 845 00:53:17,778 --> 00:53:20,989 Kovalov had no idea how powerful Maxim's creation was. 846 00:53:20,990 --> 00:53:24,994 This is a kind of nextgen weapon Kovalov is known for. 847 00:53:25,912 --> 00:53:27,579 The device uses microwave frequencies 848 00:53:27,580 --> 00:53:29,414 to disrupt brain function. 849 00:53:29,415 --> 00:53:31,416 I remember Modise talking about a similar weapon 850 00:53:31,417 --> 00:53:33,168 that Kovalov sold to North Korea. 851 00:53:33,169 --> 00:53:34,294 NOVA: That's right. 852 00:53:34,295 --> 00:53:36,631 I think like two dozen soldiers got sick when they tested it. 853 00:53:37,298 --> 00:53:40,592 It was developed further in 2021 and sold to Russia. 854 00:53:40,593 --> 00:53:45,221 130 protesters developed symptoms like dizziness, nausea, 855 00:53:45,222 --> 00:53:47,724 headaches, and blackouts when it was used on them. 856 00:53:47,725 --> 00:53:49,477 And this is the next phase. 857 00:53:50,394 --> 00:53:52,772 Maxim amplified the technology to make it lethal. 858 00:53:54,857 --> 00:53:56,484 Ay, Dios mรญo. It gets worse, guys. 859 00:53:57,652 --> 00:53:59,194 Maxim was actually working 860 00:53:59,195 --> 00:54:01,404 on making it handheld and silent. 861 00:54:01,405 --> 00:54:03,199 You guys, we have to destroy this weapon. 862 00:54:03,950 --> 00:54:06,953 Before we destroy it, we need to understand it. 863 00:54:07,828 --> 00:54:10,288 If this incoming militia gets a hold of this tech, 864 00:54:10,289 --> 00:54:11,998 Roman Diaz is gonna build it. 865 00:54:11,999 --> 00:54:15,044 If that happens, the world needs to know how to stop it. 866 00:54:17,171 --> 00:54:18,421 All right, you heard the man. 867 00:54:18,422 --> 00:54:20,173 Nova, grab the hard drive. Let's go. 868 00:54:20,174 --> 00:54:22,551 869 00:54:26,347 --> 00:54:27,556 Have you seen all these servers? 870 00:54:28,933 --> 00:54:31,267 I cannot just throw them onto my back. 871 00:54:31,268 --> 00:54:34,270 Okay, uh, what about the vehicles? 872 00:54:34,271 --> 00:54:36,523 I mean, from what Hera said, they're inoperable. 873 00:54:36,524 --> 00:54:37,941 Either way, there's not enough room 874 00:54:37,942 --> 00:54:39,443 in any vehicle to throw this in. 875 00:54:40,194 --> 00:54:41,195 Sorry. 876 00:54:50,621 --> 00:54:51,622 B? 877 00:54:52,999 --> 00:54:54,333 What are you thinking? 878 00:54:57,837 --> 00:54:59,713 BECKETT: Modise said he parked a satellite overhead. 879 00:54:59,714 --> 00:55:02,383 Nova, can you get into it from here? 880 00:55:04,802 --> 00:55:06,804 I mean, it's... it's possible, yeah. 881 00:55:09,265 --> 00:55:11,391 If we can't carry that system out, 882 00:55:11,392 --> 00:55:13,184 then we transfer all the data up to the satellite 883 00:55:13,185 --> 00:55:14,936 so we can send it to agencies around the world. 884 00:55:14,937 --> 00:55:17,105 So, we start the upload and then we bug out. 885 00:55:17,106 --> 00:55:18,399 We upload it, then we destroy it. 886 00:55:18,858 --> 00:55:19,899 We leave nothing behind. 887 00:55:19,900 --> 00:55:22,360 Okay, but that kind of upload is gonna take time, 888 00:55:22,361 --> 00:55:23,903 and time is something we don't have a lot of. 889 00:55:23,904 --> 00:55:25,613 We can never let this information 890 00:55:25,614 --> 00:55:26,906 fall into the wrong hands. 891 00:55:27,992 --> 00:55:31,078 So, we hold. We fight. 892 00:55:32,121 --> 00:55:33,164 ANGEL: That is suicide. 893 00:55:33,789 --> 00:55:36,666 We need to triple our squad and get some serious firepower. 894 00:55:36,667 --> 00:55:38,293 This is a fight we cannot win. 895 00:55:38,294 --> 00:55:40,336 If we can't win, then we die trying. 896 00:55:40,337 --> 00:55:41,421 Efile Noma Ephila. 897 00:55:41,422 --> 00:55:42,964 Remember? We're severely outnumbered. 898 00:55:42,965 --> 00:55:44,132 I know. What the fuck are we gonna do? 899 00:55:44,133 --> 00:55:45,383 ANGEL: Are you mad? Do you want 900 00:55:45,384 --> 00:55:46,468 to stay here and listen to this man? 901 00:55:46,469 --> 00:55:47,594 ZONDI: Just listen to him. 902 00:55:47,595 --> 00:55:49,597 Everyone, ease down. 903 00:55:51,390 --> 00:55:52,767 This is Modise's final order. 904 00:55:53,642 --> 00:55:55,686 You get that intel off those hard drives. 905 00:55:57,271 --> 00:55:58,397 Weapons Maxim created. 906 00:55:59,482 --> 00:56:01,650 Who Kovalov sold them to, how to stop them. 907 00:56:02,818 --> 00:56:05,988 If we can see that through, we'll save countless lives. 908 00:56:07,740 --> 00:56:09,866 Now that to me is a fight worth fighting. 909 00:56:13,579 --> 00:56:15,039 Now, I can't make any of you stay. 910 00:56:15,873 --> 00:56:17,041 But if you do... 911 00:56:17,833 --> 00:56:21,045 I will show you how the six of us become 60. 912 00:56:23,047 --> 00:56:24,507 Because this is where we fight. 913 00:56:25,966 --> 00:56:28,010 This is where we make our stand. 914 00:56:40,272 --> 00:56:41,398 All right, Beckett. 915 00:56:43,275 --> 00:56:44,527 What's your plan? 916 00:56:45,945 --> 00:56:47,445 We were an offbooks mission, 917 00:56:47,446 --> 00:56:49,198 so there is no EVAC team standing by. 918 00:56:50,157 --> 00:56:52,033 Nova will reach out to his Phoenix squad. 919 00:56:52,034 --> 00:56:54,452 Modise said calling them is the last of all last resorts, 920 00:56:54,453 --> 00:56:55,870 but that is where we are at. 921 00:56:55,871 --> 00:56:58,456 Paz, this is Nova. We need your help. 922 00:56:58,457 --> 00:57:00,750 BECKETT: We'll hope they get here before the militia does. 923 00:57:00,751 --> 00:57:02,961 In the meantime, we get ready for war. 924 00:57:02,962 --> 00:57:04,629 Let's gather whatever munitions we can find, 925 00:57:04,630 --> 00:57:06,089 see what we have to work with. 926 00:57:06,090 --> 00:57:07,258 It isn't much. 927 00:57:08,092 --> 00:57:09,385 Then we'll have to get creative. 928 00:57:17,476 --> 00:57:20,311 I got word that a caravan of vehicles is heading our way. 929 00:57:20,312 --> 00:57:21,855 It has to be militia. 930 00:57:21,856 --> 00:57:22,939 BECKETT: How far out? 931 00:57:22,940 --> 00:57:24,150 NOVA: Thirty minutes, give or take. 932 00:57:26,110 --> 00:57:28,779 BECKETT: Hera, take position near the garage. 933 00:57:29,905 --> 00:57:31,866 Angel, you're on the east rooftop. 934 00:57:33,159 --> 00:57:35,119 Zero, south rooftop. 935 00:57:36,954 --> 00:57:39,664 Zondi, you're lead sniper on this. 936 00:57:39,665 --> 00:57:41,083 Post up in the tower. 937 00:57:44,128 --> 00:57:46,337 We'll create sectors of fire 938 00:57:46,338 --> 00:57:48,465 with overlapping coverage from each angle. 939 00:57:50,092 --> 00:57:54,012 We will turn this courtyard into a militia graveyard. 940 00:57:54,013 --> 00:57:55,389 Where will you be? 941 00:57:56,307 --> 00:57:58,267 On the ground, in the thick of it. 942 00:57:58,976 --> 00:58:00,895 So, let's watch the friendly fire, people. 943 00:58:02,062 --> 00:58:03,938 Even with our courtyard kill box, 944 00:58:03,939 --> 00:58:06,317 eventually those bodies are gonna overwhelm us. 945 00:58:07,151 --> 00:58:09,069 So, we need to lure them deeper into the facility. 946 00:58:10,487 --> 00:58:12,239 There we can create secondary kill zones, 947 00:58:13,032 --> 00:58:14,532 where we can spread them out and take them out, 948 00:58:14,533 --> 00:58:15,743 a handful at a time. 949 00:58:17,244 --> 00:58:19,955 Nova's gonna stay in the lab, working on that upload. 950 00:58:20,664 --> 00:58:23,709 We'll protect that room at all costs until he is done. 951 00:58:25,336 --> 00:58:26,794 When he confirms it's done, 952 00:58:26,795 --> 00:58:29,255 we'll cut the power inside and go dark. 953 00:58:29,256 --> 00:58:31,425 We get to those tunnels, get the hell out of here. 954 00:58:32,259 --> 00:58:33,593 We rendezvous at the private docks 955 00:58:33,594 --> 00:58:35,221 where Modise's boat is waiting for us. 956 00:58:37,598 --> 00:58:42,895 Remember, we are Efile Noma Ephila. 957 00:58:43,646 --> 00:58:45,647 We take our enemies, dead or alive. 958 00:58:47,358 --> 00:58:49,400 And the mission is completed... 959 00:58:49,401 --> 00:58:51,737 ALL: Whether we live or die. 960 00:59:33,612 --> 00:59:34,613 How are we looking? 961 00:59:35,322 --> 00:59:37,366 Fifty percent. It's- 962 00:59:38,242 --> 00:59:39,535 It's gonna be close. 963 00:59:47,209 --> 00:59:48,711 I know these missions can get messy. 964 00:59:49,837 --> 00:59:50,879 Bad things can happen. 965 00:59:51,714 --> 00:59:53,506 So, it's okay to be a little rattled. 966 00:59:53,507 --> 00:59:54,675 A little scared. 967 01:00:00,472 --> 01:00:01,724 We do the job anyway. 968 01:00:08,772 --> 01:00:11,025 This is your last line of defense. 969 01:00:12,401 --> 01:00:14,902 The hallway is rigged with cubes of Semtex plastic explosives, 970 01:00:14,903 --> 01:00:16,405 connected to this burner phone. 971 01:00:18,115 --> 01:00:20,200 You hear danger come and you dial the first saved number. 972 01:00:21,285 --> 01:00:23,119 I labeled it "Hallway." 973 01:00:23,120 --> 01:00:25,539 Do not dial the second saved number. 974 01:00:26,498 --> 01:00:28,417 That's connected to the charges in this room. 975 01:00:32,629 --> 01:00:35,049 We dial that number when we're in the tunnels out of here. 976 01:00:36,633 --> 01:00:38,552 Understood? Yeah. 977 01:00:39,511 --> 01:00:41,347 What's that one labeled as? 978 01:00:43,057 --> 01:00:44,058 "Run." 979 01:00:48,937 --> 01:00:50,064 ZERO: Angel... 980 01:00:51,774 --> 01:00:53,567 Are we good? 981 01:00:55,611 --> 01:00:57,529 Yes. We are good. 982 01:00:58,614 --> 01:01:00,365 Beckett made the right call. 983 01:01:00,366 --> 01:01:01,533 Staying. 984 01:01:02,743 --> 01:01:03,786 Fighting. 985 01:01:04,620 --> 01:01:06,038 It's what Modise would have done. 986 01:01:13,670 --> 01:01:15,297 You and I are the same, you know? 987 01:01:16,924 --> 01:01:19,217 Except that I didn't get stabbed 11 times by a lunatic 988 01:01:19,218 --> 01:01:20,302 in an inferno. 989 01:01:25,474 --> 01:01:26,475 I, uh... 990 01:01:28,352 --> 01:01:31,230 I was NYPD when the towers fell. 991 01:01:33,107 --> 01:01:34,483 So many people were running away. 992 01:01:36,151 --> 01:01:37,444 And I ran forward. 993 01:01:39,279 --> 01:01:40,697 Tried to help as many as I could. 994 01:01:45,077 --> 01:01:47,537 See, people like us, we run towards danger 995 01:01:47,538 --> 01:01:48,914 if it means helping others. 996 01:01:49,957 --> 01:01:52,751 An operation like this is won or lost in preparation. 997 01:01:53,877 --> 01:01:55,754 We also have to be prepared to adapt. 998 01:01:56,630 --> 01:01:57,798 To adjust. 999 01:02:01,844 --> 01:02:03,303 To do whatever it takes. 1000 01:02:05,431 --> 01:02:06,849 We're gonna get through this, Angel. 1001 01:02:08,267 --> 01:02:10,227 Your daughter's gonna see her mother again. 1002 01:02:14,815 --> 01:02:15,816 Okay. 1003 01:02:18,694 --> 01:02:19,820 Let's get to our positions. 1004 01:02:31,748 --> 01:02:33,125 Tell me what you see. 1005 01:02:35,752 --> 01:02:37,337 I see a good vantage point. 1006 01:02:39,715 --> 01:02:41,300 I see the squadron position. 1007 01:02:43,469 --> 01:02:45,721 I see all the ways that this could go sideways. 1008 01:02:46,472 --> 01:02:47,973 But I also don't see another way. 1009 01:02:49,641 --> 01:02:50,809 How do you feel? 1010 01:02:52,019 --> 01:02:53,061 Prepared. 1011 01:02:54,938 --> 01:02:56,231 And how did it feel? 1012 01:02:57,524 --> 01:02:58,525 How did what feel? 1013 01:03:11,872 --> 01:03:14,124 I wasn't as fazed about it as I thought I would be. 1014 01:03:17,669 --> 01:03:19,087 What does that say about me? 1015 01:03:24,051 --> 01:03:25,469 It's your mind prioritizing. 1016 01:03:26,220 --> 01:03:27,221 Protecting itself. 1017 01:03:28,222 --> 01:03:30,390 Knowing that you'll save lives by taking another. 1018 01:03:32,351 --> 01:03:33,936 Keep your powder dry, kid. 1019 01:03:37,773 --> 01:03:38,940 What does that mean? 1020 01:03:40,859 --> 01:03:42,319 Something my dad used to say to me. 1021 01:03:43,695 --> 01:03:46,572 In the old days, it meant, "Keep your gunpowder dry." 1022 01:03:46,573 --> 01:03:48,408 So, it actually would ignite when fired. 1023 01:03:49,201 --> 01:03:52,079 Nowadays it just means, "Stay ready." 1024 01:03:55,082 --> 01:03:56,207 NOVA: Satellite thermals 1025 01:03:56,208 --> 01:03:57,542 on the incoming militia caravan 1026 01:03:57,543 --> 01:03:59,460 show 80 to 90 warm bodies. 1027 01:03:59,461 --> 01:04:02,338 There's so many of them. 1028 01:04:02,339 --> 01:04:04,173 Everyone, if you're not already there, 1029 01:04:04,174 --> 01:04:05,384 get to your spots. 1030 01:04:07,636 --> 01:04:09,596 Are you really gonna be on the ground out front? 1031 01:04:10,430 --> 01:04:11,682 Leadership's an action. 1032 01:04:12,474 --> 01:04:13,474 Not a position. 1033 01:04:31,577 --> 01:04:33,120 How we doing, team? 1034 01:04:34,204 --> 01:04:35,622 This wait is the worst. 1035 01:04:39,960 --> 01:04:42,421 For a moment there, I almost checked in with Hilo. 1036 01:04:43,005 --> 01:04:46,592 When we first connected, I became someone different. 1037 01:04:48,594 --> 01:04:49,969 Lighter. 1038 01:04:49,970 --> 01:04:51,138 And now that he's gone... 1039 01:04:52,222 --> 01:04:54,224 I don't even know who I am anymore. 1040 01:04:55,726 --> 01:04:57,853 BECKETT: You are who you've always been, Hera. 1041 01:04:59,521 --> 01:05:01,189 Honorable fighter who never quits. 1042 01:05:03,275 --> 01:05:05,611 Hilo knew the risks. We all do. 1043 01:05:07,195 --> 01:05:08,322 He told me once... 1044 01:05:09,615 --> 01:05:11,073 "Soldiers aren't built to retire." 1045 01:05:14,953 --> 01:05:16,204 Squad... 1046 01:05:17,247 --> 01:05:18,915 we're gonna complete this assignment. 1047 01:05:20,375 --> 01:05:22,586 For Hilo. For Modise. And for all of them... 1048 01:05:23,629 --> 01:05:25,130 Because that's our job. 1049 01:05:26,089 --> 01:05:27,757 We fight without fear. 1050 01:05:27,758 --> 01:05:29,968 We pull that trigger so other people don't have to. 1051 01:05:31,011 --> 01:05:32,345 So they can sleep peacefully, 1052 01:05:32,346 --> 01:05:34,681 not having to know about these monsters in the dark. 1053 01:05:35,974 --> 01:05:39,060 Today we're fighting for the freedom of Costa Verde. 1054 01:05:39,061 --> 01:05:40,645 And the only thing more important 1055 01:05:40,646 --> 01:05:42,480 than fighting for your own freedom 1056 01:05:42,481 --> 01:05:44,483 is fighting for someone else's. 1057 01:05:49,780 --> 01:05:52,783 1058 01:05:56,578 --> 01:05:58,245 Three hundred meters from the front gate... 1059 01:05:58,246 --> 01:05:59,830 Lock and load. 1060 01:05:59,831 --> 01:06:02,875 Stay ready, watch your six. We'll get through this. 1061 01:06:02,876 --> 01:06:05,544 These fuckers have no idea what's about to stop them. 1062 01:06:58,390 --> 01:06:59,641 BECKETT: Wait for it. 1063 01:07:04,479 --> 01:07:05,647 Lay down the smoke. 1064 01:07:21,288 --> 01:07:22,289 BECKETT: Hold your fire. 1065 01:07:23,665 --> 01:07:24,666 I'm going in. 1066 01:07:33,133 --> 01:07:34,593 1067 01:07:35,635 --> 01:07:36,719 1068 01:07:50,484 --> 01:07:51,692 ZONDI: Beckett, take cover. 1069 01:07:51,693 --> 01:07:52,861 Smoke is clearing. 1070 01:07:58,909 --> 01:08:00,869 Ready, squad. Make it rain. 1071 01:08:39,407 --> 01:08:41,909 Yeah. Of course she set a guy on fire. 1072 01:08:41,910 --> 01:08:43,078 Who wouldn't? 1073 01:09:27,956 --> 01:09:28,956 This is Hera. 1074 01:09:28,957 --> 01:09:30,458 I'm EVAC'ing the garage. I'm on the move. 1075 01:09:31,376 --> 01:09:32,376 ZERO: Hera! 1076 01:09:32,377 --> 01:09:33,962 Go! I got your six! 1077 01:09:44,764 --> 01:09:45,764 Fuck! 1078 01:10:42,572 --> 01:10:45,492 You guys chose the wrong woman to chase. 1079 01:12:30,680 --> 01:12:32,682 ZONDI: Phoenix squad, incoming technical. 1080 01:12:44,235 --> 01:12:45,987 MILITIA COMMANDER: Back there. Take out the tower, now! 1081 01:12:57,207 --> 01:12:59,125 Zero, crossfire on technical. 1082 01:13:12,889 --> 01:13:14,307 BECKETT: Zondi, stay down. 1083 01:13:26,569 --> 01:13:27,570 This is Angel. 1084 01:13:28,780 --> 01:13:31,448 Leaving rooftop. Heading to secondary kill zone. 1085 01:13:33,034 --> 01:13:34,119 Shit! 1086 01:14:02,814 --> 01:14:04,064 A dozen more just came in. 1087 01:14:04,065 --> 01:14:06,692 Everyone fall back to secondary kill zones. 1088 01:14:06,693 --> 01:14:09,654 Yeah. Secondary kill zone. Copy. 1089 01:14:19,831 --> 01:14:21,708 1090 01:14:48,818 --> 01:14:52,071 1091 01:15:44,624 --> 01:15:45,917 ZONDI: Angel! 1092 01:15:46,751 --> 01:15:48,210 Are you good? 1093 01:15:48,211 --> 01:15:49,504 Yes, I'm good. 1094 01:15:50,505 --> 01:15:51,588 Yeah. 1095 01:15:51,589 --> 01:15:53,007 Okay, let's go. 1096 01:15:53,466 --> 01:15:54,509 Come. 1097 01:16:11,442 --> 01:16:12,859 I'm dry. How many shots you got left? 1098 01:16:12,860 --> 01:16:13,945 Enough. 1099 01:16:20,743 --> 01:16:21,910 Let's split these guys up. 1100 01:16:21,911 --> 01:16:23,871 Kitchen, office. Sounds like a plan. 1101 01:16:26,624 --> 01:16:29,377 1102 01:16:35,883 --> 01:16:37,301 Shit! 1103 01:16:40,346 --> 01:16:41,431 1104 01:16:46,394 --> 01:16:48,229 Hey, fellas. 1105 01:16:48,730 --> 01:16:52,734 1106 01:17:48,706 --> 01:17:50,082 1107 01:18:01,803 --> 01:18:02,803 Fuck. 1108 01:18:06,182 --> 01:18:07,809 1109 01:18:15,274 --> 01:18:16,483 Come on! 1110 01:18:23,074 --> 01:18:24,951 Sorry, kid. 1111 01:18:36,712 --> 01:18:37,713 Any last words? 1112 01:18:39,757 --> 01:18:41,134 You just said them. 1113 01:19:05,658 --> 01:19:08,578 1114 01:19:13,374 --> 01:19:14,459 Lordy! 1115 01:19:18,296 --> 01:19:19,881 God! This is exhausting. 1116 01:19:26,429 --> 01:19:28,054 B, how are we doing? 1117 01:19:28,055 --> 01:19:31,392 1118 01:20:00,838 --> 01:20:02,297 Beckett here. I'm heading your way. 1119 01:20:06,594 --> 01:20:07,595 Drop it! 1120 01:20:25,363 --> 01:20:26,697 1121 01:20:33,704 --> 01:20:35,623 1122 01:21:23,963 --> 01:21:25,965 Nova, how much time? 1123 01:21:26,757 --> 01:21:28,925 NOVA: Almost complete. 98 percent. 1124 01:21:28,926 --> 01:21:30,595 But I hear someone coming. 1125 01:21:31,053 --> 01:21:32,388 Dial the saved number one. 1126 01:21:32,972 --> 01:21:34,472 One. Hear me? 1127 01:21:53,034 --> 01:21:54,201 Nova. Sitrep. 1128 01:21:54,994 --> 01:21:56,287 Nova. Come back. 1129 01:21:59,248 --> 01:22:00,290 Nova, I'm heading to you. 1130 01:22:21,687 --> 01:22:23,772 Anyone near the office? 1131 01:22:23,773 --> 01:22:25,023 I'm pinned down! 1132 01:22:25,024 --> 01:22:26,108 Shit! 1133 01:22:27,735 --> 01:22:28,986 I'm coming to you, B. 1134 01:22:30,613 --> 01:22:31,614 Frag out! 1135 01:22:33,282 --> 01:22:34,824 1136 01:22:41,123 --> 01:22:42,124 ZERO: All clear. 1137 01:22:46,796 --> 01:22:49,131 Hey. Nova here. Got good news. 1138 01:22:49,632 --> 01:22:50,632 Upload complete. 1139 01:22:50,633 --> 01:22:52,343 1140 01:22:52,968 --> 01:22:55,428 I say again, upload complete. 1141 01:22:59,850 --> 01:23:00,851 Going dark. 1142 01:23:01,727 --> 01:23:06,148 Ten, nine, eight, seven, 1143 01:23:07,400 --> 01:23:10,694 six, five, four... 1144 01:23:10,695 --> 01:23:11,821 Oh, no. 1145 01:23:12,655 --> 01:23:15,866 NOVA: ...three, two, one... 1146 01:23:18,619 --> 01:23:21,287 Hera here. NV is dead. 1147 01:23:21,288 --> 01:23:23,581 Anyone close to the bunks? 1148 01:23:23,582 --> 01:23:25,084 BECKETT: I'm coming to you, Hera. 1149 01:23:25,418 --> 01:23:27,128 HERA: I can't see shit. 1150 01:23:39,014 --> 01:23:40,099 HERA: Beckett? 1151 01:23:43,894 --> 01:23:46,897 1152 01:23:53,446 --> 01:23:56,197 1153 01:23:56,198 --> 01:23:59,910 1154 01:24:22,349 --> 01:24:23,433 Hera's down. 1155 01:24:23,434 --> 01:24:25,268 I say again, Hera's down. 1156 01:24:25,269 --> 01:24:26,770 Nova, where are you? 1157 01:24:26,771 --> 01:24:28,522 NOVA: Just left the lab. 1158 01:24:29,565 --> 01:24:32,817 Charges set. Got burners to blow when clear. 1159 01:24:32,818 --> 01:24:35,695 Everyone get to the tunnels. Mission complete. 1160 01:24:35,696 --> 01:24:36,781 NOVA: On my way. 1161 01:24:37,698 --> 01:24:39,283 Nova, stay inside. 1162 01:24:39,867 --> 01:24:41,910 Do not cut through the courtyard, understand? 1163 01:24:41,911 --> 01:24:44,162 Do you copy? 1164 01:25:56,819 --> 01:25:58,445 God damn it. 1165 01:25:59,613 --> 01:26:01,573 How the hell did that get through? 1166 01:26:01,574 --> 01:26:03,575 Luck, I guess. 1167 01:26:03,576 --> 01:26:04,952 Mine finally ran out. 1168 01:26:15,921 --> 01:26:17,089 Nova, get down! 1169 01:26:40,613 --> 01:26:42,364 I got you. I got you. 1170 01:26:58,422 --> 01:27:00,381 Upload... Upload complete. 1171 01:27:04,637 --> 01:27:05,887 You're gonna be okay. 1172 01:27:05,888 --> 01:27:07,013 Listen to me, Nova. 1173 01:27:07,014 --> 01:27:09,057 You're gonna be okay. We're gonna get you out of here. 1174 01:27:09,058 --> 01:27:10,809 We're gonna get you bandaged up. You just hang on. 1175 01:27:12,561 --> 01:27:14,188 Speed dial two, right? 1176 01:27:14,939 --> 01:27:16,105 You did it, Nova. 1177 01:27:16,106 --> 01:27:19,108 The Phoenix Rebellion will rise. And the true Diaz name 1178 01:27:19,109 --> 01:27:21,235 will always be remembered because of you. 1179 01:27:22,655 --> 01:27:24,782 Thank you for showing the way. 1180 01:27:50,891 --> 01:27:51,892 Get ready! 1181 01:27:53,060 --> 01:27:56,271 Lab detonation in three, two, one. 1182 01:28:12,454 --> 01:28:14,123 BECKETT: We can't hold here any longer. 1183 01:28:19,128 --> 01:28:20,712 Beckett. 1184 01:28:20,713 --> 01:28:21,963 Are you okay? 1185 01:28:21,964 --> 01:28:24,216 There's only about a dozen or so militia left. 1186 01:28:26,260 --> 01:28:27,343 Head to the tunnels. 1187 01:28:28,721 --> 01:28:30,555 I'll lay down cover so you all can escape. 1188 01:28:30,556 --> 01:28:32,181 You go. I'll stay. 1189 01:28:33,559 --> 01:28:35,894 Your family died with honor on the battlefield, Zondi. 1190 01:28:36,437 --> 01:28:37,688 That is their legacy. 1191 01:28:38,147 --> 01:28:39,148 Not yours. 1192 01:28:39,982 --> 01:28:41,316 You are not dying on my watch, kid. 1193 01:28:44,778 --> 01:28:47,740 Angel, finish what Modise started. 1194 01:28:49,074 --> 01:28:51,744 Make sure that intel gets to every agency on the planet. 1195 01:28:57,458 --> 01:28:59,918 Phoenix Squad, mission accomplished. 1196 01:29:01,003 --> 01:29:02,004 Time to go home. 1197 01:29:03,756 --> 01:29:05,466 I am proud to serve with you. 1198 01:29:06,508 --> 01:29:07,509 All of you. 1199 01:29:08,927 --> 01:29:10,345 ZERO: With all due respect, B, 1200 01:29:12,222 --> 01:29:13,223 you can fuck right off. 1201 01:29:13,932 --> 01:29:16,226 You stay, I stay. 1202 01:29:16,727 --> 01:29:18,854 Costa Verde's the assignment that brought us together. 1203 01:29:19,980 --> 01:29:21,189 It's only fair it's the assignment 1204 01:29:21,190 --> 01:29:22,815 we see through to the end. 1205 01:29:22,816 --> 01:29:23,901 Together. 1206 01:29:28,197 --> 01:29:29,198 On my signal. 1207 01:29:32,034 --> 01:29:33,327 Go! Go! Go! 1208 01:30:01,688 --> 01:30:02,689 Shit! 1209 01:30:11,573 --> 01:30:13,533 1210 01:30:33,512 --> 01:30:35,012 The cavalry arrived. 1211 01:30:35,013 --> 01:30:36,557 Just in time. 1212 01:30:39,351 --> 01:30:41,603 You must be what's left of the Phoenix squad. 1213 01:30:42,479 --> 01:30:43,730 We need to move. Nova. 1214 01:30:44,231 --> 01:30:45,273 He's in the garage. 1215 01:30:45,274 --> 01:30:46,358 We can't leave him there. 1216 01:30:46,900 --> 01:30:48,776 There's two friendlies inside. 1217 01:30:48,777 --> 01:30:50,862 Our fallen. One's in a bunk. 1218 01:30:50,863 --> 01:30:52,446 The rest are in the tunnel. 1219 01:30:52,447 --> 01:30:53,699 We'll get them all. 1220 01:30:56,118 --> 01:30:57,744 You get to the vehicle. 1221 01:30:58,745 --> 01:30:59,745 Let's go. 1222 01:31:04,710 --> 01:31:06,085 ZERO: God, that was close, B. 1223 01:31:07,629 --> 01:31:10,174 BECKETT: Honored you stood by my side 'til the end. 1224 01:31:10,549 --> 01:31:12,342 ZERO: There's no other way, brother. 1225 01:31:23,270 --> 01:31:24,687 He's got a pulse. 1226 01:31:55,886 --> 01:31:58,721 Zondi and I have a few things we need to clean up. 1227 01:31:58,722 --> 01:32:00,223 Then we'll catch the next boat out, 1228 01:32:00,224 --> 01:32:01,391 right after you guys. 1229 01:32:02,893 --> 01:32:03,894 I'm staying. 1230 01:32:05,145 --> 01:32:08,232 I don't know where I'm needed more than here. Right now. 1231 01:32:09,942 --> 01:32:11,610 Well, it's a dangerous idea. 1232 01:32:12,694 --> 01:32:13,820 But I respect it. 1233 01:32:14,905 --> 01:32:16,156 They're lucky to have you. 1234 01:32:17,658 --> 01:32:20,577 ZERO: Well, we, on the other hand, can't stay. 1235 01:32:21,161 --> 01:32:22,328 Either one of us gets caught here, 1236 01:32:22,329 --> 01:32:24,748 this becomes an international incident real quick. 1237 01:32:25,624 --> 01:32:27,708 The boat will take you a few kilometers out. 1238 01:32:27,709 --> 01:32:29,961 Modise's friends will be waiting to pick you guys up. 1239 01:32:29,962 --> 01:32:32,005 Modise would be very proud of you both. 1240 01:32:33,131 --> 01:32:34,967 I'd give you a goodbye hug but... 1241 01:32:35,509 --> 01:32:39,012 I'm pretty sore in... every general area. 1242 01:32:40,389 --> 01:32:43,724 I'm sorry, I... couldn't pick that up. What did you say? 1243 01:32:43,725 --> 01:32:46,519 Hey... it's not an eye. 1244 01:32:49,940 --> 01:32:51,275 We'll meet in the future. 1245 01:32:51,984 --> 01:32:53,277 ZERO: Definitely. 1246 01:32:53,777 --> 01:32:56,029 So, what do you think about... 1247 01:32:57,281 --> 01:32:58,782 giving orders instead of taking them? 1248 01:32:59,866 --> 01:33:02,536 Haven't had time to process it yet. 1249 01:33:04,079 --> 01:33:06,581 You always say, "Tell me what you see." 1250 01:33:07,708 --> 01:33:08,874 I see someone 1251 01:33:08,875 --> 01:33:11,003 that I would follow into the fray 1252 01:33:11,503 --> 01:33:13,922 anytime, anyplace. 1253 01:33:14,631 --> 01:33:15,715 BECKETT: Hmm. 1254 01:33:15,716 --> 01:33:17,092 I might hold you to that. 1255 01:33:19,094 --> 01:33:20,762 Keep your powder dry, Zondi. 1256 01:33:22,556 --> 01:33:23,973 1257 01:33:23,974 --> 01:33:25,559 Let's get to work, Rozie. 1258 01:33:26,351 --> 01:33:28,519 God, you are never gonna let that go, are you? 88413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.