All language subtitles for SPONSOR - Viva Films 2025 720p V2 SC ESubs no WM PMH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:24,065 --> 00:00:25,608 {\an8}Hello Ma’am, I’m already near. 3 00:00:25,608 --> 00:00:27,485 {\an8}- Jasmine, where are you? {\an8}- I’m behind you, 4 00:00:27,485 --> 00:00:29,195 {\an8}- Ma’am! {\an8}- You’re late. 5 00:00:29,195 --> 00:00:30,447 {\an8}There you are. 6 00:00:30,780 --> 00:00:31,906 {\an8}What are you doing? 7 00:00:32,021 --> 00:00:33,481 {\an8}Go on. 8 00:00:34,088 --> 00:00:35,673 But do your best, 9 00:00:35,698 --> 00:00:36,949 so we can have a bonus. 10 00:00:39,164 --> 00:00:40,165 Go ahead. 11 00:00:40,165 --> 00:00:41,166 Get inside. 12 00:01:39,933 --> 00:01:40,934 Allaine? 13 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 Allaine! 14 00:01:45,104 --> 00:01:46,356 Let my friend go! 15 00:01:46,381 --> 00:01:47,382 Let her go! 16 00:01:48,191 --> 00:01:49,567 Why are you doing this? 17 00:01:49,734 --> 00:01:51,027 Just join us. 18 00:01:51,798 --> 00:01:52,834 Let me go! 19 00:01:54,030 --> 00:01:55,198 I like a fighter. 20 00:01:55,240 --> 00:01:56,241 What the! 21 00:01:58,576 --> 00:01:59,592 Pervert! 22 00:02:01,532 --> 00:02:02,533 Come here! 23 00:02:03,039 --> 00:02:04,082 Come here! 24 00:02:08,545 --> 00:02:09,712 Let me go! 25 00:02:31,028 --> 00:02:34,323 Allaine, let’s go home. 26 00:02:35,404 --> 00:02:36,697 Asshole! 27 00:02:37,073 --> 00:02:38,450 I’ll kill you! 28 00:02:40,319 --> 00:02:41,536 Ahhh! 29 00:02:41,732 --> 00:02:42,841 Shit! 30 00:02:56,426 --> 00:02:57,427 Jasmine, 31 00:02:57,886 --> 00:02:58,887 my child, 32 00:02:59,888 --> 00:03:01,514 how’s your work last night? 33 00:03:02,765 --> 00:03:03,975 I’m sorry, 34 00:03:05,810 --> 00:03:07,061 I didn’t wait for you. 35 00:03:08,062 --> 00:03:09,230 I fell asleep. 36 00:03:11,107 --> 00:03:12,191 Ahh. 37 00:03:13,276 --> 00:03:14,903 It’s okay, Dad! 38 00:03:15,236 --> 00:03:16,279 [laughs] 39 00:03:17,280 --> 00:03:18,656 It’s not okay, right?! 40 00:03:20,450 --> 00:03:21,784 Did something happen to you? 41 00:03:24,787 --> 00:03:25,788 Jasmine? 42 00:03:36,925 --> 00:03:37,926 Tell me. 43 00:03:39,218 --> 00:03:40,219 What happened? 44 00:03:42,931 --> 00:03:45,433 My job last night turned out to be a scam. 45 00:03:46,935 --> 00:03:48,269 They said it's a photoshoot. 46 00:03:48,645 --> 00:03:49,979 It turned out to be an orgy. 47 00:03:51,277 --> 00:03:53,737 Oh, before you get mad, 48 00:03:53,762 --> 00:03:56,223 I assure you nothing happened to me. 49 00:03:58,765 --> 00:04:02,169 I used the self defense you taught me before. 50 00:04:08,256 --> 00:04:10,258 If only my body is as good as before. 51 00:04:12,801 --> 00:04:14,386 I can't move. 52 00:04:15,198 --> 00:04:16,575 I can’t walk. 53 00:04:18,735 --> 00:04:19,861 It’s painful! 54 00:04:21,122 --> 00:04:23,875 This gout’s very painful! 55 00:04:23,900 --> 00:04:24,901 Dad! 56 00:04:25,076 --> 00:04:26,692 There’s someone who has gout 57 00:04:26,717 --> 00:04:27,927 that can walk. 58 00:04:28,113 --> 00:04:29,323 Can do work. 59 00:04:30,785 --> 00:04:32,245 But me, I’m disabled. 60 00:04:35,108 --> 00:04:38,653 Dad, you don’t need to curse. We’re in front of the blessing and 61 00:04:39,779 --> 00:04:41,614 you’re self pitying. 62 00:04:43,658 --> 00:04:44,659 Dad? 63 00:04:46,828 --> 00:04:48,913 Let’s fight until you get healed. 64 00:04:52,333 --> 00:04:54,919 Let’s fight this family. 65 00:04:57,922 --> 00:05:00,800 That’s our promise to Mom. 66 00:05:03,386 --> 00:05:05,680 So be strong. 67 00:05:06,014 --> 00:05:08,516 Let's be strong together. 68 00:05:08,975 --> 00:05:09,976 Okay? 69 00:05:12,186 --> 00:05:13,396 Don’t make me cry. 70 00:05:14,063 --> 00:05:15,440 Goodness! 71 00:05:16,941 --> 00:05:19,068 So much drama in the morning. 72 00:05:19,485 --> 00:05:20,486 Can I join? 73 00:05:23,114 --> 00:05:24,866 I love you both! 74 00:05:24,866 --> 00:05:27,243 I love you! I love you! 75 00:05:29,078 --> 00:05:30,079 Class, 76 00:05:30,104 --> 00:05:34,525 who can explain about Maslow’s Hierarchy of needs 77 00:05:34,550 --> 00:05:37,178 in relation with the Philippine Society? 78 00:05:39,768 --> 00:05:40,811 Anyone? 79 00:05:41,880 --> 00:05:43,215 No one wants to answer? 80 00:05:51,021 --> 00:05:53,107 Yes, Miss Elise Esperanza. 81 00:05:56,189 --> 00:05:57,190 Sir, 82 00:05:57,190 --> 00:05:59,067 Maslow’s hierarchy of needs 83 00:05:59,275 --> 00:06:01,444 pre-supposes that the most basic needs 84 00:06:01,444 --> 00:06:04,739 like food and shelter must be met or satisfied first, 85 00:06:04,764 --> 00:06:07,537 before people can move up to the more advanced needs. 86 00:06:08,057 --> 00:06:09,976 The highest among those needs is 87 00:06:10,001 --> 00:06:12,128 self actualization. 88 00:06:12,153 --> 00:06:16,482 Meaning, for a third world society like ours 89 00:06:16,709 --> 00:06:21,426 many Filipino people don’t have a chance to realize their higher needs. 90 00:06:21,451 --> 00:06:22,452 Like, 91 00:06:22,610 --> 00:06:23,611 to feel loved, 92 00:06:23,886 --> 00:06:25,846 have a sense of belongingness 93 00:06:26,396 --> 00:06:28,263 or boost self-esteem. 94 00:06:28,735 --> 00:06:31,657 Because they’re spending their time and efforts, 95 00:06:31,682 --> 00:06:34,018 providing for their family. 96 00:06:34,282 --> 00:06:36,701 Because many of us, Filipinos are 97 00:06:36,976 --> 00:06:38,898 living from paycheck to paycheck. 98 00:06:38,924 --> 00:06:39,925 Very good! 99 00:06:40,156 --> 00:06:41,533 But, one more question. 100 00:06:41,558 --> 00:06:44,227 Do you believe in the theory of Maslow? 101 00:06:45,493 --> 00:06:46,578 Actually Sir, 102 00:06:46,960 --> 00:06:47,961 no. 103 00:06:47,986 --> 00:06:49,446 Interesting. 104 00:06:49,729 --> 00:06:52,357 Normally, students would say yes. 105 00:06:52,382 --> 00:06:56,344 Can you explain your answer? 106 00:06:56,369 --> 00:06:59,956 Because Sir, I don’t believe that the lower class like 107 00:06:59,981 --> 00:07:03,151 construction worker, waiter, 108 00:07:03,592 --> 00:07:06,428 driver, rider, security guard, 109 00:07:06,467 --> 00:07:08,970 or even prostitutes, 110 00:07:09,470 --> 00:07:13,641 couldn’t experience love or being loved. 111 00:07:14,433 --> 00:07:16,644 Maybe they’re poor 112 00:07:16,727 --> 00:07:19,856 or busy bringing food to their tables every single day, 113 00:07:20,158 --> 00:07:23,384 but they’re actually doing it for their loved ones, 114 00:07:23,409 --> 00:07:25,327 and to the ones who love them. 115 00:07:26,832 --> 00:07:27,833 One more thing. 116 00:07:28,079 --> 00:07:31,041 Their self-esteem or self respect 117 00:07:31,503 --> 00:07:33,964 doesn’t depend on their social status. 118 00:07:33,989 --> 00:07:38,618 It depends if they are willing to be bullied or not. 119 00:07:52,173 --> 00:07:53,174 Sir Narding? 120 00:07:53,683 --> 00:07:54,684 Sir Narding? 121 00:07:55,433 --> 00:07:57,268 - Sir Narding? - How did you enter? 122 00:07:57,268 --> 00:07:59,228 Your gate’s open, Sir Narding. 123 00:07:59,228 --> 00:08:01,564 I volunteered to deliver Jasmine’s order 124 00:08:01,564 --> 00:08:03,107 so less hassle for her. 125 00:08:03,441 --> 00:08:05,693 I’ll put these at your kitchen, Sir Narding. 126 00:10:18,075 --> 00:10:19,243 Aries! 127 00:10:20,036 --> 00:10:21,513 What are you doing there? 128 00:10:21,825 --> 00:10:23,160 Why are you taking so long? 129 00:10:46,687 --> 00:10:47,688 Aries! 130 00:10:54,624 --> 00:10:55,654 Aries! 131 00:10:57,573 --> 00:10:58,949 have you been here long? 132 00:10:59,626 --> 00:11:01,879 Yes, I delivered your water. 133 00:11:02,787 --> 00:11:03,996 Did you see me? 134 00:11:04,497 --> 00:11:05,498 No. 135 00:11:06,040 --> 00:11:07,468 I wouldn’t do that to you. 136 00:11:13,756 --> 00:11:16,050 Here’s the payment. 137 00:11:17,890 --> 00:11:19,559 Wash it well. 138 00:11:21,011 --> 00:11:22,554 It smells like disinfectant. 139 00:11:42,576 --> 00:11:44,537 Why did Aries take so long in the kitchen? 140 00:11:45,500 --> 00:11:46,501 I don’t know, Dad. 141 00:11:47,248 --> 00:11:48,769 Maybe you can ask him! 142 00:11:53,026 --> 00:11:54,069 Bye. Take care! 143 00:11:55,386 --> 00:11:57,013 Elise, wait! 144 00:11:58,882 --> 00:12:00,003 - Yes, Sir? - Sorry, but 145 00:12:00,386 --> 00:12:03,889 I need to tell you that you’re one of the students 146 00:12:03,889 --> 00:12:06,100 who has unsettled payment for the tuition fee. 147 00:12:06,371 --> 00:12:12,126 It means that you can’t take the final exam, even if I want to. 148 00:12:15,359 --> 00:12:17,820 I’ll make a way, Sir. 149 00:12:18,279 --> 00:12:20,406 I hope you do. 150 00:12:20,531 --> 00:12:22,032 Because you’re intelligent. 151 00:12:23,075 --> 00:12:25,953 My advice is that you finish this sem 152 00:12:25,953 --> 00:12:27,246 then next sem, 153 00:12:27,663 --> 00:12:29,790 since you’ll get high grades, 154 00:12:29,957 --> 00:12:31,375 apply for a scholarship. 155 00:12:31,917 --> 00:12:32,960 I'll help you. 156 00:12:33,544 --> 00:12:34,753 Thank you, Sir! 157 00:12:34,837 --> 00:12:35,838 Alright. 158 00:12:47,183 --> 00:12:48,267 Elise! 159 00:12:52,505 --> 00:12:55,420 I heard what you and Sir were talking about. 160 00:12:57,847 --> 00:13:01,851 I think I can help you. 161 00:13:03,616 --> 00:13:04,617 Huh? 162 00:13:05,951 --> 00:13:07,453 What do you mean? 163 00:13:16,548 --> 00:13:17,819 There’s still much of this! 164 00:13:19,835 --> 00:13:21,587 She’s mine. 165 00:13:22,170 --> 00:13:23,171 Allaine, 166 00:13:23,499 --> 00:13:25,999 please! I’m wanting it right now. 167 00:13:26,305 --> 00:13:27,848 Eww. you don’t have money. 168 00:13:27,848 --> 00:13:28,849 And you’re smelly! 169 00:13:31,330 --> 00:13:33,207 I wiped myself! 170 00:13:40,968 --> 00:13:41,969 Babe! 171 00:13:46,152 --> 00:13:48,279 Looks like you’ve seen a ghost! 172 00:13:48,608 --> 00:13:50,147 Have you disturbed something? 173 00:13:50,727 --> 00:13:51,728 Babe! 174 00:13:53,707 --> 00:13:54,875 Are you okay? 175 00:13:54,959 --> 00:13:55,960 Last night you were… 176 00:13:55,960 --> 00:13:56,961 Last night? 177 00:13:57,086 --> 00:13:58,546 I was drunk. 178 00:13:58,675 --> 00:14:00,010 I blacked out. 179 00:14:00,369 --> 00:14:02,288 I can’t even remember anything. 180 00:14:05,216 --> 00:14:08,511 Last night I saw you doing threesome at the orgy. 181 00:14:09,014 --> 00:14:10,057 Ah, that! 182 00:14:10,057 --> 00:14:11,267 - It’s giving! - Shh! 183 00:14:11,843 --> 00:14:13,092 Dad might hear you! 184 00:14:14,019 --> 00:14:15,354 What can I do? 185 00:14:15,354 --> 00:14:16,580 I’m already there. 186 00:14:16,605 --> 00:14:18,315 So I enjoyed myself. 187 00:14:18,774 --> 00:14:20,317 And to be fair, 188 00:14:20,317 --> 00:14:22,027 the boys are yummy! 189 00:14:22,444 --> 00:14:24,697 My gosh! 190 00:14:24,905 --> 00:14:26,073 Be careful, 191 00:14:26,282 --> 00:14:27,616 you might catch AIDS! 192 00:14:28,237 --> 00:14:29,238 Babe, 193 00:14:29,566 --> 00:14:31,092 you might have a devil tongue! 194 00:14:31,304 --> 00:14:32,806 You know that can’t happen! 195 00:14:33,372 --> 00:14:35,708 My family in Nueva Ecija would kill me. 196 00:14:36,000 --> 00:14:38,752 You know that I'm their only hope. 197 00:14:41,171 --> 00:14:42,172 Alright. 198 00:14:42,798 --> 00:14:43,799 But Babe, 199 00:14:45,217 --> 00:14:46,552 please stop smoking. 200 00:14:47,862 --> 00:14:49,912 I want to invite you to do PR. 201 00:14:50,681 --> 00:14:52,308 Sshh. Be quiet. 202 00:14:52,516 --> 00:14:55,769 Before I met Ugly, my Sponsor. 203 00:14:55,769 --> 00:14:57,605 But I remember, 204 00:14:57,605 --> 00:14:59,607 your name’s on Madam’s blacklist. 205 00:15:00,399 --> 00:15:02,026 She’s the one offering this job. 206 00:15:02,359 --> 00:15:06,335 She almost didn’t get paid by her client last night. 207 00:15:06,790 --> 00:15:09,381 It’s your fault for kicking his balls. 208 00:15:09,908 --> 00:15:11,201 It’s your fault! 209 00:15:11,535 --> 00:15:12,911 He deserves it! 210 00:15:15,164 --> 00:15:18,500 Also Babe, you know that I only do clean jobs. 211 00:15:19,381 --> 00:15:20,590 I’m not doing PR. 212 00:15:22,921 --> 00:15:24,798 You will just touch each other. 213 00:15:25,591 --> 00:15:27,509 Then eat out and drink! 214 00:15:27,760 --> 00:15:29,678 That’s already 10K! 215 00:15:29,928 --> 00:15:31,722 You’re not being practical. 216 00:15:32,097 --> 00:15:35,309 Do you want my Dad to die with a heavy heart if I did that? 217 00:15:37,269 --> 00:15:38,354 Goodness! 218 00:15:38,354 --> 00:15:40,272 When you see Madam, tell her, 219 00:15:40,272 --> 00:15:42,066 fuck her! I’m not a whore! 220 00:15:42,483 --> 00:15:43,484 Ouch! 221 00:15:43,484 --> 00:15:44,485 Babe! 222 00:15:44,652 --> 00:15:46,153 Watch your mouth! 223 00:15:46,195 --> 00:15:48,113 It hurts me! 224 00:15:48,364 --> 00:15:51,030 You know that I’m an occasional whore, right? 225 00:15:51,055 --> 00:15:53,897 Like I said, my pussy is my family’s only hope. 226 00:16:03,659 --> 00:16:05,327 Yeah, yeah. Sorry. 227 00:16:06,636 --> 00:16:08,346 Promise me you’ll take care. 228 00:16:10,386 --> 00:16:11,845 You know I love you. 229 00:16:11,845 --> 00:16:14,014 Also make them use condoms. 230 00:16:14,390 --> 00:16:16,433 And I repeat, don’t smoke! 231 00:16:16,892 --> 00:16:18,602 Alright! 232 00:16:20,604 --> 00:16:21,939 Say goodbye to Dad. 233 00:16:24,733 --> 00:16:26,842 Sir Narding, I’ll go ahead. 234 00:16:33,742 --> 00:16:35,077 Take care! 235 00:16:49,174 --> 00:16:50,175 Elise! 236 00:16:50,175 --> 00:16:53,387 Come inside and eat with Dad. 237 00:17:10,487 --> 00:17:11,530 Daddy, 238 00:17:11,822 --> 00:17:13,782 why are we here? 239 00:17:13,782 --> 00:17:16,535 Why here? Somebody might see us? 240 00:17:16,535 --> 00:17:17,536 Baby, 241 00:17:17,745 --> 00:17:19,663 this is my fetish. Just ride along! 242 00:18:31,235 --> 00:18:33,445 Baby, I’m coming! 243 00:18:40,369 --> 00:18:41,370 Why? 244 00:18:42,120 --> 00:18:43,163 What happened? 245 00:18:43,622 --> 00:18:47,084 ‘Cause I’m in front of your sugarcane. 246 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 Sugarcane? 247 00:18:48,836 --> 00:18:51,296 Yes, your sugarcane! 248 00:18:51,380 --> 00:18:54,383 I remember my farmer mother. 249 00:18:54,383 --> 00:18:58,887 She slipped. Now she needs to recover at the hospital. 250 00:18:59,930 --> 00:19:02,558 And also my niece. 251 00:19:02,558 --> 00:19:05,561 She’s already three years old but hasn't been baptized. 252 00:19:05,586 --> 00:19:07,211 That’s why she’s always sick. 253 00:19:07,521 --> 00:19:09,039 Maybe evil spirits are around her 254 00:19:09,523 --> 00:19:11,608 ‘cause she’s not Christian 255 00:19:16,590 --> 00:19:17,591 Here. 256 00:19:18,644 --> 00:19:20,354 Give it to your mom and niece. 257 00:19:21,360 --> 00:19:23,487 Your allowance for two weeks is included there. 258 00:19:27,470 --> 00:19:28,679 How about me? 259 00:19:30,085 --> 00:19:32,129 Let’s continue this. My stomach’s hurting already! 260 00:19:32,129 --> 00:19:33,952 It's hurting for a while now, please. 261 00:19:34,110 --> 00:19:36,237 Since you’re a good boy, Daddy, 262 00:19:42,765 --> 00:19:44,851 you can now fuck me. 263 00:19:47,102 --> 00:19:48,729 You always get me horny! 264 00:19:49,396 --> 00:19:50,647 Shit! Game! 265 00:20:12,878 --> 00:20:14,616 What’s the problem? 266 00:20:17,403 --> 00:20:18,696 Nothing… 267 00:20:27,225 --> 00:20:30,562 What’s the point of being your big sister if you can’t tell me everything? 268 00:20:32,318 --> 00:20:34,279 I thought we’re BFF? 269 00:20:42,879 --> 00:20:43,880 Elise, 270 00:20:44,430 --> 00:20:46,891 is this about your tuition fee? 271 00:20:54,017 --> 00:20:55,209 Sis, 272 00:20:58,131 --> 00:21:01,927 my professor said I can’t take my final exam 273 00:21:02,566 --> 00:21:05,235 since I haven’t paid in full. 274 00:21:08,100 --> 00:21:09,476 Yes. 275 00:21:26,493 --> 00:21:29,997 I didn’t give it yet because I'm still short of three thousand. 276 00:21:30,372 --> 00:21:32,874 I borrowed money from my handler 277 00:21:32,874 --> 00:21:36,586 so I can give you the full payment of 21 thousand. 278 00:21:37,611 --> 00:21:39,487 I have a job next week. 279 00:21:40,175 --> 00:21:43,594 Payment’s a little higher since it’s with lines. 280 00:21:50,559 --> 00:21:52,185 Thank you, Sis! 281 00:21:54,271 --> 00:21:56,189 I’m really sorry. 282 00:21:59,192 --> 00:22:01,236 Why sorry? 283 00:22:09,773 --> 00:22:11,650 I’m your older sister. 284 00:22:12,456 --> 00:22:15,292 We promised Mom before she died 285 00:22:15,292 --> 00:22:18,795 that we will help and love each other at all costs. 286 00:22:20,589 --> 00:22:22,966 By the way baby, 287 00:22:23,550 --> 00:22:26,428 maybe you know someone we can introduce to Marcus? 288 00:22:27,137 --> 00:22:28,459 Of course, not only beautiful, 289 00:22:28,920 --> 00:22:30,129 but also 290 00:22:30,760 --> 00:22:32,303 with young mileage. 291 00:22:33,477 --> 00:22:36,521 Your businessman bestfriend? 292 00:22:38,315 --> 00:22:44,444 Yes. He’s asking if there’s someone he can sponsor. 293 00:23:02,161 --> 00:23:04,871 I heard what you and Allaine were talking about. 294 00:23:07,252 --> 00:23:09,176 You know how PR works, right? 295 00:23:11,232 --> 00:23:13,652 That’s soft prostitution. 296 00:23:14,865 --> 00:23:16,617 They’ll pay you 297 00:23:17,713 --> 00:23:18,923 so you’ll go with them. 298 00:23:21,234 --> 00:23:22,486 You’ll eat out. 299 00:23:24,150 --> 00:23:25,317 Drink. 300 00:23:27,752 --> 00:23:28,753 Why? 301 00:23:30,103 --> 00:23:32,147 ‘Cause he lusts after you. 302 00:23:33,059 --> 00:23:34,978 I refused it. 303 00:23:39,149 --> 00:23:40,191 And also, 304 00:23:40,216 --> 00:23:42,385 I would really refuse it. 305 00:23:47,498 --> 00:23:50,501 I always remember what you and mom taught me. 306 00:23:52,537 --> 00:23:55,081 Honor is priceless. 307 00:23:58,324 --> 00:24:00,034 That’s why I’m proud of you. 308 00:24:02,652 --> 00:24:07,073 You won’t let anyone insult you. 309 00:24:08,918 --> 00:24:09,919 I know, 310 00:24:11,220 --> 00:24:13,138 wherever your mom is, 311 00:24:14,291 --> 00:24:16,043 she’s always proud of you. 312 00:24:19,204 --> 00:24:20,205 Jasmine, 313 00:24:22,891 --> 00:24:24,184 I’m sorry. 314 00:24:26,315 --> 00:24:28,484 For being the one 315 00:24:28,609 --> 00:24:30,486 responsible for everything. 316 00:24:31,836 --> 00:24:35,840 I don’t know why God showered me with bad luck. 317 00:24:36,956 --> 00:24:38,083 First, 318 00:24:39,242 --> 00:24:41,286 your Mom died of breast cancer 319 00:24:42,553 --> 00:24:44,263 and now, this. 320 00:24:45,770 --> 00:24:46,855 Right, 321 00:24:47,957 --> 00:24:49,416 bad luck rained on me. 322 00:24:52,500 --> 00:24:54,460 Dad… 323 00:24:55,871 --> 00:24:57,473 Come here. 324 00:24:58,965 --> 00:25:00,884 You’re not unlucky. 325 00:25:01,306 --> 00:25:03,183 Don’t you ever think that. 326 00:25:03,354 --> 00:25:07,400 You’ve been very good parents to both of us. 327 00:25:08,039 --> 00:25:11,745 So don’t you think like that. 328 00:25:13,243 --> 00:25:14,911 Just always remember 329 00:25:15,586 --> 00:25:18,381 that you have two beautiful girls. 330 00:25:19,707 --> 00:25:23,336 Who are also kind and intelligent. 331 00:25:28,789 --> 00:25:32,176 You’re smiling. It means you agree! 332 00:25:43,196 --> 00:25:45,448 So Dad, whom did we get our genes from? 333 00:25:47,462 --> 00:25:49,059 Of course, your mom! 334 00:25:58,912 --> 00:26:01,073 Have you already think about what I said? 335 00:26:04,020 --> 00:26:05,522 Sorry but, 336 00:26:06,147 --> 00:26:07,732 it’s not for me. 337 00:26:08,871 --> 00:26:09,995 How about your tuition fee? 338 00:26:12,000 --> 00:26:13,251 I already paid for it. 339 00:26:13,613 --> 00:26:15,740 My sister gave me money. 340 00:26:17,179 --> 00:26:19,681 You don’t need to accept my offer right now. 341 00:26:20,011 --> 00:26:22,855 But who knows, maybe next week you’ll need it. 342 00:26:23,469 --> 00:26:25,269 At least now you know whom to reach out. 343 00:26:26,167 --> 00:26:27,210 Thank you! 344 00:26:30,192 --> 00:26:31,193 What is this? 345 00:26:33,008 --> 00:26:34,009 Come on. 346 00:26:34,348 --> 00:26:36,225 It’s for you. Open it! 347 00:26:36,803 --> 00:26:37,804 Here. 348 00:26:37,804 --> 00:26:39,055 Open it. 349 00:26:40,259 --> 00:26:41,260 Huh? 350 00:26:41,725 --> 00:26:42,726 Why? 351 00:26:44,550 --> 00:26:45,885 Token of friendship. 352 00:26:47,363 --> 00:26:49,098 I already have so many gadgets 353 00:26:49,691 --> 00:26:51,192 from my clients. 354 00:26:51,497 --> 00:26:53,624 If I sell it, then I’ll be cheap. 355 00:27:01,302 --> 00:27:03,346 If you won’t accept it, 356 00:27:03,371 --> 00:27:04,539 I’ll sulk. 357 00:27:08,376 --> 00:27:09,377 Thank you! 358 00:27:10,253 --> 00:27:11,254 Thank you! 359 00:27:11,465 --> 00:27:12,842 Good morning class! 360 00:27:17,824 --> 00:27:19,410 Are you ready for your exam? 361 00:27:29,435 --> 00:27:30,561 Thank you! 362 00:27:32,984 --> 00:27:34,611 When will you say yes to me? 363 00:27:34,790 --> 00:27:37,084 I’m courting you since grade 6. 364 00:27:37,368 --> 00:27:39,520 Until now I’m still vague about you. 365 00:27:41,030 --> 00:27:44,075 I have told you many times, it’s not yet time 366 00:27:45,499 --> 00:27:48,085 I still have responsibilities for Dad and Elise. 367 00:27:48,684 --> 00:27:50,436 So, then let me help you. 368 00:27:53,501 --> 00:27:56,504 How? You're not even a graduate. 369 00:27:56,758 --> 00:27:57,759 Also, 370 00:27:58,361 --> 00:28:01,322 I don’t want you to carry the burden of providing for my family. 371 00:28:02,277 --> 00:28:04,362 We have our water refilling station. 372 00:28:05,732 --> 00:28:07,234 That’s not yours. 373 00:28:07,466 --> 00:28:09,010 That’s your parents'. 374 00:28:11,838 --> 00:28:12,839 Aries... 375 00:28:13,123 --> 00:28:14,791 If you really love me, 376 00:28:15,449 --> 00:28:17,367 you’ll respect my decision. 377 00:28:18,780 --> 00:28:19,781 Honestly, 378 00:28:21,306 --> 00:28:22,849 it’s hard for me. 379 00:28:24,702 --> 00:28:26,079 Really? 380 00:28:26,877 --> 00:28:29,463 Is that why you masturbated on me last time? 381 00:28:31,097 --> 00:28:34,017 Do you really think I won’t notice while you’re washing your hands? 382 00:28:34,617 --> 00:28:36,161 The smell covered the house. 383 00:28:37,238 --> 00:28:38,573 I didn’t mean that. 384 00:28:39,126 --> 00:28:42,296 I didn’t even know that your door’s open while you took a bath. 385 00:28:43,297 --> 00:28:44,423 I’m just a man. 386 00:28:45,173 --> 00:28:46,967 A man who loves you very much. 387 00:28:48,692 --> 00:28:50,277 The door knob’s broken. 388 00:28:50,937 --> 00:28:53,022 Also, no one enters the house. 389 00:28:53,731 --> 00:28:55,650 Dad can’t even walk. 390 00:32:43,836 --> 00:32:45,421 Wait! Don’t! 391 00:32:46,401 --> 00:32:47,402 Why? 392 00:32:50,176 --> 00:32:52,053 Dad might see you! 393 00:32:52,436 --> 00:32:54,855 He might wake up. Go now. 394 00:32:58,199 --> 00:32:59,450 Leave. 395 00:32:59,709 --> 00:33:00,710 Go! 396 00:33:05,097 --> 00:33:06,307 Get out of here! 397 00:33:11,446 --> 00:33:15,409 Sis, why are you so finicky? 398 00:33:15,508 --> 00:33:16,884 Even true artists 399 00:33:17,207 --> 00:33:18,334 are not choosy. 400 00:33:18,787 --> 00:33:20,706 But you, you’re just a talent! 401 00:33:20,985 --> 00:33:22,904 Bitch, don’t make the director come here, 402 00:33:22,929 --> 00:33:25,056 ‘cause he’ll curse you from head to foot! 403 00:33:25,086 --> 00:33:28,089 Mr. Director, I'm not a famous artist also, 404 00:33:28,089 --> 00:33:32,385 my handler and I didn’t agree on a kissing scene. 405 00:33:32,885 --> 00:33:35,054 Wow, you’re answering back! 406 00:33:35,079 --> 00:33:38,182 Ma’am Ariane, who’s our talent supplier? 407 00:33:38,182 --> 00:33:39,434 She’s the one… 408 00:33:39,871 --> 00:33:41,081 You’re so rude! 409 00:33:41,894 --> 00:33:43,646 Mr. Director, excuse me. 410 00:33:43,646 --> 00:33:45,106 I’m not rude. 411 00:33:45,106 --> 00:33:47,066 I’m just saying my side. 412 00:33:47,775 --> 00:33:48,776 Your side? 413 00:33:48,776 --> 00:33:50,528 Have you read the script? 414 00:33:50,528 --> 00:33:51,529 Then what is your role here? 415 00:33:51,529 --> 00:33:54,532 - Sexy Girl. - Sexy girl. A sexy girl should 416 00:33:54,532 --> 00:33:56,784 seduce, go sexy and goes all the way! 417 00:33:57,034 --> 00:33:59,203 It’s possible 418 00:33:59,203 --> 00:34:01,289 without kissing scene, right? 419 00:34:01,672 --> 00:34:03,924 Don’t answer him back. 420 00:34:04,162 --> 00:34:06,436 - Are you the supplier? - Yes. 421 00:34:06,461 --> 00:34:08,629 Bitch it’s because of your lipstick. 422 00:34:08,919 --> 00:34:09,961 What are we gonna do? 423 00:34:10,492 --> 00:34:11,591 We don’t have the whole day. 424 00:34:11,591 --> 00:34:13,050 - Sasha can do it. - Sasha? 425 00:34:14,864 --> 00:34:16,032 - Sasha? - Yes sir? 426 00:34:16,095 --> 00:34:17,138 Can you do it? 427 00:34:17,138 --> 00:34:18,598 We didn’t talk about the kissing scene. 428 00:34:18,598 --> 00:34:20,266 - Why was I approved? - Sir. 429 00:34:20,545 --> 00:34:22,171 I can do everything. 430 00:34:22,953 --> 00:34:24,163 Wait! 431 00:34:25,897 --> 00:34:26,898 Mr. Director, 432 00:34:26,898 --> 00:34:28,900 I think Sasha can do it. 433 00:34:29,901 --> 00:34:30,902 Yes, it’s big! 434 00:34:30,927 --> 00:34:32,846 Also, the type of accepting promises. 435 00:34:33,365 --> 00:34:34,616 Are we game? 436 00:34:35,768 --> 00:34:37,019 Ouch! 437 00:34:39,024 --> 00:34:40,484 Elise! 438 00:34:40,561 --> 00:34:41,562 Dad? 439 00:34:42,455 --> 00:34:43,456 Dad! 440 00:34:43,456 --> 00:34:45,374 - I can’t take it anymore! - What's the matter? 441 00:34:45,374 --> 00:34:46,918 It hurts! Help me! 442 00:34:46,967 --> 00:34:49,552 Huh? Where? 443 00:34:49,930 --> 00:34:51,348 Here! In my kidney! 444 00:34:51,380 --> 00:34:54,050 Lay me down! I can’t take it anymore! 445 00:34:54,050 --> 00:34:57,762 Ouch! It hurts! 446 00:34:59,347 --> 00:35:02,016 Dad, medicine! 447 00:35:02,016 --> 00:35:03,684 Take your medicine. 448 00:35:04,101 --> 00:35:05,686 Take it please. 449 00:35:07,682 --> 00:35:08,892 Ouch! 450 00:35:09,249 --> 00:35:10,334 Dad... 451 00:35:21,702 --> 00:35:23,913 - Ouch! - Dad, relax. 452 00:35:24,209 --> 00:35:26,641 Dad relax! 453 00:35:26,666 --> 00:35:29,335 It’s okay, Dad. Everything’s going to be okay. 454 00:35:36,537 --> 00:35:37,872 Wait! Cut! 455 00:35:37,984 --> 00:35:39,861 Cut! What the hell! 456 00:35:40,770 --> 00:35:43,064 What the hell! We don’t have the whole day! 457 00:35:46,049 --> 00:35:48,594 - Jasmine, Dad's in pain! - Hello? I have a shoot. 458 00:35:48,619 --> 00:35:49,620 It's you again? 459 00:35:49,645 --> 00:35:52,022 Sis! Dad is suffering from pain! 460 00:35:52,155 --> 00:35:53,467 - I’ll go home now! - Let’s wait. 461 00:35:53,622 --> 00:35:55,415 Elise, take care of Dad. 462 00:35:58,084 --> 00:35:59,169 I'm sorry Mr. Director. 463 00:35:59,653 --> 00:36:01,822 Hey! You’re not yet done… 464 00:36:02,522 --> 00:36:05,233 This is because of your lipstick! 465 00:36:05,580 --> 00:36:07,164 Ban her! Ban that girl! 466 00:36:09,292 --> 00:36:11,836 I recommend your Dad to undergo surgery. 467 00:36:12,159 --> 00:36:16,288 Otherwise, the pain that he will experience will be too much to bear. 468 00:36:16,674 --> 00:36:17,884 He may not endure it. 469 00:36:22,638 --> 00:36:23,890 Okay, Doc. 470 00:36:23,923 --> 00:36:26,008 Please do everything you can for my Dad. 471 00:36:26,365 --> 00:36:28,409 Alright. Please excuse us. 472 00:36:39,311 --> 00:36:40,729 What happened? 473 00:36:43,288 --> 00:36:45,541 Dad’s condition worsened. 474 00:36:46,437 --> 00:36:48,689 The doctor said his gout’s severe now. 475 00:36:49,548 --> 00:36:50,769 What will we do? 476 00:36:52,642 --> 00:36:55,159 Doctor said that he needs surgery. 477 00:36:56,844 --> 00:37:01,181 If not, maybe he can’t take the pain that he’ll suffer. 478 00:37:08,351 --> 00:37:10,770 Babe, sorry for asking but, 479 00:37:10,796 --> 00:37:14,341 do you have extra money there? Can you lend me some? I’m broke now. 480 00:37:15,399 --> 00:37:17,693 Babe, you know that I’m a whore. 481 00:37:18,444 --> 00:37:19,695 But I’m not selfish. 482 00:37:20,154 --> 00:37:21,239 Problem is, 483 00:37:21,239 --> 00:37:25,409 I already transferred the money that Ugly gave me to my family in Nueva Ecija. 484 00:37:25,706 --> 00:37:28,667 Mom slipped so she needs medicine. 485 00:37:29,364 --> 00:37:32,117 Also for my niece’s baptismal. 486 00:37:35,189 --> 00:37:36,389 But I have a solution. 487 00:37:37,046 --> 00:37:39,799 Maybe you can see Ugly’s BFF. 488 00:37:39,921 --> 00:37:41,175 Just do PR. 489 00:37:41,175 --> 00:37:43,344 Babe! Shh! Be quiet. 490 00:37:45,271 --> 00:37:47,439 Babe, in these hard times, 491 00:37:47,778 --> 00:37:49,363 you need to use your mind. 492 00:37:49,999 --> 00:37:52,501 You need to hold on to the blade if necessary. 493 00:38:02,530 --> 00:38:03,823 There’s Ugly. 494 00:38:04,344 --> 00:38:05,470 Babe, 495 00:38:05,495 --> 00:38:07,538 don’t you ever call my Sponsor, ugly, okay? 496 00:38:07,563 --> 00:38:10,149 He thinks I’m attracted to him. 497 00:38:12,443 --> 00:38:13,486 Babe! 498 00:38:13,653 --> 00:38:15,029 Where are you going? 499 00:38:16,377 --> 00:38:18,671 Allaine, I don't think I can do it. 500 00:38:19,839 --> 00:38:21,888 We’re already here and you’re backing out? 501 00:38:21,913 --> 00:38:23,342 Think of your Dad. 502 00:38:24,580 --> 00:38:25,581 Okay. 503 00:38:26,084 --> 00:38:27,377 Just breathe. 504 00:38:28,404 --> 00:38:29,694 And just feel beautiful. 505 00:38:47,412 --> 00:38:48,580 Daddy! 506 00:38:49,013 --> 00:38:50,181 Hey Baby! 507 00:38:51,954 --> 00:38:53,539 We thought you're not coming. 508 00:38:57,910 --> 00:38:58,952 Marcus. 509 00:39:00,564 --> 00:39:01,607 Jasmine. 510 00:39:03,311 --> 00:39:04,479 Have a seat. 511 00:39:30,034 --> 00:39:31,702 Excuse me, Jasmine. 512 00:39:33,829 --> 00:39:35,539 Maybe you want to get some fresh air? 513 00:40:39,061 --> 00:40:40,938 - Like this? - Yes. Like that. 514 00:40:41,234 --> 00:40:43,153 - Lower? - Yes, Lower. 515 00:40:43,526 --> 00:40:44,694 Good job! 516 00:40:48,784 --> 00:40:51,328 - Coach, wait. - Alright. 517 00:40:56,370 --> 00:40:57,538 Hello? 518 00:40:57,621 --> 00:40:59,081 Hello, Danna? 519 00:40:59,248 --> 00:41:01,292 Why did you call? 520 00:41:02,383 --> 00:41:04,802 I accept your offer. 521 00:41:15,302 --> 00:41:17,596 I've been noticing that 522 00:41:18,267 --> 00:41:19,852 you’re not comfortable. 523 00:41:23,147 --> 00:41:25,065 Aren’t you attracted to me? 524 00:41:32,740 --> 00:41:34,074 No. 525 00:41:34,605 --> 00:41:36,315 You’re not ugly. 526 00:41:37,979 --> 00:41:39,981 Then why won’t you talk to me? 527 00:41:42,958 --> 00:41:44,835 I’m just not used to this. 528 00:41:46,795 --> 00:41:47,796 Look, 529 00:41:48,380 --> 00:41:50,549 it’s my first time doing this. 530 00:41:51,800 --> 00:41:53,510 Doing PR. 531 00:41:53,844 --> 00:41:55,554 I’m sorry. 532 00:41:56,096 --> 00:41:59,099 If you’re disappointed, it’s okay if you won’t give my talent fee. 533 00:42:00,017 --> 00:42:01,977 Disappointed? 534 00:42:01,977 --> 00:42:03,854 Who’s disappointed? 535 00:42:05,356 --> 00:42:06,523 But... 536 00:42:07,816 --> 00:42:09,235 I’m just curious. 537 00:42:09,985 --> 00:42:11,278 Why did you do this? 538 00:42:17,785 --> 00:42:20,204 My Dad is in the hospital right now. 539 00:42:21,538 --> 00:42:23,623 Severe case of gout. 540 00:42:27,336 --> 00:42:30,047 I’m the breadwinner of the family. 541 00:42:32,729 --> 00:42:36,357 My Mom died three years ago, due to breast cancer. 542 00:42:38,806 --> 00:42:42,726 My younger sister is a college student. 543 00:42:43,678 --> 00:42:45,680 I also take care of her. 544 00:42:50,379 --> 00:42:52,298 Even though it’s hard to accept, 545 00:42:53,484 --> 00:42:57,530 Allaine told me that I need to hold the blade. 546 00:42:58,354 --> 00:43:00,606 But I think I can’t take it. 547 00:43:03,539 --> 00:43:05,040 Sorry. 548 00:43:05,541 --> 00:43:07,251 Too much information? 549 00:43:07,668 --> 00:43:08,669 No. 550 00:43:09,086 --> 00:43:10,087 It’s okay. 551 00:43:43,291 --> 00:43:44,334 What is this? 552 00:43:45,164 --> 00:43:46,540 It’s too much! 553 00:43:46,707 --> 00:43:48,584 Marcus, I can’t take it. 554 00:43:49,013 --> 00:43:50,890 I can’t have sex with you. 555 00:43:54,673 --> 00:43:55,674 Jasmine, 556 00:43:58,226 --> 00:43:59,936 do I look like a sex maniac? 557 00:44:00,512 --> 00:44:01,513 Sex predator? 558 00:44:07,908 --> 00:44:10,286 This isn’t the payment for your talent fee 559 00:44:11,064 --> 00:44:12,649 because you said, 560 00:44:13,676 --> 00:44:15,762 you’re not used to doing PR. 561 00:44:17,609 --> 00:44:20,737 And I don’t want you to do PR anymore. 562 00:44:22,368 --> 00:44:23,660 Since 563 00:44:25,466 --> 00:44:26,926 there's no talent fee, 564 00:44:29,395 --> 00:44:32,106 then no PR happened. 565 00:44:33,337 --> 00:44:34,963 What do you mean? 566 00:44:39,580 --> 00:44:40,956 This is for you. 567 00:44:42,108 --> 00:44:43,651 No strings attached. 568 00:44:53,273 --> 00:44:54,274 But 569 00:44:56,228 --> 00:44:57,480 Jasmine, 570 00:44:58,576 --> 00:45:00,110 I’m not getting any younger. 571 00:45:01,643 --> 00:45:04,021 I don’t want to miss this chance. 572 00:45:07,579 --> 00:45:09,039 I’m attracted to you. 573 00:45:10,207 --> 00:45:11,708 Not sexually 574 00:45:12,373 --> 00:45:14,125 but in a romantic way. 575 00:45:16,630 --> 00:45:18,215 Please give me the honor 576 00:45:19,550 --> 00:45:21,009 of courting you. 577 00:45:38,861 --> 00:45:39,862 Elise. 578 00:45:41,303 --> 00:45:43,055 Why are you here? 579 00:45:44,284 --> 00:45:45,411 How’s your Dad? 580 00:45:47,523 --> 00:45:51,026 Anytime now, they will send him to the operating room. 581 00:45:51,540 --> 00:45:53,208 Don’t worry too much. 582 00:45:53,272 --> 00:45:54,899 I told you, 583 00:45:55,556 --> 00:45:57,433 you can solve your problems. 584 00:45:58,172 --> 00:46:00,757 I have tons of rich pervert clients 585 00:46:01,104 --> 00:46:02,980 who are ready to pay big bucks 586 00:46:03,272 --> 00:46:04,649 for fresh, 587 00:46:05,042 --> 00:46:06,043 beautiful, 588 00:46:06,208 --> 00:46:07,709 virgin meat. 589 00:46:09,153 --> 00:46:11,130 I haggled your talent fee for a very good price 590 00:46:11,155 --> 00:46:12,541 ‘cause you’re still a virgin. 591 00:46:15,603 --> 00:46:17,438 Can we make sure no one will know about this? 592 00:46:19,294 --> 00:46:20,295 Of course! 593 00:46:20,648 --> 00:46:24,485 Mystery is part of our allure. 594 00:46:25,790 --> 00:46:28,667 Being discreet, otherwise. 595 00:46:29,582 --> 00:46:31,000 We’re like 596 00:46:31,709 --> 00:46:33,420 those whores 597 00:46:34,278 --> 00:46:35,612 dancing 598 00:46:36,410 --> 00:46:38,120 getting tables at the club. 599 00:46:38,711 --> 00:46:40,505 We’re not cheap, my dear. 600 00:46:40,992 --> 00:46:44,203 We are the gold standard of prostitution. 601 00:46:55,687 --> 00:46:56,897 Down payment. 602 00:46:58,899 --> 00:47:00,692 This is just for down payment? 603 00:47:00,929 --> 00:47:01,930 Yes. 604 00:47:02,118 --> 00:47:06,122 And I will use the other half to pay the hospital bills of your father 605 00:47:06,362 --> 00:47:08,865 as an anonymous samaritan. 606 00:47:09,126 --> 00:47:12,838 I already inquired how much the total cost of your Dad’s hospital bills. 607 00:47:13,598 --> 00:47:15,809 Of course, you shouldn't be the one paying it 608 00:47:16,554 --> 00:47:18,055 or else your sister will notice. 609 00:47:18,435 --> 00:47:20,603 Mysterious and discreet, remember? 610 00:47:21,377 --> 00:47:23,129 Thank you. Thank you so much. 611 00:47:23,921 --> 00:47:25,298 Don’t be. 612 00:47:25,568 --> 00:47:27,349 Because you’ll have to work for it. 613 00:47:28,375 --> 00:47:29,376 So, 614 00:47:29,416 --> 00:47:30,417 I’ll go ahead. 615 00:47:31,113 --> 00:47:32,990 Your big sister might see me here. 616 00:47:33,387 --> 00:47:37,060 I’ll just light a candle in Baclaran to pray for your 617 00:47:37,276 --> 00:47:40,237 father's successful operation and fast recovery. 618 00:47:42,779 --> 00:47:43,988 Thank you so much. 619 00:47:48,297 --> 00:47:50,382 Tomorrow’s our client's appointment. 620 00:47:50,695 --> 00:47:51,959 So, see you tomorrow? 621 00:47:53,284 --> 00:47:54,368 Alright. 622 00:48:12,590 --> 00:48:14,467 So far, your condition is getting better, Sir. 623 00:48:14,500 --> 00:48:16,746 Your body has responded well to the procedure. 624 00:48:19,753 --> 00:48:21,213 I can already go home, Doc? 625 00:48:22,469 --> 00:48:24,179 I’m afraid not. 626 00:48:24,204 --> 00:48:26,540 You still have to recover and be strong. 627 00:48:27,005 --> 00:48:28,214 No. 628 00:48:28,363 --> 00:48:29,906 I don’t like it. 629 00:48:30,045 --> 00:48:32,673 We might end up in debt. 630 00:48:32,698 --> 00:48:34,533 We can’t afford it. 631 00:48:34,565 --> 00:48:36,650 - Dad… - I’ll just recover at home. 632 00:48:36,830 --> 00:48:39,166 - Dad, relax. - We don’t have money. 633 00:48:39,166 --> 00:48:40,167 Relax. 634 00:48:40,351 --> 00:48:41,519 Just relax. 635 00:48:42,971 --> 00:48:44,055 Dad, 636 00:48:45,281 --> 00:48:48,034 don’t worry about the expenses here in the hospital. 637 00:48:53,347 --> 00:48:54,431 Dad, 638 00:48:54,431 --> 00:48:56,725 the cashier informed me that 639 00:48:57,900 --> 00:49:01,237 all of your bills were paid by a good samaritan. 640 00:49:03,119 --> 00:49:04,120 Is it true? 641 00:49:04,639 --> 00:49:05,640 Yes. 642 00:49:05,879 --> 00:49:07,673 Not only that. 643 00:49:08,082 --> 00:49:11,919 He promised that he’ll also pay 644 00:49:11,944 --> 00:49:13,746 for whatever is needed for your recovery. 645 00:49:16,286 --> 00:49:17,663 Oh God, Thank you! 646 00:49:18,455 --> 00:49:20,123 - Is this really true? - Yes. 647 00:49:20,584 --> 00:49:22,027 So you don’t have to worry. 648 00:49:22,511 --> 00:49:25,138 There’s still generous people here on eartth. 649 00:49:26,225 --> 00:49:27,727 Thank you, Lord. 650 00:49:29,135 --> 00:49:30,136 Thank you. 651 00:50:01,303 --> 00:50:03,889 Let’s go. We’re gonna be late. 652 00:50:07,175 --> 00:50:08,551 Don’t worry. 653 00:50:08,576 --> 00:50:10,370 I’ll be there every step in a way. 654 00:50:11,677 --> 00:50:12,678 Hop in! 655 00:50:39,077 --> 00:50:40,412 Sir Michael, 656 00:50:40,412 --> 00:50:41,580 as promised, 657 00:50:41,605 --> 00:50:43,357 here’s my gift to you. 658 00:50:54,566 --> 00:50:56,902 By looks, she passed my taste. 659 00:51:05,327 --> 00:51:06,662 Are you still a virgin? 660 00:51:10,895 --> 00:51:13,029 Has someone already been with you intimately? 661 00:51:18,770 --> 00:51:21,064 I said, has anyone been intimate with you? 662 00:51:23,024 --> 00:51:24,526 Hey! Answer! 663 00:51:27,709 --> 00:51:28,710 Yes. 664 00:51:32,297 --> 00:51:33,340 Okay. 665 00:51:33,978 --> 00:51:36,647 Let’s see if you’re telling the truth. 666 00:51:38,692 --> 00:51:40,861 If you’re worth the money. 667 00:51:46,970 --> 00:51:47,971 Why? 668 00:51:49,384 --> 00:51:50,510 Didn’t I tell you? 669 00:51:50,555 --> 00:51:52,557 I’ll be with you every step in a way. 670 00:52:09,305 --> 00:52:10,306 Just chill. 671 00:52:10,564 --> 00:52:11,565 Trust me. 672 00:52:12,379 --> 00:52:16,258 I’m just getting you ready so you'll get wet fast. 673 00:54:39,937 --> 00:54:41,438 I’m coming… 674 00:54:41,463 --> 00:54:42,839 Aaah. I’m coming! Aaah! 675 00:54:47,033 --> 00:54:48,076 I’m coming! 676 00:55:26,382 --> 00:55:28,926 Sis, I brought some food. 677 00:55:39,294 --> 00:55:42,297 Where have you been? It’s already late. 678 00:55:48,762 --> 00:55:50,513 School. 679 00:55:51,303 --> 00:55:53,889 We have a group assignment. 680 00:55:54,919 --> 00:55:56,462 Deadline’s near, 681 00:55:57,274 --> 00:55:58,818 so we've finished it already. 682 00:56:01,681 --> 00:56:03,975 Dressed like that for school? 683 00:56:09,775 --> 00:56:11,693 How was Dad? 684 00:56:14,260 --> 00:56:15,637 He’s okay. 685 00:56:17,151 --> 00:56:21,155 The doctor said, operation was successful. 686 00:56:26,536 --> 00:56:27,537 You know what, 687 00:56:27,618 --> 00:56:29,662 I have good news for you. 688 00:56:31,400 --> 00:56:33,110 You’ll be glad, for sure. 689 00:56:34,474 --> 00:56:35,475 What is it? 690 00:56:35,818 --> 00:56:40,423 There’s a good samaritan who paid the hospital bills 691 00:56:44,251 --> 00:56:45,252 Really? 692 00:56:45,277 --> 00:56:47,404 Yes Elise. And not just that! 693 00:56:47,893 --> 00:56:51,829 He’ll also pay for the other expenses needed for Dad’s recovery. 694 00:56:54,954 --> 00:56:56,042 For real? 695 00:56:56,067 --> 00:56:57,193 Yes. 696 00:57:01,585 --> 00:57:02,836 I think, 697 00:57:03,498 --> 00:57:05,208 I know who it is. 698 00:57:31,395 --> 00:57:32,801 Can I ask you a question? 699 00:57:34,718 --> 00:57:35,719 Of course. 700 00:57:36,572 --> 00:57:39,617 Did you pay for my Dad’s hospital bills? 701 00:57:40,235 --> 00:57:42,821 Someone paid for it but wants to be unknown. 702 00:57:46,546 --> 00:57:47,547 No. 703 00:57:48,047 --> 00:57:49,048 Not me. 704 00:57:50,792 --> 00:57:53,420 Maybe your secret admirer? 705 00:57:54,585 --> 00:57:55,586 Huh? 706 00:57:57,856 --> 00:58:00,776 There’s no such thing. 707 00:58:02,238 --> 00:58:03,239 You know what? 708 00:58:04,082 --> 00:58:05,751 I’m threatened. 709 00:58:07,040 --> 00:58:08,625 I think you should say yes to me 710 00:58:08,650 --> 00:58:12,715 before that secret admirer of yours, whoever that is, gets ahead of me. 711 00:58:14,698 --> 00:58:15,824 Right away? 712 00:58:15,849 --> 00:58:18,059 We only met twice. 713 00:58:20,163 --> 00:58:21,289 I’m not kidding. 714 00:58:22,578 --> 00:58:23,746 You know, 715 00:58:24,516 --> 00:58:26,976 I’ve been existing for so long. 716 00:58:27,793 --> 00:58:29,169 I learned that 717 00:58:29,912 --> 00:58:31,372 time is precious. 718 00:58:31,397 --> 00:58:33,524 Even if you have all the money in the world, 719 00:58:34,049 --> 00:58:36,176 or all the power, 720 00:58:36,679 --> 00:58:38,306 you can’t turn back 721 00:58:39,350 --> 00:58:40,602 time. 722 00:58:41,118 --> 00:58:42,119 That is why 723 00:58:42,747 --> 00:58:44,332 I shouldn't wasting 724 00:58:46,099 --> 00:58:48,518 my time on courtship when 725 00:58:49,473 --> 00:58:50,975 I can make 726 00:58:51,607 --> 00:58:55,820 the woman I like feel the care 727 00:58:56,233 --> 00:58:58,860 and love right away? 728 00:59:00,810 --> 00:59:02,728 What do you mean by that? 729 00:59:05,402 --> 00:59:07,070 I mean, 730 00:59:09,501 --> 00:59:10,544 I love you. 731 00:59:13,137 --> 00:59:16,140 You’re the woman 732 00:59:17,782 --> 00:59:18,950 I want to spend 733 00:59:20,047 --> 00:59:23,592 my remaining time here on earth. 734 00:59:28,864 --> 00:59:30,699 I’ll be honest with you. 735 00:59:31,880 --> 00:59:33,924 I feel at ease when I’m with you. 736 00:59:34,907 --> 00:59:36,992 Actually, you’re too kind. 737 00:59:38,524 --> 00:59:42,027 But I’m flabbergasted by the fast happenings. 738 00:59:45,302 --> 00:59:47,012 I’m not used to this. 739 00:59:48,342 --> 00:59:52,085 If it’s alright with you, can you give me time to think it through? 740 00:59:57,530 --> 00:59:58,698 Yes. 741 00:59:58,802 --> 01:00:00,012 Of course. 742 01:00:00,547 --> 01:00:02,966 Whatever your decision is, 743 01:00:03,850 --> 01:00:05,268 I’ll respect it. 744 01:00:07,691 --> 01:00:08,776 Thank you. 745 01:00:10,046 --> 01:00:11,088 Let's eat. 746 01:00:26,963 --> 01:00:28,506 I enjoyed it.. 747 01:00:29,998 --> 01:00:33,126 I actually didn’t even expect that I'd like it. 748 01:00:35,743 --> 01:00:37,787 The only meaning of that is, 749 01:00:38,863 --> 01:00:40,865 you’re a sexual person. 750 01:00:42,117 --> 01:00:43,326 You’re horny. 751 01:00:43,758 --> 01:00:45,427 So make use of that 752 01:00:45,452 --> 01:00:46,870 to earn money. 753 01:00:48,227 --> 01:00:49,520 Don’t you want that? 754 01:00:50,526 --> 01:00:51,741 You’re making money 755 01:00:52,051 --> 01:00:53,553 at the same time, you’re enjoying it. 756 01:00:57,536 --> 01:00:58,537 But 757 01:01:00,300 --> 01:01:02,135 I feel guilty. 758 01:01:03,628 --> 01:01:05,963 I’m lying to Dad and Jasmine. 759 01:01:09,366 --> 01:01:10,533 That’s what you call, 760 01:01:11,766 --> 01:01:12,850 white lies. 761 01:01:13,358 --> 01:01:15,151 You need to lie so that 762 01:01:15,979 --> 01:01:17,647 you can’t hurt other people. 763 01:01:19,967 --> 01:01:21,052 And 764 01:01:21,565 --> 01:01:22,691 come to think of it. 765 01:01:23,752 --> 01:01:25,754 Why are you doing this? 766 01:01:27,245 --> 01:01:28,955 Isn’t it because of your family? 767 01:01:34,976 --> 01:01:36,478 So, that’s it! 768 01:01:37,664 --> 01:01:39,124 Then, no problem! 769 01:01:45,993 --> 01:01:46,994 You know, 770 01:01:48,929 --> 01:01:51,640 just think of an alibi 771 01:01:51,908 --> 01:01:52,909 so 772 01:01:54,127 --> 01:01:56,129 they won’t know. 773 01:01:57,532 --> 01:01:58,700 Wait, 774 01:01:58,975 --> 01:02:01,143 does your pussy still hurt? 775 01:02:03,649 --> 01:02:05,651 Yes. It still hurts. Why? 776 01:02:07,351 --> 01:02:08,894 You need to recover fast 777 01:02:09,383 --> 01:02:11,802 ‘cause I already have your next booking. 778 01:02:12,684 --> 01:02:13,894 This is big time, 779 01:02:14,313 --> 01:02:16,189 so he’s willing to pay big amount of money. 780 01:02:38,385 --> 01:02:40,261 Okay… Okay. 781 01:02:41,395 --> 01:02:46,191 There! That’s it! Go! 782 01:02:53,357 --> 01:02:54,483 Bro, 783 01:02:55,060 --> 01:02:58,939 we’re about to close that 500 million solar project of Congressman. 784 01:03:01,360 --> 01:03:02,737 That’s great! 785 01:03:03,255 --> 01:03:04,794 How many percent is he asking? 786 01:03:06,790 --> 01:03:07,957 20 percent. 787 01:03:08,373 --> 01:03:09,457 But, 788 01:03:10,793 --> 01:03:12,769 he’s asking for a five percent advance. 789 01:03:15,162 --> 01:03:17,456 Cong’s really greedy. 790 01:03:18,585 --> 01:03:19,753 Thinks like a criminal. 791 01:03:21,422 --> 01:03:24,258 So, when is the deadline for the down payment? 792 01:03:24,657 --> 01:03:27,098 Commit already, or else someone might get it. 793 01:03:27,487 --> 01:03:29,447 Someone almost beat us 794 01:03:29,472 --> 01:03:30,723 ‘cause Cong. wants to give 795 01:03:30,755 --> 01:03:32,308 the project to another contractor. 796 01:03:32,308 --> 01:03:34,977 Glad Cong’s more perverted than us. 797 01:03:38,105 --> 01:03:40,316 Who did you give him? 798 01:03:41,958 --> 01:03:43,709 Who else? Yvonne, of course. 799 01:03:44,937 --> 01:03:48,065 She’s the most popular in the movies. 800 01:03:48,694 --> 01:03:49,695 And looks like 801 01:03:50,842 --> 01:03:53,719 Yvonne made sure that Cong. won’t forget her. 802 01:03:53,883 --> 01:03:56,886 That’s why Cong. was asking if he can sponsor her. 803 01:03:57,328 --> 01:03:58,755 Let's pull the strings for him. 804 01:04:00,669 --> 01:04:02,462 Then tell Yvonne 805 01:04:02,854 --> 01:04:04,188 to accept the offer. 806 01:04:04,532 --> 01:04:07,410 So that we’ll have Cong. by the neck. 807 01:04:07,650 --> 01:04:08,693 Don’t worry, Bro. 808 01:04:09,331 --> 01:04:10,373 Later, 809 01:04:11,300 --> 01:04:12,593 we’ll have a session. 810 01:04:13,690 --> 01:04:15,525 Of course I’ll get her first, 811 01:04:16,659 --> 01:04:19,996 so Cong will bow at me. 812 01:04:24,694 --> 01:04:25,945 Hold on. 813 01:04:26,400 --> 01:04:27,401 Who are you texting? 814 01:04:27,426 --> 01:04:28,427 Is that Jasmine? 815 01:04:31,137 --> 01:04:32,356 - Yes. - Finally. 816 01:04:34,967 --> 01:04:36,552 You found your match! 817 01:04:38,666 --> 01:04:40,585 Looks like you’re in love, Brother?! 818 01:04:43,796 --> 01:04:45,155 Well... 819 01:04:45,637 --> 01:04:47,680 She makes me alive. 820 01:04:48,229 --> 01:04:50,523 It's like I’m getting younger. 821 01:04:50,912 --> 01:04:52,038 And I guess, 822 01:04:53,177 --> 01:04:54,595 she’s worth the chase. 823 01:04:58,185 --> 01:04:59,353 Well, 824 01:05:00,005 --> 01:05:01,465 if that’s the case, 825 01:05:02,648 --> 01:05:04,108 let’s drink to that! 826 01:05:05,722 --> 01:05:08,266 - Cheers! - Lover boy! 827 01:05:15,131 --> 01:05:16,174 Sir Narding, 828 01:05:16,435 --> 01:05:19,104 I‘m sorry I couldn’t visit you. 829 01:05:19,129 --> 01:05:20,548 I was busy. 830 01:05:21,187 --> 01:05:22,522 That’s okay. 831 01:05:23,387 --> 01:05:24,429 I didn’t miss you. 832 01:05:27,048 --> 01:05:28,049 Dad, 833 01:05:28,049 --> 01:05:30,176 it’s already late. Aren’t you sleepy? 834 01:05:30,397 --> 01:05:32,232 I’ll help you to your room? 835 01:05:32,566 --> 01:05:34,609 Not yet. I’ll just finish this. 836 01:05:35,770 --> 01:05:36,952 This show’s beautiful. 837 01:05:37,752 --> 01:05:39,045 Lumuhod Ka Sa Lupa. 838 01:05:39,602 --> 01:05:43,689 Mercy and Abra may end up together. 839 01:05:45,800 --> 01:05:47,219 Just chat there! 840 01:05:51,127 --> 01:05:52,128 Jasmine, 841 01:05:52,466 --> 01:05:54,176 I just want to ask you a question. 842 01:05:55,409 --> 01:05:56,410 What is it? 843 01:05:57,932 --> 01:05:59,194 Are we already together? 844 01:06:01,378 --> 01:06:02,629 Why? 845 01:06:04,877 --> 01:06:06,921 ‘Cause something already happened between us. 846 01:06:07,160 --> 01:06:08,203 Huh? 847 01:06:10,006 --> 01:06:11,049 Ah? 848 01:06:30,528 --> 01:06:32,655 Elise, what are you doing? 849 01:06:33,890 --> 01:06:35,267 Playing playtime. 850 01:06:35,708 --> 01:06:36,959 What playtime? 851 01:06:37,704 --> 01:06:39,206 This is a game. 852 01:06:39,271 --> 01:06:41,565 Have you won? 853 01:06:42,373 --> 01:06:43,666 Of course. 854 01:06:43,691 --> 01:06:44,692 Let me see! 855 01:06:59,509 --> 01:07:00,551 Why? 856 01:07:05,104 --> 01:07:06,981 Do you already have a boyfriend? 857 01:07:08,764 --> 01:07:13,310 Dad is worrying that you might not graduate because of that. 858 01:07:17,199 --> 01:07:18,492 Sis, 859 01:07:19,558 --> 01:07:23,187 I don’t have any more time for that boyfriend thing. 860 01:07:23,916 --> 01:07:25,376 Maybe just for fun? 861 01:07:25,666 --> 01:07:28,669 What fun? I’ll kill you. 862 01:07:28,669 --> 01:07:30,087 Just kidding! 863 01:07:31,297 --> 01:07:33,382 But seriously sis, 864 01:07:33,906 --> 01:07:35,949 I already told you way too many times 865 01:07:37,170 --> 01:07:38,869 that I’ll make sure to graduate. 866 01:07:39,718 --> 01:07:41,637 Then after that, 867 01:07:42,516 --> 01:07:44,226 you’ll be the one graduating. 868 01:07:45,532 --> 01:07:47,117 That’s for sure. 869 01:07:47,458 --> 01:07:48,668 Yes. 870 01:07:51,263 --> 01:07:52,556 Also Sis, 871 01:07:54,825 --> 01:07:56,743 I’ll do a part time job. 872 01:07:57,319 --> 01:07:58,654 As a researcher. 873 01:07:58,909 --> 01:08:00,953 One of my professor 874 01:08:01,615 --> 01:08:04,618 has a foreign funded project. 875 01:08:05,052 --> 01:08:06,595 He’s hiring me. 876 01:08:07,446 --> 01:08:10,449 Too bad if I won’t take it, the salary's good. 877 01:08:11,754 --> 01:08:14,757 I can already help you with Dad’s expenses. 878 01:08:16,133 --> 01:08:17,384 You’re so lucky! 879 01:08:17,718 --> 01:08:19,470 Marcus wants to be your boyfriend. 880 01:08:20,588 --> 01:08:22,239 Aside from his masculine figure, 881 01:08:22,264 --> 01:08:23,349 he’s very rich. 882 01:08:23,724 --> 01:08:25,434 Unlike my Sponsor. 883 01:08:25,459 --> 01:08:27,169 Apart from being ugly, 884 01:08:28,189 --> 01:08:30,649 he can only make me a sugar baby. 885 01:08:31,440 --> 01:08:32,834 That’s why, if I were you, 886 01:08:33,901 --> 01:08:35,277 I’d say yes to him already! 887 01:08:35,569 --> 01:08:37,029 Really? That fast? 888 01:08:37,847 --> 01:08:39,850 Can’t I have the freedom to think it over? 889 01:08:41,379 --> 01:08:42,964 Don’t play hard to get 890 01:08:43,264 --> 01:08:45,558 or else he’ll change his mind. 891 01:08:45,746 --> 01:08:48,545 It’s a pity you’ll miss the chance to inherit his wealth. 892 01:08:49,166 --> 01:08:50,167 Babe, 893 01:08:51,001 --> 01:08:52,002 you know 894 01:08:53,546 --> 01:08:55,422 if I’d say yes to Marcus, 895 01:08:57,219 --> 01:08:58,929 it won’t be for his money. 896 01:08:59,674 --> 01:09:01,301 It’s because I love him. 897 01:09:02,653 --> 01:09:03,654 And besides, 898 01:09:04,557 --> 01:09:06,016 if I do that, 899 01:09:06,267 --> 01:09:08,727 doesn't it look like I made him a sponsor too? 900 01:09:09,131 --> 01:09:10,257 But Babe, 901 01:09:10,681 --> 01:09:11,724 I think 902 01:09:12,481 --> 01:09:13,647 Marcus really loves you. 903 01:09:14,233 --> 01:09:15,234 Because 904 01:09:15,534 --> 01:09:16,827 with all his money, 905 01:09:16,986 --> 01:09:19,655 he can always pay anyone else. 906 01:09:19,655 --> 01:09:22,867 But why he is still persevering courting you? 907 01:09:33,715 --> 01:09:35,509 Oh Aries, come in. 908 01:09:35,921 --> 01:09:37,006 Good morning. 909 01:09:37,006 --> 01:09:38,850 I volunteered to deliver your order so I can see you. 910 01:09:40,968 --> 01:09:43,971 Okay, just put those in the kitchen. 911 01:09:43,971 --> 01:09:45,522 You’re too early in courting. 912 01:11:04,677 --> 01:11:06,804 So, he’s the reason 913 01:11:06,804 --> 01:11:09,139 why you haven’t accepted Marcus? 914 01:11:09,556 --> 01:11:10,641 Do you love him? 915 01:11:12,439 --> 01:11:13,732 I don’t know. 916 01:11:15,557 --> 01:11:18,101 I had feelings for him before. 917 01:11:28,534 --> 01:11:31,537 But since we had something, 918 01:11:32,287 --> 01:11:33,872 we did something, 919 01:11:34,498 --> 01:11:35,916 the feelings just faded. 920 01:11:36,020 --> 01:11:37,355 Did you get it? 921 01:11:37,670 --> 01:11:39,880 I don’t know if I was turned off or what. 922 01:11:54,685 --> 01:11:55,686 Something? 923 01:11:55,686 --> 01:11:57,813 So you’re saying you two hooked up? 924 01:11:57,813 --> 01:11:59,023 Babe! 925 01:11:59,176 --> 01:12:00,344 He might hear you! 926 01:12:05,654 --> 01:12:06,864 A little, 927 01:12:07,406 --> 01:12:09,575 but we didn’t finish it. 928 01:12:11,952 --> 01:12:13,245 I backed out. 929 01:12:44,860 --> 01:12:46,862 You know what, you’re really my idol. 930 01:12:46,862 --> 01:12:49,198 You’re really protecting your virginity. 931 01:12:49,531 --> 01:12:50,699 Unlike me, 932 01:12:50,866 --> 01:12:52,242 once I’m wet, 933 01:12:52,489 --> 01:12:54,366 then everything will go straight to paradise. 934 01:13:59,113 --> 01:14:00,684 You’re water’s already in the kitchen. 935 01:14:01,188 --> 01:14:02,648 Wait Aries, the payment! 936 01:14:03,147 --> 01:14:04,148 I’ll get it later. 937 01:14:04,148 --> 01:14:05,899 Why’s that? Seems like he saw a ghost. 938 01:14:08,054 --> 01:14:09,301 Don’t bother. 939 01:14:10,594 --> 01:14:12,387 What color do you like? Pink? 940 01:14:18,954 --> 01:14:19,955 Jasmine. 941 01:14:19,955 --> 01:14:21,081 You’ve been here long? 942 01:14:22,499 --> 01:14:23,709 It doesn’t matter. 943 01:14:24,585 --> 01:14:26,086 I’ll always wait for you. 944 01:14:30,090 --> 01:14:32,217 Is this your favorite spot? 945 01:14:34,549 --> 01:14:36,134 Yes, 946 01:14:37,023 --> 01:14:40,026 whenever I want to think. 947 01:14:41,518 --> 01:14:47,441 Whenever I want to see things or situations 948 01:14:47,964 --> 01:14:50,008 in a different perspective, 949 01:14:51,083 --> 01:14:52,543 I’ll go here. 950 01:14:53,793 --> 01:14:54,794 For example, 951 01:14:54,946 --> 01:14:56,614 I can see here 952 01:14:57,497 --> 01:14:59,207 the duality of things. 953 01:15:01,480 --> 01:15:02,607 What do you mean? 954 01:15:05,459 --> 01:15:06,752 The view is beautiful, 955 01:15:09,296 --> 01:15:12,299 but at the same time, it’s very dangerous. 956 01:15:13,884 --> 01:15:14,968 You know what, 957 01:15:15,260 --> 01:15:17,846 if I make myself fall on this building, 958 01:15:18,300 --> 01:15:19,676 surely I will die. 959 01:15:21,683 --> 01:15:23,810 But if I think 960 01:15:24,519 --> 01:15:26,647 about the idea of falling, 961 01:15:28,419 --> 01:15:31,422 It’s very exhilarating. 962 01:15:32,864 --> 01:15:33,990 Same as 963 01:15:35,726 --> 01:15:36,894 the idea 964 01:15:37,488 --> 01:15:38,850 of me falling in love with you. 965 01:15:41,703 --> 01:15:43,205 I can be hurt, 966 01:15:45,147 --> 01:15:46,815 or I can also be happy. 967 01:15:49,962 --> 01:15:51,046 Jasmine, 968 01:15:53,423 --> 01:15:54,508 I love you. 969 01:16:11,525 --> 01:16:14,653 If you’re unsure of what you’re saying, 970 01:16:14,653 --> 01:16:15,988 then don’t say it. 971 01:16:17,197 --> 01:16:20,993 Marcus, I don’t know how to play when it comes to emotions. 972 01:16:22,202 --> 01:16:23,829 I don’t want to get hurt. 973 01:16:33,755 --> 01:16:34,840 Jasmine, 974 01:16:37,207 --> 01:16:38,666 I love you. 975 01:16:39,386 --> 01:16:41,013 I won’t hurt you. 976 01:16:48,994 --> 01:16:50,829 I love you too, Marcus. 977 01:16:52,065 --> 01:16:55,068 Not because of your social status or your money, 978 01:16:55,902 --> 01:16:58,322 but because of your personality. 979 01:19:34,638 --> 01:19:35,722 You know what? 980 01:19:37,939 --> 01:19:39,691 Why don’t you live here? 981 01:19:40,484 --> 01:19:41,818 Let’s live together. 982 01:19:45,030 --> 01:19:46,948 Aren’t you too fast? 983 01:19:49,618 --> 01:19:51,119 Remember 984 01:19:51,578 --> 01:19:53,079 what I told you? 985 01:19:54,873 --> 01:19:57,167 Time is running out, 986 01:19:57,167 --> 01:19:59,127 so why would we take it for so long? 987 01:20:02,714 --> 01:20:04,049 Not now. 988 01:20:05,942 --> 01:20:06,943 Why? 989 01:20:08,637 --> 01:20:11,640 Do you not want to be with me everyday? 990 01:20:16,186 --> 01:20:17,229 Of course I do. 991 01:20:17,849 --> 01:20:20,998 But Marcus, I can’t just leave Dad and Elise. 992 01:20:36,748 --> 01:20:38,333 Dad, I’ll go now. 993 01:20:38,692 --> 01:20:40,778 I sent a message to Jasmine and she’s heading home. 994 01:20:41,679 --> 01:20:43,911 Where are you going? It’s already late. 995 01:20:44,339 --> 01:20:46,883 I’ll just go with my classmates to celebrate 996 01:20:47,259 --> 01:20:50,845 ‘cause we had very good grades on our group project. 997 01:20:51,930 --> 01:20:53,390 You’re going clubbing? 998 01:20:54,015 --> 01:20:55,100 Where? 999 01:20:55,433 --> 01:20:56,726 Dad, 1000 01:20:56,864 --> 01:20:58,157 you’re like a detective. 1001 01:20:58,728 --> 01:21:00,397 We’ll just party and then 1002 01:21:00,397 --> 01:21:01,398 we’ll have coffee. 1003 01:21:01,940 --> 01:21:04,818 - Alright, just always be careful. - I’m pretty right? I like my dress. 1004 01:21:04,818 --> 01:21:07,153 - It’s too short! - Bye! Mwah! 1005 01:21:07,153 --> 01:21:09,489 I love you! Bye! 1006 01:21:11,241 --> 01:21:14,244 I will lock the gate. Jasmine has keys. 1007 01:21:15,627 --> 01:21:17,129 My daughter’s big now. 1008 01:21:18,915 --> 01:21:22,544 I need to go home. My sister texted me. 1009 01:21:22,593 --> 01:21:25,596 She went out. No one will take care of Dad. 1010 01:21:41,479 --> 01:21:43,037 - Here. - What's this? 1011 01:21:45,105 --> 01:21:47,525 Your allowance for two weeks. 1012 01:21:49,005 --> 01:21:50,756 I won't accept that. 1013 01:21:51,489 --> 01:21:52,574 Why? 1014 01:21:53,074 --> 01:21:54,159 Don’t you like it? 1015 01:21:54,534 --> 01:21:56,911 Marcus, you’re not my sponsor. 1016 01:21:57,961 --> 01:21:59,755 And besides, I can work. 1017 01:22:02,098 --> 01:22:03,308 A little more 1018 01:22:04,336 --> 01:22:06,254 and I will get offended. 1019 01:22:08,133 --> 01:22:10,260 Is that all you can think of me? 1020 01:22:11,491 --> 01:22:14,953 That I’m a sponsor or DOM? 1021 01:22:20,143 --> 01:22:22,687 That’s not what I mean. 1022 01:22:25,899 --> 01:22:27,108 Don’t worry, 1023 01:22:28,158 --> 01:22:29,451 I’m not mad. 1024 01:22:30,570 --> 01:22:32,447 It’s just that, 1025 01:22:33,615 --> 01:22:36,618 if I can help you, then why not? 1026 01:22:37,817 --> 01:22:40,820 I’m used to helping other people 1027 01:22:42,248 --> 01:22:45,251 so why can’t I be with someone I love? 1028 01:22:55,733 --> 01:22:56,984 Thank you! 1029 01:22:57,639 --> 01:22:59,599 And sorry. 1030 01:22:59,599 --> 01:23:01,935 I won’t mention that again next time. 1031 01:23:04,354 --> 01:23:05,438 Okay, 1032 01:23:06,064 --> 01:23:07,732 apology accepted. 1033 01:23:08,696 --> 01:23:10,197 But in one condition. 1034 01:23:10,819 --> 01:23:11,987 What is it? 1035 01:23:13,655 --> 01:23:17,283 Stop doing your freelance jobs. 1036 01:23:17,283 --> 01:23:20,286 Also with those odd jobs. 1037 01:23:21,788 --> 01:23:25,792 You should concentrate 1038 01:23:26,251 --> 01:23:29,254 on your family, and me. 1039 01:23:31,240 --> 01:23:33,033 And next semester, 1040 01:23:33,800 --> 01:23:35,385 I’ll enroll you. 1041 01:23:40,098 --> 01:23:43,101 You don’t have the right to disagree. 1042 01:23:44,936 --> 01:23:47,021 Remember, this is your fault. 1043 01:23:51,526 --> 01:23:52,569 Okay? 1044 01:24:18,845 --> 01:24:19,846 Hello? 1045 01:24:20,346 --> 01:24:21,765 I’m already here. 1046 01:24:22,557 --> 01:24:24,434 Are you sure that this is the place? 1047 01:24:25,518 --> 01:24:26,811 Is he kind? 1048 01:24:27,228 --> 01:24:29,230 You sure he’ll not go sadistic at me? 1049 01:24:29,474 --> 01:24:31,573 He’s kind and rich. 1050 01:24:41,070 --> 01:24:42,425 I’m here. 1051 01:24:42,745 --> 01:24:43,803 Just... 1052 01:24:43,828 --> 01:24:47,011 Just do everything that he wants so we can have a bonus! 1053 01:25:00,595 --> 01:25:01,930 Hello? 1054 01:25:06,476 --> 01:25:07,560 Hello? 1055 01:25:08,978 --> 01:25:10,104 Sir? 1056 01:25:14,526 --> 01:25:15,652 Sir? 1057 01:25:17,737 --> 01:25:18,905 Good thing 1058 01:25:19,489 --> 01:25:21,241 you’re familiar with the place. 1059 01:25:23,284 --> 01:25:25,537 Danna sent me. 1060 01:25:27,956 --> 01:25:29,666 I really requested you. 1061 01:25:42,554 --> 01:25:43,721 Sir, maybe 1062 01:25:43,721 --> 01:25:45,515 you should have a drink first? 1063 01:25:46,641 --> 01:25:48,184 No need. 1064 01:25:49,102 --> 01:25:51,354 I’m already drunk on you. 1065 01:29:32,944 --> 01:29:34,404 I’ll just freshen up 1066 01:30:47,151 --> 01:30:48,361 Where is it? 1067 01:30:51,299 --> 01:30:53,134 There. Playtime. 1068 01:31:29,483 --> 01:31:30,484 What is that? 1069 01:31:31,235 --> 01:31:32,236 This? 1070 01:31:32,403 --> 01:31:33,613 Playtime. 1071 01:31:36,199 --> 01:31:37,366 Playtime? 1072 01:31:38,034 --> 01:31:40,203 We just had playtime, 1073 01:31:40,620 --> 01:31:42,330 now you’re having playtime again? 1074 01:31:42,330 --> 01:31:45,875 Is that Playtime.ph? 1075 01:31:46,542 --> 01:31:47,543 Yup! 1076 01:31:51,195 --> 01:31:54,198 And if I win, 1077 01:31:55,384 --> 01:31:56,969 I'm giving you unli blowjobs. 1078 01:32:00,431 --> 01:32:02,225 Will you really win? 1079 01:32:03,100 --> 01:32:04,101 Yes. 1080 01:32:04,685 --> 01:32:07,104 All of my friends are playing this. 1081 01:32:07,730 --> 01:32:09,523 Really easy to win and 1082 01:32:10,149 --> 01:32:11,609 they have many promos. 1083 01:32:26,249 --> 01:32:27,541 Later. 1084 01:32:28,918 --> 01:32:30,127 One more round. 1085 01:32:30,963 --> 01:32:32,173 Later, I’m playing. 1086 01:32:32,382 --> 01:32:34,093 I'll just play. 1087 01:32:39,679 --> 01:32:40,805 If you want. 1088 01:32:41,264 --> 01:32:42,515 You can also play. 1089 01:32:43,641 --> 01:32:46,644 Just open your gcash or maya app, then 1090 01:32:49,063 --> 01:32:50,773 tap playtime. 1091 01:33:05,913 --> 01:33:07,039 Oh Shit! 1092 01:33:08,457 --> 01:33:10,251 Aaah I won! Aaah! 1093 01:33:13,129 --> 01:33:14,547 I won! 1094 01:33:26,350 --> 01:33:27,768 I won! 1095 01:33:30,396 --> 01:33:31,439 Dad? 1096 01:33:34,025 --> 01:33:35,276 Dad, bless me. 1097 01:33:38,747 --> 01:33:41,157 Looks like you earned a good amount today. 1098 01:33:46,579 --> 01:33:49,582 Did Elise feed you before she went out? 1099 01:33:50,494 --> 01:33:51,571 Yes. 1100 01:33:53,842 --> 01:33:55,885 Aren’t you worried for your sister? 1101 01:33:58,014 --> 01:33:59,432 Why, Dad? 1102 01:33:59,743 --> 01:34:01,786 She’s not like this before. 1103 01:34:03,054 --> 01:34:06,057 She never goes out at night. 1104 01:34:07,600 --> 01:34:09,602 What happened to your sister? 1105 01:34:11,007 --> 01:34:14,010 Dad, Elise is not a kid anymore. 1106 01:34:25,523 --> 01:34:27,400 You’re thinking too much. 1107 01:34:27,912 --> 01:34:32,291 She has her own social life. Let her enjoy it. 1108 01:34:34,574 --> 01:34:36,159 Marcus, love, 1109 01:34:36,822 --> 01:34:40,126 I would like you to meet my father and sister. 1110 01:34:42,244 --> 01:34:44,329 Why all of a sudden? 1111 01:34:46,581 --> 01:34:50,877 Last time, Dad was asking why I had bought so much groceries. 1112 01:34:57,608 --> 01:34:59,985 I wouldn’t want him to think 1113 01:35:00,767 --> 01:35:03,312 that I walk or I have a sponsor, 1114 01:35:04,999 --> 01:35:08,002 ‘cause he heard what Allaine was saying last time. 1115 01:35:14,698 --> 01:35:16,366 That’s why, if it’s okay with you, 1116 01:35:16,794 --> 01:35:19,255 I would want them to know that you’re my boyfriend. 1117 01:35:23,376 --> 01:35:25,211 I don’t have any problem with that. 1118 01:35:28,691 --> 01:35:30,359 It’s just that, can we delay it? 1119 01:35:32,591 --> 01:35:34,885 I’ll just earn some courage. 1120 01:35:35,485 --> 01:35:37,028 Because you know, 1121 01:35:37,429 --> 01:35:40,432 you’re father and I are almost the same age. 1122 01:35:41,339 --> 01:35:44,342 I don’t know how he will accept it. 1123 01:35:44,425 --> 01:35:47,428 I don’t want him to disapprove of our relationship. 1124 01:35:56,054 --> 01:35:57,555 I think you just don’t want it 1125 01:36:01,007 --> 01:36:02,092 Love, 1126 01:36:03,048 --> 01:36:04,300 it’s not that. 1127 01:36:04,920 --> 01:36:09,675 I just want a little time. 1128 01:36:10,514 --> 01:36:11,765 Right timing. 1129 01:36:12,234 --> 01:36:13,402 I promise. 1130 01:36:14,593 --> 01:36:17,024 Remember what I told you? 1131 01:36:18,402 --> 01:36:20,529 Timing is everything. 1132 01:36:22,130 --> 01:36:23,256 I promise you. 1133 01:36:24,278 --> 01:36:26,181 - Really? - Yes. 1134 01:44:17,417 --> 01:44:18,418 Elise, 1135 01:44:19,795 --> 01:44:21,004 can I have a moment? 1136 01:44:21,029 --> 01:44:22,381 Come. Let’s go inside. 1137 01:44:22,381 --> 01:44:24,675 No need. Your father might hear us. 1138 01:44:27,208 --> 01:44:28,626 What is it? 1139 01:44:28,834 --> 01:44:30,752 About what happened to us. 1140 01:44:31,848 --> 01:44:32,933 I’m sorry. 1141 01:44:35,693 --> 01:44:37,444 Why are you sorry? 1142 01:44:38,511 --> 01:44:39,512 It’s wrong. 1143 01:44:40,478 --> 01:44:42,272 We shouldn’t have done it. 1144 01:44:43,860 --> 01:44:45,529 I love your sister. 1145 01:44:46,675 --> 01:44:48,260 Sorry if I was tempted. 1146 01:44:50,031 --> 01:44:51,032 I’m also sorry. 1147 01:44:51,388 --> 01:44:52,640 I did the first move. 1148 01:44:54,538 --> 01:44:56,957 Can we keep this a secret between us? 1149 01:44:57,769 --> 01:44:59,307 - Of course. - Really? 1150 01:45:00,081 --> 01:45:01,082 Thank you! 1151 01:45:01,607 --> 01:45:02,942 Alright, I’ll go. 1152 01:45:09,302 --> 01:45:10,303 Elise. 1153 01:46:32,124 --> 01:46:33,792 Good evening, Sis. 1154 01:46:35,639 --> 01:46:37,277 You’re always going home late. 1155 01:46:37,974 --> 01:46:40,435 I did schoolwork. 1156 01:46:47,361 --> 01:46:49,308 I’ll take a part time job. 1157 01:46:49,333 --> 01:46:51,919 My professor 1158 01:46:51,944 --> 01:46:54,072 has a foreign funded project. 1159 01:46:54,097 --> 01:46:55,640 So I grabbed it. 1160 01:47:01,330 --> 01:47:02,666 You son of a bitch! 1161 01:47:02,666 --> 01:47:04,584 Jasmine! 1162 01:47:04,609 --> 01:47:06,569 - Filthy animal - Wait… 1163 01:47:06,822 --> 01:47:08,350 - Why? - Animal! 1164 01:47:08,582 --> 01:47:09,875 What happened? 1165 01:47:09,900 --> 01:47:11,485 What is it? 1166 01:47:11,925 --> 01:47:13,343 Hey! 1167 01:47:15,183 --> 01:47:16,809 - Jasmine! - I’ll kill you! 1168 01:47:17,180 --> 01:47:18,515 Wait! 1169 01:47:19,015 --> 01:47:20,058 Jasmine, wait! 1170 01:47:20,946 --> 01:47:21,989 Jasmine! 1171 01:47:23,446 --> 01:47:24,489 Jasmine! 1172 01:47:29,067 --> 01:47:30,068 Let go of that! 1173 01:47:31,153 --> 01:47:32,237 Let it go! 1174 01:47:33,019 --> 01:47:34,020 Jasmine, 1175 01:47:34,230 --> 01:47:35,273 I’m not joking. 1176 01:47:35,782 --> 01:47:36,783 Put that down! 1177 01:47:36,783 --> 01:47:39,161 How can you do this to us? 1178 01:47:41,371 --> 01:47:43,582 Did we do you wrong? 1179 01:47:44,124 --> 01:47:45,125 Jasmine, 1180 01:47:45,846 --> 01:47:46,847 I’m sorry. 1181 01:47:50,130 --> 01:47:51,590 I really do love you. 1182 01:47:52,366 --> 01:47:53,617 It’s just that, 1183 01:47:54,551 --> 01:47:56,511 they offered me your sister. 1184 01:47:57,051 --> 01:47:58,552 I didn’t know that 1185 01:47:59,431 --> 01:48:02,058 she’s a high end walker. 1186 01:48:02,058 --> 01:48:04,644 Marcus, you know that she’s my sister! 1187 01:48:05,812 --> 01:48:08,273 Why did you that to her? 1188 01:48:09,417 --> 01:48:10,877 Jasmine, 1189 01:48:11,484 --> 01:48:15,280 all of us have their own sex fantasy. 1190 01:48:17,871 --> 01:48:20,874 I fantasy having sex with siblings. 1191 01:48:23,527 --> 01:48:25,987 I won’t miss that opportunity! 1192 01:48:26,595 --> 01:48:28,013 I’m sorry. 1193 01:48:28,038 --> 01:48:29,373 At least, 1194 01:48:29,398 --> 01:48:31,609 there’s only the two of you, no one else! 1195 01:48:31,838 --> 01:48:33,506 And besides Jasmine, Love, 1196 01:48:34,404 --> 01:48:36,949 there’s only sex between me and Elise. 1197 01:48:37,306 --> 01:48:39,976 Paid sex. So just forget it. 1198 01:48:40,249 --> 01:48:41,959 The important thing is 1199 01:48:42,724 --> 01:48:45,727 you love me, I love you. We love each other! 1200 01:48:48,659 --> 01:48:49,827 Asshole! 1201 01:48:50,732 --> 01:48:51,816 Son of a bitch! 1202 01:48:52,901 --> 01:48:54,569 - [screams] - Jasmine! 1203 01:48:55,403 --> 01:48:56,404 Jasmine! 1204 01:50:15,025 --> 01:50:16,609 Why did you do it? 1205 01:50:20,655 --> 01:50:21,823 Sis? 1206 01:50:31,791 --> 01:50:32,959 Sis? 1207 01:50:35,879 --> 01:50:37,422 I’m sorry. 1208 01:50:40,800 --> 01:50:44,262 I just want to help. Sis, 1209 01:50:50,643 --> 01:50:54,647 I’m sorry. 1210 01:51:00,779 --> 01:51:06,743 I’m sorry. I just want to help. 1211 01:51:07,994 --> 01:51:14,709 I’m sorry. 1212 01:51:40,652 --> 01:51:41,820 Bro. 1213 01:51:45,657 --> 01:51:46,658 Bro. 1214 01:51:48,091 --> 01:51:49,956 What came up your mind to think of doing that? 1215 01:51:50,713 --> 01:51:51,756 Are you a kid? 1216 01:51:53,662 --> 01:51:54,913 What do you mean? 1217 01:51:57,663 --> 01:51:58,664 Bro, 1218 01:51:58,689 --> 01:52:00,608 it’s okay if you want to have sex. 1219 01:52:01,039 --> 01:52:02,958 But, do you really have to video it? 1220 01:52:04,305 --> 01:52:05,706 I thought you’re intelligent? 1221 01:52:05,876 --> 01:52:07,086 Because of what you did, 1222 01:52:07,710 --> 01:52:10,838 all of our investments in Cong’s project ended up in trash. 1223 01:52:12,552 --> 01:52:15,555 He doesn’t want to associate himself to us ‘cause he’s afraid 1224 01:52:15,752 --> 01:52:17,211 that he will be destroyed too. 1225 01:52:18,398 --> 01:52:19,941 Shit! 1226 01:52:22,735 --> 01:52:23,736 Bro, 1227 01:52:25,413 --> 01:52:27,081 what you did is really stupid! 1228 01:52:27,258 --> 01:52:28,467 What? Wait! 1229 01:52:28,918 --> 01:52:30,394 Bullshit! What are you saying? 1230 01:52:30,581 --> 01:52:32,083 What are you saying? 1231 01:52:33,538 --> 01:52:34,539 Here! 1232 01:52:35,248 --> 01:52:36,332 Watch it! 1233 01:52:39,586 --> 01:52:40,972 That’s really the problem for you. 1234 01:52:41,254 --> 01:52:42,839 You don’t think first. 1235 01:52:44,765 --> 01:52:46,480 That’s already some money… 1236 01:52:49,929 --> 01:52:52,390 It’s really good that you’re using your mind. 1237 01:52:53,808 --> 01:52:55,518 Unlike your sister, 1238 01:52:56,331 --> 01:52:57,499 all emotion. 1239 01:52:58,646 --> 01:53:00,064 It should always be money. 1240 01:53:00,794 --> 01:53:02,671 Don’t mind my sister. 1241 01:53:03,349 --> 01:53:04,892 I’m here. 1242 01:53:05,947 --> 01:53:07,490 Are you sure this is 1243 01:53:08,490 --> 01:53:10,533 500 thousand pesos? 1244 01:53:13,578 --> 01:53:16,956 Do you want me to count it in front of you? 1245 01:53:25,256 --> 01:53:26,424 Wait. 1246 01:53:27,587 --> 01:53:30,590 I’ll just go to the CR so we won’t have any interruption. 1247 01:55:36,512 --> 01:55:39,515 Sis, we had our revenge. 79432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.