All language subtitles for Mameli.Il.Ragazzo.che.Sogn├▓.L.Italia.Episodio.04.1080p.WEBRIP.ITA.AC3.ODINO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,800 --> 00:00:30,600 [VOCIARE INDISTINTO] 1 00:00:31,640 --> 00:00:37,520 Signori ! Allora ! Allora ! Signori ! 2 00:00:37,560 --> 00:00:43,280 Urge aggiornare le liste elettorali per garantire agli uomini adulti 3 00:00:43,320 --> 00:00:46,080 il diritto di voto a prescindere dal censo ! 4 00:00:47,240 --> 00:00:49,240 - Sì ? - E le donne ? 5 00:00:49,280 --> 00:00:53,120 Quando parlate di "uomini", intendete "di sesso maschile" ? 6 00:00:53,160 --> 00:00:55,560 - E' quella Adele ? - Fammi sentire. 7 00:00:55,600 --> 00:00:58,000 Facciamo finta di cambiare le cose. 8 00:00:58,040 --> 00:01:02,120 Per favore ! Cerchiamo di restare su un piano di realtà ! 9 00:01:02,160 --> 00:01:06,480 Ha ragione, perché solo gli uomini possono votare ? 10 00:01:06,520 --> 00:01:08,640 Se è universale, non ha limitazioni. 11 00:01:08,680 --> 00:01:13,320 Nella realtà molte donne conoscono la politica più degli uomini. 12 00:01:13,360 --> 00:01:16,160 Lo fanno con coraggio e determinazione. 13 00:01:16,200 --> 00:01:21,400 Il problema è che non si può concedere indiscriminatamente 14 00:01:21,440 --> 00:01:24,320 il voto alle classi popolari e alle donne ! 15 00:01:26,600 --> 00:01:29,680 Sono propense a farsi riempire la testa dai preti. 16 00:01:29,720 --> 00:01:33,200 - No ! - Certo ! - Certo. - Certo. 17 00:01:33,240 --> 00:01:37,000 Peccato che poi le classi popolari vengono usate come carne da macello 18 00:01:37,040 --> 00:01:39,840 per difendere le leggi vostre ! 19 00:01:39,880 --> 00:01:43,800 - Bravo ! - Bravo ! - Complimenti, bel tentativo. 20 00:01:43,840 --> 00:01:45,880 Non l'ho fatto per darvi ragione. 21 00:01:45,920 --> 00:01:48,640 Penso queste cose da prima di conoscervi. 22 00:01:48,680 --> 00:01:50,920 Signori ! 23 00:01:50,960 --> 00:01:53,680 Non capisco cosa continuiamo a cianciare 24 00:01:53,720 --> 00:01:58,240 quando dovremmo fare una sola cosa, proclamare la Repubblica. 25 00:01:58,280 --> 00:02:04,280 - Non si può votare, se non abbiamo fatto una legge elettorale ! - No ? 26 00:02:04,320 --> 00:02:07,280 Chi vuole la Repubblica ? [GRIDA] 27 00:02:07,320 --> 00:02:11,160 - Viva la Repubblica ! - Viva la Repubblica ! 28 00:02:11,200 --> 00:02:14,120 - Viva la Repubblica ! - Viva la Repubblica ! 29 00:02:14,160 --> 00:02:16,560 - Viva ! - Viva ! 30 00:02:24,280 --> 00:02:26,760 Perdete tempo con me, lo sapete ? 31 00:02:26,800 --> 00:02:30,200 Con la vostra fama potreste avere qualsiasi donna a Roma. 32 00:02:30,240 --> 00:02:34,080 - Se pensate che cerco avventure, siete fuori strada. - Bene. 33 00:02:34,120 --> 00:02:39,520 - Vi faccio presente che sono una donna sposata. - Me ne compiaccio. 34 00:02:41,120 --> 00:02:44,120 Io sono arrivata. Arrivederci. 35 00:02:49,760 --> 00:02:52,480 Scusate, la signora che è entrata lavora qui ? 36 00:02:52,520 --> 00:02:56,840 Chi, la moglie del cavalier Baroffio ? Il palazzo è suo. 37 00:03:05,000 --> 00:03:07,080 Ha ragione Garibaldi. 38 00:03:07,120 --> 00:03:11,360 Parliamo del sesso degli angeli e il Papa si riorganizza. 39 00:03:11,400 --> 00:03:16,080 - Hanno detto che tra i comandanti c'è un po' di maretta. - Sì ? 40 00:03:19,040 --> 00:03:21,600 Vuoi un po' di compagnia per stanotte ? 41 00:03:22,880 --> 00:03:26,080 - No, vi ringrazio. - Uh ! 42 00:03:27,600 --> 00:03:29,600 Come no ? 43 00:03:31,240 --> 00:03:34,240 - E' una bella ragazza. - Lui è un poeta. 44 00:03:34,280 --> 00:03:38,640 A lui piacciono le donne forti che gli tengono testa nei comizi. 45 00:03:38,680 --> 00:03:42,640 Quelle che gli puntano il moschetto sul naso gli piacciono. 46 00:03:42,680 --> 00:03:46,000 - Quella dell'assemblea ? - Eh. - Ah, ora sì ! 47 00:03:46,040 --> 00:03:49,000 - Ti sei innamorato. - No, a lui piace ingannarsi. 48 00:03:49,040 --> 00:03:51,720 Non vede ciò che è chiaro a tutti. 49 00:03:51,760 --> 00:03:55,640 Non ho interessi per la signora Baroffio ed è una donna sposata. 50 00:03:55,680 --> 00:03:58,760 In realtà è come se non lo fosse. 51 00:03:58,800 --> 00:04:02,960 Il marito è scappato a Venezia. Praticamente l'ha ripudiata. 52 00:04:03,960 --> 00:04:06,280 Praticamente è sempre sposata. 53 00:04:07,880 --> 00:04:13,080 Mi sei piaciuto prima all'assemblea. Sei uno che parla chiaro, "de core". 54 00:04:13,120 --> 00:04:16,360 Sono contento che la scrivi pure tu la costituzione. 55 00:04:16,400 --> 00:04:19,600 Se aspettiamo Armellini, stiamo freschi. 56 00:04:19,640 --> 00:04:24,840 Parliamo di una cosa che non si è mai vista sulla faccia della Terra ! 57 00:04:24,880 --> 00:04:27,640 Per metterla in parole ci vuole un poeta. 58 00:04:27,680 --> 00:04:30,920 - Viva la Repubblica. (insieme) Viva la Repubblica ! 59 00:04:30,960 --> 00:04:33,720 - Ai poeti ! - Alla marchesa ! 60 00:04:38,520 --> 00:04:43,200 Voglio sapere se nella costituzione le donne vengono almeno citate. 61 00:04:43,240 --> 00:04:46,840 - Vi faccio parlare con qualcuno che la scrive. - Chi sarebbe ? 62 00:04:46,880 --> 00:04:51,080 Si parla di rivoluzione e a fare le leggi sono i soliti vecchi tromboni. 63 00:04:54,520 --> 00:04:57,760 - "Tromboni" forse, "vecchi" ancora no però. - Ecco. 64 00:04:57,800 --> 00:05:02,080 Chiedete tutte le delucidazioni che volete al signor Mameli. 65 00:05:05,240 --> 00:05:09,240 Soldato di giorno, poeta al tramonto e costituzionalista la notte. 66 00:05:09,280 --> 00:05:11,760 Posso fare qualcosa per voi ? 67 00:05:13,680 --> 00:05:16,800 No, tanto è come pensavo. 68 00:05:16,840 --> 00:05:20,880 Tante belle parole, poi l'esistenza delle donne non è contemplata. 69 00:05:20,920 --> 00:05:24,000 Se controllate bene, neanche quella degli uomini. 70 00:05:24,040 --> 00:05:28,960 Si parla di "cittadini" e "persone", una categoria che comprende tutti 71 00:05:29,000 --> 00:05:31,640 ma senza farlo capire ad Armellini. 72 00:05:33,240 --> 00:05:36,840 Aggiungerei qualcosa contro i privilegi dei nobili. 73 00:05:37,840 --> 00:05:40,240 Qui. 74 00:05:40,280 --> 00:05:42,800 "Il regime democratico ha per regola" 75 00:05:42,840 --> 00:05:46,920 "eguaglianza, libertà e fraternità." Fossi in voi, io aggiungerei... 76 00:05:51,640 --> 00:05:57,240 "Non riconosce titoli di nobiltà né privilegi di nascita o casta." 77 00:05:57,280 --> 00:05:59,800 E' questo che cambierebbe le cose. 78 00:06:03,320 --> 00:06:05,320 Avete ragione, è importante. 79 00:06:12,960 --> 00:06:15,040 Di questo punto che ne pensate ? 80 00:06:21,480 --> 00:06:24,920 - Non lo so, io dovrei andare. - Non mi aiutate ? 81 00:06:48,560 --> 00:06:53,280 - Perché mi guardate così ? - Mi ricordate qualcuno di molto caro. 82 00:06:53,320 --> 00:06:58,040 - Non mi dite che somiglio a vostra madre perché urlo. - No. 83 00:06:58,080 --> 00:07:03,960 - In parte sì, ma non pensavo a lei. - Vi ricordo la vostra fidanzata. 84 00:07:04,000 --> 00:07:08,040 - Glielo dite, quando le scrivete ? - Le scriverei senz'altro. 85 00:07:10,080 --> 00:07:13,640 Le racconterei di come sapete usare il moschetto 86 00:07:13,680 --> 00:07:17,080 o di come vi spendete per difendere la Repubblica. 87 00:07:18,320 --> 00:07:22,320 Lei mi scriverebbe che non vedrebbe l'ora di raggiungermi. 88 00:07:24,800 --> 00:07:27,760 Non posso farlo perché non c'è più. 89 00:07:33,200 --> 00:07:36,320 Mi dispiace, sono stata indelicata. Scusate. 90 00:07:38,840 --> 00:07:40,880 Voi avete la sua stessa forza. 91 00:07:42,440 --> 00:07:46,080 Come fate a saperlo ? Non mi conoscete. 92 00:07:48,960 --> 00:07:51,640 - Lavoravamo sull'articolo cinque ? - Sì. 93 00:07:53,720 --> 00:07:56,440 "I municipi hanno tutti eguali diritti." 94 00:07:56,480 --> 00:07:58,640 "La loro indipendenza è limitata" 95 00:07:58,680 --> 00:08:01,880 "dalle leggi di utilità generale dello Stato." 96 00:08:16,480 --> 00:08:20,000 - Che cosa state facendo ? - Oh ! - Sei tu. 97 00:08:20,040 --> 00:08:22,880 - Un sequestro democratico. - Ah. 98 00:08:24,240 --> 00:08:29,080 - Hai presente i nobili che non vogliono vendere le derrate ? - Sì. 99 00:08:30,200 --> 00:08:34,440 Se vogliono rivedere le loro opere, devono darci roba da mangiare. 100 00:08:34,480 --> 00:08:37,320 Ah, quindi furto, ricatto e ricettazione. 101 00:08:37,360 --> 00:08:40,040 - E un po' di arredamento. - E' a fin di bene. 102 00:08:40,080 --> 00:08:42,840 Sì, a fin di bene per la Repubblica. 103 00:08:42,880 --> 00:08:47,640 A proposito, vado a contattare l'amministratore del cardinale. 104 00:08:47,680 --> 00:08:50,920 Quello ha in casa un museo, alla faccia del voto di povertà. 105 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 Carlin, andiamo. 106 00:08:53,000 --> 00:08:57,560 - Dài, molla ! - Eh, ho capito, sono stanco. 107 00:08:57,600 --> 00:09:01,560 - Perché non me lo avete detto ? - Sappiamo come sei tu. 108 00:09:01,600 --> 00:09:05,320 Ti fai prendere dalla morale, dall'etica. 109 00:09:07,440 --> 00:09:10,680 Che intendevi l'altra sera quando parlavi di Adele ? 110 00:09:10,720 --> 00:09:12,880 Hai detto che mi inganno. 111 00:09:12,920 --> 00:09:16,280 Sì, perché continui a nasconderti dietro Geronima. 112 00:09:16,320 --> 00:09:18,320 Che c'entra Geronima ? 113 00:09:20,440 --> 00:09:23,720 Dico che tu ti punisci per la morte di Geronima. 114 00:09:25,680 --> 00:09:28,760 Invece in questa storia tu sei la vittima. 115 00:09:28,800 --> 00:09:31,160 Ora, io non lo so, se... 116 00:09:32,560 --> 00:09:38,120 Se Dio, la vita, qualcuno o qualcosa ti ha fatto incontrare Adele. 117 00:09:39,120 --> 00:09:41,200 Non sprecare questo dono. 118 00:09:43,840 --> 00:09:45,840 Chi dice che ce ne sarà un altro ? 119 00:09:57,840 --> 00:10:00,640 [GRIDA DI ESULTANZA] 120 00:10:00,680 --> 00:10:02,680 Evviva ! 121 00:10:04,480 --> 00:10:06,640 Viva la Repubblica ! 122 00:10:06,680 --> 00:10:09,840 Viva la Repubblica ! [APPLAUSI] 123 00:10:16,120 --> 00:10:18,400 Il papato è decaduto 124 00:10:18,440 --> 00:10:21,880 dal governo temporale dello Stato Romano. 125 00:10:21,920 --> 00:10:27,480 [GRIDA DI ESULTANZA] Oggi la città torna al popolo. 126 00:10:27,520 --> 00:10:31,840 Prenderà il glorioso nome 127 00:10:31,880 --> 00:10:34,360 di Repubblica Romana ! 128 00:10:34,400 --> 00:10:37,320 [GRIDA DI ESULTANZA] 129 00:10:45,840 --> 00:10:48,440 Evviva ! 130 00:10:48,480 --> 00:10:53,400 Un governo democratico 131 00:10:53,440 --> 00:10:55,560 che ha per regola 132 00:10:55,600 --> 00:10:58,960 la libertà, la fraternità 133 00:11:00,120 --> 00:11:04,800 e non riconosce titoli di nobiltà 134 00:11:04,840 --> 00:11:09,760 né privilegi di nascita o di casta ! 135 00:11:09,800 --> 00:11:12,720 [GRIDA DI ESULTANZA] 136 00:11:21,680 --> 00:11:25,120 - Scusatemi. - No, scusatemi voi. 137 00:11:26,320 --> 00:11:28,520 Viva la Repubblica ! 138 00:11:28,560 --> 00:11:31,840 [GRIDA DI ESULTANZA] 139 00:11:33,880 --> 00:11:37,360 - Viva il popolo ! - Andiamo all'osteria, te lo meriti. 140 00:11:37,400 --> 00:11:40,080 No, aspettate, devo fare una cosa prima. 141 00:11:40,120 --> 00:11:42,320 (in coro) # Buon viaggio e così sia ! # 142 00:11:42,360 --> 00:11:44,400 Evviva l'Italia ! 143 00:11:45,920 --> 00:11:48,000 Abbiamo vinto ! 144 00:11:49,840 --> 00:11:51,800 Ehi ! Scusate, sono io. 145 00:11:51,840 --> 00:11:54,560 Non saltate fuori come un assassino ! 146 00:11:54,600 --> 00:11:58,520 Non sono stato del tutto sincero circa il mio interesse per voi. 147 00:11:58,560 --> 00:12:02,680 Non pensavo che qualcuno potesse farmi battere il cuore di nuovo. 148 00:12:02,720 --> 00:12:06,280 - Non dite sciocchezze. - Dopo il bacio... - Ho sbagliato. 149 00:12:09,680 --> 00:12:12,160 Anche se volessi amarti, non è possibile. 150 00:13:38,760 --> 00:13:42,040 Mi duole tirarvi giù dal letto, ma dovete andare. 151 00:13:46,080 --> 00:13:49,800 Ho fatto qualcosa che non dovevo ? Perché ieri notte noi due... 152 00:13:49,840 --> 00:13:52,560 Ciò che è accaduto ieri non deve accadere più. 153 00:13:52,600 --> 00:13:56,080 Voi siete giovane, io sono una donna sposata. 154 00:13:56,120 --> 00:13:59,000 Se il tuo matrimonio è d'amore, mi faccio da parte 155 00:13:59,040 --> 00:14:01,840 ma non credo che sia così. - Come vi permettete ? 156 00:14:01,880 --> 00:14:05,080 Per favore, andate via, vi prego. Andate via ! 157 00:14:07,040 --> 00:14:11,680 - Di che cosa hai paura ? - Per voi è solo una ubriacatura passeggera. 158 00:14:11,720 --> 00:14:14,720 Mi sono lasciata trasportare dalle passioni 159 00:14:14,760 --> 00:14:17,240 però vi prego, andate via. 160 00:14:17,280 --> 00:14:19,280 I pantaloni. 161 00:14:51,000 --> 00:14:53,560 Giuseppe. 162 00:14:54,640 --> 00:14:56,960 Sono venuto appena l'ho ricevuto. 163 00:14:58,840 --> 00:15:03,000 Nell'Italia divisa dai despoti una Repubblica democratica. 164 00:15:03,040 --> 00:15:06,000 Sono così contento che mi è guarita l'ulcera. 165 00:15:06,040 --> 00:15:10,080 Armellini e Saffi aspettano solo voi per creare il nuovo governo. 166 00:15:22,320 --> 00:15:24,760 - Il generale ha messaggi per me ? - No. 167 00:15:24,800 --> 00:15:27,840 Avete portato ciò che vi è stato chiesto ? 168 00:15:35,040 --> 00:15:38,840 Ho segnato le zone da cui è più facile attaccare. 169 00:15:38,880 --> 00:15:40,840 Sono pochi e male armati 170 00:15:40,880 --> 00:15:43,480 ma Garibaldi è come una fiaccola per le falene. 171 00:15:43,520 --> 00:15:47,120 Stanno arrivando da tutta Italia. Più aspettate più sarà difficile. 172 00:15:47,160 --> 00:15:50,680 Non vi preoccupate, la Repubblica Romana ha le ore contate 173 00:15:50,720 --> 00:15:53,280 così come il nostro caro Mameli. 174 00:15:53,320 --> 00:15:58,000 Dovete solo allontanarlo da Garibaldi e riportarlo a Genova. 175 00:15:58,040 --> 00:16:00,680 - Certo. - Lo farete. 176 00:16:14,520 --> 00:16:17,800 - Goffredo ! Nino ! - Oh ! 177 00:16:17,840 --> 00:16:20,400 - Vi stavamo cercando ! - Che succede ? 178 00:16:20,440 --> 00:16:24,520 - Carlo Alberto ha abdicato. - Genova è in rivolta. - Che cosa ? 179 00:16:24,560 --> 00:16:29,480 - Chi lo ha detto ? - Un volontario arrivato da Civitavecchia. - Poi ? 180 00:16:29,520 --> 00:16:31,640 Il nuovo Re ha inviato l'esercito. 181 00:16:31,680 --> 00:16:36,600 - Non hanno lasciato i cannoni a Torino. - Io vado, c'è mia madre. 182 00:16:36,640 --> 00:16:40,560 - Dobbiamo proteggere la famiglia. - Quartiere generale ora. 183 00:16:40,600 --> 00:16:43,000 - Dài ! - Dài. 184 00:16:44,800 --> 00:16:46,800 - Nino ! - Sì. 185 00:16:56,280 --> 00:16:59,200 I triumviri sono in consiglio. Non potete ! 186 00:16:59,240 --> 00:17:02,840 - Modane sta marciando su Genova ! - Lo sappiamo, calmatevi. 187 00:17:02,880 --> 00:17:07,760 - Che ? Sapevate tutto e non ci avete detto nulla ! - Per favore ! 188 00:17:07,800 --> 00:17:12,040 - Perché ce lo avete nascosto ? - Non vogliamo che partiate. 189 00:17:12,080 --> 00:17:16,320 Abbiamo già inviato un contingente a Genova per portare aiuto. 190 00:17:16,360 --> 00:17:20,960 - Voi ci servite qui. - A Genova ci sono le nostre famiglie ! - Lo so. 191 00:17:21,000 --> 00:17:24,840 Dovete capire che qui si combatte la vera battaglia 192 00:17:24,880 --> 00:17:27,920 che potrebbe cambiare il corso della storia. 193 00:17:36,160 --> 00:17:38,320 Lo so che è una scelta dolorosa. 194 00:17:38,360 --> 00:17:42,120 La mia scelta è quella di non tradire le persone che amo. 195 00:17:45,440 --> 00:17:47,400 Ci imbarchiamo per La Spezia. 196 00:17:47,440 --> 00:17:51,920 Raggiungiamo il contingente prima che arrivi a Genova. Chi viene ? 197 00:17:53,480 --> 00:17:56,160 - Io vengo. - Andiamo. 198 00:17:57,320 --> 00:18:00,320 - Andiamo. - Arrivederci. 199 00:18:00,360 --> 00:18:04,320 Aspettate ! Goffredo ! 200 00:18:09,240 --> 00:18:11,240 Goffredo ! 201 00:18:12,720 --> 00:18:14,720 Fate attenzione. 202 00:18:40,680 --> 00:18:45,440 Oh, tutto a posto ? Ti vedo nervoso. 203 00:19:01,680 --> 00:19:04,720 Scendete ! Arrendetevi ! Gettate le armi ! 204 00:19:14,760 --> 00:19:18,120 Lasciateci andare o lo ammazzo ! Generale ! 205 00:19:18,160 --> 00:19:22,240 - Nino, che fai ? - Caricate le armi. - Fate un passo e lo sgozzo ! 206 00:19:22,280 --> 00:19:25,640 - Pronti a sparare ! - Dico davvero, lasciateci andare. 207 00:19:29,080 --> 00:19:31,960 Padre. 208 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Mi lasciate morire ? 209 00:19:39,400 --> 00:19:42,720 Sei tu la spia ! Tu ci hai portato in questa trappola ! 210 00:19:42,760 --> 00:19:45,800 Volete fare morire vostro figlio, generale ? 211 00:19:47,240 --> 00:19:49,200 Davvero ? 212 00:19:49,240 --> 00:19:52,000 Io lo ammazzo. 213 00:19:56,000 --> 00:20:00,000 - Abbassate le armi. - Generale... - Abbassatele ! 214 00:20:00,040 --> 00:20:02,720 Potete anche scappare ora 215 00:20:04,680 --> 00:20:08,920 ma i nostri cannoni bombarderanno Genova. 216 00:20:08,960 --> 00:20:11,480 E' solo questione di tempo. 217 00:20:14,120 --> 00:20:16,920 Andiamo. 218 00:20:24,480 --> 00:20:26,680 Va' ! Andate di guardia ! 219 00:20:28,280 --> 00:20:31,920 Io mi fidavo di te come se fossi un fratello ! 220 00:20:32,920 --> 00:20:35,560 - Che cosa sanno i francesi ? - Tutto. 221 00:20:35,600 --> 00:20:38,400 Sanno tutto. 222 00:20:38,440 --> 00:20:43,600 Vogliono riportare il Papa a Roma e conoscono i vostri piani di difesa. 223 00:20:43,640 --> 00:20:46,880 - Perché lo hai fatto ? - Per mia madre. 224 00:20:46,920 --> 00:20:50,440 I francesi la tengono in ostaggio. Non avevo scelta. 225 00:20:51,440 --> 00:20:54,120 Hai fatto uccidere Francesco. 226 00:20:55,360 --> 00:20:58,640 - Non doveva succedere. - Ma è successo, Carlin ! 227 00:21:00,480 --> 00:21:03,960 Mi vuoi ammazzare ? 228 00:21:04,000 --> 00:21:07,840 - Uccidimi ! Tanto non ho più niente ! Non ho nessuno ! - Fermo ! 229 00:21:23,560 --> 00:21:26,440 E' da tutta la vita che non posso scegliere. 230 00:21:28,000 --> 00:21:30,600 Non ce la faccio più ! 231 00:21:30,640 --> 00:21:35,280 Tutta la vita così ! Tu che cosa avresti fatto ? 232 00:21:35,320 --> 00:21:37,440 Tu che cosa avresti fatto ? 233 00:21:42,760 --> 00:21:45,680 Io sono sempre stato dalla vostra parte. 234 00:21:48,760 --> 00:21:50,760 Ma non potevo. 235 00:21:56,240 --> 00:22:00,400 Lascialo perdere, Goffredo. Non vale neanche la pena. 236 00:22:01,720 --> 00:22:05,080 - Andiamo. - Sì, andiamo prima che cambi idea. 237 00:22:05,120 --> 00:22:08,760 [FISCHIO] Via ! 238 00:22:08,800 --> 00:22:10,800 Via ! 239 00:22:37,360 --> 00:22:39,920 [SPARO] 240 00:22:57,800 --> 00:22:59,760 [ESPLOSIONI] 241 00:22:59,800 --> 00:23:01,800 - Via ! - Vai ! 242 00:23:01,840 --> 00:23:05,880 - Vieni ! - Non è possibile ! 243 00:23:07,440 --> 00:23:11,160 Ehi ! Sono Goffredo, aprite ! 244 00:23:16,280 --> 00:23:21,080 - Mamma. - Goffredo ! 245 00:23:22,520 --> 00:23:25,560 - Ti credevo a Roma. - Sono corso appena ho saputo. 246 00:23:25,600 --> 00:23:29,680 - La città è persa ! - Non è detto. Siamo saliti in 200 da Roma. 247 00:23:29,720 --> 00:23:33,960 Che pensate di fare contro l'esercito ? Non senti i cannoni ? 248 00:23:34,960 --> 00:23:37,920 - Voi... - Noi saremo al sicuro nella casa al mare. 249 00:23:37,960 --> 00:23:40,680 - Tu qui sei in pericolo. - Io non ho paura. 250 00:23:42,360 --> 00:23:46,840 La vera forza sta nel capire quando è il momento di fermarsi 251 00:23:48,240 --> 00:23:50,800 anche nella lotta per i propri ideali. 252 00:23:51,840 --> 00:23:55,080 Riporta i tuoi compagni a Roma, è lì che servite. 253 00:23:56,120 --> 00:23:59,280 - Vai ! - Goffredo ! 254 00:24:02,680 --> 00:24:05,080 - Dove è papà ? - Ci raggiunge domani. 255 00:24:05,120 --> 00:24:07,120 [ESPLOSIONE] 256 00:24:08,960 --> 00:24:12,600 Non c'è più tempo ! Vai, Goffredo ! 257 00:24:16,640 --> 00:24:19,240 Armida ! 258 00:24:19,280 --> 00:24:23,120 - Gin ! Netta ! - Goffredo ! 259 00:24:27,000 --> 00:24:30,960 - Che è successo ? - Ci ha salvati, sennò ci facevano saltare in aria. 260 00:24:31,000 --> 00:24:33,480 Ho fatto ciò che avrebbe fatto chiunque. 261 00:24:33,520 --> 00:24:37,640 Abbiamo radunato i patrioti che rischiano arresto e fucilazione. 262 00:24:37,680 --> 00:24:41,320 - Dobbiamo portarli fuori città. - Dalle porte è impossibile uscire. 263 00:24:41,360 --> 00:24:45,480 - Modane le controlla con i suoi. - L'unica è fuggire via mare. 264 00:24:46,680 --> 00:24:51,400 - Gerolamo. - Ho sentito il comandante della Marina americana. 265 00:24:51,440 --> 00:24:53,680 Non oseranno sparare su di loro. 266 00:24:53,720 --> 00:24:55,960 Ha accettato di attraccare al porto 267 00:24:56,000 --> 00:25:00,040 giusto il tempo di imbarcare l'autore del "Canto degli Italiani". 268 00:25:02,280 --> 00:25:05,760 - Abbiamo sbagliato a dubitare di te. - E' colpa mia. 269 00:25:05,800 --> 00:25:08,720 Non sono abbastanza coraggioso come voi. 270 00:25:16,760 --> 00:25:19,120 Bene. Nino. 271 00:25:20,560 --> 00:25:23,520 - Scusa. - No. Adesso dovete andare. 272 00:25:23,560 --> 00:25:26,920 - E' tardi. - Sì, però Stefano... - Gli diamo una mano noi. 273 00:25:26,960 --> 00:25:31,360 - A Stefano ci penso io, voi andate. - Andiamo bene... 274 00:25:31,400 --> 00:25:33,360 Dài. 275 00:25:33,400 --> 00:25:38,480 - Ah ! - Piano. - Ciao, Gin. Ciao, Netta. 276 00:25:40,600 --> 00:25:45,480 - Ragazzi, difendete Roma anche per noi. - Vincete ! 277 00:25:49,960 --> 00:25:53,400 Sai che Gin voleva venire a combattere ? 278 00:25:53,440 --> 00:25:56,560 - Mi ascolti ? - Come ho fatto a essere così cieco ? 279 00:25:56,600 --> 00:26:00,280 - Che ? - Carlin ! Tu come lo hai scoperto ? 280 00:26:00,320 --> 00:26:05,320 Quando sono venuti all'osteria da Armida, Boccardo era fuori. 281 00:26:05,360 --> 00:26:08,360 Mi sono fatto la domanda: "Chi è la spia ?" 282 00:26:08,400 --> 00:26:11,760 Così ho iniziato a sospettare di tutti, tra cui Carlin. 283 00:26:11,800 --> 00:26:14,920 - Era sempre con noi. - Perché non me lo hai detto ? 284 00:26:14,960 --> 00:26:17,720 Non volevo accusare nessuno ingiustamente. 285 00:26:17,760 --> 00:26:19,760 Volevo delle prove certe. 286 00:26:20,880 --> 00:26:23,960 Che fosse il figlio di Modane ho avuto fortuna. 287 00:26:24,000 --> 00:26:27,280 - Ci ha salvato la vita. - Così siamo pari. 288 00:26:30,440 --> 00:26:34,320 Prima di partire mia madre mi ha detto una cosa. 289 00:26:34,360 --> 00:26:38,040 "La vera forza è nel capire quando è il momento di dire basta" 290 00:26:38,080 --> 00:26:40,560 "anche nella lotta per i propri ideali." 291 00:26:40,600 --> 00:26:45,800 - Ha ragione. - Sì, ma è difficile per me, Nino. 292 00:26:45,840 --> 00:26:47,800 Ogni giorno può essere l'ultimo 293 00:26:47,840 --> 00:26:50,640 e mi sembra di non avere fatto abbastanza. 294 00:26:50,680 --> 00:26:52,880 C'è come un fuoco dentro di me. 295 00:26:52,920 --> 00:26:58,720 - Ogni volta che brucia sento una voce dire... - Non succederà nulla. 296 00:27:01,240 --> 00:27:03,240 Tu devi promettermi una cosa. 297 00:27:04,600 --> 00:27:08,080 Quando è il momento di dire basta, me lo dirai. 298 00:27:12,880 --> 00:27:14,880 Te lo dirò. 299 00:27:24,520 --> 00:27:27,840 Carlin Repetto aveva molte informazioni riservate. 300 00:27:27,880 --> 00:27:32,480 - Adesso i francesi sanno dove attaccare. - C'era da aspettarselo. 301 00:27:33,960 --> 00:27:37,760 - Quei ratti schifosi hanno spie ovunque. - Nino. 302 00:27:40,200 --> 00:27:42,760 Hanno questo segno per riconoscersi. 303 00:27:48,680 --> 00:27:52,480 - Voi che ne sapete di questi ? - So che sono tutti collegati. 304 00:27:52,520 --> 00:27:56,840 Modane, gli ufficiali austriaci. Spie, religiosi, anche i francesi. 305 00:27:57,920 --> 00:28:02,080 Benissimo. Sappiamo chi sono, dove ci attaccheranno. 306 00:28:03,400 --> 00:28:05,920 Prepariamo una bella accoglienza. Via. 307 00:28:07,360 --> 00:28:11,000 Nino, aspetta un secondo. 308 00:28:11,040 --> 00:28:14,720 Mi servirebbe il tuo aiuto per fare una cosa. 309 00:28:14,760 --> 00:28:17,640 - No. - Dài, su, vieni con me ! - No ! 310 00:28:31,200 --> 00:28:34,240 [DIALOGHI NON UDIBILI] 311 00:28:37,680 --> 00:28:41,840 Adele ! Adele ! 312 00:28:43,960 --> 00:28:46,840 Nino, dove è Goffredo ? 313 00:28:48,520 --> 00:28:51,360 Dove è Goffredo ? Che è successo, Nino ? 314 00:28:51,400 --> 00:28:54,040 - Parlami. - Quindi un po' ci tieni a me. 315 00:28:54,080 --> 00:28:57,800 - Mi hai fatto prendere un colpo. - Sono un grande attore. - Certo. 316 00:29:02,400 --> 00:29:07,520 - Che fai ? - Ciò che provo per te non è una ubriacatura passeggera. 317 00:29:10,480 --> 00:29:14,520 A Genova abbiamo rischiato di morire. 318 00:29:14,560 --> 00:29:17,760 Mentre ero lì con il fucile puntato alla testa 319 00:29:17,800 --> 00:29:20,600 pensavo solo che non ti avrei più rivista. 320 00:29:21,880 --> 00:29:23,960 Adele, vuoi sposarmi ? 321 00:29:25,280 --> 00:29:27,840 Io sono già sposata. 322 00:29:29,520 --> 00:29:32,600 Creeremo una legge sul divorzio come in Francia. 323 00:29:35,840 --> 00:29:38,280 Però... 324 00:29:38,320 --> 00:29:41,400 Però ! 325 00:29:43,040 --> 00:29:46,600 Eh... Se è maschio, lo chiamate Nino. 326 00:30:03,520 --> 00:30:05,480 Mentre noi ci amavamo liberi 327 00:30:05,520 --> 00:30:09,360 l'esercito francese con 25.000 uomini guidati da Oudinot 328 00:30:09,400 --> 00:30:12,840 sbarcava a Civitavecchia e puntava su Roma. 329 00:30:26,760 --> 00:30:30,520 - Tu pensi che questo li fermerà ? - Non li fermerà. 330 00:30:31,560 --> 00:30:34,640 Li costringerà a chiedersi se fanno la cosa giusta. 331 00:31:09,600 --> 00:31:15,040 - Hai paura ? - Tu no ? - No. 332 00:31:19,080 --> 00:31:22,480 Senio, tu e i tuoi al cancello. 333 00:31:23,640 --> 00:31:29,200 - Mameli, Bixio, sapete che fare. - Sì, comandante. - Conto su di voi. 334 00:31:29,240 --> 00:31:32,640 I francesi pensano di vincere usando i cannoni. 335 00:31:36,280 --> 00:31:39,280 Noi siamo in meno, lo so. 336 00:31:39,320 --> 00:31:43,880 Noi li attaccheremo di sorpresa dove non se lo aspettano. 337 00:31:43,920 --> 00:31:47,520 Dobbiamo dividerli in due schiere e infilarci nel mezzo. 338 00:31:48,680 --> 00:31:51,400 Così non potranno usare l'artiglieria. 339 00:31:52,600 --> 00:31:57,360 Fatelo per voi ! Fatelo per Roma ! 340 00:31:57,400 --> 00:31:59,480 Fatelo per l'Italia ! 341 00:31:59,520 --> 00:32:02,840 (insieme) Sì ! 342 00:32:02,880 --> 00:32:05,480 [GRIDA] 343 00:32:19,520 --> 00:32:21,520 [PARLANO IN FRANCESE] 344 00:32:46,120 --> 00:32:51,000 [RULLO DI TAMBURI] 345 00:33:44,400 --> 00:33:48,280 - Generale. - Ssh. 346 00:33:53,080 --> 00:33:55,440 Ssh. 347 00:34:35,920 --> 00:34:37,960 Avanti ! 348 00:34:40,520 --> 00:34:43,480 [VOCIARE INDISTINTO] 349 00:34:49,320 --> 00:34:51,760 Vai ! 350 00:34:55,200 --> 00:34:57,520 Andiamo ! [GRIDA] 351 00:34:58,600 --> 00:35:01,480 Carica ! 352 00:36:06,400 --> 00:36:08,520 [PARLA IN FRANCESE] 353 00:36:24,320 --> 00:36:27,440 Sì ! [GRIDA DI ESULTAZIONE] 354 00:36:39,320 --> 00:36:42,600 Non abbiamo ancora vinto niente ! 355 00:36:42,640 --> 00:36:46,240 - Dobbiamo inseguirli ! - E noi li inseguiremo ! 356 00:36:46,280 --> 00:36:48,680 [GRIDA DI ESULTAZIONE] 357 00:36:48,720 --> 00:36:54,080 Attenzione ! Ho un messaggio di Mazzini per voi. 358 00:37:02,040 --> 00:37:06,080 Mazzini vuole provare a trattare con i francesi. 359 00:37:06,120 --> 00:37:09,520 Per me è un errore. Dovremmo sfruttare il momento propizio. 360 00:37:09,560 --> 00:37:12,360 Comandante, forse Mazzini ha ragione. 361 00:37:12,400 --> 00:37:16,160 Abbiamo troppi nemici per perdere l'unico alleato possibile. 362 00:37:17,360 --> 00:37:19,520 Voglio andare a parlare con lui. 363 00:37:23,440 --> 00:37:26,520 Garibaldi e Mazzini stavano per arrivare alle mani. 364 00:37:26,560 --> 00:37:28,960 (in coro) # Fratelli d'Italia 365 00:37:29,000 --> 00:37:33,200 # l'Italia s'è desta 366 00:37:33,240 --> 00:37:37,640 # dell'elmo di Scipio 367 00:37:37,680 --> 00:37:41,840 # s'è cinta la testa. # 368 00:37:41,880 --> 00:37:44,640 Domani incontrerò l'ambasciatore francese. 369 00:37:46,360 --> 00:37:49,480 E' dalla nostra parte. Presto Roma sarà libera. 370 00:37:49,520 --> 00:37:52,080 [ESULTANO] 371 00:37:54,680 --> 00:37:57,160 La Repubblica sta vincendo ! 372 00:38:03,160 --> 00:38:05,600 [CANTA IN GENOVESE] 373 00:38:46,640 --> 00:38:49,560 Perché i francesi avrebbero dovuto tradire 374 00:38:49,600 --> 00:38:53,480 i princìpi della loro costituzione per compiacere il Papa ? 375 00:38:53,520 --> 00:38:58,520 Ci credeva Mazzini, ci credevamo tutti noi. 376 00:38:58,560 --> 00:39:01,000 [BUSSANO ALLA PORTA] 377 00:39:01,040 --> 00:39:03,360 Invece Garibaldi aveva ragione. 378 00:39:03,400 --> 00:39:05,400 [BUSSANO ALLA PORTA] 379 00:39:23,920 --> 00:39:26,480 - Nino ! Che succede ? - Eh. 380 00:39:26,520 --> 00:39:29,800 - I francesi ci stanno attaccando. - Come ? 381 00:39:29,840 --> 00:39:32,240 I francesi ci stanno attaccando. 382 00:39:32,280 --> 00:39:35,520 - Come è possibile ? - Sta dormendo ? - E' l'alba. 383 00:39:35,560 --> 00:39:37,560 Eh, dorme. 384 00:39:39,320 --> 00:39:41,800 Oh, svegliati ! 385 00:39:41,840 --> 00:39:44,800 - Oh ! - Nino ! - Svegliati ! - Che succede ? 386 00:39:44,840 --> 00:39:48,880 - Svegliati ! - Sei impazzito ? - I francesi ci attaccano, muoviti. 387 00:39:48,920 --> 00:39:52,280 - Hanno rotto la tregua ? - Mazzini trattava con loro ? 388 00:39:52,320 --> 00:39:55,000 Sì, sono gli altri francesi. 389 00:39:55,040 --> 00:39:59,920 - I Borboni. - I napoletani ? - Ci stanno attaccando da sud. 390 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 Dài. 391 00:40:07,600 --> 00:40:12,600 - Torniamo presto. Mentre sono via non ti sposare con nessuno! - Scemo. 392 00:40:15,280 --> 00:40:17,280 Ci mancavano i Borboni. 393 00:40:28,040 --> 00:40:30,040 E' di Mazzini. 394 00:40:31,280 --> 00:40:34,880 Scrive di uno scontro a Palestrina con i borbonici. 395 00:40:43,520 --> 00:40:48,040 "La battaglia è stata dura, ma le forze della Repubblica hanno vinto." 396 00:40:48,080 --> 00:40:51,880 "Goffredo si è fatto onore, ma è tornato a Roma malato." 397 00:40:51,920 --> 00:40:54,320 Goffredo ! 398 00:40:56,240 --> 00:40:59,760 I francesi hanno rotto la tregua. Attaccano di nuovo il Gianicolo. 399 00:40:59,800 --> 00:41:02,240 - Devo tornare vicino a Garibaldi. - No ! 400 00:41:02,280 --> 00:41:06,480 - Non sei in condizione, devi stare qua. - Guarda che ho scritto ieri. 401 00:41:06,520 --> 00:41:11,320 "Quando assassinano il nostro Paese, il solo letto è quello di morte." 402 00:41:11,360 --> 00:41:14,520 Te lo avevo promesso, ti ricordi ? 403 00:41:14,560 --> 00:41:17,760 Ti avrei detto basta, quando sarebbe stato il momento. 404 00:41:19,760 --> 00:41:21,760 (sottovoce) Questo è il momento. 405 00:41:24,560 --> 00:41:26,560 Fermati. 406 00:41:34,040 --> 00:41:38,040 "Dopo pochi giorni è tornato a combattere al fianco di Garibaldi." 407 00:41:38,080 --> 00:41:40,720 Dài ! Attento ! 408 00:41:55,840 --> 00:41:58,880 No ! 409 00:42:03,800 --> 00:42:07,040 - Che è successo ? - La gamba ! 410 00:42:09,360 --> 00:42:14,000 Dài che non è grave ! 411 00:42:15,800 --> 00:42:19,560 "Gli assediati perdettero" 412 00:42:19,600 --> 00:42:23,040 "circa 400 morti." 413 00:42:26,360 --> 00:42:28,840 Quattrocento. 414 00:42:28,880 --> 00:42:31,160 No ! Voglio guardare. 415 00:42:34,200 --> 00:42:36,200 Viva la Repubblica ! 416 00:42:43,480 --> 00:42:45,760 Ci sono i nomi degli ufficiali ? 417 00:42:47,320 --> 00:42:50,640 [PARLANO IN FRANCESE] 418 00:42:54,720 --> 00:42:58,960 - Sono pazzi ? - L'ambasciatore non ha il potere di chiudere l'accordo. 419 00:42:59,000 --> 00:43:02,240 Ci serve la pace a costo di andare a Parigi a piedi. 420 00:43:02,280 --> 00:43:05,960 La Repubblica Romana è attaccata da ogni fronte. 421 00:43:06,000 --> 00:43:08,320 I francesi a nord, i borbonici a sud. 422 00:43:08,360 --> 00:43:11,600 Si vocifera che gli austriaci sono pronti a intervenire. 423 00:43:32,440 --> 00:43:36,800 - Scotti. - Perché sono molto felice di vederti. 424 00:43:39,680 --> 00:43:42,600 Lui è Agostino Bertani, è un medico patriota. 425 00:43:42,640 --> 00:43:45,600 - Vorrei che ti visitasse. - Buongiorno. - Buongiorno. 426 00:43:45,640 --> 00:43:47,680 Lei è venuto inutilmente. 427 00:43:47,720 --> 00:43:50,520 Dicono che la ferita deve guarire da sola. 428 00:43:53,400 --> 00:43:56,000 Goffredo, fatemi vedere. 429 00:44:00,920 --> 00:44:04,240 Portatemi delle garze pulite, acqua e pinze ! 430 00:44:11,440 --> 00:44:13,440 [VERSI DI DOLORE] 431 00:44:15,120 --> 00:44:17,240 [VERSI DI DOLORE] 432 00:44:18,400 --> 00:44:20,360 C'è un principio di cancrena. 433 00:44:20,400 --> 00:44:23,240 Bisogna impedire che l'infezione si espanda. 434 00:44:23,280 --> 00:44:25,720 Siamo in tempo per curarlo, vero ? 435 00:44:27,840 --> 00:44:29,960 No, è troppo tardi. 436 00:44:32,200 --> 00:44:34,200 Bisogna amputare. 437 00:44:48,280 --> 00:44:50,280 Nino. 438 00:45:01,720 --> 00:45:03,720 Non dormi ? 439 00:45:05,760 --> 00:45:09,280 Come va la guerra ? Stiamo vincendo ? 440 00:45:11,880 --> 00:45:14,280 Manchi a tutti. 441 00:45:14,320 --> 00:45:18,800 Garibaldi parla solo di te ai giovani. Sono geloso. 442 00:45:30,560 --> 00:45:33,200 Perdere la gamba non è una tragedia. 443 00:45:34,200 --> 00:45:37,360 Perdere la vita, quello è brutto 444 00:45:37,400 --> 00:45:41,920 per te e per noi che ti vogliamo bene. 445 00:45:46,280 --> 00:45:48,800 Quando mi hai chiesto di fermarmi... 446 00:45:50,480 --> 00:45:52,480 avrei dovuto ascoltarti. 447 00:45:53,760 --> 00:45:58,000 Mi sono illuso di potere difendere la Repubblica 448 00:46:00,280 --> 00:46:02,280 e vendicare Geronima. 449 00:46:03,960 --> 00:46:08,000 Vendicare Francesco, vendicare Giacomo. 450 00:46:11,640 --> 00:46:13,640 Mi sentivo invincibile. 451 00:46:15,440 --> 00:46:18,200 Ora guardami. 452 00:46:18,240 --> 00:46:23,360 - Muoio per una stupida ferita. - No, no, no. 453 00:46:23,400 --> 00:46:25,600 La vita non finisce. 454 00:46:26,800 --> 00:46:30,800 Anche senza una gamba resterai la solita mammoletta 455 00:46:30,840 --> 00:46:33,800 che si strugge per le donne. 456 00:46:33,840 --> 00:46:39,800 Poi finalmente avrai anche tu una cicatrice di guerra come la mia. 457 00:46:39,840 --> 00:46:42,360 Me lo racconterai mai come te la sei fatta ? 458 00:46:44,120 --> 00:46:46,200 E' un ricordo dell'Amazzonia. 459 00:46:55,920 --> 00:46:59,280 Niente Amazzonia, niente pirati. 460 00:47:01,080 --> 00:47:03,080 Niente squali. 461 00:47:06,480 --> 00:47:08,520 Avevo 13 anni. 462 00:47:09,560 --> 00:47:13,800 La mia matrigna mi ha colpito con un ferro rovente. 463 00:47:17,640 --> 00:47:19,720 Sai che cosa ho fatto io ? 464 00:47:23,160 --> 00:47:25,160 Ho pianto. 465 00:47:26,160 --> 00:47:28,520 Mi sono umiliato davanti a lei. 466 00:47:38,600 --> 00:47:40,800 Non lasciarmi solo. 467 00:47:43,720 --> 00:47:45,680 Non lasciarmi solo... 468 00:47:45,720 --> 00:47:49,200 ("Carissima madre, due righe alla meglio.") 469 00:47:49,240 --> 00:47:52,080 ("Vado stando totalmente meglio.") 470 00:47:52,120 --> 00:47:54,880 ("Stai di buon animo come lo sono io.") 471 00:47:54,920 --> 00:47:59,680 ("Sono contento delle notizie su papà nella tua ultima lettera.") 472 00:47:59,720 --> 00:48:03,960 ("Penso molto a lui, dàgli un bacio. Amami, Goffredo.") 473 00:48:04,000 --> 00:48:07,400 Non va bene, lo dice solo per non farci preoccupare. 474 00:48:07,440 --> 00:48:11,480 - Sì, è quello che temo anche io. - Dobbiamo fare qualcosa. 475 00:48:11,520 --> 00:48:15,640 Ho già trovato un imbarco per Civitavecchia, parto stanotte. 476 00:48:15,680 --> 00:48:21,120 - Allora vai e riportarlo a casa, promettilo. - Certo. - Promettilo. 477 00:48:31,240 --> 00:48:34,440 Se i francesi bombardano, dobbiamo lasciare la città. 478 00:48:34,480 --> 00:48:37,520 Non mi muovo da Roma senza di lui. 479 00:48:37,560 --> 00:48:40,320 [VERSI DI DOLORE] 480 00:48:40,360 --> 00:48:43,760 [GRIDA] 481 00:49:08,400 --> 00:49:12,640 Ora dobbiamo solo sperare di averla presa per tempo. 482 00:49:24,560 --> 00:49:27,320 Papà, sei qui ? 483 00:49:30,200 --> 00:49:32,200 Mi dispiace tanto. 484 00:49:33,680 --> 00:49:37,480 - Al porto io sono stato un pazzo. Non volevo. - Ssh. 485 00:49:39,480 --> 00:49:42,640 Mi dispiace, papà. 486 00:49:42,680 --> 00:49:46,400 - Sono stato un pazzo. - Goffredo. 487 00:49:47,720 --> 00:49:49,720 Sono io. 488 00:49:51,680 --> 00:49:53,920 Qui c'è frate Luca. 489 00:49:53,960 --> 00:49:56,760 Voglio fare una cosa. 490 00:49:58,400 --> 00:50:00,440 Tu mi hai chiesto di sposarti. 491 00:50:01,640 --> 00:50:03,640 Fallo ancora. 492 00:50:08,600 --> 00:50:11,400 Non posso. 493 00:50:11,440 --> 00:50:16,600 - Perché non puoi ? - Ci sposeremo, quando starò meglio. 494 00:50:18,760 --> 00:50:23,720 Faremo un matrimonio vero con i miei, con tutti. 495 00:50:34,080 --> 00:50:39,320 Con i nostri bambini vivremo 496 00:50:40,480 --> 00:50:42,840 nella nostra Italia. 497 00:50:50,520 --> 00:50:52,880 - Ti amo. - Amore mio. 498 00:50:56,760 --> 00:50:58,760 [RULLI DI TAMBURO] 499 00:51:04,920 --> 00:51:07,600 - Datemi vostre notizie. - Siatene certo. 500 00:51:07,640 --> 00:51:11,720 - Io non posso venire con voi. - Ciceruacchio. 501 00:51:11,760 --> 00:51:16,240 - Mettete in salvo la famiglia. - Tranquillo, ci rivediamo qui. 502 00:51:20,360 --> 00:51:23,040 Nino, aiutami a mettere in salvo gli uomini. 503 00:51:23,080 --> 00:51:26,440 - Non posso lasciarlo da solo. - Andiamo, forza. 504 00:51:28,360 --> 00:51:30,560 Non posso. 505 00:51:40,120 --> 00:51:43,320 - Dobbiamo portare via i pazienti ! - Ti aiuto. 506 00:51:44,920 --> 00:51:46,920 Non piangere, amore mio. 507 00:51:49,560 --> 00:51:51,880 No, vedi ? Non piango più. 508 00:51:55,240 --> 00:51:57,240 Cantiamo allora. 509 00:52:00,600 --> 00:52:02,600 Andiamo ! 510 00:52:04,040 --> 00:52:07,680 # Se il Papa è andato via... 511 00:52:10,320 --> 00:52:14,080 (in coro) # Buon viaggio e così sia. 512 00:52:15,360 --> 00:52:18,800 (in coro) # Al Campidoglio. 513 00:52:18,840 --> 00:52:24,760 (in coro) # Il popolo dica la gran parola. 514 00:52:24,800 --> 00:52:30,160 (in coro) # Daghe i romani vogliono 515 00:52:30,200 --> 00:52:35,000 # mai più triregno e stola. 516 00:52:35,040 --> 00:52:39,680 # Addio... # Addio, Sacra Corona... # 517 00:52:52,200 --> 00:52:54,200 Goffredo... 518 00:52:55,240 --> 00:52:58,080 No... 519 00:53:04,560 --> 00:53:07,200 (piangendo) Non mi lasciare... 520 00:53:40,480 --> 00:53:44,200 "I caduti di questi giorni." 521 00:53:44,240 --> 00:53:47,160 "Centola Silvio." 522 00:53:49,400 --> 00:53:53,520 "Govini Altiero." 523 00:53:55,200 --> 00:53:57,760 "Lotti Ettore." 524 00:54:02,360 --> 00:54:04,440 "Mameli Goffredo." 525 00:54:09,760 --> 00:54:12,280 Anche grazie al "Canto degli Italiani" 526 00:54:12,320 --> 00:54:14,880 l'Unità d'Italia fu realizzata dal popolo 527 00:54:14,920 --> 00:54:18,720 con la spedizione dei Mille comandata da Garibaldi e Nino Bixio 528 00:54:18,760 --> 00:54:22,440 che raggiunsero la Sicilia sulle navi di Raffaele Rubattino. 529 00:54:22,480 --> 00:54:25,800 Tra i volontari c'era un giovane tipografo di Genova 530 00:54:25,840 --> 00:54:29,280 che aveva imparato a scrivere nell'osteria di sua madre. 531 00:54:29,320 --> 00:54:31,320 Giovanni detto Gin. 532 00:54:34,760 --> 00:54:38,480 [# FRATELLI D'ITALIA] 533 00:54:38,520 --> 00:54:42,600 [# L'ITALIA S'E' DESTA] 534 00:54:42,640 --> 00:54:46,640 [# DELL'ELMO DI SCIPIO] 535 00:54:46,680 --> 00:54:50,040 [# S'E' CINTA LA TESTA.] 536 00:54:50,080 --> 00:54:54,360 [# DOV'E' LA VITTORIA ?] 537 00:54:54,400 --> 00:54:59,680 [# LE PORGA LA CHIOMA] 538 00:54:59,720 --> 00:55:03,360 [# CHE' SCHIAVA DI ROMA] 539 00:55:03,400 --> 00:55:06,800 [# IDDIO LA CREO'. #] 540 00:55:06,840 --> 00:55:10,480 [DIALOGHI NON UDIBILI] 541 00:55:10,520 --> 00:55:14,920 [# STRINGIAMCI A COORTE, SIAM PRONTI ALLA MORTE] 542 00:55:14,960 --> 00:55:19,440 [# SIAM PRONTI ALLA MORTE, L'ITALIA CHIAMO'.] 543 00:55:19,480 --> 00:55:23,400 [# STRINGIAMCI A COORTE, SIAM PRONTI ALLA MORTE] 544 00:55:23,440 --> 00:55:26,640 [# SIAM PRONTI ALLA MORTE, L'ITALIA CHIAMO' ! SI' ! #] 545 00:55:26,680 --> 00:55:30,680 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 61402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.