Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,360 --> 00:00:20,351
(mush? PHYS)
2
00:00:44,440 --> 00:00:46,636
(white noise)
3
00:00:55,400 --> 00:00:57,391
(white noise gets louder)
4
00:01:24,200 --> 00:01:25,759
(whooshing sound)
5
00:01:29,680 --> 00:01:31,671
(whooshing sound)
6
00:01:39,360 --> 00:01:41,351
(Shaky breathing)
7
00:01:52,320 --> 00:01:54,834
(crunching)
8
00:02:29,160 --> 00:02:31,549
(creaking)
9
00:02:36,480 --> 00:02:38,949
- (crash)
- (gasps)
10
00:02:45,720 --> 00:02:47,711
(rumbling)
11
00:03:07,480 --> 00:03:09,471
(muffled screaming)
12
00:03:30,440 --> 00:03:32,954
(white noise continues)
13
00:03:41,440 --> 00:03:43,750
(vehicle approaches)
14
00:03:43,840 --> 00:03:45,831
("Of")
15
00:04:45,400 --> 00:04:47,990
(Jordan) Will we
always be together?
16
00:04:48,880 --> 00:04:53,192
(Frank) I could've saved you. I
didn't protect... I had a choice.
17
00:04:53,280 --> 00:04:55,874
(Jordan) Will we
always be together?
18
00:04:56,960 --> 00:04:58,951
(Catherine) I love you.
19
00:05:42,160 --> 00:05:44,151
(white noise)
20
00:05:53,960 --> 00:05:55,473
I love you.
21
00:05:58,880 --> 00:06:03,511
- We have no one by that name, sir.
- Chyren. C-h-y-r-e-n.
22
00:06:03,600 --> 00:06:05,477
Extension 670.
23
00:06:05,560 --> 00:06:09,440
We have no listing for that name,
and that extension has not been issued.
24
00:06:09,520 --> 00:06:11,875
What about outside Quantico?
25
00:06:11,960 --> 00:06:15,316
We have no listing. Can I
help you with anything else, sir?
26
00:06:15,400 --> 00:06:16,993
No.
27
00:06:25,080 --> 00:06:26,878
- Doug?
- Hey, Mr Black.
28
00:06:26,960 --> 00:06:30,874
- Do you know this man? Chyren?
- Never heard of him. Why?
29
00:06:32,000 --> 00:06:35,311
- Do you know what this is?
- White noise. Seattle PD sent it to us.
30
00:06:35,400 --> 00:06:39,633
Geibelhouse found it at a crime scene.
Thought it might have some bearing.
31
00:06:39,720 --> 00:06:43,600
- Did it?
- We ran every test we could. Nothing.
32
00:06:43,680 --> 00:06:46,559
Can you play it for me?
33
00:06:51,440 --> 00:06:53,909
(white noise)
34
00:07:05,600 --> 00:07:06,715
I love you.
35
00:07:09,680 --> 00:07:15,676
- 20 seconds of white noise. Nothing.
- I thought white noise was everything.
36
00:07:15,760 --> 00:07:18,912
It's every sound in the audio
spectrum at the same level.
37
00:07:19,000 --> 00:07:23,392
But in terms of useful
sound, everything is nothing.
38
00:07:23,480 --> 00:07:26,279
Run it again for me, will you?
39
00:07:28,480 --> 00:07:31,438
(white noise)
40
00:07:31,520 --> 00:07:33,511
Do you hear anything?
41
00:07:37,880 --> 00:07:40,269
- (screeching)
- What was that?
42
00:07:44,600 --> 00:07:46,591
Its wave pattern looks like...
43
00:07:46,680 --> 00:07:50,116
- technically like a section of pink noise.
- Pink noise?
44
00:07:50,200 --> 00:07:54,910
The stage between white and brown noise.
More ordered than white, less than brown.
45
00:07:55,000 --> 00:07:57,674
Then this is not an
accident. Someone made it.
46
00:07:57,760 --> 00:08:02,072
Sure looks that way, but
I don't think it's any big...
47
00:08:02,840 --> 00:08:05,116
Did you send this to me?
48
00:08:05,200 --> 00:08:08,397
- Getting paranoid, are we?
- Did you send this to me, Doug?
49
00:08:08,480 --> 00:08:10,551
No, man, I didn't. Why would I?
50
00:08:12,800 --> 00:08:16,873
Hey, how'd you get it, anyway? I
thought I sent it back to the Seattle PD.
51
00:08:16,960 --> 00:08:18,951
Mr Black?
52
00:08:37,320 --> 00:08:39,311
(ocean sounds)
53
00:09:33,880 --> 00:09:35,678
("Of")
54
00:09:42,720 --> 00:09:46,190
Three weeks ago last Tuesday.
Her name was Carol Wheatley.
55
00:09:46,280 --> 00:09:49,033
Going to visit her
mom for the weekend.
56
00:09:49,120 --> 00:09:52,397
She got hit side-on in
the wrong lane by a big rig.
57
00:09:52,480 --> 00:09:56,951
Totalled. We were picking bits of
her out of the wreck for half a day.
58
00:09:57,040 --> 00:09:59,919
- Did she fall asleep?
- We looked at that.
59
00:10:00,000 --> 00:10:02,514
But the driver swore
that when he first saw her
60
00:10:02,600 --> 00:10:05,592
she was on her side of
the road, outside the car.
61
00:10:05,680 --> 00:10:10,470
Then she ran back to the car, got
in, and just reversed in front of him.
62
00:10:10,560 --> 00:10:14,918
- She ran like she was being chased?
- She ran. Like people run.
63
00:10:15,760 --> 00:10:19,640
It was an accident, Frank.
Sad and bad, but an accident.
64
00:10:20,320 --> 00:10:22,914
I didn't ask them to
show you the tape.
65
00:10:23,200 --> 00:10:26,033
(muffled screaming, horn)
66
00:10:29,680 --> 00:10:31,751
- It was snowing.
- No.
67
00:10:31,840 --> 00:10:35,674
- And there was ice.
- No, no ice. The road was fine.
68
00:10:36,680 --> 00:10:38,830
Frank...
69
00:10:38,920 --> 00:10:41,434
How about telling
me why you're here?
70
00:10:53,600 --> 00:10:57,389
Mrs Wheatley, my name is
Frank Black. I work with the FBI.
71
00:10:57,480 --> 00:11:00,757
I need to talk to you
about your daughter.
72
00:11:00,840 --> 00:11:03,195
- Come on in.
- Thank you.
73
00:11:04,640 --> 00:11:07,075
A truck ran into her car.
74
00:11:07,160 --> 00:11:11,233
The police said he must
have been doing nearly 80.
75
00:11:12,200 --> 00:11:14,874
The truck driver said
she reversed into him.
76
00:11:14,960 --> 00:11:17,998
No. No, he hit her.
77
00:11:18,080 --> 00:11:21,630
He was doing nearly 80.
The police wouldn't let me see.
78
00:11:21,720 --> 00:11:25,679
They had to identify her
body from her dental records.
79
00:11:26,640 --> 00:11:28,711
Mrs Wheatley,
80
00:11:28,800 --> 00:11:33,237
is it possible she did
reverse into his truck?
81
00:11:33,320 --> 00:11:37,109
Are you trying to say
that... she killed herself?
82
00:11:37,200 --> 00:11:39,271
- Is that possible?
- No!
83
00:11:39,360 --> 00:11:42,796
She was a happy...
She was happy.
84
00:11:42,880 --> 00:11:44,279
("Of")
85
00:11:44,360 --> 00:11:46,920
(muffled screaming)
86
00:11:49,320 --> 00:11:53,917
Did somebody drown? They
fell through the ice and drowned.
87
00:11:58,760 --> 00:12:00,831
Who was it, Mrs Wheatley?
88
00:12:03,400 --> 00:12:06,916
His name was Neil Quinn.
89
00:12:07,000 --> 00:12:10,675
- It was years ago, back East.
- Uh-huh.
90
00:12:11,440 --> 00:12:13,431
The ice was too thin.
91
00:12:13,520 --> 00:12:16,558
She was light
enough and he wasn't.
92
00:12:16,640 --> 00:12:18,950
It wasn't her fault.
93
00:12:19,680 --> 00:12:22,149
She thought it was.
94
00:12:22,240 --> 00:12:24,238
Who are you?
95
00:12:25,520 --> 00:12:28,638
- How do you know this?
- (knocking)
96
00:12:30,280 --> 00:12:32,271
Excuse me.
97
00:12:46,720 --> 00:12:50,111
- What's up, Geibs?
- I called Andy McClaren, Frank.
98
00:12:50,200 --> 00:12:52,191
He knew nothing about your trip.
99
00:12:52,280 --> 00:12:54,569
He said he certainly
hadn't authorised it.
100
00:12:54,581 --> 00:12:56,672
I don't need McClaren's
authorisation.
101
00:12:56,760 --> 00:13:01,960
He said the FBI has no jurisdiction in
this case, and no interest in it. None.
102
00:13:02,040 --> 00:13:04,077
No, they don't.
103
00:13:04,160 --> 00:13:08,757
Frank, you know I have
the greatest respect for you.
104
00:13:08,840 --> 00:13:12,720
But you've got to tell me
what you're looking at here.
105
00:13:12,800 --> 00:13:16,031
- I don't know.
- Jeez, Frank.
106
00:13:16,120 --> 00:13:19,112
You never don't
know. What is it?
107
00:13:21,040 --> 00:13:25,398
I think that Carol Wheatley
died because of the tape.
108
00:13:26,200 --> 00:13:28,555
There are more tapes.
109
00:13:30,280 --> 00:13:32,078
(mellow music)
110
00:14:11,480 --> 00:14:13,471
(white noise)
111
00:14:27,960 --> 00:14:30,713
(whooshing sound)
112
00:14:35,560 --> 00:14:37,949
(crashing sound)
113
00:14:52,960 --> 00:14:54,951
(screams)
114
00:15:03,560 --> 00:15:05,870
(siren approaching)
115
00:15:14,360 --> 00:15:17,157
Hey, Frank. We found
this in the fireplace.
116
00:15:17,169 --> 00:15:19,912
Looks like another
one of those cassettes.
117
00:15:20,000 --> 00:15:23,118
Whether we get anything
off it or not is another story.
118
00:15:23,200 --> 00:15:26,158
The case was found
on top of this envelope.
119
00:15:26,240 --> 00:15:29,631
The address is handwritten.
Posted yesterday in Seattle.
120
00:15:29,720 --> 00:15:32,109
Stamp from three years
ago. We're tracing it.
121
00:15:32,200 --> 00:15:34,760
- The victim?
- Jerry Origo. He was a designer.
122
00:15:34,840 --> 00:15:38,151
Rich, single, gay. Maybe he
brought the wrong guy home.
123
00:15:38,240 --> 00:15:40,277
The neighbours heard shouting.
124
00:15:40,360 --> 00:15:42,476
(screaming)
125
00:15:43,640 --> 00:15:46,632
- He burned to death.
- Frank.
126
00:15:46,720 --> 00:15:50,793
The poor son of a bitch went
out the window. Six floors down.
127
00:15:50,880 --> 00:15:55,397
The ME confirmed he died of injuries from
the fall. Where do you get this fire stuff?
128
00:15:55,480 --> 00:16:00,680
The position he fell in. Pugilistic.
He thought he was burning.
129
00:16:00,760 --> 00:16:06,472
Look into his past. Go back as far as
you can. There'll be people dead by fire.
130
00:16:08,040 --> 00:16:09,872
Excuse me.
131
00:16:10,240 --> 00:16:15,030
- What are you doing here?
- I could ask you the same question.
132
00:16:15,880 --> 00:16:18,633
McClaren sent me.
He was concerned.
133
00:16:18,720 --> 00:16:21,838
- He heard from Geibelhouse.
- It's none of their business.
134
00:16:21,920 --> 00:16:26,517
McClaren's view is if you're using FBI
credentials to gain access to crime scenes,
135
00:16:26,600 --> 00:16:30,389
to interview people,
then it is his business.
136
00:16:32,640 --> 00:16:36,235
Someone sent me a cassette
through Bureau internal mail
137
00:16:36,320 --> 00:16:39,312
of a crime scene in Seattle
where Carol Wheatley died.
138
00:16:39,400 --> 00:16:43,075
- Who sent it?
- Someone named Victor Chyren.
139
00:16:43,160 --> 00:16:46,118
He doesn't exist. Not
in the FBI, anyway.
140
00:16:46,200 --> 00:16:50,558
- Is this to do with the Millennium Group?
- I don't know.
141
00:16:51,360 --> 00:16:56,116
- Is there a crime here, Frank?
- Two people received the cassettes.
142
00:16:56,200 --> 00:16:58,430
They died from what's on them.
143
00:16:58,520 --> 00:17:00,909
Do you know why?
144
00:17:50,920 --> 00:17:52,911
(white noise)
145
00:18:07,640 --> 00:18:09,551
- (screeching)
- I love you.
146
00:18:13,360 --> 00:18:15,670
- (screeching)
- I love you.
147
00:18:18,720 --> 00:18:20,711
(rewinds tape)
148
00:18:22,400 --> 00:18:24,596
- (screeching)
- I love you.
149
00:18:28,480 --> 00:18:30,471
(rewinds tape)
150
00:18:32,440 --> 00:18:34,431
(white noise)
151
00:18:42,240 --> 00:18:44,436
(white noise gets louder)
152
00:19:08,480 --> 00:19:11,598
- You were right about the fire.
- I was?
153
00:19:11,680 --> 00:19:16,231
12 years ago Jerry Origo was a building
supervisor on a city housing project.
154
00:19:16,320 --> 00:19:20,553
The smoke alarm batteries were never
installed. The emergency exits were locked.
155
00:19:20,640 --> 00:19:22,916
There was a fire.
Seven people died.
156
00:19:23,000 --> 00:19:25,653
Origo was responsible
for safety inspections.
157
00:19:25,665 --> 00:19:27,915
He was investigated
and never charged.
158
00:19:28,000 --> 00:19:30,799
- You think whoever sent him the tape knew?
- I don't know.
159
00:19:30,880 --> 00:19:33,872
Is there some kind of subliminal
messages on these tapes?
160
00:19:33,960 --> 00:19:37,157
- It's possible.
- But the FBI lab found nothing.
161
00:19:37,240 --> 00:19:41,518
The Soviets worked with
bio-acoustical technology back in the '70s.
162
00:19:41,600 --> 00:19:45,036
They managed to send
commands via white-noise bands
163
00:19:45,120 --> 00:19:47,111
directly into the subconscious.
164
00:19:47,200 --> 00:19:51,080
- The technology exists.
- Then why didn't the lab find it?
165
00:19:51,160 --> 00:19:52,783
Labs can make mistakes.
166
00:19:52,795 --> 00:19:55,870
But most people aren't
affected by the tapes.
167
00:19:55,960 --> 00:20:00,750
- What do you hear on the tapes, Frank?
- You know what I think?
168
00:20:00,840 --> 00:20:06,518
Some people hear what they most fear
hearing. They have massive hallucinations.
169
00:20:07,040 --> 00:20:09,395
Enough to drive them to suicide?
170
00:20:09,480 --> 00:20:12,359
Every choice has a consequence.
171
00:20:13,240 --> 00:20:16,278
- St Peter's gate.
- St Peter's gate?
172
00:20:16,360 --> 00:20:19,318
- Someone standing in judgement?
- Yes.
173
00:20:19,800 --> 00:20:23,270
You still haven't told me
why you got sent the cassette.
174
00:20:23,360 --> 00:20:25,670
What does this have
to do with you, Frank?
175
00:20:25,760 --> 00:20:27,927
I think you have
enough to trace who sent
176
00:20:27,939 --> 00:20:30,277
the tapes. You have a
postmark, a signature,
177
00:20:30,360 --> 00:20:35,150
you have paper, you've got DNA on the
spittle on the envelope and the stamps.
178
00:20:35,240 --> 00:20:37,277
What are you doing?
179
00:20:37,360 --> 00:20:41,593
I won't be of any use
to you. I'm going home.
180
00:20:59,040 --> 00:21:02,715
(I "The Dark End of the
Street" by James Carr)
181
00:22:38,480 --> 00:22:40,869
Can I help you?
182
00:22:41,360 --> 00:22:43,590
I said, can I help you?
183
00:22:44,640 --> 00:22:47,871
Yeah, I used to live here. I
was just passing by and I...
184
00:22:47,960 --> 00:22:50,952
- You must be Mr Black.
- Yeah.
185
00:22:51,040 --> 00:22:54,158
- Don't worry, it's not about the corpse.
- What?
186
00:22:54,240 --> 00:22:58,359
No, it's... it's the mail.
Still getting letters for you.
187
00:22:59,120 --> 00:23:03,079
Had something a couple of
weeks back. Mostly junk, but...
188
00:23:03,160 --> 00:23:06,676
Now, given you've come
this far, what about a drink?
189
00:23:06,760 --> 00:23:11,994
No, no, no. No, thanks. You know, it's good
to see the place is in such good hands.
190
00:23:12,480 --> 00:23:16,713
Thanks. Don't know how you
lived with the yellow, though.
191
00:23:16,800 --> 00:23:18,791
(phone rings)
192
00:23:18,880 --> 00:23:22,953
(I "The Dark End of the
Street" by James Carr)
193
00:24:27,000 --> 00:24:28,991
(white noise)
194
00:24:49,920 --> 00:24:52,912
(helicopter and screeching)
195
00:25:04,840 --> 00:25:10,711
(Peter) Weapons-grade anthrax takes about
8,000 spores to introduce an infection.
196
00:25:10,800 --> 00:25:13,367
The variant they
created in the lab takes
197
00:25:13,379 --> 00:25:16,398
three. The Millennium
Group developed a vaccine.
198
00:25:16,480 --> 00:25:19,836
- People can be inoculated.
- There's only enough for Group members.
199
00:25:19,920 --> 00:25:24,437
And their families. And
their families, Peter?
200
00:25:24,520 --> 00:25:26,158
(screeching, oar horn)
201
00:25:33,760 --> 00:25:36,991
The letter Origo received was
dispatched from Hillsborough.
202
00:25:37,080 --> 00:25:41,233
Their vans collect from 83
mailboxes. But it's an a.m. time stamp,
203
00:25:41,320 --> 00:25:45,200
which makes it likely it was mailed
either from the post office itself
204
00:25:45,280 --> 00:25:48,557
or from one of the 21 boxes
that has an a.m. pick-up.
205
00:25:48,640 --> 00:25:51,917
- You can cover 21 mailboxes?
- I think so.
206
00:25:52,000 --> 00:25:54,469
OK. No joy on prints, DNA.
207
00:25:54,560 --> 00:25:57,837
Cassette: standard issue,
several million sold every year.
208
00:25:57,920 --> 00:26:01,072
Paper from Portland, sells
everywhere in the Northwest.
209
00:26:01,160 --> 00:26:04,869
Handwriting: psych analysis from
Quantico says our guy's a woman.
210
00:26:04,960 --> 00:26:07,952
- But no clue to identity.
- Then it's the mailboxes.
211
00:26:08,040 --> 00:26:09,633
Yeah.
212
00:26:10,560 --> 00:26:15,714
Have you ever seen Frank Black
walk away from an investigation before?
213
00:26:15,800 --> 00:26:20,237
This was a dead case. He came here,
he got it opened up, and then he leaves?
214
00:26:20,320 --> 00:26:22,277
Does that make sense?
215
00:26:22,360 --> 00:26:25,751
- I think he was scared of something.
- Something like what?
216
00:26:25,840 --> 00:26:30,198
Just before he left Seattle, his
wife died in the viral outbreak.
217
00:26:30,280 --> 00:26:32,317
Yeah.
218
00:26:32,920 --> 00:26:37,790
But even before that, things
were falling apart. I mean...
219
00:26:39,040 --> 00:26:42,795
To this day I still don't
understand why they left each other.
220
00:26:42,880 --> 00:26:44,791
They separated?
221
00:26:44,880 --> 00:26:47,474
Catherine was his centre.
222
00:26:47,560 --> 00:26:50,154
He's never been the same.
223
00:26:51,840 --> 00:26:56,516
There was somebody who worked
with Frank here, in the Millennium Group.
224
00:26:56,600 --> 00:26:57,520
Peter Watts.
225
00:26:57,532 --> 00:27:00,594
Yeah. He was in Seattle
during the outbreak.
226
00:27:00,680 --> 00:27:03,957
He survived the virus.
His whole family did.
227
00:27:04,040 --> 00:27:07,874
So did Frank, so did
Jordan. But not Catherine.
228
00:27:10,240 --> 00:27:13,392
Can you imagine
the guilt he must feel?
229
00:27:30,720 --> 00:27:32,711
(Frank) During the Black Plague,
230
00:27:32,800 --> 00:27:36,919
people used to take their
families to the mountains or forest,
231
00:27:37,000 --> 00:27:38,991
away from the population.
232
00:27:53,560 --> 00:27:56,996
- (Jordan) Can we go home now?
- (Frank) We'll be here for a while.
233
00:27:57,080 --> 00:28:00,357
- (Jordan) OK.
- (Catherine) Come on, sweetie.
234
00:28:01,240 --> 00:28:02,435
(Jordan coughs)
235
00:28:04,040 --> 00:28:09,558
- Mommy, I'll be right outside.
- OK, sweetie. Our new yellow house.
236
00:28:19,800 --> 00:28:24,192
- Hold it right there! Seattle PD!
- What are you doing, man?
237
00:28:24,600 --> 00:28:27,399
Come on! That's my bag!
238
00:28:31,720 --> 00:28:35,918
- What's this about, man?
- These yours? Whose are they?
239
00:28:36,000 --> 00:28:38,753
- The company I work for.
- What's this company do?
240
00:28:38,840 --> 00:28:42,629
It records stuff. You know, nature,
waves and crap. Put babies to sleep.
241
00:28:42,720 --> 00:28:47,396
- Do you recognise the writing?
- Yeah. Yeah, that's Alice.
242
00:28:49,640 --> 00:28:51,631
(ocean sounds)
243
00:29:09,520 --> 00:29:11,796
(ocean sounds play loudly)
244
00:29:12,880 --> 00:29:16,077
Alice Severin, is
this your handwriting?
245
00:29:20,440 --> 00:29:22,238
Yes.
246
00:29:23,720 --> 00:29:27,156
- (Hollis) Do you know this man?
- I don't believe so.
247
00:29:27,240 --> 00:29:29,436
You wrote to him.
248
00:29:29,520 --> 00:29:32,956
- Did I write to him?
- You sent him a cassette.
249
00:29:33,040 --> 00:29:37,113
- What was on it?
- Nothing. White noise.
250
00:29:37,920 --> 00:29:40,912
- Is that a crime?
- Take a good look at those photos.
251
00:29:41,000 --> 00:29:45,039
He died. He threw himself
off a six-store y building.
252
00:29:45,520 --> 00:29:49,798
She died. She reversed her
little car straight into a truck.
253
00:29:49,880 --> 00:29:52,998
They were both
listening to your tapes.
254
00:29:53,080 --> 00:29:56,038
What did you do to them?
What was on those tapes?
255
00:29:56,120 --> 00:29:59,158
- You said there was nothing.
- There was white noise.
256
00:29:59,240 --> 00:30:02,198
You said white
noise was nothing.
257
00:30:03,280 --> 00:30:07,160
- Why send them nothing?
- Perhaps I was mistaken.
258
00:30:07,240 --> 00:30:09,516
I thought it was whale music.
259
00:30:09,600 --> 00:30:14,879
Did you know that whales can talk to
each other over thousands of miles?
260
00:30:14,960 --> 00:30:18,191
We don't hear very well, do we?
261
00:30:18,280 --> 00:30:22,069
They died horrible deaths.
262
00:30:22,160 --> 00:30:26,552
Hallucinating. Like the tapes
triggered a connection to their past.
263
00:30:26,640 --> 00:30:28,995
Our pasts are what we are.
264
00:30:29,080 --> 00:30:32,357
Every choice has
its consequence.
265
00:30:32,440 --> 00:30:36,354
- St Peter's gate.
- Everybody comes to Peter's gate.
266
00:30:36,440 --> 00:30:39,239
Not everybody goes through.
267
00:30:40,800 --> 00:30:42,791
Who judges them?
268
00:30:43,800 --> 00:30:45,791
We do.
269
00:30:46,680 --> 00:30:48,671
Agent Hollis.
270
00:30:54,040 --> 00:30:57,635
They found this in her room.
Looks like a private mailing list.
271
00:30:57,720 --> 00:31:00,951
There's hundreds of addresses.
272
00:31:01,040 --> 00:31:05,352
We'll check 'em, but
this one we already know.
273
00:31:05,440 --> 00:31:08,319
It's where Frank used to live.
274
00:31:10,920 --> 00:31:13,309
(Hollis) We've gotta call Frank.
275
00:31:15,120 --> 00:31:21,116
He checked out of the hotel this morning,
but he's not home. He never arrived home.
276
00:31:23,800 --> 00:31:25,199
I know where he's gone.
277
00:31:26,120 --> 00:31:28,393
(radio) The early
symptoms a victim may not
278
00:31:28,405 --> 00:31:30,637
recognise are a sense
of disorientation...
279
00:31:30,720 --> 00:31:36,796
Monitor any increase in body temperature
or disorientation. Secondary symptoms...
280
00:31:36,880 --> 00:31:38,917
(Catherine) Can we turn it off?
281
00:31:40,960 --> 00:31:44,157
If you both became
sick, I wouldn't...
282
00:31:45,720 --> 00:31:49,679
I wouldn't want
to live after that.
283
00:31:49,760 --> 00:31:52,195
I can't get sick.
284
00:31:53,920 --> 00:31:59,393
It was done to me and I didn't ask
for it. The Group gave me a vaccine.
285
00:32:01,000 --> 00:32:05,676
They told me that they only
had enough for their members.
286
00:32:58,240 --> 00:33:00,390
Catherine?
287
00:33:02,400 --> 00:33:06,392
Catherine?
288
00:33:09,720 --> 00:33:11,711
Catherine?
289
00:33:30,400 --> 00:33:33,518
By the time the plague hit
the news, Frank had gone.
290
00:33:33,600 --> 00:33:36,114
We called his house.
There was no answer.
291
00:33:36,200 --> 00:33:41,036
I went around but the place was empty.
Catherine and Jordan had gone too.
292
00:33:41,120 --> 00:33:44,131
By that time, things
were getting pretty wild.
293
00:33:44,143 --> 00:33:45,717
I remember the reports.
294
00:33:45,800 --> 00:33:49,680
Yeah, right. The reports.
The way the media took it up,
295
00:33:49,760 --> 00:33:56,154
you would've thought it was the Black
Plague, everybody dropping dead like flies.
296
00:33:56,240 --> 00:34:00,029
And the fuss was
self-fulfilling. Roads jammed.
297
00:34:00,120 --> 00:34:03,397
People shooting at each
other in stores, at junctions.
298
00:34:03,480 --> 00:34:07,678
National Guard
protecting the hospitals.
299
00:34:07,760 --> 00:34:12,197
And then it just went away.
It vectored out, they said.
300
00:34:12,280 --> 00:34:14,920
At most it took about 80 people.
301
00:34:15,000 --> 00:34:18,595
Bad enough, but not the end of
the world like some people thought.
302
00:34:18,680 --> 00:34:20,876
(Hollis) Strange he left town.
303
00:34:20,960 --> 00:34:23,952
It's almost as if Frank
had some kind of warning.
304
00:34:24,040 --> 00:34:25,838
Yeah.
305
00:34:25,920 --> 00:34:28,196
Didn't do him a lot of good.
306
00:34:28,280 --> 00:34:34,435
A lot of people had taken to the mountains,
trying to escape the panic in the city.
307
00:34:34,520 --> 00:34:39,356
But either the virus was already
in them, or it followed them.
308
00:34:40,240 --> 00:34:44,234
Frank had come up here
too, to a cabin he had.
309
00:34:44,320 --> 00:34:46,596
It's where we found Jordan.
310
00:34:47,520 --> 00:34:50,194
Or she found us.
311
00:34:52,920 --> 00:34:56,117
She told us where
we could find Frank.
312
00:34:56,200 --> 00:35:00,194
When we got to him, he was in
a terrible state, refusing to speak.
313
00:35:00,280 --> 00:35:05,195
I found out later he blamed the outbreak,
Catherine's death, the whole thing...
314
00:35:05,280 --> 00:35:07,954
He blamed it on the
Millennium Group.
315
00:35:08,040 --> 00:35:10,839
(Hollis) I think he
blamed it on himself.
316
00:35:27,520 --> 00:35:30,638
If he's out in the woods, he
won't survive. It's freezing.
317
00:35:30,720 --> 00:35:33,394
(Hollis) He was sent a
tape. Just like the others.
318
00:35:33,480 --> 00:35:35,471
Where is he?
319
00:35:36,880 --> 00:35:39,474
He went to find his wife.
320
00:35:41,480 --> 00:35:45,398
Frank!
321
00:36:01,040 --> 00:36:02,474
Catherine.
322
00:36:13,680 --> 00:36:15,671
Catherine!
323
00:36:20,760 --> 00:36:22,751
Catherine!
324
00:36:48,200 --> 00:36:52,478
(Frank) I could've saved you. I
didn't protect... I had a choice.
325
00:36:52,560 --> 00:36:56,599
- (Jordan) Will we always be together?
- (Catherine) I love you.
326
00:37:05,400 --> 00:37:07,391
- Catherine.
- Shh.
327
00:37:11,600 --> 00:37:14,399
- Am I dead?
- Shh. You're hurt.
328
00:37:18,880 --> 00:37:23,556
I wanna be with you. I want...
Every day I wanna be with you.
329
00:37:23,640 --> 00:37:25,635
Oh, Frank, don't.
330
00:37:27,400 --> 00:37:30,631
And then I look at Jordan. I
look at our daughter's face.
331
00:37:30,720 --> 00:37:34,395
And day after day she
looks more and more like you.
332
00:37:34,480 --> 00:37:36,676
I can't let go.
333
00:37:37,480 --> 00:37:39,790
You have to protect her.
334
00:37:45,240 --> 00:37:47,629
I didn't protect you.
335
00:37:48,520 --> 00:37:51,512
There was nothing
you could have done.
336
00:38:00,920 --> 00:38:05,437
They wanted me to join the
Group, and then you'd be saved.
337
00:38:06,240 --> 00:38:08,675
Peter Watts's family is alive.
338
00:38:08,760 --> 00:38:11,354
His daughters have a mother.
339
00:38:11,440 --> 00:38:16,514
They set the table, and she
sits down to eat with them.
340
00:38:16,600 --> 00:38:21,595
You know that Jordan sets
an empty place every night?
341
00:38:21,680 --> 00:38:27,471
Every night she sets an empty place,
and I can't... I'll never ask her to stop.
342
00:38:28,560 --> 00:38:33,395
Believe in them,
and you'll be saved.
343
00:38:33,480 --> 00:38:36,359
You chose me, not them.
344
00:38:36,440 --> 00:38:38,829
Then I lost you.
345
00:38:39,800 --> 00:38:42,189
Jordan lost her mother.
346
00:38:44,440 --> 00:38:47,353
You would be alive.
347
00:38:48,680 --> 00:38:52,275
- To live what kind of life?
- What?
348
00:38:52,960 --> 00:38:56,157
They had already
taken too much of you.
349
00:38:57,240 --> 00:39:00,119
But we beat them.
350
00:39:01,960 --> 00:39:07,160
All of their predictions and
their mysteries and their power.
351
00:39:08,280 --> 00:39:10,351
You chose me.
352
00:39:11,160 --> 00:39:13,754
We chose each other.
353
00:39:19,320 --> 00:39:21,709
I let you die.
354
00:39:22,880 --> 00:39:25,872
You walked away alone to die.
355
00:39:28,720 --> 00:39:31,109
You don't remember very well.
356
00:39:31,920 --> 00:39:33,957
You were with me.
357
00:39:34,040 --> 00:39:38,557
When everything had fallen
apart, you stayed with me.
358
00:39:38,640 --> 00:39:41,553
We were together.
359
00:39:43,960 --> 00:39:46,156
I love you.
360
00:39:48,880 --> 00:39:50,791
Don't go.
361
00:40:08,600 --> 00:40:11,114
Don't go, Catherine.
362
00:40:18,960 --> 00:40:20,951
Oh, my God. Frank!
363
00:40:23,680 --> 00:40:25,318
Oh, dear Lord.
364
00:40:25,400 --> 00:40:27,869
No. He's warm.
365
00:40:27,960 --> 00:40:30,554
He's alive. Feel.
366
00:40:33,920 --> 00:40:36,753
Oh, Frank, it's gonna be OK.
367
00:40:38,880 --> 00:40:42,191
Hang in there,
OK? Hang in there.
368
00:40:44,640 --> 00:40:46,631
(ocean sounds)
369
00:41:19,480 --> 00:41:22,359
Frank. Frank, I've
got something for you.
370
00:41:22,440 --> 00:41:25,273
Victor Chyren - the name
on the internal envelope.
371
00:41:25,360 --> 00:41:28,034
It's in Nostradamus.
372
00:41:28,120 --> 00:41:31,476
Yeah. Century VI. Quatrain 70.
373
00:41:33,320 --> 00:41:35,311
You knew?
374
00:41:36,360 --> 00:41:38,078
Extension 670.
375
00:41:43,240 --> 00:41:47,279
Well, listen to this. "Chyren.
The Chief of the World."
376
00:41:47,360 --> 00:41:50,159
"The Great Chyren,
with the sole title 'Victor'."
377
00:41:50,240 --> 00:41:54,029
At the end of the
world. It's a prophecy.
378
00:41:54,120 --> 00:41:57,636
- It's the Millennium Group again.
- Is Alice part of it?
379
00:41:57,720 --> 00:42:02,590
No. She has great power. They
will either appropriate it or destroy it.
380
00:42:02,680 --> 00:42:07,629
The Group sent you the tape.
What were they trying to do? Kill you?
381
00:42:08,880 --> 00:42:10,951
Oh.
382
00:42:11,040 --> 00:42:14,954
You know that list that you found
in the studio? The list of names?
383
00:42:15,040 --> 00:42:18,112
Geibelhouse called.
He checked it all out.
384
00:42:18,200 --> 00:42:20,350
No more deaths.
385
00:42:20,440 --> 00:42:25,913
Now, I don't know what their intentions
were. But I know what happened.
386
00:42:26,000 --> 00:42:28,992
They gave me my wife back.
387
00:43:06,600 --> 00:43:10,480
Visiontext Subtitles:
Margaret Burke
388
00:43:36,280 --> 00:43:38,157
(child) I made this!
389
00:43:40,080 --> 00:43:42,071
ENGLISH - SDH
31415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.