Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,231
(bell chimes)
2
00:00:27,400 --> 00:00:29,391
(footsteps)
3
00:00:42,560 --> 00:00:45,996
Oh, it's you. I thought
it was Sister Lucretia.
4
00:01:01,800 --> 00:01:05,794
(woman) Wow.
This is so beautiful.
5
00:01:05,880 --> 00:01:08,599
You are such a good director.
6
00:01:09,680 --> 00:01:13,514
I'll make you so
happy you cast me.
7
00:01:15,720 --> 00:01:17,472
I need to look at my butt again.
8
00:01:17,560 --> 00:01:22,396
You'll wear out the tape, Malta.
Come on, it's just a rough cut. Come on.
9
00:01:22,480 --> 00:01:25,154
You dog! I want
to watch it again.
10
00:01:27,600 --> 00:01:31,036
Right here, I thought
I was gonna puke.
11
00:01:31,120 --> 00:01:35,717
Lew! It's your fault. That
blood tasted like soap.
12
00:01:35,800 --> 00:01:39,191
- It tastes fine, baby.
- You try it, then.
13
00:01:40,080 --> 00:01:41,309
- Hey!
- Taste it.
14
00:01:41,400 --> 00:01:43,391
This is a new shirt.
15
00:01:43,480 --> 00:01:47,394
Oh, yeah? I'm gonna
make you a star, Malta.
16
00:01:50,720 --> 00:01:53,280
Give it to me, baby.
17
00:01:53,360 --> 00:01:56,796
Soapy, soapy,
soapy, soapy, soapy.
18
00:01:59,280 --> 00:02:03,274
Come on, big-time
director. Taste it.
19
00:02:03,360 --> 00:02:05,795
OK. It does taste soapy.
20
00:02:09,800 --> 00:02:12,553
I'm gonna go take a
shower, while you...
21
00:02:14,560 --> 00:02:16,676
go get us champagne.
22
00:02:39,840 --> 00:02:42,036
Oh, it's you.
23
00:02:42,680 --> 00:02:44,671
Here's to us.
24
00:02:48,520 --> 00:02:50,511
Hurry back.
25
00:02:56,080 --> 00:02:58,276
Lew?
26
00:03:13,000 --> 00:03:14,638
(screams)
27
00:03:14,720 --> 00:03:20,192
Oh, God. Oh, God. No! No!
28
00:03:20,280 --> 00:03:21,600
No!
29
00:04:13,880 --> 00:04:19,876
Manson, Bundy, Dahmer.
Their cases are all well known.
30
00:04:19,960 --> 00:04:22,839
But the case I'm about
to describe is so horrific,
31
00:04:22,920 --> 00:04:25,753
it should never be
discussed outside this room.
32
00:04:25,840 --> 00:04:29,151
It challenged every
preconception. It followed no rules.
33
00:04:29,240 --> 00:04:32,517
If it has a moral, I do not
know what that moral is.
34
00:04:33,680 --> 00:04:36,263
This story is so bizarre,
I wouldn't believe
35
00:04:36,275 --> 00:04:38,516
it had I not seen it
with my own eyes.
36
00:04:38,600 --> 00:04:41,991
I! All happened in the week
leading up to Halloween.
37
00:04:42,080 --> 00:04:44,594
- Hey, Frank. It's good to see you.
- Thank you.
38
00:04:44,680 --> 00:04:48,195
- Glad to have you back with us, Frank.
- Thank you.
39
00:04:50,000 --> 00:04:54,312
- So, you've been here before?
- Yeah. 13 years ago.
40
00:04:54,400 --> 00:04:56,755
Just about this time of year.
41
00:04:56,840 --> 00:05:00,276
There were three murders
a month. It was really bad.
42
00:05:00,360 --> 00:05:02,715
- The Dale Barker murders? That was you?
- Mm-hm.
43
00:05:02,800 --> 00:05:05,360
They teach that
case at the Academy.
44
00:05:05,440 --> 00:05:07,431
Well.
45
00:05:10,400 --> 00:05:13,021
(man) They're from
California, in town making
46
00:05:13,033 --> 00:05:15,315
a movie. You know
who Malta Danbury is?
47
00:05:15,400 --> 00:05:17,550
We counted 55 stab wounds.
48
00:05:18,200 --> 00:05:22,558
The other one is the director of this
here picture. Guy named Lew Carroll.
49
00:05:22,640 --> 00:05:25,917
Malta was the
star of this movie.
50
00:05:27,360 --> 00:05:31,035
Stage blood. Tastes kinda soapy.
51
00:05:31,120 --> 00:05:34,192
Human blood oxidises
to a deep brown.
52
00:05:48,880 --> 00:05:50,712
Mr Black, what is it?
53
00:05:50,800 --> 00:05:56,830
Agent Hollis. What you learned at
the Academy won't serve you here.
54
00:06:03,320 --> 00:06:05,152
What kind of movie is this?
55
00:06:06,920 --> 00:06:07,716
Action!
56
00:06:07,800 --> 00:06:12,192
Never before in the annals of crime
have I encountered a monster so heinous.
57
00:06:12,280 --> 00:06:14,271
So deviously clever.
58
00:06:15,440 --> 00:06:17,716
So hard to catch.
59
00:06:21,440 --> 00:06:23,431
Kenny Neiderman,
he's the producer.
60
00:06:23,520 --> 00:06:28,390
Kenny, this is Special Agent
Emma Hollis. And this is Frank Black.
61
00:06:28,480 --> 00:06:31,438
Hey, nice to meet you.
62
00:06:31,520 --> 00:06:35,400
When the predator is so elusive, I
put myself in the madman maniac mind.
63
00:06:35,480 --> 00:06:39,519
I call it profiling. A technique
I invented in the FBI.
64
00:06:39,600 --> 00:06:43,594
And that is howl plan to stop this
madman maniac from murdering,
65
00:06:43,680 --> 00:06:47,150
- or my name isn't Frank Black.
- What?
66
00:06:49,880 --> 00:06:52,599
Cut! Magic. Fantastic.
67
00:06:54,160 --> 00:06:57,949
It's based on a true case you investigated,
which makes you a public figure,
68
00:06:58,040 --> 00:07:00,111
so we don't have
to buy your rights.
69
00:07:00,200 --> 00:07:04,273
- But if you want to sue, I understand.
- I didn't say I wanted to sue.
70
00:07:08,080 --> 00:07:14,520
Who was Marta Danbury portraying? That
may inform the investigation of her murder.
71
00:07:14,960 --> 00:07:18,045
Which victim did she
portray in your film?
72
00:07:18,057 --> 00:07:19,113
Eva O'Malley.
73
00:07:19,200 --> 00:07:22,955
Eva O'Malley was a
40-year-old quadriplegic.
74
00:07:23,040 --> 00:07:25,156
She got strangled
in her driveway.
75
00:07:25,240 --> 00:07:29,279
Sure, but it's more entertaining to
see her get sliced up in a school shower.
76
00:07:29,360 --> 00:07:33,672
And would you hide a tomato like
that in a wheelchair? God rest her soul.
77
00:07:33,760 --> 00:07:37,833
We need to talk to everyone
who saw the victims recently.
78
00:07:37,920 --> 00:07:40,230
OK. But just talk
about the murders.
79
00:07:40,320 --> 00:07:42,988
I don't need a bunch
of hothead actors
80
00:07:43,000 --> 00:07:46,314
thinking we don't have
the rights to the story.
81
00:07:52,240 --> 00:07:56,518
I knew both of them. I
mean, Lew and Malta were...
82
00:07:56,600 --> 00:07:58,955
- They were my clients.
- Were you their agent?
83
00:07:59,040 --> 00:08:02,192
- No. Their personal trainer.
- When did you become a director?
84
00:08:02,280 --> 00:08:05,750
When Lew was pronounced dead.
85
00:08:09,920 --> 00:08:13,834
Live fast, die young,
leave a pretty corpse.
86
00:08:13,920 --> 00:08:18,312
I'm the star, and they don't even notice
because it's Malta Danbury's last film.
87
00:08:18,400 --> 00:08:21,199
- You're the star?
- Yes, of course.
88
00:08:21,280 --> 00:08:24,750
I almost get killed. Then
I help solve the mystery.
89
00:08:24,840 --> 00:08:28,037
Along the way, fall
in love with the hero.
90
00:08:28,120 --> 00:08:33,240
- FBI agent Frank Black.
- It didn't happen that way in real life.
91
00:08:34,680 --> 00:08:36,717
What are you doing tonight?
92
00:08:36,800 --> 00:08:38,154
Uh...
93
00:08:40,480 --> 00:08:43,472
I Was the toast of
the English stage.
94
00:08:45,120 --> 00:08:49,910
And now my name is above
the title as "The Madman Maniac".
95
00:08:53,600 --> 00:08:57,958
Did you study Dale Barker's
behaviour to learn your part?
96
00:08:59,280 --> 00:09:01,590
Olivier never met the Dane,
97
00:09:01,680 --> 00:09:04,877
and I'll be damned if
I'll talk to some pervert
98
00:09:04,889 --> 00:09:07,756
killer about how to
play this bloody part.
99
00:09:17,760 --> 00:09:22,357
See, I got the part cos I'm a really
good screamer. And I do nudity for scale.
100
00:09:22,440 --> 00:09:25,333
The director said he
would enlarge your role,
101
00:09:25,345 --> 00:09:27,992
as compensation for
Malta Danbury's loss.
102
00:09:28,480 --> 00:09:30,551
Isn't that the greatest?
103
00:09:34,320 --> 00:09:36,834
I mean... you know...
104
00:09:36,920 --> 00:09:40,675
It's terrible about the
death of Malta. But...
105
00:09:41,680 --> 00:09:46,800
I'm at the beginning of my career,
and I could really use the break.
106
00:09:46,880 --> 00:09:49,190
Lucky you.
107
00:09:53,360 --> 00:09:56,512
Let me ask you something,
OK? Now, do you say:
108
00:09:56,600 --> 00:10:02,118
(as Frank) "Special Agent Frank
Black, FBI", or, "FBI. Frank Black"?
109
00:10:02,200 --> 00:10:04,510
Neither.
110
00:10:05,440 --> 00:10:07,795
How well did you know Marta?
111
00:10:09,880 --> 00:10:13,669
I'm sorry. Frank Black interrogating
a suspect. This is really cool.
112
00:10:13,760 --> 00:10:16,593
OK. I bet you want to know
about my childhood, right?
113
00:10:16,680 --> 00:10:20,639
Was I a bed-wetter, did I set
fires, was I cruel to animals?
114
00:10:20,720 --> 00:10:24,076
It's not that kind of case yet.
115
00:10:24,160 --> 00:10:27,312
No, but the 1985 case.
That was a serial killer.
116
00:10:27,800 --> 00:10:30,360
It was a sexually
motivated homicide.
117
00:10:30,440 --> 00:10:36,038
(as Frank) Sexually motivated homicide.
(normal voice) It's good. No, I like that.
118
00:10:37,440 --> 00:10:40,000
Hey.
119
00:10:41,560 --> 00:10:44,678
- Can we rule anyone out?
- Not from this group.
120
00:10:44,760 --> 00:10:48,640
I can't discern if the attack
was solo, or from a team.
121
00:10:48,720 --> 00:10:50,996
Crime scene's ambivalent.
122
00:10:51,080 --> 00:10:53,411
Some signs point to
an organised offender.
123
00:10:53,423 --> 00:10:55,233
Careful entry, lack of evidence.
124
00:10:55,320 --> 00:10:59,393
Yeah. But other signs point
to a disorganised offender.
125
00:10:59,480 --> 00:11:03,997
Like the ritual violence of the attack
on the woman. We're being followed.
126
00:11:04,080 --> 00:11:06,469
Um, hey. Wait.
127
00:11:06,560 --> 00:11:09,200
Mr Black? I'm Hugo Winston.
128
00:11:09,280 --> 00:11:12,193
I remember you. The
football captain, right?
129
00:11:12,280 --> 00:11:14,920
- Well, 13 years ago.
- Yeah.
130
00:11:15,000 --> 00:11:18,197
Then Dale Barker
murdered my fiancée.
131
00:11:19,240 --> 00:11:25,316
Listen, they're desecrating her memory
in there, making this sleazy movie.
132
00:11:25,400 --> 00:11:30,395
Revenge won't bring her back.
That's not what you're after, is it?
133
00:11:30,480 --> 00:11:33,791
- Read the script.
- No.
134
00:11:33,880 --> 00:11:38,272
This will change your
mind about these... bastards.
135
00:11:40,760 --> 00:11:45,880
The killer in this story follows
no known behavioural profile.
136
00:11:46,560 --> 00:11:49,598
Barker's final victim was
killed at a church picnic.
137
00:11:49,680 --> 00:11:54,072
In this story, a band named KISS is
playing at what resembles an orgy.
138
00:11:54,160 --> 00:11:56,800
I can see where that would
make a guy like Hugo snap.
139
00:11:56,880 --> 00:11:59,030
- Neiderman.
- What?
140
00:11:59,120 --> 00:12:01,435
The producer, with
the rings. The... (sniffs)
141
00:12:01,447 --> 00:12:01,793
Yeah?
142
00:12:01,880 --> 00:12:04,633
He spent several nights
in Malta Danbury's room.
143
00:12:04,720 --> 00:12:09,351
Suppose Marta was sleeping with Neiderman,
but then throws him over for the director.
144
00:12:09,440 --> 00:12:13,638
Neiderman gets jealous, finds them together
in the hotel room, kills them both.
145
00:12:13,720 --> 00:12:17,111
Interesting. You know,
they're shooting tonight.
146
00:12:17,200 --> 00:12:19,191
We can go keep an
eye on both of them.
147
00:12:32,200 --> 00:12:34,191
Hey, man.
148
00:12:35,480 --> 00:12:38,472
Frank Black, FBI. (normal
voice) That's how they say it.
149
00:12:38,560 --> 00:12:41,154
- Let me ask you something.
- What?
150
00:12:41,240 --> 00:12:44,437
Say you're doing a
full-contact interrogation.
151
00:12:44,520 --> 00:12:47,478
You hit them with a phone
book, no bruising, right?
152
00:12:47,560 --> 00:12:49,676
No, we don't.
153
00:12:50,720 --> 00:12:52,711
You are good.
154
00:12:54,640 --> 00:12:56,631
(Gunshot)
155
00:12:59,600 --> 00:13:01,079
(Rowdy) And cut!
156
00:13:01,160 --> 00:13:04,357
Magic. Fantastic. That
was terrific, people.
157
00:13:04,440 --> 00:13:07,159
OK, let's set up for the
money shot. Quickly!
158
00:13:11,440 --> 00:13:13,829
- Hey.
- Dale Barker never shot anybody.
159
00:13:13,920 --> 00:13:16,159
Yeah, but check this.
The Madman Maniac
160
00:13:16,171 --> 00:13:18,710
shoots the boyfriend,
then dresses like him.
161
00:13:18,800 --> 00:13:23,192
- And when Ruby takes a skinny-dip...
- He harpoons her. I read the script.
162
00:13:23,280 --> 00:13:26,159
How can you label
this a true story?
163
00:13:26,240 --> 00:13:29,631
It is true. It's just
improved a little, that's all.
164
00:13:29,720 --> 00:13:33,156
- The reality is dark and depressing...
- Yes, it is.
165
00:13:33,240 --> 00:13:36,835
Frank, Frank, you know
that, and I know that.
166
00:13:36,920 --> 00:13:41,517
But all the people in those towns that
you fly over on the way to New York,
167
00:13:41,600 --> 00:13:43,591
they want to be entertained.
168
00:13:43,680 --> 00:13:46,069
I wouldn't presume
to know your business.
169
00:13:46,160 --> 00:13:49,312
But there's an abundance
of heroism and drama
170
00:13:49,400 --> 00:13:52,313
in the real facts of any
murder investigation.
171
00:13:52,400 --> 00:13:54,391
Oh, yeah, sure
there is, Frankie.
172
00:13:54,480 --> 00:14:00,158
But it's complicated. The people, they're
ugly, and it's dark and rainy all the time.
173
00:14:00,240 --> 00:14:02,880
Where's the magic? The magic.
174
00:14:05,400 --> 00:14:08,392
I'm glad that we
had this little talk.
175
00:14:08,480 --> 00:14:11,711
Ruby, baby. Time
to get naked and die.
176
00:14:16,120 --> 00:14:18,430
How did he get in here?
177
00:14:18,520 --> 00:14:22,195
I'm sorry. You ready?
Go and do your stuff.
178
00:14:27,640 --> 00:14:31,554
- Who are they?
- It's the insurance guy, the co-producer,
179
00:14:31,640 --> 00:14:35,156
associate producers, every
pissant functionary on the show.
180
00:14:35,240 --> 00:14:38,312
- What are they doing here tonight?
- Nude scene.
181
00:14:40,560 --> 00:14:43,313
- Where's Neiderman?
- He was here a minute ago.
182
00:14:43,400 --> 00:14:46,488
Ah, just wait. That little
horndog never misses
183
00:14:46,500 --> 00:14:49,271
one of these. We're
ready to roll, people.
184
00:14:50,280 --> 00:14:52,430
- Roll sound.
- Sound speed.
185
00:14:52,520 --> 00:14:55,592
- Roll camera.
- Turning.
186
00:14:55,680 --> 00:14:58,035
- (man) Marker.
- Action.
187
00:15:36,800 --> 00:15:39,599
And we cut.
188
00:15:39,680 --> 00:15:42,035
Magic. Fantastic.
189
00:15:50,240 --> 00:15:53,232
Where's Ru by? Ru by?
190
00:16:11,520 --> 00:16:13,670
You're the producer?
191
00:16:13,760 --> 00:16:15,717
No. I'm not.
192
00:16:25,640 --> 00:16:27,597
(woman) OK, that's a wrap.
193
00:16:27,920 --> 00:16:30,070
(man) OK, people. Let's eat.
194
00:16:32,480 --> 00:16:34,756
Sandwiches? Is this it?
195
00:16:34,840 --> 00:16:38,515
- We spent the rest on your salary.
- Oh, shut up.
196
00:16:41,560 --> 00:16:43,915
Mmm.
197
00:16:44,000 --> 00:16:46,719
- I told you it was safe.
- The night's not over.
198
00:16:46,800 --> 00:16:51,078
Well, we're wrapped, so
nothing happened on my set.
199
00:16:56,720 --> 00:16:58,711
(gauging)
200
00:17:00,400 --> 00:17:01,959
Oh, my God.
201
00:17:02,400 --> 00:17:06,712
They killed Neiderman.
Neiderman's dead.
202
00:17:16,800 --> 00:17:21,431
Our prime suspect, the producer, had become
the next victim and the crew's dinner.
203
00:17:21,520 --> 00:17:24,672
At that moment, I knew this
case would pit me against horrors
204
00:17:24,760 --> 00:17:27,253
that no FBI agent
should ever have to
205
00:17:27,265 --> 00:17:30,312
endure, and push me
to the brink of insanity.
206
00:17:38,360 --> 00:17:42,638
All we have is the possibility of
a dental match on the bite marks.
207
00:17:42,720 --> 00:17:44,791
It's a very clean crime scene.
208
00:17:45,240 --> 00:17:49,074
Which is at odds with a person
who feels compelled to bite fingers off.
209
00:17:49,160 --> 00:17:52,551
- What kind of offender's that?
- Disorganised.
210
00:17:52,640 --> 00:17:57,316
Schizophrenic. Not the type to get in
and out in ten minutes without being seen.
211
00:17:58,880 --> 00:18:02,794
- A voyeuristic anthropophagiac.
- What's that?
212
00:18:02,880 --> 00:18:05,315
One compelled to watch
others eat human flesh.
213
00:18:05,400 --> 00:18:11,112
Or an avid fan of The Hitcher. The severed
fingers are a direct quote of that movie.
214
00:18:11,200 --> 00:18:13,237
So how many people
may have seen that?
215
00:18:13,320 --> 00:18:17,757
Besides our suspect, the entire
film crew. It's their business.
216
00:18:17,840 --> 00:18:21,549
And me. I've seen
quite a few horror films.
217
00:18:22,120 --> 00:18:24,555
This film connection
doesn't narrow it down.
218
00:18:24,640 --> 00:18:28,599
No. Any of a dozen people
could be our perpetrator.
219
00:18:28,680 --> 00:18:31,194
Even though we
don't know who it is,
220
00:18:31,280 --> 00:18:34,639
There is a decisive way we
could stop the killing immediately.
221
00:18:35,800 --> 00:18:38,758
(screaming)
222
00:18:43,600 --> 00:18:47,389
You bastard! You'll pay for
all the kids you've killed. Argh!
223
00:18:47,480 --> 00:18:49,073
(man) Cut'.!
224
00:18:49,160 --> 00:18:51,356
Who said that?
225
00:18:51,440 --> 00:18:54,159
Who said "cut" on my set?
226
00:18:54,240 --> 00:18:56,436
I did.
227
00:18:56,520 --> 00:19:00,400
OK, that's it. It's over.
Time to go home now, folks.
228
00:19:00,480 --> 00:19:06,510
I'm notifying you this workplace is shut
down by order of the sheriff. That'd be me.
229
00:19:06,600 --> 00:19:12,437
You don't like my movie, so you
pulled some strings with the heat.
230
00:19:19,400 --> 00:19:21,550
So.
231
00:19:21,640 --> 00:19:24,598
I've been doing a little
research, and your guy...
232
00:19:24,680 --> 00:19:28,116
Maybe he's got like a
cooling-off period, and then...
233
00:19:28,200 --> 00:19:32,398
- (as Frank) he will kill again.
- Not now, he won't.
234
00:19:36,760 --> 00:19:41,709
Hey. Hey, is it... That's it? This is
all that's gonna happen to them?
235
00:19:42,280 --> 00:19:45,238
Hugo, the movie's over.
Isn't that what you wanted?
236
00:19:45,320 --> 00:19:52,720
I... No, I... This
movie's not over.
237
00:19:52,800 --> 00:19:54,791
(phone rings)
238
00:19:57,040 --> 00:19:58,235
Agent Hollis.
239
00:19:58,320 --> 00:20:00,596
This is a hell of an angle.
240
00:20:01,600 --> 00:20:03,910
Sarah Cr yer, unit publicist.
241
00:20:04,560 --> 00:20:07,678
Do you mind if I say:
242
00:20:07,760 --> 00:20:12,994
"This is the movie Frank
Black didn't want you to see"?
243
00:20:13,560 --> 00:20:15,471
Yes, I do.
244
00:20:15,560 --> 00:20:18,200
Excuse me.
245
00:20:19,040 --> 00:20:21,236
Bite mark analysis
was inconclusive.
246
00:20:21,320 --> 00:20:25,678
He was wearing dental prostheses,
commonly used in motion pictures.
247
00:20:25,760 --> 00:20:29,754
Whoever's doing this is
trying to drive me insane,
248
00:20:29,840 --> 00:20:31,831
for the third time in my life.
249
00:20:32,920 --> 00:20:37,039
Mr Black, remember the suspect in
Seattle who quoted Nostradamus?
250
00:20:37,120 --> 00:20:38,516
The Frenchman.
251
00:20:38,528 --> 00:20:42,399
What if, instead, he
was quoting B-movies?
252
00:20:42,480 --> 00:20:47,634
Wouldn't you want to study them?
253
00:20:47,720 --> 00:20:49,870
(screaming)
254
00:20:58,160 --> 00:21:03,189
He's her brother, he kills teenagers.
That's it? No twists? No mystery?
255
00:21:03,280 --> 00:21:05,271
It's supposed to be scary.
256
00:21:10,760 --> 00:21:12,876
(screaming)
257
00:21:12,960 --> 00:21:17,830
The mother of a child who's drowned
suffers an extreme emotional displacement.
258
00:21:17,920 --> 00:21:23,711
She adopts the hockey-mask persona
until she avenges the death of her son.
259
00:21:24,600 --> 00:21:29,515
You have hockey, you have
young men, you have her son.
260
00:21:29,600 --> 00:21:31,876
Where does it go from here?
261
00:21:31,960 --> 00:21:34,190
A lot of people get killed?
262
00:21:40,280 --> 00:21:42,669
- (screaming)
- Oh.
263
00:21:42,760 --> 00:21:48,358
Krueger's acting out a childhood trauma,
by targeting sexually promiscuous teens.
264
00:21:48,440 --> 00:21:52,070
He's either the child of a
mentally unstable parentage,
265
00:21:52,160 --> 00:21:55,039
or a rape victim. Or both.
266
00:21:56,040 --> 00:21:58,998
He was the bastard son
of a thousand maniacs.
267
00:22:01,600 --> 00:22:06,037
It's as if our case is in one of these
movies. They always happen on the holidays.
268
00:22:06,120 --> 00:22:08,760
And Saturday is Halloween.
269
00:22:08,840 --> 00:22:13,118
The victims are always some smug
person who thinks they'll never die.
270
00:22:13,560 --> 00:22:17,207
And the leading lady
is always attacked last.
271
00:22:17,219 --> 00:22:17,997
Exactly.
272
00:22:18,080 --> 00:22:22,631
You know, we should quietly put
some security around Ramona Tangent.
273
00:22:22,720 --> 00:22:25,439
Precautions never work. If
we follow the movie model,
274
00:22:25,520 --> 00:22:30,151
- if you try to protect yourself...
- Then you die.
275
00:22:30,240 --> 00:22:32,812
You know, if we shut
that movie down, and the
276
00:22:32,824 --> 00:22:35,235
killer realises he's
in a slasher movie...
277
00:22:35,320 --> 00:22:38,631
Then he'll return here tonight
to attack the movie crew.
278
00:22:38,720 --> 00:22:41,553
And the whole
crew is in this hotel.
279
00:22:44,240 --> 00:22:45,992
- Come on.
- Mr Black?
280
00:22:46,080 --> 00:22:49,471
I thought you didn't
carry a gun any more.
281
00:22:53,560 --> 00:22:56,791
- First floor's quiet.
- Copy.
282
00:22:56,880 --> 00:22:59,952
So, what kind of movies
do you like, Mr Black?
283
00:23:00,040 --> 00:23:04,159
- Detective movies.
- Oh. "The Enforcer" is my favourite...
284
00:23:04,240 --> 00:23:06,151
(scream, then a thud)
285
00:23:06,240 --> 00:23:09,278
- Mr Black, there's someone on the roof.
- I'm on my way.
286
00:23:21,400 --> 00:23:23,391
Agent Hollis?
287
00:23:51,320 --> 00:23:53,914
Freeze!
288
00:24:50,640 --> 00:24:54,952
At this point in the investigation,
I began to ask myself why.
289
00:24:55,040 --> 00:24:57,953
Why had four people been killed?
290
00:24:58,040 --> 00:25:02,034
They died making a Hollywood
movie, a movie based on a real case
291
00:25:02,120 --> 00:25:04,111
I investigated 13 years earlier.
292
00:25:06,280 --> 00:25:09,716
They took enormous liberties
with the truth, and with my life,
293
00:25:09,800 --> 00:25:12,269
in the name of entertainment.
294
00:25:12,360 --> 00:25:14,749
Needless to say,
I'm not a critic.
295
00:25:14,840 --> 00:25:17,275
I was there to solve the crime.
296
00:25:18,840 --> 00:25:22,674
We are all gonna
miss Sarah Cr yer, our...
297
00:25:22,760 --> 00:25:25,274
publicist. I mean,
she was a can-do gal.
298
00:25:25,360 --> 00:25:29,672
She knew when to leak, when
to spin, when to just plain-out lie.
299
00:25:29,760 --> 00:25:33,196
Then... Well, let's not talk about
her frankly disgusting murder.
300
00:25:33,280 --> 00:25:35,476
What do you think
this is, a movie?
301
00:25:35,560 --> 00:25:37,790
Four people are dead. Four.
302
00:25:38,880 --> 00:25:40,917
The killer is in this room.
303
00:25:41,440 --> 00:25:43,875
I know you're here.
304
00:25:43,960 --> 00:25:47,919
And I'm gonna bring you to
justice even if it drives me insane,
305
00:25:48,000 --> 00:25:50,753
for the third time in my life.
306
00:25:54,240 --> 00:25:57,596
Are you OK? I just
came from the coroner's.
307
00:25:57,680 --> 00:26:01,196
Death resulted from massive
blood loss. The weapon appears...
308
00:26:01,280 --> 00:26:03,954
A large butcher
knife. Halloween.
309
00:26:04,040 --> 00:26:07,396
Exactly. The corpse was
posthumously dissected with...
310
00:26:07,480 --> 00:26:10,040
A machete. Friday the 13th.
311
00:26:10,120 --> 00:26:12,752
And there's no useful
forensic evidence.
312
00:26:12,764 --> 00:26:15,672
There's no fingerprints,
no assailant's DNA.
313
00:26:15,760 --> 00:26:19,469
This guy is a genius. He's
ahead of us on every move.
314
00:26:23,760 --> 00:26:27,719
Uh, ladies and gentlemen,
the murder's been solved.
315
00:26:27,800 --> 00:26:31,156
- What?
- Filming will continue!
316
00:26:39,800 --> 00:26:43,350
I'm Hector Leachman. I did it.
317
00:26:43,440 --> 00:26:45,909
This is not your man.
318
00:26:47,280 --> 00:26:50,989
I've seen this guy before.
He was one of the extras.
319
00:26:51,080 --> 00:26:53,151
You said it was one of ours.
320
00:26:53,240 --> 00:26:56,756
Hector, what kind of gun did you
use in the bowling alley murders?
321
00:26:56,840 --> 00:26:59,354
- You do not have to answer...
- Hey.
322
00:26:59,440 --> 00:27:03,832
It was a .38. It's all right
here in my confessional.
323
00:27:03,920 --> 00:27:07,550
No one got shot. No one
died in a bowling alley.
324
00:27:09,480 --> 00:27:13,394
Um... excuse me. Uh, Mr Mayor?
325
00:27:14,480 --> 00:27:18,439
We're spending a million dollars in your
town, and we brought you the murderer.
326
00:27:18,520 --> 00:27:20,397
I don't know what
his problem is...
327
00:27:20,480 --> 00:27:23,233
The killer's still at large.
If he strikes again...
328
00:27:23,320 --> 00:27:27,791
Need I remind you the FBI
is here in a support capacity?
329
00:27:28,600 --> 00:27:32,275
The written
confession satisfies me.
330
00:27:32,360 --> 00:27:37,036
Then, uh, I guess the
filming can continue. Hm.
331
00:27:40,840 --> 00:27:44,117
You're right. There was
nothing like this at the Academy.
332
00:27:44,200 --> 00:27:50,116
Ted Bundy described the experience of
killing like watching himself in a movie.
333
00:27:54,080 --> 00:27:59,996
Were there any horror movies on the night
Lew Carroll or Marta Danbury were killed?
334
00:28:03,440 --> 00:28:06,000
Mr Black, that's it.
Psycho was on cable.
335
00:28:06,080 --> 00:28:10,995
The shower murder fits perfectly.
What about when Neiderman was killed?
336
00:28:11,080 --> 00:28:13,913
The Hitcher was on pay-per-view.
337
00:28:14,000 --> 00:28:16,913
- Sarah Cr yer died on Wednesday.
- Halloween was playing.
338
00:28:17,000 --> 00:28:18,991
A corpse drops out of a door.
339
00:28:19,080 --> 00:28:23,749
Tonight... is Motel Hell.
340
00:28:23,840 --> 00:28:27,199
A classic. Farmer
Vincent never kills quickly.
341
00:28:27,280 --> 00:28:30,955
He keeps his victims half-dead
until he can make them into sausage.
342
00:28:31,040 --> 00:28:33,316
Then we have a chance.
343
00:28:35,120 --> 00:28:37,760
- (woman) A mark.
- (Rowdy) Action.
344
00:28:42,680 --> 00:28:46,230
(as Frank) This is important.
Was Bobby a big fan of KISS?
345
00:28:46,320 --> 00:28:48,709
No. He liked The Ramones.
346
00:28:50,960 --> 00:28:54,157
Then we can conclude that the
Madman Maniac is a KISS fan.
347
00:28:54,240 --> 00:28:56,800
"We drive you wild."
348
00:28:56,880 --> 00:28:59,918
"You drive us crazy."
349
00:29:00,000 --> 00:29:03,789
They play here
tomorrow. He will be there.
350
00:29:03,880 --> 00:29:07,475
Cut! Magic. Fantastic.
351
00:29:12,480 --> 00:29:14,357
(woman) We lost power.
352
00:29:14,440 --> 00:29:17,193
(Frank) Head for the exit.
Get everyone off the set.
353
00:29:17,280 --> 00:29:19,157
Get out! Go, go, go!
354
00:29:19,960 --> 00:29:22,190
(man) Oh, God, no!
355
00:29:27,280 --> 00:29:29,271
Hugo.
356
00:29:42,480 --> 00:29:44,391
Gaffers.
357
00:29:44,480 --> 00:29:46,915
Vocal cords are severed.
A quote from Motel Hell.
358
00:29:47,000 --> 00:29:49,799
Call for backup.
359
00:29:52,680 --> 00:29:54,671
(coughing)
360
00:29:57,960 --> 00:30:01,237
No! Please, don't kill
me. Please, don't kill me.
361
00:30:01,320 --> 00:30:04,358
He's still here. He's
just tried to kill me.
362
00:30:04,440 --> 00:30:06,670
You're all right.
363
00:30:33,000 --> 00:30:36,709
So Hugo Winston kills the
movie people and hangs himself.
364
00:30:36,800 --> 00:30:38,791
I knew Hugo in 1985.
365
00:30:38,880 --> 00:30:42,065
I'm not buying this
transition from football
366
00:30:42,077 --> 00:30:44,910
captain to voyeuristic
anthropophagiac.
367
00:30:45,720 --> 00:30:48,792
But we saw him. What
would convince you?
368
00:30:49,960 --> 00:30:55,353
An autopsy. With some physical
evidence that he's been eating human flesh.
369
00:30:55,440 --> 00:30:57,750
We'll get that later.
370
00:30:57,840 --> 00:31:00,275
What if it is someone else?
371
00:31:00,360 --> 00:31:04,638
Then he'll attack the film
crew with the same MO.
372
00:31:04,720 --> 00:31:07,473
What's on television tonight?
373
00:31:07,560 --> 00:31:11,679
It's Halloween. There are horror-movie
marathons on every channel.
374
00:31:11,760 --> 00:31:14,070
- I'm going to the set.
- I'll go with you.
375
00:31:14,160 --> 00:31:16,834
No.
376
00:31:16,920 --> 00:31:20,914
Turn on the television. And
don't take your eyes off that TV.
377
00:31:21,000 --> 00:31:25,312
You keep watching that tube
until we put this guy in custody.
378
00:31:25,760 --> 00:31:29,116
- I'll be in constant contact.
- Good.
379
00:31:29,920 --> 00:31:32,434
Come on, Tommy. Unlock the door.
380
00:31:58,200 --> 00:32:00,111
(screaming)
381
00:32:11,320 --> 00:32:16,713
- (Rowdy) Everything's looking good.
- (man) Follow spots are in place.
382
00:32:16,800 --> 00:32:19,679
Let's get that
smoke ball out here.
383
00:32:26,440 --> 00:32:28,431
OK.
384
00:32:34,000 --> 00:32:37,914
- Emma Hollis.
- Agent Hollis? What do I look for?
385
00:32:38,000 --> 00:32:40,037
A new movie just came on.
386
00:32:40,120 --> 00:32:43,476
A man in a human skin
mask wielding a chain saw.
387
00:32:44,560 --> 00:32:45,959
Thanks.
388
00:32:49,520 --> 00:32:53,400
171 stitches. You saved
my life, man. Thanks.
389
00:32:54,280 --> 00:32:56,669
So, the final scene.
You know what happens?
390
00:32:56,760 --> 00:32:59,912
- No, but you're gonna tell me.
- Right. KISS is playing.
391
00:33:00,000 --> 00:33:06,315
And I'm you. And the maniac is here,
right? And I almost get him, and then...
392
00:33:06,400 --> 00:33:09,040
he hangs himself. Just
like in the real story.
393
00:33:09,120 --> 00:33:11,350
It's practically a documentary.
394
00:33:11,440 --> 00:33:14,398
- Break a leg.
- Thanks, man.
395
00:33:14,480 --> 00:33:17,996
(Rowdy) Let's go. Time is money.
First team, ready? Sound, ready?
396
00:33:18,080 --> 00:33:20,799
- (man) Ready!
- All right. Standing by.
397
00:33:20,880 --> 00:33:23,759
- (man) Move that crane back.
- (mania?) Crane is moving.
398
00:33:23,840 --> 00:33:28,755
(Rowdy) We're ready to roll,
people. And playback. And... action!
399
00:33:30,360 --> 00:33:33,079
"(I" Psycho Circus')
400
00:35:34,600 --> 00:35:37,240
Cut!
401
00:35:37,680 --> 00:35:40,194
Magic. Fantastic.
402
00:35:42,720 --> 00:35:47,590
All right, let's set up for the
next shot, people. Quickly.
403
00:35:49,320 --> 00:35:52,054
Get me down. I feel
like a sack of potatoes.
404
00:35:52,066 --> 00:35:53,439
(Rowdy) Get him down.
405
00:35:53,520 --> 00:35:56,797
Agent Hollis? No human
skin mask, no chain saw.
406
00:35:56,880 --> 00:36:00,919
It's all typical slasher fare
so far, except for The Omen.
407
00:36:03,080 --> 00:36:06,357
- What could he copy?
- So far, a decapitation by glass
408
00:36:06,440 --> 00:36:09,512
and a suicidal hanging at
a children's birthday party.
409
00:36:09,600 --> 00:36:11,477
I'll keep my eyes open.
410
00:36:11,560 --> 00:36:13,073
(man) And playback.
411
00:36:13,160 --> 00:36:15,754
(I "Psycho Circus" plays back)
412
00:36:16,960 --> 00:36:19,634
- (Rowdy) Action.
- (Screaming)
413
00:36:25,160 --> 00:36:27,151
(phone rings)
414
00:36:30,600 --> 00:36:32,796
- Agent Hollis?- No, Sheriff Neuenschwander.
415
00:36:32,880 --> 00:36:34,791
Coroner's completed the autopsy.
416
00:36:34,880 --> 00:36:36,757
(phone rings)
417
00:36:37,760 --> 00:36:38,524
Emma Hollis.
418
00:36:38,536 --> 00:36:41,196
I just spoke with the
sheriff. Hugo did do it.
419
00:36:41,280 --> 00:36:45,478
Human metacarpal fragments were
recovered from his digestive tract.
420
00:36:45,560 --> 00:36:47,517
Thank God.
421
00:36:47,600 --> 00:36:50,377
It's kinda crazy, isn't
it, that such a grisly
422
00:36:50,389 --> 00:36:53,118
discovery would be a
relief? Don't you think?
423
00:36:53,200 --> 00:36:55,919
Yeah. Yeah, sometimes it is.
424
00:36:56,000 --> 00:37:02,030
- Take the evening off. You've earned it.
- Thanks. I will.
425
00:37:19,160 --> 00:37:21,993
(screams)
426
00:37:37,200 --> 00:37:40,192
- I talked to him two minutes ago.
- I don't think so, pal.
427
00:37:40,520 --> 00:37:45,959
It's like we're in a movie. The leading
lady dies last. Where's Ramona?
428
00:37:47,840 --> 00:37:51,151
- She's over there. She's fine.
- Agent Hollis.
429
00:38:14,800 --> 00:38:16,791
(engaged tone)
430
00:38:38,800 --> 00:38:40,791
(knocking)
431
00:38:49,920 --> 00:38:51,991
- Coming.
- (Bianca as Frank) It's Frank Black.
432
00:38:52,080 --> 00:38:56,597
Hugo's not our killer. The
autopsy results were faked.
433
00:38:56,680 --> 00:38:59,274
- Come on in.
- Trick or treat.
434
00:39:01,560 --> 00:39:03,995
- What, no treat?
- (chain saw)
435
00:39:53,520 --> 00:39:56,575
(Bianco as sheriff)
Hey. Why don't you come
436
00:39:56,587 --> 00:39:59,869
on out, honeybunch?
Sheriff Fritz'|| save you.
437
00:40:00,960 --> 00:40:03,429
(Bianca as Frank) I can be
anyone you want me to be.
438
00:40:03,520 --> 00:40:05,989
If you don't like him, try me.
439
00:40:07,640 --> 00:40:10,792
You know I wouldn't hurt you.
440
00:40:10,880 --> 00:40:13,474
I see what the killer sees.
441
00:40:13,920 --> 00:40:16,355
Because I'm the killer.
442
00:40:16,920 --> 00:40:21,915
And the cop, and the butcher, and
the baker, and the candlestick maker.
443
00:40:22,000 --> 00:40:24,514
Agent Hollis.
444
00:40:25,360 --> 00:40:27,636
- Mr Black, watch out.
- (gunshot)
445
00:40:38,720 --> 00:40:41,314
Mr Black?
446
00:40:45,200 --> 00:40:49,671
- (Frank) Drop your gun.
- (Bianca as Frank) Drop your gun.
447
00:40:57,360 --> 00:41:00,000
Wanted to be like you, Frank.
448
00:41:01,120 --> 00:41:03,839
I wanted to see
what the killer sees.
449
00:41:03,920 --> 00:41:06,275
People die so you
can play a part.
450
00:41:06,360 --> 00:41:11,230
No. Not all of them. Just
the first couple of victims.
451
00:41:11,320 --> 00:41:13,994
But by killing them I
learned something important.
452
00:41:14,080 --> 00:41:16,071
Really?
453
00:41:20,840 --> 00:41:23,354
I really like killing people.
454
00:41:25,440 --> 00:41:27,875
And now I know what you know.
455
00:41:36,000 --> 00:41:38,469
You know, pain
means nothing to me.
456
00:42:01,440 --> 00:42:04,432
(Frank) The autopsy proved
Marc Bianca acted alone.
457
00:42:04,520 --> 00:42:08,354
Why, then, did the crime scenes
suggest there were two offenders?
458
00:42:08,440 --> 00:42:12,434
Even during the commission of a
heinous crime, he was in character.
459
00:42:12,520 --> 00:42:16,275
It was Bianca's uncanny ability to
completely immerse himself in a role.
460
00:42:16,360 --> 00:42:18,715
A talent never
seen before or since.
461
00:42:18,800 --> 00:42:21,679
Some of the crime scene
reflected his personality,
462
00:42:21,760 --> 00:42:24,434
and some, the
character he was playing.
463
00:42:24,520 --> 00:42:27,272
Either he was the
greatest actor the world
464
00:42:27,284 --> 00:42:30,311
had ever known, or he
was completely deranged.
465
00:42:32,360 --> 00:42:37,719
If you want a good movie for
Halloween night, rent Madman Maniac.
466
00:42:37,800 --> 00:42:42,351
Judge for yourself. I
give it two thumbs up.
467
00:42:43,440 --> 00:42:45,829
Two severed thumbs.
468
00:43:23,800 --> 00:43:25,518
Visiontext Subtitles: Paul Burns
469
00:43:29,360 --> 00:43:31,192
(child) I made this!
470
00:43:31,920 --> 00:43:33,911
English SDH
38377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.