All language subtitles for I.Wanted.Wings.1941.SATRip.XviD.EN 25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,986 --> 00:02:18,463 This is Ranger Station 58. 2 00:02:18,488 --> 00:02:19,715 18 bombers. 3 00:02:19,740 --> 00:02:21,957 Altitude estimated 15,000. 4 00:02:21,982 --> 00:02:23,441 Course southwest. 5 00:02:23,466 --> 00:02:25,308 Now directly overhead. 6 00:02:40,449 --> 00:02:41,480 This is Mojave. 7 00:02:41,505 --> 00:02:42,746 Yeah, Mojave. 8 00:02:42,771 --> 00:02:44,746 A big bunch of planes are flying over here. 9 00:02:44,771 --> 00:02:47,255 They're going like San Hill and headed for Los Angeles. 10 00:02:47,280 --> 00:02:48,154 Yeah. 11 00:02:48,179 --> 00:02:49,240 Okay. 12 00:03:09,547 --> 00:03:11,734 Anti aircraft companies. Battery B. 13 00:03:11,767 --> 00:03:13,172 52nd Monterrey. 14 00:03:13,197 --> 00:03:14,469 Duarte at command. 15 00:03:14,494 --> 00:03:16,852 27 heavy bombers passing over here. 16 00:03:16,877 --> 00:03:18,978 And estimated altitude 12,000. 17 00:03:19,003 --> 00:03:21,306 Changing course from south to east. 18 00:03:23,345 --> 00:03:25,158 Warning net command to Battery B. 19 00:03:25,183 --> 00:03:26,550 52nd Monterrey. 20 00:03:26,575 --> 00:03:28,120 Message received. Okay. 21 00:03:28,699 --> 00:03:31,316 Wanting net command 23rd Pursuit Squadron. 22 00:03:31,341 --> 00:03:32,214 Go ahead. 23 00:03:32,239 --> 00:03:33,958 Warning net command to Battery A. 24 00:03:33,983 --> 00:03:34,973 Morrow Bay. 25 00:03:34,998 --> 00:03:36,155 Repeat message, please. 26 00:03:36,302 --> 00:03:37,786 Repeat message, please. 27 00:03:37,811 --> 00:03:40,606 38th reconnaissance to warning net command. 28 00:03:40,631 --> 00:03:44,036 Large enemy formation just sighted over Palm Springs. 29 00:03:44,061 --> 00:03:47,655 Southbound attackers estimated over Santa Barbara in 12 minutes, sir. 30 00:03:47,680 --> 00:03:49,686 Headed directly for Los Angeles. 31 00:03:49,711 --> 00:03:52,225 That's my ground speed. 2-6-0. 32 00:03:54,046 --> 00:03:55,726 Transmit enemy positions in course 33 00:03:55,751 --> 00:03:58,273 to all pursuit squadrons and antiaircraft units. 34 00:03:58,788 --> 00:03:59,866 Order 38. 35 00:03:59,891 --> 00:04:01,500 The reconnaissance squadron maintain contact 36 00:04:01,524 --> 00:04:03,421 with enemy formation over Palm Springs. 37 00:04:03,446 --> 00:04:04,846 - Blackout immediately. - Yes, sir. 38 00:04:05,265 --> 00:04:07,718 Turn your boys loose with their sirens, Chief. 39 00:04:07,743 --> 00:04:08,743 Yes, sir. 40 00:04:12,668 --> 00:04:14,743 On the roof of the municipal building, 41 00:04:14,768 --> 00:04:16,300 we're bringing you an eye-witness account 42 00:04:16,324 --> 00:04:18,957 of the first simulated air raid upon Los Angeles. 43 00:04:18,982 --> 00:04:21,840 Below us are the glittering lights of a great city. 44 00:04:21,865 --> 00:04:23,324 At play and at peace. 45 00:04:23,738 --> 00:04:24,887 Men and women are - 46 00:04:25,441 --> 00:04:27,113 There go the blackout sirens now. 47 00:04:27,138 --> 00:04:28,600 Turn out your lights. Pull down your blinds. 48 00:04:28,624 --> 00:04:30,272 Automobiles, please switch off your headlights. 49 00:04:30,296 --> 00:04:32,443 Stand by your radios for further instructions. 50 00:04:43,104 --> 00:04:45,416 Los Angeles is now rapidly blacking out. 51 00:04:54,915 --> 00:04:55,882 You there. 52 00:04:55,883 --> 00:04:57,294 In the drugstore. 53 00:04:57,859 --> 00:04:59,857 Turn off that neon sign. 54 00:05:06,262 --> 00:05:08,129 Turn off your headlights, Mac. 55 00:05:15,582 --> 00:05:17,293 35th Pursuit Squadron reporting. 56 00:05:17,318 --> 00:05:19,941 Successful interception effective westbound formation. 57 00:05:19,966 --> 00:05:21,433 We estimate all enemy units 58 00:05:21,458 --> 00:05:23,277 will converge on Los Angeles in eight minutes. 59 00:05:23,732 --> 00:05:26,161 Order all remaining pursuit squadrons up to intercept. 60 00:05:26,186 --> 00:05:27,186 Yes, sir. 61 00:05:52,710 --> 00:05:55,917 The attacking bombers are approaching the city from many directions. 62 00:05:55,918 --> 00:05:58,256 Parachute troops are being dropped on the outskirts. 63 00:06:22,980 --> 00:06:24,434 Here come the bombers now. 64 00:06:24,459 --> 00:06:25,918 You can probably hear them. 65 00:07:05,759 --> 00:07:07,089 There go the pursuit planes. 66 00:07:16,900 --> 00:07:18,119 Here comes the attack now. 67 00:07:18,299 --> 00:07:21,625 And believe you me, we can be thankful the explosions are up there. 68 00:07:21,650 --> 00:07:23,235 And that they're not real bombs. 69 00:07:56,393 --> 00:07:57,823 The raid is over. 70 00:07:57,848 --> 00:07:59,565 The lights blink on again. 71 00:07:59,590 --> 00:08:02,604 Once more of the city takes up the tempo of normal life. 72 00:08:02,629 --> 00:08:04,762 No homes have been shattered. 73 00:08:04,787 --> 00:08:07,934 No fires sweep the gutted streets of a murdered city. 74 00:08:07,959 --> 00:08:12,270 No terror or sorrow fills the upturned lives of helpless civilians. 75 00:08:12,295 --> 00:08:14,309 For the United States is at peace. 76 00:08:14,334 --> 00:08:17,084 But these realistic maneuvers are a convincing guarantee. 77 00:08:17,109 --> 00:08:19,038 That American soldiers and citizens alike 78 00:08:19,063 --> 00:08:20,638 intend to be prepared. 79 00:08:20,663 --> 00:08:22,235 We return you now to our main studio. 80 00:08:22,260 --> 00:08:24,396 One moment please. We have a bulletin here. 81 00:08:24,421 --> 00:08:27,430 An Army Flying Fortress bomber en route back from maneuvers 82 00:08:27,455 --> 00:08:28,964 is reported to have crashed in the desert. 83 00:08:28,988 --> 00:08:29,955 North of Marsh Field. 84 00:08:29,980 --> 00:08:31,314 And here is another bulletin. 85 00:08:31,339 --> 00:08:33,257 The fate of the crew is not yet known. 86 00:08:33,282 --> 00:08:35,885 And officials refuse to comment on the unconfirmed report 87 00:08:35,910 --> 00:08:38,212 that a woman was found dead in the wrecked plane. 88 00:08:39,493 --> 00:08:40,829 Charge one. 89 00:08:40,854 --> 00:08:43,704 Violation of the 84th Article of War. 90 00:08:43,729 --> 00:08:45,049 Specification. 91 00:08:45,082 --> 00:08:47,925 In that Jefferson Young, second lieutenant, Air Corps. 92 00:08:47,950 --> 00:08:51,222 Having received a lawful command from Capt. Everett Mercer, 93 00:08:51,247 --> 00:08:52,441 Air Corps, 94 00:08:52,466 --> 00:08:53,980 his superior officer, 95 00:08:54,005 --> 00:08:57,479 not to attempt to take off from the scene of an emergency landing 96 00:08:57,504 --> 00:08:59,573 in a Flying Fortress airplane, 97 00:08:59,598 --> 00:09:02,089 did near Spring Canyon, California, 98 00:09:02,114 --> 00:09:04,143 willfully disobey the same. 99 00:09:04,168 --> 00:09:06,979 With the result that injuries were sustained by the crew. 100 00:09:07,004 --> 00:09:08,472 A passenger was killed. 101 00:09:08,497 --> 00:09:10,184 And the airplane destroyed. 102 00:09:10,364 --> 00:09:11,770 Charge two. 103 00:09:12,113 --> 00:09:14,863 Violation of the 96th Article of War. 104 00:09:15,409 --> 00:09:16,645 Specification. 105 00:09:16,670 --> 00:09:19,380 In that Jefferson Young, second lieutenant, Air Corps, 106 00:09:19,405 --> 00:09:21,202 did at Marsh Field, California, 107 00:09:21,227 --> 00:09:23,226 admit an unauthorized passenger, 108 00:09:23,251 --> 00:09:24,726 one Sally Vaughn, 109 00:09:24,751 --> 00:09:26,930 on board a Flying Fortress airplane. 110 00:09:26,955 --> 00:09:29,173 In violation of existing regulations. 111 00:09:29,198 --> 00:09:32,423 And to the prejudice of good order and military discipline. 112 00:09:34,134 --> 00:09:37,209 How does the accused plead to Specification Charge One? 113 00:09:37,651 --> 00:09:39,155 Guilty, sir. 114 00:09:39,180 --> 00:09:41,804 What is the plea to Specification Charge Two? 115 00:09:42,123 --> 00:09:43,296 Guilty, sir. 116 00:09:43,321 --> 00:09:44,835 That's not true, sir. 117 00:09:44,868 --> 00:09:46,681 Any further interruption will necessitate 118 00:09:46,706 --> 00:09:48,524 your removal from the courtroom. 119 00:09:48,549 --> 00:09:49,549 Sit down. 120 00:09:51,759 --> 00:09:53,696 You have no further statement? 121 00:09:53,721 --> 00:09:54,728 No, sir. 122 00:09:54,793 --> 00:09:56,306 Court will be closed. 123 00:09:56,953 --> 00:09:59,283 Let me see the record of the accused. 124 00:10:00,880 --> 00:10:02,280 You must be crazy. 125 00:10:02,305 --> 00:10:02,966 Aw, skip it, Al. 126 00:10:02,991 --> 00:10:04,527 You're fixing yourself up for good. 127 00:10:04,528 --> 00:10:06,080 Let me take care of that. 128 00:10:24,835 --> 00:10:26,234 Guess I must be seeing things. 129 00:10:26,259 --> 00:10:27,140 I thought I saw Carolyn. 130 00:10:27,165 --> 00:10:27,624 Listen, Jeff. 131 00:10:27,649 --> 00:10:29,595 I'm not going to let you toss out your job for my sake. 132 00:10:29,619 --> 00:10:31,243 I'm gonna go in and tell 'em the whole story. 133 00:10:31,267 --> 00:10:33,085 One chirp out of you and I'll break your neck. 134 00:10:33,606 --> 00:10:34,782 Well, gentlemen. 135 00:10:35,168 --> 00:10:36,548 Here's the record. 136 00:10:38,271 --> 00:10:39,962 Jefferson Young the 3rd. 137 00:10:40,214 --> 00:10:42,354 Lawrenceville Preparatory School. 138 00:10:42,710 --> 00:10:44,128 Yale University. 139 00:10:44,800 --> 00:10:48,478 Applied for Air Corps training and was admitted to Randolph Field 140 00:10:48,503 --> 00:10:50,291 two years ago this spring. 141 00:11:20,896 --> 00:11:22,335 Give me your attention. 142 00:11:23,100 --> 00:11:26,241 Down here at Randolph, they don't care who you are or where you come from. 143 00:11:26,860 --> 00:11:28,899 The Army is only interested in two things. 144 00:11:29,214 --> 00:11:30,297 Can you fly? 145 00:11:30,322 --> 00:11:31,703 Will you make an officer? 146 00:11:31,728 --> 00:11:33,141 And they'll find out. 147 00:11:33,166 --> 00:11:34,666 And we upperclassmen will try to help you 148 00:11:34,690 --> 00:11:36,837 learn what we've learned in the last four months. 149 00:11:38,077 --> 00:11:40,924 Before you report to the flight surgeon for a physical recheck, 150 00:11:41,288 --> 00:11:43,416 take a look at the man on either side of you. 151 00:11:46,709 --> 00:11:48,090 Go ahead. Take a good look. 152 00:11:51,209 --> 00:11:53,800 In four months, one of you won't be here. 153 00:11:55,189 --> 00:11:56,630 Report to your squad leaders. 154 00:11:56,655 --> 00:11:57,755 Dismissed. 155 00:12:05,898 --> 00:12:07,679 One out of three washed out. 156 00:12:07,704 --> 00:12:10,064 You two ought to toss a coin to see which one he's talking about. 157 00:12:10,088 --> 00:12:11,462 Oh, he's talking about me. 158 00:12:11,487 --> 00:12:13,774 Regulations say you can't be over 6'2". 159 00:12:13,799 --> 00:12:14,980 That's just what I was when I enlisted. 160 00:12:15,004 --> 00:12:16,874 But I grew a half-inch waiting to be admitted. 161 00:12:53,491 --> 00:12:54,524 Good morning. 162 00:12:55,668 --> 00:12:57,846 The boys will be out flying pretty soon. 163 00:12:59,425 --> 00:13:00,941 You scared of flying? 164 00:13:02,247 --> 00:13:03,333 No, sir. 165 00:13:03,583 --> 00:13:05,316 Scared of not flying. 166 00:13:05,341 --> 00:13:06,974 I know just how you feel. 167 00:13:07,286 --> 00:13:08,633 I'm Col. Riley. 168 00:13:09,590 --> 00:13:11,763 First man to go up in a free balloon. 169 00:13:12,350 --> 00:13:14,225 1879. 170 00:13:14,250 --> 00:13:16,327 Went up on half an hour's notice. 171 00:13:16,352 --> 00:13:19,045 All they told me was to drop sandbags. 172 00:13:19,070 --> 00:13:20,600 And I dropped them. 173 00:13:20,625 --> 00:13:23,319 Floated 800 miles in five days. 174 00:13:23,344 --> 00:13:26,367 When I gave my report to President Ulysses S. Grant. 175 00:13:26,392 --> 00:13:27,621 I said the air. 176 00:13:27,646 --> 00:13:29,051 The air is the thing. 177 00:13:29,076 --> 00:13:30,579 It's here to stay. 178 00:13:31,227 --> 00:13:32,735 I hope I stay with it. 179 00:13:32,760 --> 00:13:35,640 Well, son. If you run into a stall, just call on me. 180 00:13:35,665 --> 00:13:37,085 I've been giving the Army 181 00:13:37,110 --> 00:13:40,122 expert advice on training young pilots for the last 40 years. 182 00:13:40,147 --> 00:13:41,790 - Hello, Sandbag. - Hello. 183 00:13:43,830 --> 00:13:45,338 Aren't you a new cadet, mister? 184 00:13:45,363 --> 00:13:46,276 Yes, sir. 185 00:13:46,301 --> 00:13:49,181 You're supposed to be the hospital taking a physical recheck. Aren't you? 186 00:13:49,649 --> 00:13:50,285 Yes, sir. 187 00:13:50,310 --> 00:13:51,477 Weill, take off. 188 00:13:53,535 --> 00:13:56,897 I'm going to dress down that young upstart for not saluting me. 189 00:13:57,623 --> 00:13:58,990 That's all, young man. 190 00:13:59,280 --> 00:14:00,280 Yes, sir. 191 00:14:05,507 --> 00:14:08,359 Song you got the makings of an officer and a gentleman. 192 00:14:09,624 --> 00:14:10,655 Thank you, sir. 193 00:14:21,956 --> 00:14:23,144 Hey, you better quit stalling. 194 00:14:23,168 --> 00:14:25,534 And get over the flight surgeon's office for that recheck. 195 00:14:25,559 --> 00:14:26,753 I'm going. 196 00:14:27,514 --> 00:14:28,808 You fellas passed, huh? 197 00:14:28,833 --> 00:14:29,589 Why not? 198 00:14:29,614 --> 00:14:30,847 Nothing the matter with us. 199 00:14:30,872 --> 00:14:32,105 You sure are lucky. 200 00:14:32,106 --> 00:14:33,270 I don't smoke. I don't drink. 201 00:14:33,295 --> 00:14:35,614 I don't break training for four years. And what happens? 202 00:14:35,639 --> 00:14:36,989 I'm overgrown. 203 00:14:38,389 --> 00:14:40,052 You know, I had the same trouble. 204 00:14:40,077 --> 00:14:42,624 Till I find out if you stand at attention for a while. 205 00:14:42,649 --> 00:14:45,207 And jump up and down, you can maybe jog a half inch off. 206 00:14:45,573 --> 00:14:46,608 Yeah? 207 00:14:46,633 --> 00:14:49,225 Sure. Jockeys do it all the time. 208 00:14:51,268 --> 00:14:52,727 Do you mean like this? 209 00:14:52,752 --> 00:14:54,094 Yeah, only higher. 210 00:14:54,119 --> 00:14:55,147 Oh. 211 00:14:59,805 --> 00:15:01,024 Well, fancy that. 212 00:15:01,056 --> 00:15:02,672 Say, uh, uh. 213 00:15:02,697 --> 00:15:03,696 Ludlow. Al Ludlow. 214 00:15:03,721 --> 00:15:04,721 Cassidy. 215 00:15:05,922 --> 00:15:07,102 He's a polo player. 216 00:15:07,127 --> 00:15:07,867 So what? 217 00:15:07,892 --> 00:15:08,719 Named what? 218 00:15:08,744 --> 00:15:11,024 Oh, yeah. Jeff Young the 3rd. Eight goals. 219 00:15:11,049 --> 00:15:12,814 He's filthy rich, Ludlow. 220 00:15:12,839 --> 00:15:14,681 Eight goals and eight mission bucks. 221 00:15:14,682 --> 00:15:15,950 Is that the way they rate him? 222 00:15:15,951 --> 00:15:16,924 Say, tell me, Young. 223 00:15:16,949 --> 00:15:19,197 What is a tough guy like you want down here anyway. 224 00:15:19,222 --> 00:15:22,550 Here's a good place to find out fast just how tough you are. 225 00:15:22,575 --> 00:15:24,308 Oh, well, I don't have to find out. 226 00:15:24,597 --> 00:15:27,706 That this is what they gave me for being the toughest guy in the Big Ten. 227 00:15:28,541 --> 00:15:30,817 Too bad they don't have cheerleaders down here. 228 00:15:31,246 --> 00:15:32,246 Yeah. 229 00:15:33,596 --> 00:15:34,649 Yeah. 230 00:15:35,657 --> 00:15:36,541 And here's the shoe 231 00:15:36,566 --> 00:15:39,086 that kicked the winning field goal against Notre Dame last year. 232 00:15:39,234 --> 00:15:40,719 When you get back from the flight surgeon's, 233 00:15:40,743 --> 00:15:42,225 I want to show you my baby pictures. 234 00:15:42,226 --> 00:15:43,140 Aw, swell. 235 00:15:43,165 --> 00:15:44,792 If you get back. 236 00:15:44,990 --> 00:15:46,125 Yeah. 237 00:15:50,015 --> 00:15:52,640 Well, come on, baby. Bounce. Bounce. 238 00:15:52,665 --> 00:15:53,414 Oh. 239 00:15:53,439 --> 00:15:54,492 Oh yeah. 240 00:15:54,517 --> 00:15:56,199 I wish I'd known about this before. 241 00:15:56,200 --> 00:15:58,240 I could have been doing it in the train coming down. 242 00:16:10,532 --> 00:16:13,466 I see where it's going to be awful noisy sleeping in the Hall of Fame. 243 00:16:14,509 --> 00:16:15,817 Say, Ludlow. 244 00:16:17,895 --> 00:16:19,668 What did you do before you came here? 245 00:16:20,485 --> 00:16:21,923 I was a mechanic. 246 00:16:21,948 --> 00:16:23,293 Worked in garages. 247 00:16:23,318 --> 00:16:24,725 Airplane factories. 248 00:16:25,001 --> 00:16:26,227 Sold. 249 00:16:26,252 --> 00:16:27,727 I tried just about everything. 250 00:16:28,117 --> 00:16:30,980 Well, uh, where'd you get your two years college equivalent? 251 00:16:31,005 --> 00:16:32,325 Trade school? 252 00:16:32,350 --> 00:16:34,092 Never stayed long enough one place. 253 00:16:34,364 --> 00:16:37,271 I got a satchel full of diplomas from correspondence schools. 254 00:16:37,830 --> 00:16:39,380 What brought you down here? 255 00:16:40,092 --> 00:16:41,265 I want to fly. 256 00:16:42,647 --> 00:16:44,069 As it would be. 257 00:16:54,283 --> 00:16:55,218 Say, uh. 258 00:16:55,257 --> 00:16:57,897 They really wouldn't wash a man out for a half an inch, would they? 259 00:16:58,421 --> 00:17:01,086 Sonny, down here, they wash you out for a bad haircut. 260 00:17:05,939 --> 00:17:06,939 Turn around. 261 00:17:11,882 --> 00:17:13,414 - Straighten up. - Oh, yes, sir. 262 00:17:14,956 --> 00:17:15,956 Ohh. 263 00:17:17,580 --> 00:17:19,882 What are plans after you graduate, Cassidy? 264 00:17:19,883 --> 00:17:21,696 Oh, applying for a commission. 265 00:17:22,265 --> 00:17:24,180 Get a job with an airline, maybe. 266 00:17:24,205 --> 00:17:25,290 I suppose that - 267 00:17:26,097 --> 00:17:27,135 You mean I pass? 268 00:17:27,160 --> 00:17:28,307 You mean I'm only 6'2"? 269 00:17:28,332 --> 00:17:29,735 You're six-two and a half. 270 00:17:29,736 --> 00:17:31,729 But since you added the extra half-inch after you enlisted, 271 00:17:31,753 --> 00:17:32,931 I guess it's on the Army. 272 00:17:32,956 --> 00:17:34,214 But don't grow anymore. 273 00:17:34,239 --> 00:17:35,293 Our airplanes don't stretch. 274 00:17:35,317 --> 00:17:36,480 Aw, I won't, sir. 275 00:17:36,505 --> 00:17:37,612 I mean I won't, sir. 276 00:17:37,637 --> 00:17:39,753 Ha, I passed. I passed! 277 00:17:41,395 --> 00:17:42,778 My clothes. 278 00:17:43,680 --> 00:17:45,137 I forgot my clothes, sir. 279 00:17:52,016 --> 00:17:52,665 What's the matter? 280 00:17:52,690 --> 00:17:55,626 Don't you like your mechanic's outfit, Mr. Jeff Young the 3rd? 281 00:17:55,651 --> 00:17:56,649 Hey, I'm in! 282 00:17:56,674 --> 00:17:58,298 Hey, fellas. I'm in! 283 00:17:58,323 --> 00:17:59,127 I made it! 284 00:17:59,152 --> 00:18:01,627 Hey, 82, out, 82, 54, hike! 285 00:18:03,902 --> 00:18:05,523 That's the play that made me famous. 286 00:18:05,524 --> 00:18:07,934 Taking out two guys at the same time. 287 00:18:11,850 --> 00:18:12,850 As you were. 288 00:18:21,787 --> 00:18:22,717 What? 289 00:18:22,742 --> 00:18:25,693 Where do you misters think you are? At a freshman rally? 290 00:18:25,718 --> 00:18:27,139 This is the Army. 291 00:18:27,164 --> 00:18:29,406 We expect you to act in a military manner. 292 00:18:31,343 --> 00:18:32,429 Size? 293 00:18:33,822 --> 00:18:34,829 - 13. - 13? 294 00:18:34,854 --> 00:18:36,322 That'll have to be special issue. 295 00:18:48,311 --> 00:18:49,758 Left face. 296 00:18:49,759 --> 00:18:50,759 Right face. 297 00:18:51,024 --> 00:18:52,407 About face. 298 00:18:52,432 --> 00:18:54,055 Right face. 299 00:18:54,080 --> 00:18:56,884 - Right face. - Left face. 300 00:18:57,213 --> 00:18:58,620 Forward, march. 301 00:18:58,645 --> 00:19:00,260 To the rear, march. 302 00:19:00,285 --> 00:19:01,254 Forward, march. 303 00:19:01,287 --> 00:19:02,287 Left - - March. 304 00:19:02,392 --> 00:19:03,181 - Left... - March. 305 00:19:03,206 --> 00:19:04,206 Right, march. 306 00:19:14,043 --> 00:19:15,684 Good day. 307 00:19:27,531 --> 00:19:28,773 You're turning too fast. 308 00:19:28,798 --> 00:19:31,382 Don't forget air speed until you stall into a spin. 309 00:19:32,212 --> 00:19:34,829 Now recover from your spin and try it again. 310 00:19:43,743 --> 00:19:44,743 Be seated. 311 00:19:52,560 --> 00:19:53,931 Take off at will. 312 00:20:06,191 --> 00:20:07,801 What's the matter, mister. You sick? 313 00:20:08,196 --> 00:20:10,331 No, uh. No, sir. 314 00:20:10,356 --> 00:20:12,034 I made a terrible mistake. 315 00:20:12,068 --> 00:20:13,323 What's that, mister? 316 00:20:13,348 --> 00:20:15,199 I thought they taught you to fly down here, sir. 317 00:20:15,223 --> 00:20:16,090 They do. 318 00:20:16,115 --> 00:20:17,771 You'll meet your flying instructor tomorrow. 319 00:20:17,795 --> 00:20:20,106 Oh, swell. 320 00:21:03,488 --> 00:21:04,785 Cadet Young, sir. 321 00:21:06,469 --> 00:21:07,844 Cadet Ludlow, sir. 322 00:21:07,869 --> 00:21:09,477 Cadet Cassidy, sir. 323 00:21:10,688 --> 00:21:12,172 Cadet Masters, sir. 324 00:21:13,053 --> 00:21:14,369 Cadet Wilcox, sir. 325 00:21:15,948 --> 00:21:17,635 Now we'll drop all that. 326 00:21:17,660 --> 00:21:19,275 I want you to relax. 327 00:21:20,574 --> 00:21:21,847 This is an airplane. 328 00:21:21,872 --> 00:21:24,449 I'm going to teach you to fly one, I hope. 329 00:21:26,092 --> 00:21:27,717 This is the ship will start out on. 330 00:21:27,742 --> 00:21:30,318 So let's climb aboard and look her over. 331 00:21:39,657 --> 00:21:41,485 I'll tell you everything I know about it. 332 00:21:41,510 --> 00:21:43,782 All I ask is your strict attention. 333 00:21:43,807 --> 00:21:46,916 I expect you to make mistakes. But don't make excuses. 334 00:21:46,964 --> 00:21:48,385 That's the stick. 335 00:21:48,410 --> 00:21:49,721 That controls things. 336 00:21:50,375 --> 00:21:52,667 You move it forward, your nose goes down. 337 00:21:52,692 --> 00:21:54,503 You pull it back, your nose comes up. 338 00:21:54,528 --> 00:21:56,825 These instruments and controls look complicated. 339 00:21:56,850 --> 00:21:58,481 But a week from now, they won't. 340 00:21:58,506 --> 00:22:00,840 Your flight instruments are in the center. 341 00:22:00,865 --> 00:22:02,028 Bank and turn. 342 00:22:02,053 --> 00:22:03,153 Air speed. 343 00:22:03,178 --> 00:22:04,692 Rate of climb and altimeter. 344 00:22:04,717 --> 00:22:05,662 All right. 345 00:22:05,687 --> 00:22:06,717 Any questions? 346 00:22:08,975 --> 00:22:09,889 Good. 347 00:22:09,914 --> 00:22:10,795 You, Young. 348 00:22:10,820 --> 00:22:11,820 I'll take you first. 349 00:22:18,287 --> 00:22:21,261 All we do this morning is to shake hands with flying. 350 00:22:21,286 --> 00:22:22,998 Begin to feel at home in the plane. 351 00:22:23,023 --> 00:22:24,693 Get familiar with the sky. 352 00:22:25,609 --> 00:22:26,850 Get into your chute. 353 00:22:29,734 --> 00:22:30,968 Buckle your belt. 354 00:23:07,675 --> 00:23:10,156 All right, Young. Follow me on the controls. 355 00:23:14,783 --> 00:23:16,143 Lightly. Lightly. 356 00:23:16,168 --> 00:23:18,568 We're flying. Not hauling a load of cement. 357 00:23:50,955 --> 00:23:53,666 You may be good enough to come this close, Cassidy. 358 00:23:53,691 --> 00:23:55,041 But I'm not. 359 00:24:17,395 --> 00:24:20,497 Get off the roller coaster, will you, Ludlow? 360 00:24:30,884 --> 00:24:33,111 Confound it, Ludlow. Hold your speed constant. 361 00:24:33,136 --> 00:24:35,034 If you're gonna dive her in, dive her in. 362 00:24:35,059 --> 00:24:36,940 If you're gonna stall her in, stall her in. 363 00:24:36,965 --> 00:24:38,309 But don't vacillate. 364 00:24:38,872 --> 00:24:42,411 You can't learn accuracy without a constant glide. 365 00:24:42,436 --> 00:24:43,983 Land shorter this time. 366 00:24:44,008 --> 00:24:46,248 Stop using the whole field. 367 00:24:47,514 --> 00:24:51,326 Fly the airplane, Ludlow. Don't let the airplane fly you. 368 00:24:53,473 --> 00:24:55,156 Here come Al and Mercer. 369 00:24:57,794 --> 00:24:59,320 One. 370 00:25:01,273 --> 00:25:02,430 Two. 371 00:25:03,212 --> 00:25:04,189 Three. 372 00:25:04,214 --> 00:25:05,540 Four. 373 00:25:05,994 --> 00:25:08,363 It ought to scramble those eggs Mercer had for breakfast. 374 00:25:08,364 --> 00:25:09,369 Yeah. 375 00:25:09,394 --> 00:25:10,315 Hey, Jimmy. 376 00:25:10,340 --> 00:25:12,284 Chalk up a buck against Mr. Ludlow. 377 00:25:12,309 --> 00:25:13,745 Four stars coming up. 378 00:25:15,637 --> 00:25:18,661 Your Ludlow is way out ahead in the Dumbbell Derby. 379 00:25:18,686 --> 00:25:21,255 Oh, what difference does it make how good or bad you are. 380 00:25:21,280 --> 00:25:22,614 They don't set us up to for solo. 381 00:25:22,639 --> 00:25:23,639 Yeah. 382 00:25:24,890 --> 00:25:27,171 Well, maybe they're going to wash out the whole battalion. 383 00:25:28,748 --> 00:25:29,787 - Hey! - Hey! 384 00:25:29,820 --> 00:25:30,951 As you were, mister. 385 00:25:30,976 --> 00:25:32,108 As you were. 386 00:25:35,861 --> 00:25:37,031 Oh, hey. 387 00:25:37,056 --> 00:25:38,820 Four stars. Pay up a dollar for the kitty. 388 00:25:39,492 --> 00:25:40,836 I'll pay you up in the room. 389 00:25:40,861 --> 00:25:41,861 Okay. 390 00:25:41,908 --> 00:25:43,673 We ought to make you a wholesale price. 391 00:25:43,698 --> 00:25:46,876 You use too much rudder on a left turn, you feel the wind on your right cheek. 392 00:25:46,901 --> 00:25:48,997 You don't even it up, you feel it on the other cheek. 393 00:25:51,237 --> 00:25:53,042 What am I doing here anyway? 394 00:25:53,487 --> 00:25:55,151 This is no place for a dumb mechanic. 395 00:25:55,176 --> 00:25:56,730 Don't take that attitude, Al. 396 00:25:56,755 --> 00:25:58,214 Shucks, I'm dumb too but. 397 00:25:58,239 --> 00:26:00,276 What the heck you can't buck nature. 398 00:26:01,398 --> 00:26:02,239 Young. 399 00:26:02,264 --> 00:26:02,887 Yeah. 400 00:26:02,912 --> 00:26:03,950 On the line. Right away. 401 00:26:03,975 --> 00:26:05,340 - Solo. - Okay. 402 00:26:07,086 --> 00:26:07,998 Got it? 403 00:26:08,023 --> 00:26:08,959 Huh? 404 00:26:08,984 --> 00:26:09,984 Jeff's gonna solo. 405 00:26:10,634 --> 00:26:12,389 Hey, fellas, Jeff's gonna solo! 406 00:26:14,727 --> 00:26:15,727 Jeff's gonna solo! 407 00:26:18,920 --> 00:26:19,920 Break the ice. 408 00:26:20,032 --> 00:26:21,206 Fly the pants off that thing. 409 00:26:21,281 --> 00:26:22,329 We're rooting for you. 410 00:26:22,361 --> 00:26:23,267 Don't hog me, boys. 411 00:26:23,292 --> 00:26:24,212 Give me air, will ya? 412 00:26:24,237 --> 00:26:25,517 Don't think too much. 413 00:26:25,542 --> 00:26:26,556 Just relax. 414 00:26:26,581 --> 00:26:27,558 Go out there and show 'em. 415 00:26:27,583 --> 00:26:29,207 Give 'em the old power play right through center. 416 00:26:29,231 --> 00:26:30,348 And remember, keep your head. 417 00:26:30,372 --> 00:26:31,899 Don't worry about me. All I got to do is this. 418 00:26:31,900 --> 00:26:33,861 Climb a little faster. And glide a little further. 419 00:26:34,581 --> 00:26:35,128 Don't get nervous. 420 00:26:35,153 --> 00:26:36,175 I'm not nervous. 421 00:26:36,200 --> 00:26:36,761 No. 422 00:26:36,786 --> 00:26:38,457 What do you got that flying suit on backwards for then? 423 00:26:38,481 --> 00:26:39,481 Huh? 424 00:26:43,059 --> 00:26:45,333 Come on. Let him do it by himself. He's a big boy now. 425 00:26:45,459 --> 00:26:46,459 Gimme the other arm. 426 00:26:47,622 --> 00:26:48,742 What are you thinking about? 427 00:26:49,567 --> 00:26:51,114 - Young. - Yes, sir. 428 00:26:53,181 --> 00:26:55,491 Come on, Young. You're going out to solo. Not to get married. 429 00:26:55,515 --> 00:26:56,523 Yes, sir. 430 00:26:57,844 --> 00:26:59,086 Good luck, Jeff. 431 00:26:59,111 --> 00:27:00,111 Thanks. 432 00:27:37,377 --> 00:27:38,377 Ya. 433 00:27:39,428 --> 00:27:40,428 Boy oh boy. 434 00:28:03,209 --> 00:28:04,232 Flier. 435 00:28:04,701 --> 00:28:05,701 Mickey. 436 00:28:07,574 --> 00:28:08,561 Oh, would you mind? 437 00:28:08,586 --> 00:28:10,615 You're casting a shadow in my reflector. 438 00:28:23,797 --> 00:28:26,120 What's the matter? Haven't you ever seen a bomber before? 439 00:28:26,145 --> 00:28:28,122 Never with landing gear like that. 440 00:28:31,938 --> 00:28:35,059 Aren't you making kind of free with that camera around an Army Post? 441 00:28:35,940 --> 00:28:36,741 Look. 442 00:28:36,766 --> 00:28:39,186 I'm trying to make a series of pictures. 443 00:28:39,928 --> 00:28:41,584 For a national magazine. 444 00:28:41,609 --> 00:28:44,764 With full permission and cooperation of the United States Army. 445 00:28:45,273 --> 00:28:47,001 We'll set up over there for the next few pictures. 446 00:28:47,025 --> 00:28:48,281 Okay, Miss Bartlett. 447 00:28:55,992 --> 00:28:58,258 Bartlett. Bartlett. Bartlett. 448 00:28:59,195 --> 00:29:00,195 Oh. 449 00:29:02,617 --> 00:29:05,133 See here. Carolyn Bartlett. I know you. 450 00:29:05,158 --> 00:29:07,947 Photography's dynamic symmetry girl, yes. 451 00:29:07,972 --> 00:29:09,814 Kansas corn silos. 452 00:29:09,839 --> 00:29:10,706 Steam turbines. 453 00:29:10,738 --> 00:29:12,831 Private eyes on the blast furnace, sure. 454 00:29:12,856 --> 00:29:13,442 Yes. 455 00:29:13,467 --> 00:29:17,411 And I must say I find you even more interesting than Junior Bergman. 456 00:29:28,817 --> 00:29:29,926 Oh, no no. As you were. 457 00:29:29,951 --> 00:29:30,951 Hey, dopey. 458 00:29:32,652 --> 00:29:33,451 You're in clover. 459 00:29:33,514 --> 00:29:35,302 She likes class poses. 460 00:29:35,904 --> 00:29:36,879 You know her? 461 00:29:36,904 --> 00:29:37,904 Do I know her? 462 00:29:38,108 --> 00:29:39,147 Come here. 463 00:29:43,164 --> 00:29:43,951 Miss Bartlett. 464 00:29:43,976 --> 00:29:45,226 I'd like you to meet Mr. Cassidy. 465 00:29:45,250 --> 00:29:46,117 How do you do? 466 00:29:46,142 --> 00:29:47,142 How are you? 467 00:29:47,970 --> 00:29:48,843 Can I help? 468 00:29:48,868 --> 00:29:49,883 At what? 469 00:29:51,111 --> 00:29:51,986 Yes. 470 00:29:52,011 --> 00:29:53,658 Would you like to hold my reflector for me? 471 00:29:53,682 --> 00:29:54,469 Oh, yes, ma'am. Here. 472 00:29:54,511 --> 00:29:55,659 Mickey, give it to Mr. Cassidy. 473 00:29:55,683 --> 00:29:56,885 And get my other camera, will you? 474 00:29:56,909 --> 00:29:57,759 Okay, Miss Bartlett. 475 00:29:57,784 --> 00:29:59,120 Hang it over here. 476 00:29:59,878 --> 00:30:01,050 Now there you are. 477 00:30:01,776 --> 00:30:02,698 A little more. 478 00:30:02,723 --> 00:30:04,089 Come on. Some more. 479 00:30:04,114 --> 00:30:05,370 Now that's fine. 480 00:30:05,395 --> 00:30:07,348 Now you just hold it there. 481 00:30:07,349 --> 00:30:08,349 Cassidy. 482 00:30:09,245 --> 00:30:10,245 Cassidy! 483 00:30:10,511 --> 00:30:11,550 Here, sir. 484 00:30:11,823 --> 00:30:12,823 Hold that, will ya? 485 00:30:14,085 --> 00:30:16,027 Now's your chance to get a picture of some real flying. 486 00:30:16,051 --> 00:30:17,693 My instructor can't wait to get in the plane with me. 487 00:30:17,717 --> 00:30:19,600 It gives him a chance to catch up on his sleep. 488 00:30:19,801 --> 00:30:20,801 Oof. 489 00:30:29,552 --> 00:30:32,333 You know it surprises me every time that guy gets off the ground. 490 00:30:32,358 --> 00:30:33,568 Really? 491 00:30:33,716 --> 00:30:35,810 He seems rather capable to me. 492 00:30:37,244 --> 00:30:38,280 Yes, sir. 493 00:30:38,305 --> 00:30:39,788 You're wasting time. 494 00:30:39,813 --> 00:30:41,719 You stand by to meet the ship when you're scheduled next. 495 00:30:41,743 --> 00:30:42,382 Yes, sir. 496 00:30:42,407 --> 00:30:43,788 In the back. 497 00:30:50,692 --> 00:30:53,546 Take me out to a practice area and show me some improvement. 498 00:30:53,571 --> 00:30:54,571 Yes, sir. 499 00:31:22,575 --> 00:31:23,906 Cassidy. 500 00:31:24,258 --> 00:31:26,617 Your progress is a fair average. 501 00:31:27,550 --> 00:31:29,642 You're a little bit on the cocky side. 502 00:31:30,439 --> 00:31:34,837 Just in case your head is getting a little bit too big for your buttocks. 503 00:31:34,870 --> 00:31:38,605 I'm going to show you a couple of things that you'll have to learn very soon. 504 00:31:39,398 --> 00:31:42,191 This first is what we call a slow roll. 505 00:31:43,058 --> 00:31:44,058 Check your belt. 506 00:31:46,505 --> 00:31:47,505 Okay, sir. 507 00:31:51,278 --> 00:31:52,278 Stop. 508 00:32:16,329 --> 00:32:17,837 All right, Cassidy. 509 00:32:18,204 --> 00:32:20,196 Climb back to 3000 feet. 510 00:32:20,221 --> 00:32:23,096 We'll do it again and you'll follow me through on the control. 511 00:32:32,936 --> 00:32:35,834 I said climb her back to 3000 feet. 512 00:33:12,520 --> 00:33:13,762 Lt. Clankton speaking. 513 00:33:14,098 --> 00:33:14,840 Hello. 514 00:33:14,865 --> 00:33:19,043 Flying Cadet Cassidy wishes to report he just fell out of an airplane, sir. 515 00:33:19,068 --> 00:33:20,068 All right. 516 00:33:24,789 --> 00:33:25,922 What?! 517 00:33:27,977 --> 00:33:31,508 You men who have soloed are starting to feel like pretty hot pilots. 518 00:33:32,236 --> 00:33:34,298 During the past week several minor violations 519 00:33:34,323 --> 00:33:36,635 of flying regulations have cropped up. 520 00:33:36,986 --> 00:33:38,634 One pretty serious one. 521 00:33:38,989 --> 00:33:40,761 So go easy on trains. 522 00:33:41,433 --> 00:33:42,558 Cattle. 523 00:33:43,177 --> 00:33:44,425 Individual combat. 524 00:33:44,450 --> 00:33:46,144 And outside loops. 525 00:33:46,480 --> 00:33:47,480 That's all. 526 00:33:57,548 --> 00:33:58,555 Cassidy. 527 00:34:00,026 --> 00:34:01,055 Cassidy! 528 00:34:01,680 --> 00:34:02,680 Oh, yes, sir. 529 00:34:04,337 --> 00:34:05,868 Stay with us, will ya? 530 00:34:05,893 --> 00:34:06,893 Yes, sir. 531 00:34:11,126 --> 00:34:14,268 It's a good thing that big dumbbell's a natural born flier. 532 00:34:19,585 --> 00:34:21,535 You men that haven't soloed it yet. 533 00:34:22,688 --> 00:34:24,246 I'd like to offer you a little tip. 534 00:34:24,524 --> 00:34:26,758 The Army has just so much time to devote 535 00:34:26,815 --> 00:34:29,400 to finding out whether each of you is a flier or not. 536 00:34:30,876 --> 00:34:32,821 So make every minute in the air count. 537 00:34:34,565 --> 00:34:35,370 That's all. 538 00:34:35,395 --> 00:34:36,542 Ludlow. 539 00:34:37,935 --> 00:34:39,096 I want to see you a minute. 540 00:34:45,386 --> 00:34:47,465 Would you say that I know my business? 541 00:34:47,998 --> 00:34:49,933 I think so around here, sir. 542 00:34:50,690 --> 00:34:52,386 And why am I losing out with a man 543 00:34:52,411 --> 00:34:54,543 that's got everything it takes to make a flier? 544 00:34:55,260 --> 00:34:56,779 What's on your mind, Ludlow? 545 00:34:56,997 --> 00:34:58,076 Family? 546 00:34:58,341 --> 00:34:59,458 Money? 547 00:34:59,483 --> 00:35:00,513 Women? 548 00:35:00,538 --> 00:35:03,021 Just tell me I'm through, sir. I can take it. 549 00:35:04,579 --> 00:35:05,960 Why don't you forget her? 550 00:35:07,369 --> 00:35:09,089 I don't know what you're talking about, sir. 551 00:35:10,010 --> 00:35:11,215 I think I do. 552 00:35:14,445 --> 00:35:15,885 I can't forget her. 553 00:35:15,910 --> 00:35:18,363 I keep seeing her the way she was the night we busted it up. 554 00:35:18,388 --> 00:35:20,761 I keep hearing her say you're a flop. 555 00:35:20,786 --> 00:35:23,324 You'll never be anything but a $15 a week grease monkey. 556 00:35:24,346 --> 00:35:25,646 I was sore too. 557 00:35:25,671 --> 00:35:27,411 I told her to beat it and she went. 558 00:35:28,465 --> 00:35:29,880 And with another guy. 559 00:35:31,297 --> 00:35:32,913 She said she was going places. 560 00:35:32,938 --> 00:35:34,225 And she will. 561 00:35:34,250 --> 00:35:35,741 The quickest way she can. 562 00:35:37,211 --> 00:35:39,946 After that, I threw off my job and pulled out. 563 00:35:41,064 --> 00:35:43,883 Things weren't going to be going so well. 564 00:35:44,481 --> 00:35:46,461 So I kept telling myself. It's just bad breaks. 565 00:35:47,618 --> 00:35:49,283 But after a while I began to wonder. 566 00:35:49,308 --> 00:35:50,447 Maybe it was me. 567 00:35:51,981 --> 00:35:53,439 I always wanted to fly. 568 00:35:54,088 --> 00:35:56,080 That's one of the reasons I joined the Air Corps. 569 00:35:57,144 --> 00:35:58,215 But it was more than that, sir. 570 00:35:58,239 --> 00:36:00,457 You see I have to know about myself. 571 00:36:00,482 --> 00:36:02,511 If I wash out, then she's right. 572 00:36:06,232 --> 00:36:08,047 I never told that to anybody, sir. 573 00:36:11,200 --> 00:36:12,497 Suppose she is right. 574 00:36:14,108 --> 00:36:17,749 I know a lot of swell guys that are $15 a week grease monkeys. 575 00:36:19,593 --> 00:36:22,858 Now the trouble with you is that you're trying too hard. 576 00:36:23,833 --> 00:36:24,914 Relax. 577 00:36:24,939 --> 00:36:26,594 Stop tensing up. 578 00:36:27,352 --> 00:36:29,188 It's part of learning to fly. 579 00:36:29,213 --> 00:36:30,282 The big part. 580 00:36:30,307 --> 00:36:31,477 I know that, sir. 581 00:36:31,502 --> 00:36:32,828 Ludlow. Look. 582 00:36:34,051 --> 00:36:36,627 Fliers are just like all other men. 583 00:36:37,365 --> 00:36:39,869 And they fall into the same two groups. 584 00:36:40,440 --> 00:36:42,793 Those that women have made happy. 585 00:36:42,818 --> 00:36:44,785 Those that women have made unhappy. 586 00:36:45,828 --> 00:36:48,136 But whether they're lucky that way or not. 587 00:36:48,638 --> 00:36:52,255 They just keep plugging along at their job like everybody else does. 588 00:36:53,599 --> 00:36:57,778 Now if you can't forget this girl, don't. 589 00:36:58,183 --> 00:36:59,350 Stop trying. 590 00:37:00,087 --> 00:37:01,944 But get this through your head. 591 00:37:03,033 --> 00:37:05,288 You can still make a whale of a flier. 592 00:37:10,287 --> 00:37:11,358 Ludlow. 593 00:37:11,949 --> 00:37:15,256 I'm sending you up for a check ride with a flight commander tomorrow. 594 00:37:15,959 --> 00:37:18,147 I've told him I thought you'd make a pilot. 595 00:37:19,443 --> 00:37:20,756 I still think so. 596 00:37:22,031 --> 00:37:24,109 Now don't make a monkey out of me. 597 00:37:33,943 --> 00:37:37,123 Catastrophic instability is a characteristic of an aircraft, 598 00:37:37,148 --> 00:37:40,232 which having deviated from level flight tends to increase the deviation. 599 00:37:40,257 --> 00:37:40,835 Look, Jeff. 600 00:37:40,860 --> 00:37:42,234 I've soloed, haven't I? 601 00:37:42,259 --> 00:37:44,070 Now why do I have to learn this junk? 602 00:37:44,095 --> 00:37:45,477 You want to know what you're doing, don't you? 603 00:37:45,501 --> 00:37:47,367 - Jump. Eject? - Yeah. 604 00:37:47,392 --> 00:37:49,330 You're want over at Lt. Roger's office right away. 605 00:37:49,354 --> 00:37:51,415 Ha, he must need some expert advice. 606 00:38:02,408 --> 00:38:03,994 Cadet Young reporting, sir. 607 00:38:04,019 --> 00:38:06,573 Perhaps you know about Miss Bartlett's presence at the post, Young. 608 00:38:06,597 --> 00:38:07,376 Yes, sir. 609 00:38:07,401 --> 00:38:10,337 She's looking for someone to photograph as the average cadet here. 610 00:38:10,362 --> 00:38:11,620 You've been selected. 611 00:38:11,667 --> 00:38:12,636 Me, sir? 612 00:38:12,661 --> 00:38:13,957 You will cooperate with Miss Bartlett 613 00:38:13,981 --> 00:38:15,668 whenever it doesn't interfere with your duties. 614 00:38:15,692 --> 00:38:17,776 Miss Bartlett is a very charming girl. 615 00:38:17,801 --> 00:38:19,348 It was nice of her to select me. 616 00:38:19,373 --> 00:38:21,380 But Miss Bartlett didn't select you. The Army did. 617 00:38:23,648 --> 00:38:26,333 I came down here to be a flier, sir. Not a model. 618 00:38:26,358 --> 00:38:28,874 Did you ever see any of those screwy pictures she takes? 619 00:38:28,899 --> 00:38:31,360 Mr. Young, we didn't call you here to give a class as an art critic. 620 00:38:31,384 --> 00:38:32,632 This is official. 621 00:38:32,992 --> 00:38:33,992 Yes, sir. 622 00:38:37,352 --> 00:38:39,859 I'm so sorry to trouble you, Mr. Young. 623 00:38:40,758 --> 00:38:42,391 It's no trouble at all. 624 00:38:42,416 --> 00:38:44,916 Now would you mind stepping over by the window? 625 00:38:47,978 --> 00:38:48,978 Hmm. 626 00:38:49,142 --> 00:38:51,150 Turn your profile into the light. 627 00:38:54,855 --> 00:38:57,441 A bit afraid of the mouth. 628 00:39:00,767 --> 00:39:03,112 And the line of the jaw there. 629 00:39:07,067 --> 00:39:08,903 Oh, dear. 630 00:39:08,928 --> 00:39:11,052 What do you think, Mickey? 631 00:39:11,325 --> 00:39:13,052 Lean over so he can see. 632 00:39:16,881 --> 00:39:19,787 I don't think the chin's gonna do it. 633 00:39:28,562 --> 00:39:31,320 What was the name of the cadet with you yesterday? 634 00:39:31,813 --> 00:39:32,965 Cassidy. 635 00:39:33,634 --> 00:39:37,197 I really feel it that Cadet Cassidy might be more suitable. 636 00:39:37,222 --> 00:39:38,330 That's all, Young. 637 00:39:38,355 --> 00:39:39,697 Send Cadet Cassidy over. 638 00:39:39,722 --> 00:39:40,814 Yes, sir. 639 00:40:03,244 --> 00:40:04,377 Now look, dopey. 640 00:40:04,402 --> 00:40:07,386 Catastrophic instability is the characteristic 641 00:40:07,411 --> 00:40:10,714 of an aircraft which having deviated from... 642 00:40:11,771 --> 00:40:13,083 Hey, I think I got it now. 643 00:40:13,139 --> 00:40:14,528 Catastrophic - - Yeah. 644 00:40:18,092 --> 00:40:19,421 What's the matter? 645 00:40:22,335 --> 00:40:23,616 Maybe I'm crazy. 646 00:40:24,499 --> 00:40:25,569 What's the matter? 647 00:40:25,594 --> 00:40:28,085 They want you over at the public relations office right away. 648 00:40:28,851 --> 00:40:31,593 Masters, would you take this Greek god to Ronson's office. 649 00:40:31,618 --> 00:40:33,352 But don't chip the profile. 650 00:40:33,377 --> 00:40:35,649 Come on. Hurry up. They're waiting for you. 651 00:40:35,674 --> 00:40:37,430 The Lady of the Lens is on the loose. 652 00:40:37,455 --> 00:40:38,541 Oh. 653 00:40:38,566 --> 00:40:39,697 Ohh! 654 00:40:39,722 --> 00:40:41,188 Lady of the Lens? Ha ha. 655 00:40:41,189 --> 00:40:42,238 Come on, professors. 656 00:40:42,263 --> 00:40:43,636 Come on. 657 00:40:50,488 --> 00:40:53,105 He's going to be the great lover of the Air Corps. 658 00:40:53,566 --> 00:40:55,105 Roll up your flaps, will ya? 659 00:40:56,071 --> 00:40:57,886 That's nice talk to a hot pilot. 660 00:40:58,510 --> 00:41:00,560 You're in a class all by yourself, aren't you? 661 00:41:00,585 --> 00:41:01,825 That's what they tell me. 662 00:41:01,850 --> 00:41:04,661 Just watch me up there for a while and maybe you'll solo too. 663 00:41:07,817 --> 00:41:09,106 Aw, come on, Al. 664 00:41:09,131 --> 00:41:10,200 Put it in the hanger. 665 00:41:10,225 --> 00:41:11,225 Gimme those. 666 00:41:11,677 --> 00:41:12,747 I told you to lay off. 667 00:41:14,247 --> 00:41:16,341 Hey, you can't quit now. I'm on the deck. 668 00:41:18,630 --> 00:41:19,630 Ludlow. 669 00:41:19,903 --> 00:41:21,888 Break it up. Break it up. 670 00:41:23,420 --> 00:41:25,443 You're supposed to be a gentleman down here, Ludlow. 671 00:41:25,467 --> 00:41:26,795 You're not in the garage now. 672 00:41:26,820 --> 00:41:28,164 You don't have to tell me where I belong. 673 00:41:28,188 --> 00:41:29,295 Or what I'm going back to. 674 00:41:29,320 --> 00:41:30,499 But before I go, I... 675 00:41:31,891 --> 00:41:33,313 Lucky he caught you, mister. 676 00:41:33,510 --> 00:41:35,994 They wash you out fast down here for striking an upperclassman. 677 00:41:36,322 --> 00:41:37,706 Now what's this all about? Who started it? 678 00:41:37,730 --> 00:41:38,627 I did, sir. 679 00:41:38,652 --> 00:41:39,644 We had a little argument. 680 00:41:39,669 --> 00:41:41,120 I got sore and I popped him. 681 00:41:41,590 --> 00:41:43,230 I don't blame him for losing his head. 682 00:41:43,302 --> 00:41:44,397 You report to the orderly room 683 00:41:44,421 --> 00:41:46,067 with proper uniform to walk a punishment tour. 684 00:41:46,091 --> 00:41:47,144 Yes, sir. 685 00:41:47,861 --> 00:41:49,255 You stuck your neck out, mister. 686 00:41:49,280 --> 00:41:50,614 But you're in enough trouble. 687 00:41:50,639 --> 00:41:52,091 We'll miss it this time. 688 00:41:52,116 --> 00:41:53,116 That's all. 689 00:42:01,305 --> 00:42:03,242 You don't have to take any wraps for me. 690 00:42:03,973 --> 00:42:05,149 I'm a real chump. 691 00:42:05,642 --> 00:42:07,025 I hate to see anybody get washed out 692 00:42:07,049 --> 00:42:08,782 before they had a chance to do what they came down here for. 693 00:42:08,806 --> 00:42:09,859 What's the difference? 694 00:42:09,884 --> 00:42:11,884 They'll send me up in the washing machine tomorrow. 695 00:42:15,564 --> 00:42:16,939 I'm sorry I put the rib on. 696 00:42:16,964 --> 00:42:18,377 I know just how you feel. 697 00:42:19,214 --> 00:42:20,269 That's a laugh. 698 00:42:20,722 --> 00:42:21,753 How can you know? 699 00:42:21,778 --> 00:42:23,542 You've never been in a storm in your life. 700 00:42:24,215 --> 00:42:25,292 No? 701 00:42:25,317 --> 00:42:27,683 I've been in a storm ever since I came here. 702 00:42:32,450 --> 00:42:34,130 Every time I walk down that flying line. 703 00:42:34,155 --> 00:42:36,286 And see those faces, they nearly drive me nuts. 704 00:42:36,866 --> 00:42:40,631 300 guys all daring Jeff Young the 3rd to be as good as Joe Doakes. 705 00:42:43,463 --> 00:42:46,084 I never figured you were afraid of anything. 706 00:42:47,370 --> 00:42:48,703 I tell you something else. 707 00:42:49,701 --> 00:42:51,781 The louder I talk, the more scared I am. 708 00:42:52,750 --> 00:42:54,469 That's strictly between you and me. 709 00:43:04,778 --> 00:43:05,778 Here. 710 00:43:06,637 --> 00:43:07,997 Try wearing these tomorrow. 711 00:43:08,954 --> 00:43:10,236 They were lucky for me. 712 00:43:12,358 --> 00:43:13,540 Keep swinging, Al. 713 00:43:13,565 --> 00:43:14,751 You still gotta chance. 714 00:43:16,579 --> 00:43:19,055 Now watch me talk as I'm out walking the tour. 715 00:43:43,980 --> 00:43:45,301 Would you look up please? 716 00:43:48,996 --> 00:43:50,082 Thank you. 717 00:43:50,884 --> 00:43:53,837 Can you suggest any other points of interest, Mr. Cassidy? 718 00:44:05,346 --> 00:44:07,298 Ludlow. You're next. 719 00:44:09,244 --> 00:44:11,822 It's gonna seem funny not getting in with these anymore? 720 00:44:13,079 --> 00:44:14,699 What are you talking about? 721 00:44:14,724 --> 00:44:17,894 The seat of those pants will be worn out before you turn that chute in. 722 00:44:19,667 --> 00:44:21,199 Yeah, I'm not kidding myself. 723 00:44:22,175 --> 00:44:23,175 I picked Grady. 724 00:44:23,466 --> 00:44:24,521 Collins. 725 00:44:24,964 --> 00:44:26,052 Anderson. 726 00:44:26,995 --> 00:44:29,990 When they send you up in the washing machine, it's a one-way ticket home. 727 00:44:30,015 --> 00:44:32,327 The flight commander's ready for you now, Ludlow. 728 00:44:37,811 --> 00:44:39,030 Come on. Climb in. 729 00:44:53,467 --> 00:44:54,568 I can't do it. 730 00:44:56,107 --> 00:44:56,834 I know I'm through. 731 00:44:56,859 --> 00:44:58,388 Why do they have to drag it out? 732 00:44:58,413 --> 00:44:59,092 You're not through. 733 00:44:59,117 --> 00:45:00,467 So why lie down and quit? 734 00:45:01,786 --> 00:45:03,021 I'm not a quitter. 735 00:45:04,210 --> 00:45:05,609 I know when I'm licked. 736 00:45:07,867 --> 00:45:10,140 Give me out of this thing. 737 00:45:10,437 --> 00:45:13,742 You report to that flying line if I have to smack you down and carry you there. 738 00:45:14,009 --> 00:45:16,079 You came here to fly. You're gonna fly. 739 00:45:16,930 --> 00:45:20,290 Now dump that flight commander into the ship and ride the pants off him. 740 00:45:21,454 --> 00:45:22,564 Come on. 741 00:45:31,137 --> 00:45:32,466 Hey fellas, congratulate me. 742 00:45:32,491 --> 00:45:35,044 They just passed me on my... pylon eight. 743 00:45:35,069 --> 00:45:36,270 What's the matter with him? 744 00:45:36,516 --> 00:45:38,242 Only bad news out there. 745 00:45:38,267 --> 00:45:39,281 The worst. 746 00:45:39,306 --> 00:45:40,383 Yep. 747 00:45:41,541 --> 00:45:43,416 Did you hear him cry on his pillow last night? 748 00:45:43,450 --> 00:45:44,519 He's a funny guy. 749 00:45:44,544 --> 00:45:46,816 Yeah, you're funny too. Like a wing breaking off. 750 00:45:46,841 --> 00:45:48,519 - What did I say? - Oh, shut up. 751 00:45:58,290 --> 00:45:59,883 Cadet Ludlow reporting, sir. 752 00:46:04,790 --> 00:46:05,790 Ludlow. 753 00:46:06,774 --> 00:46:08,852 Before I send you up to the flight commander, 754 00:46:09,080 --> 00:46:11,080 I want you to take the ship up alone. 755 00:46:12,023 --> 00:46:13,023 Alone? 756 00:46:13,665 --> 00:46:14,908 You heard me. 757 00:46:34,023 --> 00:46:35,117 He's going up solo. 758 00:46:35,150 --> 00:46:36,290 Come on, Al. 759 00:46:36,314 --> 00:46:37,648 Allah, be merciful. 760 00:47:01,159 --> 00:47:02,300 He's in trouble. 761 00:47:09,687 --> 00:47:10,453 Takeoff. 762 00:47:10,485 --> 00:47:13,005 There's a BT in trouble beyond the south end of the field. 763 00:47:25,562 --> 00:47:26,757 My motor's conked. 764 00:47:30,472 --> 00:47:31,413 Get the nose down. 765 00:47:31,438 --> 00:47:32,173 Get it down. 766 00:47:32,198 --> 00:47:33,477 Gotta keep flying speed. 767 00:47:33,502 --> 00:47:34,837 Pick a field and relax. 768 00:47:36,502 --> 00:47:37,548 There's one. 769 00:47:38,455 --> 00:47:39,455 No good. 770 00:47:40,946 --> 00:47:41,815 It's downwind. 771 00:47:41,840 --> 00:47:43,409 Find another one quick. 772 00:47:44,704 --> 00:47:46,354 Only got 400 feet. 773 00:47:46,596 --> 00:47:48,801 Come on. I can get in that one. 774 00:47:50,967 --> 00:47:52,074 Turn now. 775 00:47:53,422 --> 00:47:54,935 Don't change your mind. 776 00:47:55,467 --> 00:47:56,467 Turn. 777 00:47:56,631 --> 00:47:57,506 Relax. 778 00:47:57,531 --> 00:47:58,467 Loosen up. 779 00:47:58,529 --> 00:47:59,990 That field's small. 780 00:48:00,015 --> 00:48:02,132 Have to cut those treetops and fish later. 781 00:48:02,164 --> 00:48:04,139 Cut in a little soon now and stay high. 782 00:48:04,374 --> 00:48:07,077 You can kill altitude. But you can't get it back without your motor. 783 00:48:09,923 --> 00:48:11,509 Keep flying speed and relax. 784 00:48:13,086 --> 00:48:14,412 Now fishtail her. 785 00:48:22,407 --> 00:48:23,524 Still too fast. 786 00:48:23,525 --> 00:48:24,525 Once more. 787 00:48:30,059 --> 00:48:30,837 That's better. 788 00:48:30,862 --> 00:48:32,118 Okay. Level out. 789 00:48:32,143 --> 00:48:33,165 Drop her in. 790 00:48:33,190 --> 00:48:34,556 Don't dive at the ground. 791 00:48:34,581 --> 00:48:37,026 Careful. Careful. Don't hit those trees. 792 00:48:42,690 --> 00:48:44,191 You have to switch before you hit. 793 00:48:44,231 --> 00:48:45,622 Maybe I can ground loop her. 794 00:48:45,647 --> 00:48:46,787 Hit that left brake. 795 00:48:46,812 --> 00:48:47,812 Hit it. 796 00:49:08,485 --> 00:49:11,165 Ha ha ha ha. 797 00:49:16,298 --> 00:49:17,563 Are you all right? 798 00:49:18,347 --> 00:49:19,347 Sure. 799 00:49:19,903 --> 00:49:21,532 Okay, was it? 800 00:49:28,689 --> 00:49:29,595 What happened, Ludlow? 801 00:49:29,620 --> 00:49:30,790 Motor conk out on you? 802 00:49:30,815 --> 00:49:31,790 Yes, sir. 803 00:49:31,815 --> 00:49:34,064 You got plenty of gas and the valve is turned on. 804 00:49:34,089 --> 00:49:35,470 It must have been a vapor lock. 805 00:49:36,970 --> 00:49:39,251 Well, we can fly her out of here. We'll have to truck her. 806 00:49:39,723 --> 00:49:41,963 I don't know how you got her in here without a shoe horn. 807 00:49:43,771 --> 00:49:45,190 Well, Ludlow. 808 00:49:45,215 --> 00:49:47,667 Now you see the value of knowing how to make a short approach. 809 00:49:48,073 --> 00:49:49,112 Yes, sir. 810 00:49:52,067 --> 00:49:53,372 Not a scratch. 811 00:49:53,397 --> 00:49:56,223 Is this a student you were going to send up for a wash-out ride? 812 00:49:56,887 --> 00:49:58,426 What wash-out ride? 813 00:50:11,937 --> 00:50:13,086 That's Navy stuff. 814 00:50:13,111 --> 00:50:14,883 Dunking the last guy to solo. 815 00:50:14,908 --> 00:50:16,578 I never heard of them doing it down here. 816 00:50:16,603 --> 00:50:18,242 Course you didn't. I just made it up. 817 00:50:19,243 --> 00:50:20,243 Scrap this. 818 00:50:36,908 --> 00:50:39,211 Nice going, Al. Nice going. 819 00:50:39,690 --> 00:50:41,399 That's setting her down on the dime, Al. 820 00:50:42,225 --> 00:50:43,609 Congratulations, boy. You really did it. 821 00:50:43,633 --> 00:50:44,866 How is Number One? 822 00:50:45,590 --> 00:50:46,216 Thanks. 823 00:50:46,313 --> 00:50:47,178 They turned the trick. 824 00:50:47,203 --> 00:50:48,061 Go ahead. Keep him. 825 00:50:48,086 --> 00:50:49,594 That landing was one for the record, Al. 826 00:50:49,618 --> 00:50:51,150 And they used to call him "knucklehead." 827 00:50:51,174 --> 00:50:52,814 Yeah! 828 00:50:52,885 --> 00:50:54,033 Store's closing. 829 00:50:54,058 --> 00:50:56,977 Checking off this reservation to spend our first weekend in San Antonio. 830 00:50:57,002 --> 00:50:58,703 We're gonna pop all the beer joints. 831 00:50:59,305 --> 00:51:01,594 Oh, gee. I can't go with you. I got a date. 832 00:51:01,619 --> 00:51:03,588 Oh, gosh. I'm late now. 833 00:51:03,613 --> 00:51:05,783 Go get my suit creased. 834 00:51:06,947 --> 00:51:09,166 Ah, ha ha ha. 835 00:51:11,371 --> 00:51:14,261 Now do you understand catastrophic instability? 836 00:51:14,589 --> 00:51:15,332 Yes. 837 00:51:15,357 --> 00:51:17,746 Ha ha ha. 838 00:51:25,583 --> 00:51:27,435 Don't forget this war dance is on me. 839 00:51:27,460 --> 00:51:28,389 We'll settle that later. 840 00:51:28,414 --> 00:51:29,202 Oh, no. 841 00:51:29,227 --> 00:51:31,491 I just drew a month's pay. 75 bucks. 842 00:51:31,516 --> 00:51:33,202 I'm showing you the bright lights. 843 00:51:36,217 --> 00:51:37,811 - How many please? - Two please. 844 00:51:38,024 --> 00:51:38,758 Two? 845 00:51:38,783 --> 00:51:39,783 Si. 846 00:51:40,137 --> 00:51:41,137 Hey, look. 847 00:51:41,844 --> 00:51:43,375 The center throws me the ball back. 848 00:51:43,400 --> 00:51:45,282 And I get it and I tuck it underneath my arm. 849 00:51:45,307 --> 00:51:47,141 Let's break up the whole thing. 850 00:51:47,668 --> 00:51:49,049 I'm right on your tail. 851 00:51:56,941 --> 00:51:58,096 Well, well. 852 00:51:58,121 --> 00:51:59,667 A woman's work is never done. 853 00:51:59,700 --> 00:52:00,691 What pose is this? 854 00:52:00,715 --> 00:52:02,222 Life-like flying cadet? 855 00:52:02,247 --> 00:52:04,393 Occasionally, I come out of my darkroom and see Al. 856 00:52:04,435 --> 00:52:05,816 That's fine. 857 00:52:05,841 --> 00:52:07,982 Do you mind if we try to liven up the party? 858 00:52:08,007 --> 00:52:08,849 Not at all. 859 00:52:08,874 --> 00:52:09,896 Now, waiter. 860 00:52:09,921 --> 00:52:10,693 Two chairs please. 861 00:52:10,718 --> 00:52:12,310 Yes, sir. Coming right up, sir. 862 00:52:12,335 --> 00:52:15,280 Oh, excuse me. Miss Bartlett, this is Mr. Ludlow. 863 00:52:15,336 --> 00:52:16,827 The hottest pilot in the class. 864 00:52:16,852 --> 00:52:18,132 - How do you do? - How do you do? 865 00:52:18,414 --> 00:52:20,985 Mr. Cassidy was just telling me the most fascinating story. 866 00:52:21,010 --> 00:52:22,071 Do go on, Mr. Cassidy. 867 00:52:22,096 --> 00:52:24,797 Oh, yes, about the time he had the ball on the two-yard line. 868 00:52:24,822 --> 00:52:26,328 Skull fractured. 869 00:52:26,700 --> 00:52:28,128 No. No, it wasn't a fractured skull. 870 00:52:28,152 --> 00:52:29,244 It was a broken rib. 871 00:52:29,269 --> 00:52:31,533 Oh, that's right. How silly of me. 872 00:52:34,686 --> 00:52:35,967 Quiet, please. 873 00:52:36,287 --> 00:52:37,397 You see he's tired. 874 00:52:37,422 --> 00:52:38,881 Irritable. Overworked. 875 00:52:39,592 --> 00:52:40,959 Overexposed. 876 00:52:42,258 --> 00:52:44,547 Look. How about my having this next dance? 877 00:52:44,572 --> 00:52:47,305 Certainly. If you can find someone to dance with you. 878 00:52:47,648 --> 00:52:49,336 Ha ha. 879 00:52:50,119 --> 00:52:51,317 Oh. 880 00:53:01,869 --> 00:53:08,650 I love is hungry for a chance. 881 00:53:08,675 --> 00:53:10,759 Of romance. 882 00:53:10,784 --> 00:53:15,749 For I was born to love. 883 00:53:15,774 --> 00:53:16,836 They ought to put that on the menu. 884 00:53:16,860 --> 00:53:17,687 Yeah. 885 00:53:17,712 --> 00:53:19,187 How'd you like to meet her? 886 00:53:19,945 --> 00:53:21,132 Oh, no. 887 00:53:21,157 --> 00:53:23,178 You just wait here and I'll show you how it's done. 888 00:53:23,243 --> 00:53:24,437 - Excuse me. - Certainly. 889 00:53:24,462 --> 00:53:24,993 Jeff. 890 00:53:25,018 --> 00:53:26,595 To be true. 891 00:53:26,884 --> 00:53:28,884 They insist. 892 00:53:29,548 --> 00:53:36,204 For I was born to love. 893 00:53:38,046 --> 00:53:42,276 If I could find just the one I belong. 894 00:53:42,301 --> 00:53:46,565 I would call it a day. 895 00:53:47,191 --> 00:53:49,785 Get him to stay. 896 00:53:49,810 --> 00:53:53,543 And then get older and it's gone. 897 00:53:53,568 --> 00:53:56,082 And gone. 898 00:53:56,896 --> 00:54:02,677 My love would be a lovely thing. 899 00:54:02,702 --> 00:54:05,263 How'd I sing. 900 00:54:05,288 --> 00:54:12,406 For I was born to love. 901 00:54:21,519 --> 00:54:22,582 Shall we? 902 00:54:23,331 --> 00:54:25,699 Darling, I never dance with a customer. 903 00:54:28,732 --> 00:54:31,130 If you dance with me, I'll put you in the Air Corps. 904 00:54:31,155 --> 00:54:32,108 Fine. 905 00:54:32,133 --> 00:54:34,758 I don't think I'm the type for wings. 906 00:54:35,164 --> 00:54:36,999 Oh, I think so. 907 00:54:41,329 --> 00:54:42,907 Say, who are you? 908 00:54:43,274 --> 00:54:44,422 Jeff Young. 909 00:54:44,447 --> 00:54:45,969 Now I know you're crazy. 910 00:54:49,329 --> 00:54:51,110 So. It's fourth down. 911 00:54:51,135 --> 00:54:53,252 We got 98 yards to go for a touchdown. 912 00:54:53,277 --> 00:54:54,299 Now then. 913 00:54:54,324 --> 00:54:57,885 Should I play safe and kick or should I take a chance and run? 914 00:55:01,682 --> 00:55:03,940 I said, should I kick or run? 915 00:55:04,346 --> 00:55:05,854 Well, how many men on base? 916 00:55:09,190 --> 00:55:10,502 No. 917 00:55:10,527 --> 00:55:14,457 Strictly speaking, behind that guy's back, he's kind of conceited. 918 00:55:15,527 --> 00:55:17,027 Yeah, certainly. 919 00:55:21,558 --> 00:55:23,058 Tom, would you like to dance? 920 00:55:23,083 --> 00:55:24,277 Hmm. Yeah. 921 00:55:24,902 --> 00:55:26,808 Are you really Jefferson Young? 922 00:55:27,652 --> 00:55:29,504 Just Jeff to you please. 923 00:55:29,980 --> 00:55:31,793 You don't look like your pictures. 924 00:55:32,982 --> 00:55:34,591 I'm sorry you're disappointed. 925 00:55:34,951 --> 00:55:35,951 I'm not. 926 00:55:37,239 --> 00:55:39,068 You look just like you should. 927 00:55:39,362 --> 00:55:41,279 Got me all figured out, haven't you? 928 00:55:41,304 --> 00:55:43,054 Yes, I think so. 929 00:55:43,079 --> 00:55:44,733 Smarter than I am. 930 00:55:44,758 --> 00:55:46,405 I never know what I'm gonna do next. 931 00:55:46,430 --> 00:55:49,515 Oh, Miss Bartlett. I'd like you to meet Miss uh...? 932 00:55:49,540 --> 00:55:50,524 - Vaughn. - Miss Vaughn. 933 00:55:50,549 --> 00:55:52,994 How do you do? You sang beautifully, Miss Vaughn. 934 00:55:53,019 --> 00:55:54,041 Thank you. 935 00:56:03,589 --> 00:56:05,394 Who's that cutting in on your girl? 936 00:56:05,419 --> 00:56:08,746 Oh, that's uh that's Tom Cassidy. 937 00:56:10,723 --> 00:56:11,917 My girl? 938 00:56:12,730 --> 00:56:14,175 Who says she's my girl? 939 00:56:14,200 --> 00:56:15,410 She does. 940 00:56:15,435 --> 00:56:16,636 With her eyes. 941 00:56:17,298 --> 00:56:18,285 Aww. 942 00:56:18,310 --> 00:56:20,722 You're way off your course. 943 00:56:31,247 --> 00:56:35,802 My life would be a lovely thing. 944 00:56:37,047 --> 00:56:38,822 How I'd cling. 945 00:56:39,914 --> 00:56:41,937 But I was born to love. 946 00:56:43,015 --> 00:56:44,453 No. 947 00:56:44,478 --> 00:56:45,937 Really? 948 00:56:46,681 --> 00:56:48,173 Say, Al. 949 00:56:48,198 --> 00:56:50,212 I'd like you to meet Miss Vaughn. 950 00:56:50,237 --> 00:56:51,962 She was born to love. 951 00:56:54,370 --> 00:56:55,596 Mr. Ludlow. 952 00:56:56,120 --> 00:56:57,378 How do you do? 953 00:56:57,403 --> 00:57:00,120 You two dance together. I have to make a separate pass. 954 00:57:04,612 --> 00:57:06,560 - Hello, Al. - Hello, Sally. 955 00:57:06,846 --> 00:57:09,651 Well. That's a warm welcome. 956 00:57:09,676 --> 00:57:10,870 Layoff, Sally. 957 00:57:10,895 --> 00:57:12,479 It started all over down here. 958 00:57:13,236 --> 00:57:14,698 Why'd you follow me for? 959 00:57:14,973 --> 00:57:16,629 Don't flatter yourself. 960 00:57:16,654 --> 00:57:18,176 I'm down here with the band. 961 00:57:19,008 --> 00:57:20,528 Okay, Al, if that's how it is. 962 00:57:20,553 --> 00:57:21,692 That's how it is. 963 00:57:21,717 --> 00:57:23,332 You messed up my life once. 964 00:57:23,357 --> 00:57:24,295 That's enough. 965 00:57:24,320 --> 00:57:25,764 Don't worry. 966 00:57:25,789 --> 00:57:27,326 I struggled along without you. 967 00:57:27,351 --> 00:57:29,428 I just hope you find what you're looking for. 968 00:57:35,889 --> 00:57:38,405 Is that really Jeff Young the 3rd? 969 00:57:40,866 --> 00:57:43,397 Don't waste your time, Sally. He's way out of your league. 970 00:57:46,391 --> 00:57:47,391 Think so? 971 00:58:12,409 --> 00:58:13,737 Is that you, Tom? 972 00:58:15,389 --> 00:58:16,819 Tom, can't make it today. 973 00:58:17,272 --> 00:58:19,796 The average young American is boning for navigation quiz. 974 00:58:19,821 --> 00:58:20,796 But if I can be of any help, 975 00:58:20,821 --> 00:58:22,444 I'd only be too glad to. 976 00:58:22,469 --> 00:58:24,311 Provided you don't shoot around the chin. 977 00:58:24,914 --> 00:58:27,032 Thanks. I think I have about everything I need. 978 00:58:27,057 --> 00:58:28,672 - You mean you're finished? - Mm-hmm. 979 00:58:28,697 --> 00:58:29,721 Then what do you do? 980 00:58:29,746 --> 00:58:30,588 Go home. 981 00:58:30,613 --> 00:58:31,416 Where is that? 982 00:58:31,441 --> 00:58:32,393 San Antonio. 983 00:58:32,418 --> 00:58:33,611 No kidding? Really? 984 00:58:33,636 --> 00:58:35,619 That's fine. I'll be over Saturday afternoon. 985 00:58:35,644 --> 00:58:37,651 You'll find me photographing some bananas. 986 00:58:37,685 --> 00:58:39,582 I'm going to Guatemala City tomorrow. 987 00:58:39,607 --> 00:58:40,902 Guatemala City? 988 00:58:40,927 --> 00:58:44,949 I wish I'd known you were leaving. I'd been a little more... well I uh. 989 00:58:45,285 --> 00:58:46,066 Yes? 990 00:58:46,091 --> 00:58:47,122 Uh. 991 00:58:47,147 --> 00:58:49,193 You got my pictures yet, young woman? 992 00:58:49,551 --> 00:58:51,505 Yes. They're over here, colonel. 993 00:58:54,238 --> 00:58:56,480 Why don't you take off in a balloon? 994 00:58:58,974 --> 00:59:00,308 They're excellent. 995 00:59:00,642 --> 00:59:02,239 Creeping up on the enemy. 996 00:59:02,858 --> 00:59:04,419 They won't be dry till tomorrow. 997 00:59:05,351 --> 00:59:06,755 Well, I can wait. 998 00:59:07,778 --> 00:59:08,622 Oh. 999 00:59:08,647 --> 00:59:09,653 What's that? 1000 00:59:10,249 --> 00:59:12,139 I have to take some negatives out. 1001 00:59:13,389 --> 00:59:14,413 Well, be careful. 1002 00:59:14,438 --> 00:59:15,764 No light in here. 1003 00:59:15,952 --> 00:59:19,936 Hey, ever tell you about the time the Comanches were surrounding Fort Conner? 1004 00:59:19,969 --> 00:59:20,703 No. 1005 00:59:20,728 --> 00:59:22,328 I spotted them in my balloon. 1006 00:59:22,353 --> 00:59:24,750 And down I come on them raining sandbags. 1007 00:59:25,321 --> 00:59:28,571 You know, colonel. I hear there's a full dress review on the parade grounds. 1008 00:59:28,596 --> 00:59:29,572 - Really? - Mm-hmm. 1009 00:59:29,597 --> 00:59:31,994 Well, somebody ought to tell about these things. 1010 00:59:32,019 --> 00:59:33,924 I can't keep a whole army waiting. 1011 00:59:33,949 --> 00:59:35,025 No. 1012 00:59:35,050 --> 00:59:36,330 Bye. 1013 00:59:45,597 --> 00:59:47,566 Look. Do you have to go to Guatemala? 1014 00:59:48,341 --> 00:59:49,966 Just working girl, you know. 1015 00:59:49,991 --> 00:59:51,417 I have to go where they send me. 1016 00:59:53,293 --> 00:59:55,239 What's Cassidy doing in that one? 1017 00:59:55,264 --> 00:59:57,052 This one isn't Cassidy. 1018 01:00:00,967 --> 01:00:03,006 I don't remember seeing him around here. 1019 01:00:03,433 --> 01:00:04,803 You ought to know him. 1020 01:00:04,828 --> 01:00:06,249 You see him everyday. 1021 01:00:06,966 --> 01:00:09,680 He's no glamor boy. 1022 01:00:09,705 --> 01:00:11,258 His ears are too big. 1023 01:00:11,283 --> 01:00:14,156 But he'll make a magazine cover, just the same. 1024 01:00:15,407 --> 01:00:17,150 That's a good face. 1025 01:00:17,175 --> 01:00:19,760 A good home-made tough face. 1026 01:00:21,158 --> 01:00:22,787 There's a lot of moxie there. 1027 01:00:25,169 --> 01:00:26,372 You'll never see this baby 1028 01:00:26,397 --> 01:00:29,458 goose-stepping in a colored shirt with his arm outstretched. 1029 01:00:29,685 --> 01:00:30,935 Quite a guy. 1030 01:00:30,960 --> 01:00:32,115 What's his name? 1031 01:00:33,740 --> 01:00:35,919 Yankee. Joe Yankee. 1032 01:00:36,574 --> 01:00:39,257 He's a composite of a lot of the cadets down here. 1033 01:00:40,489 --> 01:00:41,991 They didn't have my chin. 1034 01:00:43,052 --> 01:00:44,350 Might be. 1035 01:00:44,911 --> 01:00:46,411 It was a funny thing. 1036 01:00:46,436 --> 01:00:48,411 I've got a composite picture too. 1037 01:00:48,436 --> 01:00:49,364 A girl. 1038 01:00:49,389 --> 01:00:50,575 Miss America. 1039 01:00:50,600 --> 01:00:51,950 In the green smock. 1040 01:00:51,975 --> 01:00:54,061 Always got her hand in hypo solution. 1041 01:00:54,086 --> 01:00:55,662 Knows all the angles. 1042 01:00:56,131 --> 01:00:57,397 And waits for the benefits. 1043 01:00:58,045 --> 01:00:59,264 That's rather cute. 1044 01:01:00,481 --> 01:01:01,692 Can I kiss you? 1045 01:01:03,082 --> 01:01:04,567 - Mm-hmm. - Mmm. 1046 01:01:09,621 --> 01:01:13,166 Oh, darn. And every time I try to have a good time in this Army, a bell rings. 1047 01:01:13,916 --> 01:01:14,916 Grr. 1048 01:01:16,119 --> 01:01:17,119 Ohh. 1049 01:01:18,082 --> 01:01:19,299 Well, I - 1050 01:01:25,817 --> 01:01:27,832 Say, that's fine, Mercer. Congratulations. 1051 01:01:27,857 --> 01:01:28,857 Thanks. 1052 01:01:28,969 --> 01:01:30,794 I'm turning my students over to you. 1053 01:01:30,819 --> 01:01:32,028 You know most of them. 1054 01:01:32,278 --> 01:01:33,286 Ludlow. 1055 01:01:33,342 --> 01:01:34,380 Wilcox. 1056 01:01:34,405 --> 01:01:35,263 Young. 1057 01:01:35,288 --> 01:01:36,521 Front and center. 1058 01:01:37,989 --> 01:01:41,100 Lt. Hopkins is going to be your flying instructor from now on. 1059 01:01:41,125 --> 01:01:42,842 I didn't know you were leaving us, sir. 1060 01:01:42,867 --> 01:01:44,320 He's just been named Flight Commander. 1061 01:01:44,344 --> 01:01:45,960 - Congratulations, sir. - Thank you. 1062 01:01:45,985 --> 01:01:47,265 - We'll miss you, sir. - Thanks. 1063 01:01:47,266 --> 01:01:49,063 - Congratulations. - Thank you. 1064 01:01:49,283 --> 01:01:51,244 Cassidy and Masters are still upstairs. 1065 01:01:51,269 --> 01:01:52,963 They'll probably be in in a minute. 1066 01:02:07,380 --> 01:02:08,419 Hey, look out! 1067 01:02:14,752 --> 01:02:15,752 Get down. 1068 01:02:43,222 --> 01:02:44,222 Get out of there. 1069 01:02:44,253 --> 01:02:45,497 Clear the ship before it explodes. 1070 01:02:45,521 --> 01:02:46,527 Get going. 1071 01:02:46,552 --> 01:02:48,097 Come on, you men in that trash truck. 1072 01:02:49,503 --> 01:02:51,027 Bring those extinguishers in here. 1073 01:02:51,853 --> 01:02:53,253 What do you think killed the motor? 1074 01:02:54,682 --> 01:02:55,682 Cover the gas tank. 1075 01:02:56,272 --> 01:02:57,665 Here's another gas tank. 1076 01:02:58,986 --> 01:02:59,994 Easy, fellas. 1077 01:03:00,019 --> 01:03:01,290 Let him rest. 1078 01:03:06,495 --> 01:03:08,073 Are you coming around? 1079 01:03:08,098 --> 01:03:09,706 You're okay, buddy. Take it easy. 1080 01:03:10,341 --> 01:03:11,144 I'm sorry. 1081 01:03:11,169 --> 01:03:12,550 It's all right, man. 1082 01:03:13,351 --> 01:03:13,903 Sorry. 1083 01:03:13,928 --> 01:03:15,660 Sorry for what? For avoiding a collision? 1084 01:03:15,733 --> 01:03:17,544 For saving another man's life? 1085 01:03:20,130 --> 01:03:21,334 How about you? Are you all right? 1086 01:03:21,358 --> 01:03:22,654 My hand's just a little burned. 1087 01:03:22,726 --> 01:03:23,412 Young. 1088 01:03:23,437 --> 01:03:26,157 Take Ludlow over to the hospital. Have them take care of those hands. 1089 01:03:26,381 --> 01:03:27,381 Thanks. 1090 01:03:27,748 --> 01:03:29,069 I'm all right. 1091 01:03:29,824 --> 01:03:31,186 All right. Come on. 1092 01:03:32,253 --> 01:03:34,031 Oh, nothing very serious. 1093 01:03:34,056 --> 01:03:35,875 They'll be all right in a couple of days. 1094 01:03:38,190 --> 01:03:39,400 Go ahead. Say it. 1095 01:03:40,345 --> 01:03:42,814 You know I let you pull Masters out alone. They all know it. 1096 01:03:43,806 --> 01:03:45,658 Now what are you talking about? 1097 01:03:45,683 --> 01:03:47,126 I just got there first. 1098 01:03:47,151 --> 01:03:48,197 Sure. 1099 01:03:48,986 --> 01:03:50,720 You just got there first. 1100 01:04:13,568 --> 01:04:14,685 Couldn't find him. 1101 01:04:15,091 --> 01:04:16,522 He came back here for about five minutes. 1102 01:04:16,546 --> 01:04:18,482 Changed into his civilian clothes. And left. 1103 01:04:18,771 --> 01:04:19,849 Did he say anything? 1104 01:04:19,874 --> 01:04:20,709 Yeah. 1105 01:04:20,734 --> 01:04:21,930 It doesn't make sense though. 1106 01:04:21,954 --> 01:04:23,773 I hand him a couple letters from Guatemala. 1107 01:04:23,798 --> 01:04:25,952 Addressed to Jeff Young the 3rd just as plain as day. 1108 01:04:25,977 --> 01:04:27,860 So he says he isn't the guy that they were written to. 1109 01:04:27,884 --> 01:04:30,084 And he tears them up and throws them in the wastebasket. 1110 01:04:30,182 --> 01:04:31,798 You didn't save me the stamps. 1111 01:04:37,415 --> 01:04:38,415 Come on. 1112 01:04:39,831 --> 01:04:41,097 Get me your laundry. 1113 01:04:58,862 --> 01:04:59,965 All present. 1114 01:05:01,903 --> 01:05:02,903 Good night. 1115 01:05:14,096 --> 01:05:15,596 Where do you think you're going? 1116 01:05:15,621 --> 01:05:16,846 Into town. 1117 01:05:18,447 --> 01:05:19,776 Don't be a dolt. 1118 01:05:19,801 --> 01:05:21,440 Why stick your neck out too? 1119 01:05:21,465 --> 01:05:22,324 I got to find him. 1120 01:05:22,349 --> 01:05:24,207 That guy's in a real storm. 1121 01:05:25,440 --> 01:05:32,216 My love would be a lovely thing. 1122 01:05:32,255 --> 01:05:34,747 Promising. 1123 01:05:34,772 --> 01:05:42,772 For I was born to love. 1124 01:05:53,054 --> 01:05:54,077 Hello. 1125 01:05:56,176 --> 01:05:57,176 That. 1126 01:05:57,704 --> 01:06:00,180 Now I know why I came down here. 1127 01:06:00,205 --> 01:06:01,680 What took you so long? 1128 01:06:02,305 --> 01:06:06,759 I was trying to be a flier. 1129 01:06:06,784 --> 01:06:09,673 But you won't be if they catch you down here on a weekday night. 1130 01:06:09,698 --> 01:06:11,369 Eh, let 'em catch me. 1131 01:06:12,142 --> 01:06:13,298 I'm through. 1132 01:06:14,655 --> 01:06:16,517 I'm no Joe Yankee. 1133 01:06:17,191 --> 01:06:18,191 Who? 1134 01:06:19,011 --> 01:06:21,190 If I want to fly, I'll buy a blimp. 1135 01:06:23,683 --> 01:06:25,937 You can buy anything you want. 1136 01:06:25,938 --> 01:06:26,938 Yeah. 1137 01:06:28,895 --> 01:06:30,348 Anything but wings. 1138 01:06:36,465 --> 01:06:37,465 Look. 1139 01:06:38,115 --> 01:06:39,662 Stick with me tonight, will you? 1140 01:06:40,749 --> 01:06:41,983 Don't leave me alone. 1141 01:06:43,696 --> 01:06:44,608 Come on. 1142 01:06:44,633 --> 01:06:46,030 Let's get out of here. 1143 01:06:54,217 --> 01:06:56,155 Johnnie, tell the boss I'm leaving early tonight. 1144 01:06:56,180 --> 01:06:57,180 Yes, ma'am. 1145 01:07:25,961 --> 01:07:27,031 Well. 1146 01:07:27,056 --> 01:07:29,728 Isn't it kind of late for you to go around ringing doorbells? 1147 01:07:30,009 --> 01:07:32,298 They told me at the Colonnade, Jeff is with you. 1148 01:07:32,915 --> 01:07:33,845 Eh. 1149 01:07:33,870 --> 01:07:35,986 Well, if it isn't old Al. 1150 01:07:36,011 --> 01:07:38,487 Take a seat, cadet. Take a seat. 1151 01:07:38,745 --> 01:07:40,456 Have anything on the house. 1152 01:07:40,807 --> 01:07:42,901 Nothing's too good for a hero. 1153 01:07:44,331 --> 01:07:45,698 Joe Yankee. 1154 01:07:45,911 --> 01:07:47,566 The hero of the day. 1155 01:07:47,607 --> 01:07:50,692 Or will it be wave my hanky, wave wave wave? 1156 01:07:55,702 --> 01:07:57,899 Ever hear of Joe Yankee? 1157 01:07:58,902 --> 01:08:03,710 He's kind of a cross between Sir Galahad and and Daniel Boone. 1158 01:08:05,173 --> 01:08:06,477 He's full of moxie. 1159 01:08:07,465 --> 01:08:08,852 We'll talk about that tomorrow. 1160 01:08:08,877 --> 01:08:09,978 Right now, you're going back with me. 1161 01:08:10,002 --> 01:08:11,899 Oh, no, I'm not. 1162 01:08:12,914 --> 01:08:15,516 Sally and I are taking a little trip tomorrow. 1163 01:08:16,351 --> 01:08:18,534 She isn't looking for Joe again. 1164 01:08:18,559 --> 01:08:20,456 Jeff Young is good enough for her. 1165 01:08:20,481 --> 01:08:21,909 Plenty good enough. 1166 01:08:21,934 --> 01:08:23,073 Yes. 1167 01:08:24,351 --> 01:08:27,266 New Orleans. Sun Valley. Mexico City. 1168 01:08:27,291 --> 01:08:29,406 That's it. Mexico City. 1169 01:08:30,164 --> 01:08:32,328 See the world while it's still here. 1170 01:08:36,381 --> 01:08:37,381 Sal. 1171 01:08:38,055 --> 01:08:39,060 Here's to us. 1172 01:08:46,490 --> 01:08:47,490 Ice. 1173 01:08:51,990 --> 01:08:53,273 For my drink. 1174 01:08:54,365 --> 01:08:55,859 Not my head. 1175 01:09:07,561 --> 01:09:08,741 Lay off him. 1176 01:09:08,766 --> 01:09:11,584 You're getting what you want down here. Why shouldn't I? 1177 01:09:11,609 --> 01:09:12,672 You want his dough. 1178 01:09:12,697 --> 01:09:14,586 I couldn't be on the level, could I? 1179 01:09:15,423 --> 01:09:16,773 You never were with me. 1180 01:09:17,421 --> 01:09:18,781 Tell him to go back to the field. 1181 01:09:18,806 --> 01:09:20,672 You must think I'm crazy. 1182 01:09:21,216 --> 01:09:23,697 I'm always wanted to go to Mexico. 1183 01:09:24,158 --> 01:09:25,025 Listen. 1184 01:09:25,050 --> 01:09:26,650 How long do you think it would last? 1185 01:09:27,197 --> 01:09:28,337 Jeff's no dope. 1186 01:09:28,362 --> 01:09:30,831 What happens when he sobers up and find you there? 1187 01:09:30,856 --> 01:09:33,183 A cheap little gyp with her hooks in him. 1188 01:09:36,066 --> 01:09:38,306 You tried that once before and got into a lot of trouble. 1189 01:09:39,097 --> 01:09:40,942 Now tell him to go back to the field or I'll spill. 1190 01:09:40,966 --> 01:09:42,332 Just try it. 1191 01:09:45,636 --> 01:09:48,097 Colder than a well digger's ice box. 1192 01:09:52,277 --> 01:09:52,950 Jeff. 1193 01:09:52,975 --> 01:09:54,360 Have some flask. 1194 01:09:58,562 --> 01:09:59,505 Let's dance. 1195 01:09:59,530 --> 01:10:00,522 Jeff. 1196 01:10:00,547 --> 01:10:03,209 You better run along before you get any more trouble. 1197 01:10:03,234 --> 01:10:06,905 Why don't ice cubes come in single packs instead of in litters? 1198 01:10:06,930 --> 01:10:08,187 Jeff, did you hear me? 1199 01:10:08,212 --> 01:10:09,445 Yes, I heard you. 1200 01:10:09,470 --> 01:10:11,135 We're taking off for Mexico. 1201 01:10:11,359 --> 01:10:13,430 And planes don't leave from Randolph. 1202 01:10:13,883 --> 01:10:15,797 Let's wait until you can fly me there. 1203 01:10:15,822 --> 01:10:18,486 I'm no flier. That's Al's department. 1204 01:10:18,511 --> 01:10:20,042 He's got it. And I haven't. 1205 01:10:20,067 --> 01:10:21,425 Don't make me laugh. 1206 01:10:21,450 --> 01:10:22,660 Come on. It's getting pretty late. 1207 01:10:22,684 --> 01:10:24,050 Oh. 1208 01:10:25,762 --> 01:10:28,105 So you're running out on me, huh? 1209 01:10:29,120 --> 01:10:32,121 You're one of these hot and cold propositions. 1210 01:10:32,170 --> 01:10:34,411 I'm not running out on you, Jeff, honey. 1211 01:10:34,436 --> 01:10:36,098 I'll be waiting around. 1212 01:10:36,479 --> 01:10:38,045 I can tell you really don't want to break away now. 1213 01:10:38,069 --> 01:10:39,583 You wouldn't be happy. 1214 01:10:40,772 --> 01:10:41,772 Uh. 1215 01:10:45,264 --> 01:10:46,373 Well. 1216 01:10:46,398 --> 01:10:47,842 Maybe you're right. 1217 01:10:50,360 --> 01:10:52,219 You're a good kid, Sal. 1218 01:10:53,984 --> 01:10:55,172 You're all right. 1219 01:10:55,197 --> 01:10:57,016 Come on. Let's run along now. 1220 01:10:59,376 --> 01:11:00,696 You gonna call me in the morning? 1221 01:11:00,722 --> 01:11:02,369 I promise I will. 1222 01:11:02,394 --> 01:11:03,087 Early? 1223 01:11:03,112 --> 01:11:04,112 Early. 1224 01:11:05,159 --> 01:11:06,361 All right. 1225 01:11:22,439 --> 01:11:23,767 Good night, Jeff. 1226 01:11:31,877 --> 01:11:33,361 That was smart, Sally. 1227 01:11:33,386 --> 01:11:36,651 Not you or your whole Army can take him away from me. 1228 01:11:37,268 --> 01:11:38,901 And don't you forget it. 1229 01:11:43,749 --> 01:11:45,085 Nice kid, huh? 1230 01:11:45,110 --> 01:11:46,053 Yeah. 1231 01:11:46,078 --> 01:11:47,624 Wipe the paint off your puss. 1232 01:11:47,649 --> 01:11:48,649 Really? 1233 01:11:54,186 --> 01:11:55,186 Hmm. 1234 01:12:02,219 --> 01:12:03,906 Kelly Field, here we come. 1235 01:12:03,931 --> 01:12:05,978 The finest food in the Army for four miles. 1236 01:12:06,011 --> 01:12:06,736 Maning. 1237 01:12:06,761 --> 01:12:08,181 Oh, forget the food, knucklehead. 1238 01:12:08,206 --> 01:12:10,455 Capt. Mercer never did like your snap rolls. 1239 01:12:10,480 --> 01:12:12,533 Well, he wouldn't wash us out in a final check. 1240 01:12:12,558 --> 01:12:13,822 He taught us all we know. 1241 01:12:13,847 --> 01:12:15,620 Don't let Hopkins hears you say that. 1242 01:12:15,645 --> 01:12:16,667 Just think, Al. 1243 01:12:16,692 --> 01:12:18,855 The fastest ships, cross countries, night flying. 1244 01:12:19,613 --> 01:12:20,620 Yeah. 1245 01:12:20,880 --> 01:12:21,950 And a pair of wings. 1246 01:12:21,975 --> 01:12:23,395 Aw, this is going to be a cinch. 1247 01:12:23,420 --> 01:12:25,036 We're practically at Kelly now. 1248 01:12:27,591 --> 01:12:29,825 Flying Cadet Young, reporting for final check, sir. 1249 01:12:56,986 --> 01:12:58,877 What do we do, sit this one out? 1250 01:13:22,919 --> 01:13:26,326 Climb on to traffic to 2,000 feet into a practice area. 1251 01:13:26,351 --> 01:13:28,951 Show me gentle, medium and speed banks. 1252 01:14:13,678 --> 01:14:15,560 Putrid. Putrid. 1253 01:14:17,514 --> 01:14:18,779 Alright. Alright. 1254 01:14:18,804 --> 01:14:20,560 Show me some slow rolls. 1255 01:14:54,407 --> 01:14:57,603 How did I ever get myself a job like this? 1256 01:14:58,483 --> 01:15:00,893 I can't stand anymore. Take me home. 1257 01:15:12,363 --> 01:15:13,738 Raunchy. Very raunchy. 1258 01:15:13,763 --> 01:15:16,120 I hate the pass you men on those rides. 1259 01:15:16,145 --> 01:15:18,292 But we have to get somebody to Kelly. 1260 01:15:44,218 --> 01:15:45,296 By the way. 1261 01:15:47,286 --> 01:15:50,247 The next job you take, young lady, better be close to home. 1262 01:15:50,272 --> 01:15:53,161 Like photographing the San Antonio Water Works. 1263 01:15:53,458 --> 01:15:54,404 You miss me? 1264 01:15:54,429 --> 01:15:55,466 Missed you? 1265 01:15:55,981 --> 01:15:57,693 The day they turned me loose on cross-country, 1266 01:15:57,717 --> 01:15:59,880 I almost made it non-stop to Guatemala. 1267 01:16:02,067 --> 01:16:03,727 Why'd you turn back? 1268 01:16:04,114 --> 01:16:05,771 It's rather lonely down there. 1269 01:16:05,803 --> 01:16:08,162 Oh. Mr. Camera must be slipping. 1270 01:16:08,725 --> 01:16:11,053 I thought he kept you too busy to be lonely. 1271 01:16:11,912 --> 01:16:14,373 Maybe my mind wasn't on my work. 1272 01:16:17,219 --> 01:16:19,501 Let's finish this dance from the terrace. 1273 01:16:21,415 --> 01:16:22,439 Hey, Jeff. You're wanted on the horn. 1274 01:16:22,463 --> 01:16:23,063 Huh? 1275 01:16:23,088 --> 01:16:24,282 Telephone call for you. 1276 01:16:24,307 --> 01:16:26,440 Well, tear it up. I'm not taking any calls tonight. 1277 01:16:26,465 --> 01:16:27,465 Jeff. 1278 01:16:28,471 --> 01:16:30,346 You'd better take this one. 1279 01:16:31,369 --> 01:16:32,369 Oh. 1280 01:16:33,004 --> 01:16:35,238 I'm sorry, Cally. Will you excuse me? 1281 01:16:35,263 --> 01:16:36,387 Yes, certainly. 1282 01:16:43,840 --> 01:16:46,551 You know Mr. Cassidy. You're wasting your time in the Air Corps. 1283 01:16:46,576 --> 01:16:49,965 There's a distinguished career waiting for you in the diplomatic service. 1284 01:16:49,990 --> 01:16:51,652 Yeah? 1285 01:16:59,419 --> 01:17:00,419 Hello. 1286 01:17:00,971 --> 01:17:02,177 Hello, Jeff. 1287 01:17:02,202 --> 01:17:03,679 Why haven't you called? 1288 01:17:03,704 --> 01:17:04,983 Well, I was busy. 1289 01:17:05,008 --> 01:17:06,507 Well, you can't be so busy. 1290 01:17:06,532 --> 01:17:08,616 I hear there's a dance out there tonight. 1291 01:17:08,641 --> 01:17:11,358 It's just a small party. Our last night at Randolph. 1292 01:17:11,624 --> 01:17:13,171 I can get away early. 1293 01:17:13,196 --> 01:17:16,032 I think I'll drive up for a while. 1294 01:17:16,704 --> 01:17:18,298 I wouldn't do that, Sally. 1295 01:17:19,706 --> 01:17:22,102 Why, Jeff, it's been weeks since I've seen you. 1296 01:17:28,815 --> 01:17:31,010 Now Sally, I thought we've been all through this. 1297 01:17:31,982 --> 01:17:33,778 I thought you were going to be intelligent about it. 1298 01:17:33,802 --> 01:17:34,793 What does that mean? 1299 01:17:34,818 --> 01:17:35,465 Goodbye. Good luck. 1300 01:17:35,490 --> 01:17:36,223 We've had our fun. 1301 01:17:36,248 --> 01:17:37,480 You go your way. I'll go mine. 1302 01:17:37,505 --> 01:17:39,621 Don't try and sell me that routine, Jeff. 1303 01:17:40,079 --> 01:17:42,119 I wish I could think of a better ending but I can't. 1304 01:17:42,388 --> 01:17:43,474 No? 1305 01:17:43,499 --> 01:17:44,740 Maybe I can. 1306 01:17:44,765 --> 01:17:46,076 I want to see you tonight. 1307 01:17:47,042 --> 01:17:48,443 Sorry, I made other plans. 1308 01:17:48,468 --> 01:17:49,654 Listen, Mister Jeff Young. 1309 01:17:49,679 --> 01:17:51,413 You drop up to my place after that dance. 1310 01:17:51,438 --> 01:17:53,375 Or I'll start making a few plans of my own. 1311 01:17:54,210 --> 01:17:55,851 I'm expecting you. 1312 01:18:19,020 --> 01:18:20,176 Attention. Orders. 1313 01:18:20,738 --> 01:18:21,395 Headquarters. 1314 01:18:21,420 --> 01:18:22,567 Flying Cadet Detachment. 1315 01:18:22,592 --> 01:18:23,935 The Air Corps Primary Flying School. 1316 01:18:23,959 --> 01:18:25,239 Office of the Commandant. 1317 01:18:25,264 --> 01:18:26,575 Randolph Field, Texas. 1318 01:18:26,600 --> 01:18:28,559 Detachment order. Order Number Ten. 1319 01:18:28,879 --> 01:18:30,820 All existing appointments of flying cadets 1320 01:18:30,821 --> 01:18:32,895 as officers and non-commissioned officers 1321 01:18:32,920 --> 01:18:34,897 in the Flying Cadet Battalion are revoked. 1322 01:18:34,922 --> 01:18:36,780 And the following appointments are announced. 1323 01:18:36,805 --> 01:18:39,975 Effective upon departure to Kelly Field at 9 a.m. tomorrow. 1324 01:18:40,609 --> 01:18:43,976 To be Senior Cadet Captain, Flying Cadet Ludlow, A.H. 1325 01:18:47,509 --> 01:18:48,657 Congratulations, Ludlow. 1326 01:18:49,876 --> 01:18:51,532 Al, they picked a good man this time. 1327 01:18:51,557 --> 01:18:52,853 Yeah, but he was just getting to be a good guy. 1328 01:18:52,877 --> 01:18:54,368 Now he has to start playing grandma. 1329 01:20:46,911 --> 01:20:48,966 A very stylish landing, mister. 1330 01:20:49,372 --> 01:20:50,864 You know it's funny. 1331 01:20:51,341 --> 01:20:53,770 When I came down, I wasn't even looking at the field. 1332 01:20:55,139 --> 01:20:57,311 Think I can get a job around here the beacon? 1333 01:20:57,336 --> 01:20:59,177 I have a better idea. 1334 01:20:59,978 --> 01:21:01,171 Tell me something, Miss Bartlett. 1335 01:21:01,195 --> 01:21:02,233 Yes. 1336 01:21:02,258 --> 01:21:04,805 How is it nobody ever married you before I will? 1337 01:21:06,355 --> 01:21:07,445 I don't know. 1338 01:21:09,779 --> 01:21:12,703 I suppose it's because of the funny kind of life I've made for myself. 1339 01:21:13,245 --> 01:21:16,892 I think really it's because nobody has to make me want to give it up. 1340 01:21:18,598 --> 01:21:20,204 Could you give it up for me? 1341 01:21:21,158 --> 01:21:22,752 I know I could if. 1342 01:21:23,577 --> 01:21:25,530 You were just Lt. Young. 1343 01:21:27,243 --> 01:21:29,491 Not Jefferson Young the 3rd. 1344 01:21:31,294 --> 01:21:32,858 Gee, I'd have to live your way. 1345 01:21:33,511 --> 01:21:35,134 Can you wait for me? 1346 01:21:36,790 --> 01:21:38,773 I think it frightens me just a bit. 1347 01:21:40,242 --> 01:21:42,020 Well, don't worry. 1348 01:21:42,587 --> 01:21:45,577 After I get my wings, I'm not going back to Long Island. 1349 01:21:45,602 --> 01:21:46,710 Wall Street. 1350 01:21:47,343 --> 01:21:49,554 And those tired coming-out parties. 1351 01:21:50,462 --> 01:21:52,111 I'm staying with the Air Corps. 1352 01:21:52,751 --> 01:21:53,751 For good. 1353 01:21:54,142 --> 01:21:55,251 Well. 1354 01:21:56,270 --> 01:21:57,774 I guess I am too. 1355 01:22:21,058 --> 01:22:22,058 Ho hum. 1356 01:22:28,682 --> 01:22:30,260 - Good night, darling. - Good night. 1357 01:22:30,682 --> 01:22:31,839 Hey, wait a minute. 1358 01:22:43,301 --> 01:22:45,044 You shouldn't be out here this late, Sally. 1359 01:22:45,069 --> 01:22:46,387 It's against regulations. 1360 01:22:46,544 --> 01:22:50,067 I can tell them about a few regulations you've broken, Mr. Young. 1361 01:22:50,682 --> 01:22:51,319 Get in. 1362 01:22:51,344 --> 01:22:52,373 Never mind that. 1363 01:22:52,662 --> 01:22:54,326 Sally, you and I are through. 1364 01:22:54,922 --> 01:22:56,405 Our account is closed. 1365 01:22:58,869 --> 01:22:59,869 Is it? 1366 01:23:13,418 --> 01:23:14,558 Oh, come on, Grandma. 1367 01:23:14,583 --> 01:23:16,535 Button on your bust and let's get going. 1368 01:23:16,560 --> 01:23:17,888 On the double, old lady. Come on. 1369 01:23:17,950 --> 01:23:18,857 All right. Bye, boys. 1370 01:23:18,882 --> 01:23:20,655 Just don't let me lose you in the turns. That's all. 1371 01:23:20,679 --> 01:23:21,411 Ho ho. 1372 01:23:21,436 --> 01:23:22,513 A skipper from Randolph. 1373 01:23:22,538 --> 01:23:23,818 Yeah, Capt. Mercer. 1374 01:23:31,741 --> 01:23:33,015 Well, hello. 1375 01:23:33,040 --> 01:23:34,461 Certainly glad to see you, sir. 1376 01:23:34,486 --> 01:23:36,055 Oh, you've been laying for me, huh? 1377 01:23:36,080 --> 01:23:36,705 No, sir. 1378 01:23:36,730 --> 01:23:38,399 You weren't as tough as all that. 1379 01:23:38,908 --> 01:23:40,614 Well, I see all three of you are still here. 1380 01:23:40,615 --> 01:23:41,891 Yes, we're still here. 1381 01:23:41,916 --> 01:23:43,666 We proved that flying is safe. 1382 01:23:43,691 --> 01:23:45,666 I guess you have at that. 1383 01:23:45,691 --> 01:23:47,221 Are you transferred over here, sir? 1384 01:23:47,246 --> 01:23:48,971 No, just over here on business. 1385 01:23:49,287 --> 01:23:53,761 I've been assigned to a Flying Fortress Squadron next month out at Marsh Field. 1386 01:23:54,082 --> 01:23:55,082 You know. 1387 01:23:55,722 --> 01:23:57,699 I'd like to have you men in my outfit. 1388 01:23:57,724 --> 01:23:59,396 If you're assigned to Bombardment. 1389 01:23:59,421 --> 01:24:02,177 That's where we really separate the men from the boys. 1390 01:24:02,202 --> 01:24:03,552 Well, that lets Cassidy out. 1391 01:24:03,577 --> 01:24:05,021 As you were, chump. 1392 01:24:06,607 --> 01:24:11,399 You know how glad I am to see you three finishing the course. 1393 01:24:11,424 --> 01:24:13,628 I'd like to give you one more piece of advice. 1394 01:24:14,247 --> 01:24:15,870 You're at the peak right now. 1395 01:24:15,895 --> 01:24:17,034 Hot pilots. 1396 01:24:17,647 --> 01:24:19,987 Out in the service, you will run into older pilots. 1397 01:24:20,012 --> 01:24:22,643 Old fuds like me that aren't what they used to be. 1398 01:24:23,381 --> 01:24:25,215 You can fly rings around them. 1399 01:24:25,891 --> 01:24:27,278 But have a heart, boys. 1400 01:24:27,929 --> 01:24:29,793 Break the news to them gently. 1401 01:24:34,860 --> 01:24:36,134 What's an "old fud"? 1402 01:24:36,159 --> 01:24:38,776 That's what Grandma's going to grow up to be. 1403 01:24:44,149 --> 01:24:46,165 One more week and I'm second lieutenant with wings. 1404 01:24:46,190 --> 01:24:49,667 45 minutes of safe and sane flying behind Grandma here and we're through. 1405 01:24:49,917 --> 01:24:52,105 You do you want me to do, dive on the colonel's quarters? 1406 01:24:52,129 --> 01:24:53,612 Oh, no. We wouldn't think of it. 1407 01:24:56,124 --> 01:24:57,491 What, hop a hedge? 1408 01:24:57,516 --> 01:24:59,444 Why, that's against the Scout's code. 1409 01:24:59,827 --> 01:25:01,264 Grandma, huh? 1410 01:25:01,289 --> 01:25:03,485 All right. I'll give you guys a workout. 1411 01:28:34,061 --> 01:28:38,342 Now they'll wash me out for this, won't they, Jeff? 1412 01:29:06,699 --> 01:29:08,589 What sort of a racket is this anyway? 1413 01:29:09,386 --> 01:29:12,027 Graduation Day and they throw out the best man on the class. 1414 01:29:12,177 --> 01:29:14,404 For something he was no more responsible for than I. 1415 01:29:14,794 --> 01:29:16,568 Just because you were the leader. 1416 01:29:17,255 --> 01:29:19,325 Everybody hedgehops once in awhile. 1417 01:29:21,076 --> 01:29:22,302 We egged you into it. 1418 01:29:23,598 --> 01:29:25,545 Tom happened to be the one who slipped up. 1419 01:29:27,805 --> 01:29:29,373 I am responsible. 1420 01:29:29,398 --> 01:29:31,558 If you listened to me, we could have cooked up a story. 1421 01:29:33,095 --> 01:29:35,546 Don't you think I felt bad enough about lying out of it? 1422 01:29:35,571 --> 01:29:38,023 And you didn't do me any good when you horned in on the blame. 1423 01:29:38,048 --> 01:29:40,148 Almost got yourself washed out too. 1424 01:29:41,235 --> 01:29:42,532 So what's the difference? 1425 01:29:43,917 --> 01:29:45,134 I'm quitting anyway. 1426 01:29:45,963 --> 01:29:47,626 Fed up with their kind of discipline. 1427 01:29:48,227 --> 01:29:50,627 They can have it and take a running full-twist into the lake. 1428 01:29:51,038 --> 01:29:52,391 Aw, cool off. 1429 01:29:53,320 --> 01:29:55,649 You'll feel better after they pin those wings on you. 1430 01:29:55,674 --> 01:29:56,696 Wings? 1431 01:29:58,121 --> 01:29:59,830 I'll hang 'em in my trophy room. 1432 01:30:02,076 --> 01:30:03,877 Where do you get off, talking like this? 1433 01:30:03,902 --> 01:30:05,283 You got no beef. 1434 01:30:05,308 --> 01:30:08,386 It came down here polo-playing drip. And they made a flier on you. 1435 01:30:10,636 --> 01:30:12,128 I'm sorry, Jeff. 1436 01:30:17,571 --> 01:30:18,669 Look, Jeff. 1437 01:30:19,439 --> 01:30:21,177 You're the best friend I've ever had. 1438 01:30:22,349 --> 01:30:24,427 I just don't want to see you go off your nut. 1439 01:30:32,915 --> 01:30:34,689 I'm washed up. Sure. 1440 01:30:35,430 --> 01:30:37,048 Just wasn't in the cards for me. 1441 01:30:38,705 --> 01:30:41,158 We both want something when we came down here. 1442 01:30:41,436 --> 01:30:43,146 We both felt the same way. 1443 01:30:44,179 --> 01:30:46,659 And if I'm not in the Air Corps, I want to know that you're in. 1444 01:30:47,100 --> 01:30:48,796 But you got the thing we both wanted. 1445 01:30:49,937 --> 01:30:51,023 And you earned it. 1446 01:30:51,048 --> 01:30:52,172 The hard way. 1447 01:30:52,781 --> 01:30:54,570 That's something your money won't buy. 1448 01:30:56,872 --> 01:31:00,148 Something bigger than you or me. 1449 01:31:05,502 --> 01:31:06,627 Stick with it. Jeff. 1450 01:31:11,050 --> 01:31:11,550 Come on. Get going. 1451 01:31:12,074 --> 01:31:13,471 You got to fly that review. 1452 01:31:15,049 --> 01:31:16,236 See you later. 1453 01:31:54,164 --> 01:31:55,860 Al. Wait. 1454 01:31:59,283 --> 01:32:00,432 Al. 1455 01:32:00,457 --> 01:32:01,939 You can't go like this. 1456 01:32:01,980 --> 01:32:04,486 Ah, the more speed, the better the takeoff. 1457 01:32:04,675 --> 01:32:06,675 Jeff and I have plans for you. 1458 01:32:06,700 --> 01:32:07,918 Well, thanks. 1459 01:32:07,943 --> 01:32:09,394 I'd rather be on my own. 1460 01:32:12,168 --> 01:32:13,168 Where are you going? 1461 01:32:14,450 --> 01:32:15,628 It's a big country. 1462 01:32:16,185 --> 01:32:18,271 Tell Jeff so long and to stay on the beam. 1463 01:32:18,768 --> 01:32:19,997 He'll know what I mean. 1464 01:32:25,284 --> 01:32:26,550 It's from both of us. 1465 01:32:30,471 --> 01:32:31,590 Thanks. 1466 01:32:31,653 --> 01:32:34,168 How many aviators do you kiss, sister? 1467 01:32:34,193 --> 01:32:35,293 Sally, stop it. 1468 01:32:35,318 --> 01:32:36,184 Try and make it. 1469 01:32:36,209 --> 01:32:37,817 I know. I read about you and Jeff. 1470 01:32:37,842 --> 01:32:40,410 A big military wedding for a dress affair. 1471 01:32:40,435 --> 01:32:41,332 Now you don't want to go out there, Sally. 1472 01:32:41,357 --> 01:32:42,271 Oh, don't I? 1473 01:32:42,296 --> 01:32:43,943 I'm tired of being pushed around. 1474 01:32:43,968 --> 01:32:45,646 So they're giving him his wings? 1475 01:32:45,671 --> 01:32:47,178 They won't dare when I get through. 1476 01:32:47,203 --> 01:32:49,350 I'll give them a scandal that'll shake the Army. 1477 01:32:49,375 --> 01:32:51,515 I'll tell 'em a bedtime story they won't forget. 1478 01:32:51,540 --> 01:32:52,640 Al, let her go. 1479 01:32:52,665 --> 01:32:54,164 Jeff hasn't seen her in months. 1480 01:32:54,189 --> 01:32:55,960 That's your story. 1481 01:32:55,985 --> 01:32:57,892 He's seen me lots of times. 1482 01:32:57,917 --> 01:32:59,759 How do you think I got his car? 1483 01:32:59,784 --> 01:33:01,017 Let go of me. 1484 01:33:01,042 --> 01:33:03,979 Jeff Young can't pick me up and drop me without seeing where I'm gonna land. 1485 01:33:04,003 --> 01:33:05,267 I'll make him marry me. 1486 01:33:05,292 --> 01:33:06,143 Sally, be sensible. 1487 01:33:06,168 --> 01:33:07,776 You can't make anybody marry you. 1488 01:33:07,801 --> 01:33:08,823 Can't I? 1489 01:33:08,848 --> 01:33:11,135 Who do you think I am, Snow White? 1490 01:33:12,042 --> 01:33:13,317 I'm in trouble. 1491 01:33:34,505 --> 01:33:36,833 Jeff gave you kind of a rotten deal, didn't he? 1492 01:33:37,314 --> 01:33:38,888 I'll say he did. 1493 01:33:38,913 --> 01:33:40,622 But I'll make him squirm. 1494 01:33:40,647 --> 01:33:42,716 I'll take care of that pal of yours. 1495 01:33:44,124 --> 01:33:45,507 He's no pal of mine. 1496 01:33:46,221 --> 01:33:48,093 Not after the way he kicked you around. 1497 01:33:48,820 --> 01:33:50,655 Well, I'm through being kicked around. 1498 01:33:53,388 --> 01:33:55,266 I don't know what's the matter with me. 1499 01:33:56,107 --> 01:33:57,805 I don't want to hurt anybody. 1500 01:33:58,977 --> 01:34:00,549 But they're always hurting me. 1501 01:34:01,565 --> 01:34:02,760 Look, Sally. 1502 01:34:02,785 --> 01:34:04,619 Jeff's got another half-hour in the air. 1503 01:34:05,629 --> 01:34:07,963 No sense starting anything till you had a talk with him. 1504 01:34:08,551 --> 01:34:09,761 I think you need a drink. 1505 01:34:09,818 --> 01:34:11,223 I'll say I do. 1506 01:34:12,232 --> 01:34:13,856 Might be able to fix something up. 1507 01:34:16,947 --> 01:34:18,416 Why aren't you up there? 1508 01:34:20,267 --> 01:34:21,447 They washed me out. 1509 01:34:23,926 --> 01:34:25,197 Wouldn't you know it. 1510 01:34:25,222 --> 01:34:26,908 The same old Al. 1511 01:34:26,933 --> 01:34:29,050 You and me both make a couple of - 1512 01:34:30,022 --> 01:34:31,527 also-rans. 1513 01:34:33,008 --> 01:34:35,183 Come on, Al. I need that drink. 1514 01:35:40,933 --> 01:35:41,902 Going up? 1515 01:35:41,927 --> 01:35:43,106 Not yet but I will be in 10 minutes. 1516 01:35:43,130 --> 01:35:44,650 - This came for you, sir. - Oh, thanks. 1517 01:36:00,518 --> 01:36:01,612 Where's Miss Bartlett? 1518 01:36:01,637 --> 01:36:02,644 Back at home. 1519 01:36:02,669 --> 01:36:04,909 Well, if you see her first, tell her I'm looking for her. 1520 01:36:17,347 --> 01:36:18,518 Oh, there you are. 1521 01:36:18,543 --> 01:36:19,956 I've been looking all over for you. 1522 01:36:36,471 --> 01:36:37,346 Carolyn. 1523 01:36:37,371 --> 01:36:39,074 Al's gone. I just got this. 1524 01:36:42,684 --> 01:36:43,746 Oh, no. 1525 01:36:43,771 --> 01:36:45,364 What made him do a thing like that? 1526 01:36:47,099 --> 01:36:48,287 Can't you imagine? 1527 01:36:48,312 --> 01:36:49,834 No, I can't. I had no idea - 1528 01:36:49,859 --> 01:36:50,695 Jeff. 1529 01:36:50,720 --> 01:36:52,429 Have you been seeing Sally? 1530 01:36:54,928 --> 01:36:56,421 Yes, I have. 1531 01:36:57,666 --> 01:36:58,979 She threatened to go to the commandant. 1532 01:36:59,003 --> 01:37:01,392 I wanted my wings so... I saw her. 1533 01:37:02,285 --> 01:37:03,736 I gave her a check. 1534 01:37:04,237 --> 01:37:06,331 Do you think that takes care of everything? 1535 01:37:06,356 --> 01:37:08,237 What did you expect me to do? 1536 01:37:08,541 --> 01:37:11,067 Jeff, one can't use a checkbook for a conscience. 1537 01:37:11,107 --> 01:37:12,356 What's that got to do with us? 1538 01:37:12,381 --> 01:37:13,567 A lot. 1539 01:37:14,058 --> 01:37:16,262 I've had a swell time on my own, Jeff. 1540 01:37:16,613 --> 01:37:18,140 I've got to know what I'm giving it up for. 1541 01:37:18,164 --> 01:37:19,389 Look. Just because Sally - 1542 01:37:19,414 --> 01:37:21,210 She was here this afternoon. 1543 01:37:21,476 --> 01:37:23,914 I spoke to her. And so did Al. 1544 01:37:23,939 --> 01:37:25,328 What did she say? 1545 01:37:28,042 --> 01:37:29,243 Don't you know? 1546 01:37:31,556 --> 01:37:33,009 Al drove away with her. 1547 01:37:34,260 --> 01:37:36,806 You wouldn't be getting your wings today if it weren't for him. 1548 01:37:37,111 --> 01:37:38,681 A pleasant thought, isn't it? 1549 01:37:44,138 --> 01:37:46,591 Jeff, I wonder if you're worth what he did for you. 1550 01:37:48,749 --> 01:37:50,013 No, I'm not. 1551 01:37:59,621 --> 01:38:01,129 Lawrence, P.T. 1552 01:38:05,910 --> 01:38:07,614 - Thank you, sir, - Congratulations. Mr. Lawrence. 1553 01:38:07,638 --> 01:38:08,638 Thank you, sir. 1554 01:38:09,388 --> 01:38:10,998 Wilcox, D.A. 1555 01:38:16,576 --> 01:38:19,021 - Congratulations. Mr. Wilcox. - Thank you, sir. 1556 01:38:20,099 --> 01:38:21,607 Young, J. 1557 01:38:26,544 --> 01:38:28,310 Congratulations, Mr. Young. 1558 01:38:28,335 --> 01:38:29,335 Thank you, sir. 1559 01:38:30,757 --> 01:38:32,280 Arden, M. 1560 01:38:36,968 --> 01:38:39,131 - Congratulations, Mr. Young. - Thank you, sir. 1561 01:38:39,132 --> 01:38:41,030 - Congratulations, Mr. Arden. - Thank you, sir. 1562 01:38:42,679 --> 01:38:44,288 Rutherford, D. 1563 01:38:47,141 --> 01:38:48,446 Quinn, A.J. 1564 01:39:04,228 --> 01:39:05,759 Why, Mr. Vanessa. 1565 01:39:05,784 --> 01:39:08,775 And me, a respectable married woman for six months. 1566 01:39:09,691 --> 01:39:10,901 Sure, I like it. 1567 01:39:10,926 --> 01:39:14,706 I'm up to my elbows in diamonds and down to my knees in silver fox. 1568 01:39:18,374 --> 01:39:19,747 Cut the clowning, Tony. 1569 01:39:19,772 --> 01:39:22,083 Haven't you got a spot for me at the Paradise? 1570 01:39:23,536 --> 01:39:25,200 I don't wanna trip to Florida. 1571 01:39:25,225 --> 01:39:26,645 I want a job. 1572 01:39:29,700 --> 01:39:32,686 I know. They got big oranges in, Florida. 1573 01:39:34,584 --> 01:39:35,398 Un-uh. 1574 01:39:35,423 --> 01:39:37,437 Doctor told me to stay in Kansas City. 1575 01:39:37,462 --> 01:39:39,187 Smoke's good for what I've got. 1576 01:39:40,122 --> 01:39:41,375 Vanessa. 1577 01:39:41,822 --> 01:39:43,189 Okay, Tony. 1578 01:39:43,214 --> 01:39:44,056 Skip it. 1579 01:39:44,081 --> 01:39:45,689 I guess you and I don't think alike. 1580 01:39:45,714 --> 01:39:47,720 I'm sorry I bothered you. 1581 01:39:47,745 --> 01:39:49,181 The wolf. 1582 01:39:49,629 --> 01:39:51,706 He was a nice kid when he was a barber. 1583 01:39:51,731 --> 01:39:53,980 Czar of the numbers racket is something else. 1584 01:39:55,191 --> 01:39:56,948 - Did you ...? - No, nothing. 1585 01:39:57,561 --> 01:39:59,192 Don't bite my head off. 1586 01:39:59,217 --> 01:40:01,505 I just wanted to know how you wanted your eggs. 1587 01:40:03,187 --> 01:40:04,372 Scrambled. 1588 01:40:05,225 --> 01:40:07,194 It would've been a commission job anyway. 1589 01:40:07,219 --> 01:40:08,186 Don't kid me, Al. 1590 01:40:08,211 --> 01:40:09,483 You didn't want that job. 1591 01:40:09,508 --> 01:40:10,701 You don't want any job. 1592 01:40:10,726 --> 01:40:11,787 Except flying. 1593 01:40:11,812 --> 01:40:13,500 I told you I was through with flying. 1594 01:40:14,711 --> 01:40:16,164 How about cooking those eggs? 1595 01:40:16,656 --> 01:40:18,789 No, I'm sick of cooking for you. 1596 01:40:19,306 --> 01:40:21,298 I'm sick of this cheap dump. 1597 01:40:21,728 --> 01:40:23,314 I don't have to stay here. 1598 01:40:23,339 --> 01:40:25,541 I can skip any time I want to. 1599 01:40:28,317 --> 01:40:30,355 You think the baby's stopping me? 1600 01:40:30,380 --> 01:40:32,566 Well, there isn't any baby. There never was. 1601 01:40:34,054 --> 01:40:35,395 I knew that, Sally. 1602 01:40:39,622 --> 01:40:41,184 Then what did you marry me for? 1603 01:40:43,453 --> 01:40:45,084 So you didn't want to help me. 1604 01:40:45,723 --> 01:40:46,999 You didn't care anything about me. 1605 01:40:47,023 --> 01:40:48,201 I didn't matter. 1606 01:40:48,617 --> 01:40:50,703 What a sucker I've been. 1607 01:40:50,728 --> 01:40:52,484 Trying to make a go of a two-cent marriage 1608 01:40:52,509 --> 01:40:55,470 while all the time you're grandstanding for a guy named Jeff Young. 1609 01:40:57,236 --> 01:40:58,611 It's on me, isn't it, Al? 1610 01:42:56,984 --> 01:42:58,978 Where's the ship we borrowed from Hamilton Field? 1611 01:42:59,003 --> 01:43:00,297 Over in Hangar 2, sir. 1612 01:43:00,322 --> 01:43:01,461 They just pulled her in. 1613 01:43:03,569 --> 01:43:05,719 What about that turbo supercharger on 32? 1614 01:43:05,744 --> 01:43:07,064 Another two hours, sir. 1615 01:43:07,089 --> 01:43:08,611 That's just dandy. 1616 01:43:09,803 --> 01:43:11,978 So they sent us a B-17B, huh? 1617 01:43:13,217 --> 01:43:14,308 How about 32? 1618 01:43:14,333 --> 01:43:15,659 She going to be ready on time? 1619 01:43:15,684 --> 01:43:17,425 Not for another two hours at least, sir. 1620 01:43:17,450 --> 01:43:19,073 And all we've got is 20 minutes. 1621 01:43:19,626 --> 01:43:22,348 Good thing we sent to Hamilton for a spare. We'll have to use it. 1622 01:43:22,373 --> 01:43:24,014 Did she come down with a full enlisted crew? 1623 01:43:24,038 --> 01:43:25,748 I don't know, sir. I was just on my way to check. 1624 01:43:25,772 --> 01:43:27,890 We better find out. I want to go to the crew that came with it. 1625 01:43:27,914 --> 01:43:29,611 - You can relieve those men. - All right, sir. 1626 01:43:29,612 --> 01:43:31,236 All right, sergeant. Tell your men to knock off. 1627 01:43:31,237 --> 01:43:32,941 We won't use that ship. 1628 01:43:47,374 --> 01:43:48,460 Crew chief? 1629 01:43:48,485 --> 01:43:49,639 Up front, sir. 1630 01:43:50,724 --> 01:43:52,053 What's the rest of your crew? 1631 01:43:52,078 --> 01:43:53,492 They're getting something to eat, sir. 1632 01:43:53,516 --> 01:43:54,996 I can have them back in five minutes. 1633 01:43:56,671 --> 01:43:57,671 Al! 1634 01:43:58,281 --> 01:43:59,360 How are ya? 1635 01:44:00,860 --> 01:44:02,383 Gee, you're looking great, fella. 1636 01:44:03,010 --> 01:44:04,031 See you're still with it. 1637 01:44:04,056 --> 01:44:05,970 Where you been? I dragged the whole country for you. 1638 01:44:05,994 --> 01:44:06,994 Did you? 1639 01:44:08,270 --> 01:44:10,947 Oh, I am I moved around pretty much. 1640 01:44:12,276 --> 01:44:13,392 How is Sally? 1641 01:44:14,710 --> 01:44:16,705 Well, last I heard, she was in Florida. 1642 01:44:17,210 --> 01:44:18,610 Been through worst stuff, you know. 1643 01:44:18,917 --> 01:44:20,019 How's Carolyn? 1644 01:44:20,044 --> 01:44:22,621 Oh, I haven't seen her since graduation. 1645 01:44:22,872 --> 01:44:24,364 She's up north somewhere. 1646 01:44:24,389 --> 01:44:26,231 I keep myself too busy to think about her. 1647 01:44:27,503 --> 01:44:30,521 Say, crew chief on a bomber, that's doing all right in a year. 1648 01:44:30,546 --> 01:44:32,624 Oh, acting crew chief, sir. 1649 01:44:32,649 --> 01:44:33,508 You know, expansion. 1650 01:44:33,533 --> 01:44:35,321 Oh, don't give me that "sir" stuff. 1651 01:44:35,346 --> 01:44:37,344 By rights, I should be taking orders from you. 1652 01:44:37,369 --> 01:44:38,814 - Young. - Yes, sir. 1653 01:44:39,806 --> 01:44:41,650 Come meet your commanding officer. 1654 01:44:49,605 --> 01:44:51,160 What's wrong with the emergency release? 1655 01:44:51,184 --> 01:44:52,269 The door doesn't drop, sir. 1656 01:44:52,294 --> 01:44:54,355 Air Corps supply won't have parts until tomorrow. 1657 01:44:54,380 --> 01:44:56,276 Well, Ludlow. 1658 01:44:56,442 --> 01:44:58,184 Can't stay away from it, can you? 1659 01:44:58,209 --> 01:45:01,137 Well, if I can't fly them, sir, I can at least polish their wings. 1660 01:45:01,489 --> 01:45:02,942 I'm glad you're back with us. 1661 01:45:02,967 --> 01:45:04,184 Thank you, sir. 1662 01:45:05,544 --> 01:45:07,200 I'll go get the report, sir. 1663 01:45:09,485 --> 01:45:10,888 It gets in your blood, doesn't it? 1664 01:45:11,294 --> 01:45:12,927 There's a man who should be flying. 1665 01:45:13,194 --> 01:45:14,233 Hmm. 1666 01:45:14,258 --> 01:45:15,897 Can we do something, sir? 1667 01:45:18,053 --> 01:45:20,381 And I've got a friend or two in the chief's office. 1668 01:45:20,905 --> 01:45:22,936 Cases have been reconsidered before. 1669 01:45:25,711 --> 01:45:27,664 Right now, we've got other things to do. 1670 01:45:30,001 --> 01:45:32,501 She's all ready to go, sir, except for that emergency release. 1671 01:45:32,533 --> 01:45:33,893 Well, we can't ground the ship for that. 1672 01:45:33,917 --> 01:45:34,863 Take care of it first thing tomorrow. 1673 01:45:34,888 --> 01:45:35,738 Yes, sir. 1674 01:45:35,763 --> 01:45:37,427 Oh, sir. This test is a new type 1675 01:45:37,452 --> 01:45:39,525 of experimental flare on the way back tonight. 1676 01:45:39,549 --> 01:45:42,629 But don't install it in the bomb bay until all the flares have been released. 1677 01:45:44,513 --> 01:45:45,786 Say, Al. 1678 01:45:45,811 --> 01:45:47,498 I spoke to Mercer about another crack at Kelly. 1679 01:45:47,522 --> 01:45:48,539 He said he'd go to bat for you. 1680 01:45:48,563 --> 01:45:49,811 Do you think there's a chance? 1681 01:45:49,836 --> 01:45:51,664 You know Mercer. If there's a chance, he'll swing it. 1682 01:45:51,688 --> 01:45:53,382 - You really think so? - Sure. 1683 01:45:53,422 --> 01:45:55,157 Look, right now, I'm racing to a pilot's meeting. 1684 01:45:55,181 --> 01:45:57,541 But when I get back tonight, we have a lot to talk about. 1685 01:46:42,317 --> 01:46:44,028 Where can I find Lt. Young? 1686 01:46:46,902 --> 01:46:48,420 - Al. - What are you doing here? 1687 01:46:48,445 --> 01:46:50,584 They followed me here. The police are out there now. 1688 01:46:50,609 --> 01:46:51,774 Get out of here! 1689 01:46:52,538 --> 01:46:53,881 But, Al. I'm your wife. 1690 01:46:53,906 --> 01:46:55,156 I'm in a jam. A bad one. 1691 01:46:55,181 --> 01:46:56,961 Tony Vanessa's dead. Somebody killed him. 1692 01:46:56,986 --> 01:46:58,836 They said I did it. 1693 01:46:58,861 --> 01:47:00,031 Did you? 1694 01:47:00,080 --> 01:47:00,938 No. 1695 01:47:00,963 --> 01:47:02,172 Did you? 1696 01:47:02,767 --> 01:47:04,908 Yes and I'd do it again. 1697 01:47:06,043 --> 01:47:07,986 You were born to kill somebody, Sally. 1698 01:47:08,011 --> 01:47:09,064 Hit me. 1699 01:47:09,611 --> 01:47:10,993 - Hurt me. - Shut up! 1700 01:47:11,018 --> 01:47:12,669 You can't stay here. 1701 01:47:12,943 --> 01:47:13,761 But I - 1702 01:47:13,786 --> 01:47:16,026 You've always helped me. You've never let me down. 1703 01:47:16,051 --> 01:47:17,182 You got any money? 1704 01:47:20,675 --> 01:47:22,026 Here. Take this. 1705 01:47:22,051 --> 01:47:24,699 When you see your chance, step out of the hangar and get back to Los Angeles. 1706 01:47:24,723 --> 01:47:26,089 Will you meet me there, Al? 1707 01:47:26,114 --> 01:47:27,331 You're on your own, Sally. 1708 01:47:27,356 --> 01:47:28,818 Al, please. I don't know where to turn. 1709 01:47:28,842 --> 01:47:30,534 I got to talk to somebody. 1710 01:47:30,559 --> 01:47:31,387 Please. 1711 01:47:31,412 --> 01:47:33,411 Tomorrow night, Al. Please. 1712 01:47:33,436 --> 01:47:35,426 All right. All right. 1713 01:47:35,762 --> 01:47:37,661 I'll meet you at the bus station tomorrow night. 1714 01:47:39,142 --> 01:47:41,220 They must have turned me out labeled "sucker". 1715 01:47:41,245 --> 01:47:43,337 Now get out of here. We're taking off right away. 1716 01:47:43,362 --> 01:47:45,010 I'll see you tomorrow night, Al. 1717 01:48:07,412 --> 01:48:08,849 Al, they're here. 1718 01:48:10,897 --> 01:48:11,983 Al! 1719 01:48:14,968 --> 01:48:15,968 Al! 1720 01:48:34,767 --> 01:48:36,306 Here we go again, boys. 1721 01:48:36,462 --> 01:48:37,462 We're on our way. 1722 01:48:44,264 --> 01:48:46,150 The old man says we're going upstairs. 1723 01:48:46,175 --> 01:48:47,393 Here we go to play war games. 1724 01:48:47,465 --> 01:48:49,589 Yep. But it feels real this time. 1725 01:48:49,690 --> 01:48:51,370 There's supposed to be an air raid tonight. 1726 01:49:07,717 --> 01:49:08,873 You all right? 1727 01:50:10,753 --> 01:50:12,355 Navigator to Commander. 1728 01:50:12,380 --> 01:50:13,433 Drift correction. 1729 01:50:13,458 --> 01:50:14,816 Two degrees left. 1730 01:50:14,841 --> 01:50:17,628 We're 45 seconds ahead of our last checkpoint. 1731 01:50:22,615 --> 01:50:25,677 Put the manifold pressure back to 23 inches. 1732 01:50:29,834 --> 01:50:31,459 Navigator to Commander. 1733 01:50:31,484 --> 01:50:32,748 Over Monterrey. 1734 01:50:33,441 --> 01:50:35,686 Anti-Aircraft Company. Battery B. 1735 01:50:35,720 --> 01:50:37,181 52nd Monterrey. 1736 01:50:37,206 --> 01:50:38,634 Warning this command. 1737 01:50:38,659 --> 01:50:40,940 27 heavy bombers passing over here. 1738 01:50:40,965 --> 01:50:43,127 At estimated altitude 12,000. 1739 01:50:43,152 --> 01:50:45,613 Changing course from south to east. 1740 01:50:54,930 --> 01:50:56,368 Navigator to Commander. 1741 01:50:56,393 --> 01:50:57,860 Over Santa Barbara. 1742 01:50:57,885 --> 01:50:59,823 Directions to 32nd Squadron. 1743 01:50:59,848 --> 01:51:01,752 Extinguish your navigation light. 1744 01:51:05,455 --> 01:51:07,424 Hold your altitude at 12,000. 1745 01:51:33,461 --> 01:51:35,227 Navigator to Commander. 1746 01:51:35,696 --> 01:51:37,578 Estimate over Glendale. 1747 01:51:38,025 --> 01:51:39,547 One and 1/2 minutes. 1748 01:51:41,142 --> 01:51:43,463 Shows Los Angeles blacked out. 1749 01:51:46,752 --> 01:51:48,541 Bombardier to Commander. 1750 01:51:48,566 --> 01:51:50,035 Objective visible. 1751 01:51:51,624 --> 01:51:53,746 Mercer to 32nd Squadron. 1752 01:51:53,771 --> 01:51:55,519 Squadron approaching objective. 1753 01:51:55,544 --> 01:51:58,082 Bombardier, stand by to release magnesium bombs. 1754 01:51:58,107 --> 01:51:59,558 And trail on assigned target. 1755 01:52:12,180 --> 01:52:13,773 Bombardier to Commander. 1756 01:52:13,798 --> 01:52:15,601 Opening bomb bay doors. 1757 01:52:44,901 --> 01:52:46,538 Directions to 32nd Squadron. 1758 01:52:46,563 --> 01:52:49,751 Formation 3000 feet above preparing to attack on our left. 1759 01:52:49,776 --> 01:52:52,134 Squadron change formation. To Javelin down. 1760 01:52:52,159 --> 01:52:54,407 All combat crew members, maintain battle stations. 1761 01:52:55,813 --> 01:52:56,813 Here we go. 1762 01:53:30,060 --> 01:53:31,872 Mercer to 32nd Squadron. 1763 01:53:31,897 --> 01:53:33,224 Enter overcast. 1764 01:53:33,249 --> 01:53:34,811 Use regular ascent procedure. 1765 01:53:34,868 --> 01:53:36,796 Rendezvous on top of overcast. 1766 01:53:54,055 --> 01:53:56,133 Mercer to 32nd Squadron. 1767 01:53:56,158 --> 01:53:59,531 Proceed individually to simulated occupation of dispersed airdrome. 1768 01:54:14,240 --> 01:54:16,068 Head for Muroc Dry Lake. 1769 01:54:34,072 --> 01:54:36,197 Simulate occupation in about ten minutes. 1770 01:54:36,198 --> 01:54:38,433 Better get those experimental flares installed. 1771 01:54:38,458 --> 01:54:39,535 Yes, sir. 1772 01:54:42,169 --> 01:54:45,128 Tentative results from GHQ, sir. 1773 01:54:50,134 --> 01:54:52,221 VS-1 to WMZ. 1774 01:54:52,475 --> 01:54:54,692 VS-1 to WMZ. 1775 01:54:55,243 --> 01:54:56,694 Commanding General First Wing. 1776 01:54:56,719 --> 01:54:58,874 GHQ Air Force, Marsh Field. 1777 01:54:59,424 --> 01:55:01,401 White Pursuit MP... 1778 01:55:01,426 --> 01:55:02,426 Al. 1779 01:55:03,456 --> 01:55:04,784 Al, get me out of here. 1780 01:55:04,809 --> 01:55:06,213 I can't stand it here. 1781 01:55:06,238 --> 01:55:06,988 I can't breathe. 1782 01:55:07,013 --> 01:55:08,465 Let me go up front, Al. 1783 01:55:08,466 --> 01:55:09,566 Are you crazy? 1784 01:55:09,591 --> 01:55:10,793 Do you want them to see you? 1785 01:55:11,223 --> 01:55:13,343 Stay right here till I come and get you. And stay put. 1786 01:55:13,381 --> 01:55:14,083 Al. 1787 01:55:14,108 --> 01:55:15,427 Look out for those flares. 1788 01:55:15,452 --> 01:55:17,476 In fifteen seconds, they could blow us all to glory. 1789 01:55:17,500 --> 01:55:18,452 Understand? 1790 01:55:18,477 --> 01:55:20,672 Al, I can't stand it in here any longer. I can't! 1791 01:55:20,673 --> 01:55:22,063 You will. 1792 01:55:22,088 --> 01:55:23,149 I'll knock you cold. 1793 01:55:23,174 --> 01:55:24,203 Al, don't leave me. 1794 01:55:27,695 --> 01:55:28,743 Al! 1795 01:55:28,791 --> 01:55:29,791 Live flares! 1796 01:55:30,063 --> 01:55:30,939 Live flares! 1797 01:55:31,072 --> 01:55:32,072 Live flares! 1798 01:55:32,135 --> 01:55:33,135 Live flares! 1799 01:55:33,311 --> 01:55:34,537 Live flares! 1800 01:55:36,084 --> 01:55:37,764 Open the bomb bay. 1801 01:55:37,789 --> 01:55:39,734 Open the bomb bay doors. 1802 01:55:39,759 --> 01:55:41,695 Bombardier. Open the bomb bay doors. 1803 01:55:41,720 --> 01:55:43,914 Hit the emergency release before it explodes. 1804 01:55:51,086 --> 01:55:52,023 Close this. 1805 01:55:52,048 --> 01:55:53,101 What was that? 1806 01:55:54,039 --> 01:55:55,586 Where's the throw? 1807 01:56:16,210 --> 01:56:17,210 Straight. 1808 01:56:17,437 --> 01:56:18,483 We got it. 1809 01:56:18,548 --> 01:56:19,312 Keep going. 1810 01:56:19,337 --> 01:56:20,337 He caught it. 1811 01:56:20,968 --> 01:56:21,953 He caught it. 1812 01:56:21,978 --> 01:56:23,757 Get out that chute. We're going down. 1813 01:56:23,782 --> 01:56:25,359 Are you crazy? That's against all regulations. 1814 01:56:25,360 --> 01:56:26,478 We're going down. 1815 01:57:16,059 --> 01:57:17,059 Capt. Mercer. 1816 01:57:17,499 --> 01:57:18,770 Capt. Mercer. 1817 01:57:39,655 --> 01:57:41,843 He has serious burns, sir. And head injuries. 1818 01:57:42,536 --> 01:57:44,234 Looks like internal injuries too. 1819 01:57:50,396 --> 01:57:51,594 I'm afraid he's dying. 1820 01:57:52,177 --> 01:57:53,470 Adrenaline, quick. 1821 01:57:56,041 --> 01:57:57,041 Yeah. 1822 01:57:59,024 --> 01:58:00,289 You're a fool. 1823 01:58:01,834 --> 01:58:03,035 Water. 1824 01:58:05,021 --> 01:58:08,389 Who taught you to land a plane in the middle of the night in this spot? 1825 01:58:09,744 --> 01:58:10,718 Like this. 1826 01:58:10,743 --> 01:58:11,851 Alcohol. 1827 01:58:13,167 --> 01:58:14,343 I didn't. 1828 01:58:15,174 --> 01:58:16,906 You're pretty seriously hurt, sir. 1829 01:58:16,931 --> 01:58:18,556 We have to get you to a hospital. 1830 01:58:19,368 --> 01:58:21,259 You're staying right here? 1831 01:58:22,064 --> 01:58:23,235 Jones. 1832 01:58:23,260 --> 01:58:24,423 Right here, sir. 1833 01:58:26,078 --> 01:58:28,843 Contact Marsh on the main transmitter. 1834 01:58:30,496 --> 01:58:32,374 Tell them we're staying here. 1835 01:58:32,679 --> 01:58:33,718 Yes, sir. 1836 01:58:33,743 --> 01:58:35,195 Never mind that message. 1837 01:58:36,516 --> 01:58:37,907 They'd okay it at Marsh. 1838 01:58:42,078 --> 01:58:43,868 We'll never get out of here. 1839 01:58:44,609 --> 01:58:45,924 That ridge. 1840 01:58:47,480 --> 01:58:48,690 We're taking off. 1841 01:58:49,576 --> 01:58:51,253 Anybody like to stay? 1842 01:58:54,913 --> 01:58:55,668 All right. 1843 01:58:55,693 --> 01:58:56,660 Get that stretcher. 1844 01:58:56,685 --> 01:58:57,685 Yes, sir. 1845 01:59:08,811 --> 01:59:09,609 Be careful. 1846 01:59:09,705 --> 01:59:11,452 Easy now, fella. 1847 01:59:13,010 --> 01:59:15,051 All right. Set him down here and get him covered up. 1848 01:59:15,853 --> 01:59:17,010 Check. 1849 01:59:59,726 --> 02:00:02,078 All right. Give me all the manifold pressure she'll take. 1850 02:01:08,171 --> 02:01:10,163 Heads are frigid on the one constrictor blade. 1851 02:01:12,373 --> 02:01:15,000 Drop that flap or it tears the engine out. 1852 02:01:20,167 --> 02:01:21,394 She won't pull seven. 1853 02:01:21,419 --> 02:01:22,152 Line's busted. 1854 02:01:22,177 --> 02:01:23,277 Keep trying. 1855 02:01:28,069 --> 02:01:29,980 VS-1 to WMZ. 1856 02:01:30,222 --> 02:01:32,042 VS-1 to WMZ. 1857 02:01:32,481 --> 02:01:34,059 Ship's vibrating violently. 1858 02:01:35,135 --> 02:01:36,489 Well, our wings are still on. 1859 02:01:46,014 --> 02:01:47,280 Prepare for crash landing. 1860 02:01:47,628 --> 02:01:48,967 Prepare for crash landing. 1861 02:01:49,008 --> 02:01:50,311 Making crash landing. 1862 02:01:50,459 --> 02:01:51,905 Making crash landing. 1863 02:01:52,616 --> 02:01:54,077 All right, men. Get in here! 1864 02:01:58,039 --> 02:01:59,344 Try pumping it. 1865 02:02:09,696 --> 02:02:11,282 Pump it quickly. 1866 02:02:56,269 --> 02:02:57,370 Are you all right? 1867 02:03:06,606 --> 02:03:07,684 Sally. 1868 02:03:15,760 --> 02:03:16,807 Hold it. 1869 02:03:44,100 --> 02:03:45,100 Jeff. 1870 02:03:45,194 --> 02:03:46,194 Oh. 1871 02:03:47,772 --> 02:03:48,772 I say. 1872 02:03:51,539 --> 02:03:53,250 Make it go away, Al. 1873 02:03:58,555 --> 02:03:59,555 Thanks. 1874 02:04:00,275 --> 02:04:01,447 Thanks, Al. 1875 02:04:03,899 --> 02:04:05,330 This isn't hurting. 1876 02:04:05,355 --> 02:04:06,511 No. 1877 02:04:10,112 --> 02:04:13,136 A really swell guy. 1878 02:04:13,161 --> 02:04:14,161 Oh. 1879 02:04:22,157 --> 02:04:23,223 Sally. 1880 02:04:28,381 --> 02:04:29,584 She got on the ship. 1881 02:04:31,694 --> 02:04:33,176 She was in trouble. 1882 02:04:47,154 --> 02:04:48,663 Yeah, I loved her. 1883 02:04:51,103 --> 02:04:52,400 I couldn't help it. 1884 02:04:58,685 --> 02:05:01,216 Lt. Young said the court would never believe 1885 02:05:01,241 --> 02:05:04,126 that I didn't know my wife was aboard the ship. 1886 02:05:04,326 --> 02:05:05,896 He said I'd be finished for good. 1887 02:05:05,921 --> 02:05:07,584 I never get another chance. 1888 02:05:08,725 --> 02:05:10,499 If he knew he had to go but. 1889 02:05:10,524 --> 02:05:12,484 There was no sense in both of us taking it. 1890 02:05:13,713 --> 02:05:15,204 That's why he pleaded guilty. 1891 02:05:15,540 --> 02:05:16,884 To shield me. 1892 02:05:17,755 --> 02:05:18,930 That's all. 1893 02:05:21,512 --> 02:05:23,080 No further witnesses. 1894 02:05:23,105 --> 02:05:24,612 The room will be cleared. 1895 02:05:24,979 --> 02:05:27,057 While the court deliberates its verdict. 1896 02:05:40,401 --> 02:05:41,471 Good luck. 1897 02:05:41,901 --> 02:05:43,073 Why, Carolyn. 1898 02:05:43,760 --> 02:05:46,721 I heard about this and thought you might want to see me. 1899 02:05:47,643 --> 02:05:48,785 Thanks for coming. 1900 02:05:49,489 --> 02:05:51,356 I'm here to stay this time, Jeff. 1901 02:05:52,181 --> 02:05:53,181 If you want me. 1902 02:05:53,762 --> 02:05:55,090 Yes, I want you. 1903 02:05:57,037 --> 02:05:59,443 But they're about to tie a tin can to my tail. 1904 02:05:59,468 --> 02:06:00,646 It doesn't matter. 1905 02:06:01,185 --> 02:06:03,428 Maybe not to you. But it will to a lot of people. 1906 02:06:04,225 --> 02:06:05,273 Darling. 1907 02:06:06,260 --> 02:06:08,664 A lot of people will never know what you've done. 1908 02:06:09,040 --> 02:06:10,470 But I know. 1909 02:06:10,775 --> 02:06:12,071 I'm proud. 1910 02:06:12,096 --> 02:06:14,751 No matter what verdict they reach in there. 1911 02:06:15,290 --> 02:06:16,431 I'm proud of you. 1912 02:06:26,658 --> 02:06:29,150 On the specification, charge one. 1913 02:06:30,757 --> 02:06:31,963 Not guilty. 1914 02:06:34,185 --> 02:06:37,357 The court finds that Lt. Young's decision 1915 02:06:37,841 --> 02:06:41,341 to disregard Capt. Mercer's command was justified. 1916 02:06:41,936 --> 02:06:43,872 Under the extraordinary circumstances. 1917 02:06:45,327 --> 02:06:47,296 Capt. Mercer's life was at stake. 1918 02:06:48,139 --> 02:06:50,108 And Lt. Young had a reasonable right 1919 02:06:50,133 --> 02:06:52,804 to doubt the binding nature of a command 1920 02:06:53,258 --> 02:06:55,539 given by a man so gravely injured. 1921 02:06:56,872 --> 02:06:59,232 On the specification, charge two. 1922 02:07:02,285 --> 02:07:03,414 Not guilty. 1923 02:07:20,986 --> 02:07:22,105 Goodbye, Jeff. 1924 02:07:23,276 --> 02:07:24,503 Good bye, sir. 1925 02:07:25,679 --> 02:07:26,679 Ludlow. 1926 02:07:27,525 --> 02:07:29,801 You made a monkey out of me once at Kelly. 1927 02:07:29,826 --> 02:07:31,270 Don't do it again. 1928 02:07:31,494 --> 02:07:32,603 I won't, sir. 1929 02:07:33,442 --> 02:07:34,767 Can I get a kiss? 1930 02:07:38,167 --> 02:07:40,650 You wanted wings, mister? Go get them. 1931 02:07:51,499 --> 02:07:53,871 Blow hard, lieutenant. You're a big boy now. 1932 02:08:01,528 --> 02:08:06,640 Into the air, Army Air Corps. 1933 02:08:06,641 --> 02:08:11,557 Give 'er the gun, pilots true. 1934 02:08:11,558 --> 02:08:16,196 Into the air, Army Air Corps. 1935 02:08:16,197 --> 02:08:21,736 And the wings will see you through. 1936 02:08:21,915 --> 02:08:29,915 And the wings will see you through. 1937 02:08:40,000 --> 02:08:50,000 Subtitles by: Mondo @KG 133004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.