All language subtitles for Hawaii Five-O S01E15 King of the Hill

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,151 --> 00:01:26,629 What have you got? Possible skull fracture. 2 00:01:26,653 --> 00:01:28,198 Deep coma, doctor. I don't know what... 3 00:01:28,222 --> 00:01:29,654 Well, let's take a look. 4 00:01:31,125 --> 00:01:32,135 What happened? 5 00:01:32,159 --> 00:01:34,471 Got hit with a baseball bat. 6 00:01:34,495 --> 00:01:37,107 Somebody jump him or what? No, no. 7 00:01:37,131 --> 00:01:39,142 I'm with Five-0 and we sponsor a kids' baseball team. 8 00:01:39,166 --> 00:01:41,177 I had the boys out for a practice session, 9 00:01:41,201 --> 00:01:43,146 he wandered up and asked if he could help. 10 00:01:43,170 --> 00:01:44,581 I said sure. 11 00:01:44,605 --> 00:01:46,849 Well, he was doing great. 12 00:01:46,873 --> 00:01:48,518 Was having a ball. 13 00:01:48,542 --> 00:01:53,056 Anyway, this kid took a bat, took a homerun-size swing. 14 00:01:53,080 --> 00:01:55,158 Bat slipped out of his hand and hit him right there. 15 00:01:55,182 --> 00:01:56,926 Went down like he was shot. 16 00:01:56,950 --> 00:02:00,096 You think he'll be okay? Too soon to tell. 17 00:02:00,120 --> 00:02:02,532 Take him up to Emergency Treatment. 18 00:02:17,704 --> 00:02:19,682 All set. 19 00:02:19,706 --> 00:02:22,807 Go. Easy. 20 00:02:25,845 --> 00:02:27,512 Light, please. 21 00:02:32,352 --> 00:02:33,330 Who is he, Danny? 22 00:02:33,354 --> 00:02:35,432 Marine on leave from Vietnam. 23 00:02:35,456 --> 00:02:37,622 I checked his ID on the way in. 24 00:02:39,192 --> 00:02:41,238 Name's Auston, John T. 25 00:02:41,262 --> 00:02:43,507 Spelled A-U-S-T-O-N. 26 00:02:43,531 --> 00:02:46,343 Lance corporal, United States Marine Corps. 27 00:02:46,367 --> 00:02:48,178 You got his serial number? 28 00:02:48,202 --> 00:02:53,183 Yeah, 52-311-712. 29 00:02:53,207 --> 00:02:55,652 What about his outfit? I don't know. 30 00:02:55,676 --> 00:02:58,121 His orders put him in Honolulu on leave from Saigon. 31 00:02:58,145 --> 00:02:59,922 Had to report to the Marine headquarters 32 00:02:59,946 --> 00:03:01,513 in Washington. 33 00:03:17,398 --> 00:03:19,041 Hey! 34 00:03:24,571 --> 00:03:25,882 Take cover! 35 00:03:25,906 --> 00:03:28,840 Someone get a chopper for the wounded. 36 00:03:29,976 --> 00:03:32,544 We've got to hold this hill. 37 00:03:37,551 --> 00:03:40,752 We've got to wait right here and hold. 38 00:05:31,731 --> 00:05:33,176 Mr. McGarrett, Worldwide News. 39 00:05:33,200 --> 00:05:34,544 Word has it a guy went berserk, 40 00:05:34,568 --> 00:05:36,145 shot one of your Five-0 men, is that true? 41 00:05:36,169 --> 00:05:37,880 That's what they tell me. How bad is he hurt? 42 00:05:37,904 --> 00:05:40,338 No comment now, thank you. Who is it? 43 00:05:44,411 --> 00:05:46,778 Third floor, Steve. Thanks, Tuck. 44 00:05:54,421 --> 00:05:56,232 Is Danny still alive? I don't know. 45 00:05:56,256 --> 00:05:58,790 Where are they? Around the corner. 46 00:06:12,539 --> 00:06:15,518 They're behind that table, see? 47 00:06:15,542 --> 00:06:17,520 Yeah. 48 00:06:17,544 --> 00:06:19,022 Who else is in there with him? 49 00:06:19,046 --> 00:06:22,158 Only Danny and the Marine. The others got out. 50 00:06:22,182 --> 00:06:23,714 Okay. 51 00:06:27,921 --> 00:06:29,465 Danny. 52 00:06:29,489 --> 00:06:32,902 Danno, are you all right? 53 00:06:32,926 --> 00:06:35,059 Are you all right, Danno? 54 00:06:36,830 --> 00:06:38,095 Danno, can you hear me? 55 00:06:40,867 --> 00:06:42,733 Danno, answer me. 56 00:06:43,903 --> 00:06:44,983 Steve? 57 00:06:52,446 --> 00:06:53,556 Steve? 58 00:06:54,581 --> 00:06:56,025 Don't answer them, sarge. 59 00:06:56,049 --> 00:06:58,115 It's a Vietcong trick. 60 00:07:00,420 --> 00:07:02,365 At least he's still alive. 61 00:07:02,389 --> 00:07:04,767 Yeah, for how long? 62 00:07:04,791 --> 00:07:06,569 Why haven't you gone down there and get him? 63 00:07:06,593 --> 00:07:09,153 In the face of that gun? It would just be suicide. 64 00:07:11,331 --> 00:07:13,676 Any other way of getting in there beside that corridor? 65 00:07:13,700 --> 00:07:16,379 I don't know. We're waiting for a floor plan now. 66 00:07:16,403 --> 00:07:17,614 Cover me. 67 00:07:17,638 --> 00:07:19,538 Now, wait a minute, Steve. 68 00:07:21,542 --> 00:07:24,409 Now, Steve, you just can't do... Get out of the way. 69 00:07:36,289 --> 00:07:38,334 Get back here, do you see... I said leave me alone. 70 00:07:38,358 --> 00:07:41,237 Calling McGarrett. Calling Steve McGarrett. 71 00:07:41,261 --> 00:07:43,973 Please report to Dr. Cutter. 72 00:07:43,997 --> 00:07:45,908 You were there, you're a doctor. 73 00:07:45,932 --> 00:07:47,176 Now, how bad is he hurt? 74 00:07:47,200 --> 00:07:49,012 I didn't have a chance to examine him. 75 00:07:49,036 --> 00:07:50,346 That Marine told me to get out. 76 00:07:50,370 --> 00:07:52,448 Well, couldn't you tell anything by looking at him? 77 00:07:52,472 --> 00:07:55,718 Was he conscious, could he... Could he move, talk, what? 78 00:07:55,742 --> 00:07:58,521 I couldn't tell, the Marine was in between us with the gun. 79 00:07:58,545 --> 00:08:00,790 The police officer was shot in the leg, bleeding badly. 80 00:08:00,814 --> 00:08:02,291 I at least managed to get him out. 81 00:08:02,315 --> 00:08:03,626 Where was Danny shot? 82 00:08:03,650 --> 00:08:05,628 In the abdomen, I think. You think? 83 00:08:05,652 --> 00:08:07,463 Easy, Steve. He saved one man. 84 00:08:07,487 --> 00:08:08,598 Man's right, boss. 85 00:08:08,622 --> 00:08:11,142 Won't help Danny any blowing your cool. 86 00:08:15,095 --> 00:08:17,206 How long has Danny been in there now? 87 00:08:17,230 --> 00:08:19,575 About 17 minutes. What's that leave us, doctor? 88 00:08:19,599 --> 00:08:21,644 I don't understand what you mean, Mr. McGarrett. 89 00:08:21,668 --> 00:08:23,913 How long does it take a man to bleed to death? 90 00:08:33,846 --> 00:08:35,824 They gave up for a little while. 91 00:08:35,848 --> 00:08:38,849 You can relax, sarge. 92 00:08:42,489 --> 00:08:43,888 Auston, 93 00:08:44,991 --> 00:08:48,304 that gun... It's a good thing I grabbed it. 94 00:08:48,328 --> 00:08:51,095 Gives us a fighting chance to defend this hill. 95 00:08:53,800 --> 00:08:58,347 Look, Auston, we're not on a hill, see? 96 00:08:58,371 --> 00:08:59,870 We're... 97 00:09:01,675 --> 00:09:04,887 Easy. Easy, sarge. 98 00:09:04,911 --> 00:09:07,431 I'll take a look around the terrain. 99 00:09:26,032 --> 00:09:30,613 Auston, we're not on a hill. 100 00:09:30,637 --> 00:09:32,370 We're in a hospital. 101 00:09:34,007 --> 00:09:37,686 The ball game, don't you remember? 102 00:09:37,710 --> 00:09:39,710 You got hit with a bat. 103 00:09:41,481 --> 00:09:44,894 Sure, sarge, sure. Anything you say. 104 00:09:44,918 --> 00:09:49,165 Now, you lay there and be quiet and I'll hold these VC's off, 105 00:09:49,189 --> 00:09:51,589 and we'll get that first aid to you. 106 00:09:52,659 --> 00:09:54,103 I said you can't go in there. 107 00:09:54,127 --> 00:09:56,406 Get out of my way. I'm going in. I said I'm going in. 108 00:09:56,430 --> 00:09:59,542 Steve, nobody goes down that corridor. 109 00:09:59,566 --> 00:10:00,777 Don't tell me that. 110 00:10:00,801 --> 00:10:02,678 That corridor is an intensive care unit. 111 00:10:02,702 --> 00:10:05,515 There are patients in those rooms in critical condition. 112 00:10:05,539 --> 00:10:07,850 And Danny Williams is down there with a bullet in his gut. 113 00:10:07,874 --> 00:10:10,587 How many deaths are you willing to accept responsibility for? 114 00:10:10,611 --> 00:10:11,854 What does that mean, doctor? 115 00:10:11,878 --> 00:10:15,057 Gunfire can induce shock. Shock can kill anyone. 116 00:10:15,081 --> 00:10:18,027 Or possibly all of the patients in that intensive care section. 117 00:10:18,051 --> 00:10:20,930 People just out of major surgery, cardiac patients. 118 00:10:20,954 --> 00:10:22,531 Do you want to kill them? 119 00:10:22,555 --> 00:10:24,455 Their deaths would be on your hands. 120 00:10:27,793 --> 00:10:29,093 All right. 121 00:10:30,863 --> 00:10:31,863 All right. 122 00:10:37,638 --> 00:10:40,650 Get some tear gas here. We'll lob it in there and take him. 123 00:10:40,674 --> 00:10:42,151 Steve, maybe you didn't understand... 124 00:10:42,175 --> 00:10:44,420 I understand that Danny is in there and he's dying. 125 00:10:44,444 --> 00:10:47,556 Settle down, Steve. Cool off. Get some tear gas. 126 00:10:47,580 --> 00:10:50,526 If that's supposed to help, Danny, it won't. 127 00:10:50,550 --> 00:10:51,861 It'll get him out of that room. 128 00:10:51,885 --> 00:10:53,128 You fill that room with tear gas, 129 00:10:53,152 --> 00:10:55,064 you'll induce a coughing spasm in Danny. 130 00:10:55,088 --> 00:10:56,899 You start him coughing with a stomach wound, 131 00:10:56,923 --> 00:10:59,602 and you'll decrease his chances of surviving by 90 percent. 132 00:10:59,626 --> 00:11:02,672 What about other patients in here? Do you care about them? 133 00:11:02,696 --> 00:11:06,141 Don't give me that line, doctor. I care and I care deeply. 134 00:11:06,165 --> 00:11:08,111 But first things first. 135 00:11:08,135 --> 00:11:09,679 Go downstairs to the nursery, 136 00:11:09,703 --> 00:11:11,047 and tell that to the newborn babies 137 00:11:11,071 --> 00:11:13,516 when the tear gas comes in through the ventilation system 138 00:11:13,540 --> 00:11:14,950 or the operating room. 139 00:11:14,974 --> 00:11:17,319 All right. No tear gas. 140 00:11:17,343 --> 00:11:19,355 And no gunshots. 141 00:11:19,379 --> 00:11:22,225 Look, how am I gonna take that Marine without shooting? 142 00:11:22,249 --> 00:11:24,927 How do I stop him from pulling the trigger on his gun? 143 00:11:24,951 --> 00:11:27,263 I wish I could answer that question, Steve. 144 00:11:27,287 --> 00:11:30,065 All I know is I can't jeopardize the lives 145 00:11:30,089 --> 00:11:31,501 of the patients on this floor. 146 00:11:31,525 --> 00:11:34,203 All right, how many are there? What are their exact conditions? 147 00:11:34,227 --> 00:11:36,071 Are there other people in those rooms with them? 148 00:11:36,095 --> 00:11:37,439 Can we get word to those people? 149 00:11:37,463 --> 00:11:39,463 Facts, doc, the facts. I need the facts. 150 00:12:01,220 --> 00:12:03,054 Take it easy, Steve. 151 00:12:04,357 --> 00:12:07,303 Those people out there, they're doctors, nurses. 152 00:12:07,327 --> 00:12:09,593 They're not Vietcong. 153 00:12:12,132 --> 00:12:17,746 A man get hit with a bullet, it does funny things. 154 00:12:17,770 --> 00:12:20,349 Now, we'll get you to that hospital. 155 00:12:20,373 --> 00:12:22,518 But you just lay there and be quiet. 156 00:12:22,542 --> 00:12:23,886 And we'll get you to that hospital 157 00:12:23,910 --> 00:12:25,354 that you've been dreaming about. 158 00:12:25,378 --> 00:12:28,346 Right now, I've got this hill to worry about. 159 00:12:39,592 --> 00:12:41,370 Forty rounds. 160 00:12:41,394 --> 00:12:43,906 Ought to be enough to hold off 161 00:12:43,930 --> 00:12:47,031 until command gets off their fat duff. 162 00:12:52,738 --> 00:12:55,506 And they will too. It's command that wants this hill. 163 00:12:56,710 --> 00:12:59,956 They'll reinforce us. Just be cool. 164 00:12:59,980 --> 00:13:02,379 Everything's under control. 165 00:13:22,435 --> 00:13:24,246 Fifty rounds. 166 00:13:24,270 --> 00:13:27,382 With this 50 rounds I could defend the city of Saigon 167 00:13:27,406 --> 00:13:29,486 against half of the Vietcong army. 168 00:13:32,145 --> 00:13:34,223 Maybe I oughtta take another look around. 169 00:13:34,247 --> 00:13:37,748 See what's... what's going on. 170 00:13:55,569 --> 00:13:57,146 And as Danny started toward him, 171 00:13:57,170 --> 00:13:59,015 Auston fired and Danny went down. 172 00:13:59,039 --> 00:14:01,350 Auston didn't say anything? Nothing. 173 00:14:01,374 --> 00:14:03,118 I don't remember what happened next. 174 00:14:03,142 --> 00:14:06,789 I don't remember getting hit, hitting the floor, none of it. 175 00:14:06,813 --> 00:14:09,658 This is Dr. Shirmer, Psychiatric Service. 176 00:14:09,682 --> 00:14:12,828 Doctor, what happened next with you? 177 00:14:12,852 --> 00:14:15,898 Well, he shot the officer and then he yelled out: 178 00:14:15,922 --> 00:14:18,467 "Dig in, take cover. We've got to hold... hold..." 179 00:14:18,491 --> 00:14:20,869 Something like that. Yeah, then what? 180 00:14:20,893 --> 00:14:22,671 Then he took the officer's gun belt. 181 00:14:22,695 --> 00:14:24,406 Wait a minute. 182 00:14:24,430 --> 00:14:26,575 How many, uh, how many rounds do you carry? 183 00:14:26,599 --> 00:14:30,278 Thirty-eight to 40. God... 184 00:14:30,302 --> 00:14:32,481 I'm sorry, go ahead. 185 00:14:32,505 --> 00:14:34,116 He was thinking about something. 186 00:14:34,140 --> 00:14:36,318 You could see it in his face. His mind was working. 187 00:14:36,342 --> 00:14:39,822 Well, then he told me to get to an aid station, 188 00:14:39,846 --> 00:14:42,024 and get help to him right away. 189 00:14:42,048 --> 00:14:43,792 He said the sergeant would bleed to death 190 00:14:43,816 --> 00:14:45,294 if I didn't get help to him right away. 191 00:14:45,318 --> 00:14:46,662 He said the sergeant? 192 00:14:46,686 --> 00:14:49,431 Yeah, and he pointed at Williams. 193 00:14:49,455 --> 00:14:50,900 Then he pushed the table over, 194 00:14:50,924 --> 00:14:52,434 and dragged Williams around behind it. 195 00:14:52,458 --> 00:14:54,236 I managed to get out while he was doing that, 196 00:14:54,260 --> 00:14:55,700 and pull the officer out with me. 197 00:14:57,230 --> 00:14:59,341 Does all this mean something to you, doctor? 198 00:14:59,365 --> 00:15:01,376 It's possible that blow to the head 199 00:15:01,400 --> 00:15:03,679 caused an acute psychotic breakdown. 200 00:15:03,703 --> 00:15:07,083 That Marine could be reliving a traumatic war experience. 201 00:15:07,107 --> 00:15:09,685 You mean, he thinks he's back in Vietnam? 202 00:15:09,709 --> 00:15:12,655 He doesn't think he is, he is back in Vietnam. 203 00:15:12,679 --> 00:15:14,090 That's his reality, 204 00:15:14,114 --> 00:15:16,559 and it's just as real to him now as this room is to you. 205 00:15:16,583 --> 00:15:19,028 Well, how could he shoot Danny and then try to protect him? 206 00:15:19,052 --> 00:15:20,996 Why did he send Cutter for help? 207 00:15:21,020 --> 00:15:22,932 I suspect that he believes 208 00:15:22,956 --> 00:15:26,335 that the police officer that he shot was Vietcong. 209 00:15:26,359 --> 00:15:29,805 And Williams is, uh, a buddy of his, another Marine. 210 00:15:29,829 --> 00:15:31,574 You still haven't answered my question. 211 00:15:31,598 --> 00:15:33,442 There's no logic. 212 00:15:33,466 --> 00:15:36,633 It's like a short circuit in a computer. 213 00:15:41,441 --> 00:15:43,586 Is this, uh, permanent with Auston? 214 00:15:43,610 --> 00:15:47,489 It could last five minutes, an hour, a year. 215 00:15:47,513 --> 00:15:49,480 There's no way to tell. 216 00:15:51,618 --> 00:15:56,532 So... we're in a war, huh? 217 00:16:32,692 --> 00:16:34,570 I guess they're laying back. 218 00:16:34,594 --> 00:16:37,161 Trying to sucker us out in the open. 219 00:16:55,782 --> 00:16:57,893 This is Jack Francis at the hospital. 220 00:16:57,917 --> 00:16:59,561 We now have our first official statement 221 00:16:59,585 --> 00:17:01,163 on the situation here. 222 00:17:01,187 --> 00:17:02,765 It states simply that a serviceman, 223 00:17:02,789 --> 00:17:04,299 suffering from a head injury, 224 00:17:04,323 --> 00:17:06,702 has barricaded himself in an examining room 225 00:17:06,726 --> 00:17:08,503 on the third floor of the southeast wing, 226 00:17:08,527 --> 00:17:10,439 that he does have a weapon, 227 00:17:10,463 --> 00:17:13,142 and that to this time two men have been shot. 228 00:17:13,166 --> 00:17:14,710 One of them, Peter Miller of the H.P.D. 229 00:17:14,734 --> 00:17:16,345 is safely out of the room, 230 00:17:16,369 --> 00:17:18,881 and the second victim is Danny Williams. 231 00:17:18,905 --> 00:17:20,415 The, uh, hospital spokesmen 232 00:17:20,439 --> 00:17:22,784 refuse any further comment regarding Williams, 233 00:17:22,808 --> 00:17:25,187 a member of Five-0, our state police unit. 234 00:17:25,211 --> 00:17:26,889 But rumor here at the hospital has it 235 00:17:26,913 --> 00:17:29,691 that Williams is still in the room with his assailant, 236 00:17:29,715 --> 00:17:31,982 and is seriously wounded. 237 00:17:43,629 --> 00:17:46,197 You'd never make it in the shape you're in. 238 00:17:47,433 --> 00:17:49,567 Even if the VC's let you through. 239 00:17:51,971 --> 00:17:53,671 We've gotta hold. 240 00:17:55,407 --> 00:17:58,187 We gotta wait right here and hold. 241 00:17:58,211 --> 00:18:00,122 I thought we might be able to get somebody 242 00:18:00,146 --> 00:18:01,524 through the ventilation ducts. 243 00:18:01,548 --> 00:18:03,526 Too small. Well, what about the window? 244 00:18:03,550 --> 00:18:05,394 Get to it with a fire ladder? 245 00:18:05,418 --> 00:18:06,928 Anybody showing his head in that window 246 00:18:06,952 --> 00:18:08,163 could get it blown off. 247 00:18:08,187 --> 00:18:10,354 The only way is down that corridor. 248 00:18:11,825 --> 00:18:14,625 Has Hanson gotten back yet? I'll check on him. 249 00:18:18,464 --> 00:18:20,342 I don't know what we're gonna do about that Marine 250 00:18:20,366 --> 00:18:22,811 but we'd better have some brass here just in case. 251 00:18:22,835 --> 00:18:26,849 Kono, get Colonel Cardell over here right away. 252 00:18:26,873 --> 00:18:29,084 Chin, get Marine headquarters on the phone. 253 00:18:29,108 --> 00:18:30,352 See what you can dig up on Auston. 254 00:18:30,376 --> 00:18:32,955 See if he came back from Saigon with any of his buddies. 255 00:18:32,979 --> 00:18:35,157 Find out what battles he was in, 256 00:18:35,181 --> 00:18:38,582 what engagements he fought, everything. 257 00:18:41,587 --> 00:18:43,065 George, 258 00:18:43,089 --> 00:18:45,033 is Charley Takahashi on duty today? 259 00:18:45,057 --> 00:18:47,369 No, but I know where we can reach him. 260 00:18:47,393 --> 00:18:48,938 Get him here right away. 261 00:18:48,962 --> 00:18:51,039 I can have him here in about five minutes. 262 00:18:51,063 --> 00:18:52,162 Faster. 263 00:18:56,402 --> 00:18:58,747 Operator, this is Lieutenant Kealoha. 264 00:18:58,771 --> 00:19:01,091 Get me a police dispatch immediately. 265 00:19:05,244 --> 00:19:07,078 Steve. 266 00:19:08,715 --> 00:19:10,625 I sent Dr. Shirmer up here. I saw him. 267 00:19:10,649 --> 00:19:12,294 Have you got the rundown on those patients? 268 00:19:12,318 --> 00:19:14,063 Things are more complicated than I thought. 269 00:19:14,087 --> 00:19:16,431 How? We're already in a sling with complications. 270 00:19:16,455 --> 00:19:18,366 There's a girl in 309. 271 00:19:18,390 --> 00:19:20,535 She needs a technician to operate a kidney machine 272 00:19:20,559 --> 00:19:22,071 within 15 minutes. 273 00:19:22,095 --> 00:19:24,173 All right, we need 15 minutes for the girl. 274 00:19:24,197 --> 00:19:25,174 What about the others? 275 00:19:25,198 --> 00:19:26,675 Two of them are cardiac cases. 276 00:19:26,699 --> 00:19:28,943 The patient in 306 has his daughter with him, 277 00:19:28,967 --> 00:19:30,445 the others are alone. 278 00:19:30,469 --> 00:19:33,415 We have a chance to save them if they don't go into shock. 279 00:19:33,439 --> 00:19:35,784 Steve, we just can't risk gunshots. 280 00:19:35,808 --> 00:19:38,687 Look, doctor, there's already been shooting. 281 00:19:38,711 --> 00:19:40,789 If that hasn't thrown them into shock, what will? 282 00:19:40,813 --> 00:19:42,891 We don't know if it hasn't. 283 00:19:42,915 --> 00:19:44,960 Those patients are alone in their rooms, 284 00:19:44,984 --> 00:19:47,196 except for the daughter in room 306. 285 00:19:47,220 --> 00:19:49,631 But even if we've been lucky, 286 00:19:49,655 --> 00:19:50,899 if we start to move in on Auston 287 00:19:50,923 --> 00:19:53,969 there won't be one shot but a dozen or more. 288 00:19:53,993 --> 00:19:56,513 There'll be war in that corridor. 289 00:19:59,698 --> 00:20:03,144 Doctor, if we could get you to them, could you sedate them? 290 00:20:03,168 --> 00:20:05,647 Could you prepare them medically so they wouldn't go into shock? 291 00:20:05,671 --> 00:20:08,517 There are ways, yes, if we could get to them. 292 00:20:08,541 --> 00:20:10,352 I'll get you to them. 293 00:20:10,376 --> 00:20:13,810 Abe, call the lieutenant. 294 00:20:20,786 --> 00:20:22,297 Danno. 295 00:20:22,321 --> 00:20:24,255 Danno, can you hear me? 296 00:20:27,326 --> 00:20:28,626 I hear you. 297 00:20:31,197 --> 00:20:32,762 Thank God he's alive. 298 00:20:34,533 --> 00:20:36,311 Don't give us away. 299 00:20:36,335 --> 00:20:39,248 Auston? 300 00:20:39,272 --> 00:20:42,184 Corporal John Auston, can you hear me? 301 00:20:42,208 --> 00:20:44,775 Do you hear that? 302 00:20:46,011 --> 00:20:49,024 Well, you've got to give them their due. 303 00:20:49,048 --> 00:20:52,461 I mean, they have to be pretty sharp to find out my name. 304 00:20:54,920 --> 00:20:58,567 Auston, let 'em come in. 305 00:20:58,591 --> 00:21:00,624 You're putting me on. 306 00:21:02,261 --> 00:21:04,206 Let 'em come in. 307 00:21:04,230 --> 00:21:06,642 You're still bucking on the long shot, aren't you, sarge? 308 00:21:06,666 --> 00:21:08,910 You're hoping to crawl out of here and go back to the old man, 309 00:21:08,934 --> 00:21:11,046 and tell him that I... That I ran out on my assignment, 310 00:21:11,070 --> 00:21:12,748 and I let the VC's walk right in. 311 00:21:12,772 --> 00:21:14,872 Is that your bag, is it? 312 00:21:16,108 --> 00:21:19,455 Auston, listen to me. Listen. 313 00:21:19,479 --> 00:21:21,222 We're not in Vietnam, 314 00:21:21,246 --> 00:21:23,358 we're in a hospital and we both need help. 315 00:21:23,382 --> 00:21:24,793 Yes, we need help. 316 00:21:24,817 --> 00:21:26,295 You need help badly. 317 00:21:26,319 --> 00:21:28,096 You think you're gonna get it from them? No. 318 00:21:28,120 --> 00:21:31,500 You know better. You're still trying to hang something on me. 319 00:21:31,524 --> 00:21:33,724 Isn't that right? Isn't it, sarge? 320 00:21:35,962 --> 00:21:38,206 You're something else, sarge. Well, so am I. 321 00:21:38,230 --> 00:21:39,541 Well, I'm not gonna do it. 322 00:21:39,565 --> 00:21:41,710 I'm gonna stay right here and see that you live. 323 00:21:41,734 --> 00:21:43,879 One way or another I'm gonna see that you live. 324 00:21:43,903 --> 00:21:45,481 Auston. 325 00:21:45,505 --> 00:21:48,484 Corporal Auston, can you hear me? 326 00:21:48,508 --> 00:21:51,119 Yeah, I'm gonna see that you live. 327 00:21:51,143 --> 00:21:53,322 And how are you gonna live with that? 328 00:21:53,346 --> 00:21:54,856 How are you gonna live with the fact 329 00:21:54,880 --> 00:21:58,059 that your life was saved by a Corporal John T. Auston? 330 00:21:58,083 --> 00:22:00,595 It's gonna drive you straight up the wall. 331 00:22:00,619 --> 00:22:02,597 And I hope it turns you around. 332 00:22:02,621 --> 00:22:05,522 One way or another, I'll settle for either one. 333 00:22:06,625 --> 00:22:07,925 I need help. 334 00:22:10,462 --> 00:22:12,908 It'll be here. 335 00:22:12,932 --> 00:22:15,310 The help will be here. 336 00:22:15,334 --> 00:22:18,213 You have to believe that the same way I do. 337 00:22:18,237 --> 00:22:20,516 If it doesn't, I'll die with you. 338 00:22:20,540 --> 00:22:23,351 And I hope you don't find any comfort in that 339 00:22:23,375 --> 00:22:24,875 because I can't find any. 340 00:22:29,515 --> 00:22:31,527 Why not let 'em come in? 341 00:22:31,551 --> 00:22:34,797 No way, not them. 342 00:22:34,821 --> 00:22:37,788 Our boys will be here. Just hang tough. 343 00:22:46,632 --> 00:22:48,309 What's happening, Steve? Nothing. 344 00:22:48,333 --> 00:22:50,746 And nothing will until we do something about those patients. 345 00:22:50,770 --> 00:22:53,281 You said you could take us to them. 346 00:22:53,305 --> 00:22:55,718 All right, get a mobile crane here right away. 347 00:22:55,742 --> 00:22:58,187 Try the electric and telephone companies. 348 00:22:58,211 --> 00:23:00,389 Need one with an extension arm and a platform. 349 00:23:00,413 --> 00:23:03,725 Then we'll be able to lift the doctors in from the outside. 350 00:23:03,749 --> 00:23:06,862 Maybe we ought to get that girl in 309 out first. 351 00:23:06,886 --> 00:23:08,229 Use a basket stretcher, 352 00:23:08,253 --> 00:23:10,064 she needs emergency treatment right away. 353 00:23:10,088 --> 00:23:11,266 And don't waste any time. 354 00:23:11,290 --> 00:23:12,801 As soon as we get rid of those patients 355 00:23:12,825 --> 00:23:14,669 we're going in after Danny. 356 00:23:14,693 --> 00:23:15,926 Right. 357 00:23:20,066 --> 00:23:22,945 They sound too close. 358 00:23:22,969 --> 00:23:24,312 I'm going... 359 00:23:24,336 --> 00:23:28,216 I'm gonna throw a few more rounds of ammo at them. 360 00:23:28,240 --> 00:23:29,385 Don't. 361 00:23:29,409 --> 00:23:32,242 Don't... do... Don't waste that ammo. 362 00:23:36,282 --> 00:23:38,782 Well, that sounds more like you, sarge. 363 00:23:43,055 --> 00:23:44,966 Colonel Cardell says not to shoot that Marine. 364 00:23:44,990 --> 00:23:46,001 He's on his way over. 365 00:23:46,025 --> 00:23:48,036 You really shook him up, boss. 366 00:23:48,060 --> 00:23:49,871 When he gets here bring him right to me. 367 00:23:49,895 --> 00:23:51,973 What did Chin Ho find out about Auston? 368 00:23:51,997 --> 00:23:53,708 He's still talking. You want me to go check? 369 00:23:53,732 --> 00:23:55,210 You got anything better to do? 370 00:23:55,234 --> 00:23:58,013 I could volunteer and try to rush the guy. 371 00:23:58,037 --> 00:24:00,237 No, no volunteers. 372 00:24:07,113 --> 00:24:09,124 My father needs help! Get back. 373 00:24:09,148 --> 00:24:10,647 Help, please. 374 00:24:29,602 --> 00:24:30,879 I hate you. Why don't you help me? 375 00:24:30,903 --> 00:24:31,880 Stop it! 376 00:24:31,904 --> 00:24:33,314 He's dying! Stop it. 377 00:24:33,338 --> 00:24:36,518 Get on that phone. Call the desk, they'll send help. 378 00:25:14,379 --> 00:25:16,792 For God's sake, will you get on the phone and call the desk? 379 00:25:16,816 --> 00:25:20,217 They'll send help. Your father's still alive. 380 00:25:22,388 --> 00:25:25,834 Hello. Hello. 381 00:25:25,858 --> 00:25:28,124 Third floor, Mrs. Rizzo. 382 00:25:28,894 --> 00:25:32,974 This... This is Ms. Karabinos. 383 00:25:32,998 --> 00:25:35,610 My father is dying. 384 00:25:35,634 --> 00:25:37,713 Room 306. 385 00:25:37,737 --> 00:25:40,015 Tell them to call Dr. Hanson. 386 00:25:40,039 --> 00:25:42,851 Tell Dr. Hanson. 387 00:25:42,875 --> 00:25:46,276 Oh, please, tell him. 388 00:26:01,360 --> 00:26:03,171 You shouldn't have done that. 389 00:26:03,195 --> 00:26:05,362 Grabbed me like that, sarge. 390 00:26:06,865 --> 00:26:09,799 I know you're trying to help me but let me handle it. 391 00:26:12,238 --> 00:26:13,615 No telling what they're liable to do 392 00:26:13,639 --> 00:26:16,439 now that they've got us spotted. 393 00:26:19,144 --> 00:26:24,392 I know, it's... It's no good. 394 00:26:24,416 --> 00:26:25,416 You wanna smoke? 395 00:26:26,785 --> 00:26:30,520 Auston, you gotta get some help. 396 00:26:32,491 --> 00:26:36,304 Sarge, I'd go from here to hell to get help, 397 00:26:36,328 --> 00:26:37,961 but I can't. 398 00:26:40,632 --> 00:26:43,244 Sure you can, Auston. 399 00:26:43,268 --> 00:26:44,468 Look... 400 00:26:46,738 --> 00:26:49,306 You leave me that gun, see. 401 00:26:50,909 --> 00:26:54,989 Some ammo. I'll cover for you. 402 00:26:55,013 --> 00:26:56,112 No dice. 403 00:26:57,883 --> 00:27:00,128 That way neither one of us will get through. 404 00:27:00,152 --> 00:27:04,199 No, we're gonna wait right here until the boys get here. 405 00:27:04,223 --> 00:27:08,303 Now, you... you gotta wanna live to live. 406 00:27:08,327 --> 00:27:11,706 So fight. Hang on. 407 00:27:11,730 --> 00:27:13,397 They'll get here. 408 00:27:16,935 --> 00:27:19,047 We have another camera set up over there 409 00:27:19,071 --> 00:27:20,482 to cover what we assume to be 410 00:27:20,506 --> 00:27:23,051 some sort of rescue operation going on. 411 00:27:23,075 --> 00:27:24,852 You hang on with the kidney apparatus. 412 00:27:24,876 --> 00:27:28,056 I'll check the man in 306, and you men, keep your cool. 413 00:27:28,080 --> 00:27:29,157 Remember this is a hospital. 414 00:27:29,181 --> 00:27:30,191 Check? MAN: Got it. 415 00:27:30,215 --> 00:27:32,883 All right. Off we go, third floor. 416 00:27:35,254 --> 00:27:36,764 And I see that someone is being lifted up 417 00:27:36,788 --> 00:27:39,267 the side of the hospital wing there by the mobile crane. 418 00:27:39,291 --> 00:27:41,269 Yes, it's Dr... Dr. Hanson. 419 00:27:41,293 --> 00:27:42,637 Dr. William Hanson, 420 00:27:42,661 --> 00:27:45,106 acting chief of staff here at the hospital. 421 00:28:00,212 --> 00:28:02,591 Do you hear that? 422 00:28:02,615 --> 00:28:04,859 What's that sound like to you? 423 00:28:04,883 --> 00:28:07,117 I can't hear anything. 424 00:28:26,138 --> 00:28:27,915 We have no new official reports yet, 425 00:28:27,939 --> 00:28:30,285 but rumors continue to flow here. 426 00:28:30,309 --> 00:28:33,355 The hospital grapevine is considered to be reliable. 427 00:28:33,379 --> 00:28:34,956 And at this moment the rumor has it 428 00:28:34,980 --> 00:28:36,858 that an attempt is being made to, uh, 429 00:28:36,882 --> 00:28:40,228 to remove a patient who is in need of immediate attention. 430 00:28:40,252 --> 00:28:42,530 Now, there are reporters here on Oahu 431 00:28:42,554 --> 00:28:46,500 who in the past have taken stands against Steve McGarrett, 432 00:28:46,524 --> 00:28:48,737 head of Five-0, our state police unit. 433 00:28:48,761 --> 00:28:52,096 But those voices are silent this afternoon. 434 00:29:03,608 --> 00:29:05,608 You keep doing that. 435 00:29:14,686 --> 00:29:16,754 Hold it right there. 436 00:29:21,426 --> 00:29:23,426 We got it started again. 437 00:29:28,634 --> 00:29:30,133 I'll go down. 438 00:29:31,436 --> 00:29:32,781 Oh, what about the girl? 439 00:29:32,805 --> 00:29:34,704 They should be taking her out now. 440 00:29:37,409 --> 00:29:39,075 Thank you. 441 00:29:49,788 --> 00:29:53,702 It sounds like wheels turning. 442 00:29:53,726 --> 00:29:57,828 They've got to be military vehicles. 443 00:30:02,901 --> 00:30:04,946 We continue to, uh, cover the rescue operations 444 00:30:04,970 --> 00:30:06,114 here at the hospital. 445 00:30:06,138 --> 00:30:07,716 Here's what's happened up to now. 446 00:30:07,740 --> 00:30:09,284 Two physicians have entered the room. 447 00:30:09,308 --> 00:30:12,053 They were elevated to the window by the mobile crane, 448 00:30:12,077 --> 00:30:14,055 apparently to prepare the patient 449 00:30:14,079 --> 00:30:15,991 for this emergency lift out. 450 00:30:16,015 --> 00:30:18,893 Ah, great care is being taken. 451 00:30:18,917 --> 00:30:21,196 As you can see there are several police officers 452 00:30:21,220 --> 00:30:23,098 and hospital personnel at the scene 453 00:30:23,122 --> 00:30:25,934 waiting for the stretcher to be lowered to them. 454 00:30:25,958 --> 00:30:29,259 They wait as all Hawaii waits. 455 00:30:56,288 --> 00:30:58,566 We've got to get doctors to 305 and 310. 456 00:30:58,590 --> 00:31:00,223 Get going. 457 00:31:11,236 --> 00:31:13,181 What do you think, sarge? 458 00:31:13,205 --> 00:31:15,205 Military vehicles? 459 00:31:22,580 --> 00:31:26,194 They're bringing up heavy stuff. 460 00:31:26,218 --> 00:31:28,318 They're bringing in mortars. 461 00:31:30,022 --> 00:31:33,034 And if our boys are bringing us reinforcement, 462 00:31:33,058 --> 00:31:35,336 they'll cut them to pieces. 463 00:31:35,360 --> 00:31:36,604 They'll cut them to pieces 464 00:31:36,628 --> 00:31:38,740 right out in the open field coming up that road. 465 00:31:41,333 --> 00:31:43,611 The arrival just now of Colonel Cardell, 466 00:31:43,635 --> 00:31:45,980 Marine Operations Officer at Camp Smith, 467 00:31:46,004 --> 00:31:48,383 seems to verify the rumor that the serviceman 468 00:31:48,407 --> 00:31:51,085 holding Danny Williams prisoner is a Marine, 469 00:31:51,109 --> 00:31:53,988 but we have no official confirmation of that. 470 00:31:54,012 --> 00:31:55,957 Now, we do have some information 471 00:31:55,981 --> 00:31:57,959 on Danny Williams which will interest you. 472 00:31:57,983 --> 00:32:01,095 He's a local boy. He was born here and educated here. 473 00:32:01,119 --> 00:32:03,531 He attended the University of Hawaii for one year, 474 00:32:03,555 --> 00:32:06,835 then transferred to University of California at Berkeley. 475 00:32:06,859 --> 00:32:08,937 He was a psychology major, 476 00:32:08,961 --> 00:32:11,238 and then he switched to police science major 477 00:32:11,262 --> 00:32:13,641 when he moved to the mainland. 478 00:32:13,665 --> 00:32:15,543 More information on Danny Williams, 479 00:32:15,567 --> 00:32:17,612 which will be of interest to you, is as follows. 480 00:32:17,636 --> 00:32:21,282 We'll send you all the signed authorization forms later, 481 00:32:21,306 --> 00:32:23,773 but right now we need the information. 482 00:32:27,346 --> 00:32:30,958 Colonel, this is Master Sergeant Wallace in personnel. 483 00:32:30,982 --> 00:32:32,994 It took me ten minutes to get ahold of him, 484 00:32:33,018 --> 00:32:34,795 and now he won't release any information 485 00:32:34,819 --> 00:32:37,398 about that Marine to me without signed authorization forms. 486 00:32:37,422 --> 00:32:39,300 Let me talk to him. 487 00:32:39,324 --> 00:32:41,202 Sergeant, this is Colonel Cardell. 488 00:32:41,226 --> 00:32:43,204 You give Five-0 anything they want. 489 00:32:43,228 --> 00:32:45,629 Anything. You got it. 490 00:33:07,853 --> 00:33:11,287 I thought they were on our right flank, they're on our left. 491 00:33:12,958 --> 00:33:15,959 This is a fine time for you to take a nap. 492 00:33:17,963 --> 00:33:20,709 Well, I've got to pin them down. 493 00:33:20,733 --> 00:33:23,211 I can't let them set those mortars up. 494 00:33:23,235 --> 00:33:24,868 I can't. 495 00:33:35,314 --> 00:33:37,047 Auston, no. 496 00:33:53,432 --> 00:33:55,943 Anybody hurt? No. 497 00:33:55,967 --> 00:33:58,446 Lew. Steve. Brief me. 498 00:33:58,470 --> 00:34:00,081 Well, you know as much about it as I do. 499 00:34:00,105 --> 00:34:01,916 We don't even know if Danny's alive or dead. 500 00:34:01,940 --> 00:34:03,251 What's your plan? 501 00:34:03,275 --> 00:34:05,086 Depends on what I can find out about Auston. 502 00:34:05,110 --> 00:34:06,387 Auston's going to Washington. 503 00:34:06,411 --> 00:34:07,922 The president's gonna give him a medal, 504 00:34:07,946 --> 00:34:09,156 so it's got to be a big one. 505 00:34:09,180 --> 00:34:10,692 Anybody around here know him? 506 00:34:10,716 --> 00:34:13,027 Came in from Saigon with another man from his outfit. 507 00:34:13,051 --> 00:34:14,562 Lance Corporal Burt Rosen. 508 00:34:14,586 --> 00:34:15,863 And where's Rosen now? 509 00:34:15,887 --> 00:34:17,399 Where's any Marine loose on leave here? 510 00:34:17,423 --> 00:34:18,700 He could be anywhere. 511 00:34:18,724 --> 00:34:21,002 Well, H.P.D. has an all-points out for Rosen now. 512 00:34:21,026 --> 00:34:23,904 Armed forces police too. That's it. 513 00:34:23,928 --> 00:34:25,974 Look, as soon as this rig is free, 514 00:34:25,998 --> 00:34:28,242 you and Kono get up to room 301 and 302. 515 00:34:28,266 --> 00:34:31,046 That's about as close as you can get to where Danny is now. 516 00:34:31,070 --> 00:34:34,149 Now, if I have to move on Auston, join in. 517 00:34:34,173 --> 00:34:36,084 But wait for my move. 518 00:34:36,108 --> 00:34:38,019 I want as little gunplay as possible. 519 00:34:38,043 --> 00:34:40,555 You got it? Sure, boss. 520 00:34:40,579 --> 00:34:42,523 You can't kill that Marine, Steve. 521 00:34:42,547 --> 00:34:43,591 You heard what I said, Lew. 522 00:34:43,615 --> 00:34:45,293 I want as little gunplay as possible, 523 00:34:45,317 --> 00:34:48,496 but I've got to get Danny out of that room. 524 00:34:48,520 --> 00:34:50,732 Where's Charley Takahashi? 525 00:34:50,756 --> 00:34:52,389 Up there. 526 00:35:00,232 --> 00:35:02,343 How soon, Charley? Maybe 45 seconds. 527 00:35:02,367 --> 00:35:03,911 Forget it, you're not gonna shoot him. 528 00:35:03,935 --> 00:35:06,603 This is my bag, Lew. I'll handle it. 529 00:35:07,873 --> 00:35:10,885 Charley? Where's the target? 530 00:35:10,909 --> 00:35:12,987 First window. 531 00:35:13,011 --> 00:35:16,590 Danny's in an aloha shirt, probably on the floor. 532 00:35:16,614 --> 00:35:19,160 Auston's wearing the suntans. 533 00:35:19,184 --> 00:35:20,261 Got it. 534 00:35:20,285 --> 00:35:21,929 Can you wing him at this distance, Charley? 535 00:35:21,953 --> 00:35:24,398 Wing him? That's right, wing him. 536 00:35:24,422 --> 00:35:25,699 I don't want him killed. 537 00:35:25,723 --> 00:35:27,668 Look, Steve, we're dealing with a moving target... 538 00:35:27,692 --> 00:35:29,270 Look, can you wing him, Charley? 539 00:35:29,294 --> 00:35:30,871 I could sight to wing him. 540 00:35:30,895 --> 00:35:33,241 I could squeeze off to wing him but I can't control the target. 541 00:35:33,265 --> 00:35:34,776 All I wanna know is can you wing him? 542 00:35:34,800 --> 00:35:36,610 All right, I'll try. 543 00:35:36,634 --> 00:35:39,413 But once the bullet leaves the gun, I can't bring it back. 544 00:35:39,437 --> 00:35:41,883 Try is not good enough. I can't risk it. 545 00:35:41,907 --> 00:35:43,373 Wrap it up. 546 00:35:46,077 --> 00:35:47,622 Thanks, Steve. For nothing, Lew. 547 00:35:47,646 --> 00:35:49,524 Nothing's changed. Auston's still got the gun, 548 00:35:49,548 --> 00:35:52,459 Danny's still on the floor of that room, bleeding to death. 549 00:35:52,483 --> 00:35:55,329 Look, Lew, nobody wants Auston dead. Nobody wants him hurt. 550 00:35:55,353 --> 00:35:58,098 And if there's any possible way I can get Danny out of that room 551 00:35:58,122 --> 00:35:59,867 and keep Auston alive, that's what I'll do. 552 00:35:59,891 --> 00:36:01,268 A big "if" in there somewhere. 553 00:36:01,292 --> 00:36:03,738 Look, when those doctors tell me 554 00:36:03,762 --> 00:36:06,440 that those patients are out of danger, we're going in. 555 00:36:06,464 --> 00:36:09,744 And if there's only one way left, we take it. Straight in. 556 00:36:20,011 --> 00:36:21,789 We'll need six men, volunteers. 557 00:36:21,813 --> 00:36:23,624 I'll lead. We'll go in behind shields. 558 00:36:23,648 --> 00:36:25,660 No go, Steve. We get them both out alive. 559 00:36:25,684 --> 00:36:28,530 Lew, again. Last time. 560 00:36:28,554 --> 00:36:30,532 If there's any way, I'll get them out alive. 561 00:36:30,556 --> 00:36:33,001 Right now, the only way I can see is down that corridor. 562 00:36:33,025 --> 00:36:35,436 There has to be another answer. 563 00:36:35,460 --> 00:36:38,239 Doc? I wish I could help, colonel. 564 00:36:38,263 --> 00:36:40,141 But right now, Auston is in Vietnam, 565 00:36:40,165 --> 00:36:43,110 reliving some battle or fight, or skirmish he went through. 566 00:36:43,134 --> 00:36:46,569 The police, McGarrett, everyone else is the Vietcong. 567 00:36:48,006 --> 00:36:49,817 Why? Why? 568 00:36:49,841 --> 00:36:52,342 Yeah, why? Why are we VC? 569 00:36:53,845 --> 00:36:56,123 Why doesn't he think we're his relief company? 570 00:36:56,147 --> 00:36:58,459 Somebody else from his squad? Why VC? 571 00:36:58,483 --> 00:37:00,216 I don't know. 572 00:37:03,454 --> 00:37:04,699 Kealoha to all units. 573 00:37:04,723 --> 00:37:06,568 You're not fighting it. 574 00:37:06,592 --> 00:37:09,237 You've got to stay in there and fight. 575 00:37:09,261 --> 00:37:11,193 Fight! 576 00:37:14,032 --> 00:37:17,345 Okay, boys. 577 00:37:17,369 --> 00:37:20,147 Now, we move in shoulder to shoulder. 578 00:37:20,171 --> 00:37:22,651 I'll be in the middle, three of you on each side. 579 00:37:23,708 --> 00:37:26,320 Now, don't fire unless you get a clear shot. 580 00:37:26,344 --> 00:37:29,523 We don't want to kill that Marine, so keep your aim low. 581 00:37:29,547 --> 00:37:31,725 Now, when we start down that corridor, 582 00:37:31,749 --> 00:37:33,595 Auston will probably open up. 583 00:37:33,619 --> 00:37:36,030 Chin Ho and Kono are in the rooms closest to them. 584 00:37:36,054 --> 00:37:38,032 They'll try to slip in on him while we're moving, 585 00:37:38,056 --> 00:37:39,601 and use us for distraction. 586 00:37:39,625 --> 00:37:42,303 Now, if anybody is hit, we all stop. 587 00:37:42,327 --> 00:37:44,505 Cover the wounded man with our shield 588 00:37:44,529 --> 00:37:46,040 until we can get him into a room. 589 00:37:46,064 --> 00:37:48,097 Then we go again. 590 00:37:49,234 --> 00:37:51,568 Okay, let's go. 591 00:37:56,341 --> 00:37:58,118 Steve. 592 00:37:58,142 --> 00:37:59,787 They found Rosen at Kawailoa. 593 00:37:59,811 --> 00:38:02,278 Oh, I want to talk to him. Yeah. 594 00:38:06,018 --> 00:38:07,729 Can I talk to Rosen? Excuse me, doctor. 595 00:38:07,753 --> 00:38:10,231 Sure, I got everything set up with one of our cars downstairs. 596 00:38:10,255 --> 00:38:12,233 Doctor, if I need answers from you, 597 00:38:12,257 --> 00:38:13,801 make them yes or no, short and clear. 598 00:38:13,825 --> 00:38:16,370 No technical jargon, please. Right. 599 00:38:16,394 --> 00:38:18,439 Rosen. Corporal? 600 00:38:18,463 --> 00:38:20,741 This is Steve McGarrett, Five-0. 601 00:38:20,765 --> 00:38:22,876 We want to know if Auston was ever pinned down 602 00:38:22,900 --> 00:38:24,946 in a combat mission with a wounded man? 603 00:38:24,970 --> 00:38:26,814 Well, how is John? Is he gonna be all right? 604 00:38:26,838 --> 00:38:30,785 Well, he has a chance if you can tell us what you know about him. 605 00:38:30,809 --> 00:38:33,888 Well, his squad was rearguard on a sweep. 606 00:38:33,912 --> 00:38:36,432 The VC caught us on the flank. 607 00:38:36,814 --> 00:38:38,626 Big John's squad was all wiped out. 608 00:38:38,650 --> 00:38:41,851 They were holding a hill, a pivot for the company. 609 00:38:43,087 --> 00:38:44,532 John was the only one who made it. 610 00:38:44,556 --> 00:38:46,301 He was stuck up on that hill for 11 hours 611 00:38:46,325 --> 00:38:49,804 with Joe Applin, his platoon sergeant. 612 00:38:49,828 --> 00:38:52,206 Sarge died on the way to the field hospital. 613 00:38:52,230 --> 00:38:53,440 That's all. 614 00:38:53,464 --> 00:38:56,678 Is that when Auston was wounded? That's right. 615 00:38:56,702 --> 00:39:00,081 He was hit in the chest... Uh, the shoulder. 616 00:39:00,105 --> 00:39:01,983 Shrapnel from mortar fire. 617 00:39:02,007 --> 00:39:04,085 Who picked him up and how? 618 00:39:04,109 --> 00:39:06,020 Did you read that, corporal? 619 00:39:06,044 --> 00:39:07,321 Uh, no, say again. 620 00:39:07,345 --> 00:39:09,290 Who picked Auston up and how? 621 00:39:09,314 --> 00:39:10,625 I don't know. 622 00:39:10,649 --> 00:39:12,593 A Vietnamese company relieved the position. 623 00:39:12,617 --> 00:39:15,996 They could have brought John and the sarge out. 624 00:39:16,020 --> 00:39:17,598 It could have been a chopper. 625 00:39:17,622 --> 00:39:19,701 A chopper? Are you sure? 626 00:39:19,725 --> 00:39:21,502 Well, I think it was a chopper. 627 00:39:21,526 --> 00:39:22,904 The wounded guys at my end of the line 628 00:39:22,928 --> 00:39:24,205 got lifted out by chopper. 629 00:39:24,229 --> 00:39:26,040 But I'm not sure. 630 00:39:26,064 --> 00:39:28,976 Thanks, corporal. Don't break the connection. 631 00:39:29,000 --> 00:39:30,178 Here, have him stand by. 632 00:39:30,202 --> 00:39:32,313 Which would be most likely, Lew? 633 00:39:32,337 --> 00:39:34,215 Depends on the situation. No way to tell. 634 00:39:34,239 --> 00:39:36,450 Steve, he did say chopper. 635 00:39:36,474 --> 00:39:37,952 That Marine. 636 00:39:37,976 --> 00:39:40,722 He told the intern to get a chopper in to take them out. 637 00:39:40,746 --> 00:39:42,690 Can you get a chopper here? 638 00:39:42,714 --> 00:39:44,858 This is Kealoha. 639 00:39:44,882 --> 00:39:47,562 Have traffic control send our helicopter over here right away. 640 00:39:47,586 --> 00:39:49,630 Will it work, doctor, if we play it out with him? 641 00:39:49,654 --> 00:39:51,232 Treat this as if we're in a combat zone 642 00:39:51,256 --> 00:39:52,466 coming to get him out? 643 00:39:52,490 --> 00:39:55,258 There's no guarantee that he'll accept it. 644 00:39:56,695 --> 00:39:58,239 Well, I've got to take the odds. 645 00:39:58,263 --> 00:40:00,997 Get me a corpsman's uniform, Tuck. 646 00:40:02,400 --> 00:40:04,511 It's the only way of getting him out without shooting. 647 00:40:04,535 --> 00:40:06,513 Now, what can I knock him out with when I get in? 648 00:40:06,537 --> 00:40:08,271 I'll get you something. 649 00:40:09,374 --> 00:40:10,985 What's the routine, Lew? 650 00:40:11,009 --> 00:40:13,154 When a chopper comes in to pick up wounded? 651 00:40:13,178 --> 00:40:14,755 Well, it gets in as close as it can. 652 00:40:14,779 --> 00:40:17,358 If there's no corpsman they drop one in. He treats the wounded 653 00:40:17,382 --> 00:40:20,027 while a chopper either lowers a stretcher or sets close by, 654 00:40:20,051 --> 00:40:21,651 it depends on the terrain. 655 00:40:22,454 --> 00:40:24,654 Okay, let's go. 656 00:40:31,897 --> 00:40:33,775 Get ahold of Kono and Chin Ho by phone. 657 00:40:33,799 --> 00:40:35,410 They're in 301, 302. 658 00:40:35,434 --> 00:40:36,744 When the chopper lifts me off, 659 00:40:36,768 --> 00:40:38,345 get 'em to start calling corpsman. 660 00:40:38,369 --> 00:40:40,114 Not medic, corpsman. 661 00:40:40,138 --> 00:40:42,383 Get some of the other men to join in too. 662 00:40:42,407 --> 00:40:43,984 If that doesn't work, 663 00:40:44,008 --> 00:40:46,353 take your men straight down the corridor. 664 00:40:46,377 --> 00:40:47,688 When do we know if it works? 665 00:40:47,712 --> 00:40:49,390 Auston will join in. 666 00:40:49,414 --> 00:40:51,325 He's got a man in need of medical assistance. 667 00:40:51,349 --> 00:40:53,616 He buys it, he'll sound off. 668 00:41:22,413 --> 00:41:23,579 That sound. 669 00:41:44,502 --> 00:41:46,942 They're moving the mortars up again. 670 00:41:50,241 --> 00:41:54,255 I'll slip out there and open up with this. 671 00:41:54,279 --> 00:41:55,989 And back them off again. 672 00:41:56,013 --> 00:41:58,158 Auston, no. 673 00:41:58,182 --> 00:42:00,783 No. Well, there's no other way. 674 00:42:03,554 --> 00:42:07,801 You can't leave me like this. 675 00:42:07,825 --> 00:42:09,625 I'll bleed to death. 676 00:42:10,896 --> 00:42:15,542 If you go out there and you get hit, 677 00:42:15,566 --> 00:42:17,933 I haven't got a chance. 678 00:42:20,238 --> 00:42:21,804 Yeah. 679 00:42:24,042 --> 00:42:27,176 Yeah, you're right. 680 00:42:28,880 --> 00:42:31,480 I can't leave you like this. 681 00:42:33,584 --> 00:42:35,997 I... 682 00:42:36,021 --> 00:42:40,523 I have to stay here with you and we'll fight 'em together. 683 00:42:48,666 --> 00:42:50,577 You and me. 684 00:42:53,371 --> 00:42:54,971 We got to. 685 00:43:04,382 --> 00:43:06,827 I'll let your men know as soon as you lift off. 686 00:43:06,851 --> 00:43:08,729 There are two identical hypodermics there. 687 00:43:08,753 --> 00:43:09,997 Now, once you get in the room 688 00:43:10,021 --> 00:43:12,066 it's important that you keep up the ruse. 689 00:43:12,090 --> 00:43:14,802 Now, behave just like a corpsman in the field does. 690 00:43:14,826 --> 00:43:17,204 Fake a shot to Williams if you have to. 691 00:43:17,228 --> 00:43:19,239 And shoot the medication into his sleeve. 692 00:43:19,263 --> 00:43:20,574 Then turn to Auston, 693 00:43:20,598 --> 00:43:22,943 tell him to roll up his sleeve and give him the shot. 694 00:43:22,967 --> 00:43:25,446 Now, don't take any excuses. Insist. 695 00:43:25,470 --> 00:43:28,583 You have to sell him on the idea that he's wounded too. 696 00:43:28,607 --> 00:43:30,940 Thank you, gentlemen. Thank you. 697 00:43:39,984 --> 00:43:42,496 This is Cardell, lieutenant. All set up here. 698 00:43:42,520 --> 00:43:43,530 Stand by, colonel. 699 00:43:45,624 --> 00:43:47,856 The chopper's lifting off. 700 00:44:00,005 --> 00:44:02,883 All right, Chin Ho, count three and then start. 701 00:44:02,907 --> 00:44:04,651 The others will take their cue from you. 702 00:44:04,675 --> 00:44:06,620 You keep it up until I ring you on this phone. 703 00:44:06,644 --> 00:44:08,189 Operator, are you still there? 704 00:44:08,213 --> 00:44:09,957 All right, stay on this line. 705 00:44:09,981 --> 00:44:13,727 Corpsman, here. 706 00:44:13,751 --> 00:44:15,296 Over here. 707 00:44:15,320 --> 00:44:17,298 Corpsman, over here. 708 00:44:17,322 --> 00:44:18,465 Corpsman. 709 00:44:18,489 --> 00:44:19,467 Over here. 710 00:44:19,491 --> 00:44:22,169 Corpsman. Corpsman. 711 00:44:24,496 --> 00:44:26,407 Over here, corpsman. 712 00:44:26,431 --> 00:44:28,311 Over here, corpsman. Corpsman. 713 00:44:28,966 --> 00:44:31,712 - Over here. - Over here, come on. 714 00:44:31,736 --> 00:44:33,769 Corpsman, over here. 715 00:44:35,173 --> 00:44:37,584 Corpsman. They're here. 716 00:44:37,608 --> 00:44:39,120 Over here. They couldn't be here. 717 00:44:39,144 --> 00:44:41,184 They're here. Corpsman. 718 00:44:44,683 --> 00:44:48,751 Corpsman. Corpsman! 719 00:44:50,020 --> 00:44:51,932 Corpsman! 720 00:45:04,235 --> 00:45:05,680 Over here. 721 00:45:05,704 --> 00:45:07,715 Keep your shirt on, we're coming. 722 00:45:07,739 --> 00:45:11,284 We've got a dying man over here. We're coming. 723 00:45:11,308 --> 00:45:12,308 Then move it! 724 00:45:23,722 --> 00:45:25,153 Over here. 725 00:45:28,493 --> 00:45:30,593 Corpsman. 726 00:45:33,397 --> 00:45:34,964 I'm coming. 727 00:45:36,200 --> 00:45:37,800 How's Applin? 728 00:45:46,377 --> 00:45:50,279 All right, put down that gun, roll up your sleeve, corporal. 729 00:45:52,616 --> 00:45:54,461 Just get him better. 730 00:45:54,485 --> 00:45:55,485 Fix him. 731 00:45:56,621 --> 00:45:57,998 There's nothing we can do from here. 732 00:45:58,022 --> 00:45:59,299 Now, roll up your sleeve. 733 00:45:59,323 --> 00:46:02,636 You're supposed to give him blood plasma. Fix him. 734 00:46:02,660 --> 00:46:04,671 We'll give it to him back at the aid station. 735 00:46:04,695 --> 00:46:06,895 You're supposed to give him blood plasma. 736 00:46:12,870 --> 00:46:15,070 You're hit pretty bad yourself. 737 00:46:20,111 --> 00:46:21,956 Hit? 738 00:46:21,980 --> 00:46:24,013 Shrapnel in your shoulder. 739 00:46:39,164 --> 00:46:41,464 You'd better let me give you this shot. 740 00:46:43,368 --> 00:46:46,780 No, he needs it more than I do. 741 00:46:46,804 --> 00:46:48,549 Give him the plasma or he'll die. 742 00:46:48,573 --> 00:46:50,706 He's already dead, Mac. 743 00:47:01,686 --> 00:47:04,854 Now, you let me give you this shot before you join him. 744 00:47:08,726 --> 00:47:09,726 No. 745 00:47:11,196 --> 00:47:14,708 No! 746 00:47:14,732 --> 00:47:16,965 No! 747 00:47:20,171 --> 00:47:24,573 I gave him my word that I'd get him out alive. 748 00:47:26,310 --> 00:47:29,089 And then he went and died on me. 749 00:47:29,113 --> 00:47:31,158 You didn't even fight. 750 00:47:31,182 --> 00:47:33,994 You ran. 751 00:47:34,018 --> 00:47:39,466 Because you didn't wanna owe this black man nothing. 752 00:47:39,490 --> 00:47:41,468 He didn't even give me the chance 753 00:47:41,492 --> 00:47:45,127 to hear him say John or call me nigger. 754 00:47:54,305 --> 00:47:55,315 Give me that gun. 755 00:47:55,339 --> 00:47:56,572 Put down the gun. 756 00:47:58,309 --> 00:48:00,175 Let me give you this shot. 757 00:48:02,246 --> 00:48:03,612 Come on. 758 00:48:23,101 --> 00:48:25,434 He ran out on the living. 759 00:48:32,443 --> 00:48:34,454 Like a thief. Easy. 760 00:48:34,478 --> 00:48:36,078 Easy. 761 00:48:37,715 --> 00:48:39,181 Easy. 762 00:48:44,021 --> 00:48:49,091 You know, old buddy, up there on that hill... 763 00:48:51,262 --> 00:48:56,643 I couldn't even think of praying or anything else. 764 00:48:56,667 --> 00:48:59,046 Just hang on. 765 00:48:59,070 --> 00:49:02,116 Hang on to that lousy hill. 766 00:49:02,140 --> 00:49:03,973 And we did it. 767 00:49:06,010 --> 00:49:08,321 Me and my sergeant. 768 00:49:08,345 --> 00:49:11,959 We held it, and we held it, 769 00:49:11,983 --> 00:49:17,853 and we held it, and we held it and we held it... 770 00:49:19,023 --> 00:49:20,100 Corpsman! 771 00:49:36,907 --> 00:49:38,285 How is he? 772 00:49:38,309 --> 00:49:40,809 He'll make it. 57054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.