Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:15,758
(Hollis) I spend my
days looking for reasons.
2
00:00:16,720 --> 00:00:19,917
The reasons people
do what they do.
3
00:00:20,000 --> 00:00:24,555
It's my job, it's my WW-.
4
00:00:24,640 --> 00:00:28,474
I wanna know why.
Why it's like this.
5
00:00:29,440 --> 00:00:31,750
WW 900d people die.
6
00:00:35,720 --> 00:00:37,631
(snoring)
7
00:01:11,080 --> 00:01:13,435
"(TV 0")
8
00:01:16,600 --> 00:01:19,513
- Horn, what's up?
- That.
9
00:01:19,600 --> 00:01:21,511
(snoring)
10
00:01:42,400 --> 00:01:44,357
(snoring continues)
11
00:01:54,880 --> 00:01:56,917
You OK?
12
00:01:58,000 --> 00:02:00,879
- Just a little tired.
- You sure?
13
00:02:02,040 --> 00:02:04,270
Thanks for asking, though.
14
00:02:06,280 --> 00:02:09,193
(snoring continues)
15
00:02:09,280 --> 00:02:13,717
- (man next door) Hey, who are you?
- (gunshot)
16
00:02:13,800 --> 00:02:15,711
(Gunshot)
17
00:02:26,080 --> 00:02:27,593
Hey.
18
00:02:29,600 --> 00:02:31,398
Catch.
19
00:02:31,840 --> 00:02:33,319
Damn!
20
00:02:49,600 --> 00:02:52,479
Silence is golden.
21
00:03:51,400 --> 00:03:53,916
Manager heard two
shots just after midnight.
22
00:03:53,928 --> 00:03:55,997
One round passed
through the victim,
23
00:03:56,080 --> 00:03:58,390
leaving a very nasty exit wound.
24
00:03:58,480 --> 00:04:01,757
The victim got off a shot with
a .38 we found next to the bed.
25
00:04:01,840 --> 00:04:05,834
We were still looking for the slug
when we got word you were on the way.
26
00:04:07,320 --> 00:04:12,076
Some reason the FBi's interested in the
death of an unemployed baker from Miami?
27
00:04:14,240 --> 00:04:18,871
- The guys are just wondering.
- One mystery at a time, Detective.
28
00:04:31,680 --> 00:04:33,353
Gentlemen.
29
00:04:34,400 --> 00:04:36,516
Is that his ID?
30
00:04:38,360 --> 00:04:41,671
Name's Daryl Norcott. Has
two daughters in Newark.
31
00:04:41,760 --> 00:04:46,277
According to them, he was en route for a
visit. Stopped off at the Lincoln Memorial.
32
00:04:46,360 --> 00:04:48,397
Armed with a .38.
33
00:04:48,480 --> 00:04:51,438
Hotel like this,
it's not unusual.
34
00:04:51,520 --> 00:04:55,514
Somebody pulled a John
Wayne Bobbit. Postmortem.
35
00:04:59,640 --> 00:05:02,154
It's not an uncommon mutilation.
36
00:05:02,960 --> 00:05:04,917
Well, that's comforting.
37
00:05:08,680 --> 00:05:12,116
ME says it looks like a big,
sharp knife. A hunting knife.
38
00:05:12,200 --> 00:05:15,260
One clean slice, no
tearing. We were thinking
39
00:05:15,272 --> 00:05:18,071
Mob, maybe? Bolivian
necktie sorta thing.
40
00:05:18,160 --> 00:05:20,595
If it was ritualistic,
they'd have left it here.
41
00:05:20,680 --> 00:05:23,593
Maybe he stiffed some chippy.
42
00:05:25,840 --> 00:05:29,435
Whoever it is, I wanna make
sure he doesn't do it again.
43
00:05:29,520 --> 00:05:31,431
(loud TV next door)
44
00:05:31,520 --> 00:05:33,272
What about the neighbours?
45
00:05:38,840 --> 00:05:43,232
Mr Larkin? Special Agent
Hollis, FBI. May we come in?
46
00:05:47,240 --> 00:05:50,073
Would you mind
turning this down?
47
00:05:51,560 --> 00:05:53,517
(officer next door)
..FBi's interested.
48
00:05:53,600 --> 00:05:56,718
It's her. She
asked for this case.
49
00:06:02,720 --> 00:06:05,314
Where's your roommate?
50
00:06:06,280 --> 00:06:09,159
What's her name? I'm
having trouble reading it here.
51
00:06:09,240 --> 00:06:13,029
You know, truth is,
I forget her name.
52
00:06:14,720 --> 00:06:17,189
Two men were checked in here.
53
00:06:20,760 --> 00:06:22,751
Can you help us out?
54
00:06:25,040 --> 00:06:26,951
OK.
55
00:06:27,920 --> 00:06:33,996
These two guys say they got three more
days paid in advance, do I want their key?
56
00:06:34,080 --> 00:06:36,720
And you did.
57
00:06:48,160 --> 00:06:51,391
- Right around a .38.
- What's it doing in here?
58
00:06:53,920 --> 00:06:57,595
I believe we're looking
for two suspects, not one.
59
00:07:03,240 --> 00:07:04,833
Montana.
60
00:07:05,280 --> 00:07:09,160
Montana's cool. We could
become cattle ranchers.
61
00:07:10,000 --> 00:07:12,389
Too many crazies.
62
00:07:14,000 --> 00:07:16,037
Bolivia.
63
00:07:16,120 --> 00:07:18,430
Now, there's a thought.
64
00:07:26,400 --> 00:07:29,074
Imagine how different a
day in the park would be
65
00:07:29,160 --> 00:07:32,596
if you knew you were
being watched by a 30-06.
66
00:07:53,880 --> 00:07:56,076
Pow!
67
00:07:59,000 --> 00:08:02,356
Yes, sir. I want
me some of that.
68
00:08:18,400 --> 00:08:20,869
You're working hard.
69
00:08:20,960 --> 00:08:22,678
Yeah.
70
00:08:28,960 --> 00:08:31,395
Hotel shooting. A baker.
71
00:08:35,360 --> 00:08:38,318
- How's it going?
- Fine.
72
00:08:40,360 --> 00:08:42,317
I have two suspects.
73
00:08:42,400 --> 00:08:44,550
These?
74
00:08:44,640 --> 00:08:49,350
Courtesy of a local derelict.
Fortified wine isn't exactly brain food.
75
00:08:51,760 --> 00:08:54,957
Two shots were fired. One,
apparently at the perpetrator,
76
00:08:55,040 --> 00:08:58,874
stopped by a Spectra
Shield A350 assault vest.
77
00:08:58,960 --> 00:09:01,031
What else?
78
00:09:03,280 --> 00:09:07,114
The killer was
armoured. Prepared.
79
00:09:07,200 --> 00:09:09,669
The blade work
was highly evolved.
80
00:09:09,760 --> 00:09:13,594
We're looking here at an
extremely organised night stalker.
81
00:09:13,680 --> 00:09:18,390
And he's probably out there
now, preparing his next attack.
82
00:09:22,480 --> 00:09:23,937
What do you think?
83
00:09:23,949 --> 00:09:27,475
I'd like to see the
crime scene, if that's OK.
84
00:09:44,080 --> 00:09:46,674
Drinking alone
ain't good for ya.
85
00:09:48,200 --> 00:09:51,113
Who says I'm alone?
86
00:09:51,200 --> 00:09:55,080
- We've got the next round.
- I'm not interested.
87
00:09:55,160 --> 00:09:58,232
Leave her alone.
88
00:09:59,440 --> 00:10:02,956
- You want some?
- You want some?
89
00:10:06,720 --> 00:10:09,189
You're two hours late.
90
00:10:31,920 --> 00:10:34,309
(couple having sex next door)
91
00:10:34,400 --> 00:10:36,357
(Frank) Any prints?
92
00:10:36,440 --> 00:10:38,936
There were hundreds
of odd latents. Probably
93
00:10:38,948 --> 00:10:41,514
been years since this
place was cleaned last.
94
00:10:41,600 --> 00:10:45,116
Our transient contaminated
anything useful.
95
00:10:47,520 --> 00:10:49,511
(moaning $20575)
96
00:10:51,720 --> 00:10:54,872
I know - it's natural.
97
00:10:54,960 --> 00:10:58,271
- I found this slug right here.
- (moaning recommences)
98
00:10:58,360 --> 00:11:00,636
Right in the open?
99
00:11:00,720 --> 00:11:03,633
Yeah. I guess they didn't
think anyone would find it.
100
00:11:03,720 --> 00:11:06,189
Maybe they didn't care.
101
00:11:12,800 --> 00:11:17,677
Annoying-What do you mean?
102
00:11:21,960 --> 00:11:25,874
What do you mean,
"they didn't care"?
103
00:11:25,960 --> 00:11:29,715
These two men use a stolen
credit card to pay for the room.
104
00:11:29,800 --> 00:11:32,679
They gave their key to
an indigent after the event.
105
00:11:32,760 --> 00:11:36,469
That's very risky. I'd
even call it cavalier.
106
00:11:36,560 --> 00:11:38,551
They'd be aware of
the consequences.
107
00:11:38,640 --> 00:11:42,520
Killing is a human impulse unchecked.
There are killers who obey that impulse
108
00:11:42,600 --> 00:11:45,831
as naturally and as
casually as any human act.
109
00:11:46,240 --> 00:11:49,073
But there's gotta be a reason.
110
00:11:56,000 --> 00:12:01,029
An outlaw named John Wesley
Hardin once killed a man for snoring.
111
00:12:04,440 --> 00:12:08,434
There'd be a stressor. Some
kind of compelling factor.
112
00:12:08,520 --> 00:12:11,194
There's gotta be,
there always is.
113
00:12:14,480 --> 00:12:18,314
You won't solve this case
looking for a reason, Agent Hollis.
114
00:12:18,400 --> 00:12:20,357
Everyone has a reason.
115
00:12:23,000 --> 00:12:24,957
What's yours?
116
00:12:51,680 --> 00:12:54,115
Honey, let's go shoppin'.
117
00:13:27,160 --> 00:13:32,155
This one's the leader. He's
directing the whole show from here.
118
00:13:32,240 --> 00:13:34,117
- Here?
- You're talking to the others.
119
00:13:34,200 --> 00:13:39,149
I've got a clear line...
on all three casualties.
120
00:13:41,160 --> 00:13:43,595
But I'm completely exposed.
121
00:13:45,880 --> 00:13:48,474
(Frank) The shopper's down.
Not from your shot, though.
122
00:13:48,560 --> 00:13:50,597
The other man brought her down.
123
00:13:50,680 --> 00:13:53,069
- What am I doing?
- Standing there.
124
00:13:53,160 --> 00:13:55,959
With an off-duty
cop 20 feet away.
125
00:13:56,040 --> 00:14:00,671
What is this guy doing? He
can't just be standing here talking.
126
00:14:00,760 --> 00:14:02,558
There, he shoots.
127
00:14:02,640 --> 00:14:05,439
No, he just took
a hit. There, again.
128
00:14:05,520 --> 00:14:08,399
Square in the chest.
129
00:14:10,560 --> 00:14:13,393
There, he shoots the cop.
130
00:14:13,480 --> 00:14:16,040
What's he doing now?
131
00:14:18,440 --> 00:14:20,590
Eating candy.
132
00:14:27,680 --> 00:14:29,478
Prints.
133
00:14:41,680 --> 00:14:44,274
We'll have a name, that's all.
134
00:14:47,600 --> 00:14:51,514
These guys are on a high, moving
fast. Looking for their next high.
135
00:14:51,600 --> 00:14:53,716
I'm notifying area supermarkets.
136
00:14:53,800 --> 00:14:57,509
It won't be a supermarket. It'll be
random. It won't make any sense.
137
00:14:57,600 --> 00:15:01,594
Thank you. I'm notifying
area supermarkets.
138
00:15:01,680 --> 00:15:03,353
Agent Hollis.
139
00:15:04,000 --> 00:15:06,594
- You requested this case.
- Yes, I did.
140
00:15:07,000 --> 00:15:08,911
Why?
141
00:15:09,000 --> 00:15:12,834
That's the question, isn't
it? Same one I'm asking you.
142
00:15:49,520 --> 00:15:51,830
Hey, neighbour.
143
00:15:51,920 --> 00:15:54,514
- Dead end?
- Yeah. You're not kidding.
144
00:15:54,600 --> 00:15:58,275
I think the trail
you're after's up there.
145
00:15:58,360 --> 00:16:00,317
Hey, you want anything?
146
00:16:00,840 --> 00:16:04,151
Food? Water? We got plenty.
147
00:16:05,440 --> 00:16:07,397
No, thanks. I'll be OK.
148
00:16:07,480 --> 00:16:09,756
You wanna get high?
149
00:20:27,720 --> 00:20:29,950
I knew I'd find you here.
150
00:20:32,280 --> 00:20:34,840
I've been running prints
off the candy wrapper.
151
00:20:34,920 --> 00:20:37,673
- And?
- I got a name.
152
00:20:38,760 --> 00:20:43,960
Rick Van Horn. Average IQ. High
school education. Nothing past that.
153
00:20:44,040 --> 00:20:47,920
Eight years military education,
three years special forces.
154
00:20:48,000 --> 00:20:51,277
His stepfather did manage
a supermarket for a while.
155
00:20:51,360 --> 00:20:54,478
- Priors?
- None.
156
00:20:54,560 --> 00:20:59,839
Which is meaningful. Suggesting
a release of over-controlled anger.
157
00:21:00,800 --> 00:21:05,033
We wanna describe men like this with
words that make us feel we can know them.
158
00:21:05,120 --> 00:21:07,760
If we know them,
we can find them.
159
00:21:09,120 --> 00:21:14,433
20 years ago, you watched a man
named Michael Wynter kill your sister.
160
00:21:15,440 --> 00:21:19,354
Two decades later, you still
wonder could it have been different?
161
00:21:19,440 --> 00:21:21,795
Could she still be alive today?
162
00:21:21,880 --> 00:21:24,998
Why did it happen?
163
00:21:25,080 --> 00:21:28,789
You request cases like
this on that anniversary.
164
00:21:28,880 --> 00:21:31,599
Hoping for answers.
165
00:21:31,680 --> 00:21:36,834
But no amount of detective work
can close your sister's murder.
166
00:21:37,920 --> 00:21:39,877
Or tell you why.
167
00:21:39,960 --> 00:21:44,318
That all ended the day that
Michael Wynter killed himself.
168
00:21:45,280 --> 00:21:48,079
I don't need you to profile me.
169
00:21:48,160 --> 00:21:51,232
Or to tell me what I hope for.
170
00:21:51,320 --> 00:21:56,076
You want reasons. You
wanna make sense of this case,
171
00:21:56,160 --> 00:21:59,755
hoping that there is sense to be
made of what happened to your sister.
172
00:21:59,840 --> 00:22:03,913
- You're looking for logic that isn't here.
- So are you.
173
00:22:04,000 --> 00:22:08,039
Take yourself off this case.
I've been there. Walk away.
174
00:22:08,120 --> 00:22:11,670
If you want to apply
your psychiatric talents,
175
00:22:12,640 --> 00:22:15,678
do it to psychos,
like Rick Van Horn.
176
00:22:16,120 --> 00:22:18,509
I don't need your help.
177
00:22:33,080 --> 00:22:35,924
No, man, no. Bungee
jumping is not hardcore.
178
00:22:35,936 --> 00:22:38,792
Now it's rope free
fall, with climbing rope.
179
00:22:38,880 --> 00:22:42,271
- 60 to zero, .3 seconds.
- That's wild.
180
00:22:42,360 --> 00:22:47,560
It's freedom. And once you accept
that facing falling means facing death,
181
00:22:47,640 --> 00:22:49,870
you can climb up,
jump off anything.
182
00:22:49,960 --> 00:22:53,715
Control the conditions that
make you afraid, you're free, man.
183
00:22:53,800 --> 00:22:57,077
So you're really
hardcore, huh, Kyle?
184
00:23:02,400 --> 00:23:05,916
Three grand in your pocket if
you shoot this apple of my head.
185
00:23:06,000 --> 00:23:08,071
Yeah, right.
186
00:23:32,960 --> 00:23:36,316
- No way.
- Three grand.
187
00:23:48,640 --> 00:23:52,634
Take a slow, deep
breath, then fire.
188
00:24:07,560 --> 00:24:11,235
- Man, are you OK?
- That felt great, didn't it?
189
00:24:11,320 --> 00:24:16,713
The power, the control. Life and
death in your hands. You're God.
190
00:24:19,040 --> 00:24:22,317
- Double or nothing.
- No, man. I'm done.
191
00:24:22,840 --> 00:24:26,720
- No, I meant it's your turn.
- No, thanks, man.
192
00:24:30,560 --> 00:24:34,554
You run, I'll blow your
stomach open. Against the tree.
193
00:24:38,280 --> 00:24:40,510
Apple on head, kid.
194
00:24:41,560 --> 00:24:44,552
I don't wanna do this, man.
195
00:24:45,120 --> 00:24:47,760
You scared, Kyle?
196
00:24:48,400 --> 00:24:50,994
- Yes.
- Now, that's exactly the wrong attitude.
197
00:24:51,080 --> 00:24:53,649
"Control the conditions
that make you afraid
198
00:24:53,661 --> 00:24:56,359
and you're free." That's
what you said, right?
199
00:24:58,240 --> 00:25:00,959
Face death, you're free.
200
00:25:13,040 --> 00:25:15,031
You're free.
201
00:25:27,360 --> 00:25:30,876
Kyle Riley. Died around
midnight last night.
202
00:25:31,880 --> 00:25:34,633
We found his mountain
bike over there.
203
00:25:34,720 --> 00:25:39,794
Now, we assume he transported
it, but we haven't found the car.
204
00:25:39,880 --> 00:25:42,554
It's probably been stolen.
205
00:25:42,640 --> 00:25:44,631
You say you know who did this?
206
00:25:44,720 --> 00:25:46,711
Yeah.
207
00:25:59,120 --> 00:26:01,270
Anybody have a tape measure?
208
00:26:01,360 --> 00:26:03,670
Gimme a tape measure.
209
00:26:05,200 --> 00:26:07,191
- Here.
- Thanks.
210
00:26:07,640 --> 00:26:11,235
- How tall was Kyle Riley?
- Just under six feet.
211
00:26:15,680 --> 00:26:20,470
- I'm not sure I know what you're doing.
- (Frank) Agent Hollis.
212
00:26:28,440 --> 00:26:30,590
What happened here?
213
00:26:30,680 --> 00:26:33,194
I think they were playing
some sort of game.
214
00:26:33,280 --> 00:26:35,271
One miss, one hit.
215
00:26:36,680 --> 00:26:39,433
One guess who was
behind the trigger.
216
00:26:45,200 --> 00:26:47,760
Van Horn is an expert
shot. He's a military sniper.
217
00:26:47,840 --> 00:26:50,480
First shot wasn't at the victim.
218
00:26:50,560 --> 00:26:53,279
William Tell, but
with two players.
219
00:26:55,520 --> 00:26:58,319
- First up was Van Horn.
- I think you're right.
220
00:26:58,400 --> 00:27:03,110
He stood here, excited, like we saw
on the video tape from the supermarket.
221
00:27:03,200 --> 00:27:06,909
Shoot, be shot. Random, wild.
222
00:27:07,000 --> 00:27:08,991
Chance.
223
00:27:10,560 --> 00:27:12,471
All to impress the girl.
224
00:27:12,560 --> 00:27:14,836
She's nothing to him. Nobody is.
225
00:27:14,920 --> 00:27:17,992
No. That's why they follow him.
226
00:27:18,080 --> 00:27:20,549
That's his power.
227
00:27:21,280 --> 00:27:24,432
And his power is their disease.
228
00:27:52,080 --> 00:27:55,960
- We're on TV. We're everywhere.
- I think you should calm down.
229
00:27:56,040 --> 00:27:58,919
Peter went for ice cream.
Go find him. I'll get the truck.
230
00:27:59,000 --> 00:28:00,832
Cool.
231
00:28:11,960 --> 00:28:14,474
What are you
doing? Leave my car.
232
00:28:14,560 --> 00:28:17,439
Tell it to impound.
233
00:28:26,800 --> 00:28:29,360
Lower the damn car. Now.
234
00:28:29,440 --> 00:28:32,353
- Now!
- OK, OK.
235
00:28:32,440 --> 00:28:35,080
Drop the gun, lady. Drop it.
236
00:28:39,440 --> 00:28:42,637
Take it easy, take it easy.
237
00:28:43,040 --> 00:28:46,920
Whoa, whoa, whoa, whoa.
We got nothing. It'll never work.
238
00:28:47,000 --> 00:28:48,957
(policeman) All right.
239
00:28:56,640 --> 00:28:58,950
Let's get those off.
240
00:29:08,640 --> 00:29:11,678
- That should make it easier to talk.
- I've nothing to say.
241
00:29:11,760 --> 00:29:14,354
There's a problem
with that, Joni.
242
00:29:15,320 --> 00:29:17,436
You're the one with the record.
243
00:29:17,520 --> 00:29:20,592
Not Rick. Not Peter.
244
00:29:20,680 --> 00:29:22,717
You've done time twice.
245
00:29:22,800 --> 00:29:26,430
That makes this
three strikes for you.
246
00:29:26,520 --> 00:29:28,989
Just shoplifting
and a little dope.
247
00:29:29,080 --> 00:29:32,038
I'm not saying the law's fair,
248
00:29:32,120 --> 00:29:34,634
but they'll come
after a repeat offender
249
00:29:34,720 --> 00:29:39,112
harder than they'll come
after Rick. That's a fact.
250
00:29:39,200 --> 00:29:42,318
She's lucky you
guys are handling this.
251
00:29:42,400 --> 00:29:45,392
My response would be
go one-on-one with them.
252
00:29:45,480 --> 00:29:46,480
Yeah.
253
00:29:46,560 --> 00:29:50,599
(Hollis) Right now, my only concern
is making sure no one else gets hurt.
254
00:29:50,680 --> 00:29:54,514
If you'll help
me, I'll help you.
255
00:29:55,080 --> 00:29:56,912
I can't.
256
00:29:57,000 --> 00:30:02,313
Joni, you could've shot that
tow truck driver, but you didn't.
257
00:30:02,400 --> 00:30:07,349
You haven't killed anyone.
That's not who you are.
258
00:30:07,440 --> 00:30:10,159
When they shot
that man at the hotel,
259
00:30:10,240 --> 00:30:13,198
you weren't even there.
260
00:30:15,520 --> 00:30:17,989
Sometimes things happen.
261
00:30:18,960 --> 00:30:22,157
They get out of hand,
262
00:30:22,240 --> 00:30:25,278
maybe someone pressures you.
263
00:30:32,880 --> 00:30:37,033
Have you ever had someone
that you'd do anything for,
264
00:30:37,120 --> 00:30:42,115
cos they're your whole world and
your own life doesn't even really count?
265
00:30:42,200 --> 00:30:44,316
Only your life with them.
266
00:30:46,400 --> 00:30:49,916
And you're happy, and
you'll do anything they say,
267
00:30:50,000 --> 00:30:53,516
cos all that matters is
being close with them.
268
00:30:56,480 --> 00:30:59,040
Have you ever loved
somebody like that?
269
00:31:01,240 --> 00:31:03,470
Yes, I have.
270
00:31:07,040 --> 00:31:09,873
See, I never did.
271
00:31:15,560 --> 00:31:18,632
Hey, honey, you're in
the wrong line of work.
272
00:31:18,720 --> 00:31:21,030
Get her back to her cell.
273
00:31:23,440 --> 00:31:25,750
Hey! Get a lawyer in here.
274
00:31:26,200 --> 00:31:28,669
You hear me? Lawyer!
275
00:31:39,960 --> 00:31:42,270
Let it go, Emma.
276
00:31:42,360 --> 00:31:44,397
You're right.
277
00:31:44,480 --> 00:31:48,917
I don't know them.
I'll never understand.
278
00:31:50,800 --> 00:31:53,394
Agent Hollis,
279
00:31:53,480 --> 00:31:56,393
you're not in the
wrong line of work.
280
00:32:31,200 --> 00:32:33,874
(bus driver) Thank
you. Thank you.
281
00:32:42,160 --> 00:32:45,516
- That phone - does it do 911?
- Yeah. Is there an emergency?
282
00:32:45,600 --> 00:32:47,910
(screaming)
283
00:32:50,400 --> 00:32:54,030
We got another passenger
to pick up. City jail.
284
00:33:06,240 --> 00:33:09,312
They want the girl on the steps,
waiting for them. What do we do?
285
00:33:09,400 --> 00:33:12,552
- Cordon off the streets.
- They're back on line asking for you.
286
00:33:12,640 --> 00:33:17,191
Keep 'em talking. Don't say yes or
no. Just stall. Don't give 'em anything.
287
00:33:17,280 --> 00:33:19,749
- How long till state SWAT arrives?
- 30 minutes.
288
00:33:19,840 --> 00:33:22,070
We've gotta stall
them until then.
289
00:33:27,520 --> 00:33:31,514
Come on, come
on. Is anyone there?
290
00:33:33,800 --> 00:33:37,509
- This is Captain Kevin Mann.
- Captain, my captain.
291
00:33:37,600 --> 00:33:39,716
Turn right here, right now.
292
00:33:40,800 --> 00:33:41,870
Is everyone OK?
293
00:33:41,960 --> 00:33:44,554
I can't speak for the
others, but I've been better.
294
00:33:44,640 --> 00:33:48,952
Cos I'm not seeing Joni outside,
like I said. Stop right up there.
295
00:33:55,840 --> 00:33:57,399
How can we put an end to this?
296
00:33:57,480 --> 00:34:02,316
I already told you, Kevin. Bring
Joni out, or I kill everybody on board.
297
00:34:02,400 --> 00:34:04,960
All officers are back
from patrol and in position.
298
00:34:05,040 --> 00:34:07,350
- How many?
- 12. Counting us, 14.
299
00:34:07,440 --> 00:34:09,272
- Is anyone there?
- I'm here.
300
00:34:09,360 --> 00:34:11,874
Are you deaf or stupid?
What's your damn problem?
301
00:34:14,480 --> 00:34:17,279
- What's going on?
- (exasperated grunt)
302
00:34:17,360 --> 00:34:19,476
He just hung up.
303
00:34:19,560 --> 00:34:21,597
You'll hear from him again.
304
00:34:31,120 --> 00:34:34,238
- Snipers, prepare to fire.
- No. Tell them to hold their fire.
305
00:35:01,880 --> 00:35:05,141
(radio) Authorities
were alerted to the threat
306
00:35:05,153 --> 00:35:08,354
as the hijacked bus
drove through red lights.
307
00:35:08,440 --> 00:35:12,718
Again, avoid the area of the police
station at Madison and Highland,
308
00:35:12,800 --> 00:35:16,839
where two armed white males
hold 11 hostages in an FRD bus.
309
00:35:16,920 --> 00:35:20,470
Stay tuned for street closures
and other breaking news.
310
00:35:27,680 --> 00:35:31,514
Let's put the woman on the phone. Have
her talk to him. Try and buy some time.
311
00:35:31,600 --> 00:35:36,515
That won't fix it. He's on a
spree. He wants a firefight.
312
00:35:36,600 --> 00:35:40,434
- He's not gonna try and blast his way in.
- (radio) Captain, we got movement.
313
00:36:22,000 --> 00:36:24,799
- Tell your men to get ready.
- For what?
314
00:36:26,880 --> 00:36:29,110
They're never gonna let her go.
315
00:36:29,200 --> 00:36:33,910
We could kill every moron on
board, they still wouldn't let her go.
316
00:36:34,880 --> 00:36:39,033
- So what do we do?
- We power in there and grab her.
317
00:36:39,120 --> 00:36:41,555
I saw 'em. We can do it.
318
00:36:41,640 --> 00:36:45,076
Look at us. We're unstoppable.
319
00:36:45,600 --> 00:36:48,956
You and me. King of the world.
320
00:37:36,640 --> 00:37:39,519
Hold fire until they're
well clear of the hostages.
321
00:37:49,760 --> 00:37:53,879
- (Peter) Dammit.
- You and me, man.
322
00:38:11,200 --> 00:38:12,634
Who's got a bead?
323
00:38:25,360 --> 00:38:29,035
(radio) Man down. Hold your
fire. Suspect down. Suspect down.
324
00:38:29,120 --> 00:38:31,031
Help.
325
00:38:56,680 --> 00:38:59,433
Stop the car. You hear?
326
00:39:07,000 --> 00:39:09,310
Back up.
327
00:39:16,320 --> 00:39:19,392
(officer) Come on.
Move it, move it!
328
00:39:19,480 --> 00:39:22,711
- Let's go.
- Check underneath the vehicles.
329
00:39:37,280 --> 00:39:39,794
Well, well.
330
00:39:39,880 --> 00:39:44,829
Looks like fate brought us
together, didn't it, Miss FBI?
331
00:39:52,280 --> 00:39:55,147
You missed all the
excitement, but maybe we
332
00:39:55,159 --> 00:39:58,037
can figure out something
for the two of us.
333
00:40:02,240 --> 00:40:04,800
- I want double cars on these bridges.
- (phone rings)
334
00:40:04,880 --> 00:40:07,520
I don't want anyone
missing the Interstate.
335
00:40:07,600 --> 00:40:10,240
- Yeah.
- (Rick) Pull over.
336
00:40:10,720 --> 00:40:13,109
(Hollis) Keep away from me.
337
00:40:13,560 --> 00:40:17,349
- He's with Hollis. Get me a car.- (Rick) I'm trying, but it is very hard.
338
00:40:17,440 --> 00:40:19,590
All fun and games, huh?
339
00:40:19,680 --> 00:40:22,115
You'll wind up dead.
340
00:40:22,200 --> 00:40:26,034
They gave it their
best shot. Pull over.
341
00:40:26,120 --> 00:40:29,829
Triangulate this call. I need a chopper
over there and an EMT crew, now.
342
00:40:29,920 --> 00:40:32,196
Yes, sir.
343
00:40:32,600 --> 00:40:34,557
Pull over.
344
00:40:48,960 --> 00:40:51,554
Are you scared, Emma?
345
00:40:54,480 --> 00:40:55,834
Yes.
346
00:40:55,920 --> 00:40:58,958
That's smart not to lie.
347
00:40:59,040 --> 00:41:02,431
People are dead. I don't
have time for your games.
348
00:41:03,040 --> 00:41:05,111
Pull over.
349
00:41:08,280 --> 00:41:11,033
OK. OK.
350
00:41:12,080 --> 00:41:14,549
But first, tell me why.
351
00:41:15,640 --> 00:41:17,233
"Why"?
352
00:41:23,720 --> 00:41:26,109
You tell me.
353
00:42:09,000 --> 00:42:10,718
Help.
354
00:42:12,960 --> 00:42:14,553
Help.
355
00:42:17,280 --> 00:42:19,396
Help.
356
00:42:39,200 --> 00:42:41,919
(Hollis) What if there
is no “why”, Mel?
357
00:42:42,800 --> 00:42:45,519
What if you can never know?
358
00:42:45,600 --> 00:42:48,797
What if there is no "why"?
359
00:43:05,560 --> 00:43:09,076
Visiontext Subtitles:
Joanna Wilkinson
360
00:43:35,200 --> 00:43:37,032
(child) I made this!
361
00:43:38,400 --> 00:43:40,391
ENGLISH SDH
27658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.