All language subtitles for MILLENNIUM - S03 E15 - Forcing the End (576p - DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:09,472 (man) Times Square. It's just one big party. 2 00:00:09,560 --> 00:00:15,033 We're only seconds away as the ball comes down on the last year of the Nth century. 3 00:00:15,120 --> 00:00:18,476 It's hard to imagine a crazier scene than this one. 4 00:00:18,560 --> 00:00:23,509 Look out for next year. Can you believe it, folks? We're wrapping up to the big one. 5 00:00:25,520 --> 00:00:32,119 Ten, nine, eight, seven, six, five, four, 6 00:00:32,200 --> 00:00:34,237 three, two, one. 7 00:00:34,320 --> 00:00:36,231 Happy New Year! 8 00:00:46,000 --> 00:00:48,469 I was going out to the video store and get a movie. 9 00:00:48,560 --> 00:00:51,200 Is there anything I can get for you while I'm out? 10 00:00:51,280 --> 00:00:53,590 Chocolate chocolate chip. 11 00:00:53,680 --> 00:00:56,593 Didn't I just get a quart of that? 12 00:00:56,680 --> 00:00:57,829 Hey. 13 00:00:57,920 --> 00:01:00,150 Your wish is my command. 14 00:01:00,240 --> 00:01:02,550 Be right back. 15 00:01:03,920 --> 00:01:07,914 (man) Board chairman Alan Greenspan commented that fear of bank failure... 16 00:01:15,800 --> 00:01:17,677 (man) Hey. 17 00:01:20,960 --> 00:01:24,316 (woman) The Independent Atomic Failsafe Commission reported 18 00:01:24,400 --> 00:01:27,677 that six of ten Siberian nuclear installations had not... 19 00:01:33,320 --> 00:01:38,872 Hotel owners on the Mount of Olives have found a Y2K problem they didn't expect. 20 00:01:38,960 --> 00:01:44,034 Too many customers. Shop owner Yorin Boaz is snaking plans... 21 00:01:44,120 --> 00:01:46,509 (I "Having My Baby" by Paul Anita) 22 00:03:34,120 --> 00:03:36,953 - (man) I wonder what happened? - (woman) I don't know. 23 00:03:37,040 --> 00:03:40,556 (man) Well, I think they'll probably tell us. 24 00:03:50,680 --> 00:03:54,310 (Emma) We're setting up a way to monitor a ransom call, if one comes in. 25 00:03:54,400 --> 00:03:58,439 - (man) This is terrible. - We're doing everything we can. 26 00:03:59,400 --> 00:04:01,516 Can you excuse me a minute? 27 00:04:08,080 --> 00:04:11,835 This is a pro job, Frank. They made it in and out of here without a sound. 28 00:04:11,920 --> 00:04:13,991 - Point of entry? - Front door. 29 00:04:14,080 --> 00:04:16,037 Knocked the husband out, took his key. 30 00:04:16,120 --> 00:04:18,953 She was in the kitchen. 31 00:04:19,040 --> 00:04:21,350 Did the husband set it up? 32 00:04:21,440 --> 00:04:24,217 We'll run all the usual, but my gut says no. 33 00:04:24,229 --> 00:04:24,956 What else? 34 00:04:25,040 --> 00:04:27,998 He's a doctor. Runs a cardiac unit at Cedars. 35 00:04:28,080 --> 00:04:30,435 The employees all seem happy as clams. 36 00:04:30,520 --> 00:04:35,230 His office nurse, Rachel Levinson, left a month ago, but on good terms. 37 00:04:35,320 --> 00:04:38,950 She was moving out of the country. I'm checking it out. 38 00:04:40,400 --> 00:04:43,313 Can I get somebody to dust this? 39 00:04:46,960 --> 00:04:50,840 They've removed the mezuzah. There are prayers from the Torah inside. 40 00:04:50,920 --> 00:04:54,276 - To keep everyone from harm. - (phone rings) 41 00:04:56,600 --> 00:04:58,557 - Agent Hollis? - I'll be darned. 42 00:04:58,640 --> 00:05:01,678 - A print. - A print with no print. 43 00:05:06,760 --> 00:05:09,115 OK. 44 00:05:09,200 --> 00:05:12,477 Borenstine's nurse. The one who said she was leaving the country? 45 00:05:12,560 --> 00:05:14,471 She never left. 46 00:05:27,760 --> 00:05:30,559 (speaks Hebrew) 47 00:05:31,560 --> 00:05:33,153 Where are you taking me? 48 00:06:08,560 --> 00:06:12,155 If you want money, we have money. 49 00:06:12,240 --> 00:06:14,800 Just tell me what you want. 50 00:06:20,440 --> 00:06:23,159 Where am I? 51 00:06:23,240 --> 00:06:24,469 Please. 52 00:06:25,800 --> 00:06:28,235 Please, please speak to me. 53 00:06:29,320 --> 00:06:31,231 Please. 54 00:06:34,040 --> 00:06:35,951 What are you doing? 55 00:06:36,680 --> 00:06:38,557 What are you doing? 56 00:06:38,640 --> 00:06:40,472 (speaks Hebrew) 57 00:06:44,000 --> 00:06:45,911 What are you saying? 58 00:06:46,000 --> 00:06:51,279 Please, please, please tell me if you understand me, please. 59 00:06:52,400 --> 00:06:54,471 - Please help me. - Quiet. 60 00:07:04,960 --> 00:07:06,997 Where am I? 61 00:07:07,080 --> 00:07:10,436 Please help me. Please, please, help me, please. 62 00:07:10,520 --> 00:07:12,352 Please, please... 63 00:07:20,600 --> 00:07:22,511 What is this place? 64 00:07:24,680 --> 00:07:27,240 Why have you brought me here? What are you doing? 65 00:07:27,320 --> 00:07:29,231 Make a fist. 66 00:07:29,320 --> 00:07:33,029 (Heโ€œ)! Nap'-! 67 00:07:33,280 --> 00:07:35,237 No, I'm pregnant. 68 00:07:35,320 --> 00:07:38,551 Please don't hurt the baby. Please, please, please. 69 00:07:38,640 --> 00:07:40,995 Please. 70 00:08:16,080 --> 00:08:19,596 She may never have left the country, but she intended to. 71 00:08:23,280 --> 00:08:26,910 "A Guide for Moving to the Holy Land"? She wanted to emigrate to Israel. 72 00:08:27,000 --> 00:08:29,992 She never left. The books aren't even dusty. 73 00:08:54,720 --> 00:08:56,791 It's fresh. 74 00:08:56,880 --> 00:09:00,350 Wait, Frank, look at this. The print you found at the house. 75 00:09:00,440 --> 00:09:02,317 It's smaller. 76 00:09:02,400 --> 00:09:05,518 She's part of it. 77 00:09:15,000 --> 00:09:17,310 The Millennium Group. 78 00:09:17,400 --> 00:09:20,711 It's an ancient symbol. Nobody owns it. 79 00:09:24,680 --> 00:09:26,591 (Hebrew chanting) 80 00:09:41,680 --> 00:09:44,240 (speaks Hebrew) 81 00:09:48,400 --> 00:09:49,959 The baby. 82 00:09:50,040 --> 00:09:53,271 Relax. It's good for the baby. 83 00:09:53,360 --> 00:09:55,431 (speaking Hebrew) 84 00:10:05,000 --> 00:10:07,071 Push now. 85 00:10:16,320 --> 00:10:18,231 Push. 86 00:10:22,960 --> 00:10:24,871 Push. 87 00:10:36,480 --> 00:10:38,073 He's coming. 88 00:10:49,560 --> 00:10:51,836 Please. Please. 89 00:10:59,280 --> 00:11:01,191 Give him to me. 90 00:11:02,160 --> 00:11:04,800 Give him to me. 91 00:11:32,120 --> 00:11:34,589 Aโ€œ the iconography is pie-Christian. 92 00:11:35,160 --> 00:11:39,518 Look. This pattern of the bleeding sword, right there, indicates the First Temple. 93 00:11:39,600 --> 00:11:44,470 It was built by King Solomon, 1000 years BC. There was a Second Temple after that. 94 00:11:45,240 --> 00:11:50,519 Sacrificial scene dates back to the Second Temple. This one. 95 00:11:50,600 --> 00:11:54,230 The Romans destroyed the Temple when they sacked Jerusalem. 96 00:11:54,320 --> 00:11:58,234 Fanatics want to rebuild the Third Temple on the same spot. 97 00:11:58,320 --> 00:12:00,755 I thought there were mosques there now. 98 00:12:00,840 --> 00:12:03,036 There are. 99 00:12:03,120 --> 00:12:05,430 For 1300 years. 100 00:12:05,520 --> 00:12:08,319 They can't tear down the mosques without starting a war. 101 00:12:08,400 --> 00:12:11,097 According to biblical prophecy, once the 102 00:12:11,109 --> 00:12:14,157 Temple's rebuilt, then the Messiah will come. 103 00:12:17,760 --> 00:12:20,274 Look at that. 104 00:12:20,360 --> 00:12:23,955 The circle will be complete. The world can end. 105 00:12:27,480 --> 00:12:30,154 Sounds like the Group to me. 106 00:12:47,840 --> 00:12:49,990 Do you speak English? 107 00:12:52,720 --> 00:12:55,519 Do you understand me? 108 00:12:57,840 --> 00:13:01,754 What did you do with my baby? 109 00:13:02,560 --> 00:13:04,790 He's fine. He is. 110 00:13:04,880 --> 00:13:06,553 Wait. 111 00:13:06,640 --> 00:13:09,200 I know your voice. 112 00:13:12,400 --> 00:13:13,754 Please. 113 00:13:13,840 --> 00:13:16,958 If you have any kindness, 114 00:13:17,040 --> 00:13:20,317 please, give me my son. 115 00:13:21,040 --> 00:13:23,111 I'll never tell. 116 00:13:25,840 --> 00:13:29,470 You. What are you doing with my baby? 117 00:13:29,560 --> 00:13:32,473 (speaks Hebrew) 118 00:13:32,560 --> 00:13:34,915 Where is my baby? 119 00:13:35,000 --> 00:13:38,118 - (speaks Hebrew) - Where's my baby? Help! 120 00:13:50,520 --> 00:13:52,511 No. No. 121 00:13:52,600 --> 00:13:56,150 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I didn't mean anything. 122 00:13:56,240 --> 00:14:00,074 I just... I just want to see my son. 123 00:14:00,160 --> 00:14:03,118 No! No! 124 00:14:14,560 --> 00:14:16,597 They're not gonna call. 125 00:14:17,520 --> 00:14:20,034 It means she's dead, doesn't it? 126 00:14:21,040 --> 00:14:23,236 (door ratifies) 127 00:14:23,920 --> 00:14:25,831 Some kids. 128 00:14:43,480 --> 00:14:45,391 (groan) 129 00:14:48,400 --> 00:14:51,199 Jeannie? Jeannie? Jeannie? 130 00:14:51,280 --> 00:14:53,874 Here! She's out here! 131 00:15:01,240 --> 00:15:03,618 Rachel Levinson was one of the kidnappers. 132 00:15:03,630 --> 00:15:04,119 Rachel? 133 00:15:04,200 --> 00:15:07,795 She's involved with a group of religious fanatics. They want to rebuild... 134 00:15:07,880 --> 00:15:11,760 - But that's impossible. - No, Daniel. 135 00:15:11,840 --> 00:15:13,956 No, Daniel, they're right. 136 00:15:15,120 --> 00:15:17,111 I heard her voice. 137 00:15:23,200 --> 00:15:27,034 - What have they done with our baby? - (Frank) We don't know yet. 138 00:15:27,120 --> 00:15:29,835 We do know they're preparing themselves for 139 00:15:29,847 --> 00:15:32,638 the return of the Messiah, at the year 2000. 140 00:15:32,720 --> 00:15:34,631 - The millennium. - Yeah. 141 00:15:34,720 --> 00:15:37,553 Wait. I don't understand. 142 00:15:38,520 --> 00:15:40,955 They want to keep our baby? 143 00:15:41,440 --> 00:15:43,033 Why can't you find them? 144 00:15:43,680 --> 00:15:48,151 Why are you people just standing here, asking us questions? 145 00:15:48,240 --> 00:15:51,358 Just like that other guy. 146 00:15:51,440 --> 00:15:55,035 There was another guy here asking questions, from the, uh... 147 00:15:55,120 --> 00:15:59,432 Millennium something. He's with your people, right? 148 00:16:04,840 --> 00:16:07,309 I know it's hard. 149 00:16:07,400 --> 00:16:11,519 But the more you tell us, the better our chances are of finding him. 150 00:16:11,600 --> 00:16:14,399 OK. 151 00:16:16,000 --> 00:16:19,630 I want to see the babies in the nursery here. 152 00:16:20,720 --> 00:16:22,836 (woman) You say around 12.15? 153 00:16:22,920 --> 00:16:25,116 Somewhere around there. 154 00:16:31,440 --> 00:16:33,351 Stop it there. 155 00:16:39,120 --> 00:16:40,315 Thank you. 156 00:16:56,640 --> 00:17:00,395 I can see what's real now. His little face, crying. 157 00:17:00,480 --> 00:17:02,551 That wasn't a dream. 158 00:17:03,920 --> 00:17:05,957 That was real. 159 00:17:06,040 --> 00:17:08,634 Rest. 160 00:17:08,720 --> 00:17:11,189 Just get him back. 161 00:17:12,160 --> 00:17:15,039 - Jeannie, let's go back now. - OK. 162 00:17:23,080 --> 00:17:25,196 Peter Watts was here. 163 00:17:27,640 --> 00:17:29,551 Why would he kidnap a child? 164 00:17:29,640 --> 00:17:32,439 Wait a minute. I wouldn't jump to that conclusion. 165 00:17:32,520 --> 00:17:35,148 We've got Millennium Group symbols all over 166 00:17:35,160 --> 00:17:37,799 the place, and Peter Watts sneaking around. 167 00:17:37,880 --> 00:17:40,713 What conclusion would you jump to? 168 00:17:51,760 --> 00:17:55,719 (man) I never had reason to doubt your commitment before, Rachel. 169 00:17:55,800 --> 00:17:59,475 - You still don't. - Who else could have let her go? 170 00:17:59,560 --> 00:18:04,350 - I didn't. Too much was at stake. - You spoke to her with kindness. 171 00:18:04,440 --> 00:18:08,559 I thought in time she'd join us, for the child's sake. 172 00:18:12,880 --> 00:18:15,952 Where is your vestment, Rachel? 173 00:18:18,160 --> 00:18:20,470 It was soaked at the delivery. 174 00:18:20,560 --> 00:18:23,200 - Bring it to me. - But why? It has to be cleaned. 175 00:18:23,280 --> 00:18:24,429 Bring it to me. 176 00:18:39,520 --> 00:18:41,397 It's not here. 177 00:18:41,480 --> 00:18:43,869 The robe. 178 00:18:45,240 --> 00:18:47,151 The robe. 179 00:18:48,360 --> 00:18:50,271 That's impossible. 180 00:18:51,200 --> 00:18:53,111 It's impossible. 181 00:18:56,880 --> 00:18:58,791 - Hi. - Hi. 182 00:18:58,880 --> 00:19:02,236 I've been trying to trace the mineral water on Jeannie's robe. 183 00:19:02,320 --> 00:19:02,983 Any luck? 184 00:19:02,995 --> 00:19:05,756 Not on that. But I did find something else. 185 00:19:05,840 --> 00:19:09,674 The fingerprint? Artificial skin, developed in Israel for burn victims. 186 00:19:09,760 --> 00:19:12,991 The kidnappers graft it on, and no more fingerprints ever. 187 00:19:13,080 --> 00:19:15,037 Good. It fits. 188 00:19:16,040 --> 00:19:19,431 Leaders of this Temple group are all radical activists. 189 00:19:19,520 --> 00:19:22,239 - They feel they're running out of time. - Think it's them? 190 00:19:22,320 --> 00:19:25,073 Well, they've never done anything like this before. 191 00:19:25,160 --> 00:19:26,559 Wait, wait, stop. 192 00:19:26,640 --> 00:19:30,110 On the shoulder there. Can you enlarge that? 193 00:19:35,600 --> 00:19:37,637 All three. 194 00:19:43,520 --> 00:19:46,239 Moses Gourevitch. Born in New York, hero of the Six Day War. 195 00:19:46,320 --> 00:19:48,311 In the Temple movement for 30 years. 196 00:19:48,400 --> 00:19:50,277 I'll show them to Jeannie. 197 00:19:50,360 --> 00:19:54,240 So, what have we got? Temple, skin... 198 00:19:56,080 --> 00:19:58,310 Why Jeannie Borenstine? 199 00:20:08,280 --> 00:20:10,669 Cohen. Cohen. 200 00:20:12,400 --> 00:20:14,869 Ancient Israelites were divided into tribes. 201 00:20:14,960 --> 00:20:19,477 The Kohens were traditional priests. Jean Borenstine's maiden name was Cohen. 202 00:20:19,560 --> 00:20:21,836 That's why they want her baby. 203 00:20:21,920 --> 00:20:26,357 - They want him to be a priest? - To serve in the Temple. 204 00:20:27,040 --> 00:20:29,077 To welcome the Messiah. 205 00:20:36,240 --> 00:20:38,151 (mud) 206 00:21:14,440 --> 00:21:16,716 (man) The Six Day War. 207 00:21:16,800 --> 00:21:20,156 The Israelis took Jerusalem, but Dayan didn't take the Temple Mount. 208 00:21:20,240 --> 00:21:22,516 He knew it would be a political disaster. 209 00:21:22,600 --> 00:21:25,831 He gave control of the mosques back to the Arabs. 210 00:21:26,240 --> 00:21:29,870 Now, a lot of people were disappointed, but some went off the deep end. 211 00:21:29,960 --> 00:21:32,315 Your friend, Gourevitch... 212 00:21:32,400 --> 00:21:36,712 He got caught planting explosives around those mosques five years ago. 213 00:21:37,320 --> 00:21:41,279 Look at him. He's been living with that betrayal for 30 years. 214 00:21:41,360 --> 00:21:44,159 He's finally taking action. 215 00:21:45,680 --> 00:21:49,674 I still don't get exactly how the Millennium Group fits in. 216 00:21:49,760 --> 00:21:52,513 - Watts was at the hospital. - We know they're involved. 217 00:21:52,600 --> 00:21:56,958 Their prints are all over. This whole case is shaping up to be about the End Times. 218 00:21:57,040 --> 00:21:59,680 We'd be blind not to see it. 219 00:22:04,320 --> 00:22:06,994 Agent Hollis, could you just give us a moment, please? 220 00:22:25,320 --> 00:22:27,436 You think the Group was behind this? 221 00:22:27,520 --> 00:22:30,592 Watts has been around, but I don't know why. 222 00:22:30,680 --> 00:22:34,071 I want this baby returned to his parents alive. That's all. 223 00:22:34,160 --> 00:22:36,913 - Now, people are watching. - What does that mean? 224 00:22:37,000 --> 00:22:40,959 Watching Hollis. I brought her in because she was first in her class at Quantico, 225 00:22:41,040 --> 00:22:44,271 she's got an IQ over the moon. 226 00:22:44,360 --> 00:22:48,149 This Group stuff. I can't protect her forever. 227 00:22:50,800 --> 00:22:53,155 Don't let her ruin her career. 228 00:22:57,320 --> 00:22:59,357 Wait, wait a minute. 229 00:22:59,440 --> 00:23:02,990 Something happened in there, don't pretend. You hung me out to dry. 230 00:23:03,080 --> 00:23:05,356 - You were wrong. - You know something I don't? 231 00:23:05,440 --> 00:23:07,875 I'm saying the Group is not always what it seems. 232 00:23:07,960 --> 00:23:11,715 You're not seeing what they're doing. It's better to wait than to generalise. 233 00:23:11,800 --> 00:23:16,351 - Sometimes waiting costs lives. - Other times it saves them. 234 00:24:14,840 --> 00:24:16,638 Your maiden name was Cohen. 235 00:24:16,720 --> 00:24:19,439 - Why does that matter? - It could matter a great deal. 236 00:24:19,520 --> 00:24:24,310 Jeannie, your maternal grandfather was Chief Rabbi of Philadelphia in 1932. 237 00:24:24,400 --> 00:24:28,359 He was both a Cohen and a Levite, another priestly tribe. 238 00:24:28,440 --> 00:24:31,512 Daniel, your grandfather was also a Cohen. 239 00:24:31,600 --> 00:24:35,514 Your family's been in the rabbinate as far back as we can find records. 240 00:24:35,600 --> 00:24:39,514 Their plan is to raise your son as a priest in the Third Temple. 241 00:24:39,600 --> 00:24:43,036 - But there is no Third Temple. - They believe there will be one soon. 242 00:24:43,120 --> 00:24:48,399 But... what will they do with him now? He's just a little baby. 243 00:24:48,480 --> 00:24:51,472 They need him now to raise him unpolluted. 244 00:24:51,560 --> 00:24:55,155 They have to be very careful to keep it that way. 245 00:24:56,840 --> 00:24:58,877 What I went through, the birth in water... 246 00:24:58,960 --> 00:25:01,952 The earth holds the dead, which would pollute him. 247 00:25:02,040 --> 00:25:05,112 They can't allow him to touch the ground. 248 00:25:05,200 --> 00:25:07,032 Wait a minute. 249 00:25:07,120 --> 00:25:10,238 If he touches the ground, what would they do? 250 00:25:10,320 --> 00:25:12,596 I believe he's safe for right now. 251 00:25:12,680 --> 00:25:15,718 They're gonna want to move him, out of the country possibly. 252 00:25:15,800 --> 00:25:19,714 So if you can remember anything, even the smallest detail, it would help. 253 00:25:19,800 --> 00:25:21,871 You say that they were speaking Hebrew. 254 00:25:21,960 --> 00:25:25,316 Yes. But I don't know any Hebrew. 255 00:25:27,280 --> 00:25:32,717 Just once in a while, there would be words. 256 00:25:33,520 --> 00:25:36,273 You know, words that were in English. 257 00:25:36,360 --> 00:25:38,670 Somebody said "sandwich". 258 00:25:38,760 --> 00:25:43,630 - This is ridiculous, it's not... - No, that's good. What else? 259 00:25:45,520 --> 00:25:47,750 I don't know. 260 00:25:47,840 --> 00:25:50,400 Mirror, I think they said. 261 00:25:50,480 --> 00:25:52,391 Or myrrh. 262 00:25:54,520 --> 00:25:57,672 I don't know, I couldn't get it. 263 00:26:01,200 --> 00:26:03,157 Subway. 264 00:26:03,600 --> 00:26:06,114 Any particular subway line? 265 00:26:06,200 --> 00:26:07,474 No. 266 00:26:08,360 --> 00:26:11,876 Look, I could have just dreamed half of this. 267 00:26:11,960 --> 00:26:15,191 That doesn't necessarily make it untrue. 268 00:26:18,640 --> 00:26:21,154 What is your son's name? 269 00:26:21,240 --> 00:26:22,310 Max. 270 00:26:24,200 --> 00:26:26,510 We'll find Max. 271 00:26:32,280 --> 00:26:34,590 The Messiah is coming. 272 00:26:35,560 --> 00:26:37,358 We must prepare for him. 273 00:26:40,000 --> 00:26:42,196 I would never subvert that plan. 274 00:26:42,960 --> 00:26:47,193 You were the only one among us who could have helped the woman escape. 275 00:26:47,280 --> 00:26:52,036 You dressed her in your vestments. You wanted them to find us. 276 00:26:52,120 --> 00:26:54,077 You're wrong. 277 00:26:54,160 --> 00:26:55,878 Woman. 278 00:26:55,960 --> 00:27:00,158 Betrayer from the time of Eve. 279 00:27:00,240 --> 00:27:02,311 (speaks Hebrew) 280 00:29:13,160 --> 00:29:14,912 (door opens) 281 00:29:18,680 --> 00:29:21,479 What do you want? 282 00:29:21,560 --> 00:29:25,519 I know you have a skewed picture of us and what we do. I'd like to fix it. 283 00:29:25,600 --> 00:29:27,750 Tell me where to find Gourevitch. 284 00:29:27,840 --> 00:29:30,309 He used to be an ally of ours. 285 00:29:30,400 --> 00:29:31,913 No longer. 286 00:29:32,600 --> 00:29:35,240 Well, that's not what I asked. 287 00:29:35,320 --> 00:29:38,631 Where is the baby? Or doesn't his life matter? 288 00:29:39,360 --> 00:29:41,636 We want to find that baby as much as you do. 289 00:29:41,720 --> 00:29:44,792 We're trying to prevent an apocalypse, not start one. 290 00:29:44,880 --> 00:29:49,272 That's what Gourevitch intends. It's called "forcing the end". 291 00:29:49,360 --> 00:29:53,638 Jewish groups believe that if they rebuild the Temple, the Messiah will come. 292 00:29:53,720 --> 00:29:56,900 Christian groups believe it's the Antichrist, 293 00:29:56,912 --> 00:29:59,750 but that Christ will come to refute him. 294 00:29:59,840 --> 00:30:02,400 Armageddon. 295 00:30:02,480 --> 00:30:04,790 The Bible says it will happen. 296 00:30:05,960 --> 00:30:09,112 These people are trying to make it happen. 297 00:30:09,200 --> 00:30:13,592 By starting an all-out war in the Middle East. That could be the end. 298 00:30:13,680 --> 00:30:16,075 If you want to prevent these people causing 299 00:30:16,087 --> 00:30:18,550 total chaos, you have to think like they do. 300 00:30:18,640 --> 00:30:21,280 See the signs they see. 301 00:30:21,360 --> 00:30:23,670 So it's prophecy? 302 00:30:23,760 --> 00:30:27,196 It's Daniel, Ezekiel. 303 00:30:27,280 --> 00:30:30,238 Revelation four, verse four. 304 00:31:18,800 --> 00:31:21,952 "And there were seven lamps of fire burning before the throne, 305 00:31:22,040 --> 00:31:24,759 which are the seven spirits of God." 306 00:31:24,840 --> 00:31:28,913 "Before the throne there was a sea of glass, like unto crystal; 307 00:31:29,000 --> 00:31:31,992 and in the midst of the throne, and round about the throne, 308 00:31:32,080 --> 00:31:36,597 were four beasts full of eyes, before and behind." 309 00:32:18,240 --> 00:32:22,711 The woman stoned to death in Mt Moriah Park was Rachel Levinson. 310 00:32:22,800 --> 00:32:25,599 - Horrible way to die. - It was a trial and an execution. 311 00:32:25,680 --> 00:32:29,674 She took Jeannie Borenstine home. Gourevitch killed her for that. 312 00:32:29,760 --> 00:32:34,709 The robe Jeannie had on when she was found is a ceremonial vestment. 313 00:32:34,800 --> 00:32:36,837 Hair samples show it belonged to Rachel. 314 00:32:36,920 --> 00:32:42,916 And that robe was made at Rothman's Vestments in Brooklyn. I tracked it down. 315 00:32:43,000 --> 00:32:46,880 Analysis of the mineral water found on Jeannie yielded nothing local. 316 00:32:46,960 --> 00:32:52,194 But then I found out about a hot spring that ran underground here. 317 00:32:52,280 --> 00:32:54,375 It's supposed to have dried up 50 years ago, 318 00:32:54,387 --> 00:32:56,638 but it's a capped site, it may be what we want. 319 00:32:56,720 --> 00:32:59,519 It's an old Russian bathhouse, closed in 1948. 320 00:32:59,600 --> 00:33:03,594 The building itself was condemned 20 years ago, but the city never tore it down. 321 00:33:04,320 --> 00:33:09,394 The old bathhouse triangulates exactly with the vestment company and Mt Moriah Park. 322 00:33:09,480 --> 00:33:12,199 Gourevitch will have reconfigured the building, 323 00:33:12,280 --> 00:33:14,510 to mimic the layout of the Temple. 324 00:33:14,600 --> 00:33:18,878 - So the baby will be on an upper floor? - As far off the ground as possible. 325 00:33:18,960 --> 00:33:21,270 With the murder, Gourevitch will clear out. 326 00:33:21,360 --> 00:33:24,000 (Andy) All right. Let's go get him. 327 00:33:24,720 --> 00:33:26,631 Good work, Hollis. 328 00:33:29,960 --> 00:33:33,510 Peter Watts contacted you? What did he want? 329 00:33:35,760 --> 00:33:39,469 To help me get the baby back. I couldn't turn the information down. 330 00:33:39,560 --> 00:33:41,551 If you accept their help, you pay a price. 331 00:33:41,640 --> 00:33:45,873 If I hadn't accepted, the price would have been higher. 332 00:34:05,360 --> 00:34:07,271 Knock it down. 333 00:34:41,720 --> 00:34:43,916 They've come. They've come! 334 00:35:04,760 --> 00:35:06,990 (baby cries) 335 00:35:36,680 --> 00:35:39,240 (crying continues) 336 00:36:42,960 --> 00:36:45,474 If you touch him I'll kill you. 337 00:36:45,560 --> 00:36:47,471 Step away. 338 00:36:56,880 --> 00:36:59,030 Let's go. 339 00:36:59,120 --> 00:37:01,873 - Where are we going? - Shh. 340 00:37:04,000 --> 00:37:07,630 - Please, give me the baby. - Come on, let's go. 341 00:37:21,800 --> 00:37:23,711 To the right. 342 00:37:43,640 --> 00:37:45,233 Closer. 343 00:37:45,320 --> 00:37:47,357 (speaks Hebrew) 344 00:38:01,400 --> 00:38:03,471 He can't land. 345 00:38:03,560 --> 00:38:05,358 There's nowhere to land. 346 00:38:09,360 --> 00:38:11,954 - Put it down. - Please. 347 00:38:16,680 --> 00:38:18,159 (speaks Hebrew) 348 00:38:27,720 --> 00:38:32,396 - Bring it down. Bring it down. - For God's sake, give me the baby. 349 00:38:32,480 --> 00:38:37,031 Please, give me the baby. He's not gonna make it. 350 00:38:43,680 --> 00:38:45,910 Please, let me have him. 351 00:38:59,320 --> 00:39:01,960 Hold it. It can't work. 352 00:39:02,040 --> 00:39:04,395 Just give me the baby, please. 353 00:39:40,360 --> 00:39:43,034 Please. Please. Give me the baby. 354 00:40:20,640 --> 00:40:25,316 (Emma) "And out of the throne proceeded lightnings, and thunderings, and voices." 355 00:40:25,400 --> 00:40:29,439 โ€œAnd there were seven lamps of fire burning before the throne, 356 00:40:29,520 --> 00:40:32,160 which are the seven spirits of God.โ€œ 357 00:40:32,240 --> 00:40:37,155 โ€œAnd before the throne there was a sea of glass, like unto crystal; 358 00:40:37,240 --> 00:40:40,835 and in the midst of the throne, and round about the throne, 359 00:40:40,920 --> 00:40:45,994 "were four beasts full of eyes, before and behind." 360 00:41:04,440 --> 00:41:07,319 It's OK, it's OK. 361 00:41:23,840 --> 00:41:26,798 Look at his lovely little face. 362 00:41:37,920 --> 00:41:39,831 Thank you. 363 00:41:47,480 --> 00:41:50,393 Everything Peter Watts said came true. 364 00:41:50,480 --> 00:41:53,279 The throne, the beasts, the sea of glass. 365 00:41:53,360 --> 00:41:57,911 If there is that kind of knowledge in the world, how can I not pay attention? 366 00:41:58,000 --> 00:41:59,991 I can't tell you what to do. 367 00:42:00,080 --> 00:42:04,472 But I do know one thing, that nobody owns God or the truth. 368 00:42:04,560 --> 00:42:08,110 If Peter Watts knew how the prophecy would reveal itself, 369 00:42:08,200 --> 00:42:11,431 - he knew where the baby was. - And he made sure we'd find him. 370 00:42:11,520 --> 00:42:14,194 He made sure Gourevitch wouldn't force the end. 371 00:42:14,280 --> 00:42:17,193 If the end comes, the Group wants to be in control of it. 372 00:42:17,280 --> 00:42:20,113 The individual in this case doesn't matter. 373 00:42:20,200 --> 00:42:25,274 Who sent her home in a robe that would condemn Rachel Levinson to death? 374 00:42:25,360 --> 00:42:28,159 - Watts. - Why didn't he send the baby home too? 375 00:42:28,240 --> 00:42:31,631 The baby was in another room, under guard. Maybe... 376 00:42:32,080 --> 00:42:35,835 Maybe it all had to work itself out in a certain way. 377 00:42:35,920 --> 00:42:38,150 I don't believe that. Do you? 378 00:42:40,240 --> 00:42:42,311 I don't know. 379 00:43:07,120 --> 00:43:11,034 Visiontext Subtitles: Paul Burns 380 00:43:32,800 --> 00:43:34,632 (child) I made this! 381 00:43:36,520 --> 00:43:38,511 ENGLISH - SDH 29750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.