All language subtitles for Hawaii Five-O S01E14 Pray Love Remember, Pray Love Remember

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,499 --> 00:01:06,576 Thanks for coming, Steve. 2 00:01:06,600 --> 00:01:07,743 What have we got, sir? 3 00:01:07,767 --> 00:01:09,946 A student from the institute, found murdered. 4 00:01:09,970 --> 00:01:13,249 As if it isn't terrible enough that a young woman is murdered, 5 00:01:13,273 --> 00:01:15,593 it has to be here at the institute. 6 00:01:16,343 --> 00:01:17,921 Blast it. 7 00:01:17,945 --> 00:01:20,589 Go to any city in the United States, ask anyone: 8 00:01:20,613 --> 00:01:22,591 "The Pacific Cultural Institute, what is it?" 9 00:01:22,615 --> 00:01:23,893 You won't find two in a million 10 00:01:23,917 --> 00:01:25,862 who've ever heard of it. 11 00:01:25,886 --> 00:01:26,930 An honest attempt to help 12 00:01:26,954 --> 00:01:29,299 the emerging nations of the Pacific, 13 00:01:29,323 --> 00:01:30,834 and no one's ever heard of it. 14 00:01:30,858 --> 00:01:34,104 Every press release winds up on the end of page 26, 15 00:01:34,128 --> 00:01:36,105 under an ad for T-shirts and tennis shoes. 16 00:01:36,129 --> 00:01:37,907 Well, it'll make the front pages now, sir. 17 00:01:37,931 --> 00:01:39,342 Yeah, front pages. 18 00:01:39,366 --> 00:01:40,509 "Beautiful Asian Student 19 00:01:40,533 --> 00:01:43,213 "Murdered at Pacific Cultural Institute." 20 00:01:43,237 --> 00:01:45,915 Steve, we've got to button this thing up in a hurry. 21 00:01:45,939 --> 00:01:48,206 We'll stay on it 'round the clock, governor. 22 00:01:56,883 --> 00:01:59,562 Oh, what a terrible waste. 23 00:01:59,586 --> 00:02:02,098 That girl worked to get here, 24 00:02:02,122 --> 00:02:04,167 worked to stay here. 25 00:02:04,191 --> 00:02:07,692 All that hope, and there it goes. 26 00:02:09,530 --> 00:02:11,650 Keep me informed, Steve. Yes, sir. 27 00:02:13,867 --> 00:02:15,245 What brought the governor out? 28 00:02:15,269 --> 00:02:18,714 He confronted a Senate committee when the institute was proposed. 29 00:02:18,738 --> 00:02:20,283 He has the pen the president used 30 00:02:20,307 --> 00:02:22,719 to sign the institute into existence. 31 00:02:22,743 --> 00:02:24,421 He was here at the dedication, 32 00:02:24,445 --> 00:02:27,156 and he's been trying to tell the people about it ever since. 33 00:02:27,180 --> 00:02:28,380 That's why he's here. 34 00:02:30,750 --> 00:02:31,894 Chin? 35 00:02:31,918 --> 00:02:34,964 Student. Indonesian citizen. 36 00:02:34,988 --> 00:02:36,899 Twenty-one, female. 37 00:02:36,923 --> 00:02:39,669 Death by strangulation, the windpipe collapsed. 38 00:02:39,693 --> 00:02:41,671 Found her purse, had money in it. 39 00:02:41,695 --> 00:02:44,074 Identification say her name is Mira Bai. 40 00:02:44,098 --> 00:02:46,976 We're waiting for verification on that. 41 00:02:47,000 --> 00:02:48,278 Chick, what do we got? 42 00:02:48,302 --> 00:02:50,580 Well, it won't be certain until the autopsy, but... 43 00:02:50,604 --> 00:02:52,982 from marks on the throat, it looks like whoever did it 44 00:02:53,006 --> 00:02:56,086 grabbed her by the neck, from the front, and choked her. 45 00:02:56,110 --> 00:02:57,087 One hand? 46 00:02:57,111 --> 00:02:58,391 Like this. 47 00:02:59,646 --> 00:03:02,659 There's a single mark under her left ear, below the jawbone. 48 00:03:02,683 --> 00:03:04,160 And three or maybe four 49 00:03:04,184 --> 00:03:06,329 at about the same place on the other side. 50 00:03:06,353 --> 00:03:07,330 Any other marks? 51 00:03:07,354 --> 00:03:10,066 None. 52 00:03:10,090 --> 00:03:11,468 Any signs of a struggle? 53 00:03:11,492 --> 00:03:12,657 Nothing yet. 54 00:03:20,267 --> 00:03:21,244 What is it? 55 00:03:21,268 --> 00:03:23,013 Don't know. 56 00:03:23,037 --> 00:03:24,347 How recent? 57 00:03:24,371 --> 00:03:26,249 Since sundown last night. 58 00:03:26,273 --> 00:03:27,751 After the shower we had, 59 00:03:27,775 --> 00:03:29,935 that'd make it sometime after 7:30 last night. 60 00:03:36,116 --> 00:03:39,028 The assistant dean of women confirmed the victim's identity. 61 00:03:39,052 --> 00:03:40,697 Mira Bai. 62 00:03:40,721 --> 00:03:42,231 Chin, get over to the women's dorm 63 00:03:42,255 --> 00:03:44,434 and see how many friends of the victim you can find. 64 00:03:44,458 --> 00:03:46,135 Kono, you do the same thing in the men's. 65 00:03:46,159 --> 00:03:47,504 Have everybody who knew the girl 66 00:03:47,528 --> 00:03:49,827 gather in the lobby of the auditorium. 67 00:03:53,133 --> 00:03:56,112 Danno, contact the Indonesian consulate. 68 00:03:56,136 --> 00:03:57,781 Ask them to notify the girl's parents. 69 00:03:57,805 --> 00:03:59,616 We have to go through the State Department. 70 00:03:59,640 --> 00:04:01,450 Follow whatever procedure is necessary, 71 00:04:01,474 --> 00:04:03,620 but let the girl's family know as soon as possible. 72 00:04:03,644 --> 00:04:04,924 Right, Steve. 73 00:04:06,412 --> 00:04:07,389 Anything else? 74 00:04:07,413 --> 00:04:09,358 Yeah, over here. 75 00:04:09,382 --> 00:04:10,382 I got a footprint. 76 00:04:16,757 --> 00:04:18,835 Looks like we're gonna get a clear impression. 77 00:04:18,859 --> 00:04:21,626 We measured it already. About a size 15. 78 00:04:22,395 --> 00:04:23,506 Fifteen? 79 00:04:23,530 --> 00:04:25,508 And from the depth of that print, 80 00:04:25,532 --> 00:04:28,544 I'd guess he weighs between 210 and 260. 81 00:04:28,568 --> 00:04:29,801 Little fella, huh? 82 00:05:47,380 --> 00:05:48,458 Ladies and gentlemen. 83 00:05:48,482 --> 00:05:50,327 Ladies and gentlemen, 84 00:05:50,351 --> 00:05:53,229 my name is McGarrett, Hawaii Five-0. 85 00:05:53,253 --> 00:05:54,897 I'm sure you're all aware of the murder 86 00:05:54,921 --> 00:05:56,833 that took place here last night. 87 00:05:56,857 --> 00:06:00,002 Now, we're interested in finding out all we can about the victim. 88 00:06:00,026 --> 00:06:03,673 Her friends, activities, anything. 89 00:06:03,697 --> 00:06:05,241 If any of you were with her last night, 90 00:06:05,265 --> 00:06:07,010 if any of you know where she was, 91 00:06:07,034 --> 00:06:08,678 will you please come forward 92 00:06:08,702 --> 00:06:11,062 so that we can speak with you first? 93 00:06:14,641 --> 00:06:16,152 Thank you. 94 00:06:16,176 --> 00:06:18,510 Kono, send them in. Two at a time. 95 00:06:31,391 --> 00:06:32,391 Sit down, please. 96 00:06:33,927 --> 00:06:35,167 Sit down, won't you? 97 00:06:39,299 --> 00:06:40,376 What is your name, please? 98 00:06:40,400 --> 00:06:41,511 Mako. 99 00:06:41,535 --> 00:06:43,179 Where are you from, Mako? 100 00:06:43,203 --> 00:06:44,647 Tonga. 101 00:06:44,671 --> 00:06:47,083 At 5, she was walking back to the dorm. 102 00:06:47,107 --> 00:06:48,284 We walked together as far as 103 00:06:48,308 --> 00:06:50,085 Truman Hall across the street. 104 00:06:50,109 --> 00:06:52,429 Did she say anything about her plans for the evening? 105 00:06:53,614 --> 00:06:54,958 Do you know John's full name? 106 00:06:54,982 --> 00:06:56,526 John Hayes. 107 00:06:56,550 --> 00:06:58,294 Well, at about 11, 108 00:06:58,318 --> 00:07:00,497 they were sitting off at one side, talking. 109 00:07:00,521 --> 00:07:03,933 We danced together very early in the evening, about 9. 110 00:07:03,957 --> 00:07:05,969 I think John was dancing with my date. 111 00:07:05,993 --> 00:07:08,171 She was very upset and crying. 112 00:07:08,195 --> 00:07:10,673 Then she left through one of the side doors. 113 00:07:10,697 --> 00:07:12,241 She was alone. 114 00:07:12,265 --> 00:07:13,409 Running, almost. 115 00:07:13,433 --> 00:07:14,911 She ran past me. 116 00:07:14,935 --> 00:07:17,346 Johnny went after her, but I didn't see her again. 117 00:07:17,370 --> 00:07:20,216 But everybody gets into an argument sometimes. 118 00:07:20,240 --> 00:07:21,684 Doesn't mean anything. 119 00:07:21,708 --> 00:07:24,187 Now see what you can find out about John Hayes. 120 00:07:24,211 --> 00:07:26,422 He's a student at the institute. 121 00:07:26,446 --> 00:07:28,023 He was her boyfriend. 122 00:07:28,047 --> 00:07:30,815 Right now, it looks like he was the last one to see her alive. 123 00:07:32,453 --> 00:07:35,698 Lacrosse, soccer and football. 124 00:07:35,722 --> 00:07:38,902 Rugby or American, he's a superb player. 125 00:07:38,926 --> 00:07:40,770 I've never seen him lose his temper. 126 00:07:40,794 --> 00:07:42,705 She had no enemies. 127 00:07:42,729 --> 00:07:47,477 Kind, generous, pleasant, hard-working student. 128 00:07:47,501 --> 00:07:49,946 And in love with John Hayes, who was also in love with her. 129 00:07:49,970 --> 00:07:51,714 Inseparable. 130 00:07:51,738 --> 00:07:53,349 And John Hayes, last to see her alive, 131 00:07:53,373 --> 00:07:55,218 without a mean bone in his body, 132 00:07:55,242 --> 00:07:57,786 a resurrected Sir Lancelot, is nowhere to be found. 133 00:07:57,810 --> 00:08:00,156 I just left the dean of men. 134 00:08:00,180 --> 00:08:02,158 Guess who's 6-feet-6, strong as a bull, 135 00:08:02,182 --> 00:08:04,126 and wears size 14.5 EEE shoes. 136 00:08:04,150 --> 00:08:06,351 Sir Lancelot, John Hayes, who else? 137 00:08:07,420 --> 00:08:09,932 Twenty-five, blond hair, blue eyes. 138 00:08:09,956 --> 00:08:12,135 Sounds like the prototype for He-Man commercials. 139 00:08:12,159 --> 00:08:14,670 Nobody's 25, blond-haired, blue-eyed, 140 00:08:14,694 --> 00:08:15,971 strong as a bull and 6-foot-6. 141 00:08:15,995 --> 00:08:17,406 They must have made him up. 142 00:08:17,430 --> 00:08:19,375 Hey, boss, easy case. 143 00:08:19,399 --> 00:08:21,199 Everything fits like one, two, six. 144 00:08:21,901 --> 00:08:23,045 Maybe. 145 00:08:23,069 --> 00:08:25,414 Well, how maybe? Hayes fits. Got a motive. 146 00:08:25,438 --> 00:08:26,816 Che Fong said the girl was choked 147 00:08:26,840 --> 00:08:28,584 by a cat that goes maybe 250. 148 00:08:28,608 --> 00:08:29,585 Got big feet. 149 00:08:29,609 --> 00:08:30,753 Maybe. 150 00:08:30,777 --> 00:08:33,723 Kono, how much weight you carrying? 151 00:08:33,747 --> 00:08:35,325 About 245. 152 00:08:35,349 --> 00:08:36,626 What size shoe do you wear? 153 00:08:36,650 --> 00:08:38,294 I got teeny little feet. 154 00:08:38,318 --> 00:08:39,784 Size 13. 155 00:08:42,489 --> 00:08:43,633 You got something against 156 00:08:43,657 --> 00:08:45,401 having an easy case once in a while, boss? 157 00:08:45,425 --> 00:08:48,692 Let's find John Hayes first, and see how easy it is, huh? 158 00:09:37,177 --> 00:09:39,322 I ought to choke you. 159 00:10:29,562 --> 00:10:31,407 And before we play the flip side, 160 00:10:31,431 --> 00:10:33,876 we'd like to repeat an urgent news bulletin. 161 00:10:33,900 --> 00:10:36,712 Hawaii Five-0 officers and Honolulu Police 162 00:10:36,736 --> 00:10:39,248 are continuing their intense search for John Hayes, 163 00:10:39,272 --> 00:10:41,884 graduate student at the Pacific Institute. 164 00:10:41,908 --> 00:10:45,120 Anyone knowing the possible whereabouts of John Hayes 165 00:10:45,144 --> 00:10:46,522 is asked to contact Hawaii Five-0, 166 00:10:46,546 --> 00:10:49,091 Honolulu Police Department, 167 00:10:49,115 --> 00:10:50,859 or this station. 168 00:10:50,883 --> 00:10:52,895 And now... Now back to more... 169 00:10:52,919 --> 00:10:55,198 Dear God in heaven, no. 170 00:10:55,222 --> 00:10:57,934 It can't be. 171 00:10:57,958 --> 00:11:00,135 No, please, no. 172 00:11:00,159 --> 00:11:01,871 It can't be. 173 00:11:01,895 --> 00:11:03,573 No, please, no. 174 00:11:03,597 --> 00:11:06,508 Please, God. 175 00:11:06,532 --> 00:11:07,632 No. 176 00:11:24,317 --> 00:11:25,361 What do you got? 177 00:11:25,385 --> 00:11:27,062 Autopsy report, final. 178 00:11:27,086 --> 00:11:30,065 Only one set of marks, the ones that were on her throat. 179 00:11:30,089 --> 00:11:33,168 She was not criminally assaulted, that's for certain. 180 00:11:33,192 --> 00:11:34,303 Time of death? 181 00:11:34,327 --> 00:11:36,406 Eleven-forty, give or take five minutes. 182 00:11:36,430 --> 00:11:37,630 All right. 183 00:11:44,070 --> 00:11:45,448 I'd like to give you more time, John, 184 00:11:45,472 --> 00:11:47,349 but that's one thing we don't have. 185 00:11:47,373 --> 00:11:50,486 Now, you were supposed to pick Mira up at the dorm at 7. 186 00:11:50,510 --> 00:11:52,588 You were late. Why? 187 00:11:52,612 --> 00:11:56,559 I was, uh... I was downtown. 188 00:11:56,583 --> 00:12:03,121 I, uh... bought her an engagement ring. 189 00:12:04,624 --> 00:12:07,536 I couldn't kill her. 190 00:12:07,560 --> 00:12:09,193 I couldn't even hurt her. 191 00:12:10,029 --> 00:12:11,340 What time did you pick her up? 192 00:12:11,364 --> 00:12:13,443 Seven-thirty, quarter to 8. 193 00:12:13,467 --> 00:12:15,578 And then you went to the dance? Uh-huh. 194 00:12:15,602 --> 00:12:16,802 What time did you get there? 195 00:12:18,038 --> 00:12:20,405 About 8, maybe a little after. 196 00:12:22,309 --> 00:12:24,186 And the argument you had with Mira, 197 00:12:24,210 --> 00:12:25,621 did it start at the dance? 198 00:12:25,645 --> 00:12:27,790 It wasn't an argument. 199 00:12:27,814 --> 00:12:30,293 Some people saw you sitting off to one side of the dance floor. 200 00:12:30,317 --> 00:12:31,360 Your voices were raised. 201 00:12:31,384 --> 00:12:33,262 She ran out of the auditorium, crying. 202 00:12:33,286 --> 00:12:35,564 I told you, it wasn't an argument. 203 00:12:35,588 --> 00:12:37,033 I wanted to marry her. 204 00:12:37,057 --> 00:12:38,667 And she didn't wanna marry you? 205 00:12:38,691 --> 00:12:40,970 No, she did. 206 00:12:40,994 --> 00:12:42,839 So there was a happy ending, huh? 207 00:12:42,863 --> 00:12:43,840 I'm confused. 208 00:12:43,864 --> 00:12:48,010 No, she, uh... 209 00:12:48,034 --> 00:12:51,080 Well, you see, we finish school this term. 210 00:12:51,104 --> 00:12:55,952 I have a job waiting for me, teaching at a university. 211 00:12:55,976 --> 00:12:56,953 Where? 212 00:12:56,977 --> 00:12:58,921 At home in Washington. 213 00:12:58,945 --> 00:13:02,425 I wanted Mira to marry me and come home with me. 214 00:13:02,449 --> 00:13:05,995 And she said she couldn't. She had to go back to Indonesia. 215 00:13:06,019 --> 00:13:07,897 Well, that shouldn't have come as any surprise. 216 00:13:07,921 --> 00:13:10,265 Her student visa would have expired when she graduated. 217 00:13:10,289 --> 00:13:13,135 No, th... That wasn't it. 218 00:13:13,159 --> 00:13:17,639 Her... Her father has a small grocery. No money. 219 00:13:17,663 --> 00:13:19,175 She came here to learn 220 00:13:19,199 --> 00:13:23,645 and take back what she learned home with her, to stay. 221 00:13:23,669 --> 00:13:25,114 She said she had to. 222 00:13:25,138 --> 00:13:30,052 She said she'd make a liar and a cheat of herself, a thief. 223 00:13:30,076 --> 00:13:34,012 Said she'd have stolen all that education and wasted it. 224 00:13:36,516 --> 00:13:42,932 She loved me, and she had to go back. 225 00:13:42,956 --> 00:13:44,455 It didn't make sense. 226 00:13:46,125 --> 00:13:48,170 It didn't make sense that... 227 00:13:48,194 --> 00:13:52,063 I tried to explain to her and she, uh... 228 00:13:53,332 --> 00:13:54,465 She... 229 00:14:05,711 --> 00:14:07,444 Okay, John, go on. 230 00:14:09,916 --> 00:14:14,897 Crying, she was... crying. 231 00:14:14,921 --> 00:14:17,733 Then she ran out. 232 00:14:17,757 --> 00:14:20,058 I... I went after her, outside. 233 00:14:32,772 --> 00:14:34,238 Okay, John, then what? 234 00:14:35,642 --> 00:14:40,055 Tears running down her face. 235 00:14:40,079 --> 00:14:44,982 She just... walked away from me. 236 00:14:57,063 --> 00:14:58,107 What'd you find in his room? 237 00:14:58,131 --> 00:14:59,141 Nothing, 238 00:14:59,165 --> 00:15:01,176 and we went over it with a tooth comb. 239 00:15:01,200 --> 00:15:03,845 His shoe size, a 14.5 EEE. 240 00:15:03,869 --> 00:15:05,581 He has a diamond engagement ring, 241 00:15:05,605 --> 00:15:07,049 he said he bought it Saturday. 242 00:15:07,073 --> 00:15:09,552 Mutual Jewelers downtown, it's their box. Check it out. 243 00:15:09,576 --> 00:15:11,287 Done. 244 00:15:11,311 --> 00:15:13,592 The bartender's on his way over to look at Hayes. 245 00:15:21,020 --> 00:15:24,734 After Mira walked away, what happened then, John? 246 00:15:24,758 --> 00:15:29,671 I, uh... I went out, like the genius I am, 247 00:15:29,695 --> 00:15:33,475 and got myself stinking drunk. 248 00:15:33,499 --> 00:15:38,781 I never drink, but I went out and got stinking. 249 00:15:38,805 --> 00:15:40,916 Isn't that... Isn't that what you do 250 00:15:40,940 --> 00:15:43,518 when you're really feeling sorry for yourself? 251 00:15:43,542 --> 00:15:44,519 Get drunk? 252 00:15:44,543 --> 00:15:47,056 Stinking, blind drunk? 253 00:15:47,080 --> 00:15:48,958 And that was the last time you saw Mira alive, 254 00:15:48,982 --> 00:15:50,081 outside the auditorium? 255 00:15:50,883 --> 00:15:54,730 The last time. 256 00:15:54,754 --> 00:15:56,732 How can it be the last time? 257 00:15:56,756 --> 00:16:00,102 Oh, it... It can't be the last time. 258 00:16:00,126 --> 00:16:01,826 Did you go back to the dance? 259 00:16:04,230 --> 00:16:08,910 No, no, I, uh... went to the Kahala for a drink. 260 00:16:08,934 --> 00:16:11,079 What time was that? 261 00:16:11,103 --> 00:16:13,749 I don't know, I can't remember. I don't know. 262 00:16:13,773 --> 00:16:15,784 Well, was it 11? Was it 12? 263 00:16:15,808 --> 00:16:17,553 I don't know. I don't. 264 00:16:17,577 --> 00:16:19,021 How did you get to the Kahala? 265 00:16:19,045 --> 00:16:21,757 Took my bike. 266 00:16:21,781 --> 00:16:22,924 Where's your bike now? 267 00:16:22,948 --> 00:16:26,028 I left it somewhere, I don't know. 268 00:16:26,052 --> 00:16:27,796 What kind of a bike was it? 269 00:16:27,820 --> 00:16:30,066 Three-fifty cc. 270 00:16:30,090 --> 00:16:31,233 Color? 271 00:16:31,257 --> 00:16:32,435 White. 272 00:16:32,459 --> 00:16:34,636 You remember the license plate? 273 00:16:34,660 --> 00:16:36,238 No. 274 00:16:36,262 --> 00:16:38,374 All right, we'll find it. 275 00:16:38,398 --> 00:16:39,797 How long were you at the Kahala? 276 00:16:41,634 --> 00:16:44,613 Uh, one drink. 277 00:16:44,637 --> 00:16:47,383 Then I went to, uh... 278 00:16:47,407 --> 00:16:50,319 I, uh, still had the bike. 279 00:16:50,343 --> 00:16:52,588 Still had it with me then. 280 00:16:52,612 --> 00:16:55,157 I went... I went to the Moana, 281 00:16:55,181 --> 00:16:59,462 sat under the banyan tree, had two drinks. 282 00:16:59,486 --> 00:17:00,486 I threw up. 283 00:17:02,856 --> 00:17:04,500 Had another drink. 284 00:17:04,524 --> 00:17:06,001 Where? 285 00:17:06,025 --> 00:17:09,004 I don't know, I can't remember. I was... 286 00:17:09,028 --> 00:17:10,806 Head was spinning. 287 00:17:10,830 --> 00:17:11,990 I don't know where I went. 288 00:17:18,271 --> 00:17:19,271 Danno. 289 00:17:21,841 --> 00:17:23,819 Put out an all-points for his bike. White, 350 cc. 290 00:17:23,843 --> 00:17:25,821 Then call the Kahala and the Moana. 291 00:17:25,845 --> 00:17:27,590 If he was there, I wanna know when. 292 00:17:27,614 --> 00:17:28,724 Press them for an exact time. 293 00:17:28,748 --> 00:17:30,226 Anything else? 294 00:17:30,250 --> 00:17:32,570 Yeah, find out what's holding Chin. He went to the lab. 295 00:17:38,991 --> 00:17:42,237 All right, John, after the Moana, where did you go then? 296 00:17:42,261 --> 00:17:43,272 I... I don't remember. 297 00:17:43,296 --> 00:17:45,274 I blacked out. I just don't remember. 298 00:17:45,298 --> 00:17:46,641 Well, you better remember, mister. 299 00:17:46,665 --> 00:17:48,343 You better bust a gut remembering. 300 00:17:48,367 --> 00:17:50,645 I don't know. 301 00:17:50,669 --> 00:17:52,314 I remember being at the Moana, 302 00:17:52,338 --> 00:17:54,582 and the next thing I remember is the beach this morning. 303 00:17:54,606 --> 00:17:57,219 And I don't know how I got there. 304 00:17:57,243 --> 00:17:58,654 I'm blank, empty. 305 00:17:58,678 --> 00:18:00,522 Then how can you be sure you didn't kill her? 306 00:18:00,546 --> 00:18:03,481 I loved her. I wanted to marry her! 307 00:18:08,220 --> 00:18:09,665 What do you got? 308 00:18:09,689 --> 00:18:12,968 Che Fong said the footprint was from a 14.5 or 15 shoe. 309 00:18:12,992 --> 00:18:15,805 Wide foot. He can't be any more specific. 310 00:18:15,829 --> 00:18:18,207 Still don't know what that other impression was. 311 00:18:18,231 --> 00:18:19,374 The round one. 312 00:18:19,398 --> 00:18:21,077 It measured 11 and three-quarter inches, 313 00:18:21,101 --> 00:18:24,046 outside to outside, at the diameter. 314 00:18:24,070 --> 00:18:27,015 Okay. Start calling bars along the Kalakaua strip. 315 00:18:27,039 --> 00:18:29,218 Find out if they remember Hayes being in there last night. 316 00:18:29,242 --> 00:18:31,308 If they do, lock in the time. 317 00:18:33,779 --> 00:18:34,990 Boss. 318 00:18:35,014 --> 00:18:37,225 He bought the ring on Saturday. 319 00:18:37,249 --> 00:18:39,661 Picked it up at 6:30, closing time. 320 00:18:39,685 --> 00:18:41,363 Give Chin Ho a hand. 321 00:18:41,387 --> 00:18:42,531 When that bartender gets here, 322 00:18:42,555 --> 00:18:44,395 buzz me twice, then bring him in. 323 00:18:50,663 --> 00:18:53,242 All right, John, you've had some time. 324 00:18:53,266 --> 00:18:55,744 Can you recall anything else? 325 00:18:55,768 --> 00:18:57,345 Nothing. 326 00:18:57,369 --> 00:18:58,847 Mira died at 11:40. 327 00:18:58,871 --> 00:19:00,950 That's just about the time you blank out. 328 00:19:00,974 --> 00:19:02,751 That's pretty convenient, John. 329 00:19:02,775 --> 00:19:05,254 I can't remember. I was drunk. 330 00:19:05,278 --> 00:19:06,922 That's convenient too. 331 00:19:06,946 --> 00:19:09,113 I couldn't kill her. 332 00:19:13,919 --> 00:19:16,365 Did you get into any kind of trouble last night at all? 333 00:19:16,389 --> 00:19:17,599 Have a hassle with anybody? 334 00:19:17,623 --> 00:19:19,301 No. 335 00:19:19,325 --> 00:19:20,605 Think hard. 336 00:19:23,496 --> 00:19:24,496 I don't know. 337 00:19:25,264 --> 00:19:26,424 All right, stand up, John. 338 00:19:31,170 --> 00:19:32,250 Face the door, please. 339 00:19:37,544 --> 00:19:40,055 That's him, that's him. 340 00:19:40,079 --> 00:19:42,658 He's pupule, you know? 341 00:19:42,682 --> 00:19:43,892 He tried to tear my arm off. 342 00:19:43,916 --> 00:19:46,595 He came in my place and he stiffed me, 343 00:19:46,619 --> 00:19:48,998 for a round of drinks for the house. You know, brother? 344 00:19:49,022 --> 00:19:50,699 And then he tried to bust up the place. 345 00:19:50,723 --> 00:19:52,835 Okay, Mr. Stanley, we've got your statement. 346 00:19:52,859 --> 00:19:54,469 We just want you to identify him. 347 00:19:54,493 --> 00:19:57,306 Well, that's him, and I'll say it in court. 348 00:19:57,330 --> 00:19:58,807 And I'll still say it's him. 349 00:19:58,831 --> 00:20:01,110 On the Bible, that's him. 350 00:20:01,134 --> 00:20:03,379 Okay, thank you, Mr. Stanley. We'll call you. 351 00:20:03,403 --> 00:20:04,880 Well, that's him. 352 00:20:04,904 --> 00:20:06,944 You know, he's pupule. You know? 353 00:20:13,446 --> 00:20:14,723 I don't know that man. 354 00:20:14,747 --> 00:20:16,914 Your bike was found in front of the place he runs. 355 00:20:17,783 --> 00:20:20,161 I've never seen him before. 356 00:20:20,185 --> 00:20:22,097 Well, I don't remember him. 357 00:20:22,121 --> 00:20:23,832 You attacked the man, you damaged his place, 358 00:20:23,856 --> 00:20:25,736 and you still can't remember him? 359 00:20:41,340 --> 00:20:42,580 This is where you stand, John. 360 00:20:46,445 --> 00:20:48,690 You had an argument with Mira. 361 00:20:48,714 --> 00:20:49,858 That's motive. 362 00:20:49,882 --> 00:20:51,193 You were the last to see her alive. 363 00:20:51,217 --> 00:20:53,028 That's opportunity. 364 00:20:53,052 --> 00:20:54,997 She was murdered at 11:40. 365 00:20:55,021 --> 00:20:58,689 Now, you can't account for your whereabouts at 11:40. 366 00:20:59,859 --> 00:21:02,504 There was a footprint found near the body. 367 00:21:02,528 --> 00:21:05,507 Size 14.5 or 15, wide foot. 368 00:21:05,531 --> 00:21:06,611 You wear size 14.5 EEE. 369 00:21:10,102 --> 00:21:13,882 At quarter to 2, you attacked and injured the bartender. 370 00:21:13,906 --> 00:21:16,484 Now, if there was any doubt of your ability to do violence, 371 00:21:16,508 --> 00:21:18,020 that was smashed. 372 00:21:18,044 --> 00:21:19,910 Now, I want the truth. 373 00:21:21,046 --> 00:21:23,959 I told you the truth. 374 00:21:23,983 --> 00:21:26,428 I don't remember. 375 00:21:26,452 --> 00:21:29,019 I just don't remember. 376 00:21:36,329 --> 00:21:38,529 Have you anything else to add to your statement? 377 00:21:39,465 --> 00:21:40,575 Nothing else. 378 00:21:40,599 --> 00:21:42,244 Prior to this interrogation, 379 00:21:42,268 --> 00:21:44,546 I did apprise you of your constitutional rights? 380 00:21:44,570 --> 00:21:45,680 Yes. 381 00:21:45,704 --> 00:21:46,781 To have an attorney present, 382 00:21:46,805 --> 00:21:48,917 to speak or not to speak as you chose? 383 00:21:48,941 --> 00:21:50,219 Yes. 384 00:21:50,243 --> 00:21:52,976 Would you sign this statement to that effect, please? 385 00:21:54,913 --> 00:21:55,913 Yes. 386 00:22:10,296 --> 00:22:11,707 Why are you looking at me like that? 387 00:22:11,731 --> 00:22:13,308 You're left-handed. 388 00:22:13,332 --> 00:22:14,899 Sure. 389 00:22:16,335 --> 00:22:18,602 The man who choked Mira was left-handed. 390 00:22:20,639 --> 00:22:24,608 I'm placing you under arrest for the murder of Mira Bai. 391 00:23:04,917 --> 00:23:08,096 Boss... What's bugging you? 392 00:23:08,120 --> 00:23:09,631 You've got yourself hung up. 393 00:23:09,655 --> 00:23:12,201 What do we tell the governor? He's been calling. 394 00:23:12,225 --> 00:23:13,302 Tell him I'll call him. 395 00:23:13,326 --> 00:23:14,903 Should I tell him you're still hung up? 396 00:23:14,927 --> 00:23:17,639 If he asks, tell him we'll go to the prosecutor within 24 hours. 397 00:23:17,663 --> 00:23:18,703 But only if he asks. 398 00:23:33,846 --> 00:23:34,846 Hello. 399 00:23:41,453 --> 00:23:42,897 What's on your mind, little one? 400 00:23:42,921 --> 00:23:44,366 Are you a policeman? 401 00:23:44,390 --> 00:23:45,834 Yes, honey. 402 00:23:45,858 --> 00:23:47,369 My name's McGarrett. What's yours? 403 00:23:47,393 --> 00:23:49,872 My name is Mioshi Kunioshi. 404 00:23:49,896 --> 00:23:51,840 That's lovely. 405 00:23:51,864 --> 00:23:53,575 Now that we have the amenities out of the way, 406 00:23:53,599 --> 00:23:54,877 what can I do for you? 407 00:23:54,901 --> 00:23:56,912 Do you find missing people? 408 00:23:56,936 --> 00:23:58,680 Yeah, sometimes. 409 00:23:58,704 --> 00:24:00,348 Do you find missing fish? 410 00:24:00,372 --> 00:24:03,185 I'm afraid that's one thing we can't handle. 411 00:24:03,209 --> 00:24:04,449 You run along now, huh, honey? 412 00:24:12,184 --> 00:24:13,761 Do you mean fish from this pond? 413 00:24:13,785 --> 00:24:16,019 Yes, two are missing. 414 00:24:19,025 --> 00:24:20,002 Two? 415 00:24:20,026 --> 00:24:22,637 Tagahashi-san and Yamamoto-san. 416 00:24:22,661 --> 00:24:24,895 Both came here from Japan last spring. 417 00:24:25,998 --> 00:24:27,743 Well, with all the fish in this pond, 418 00:24:27,767 --> 00:24:30,579 how can you be sure that only two are missing? 419 00:24:30,603 --> 00:24:33,214 They are my friends, I know them. 420 00:24:33,238 --> 00:24:35,951 They were here yesterday, but they're not here today. 421 00:24:35,975 --> 00:24:37,252 Are you sure? 422 00:24:37,276 --> 00:24:40,555 If you had ten cats and they were all in one room, 423 00:24:40,579 --> 00:24:42,390 wouldn't you know if one was missing? 424 00:24:42,414 --> 00:24:45,327 Yeah, I guess you would. 425 00:24:45,351 --> 00:24:47,996 All right, you're sure that two are missing. 426 00:24:48,020 --> 00:24:49,298 Now, how do you know which ones? 427 00:24:49,322 --> 00:24:51,599 No two koi are the same. 428 00:24:51,623 --> 00:24:54,736 Their colors are different. Their markings are different. 429 00:24:54,760 --> 00:24:57,405 Just like fingerprints are all different, aren't they? 430 00:24:57,429 --> 00:24:59,908 Yeah, they're all different. 431 00:24:59,932 --> 00:25:01,810 Now, what do the two missing fish look like? 432 00:25:01,834 --> 00:25:03,345 I can show you, want to see? 433 00:25:03,369 --> 00:25:05,135 Please. 434 00:25:08,340 --> 00:25:09,340 I drew their pictures. 435 00:25:13,812 --> 00:25:15,424 Pretty. 436 00:25:15,448 --> 00:25:16,558 You're very talented. 437 00:25:16,582 --> 00:25:19,261 Arigato You're welcome. 438 00:25:19,285 --> 00:25:21,496 You will find them, won't you? 439 00:25:21,520 --> 00:25:24,466 Well, we'll try, Mioshi. We'll try. 440 00:25:24,490 --> 00:25:26,134 May I keep this picture for a while? 441 00:25:26,158 --> 00:25:27,469 Yes, sir. 442 00:25:27,493 --> 00:25:29,960 Thank you, Mioshi. You've been a very great help. 443 00:25:35,534 --> 00:25:38,413 Do I hear you right, Steve, or are you putting me on? 444 00:25:38,437 --> 00:25:39,848 Do I look like I'm making jokes? 445 00:25:39,872 --> 00:25:41,950 I said I wanted to put out an all-points for two fish, and 446 00:25:41,974 --> 00:25:43,118 that's what I meant. Two fish. 447 00:25:43,142 --> 00:25:46,288 Wh... What names do they answer to, boss? 448 00:25:46,312 --> 00:25:49,479 Yamamoto-san and Takahashi-san. 449 00:25:50,850 --> 00:25:52,494 May is on her way down to the photo lab 450 00:25:52,518 --> 00:25:54,129 with a copy of the drawing of the two fish. 451 00:25:54,153 --> 00:25:56,265 It'll be distributed to the next duty watch. 452 00:25:56,289 --> 00:25:57,966 Okay, Steve, I know you're not kidding, 453 00:25:57,990 --> 00:25:59,468 but what do we want with two fish? 454 00:25:59,492 --> 00:26:00,702 Give me a bucket. 455 00:26:00,726 --> 00:26:01,969 A bucket? 456 00:26:01,993 --> 00:26:03,273 Yeah, a bucket, a pail. 457 00:26:05,598 --> 00:26:08,078 Don't look at me. Get him a bucket. 458 00:26:09,068 --> 00:26:10,378 Did you get hold of the governor? 459 00:26:10,402 --> 00:26:12,647 Yeah, he said to tell you to play it your own way. 460 00:26:12,671 --> 00:26:13,751 Said you would anyway. 461 00:26:20,012 --> 00:26:21,411 Here's your bucket, boss. 462 00:26:22,781 --> 00:26:23,781 Thanks. 463 00:26:41,000 --> 00:26:41,977 Look familiar? 464 00:26:42,001 --> 00:26:44,579 Yeah. 465 00:26:44,603 --> 00:26:45,847 Same size as the impression 466 00:26:45,871 --> 00:26:47,716 Che Fong lifted up at the murder scene. 467 00:26:47,740 --> 00:26:50,585 Exactly, and two koi are missing from the pond. 468 00:26:50,609 --> 00:26:52,075 How do you know that? 469 00:26:53,078 --> 00:26:54,244 Little girl told me. 470 00:26:55,748 --> 00:26:58,426 What would anyone want with two little fish? 471 00:26:58,450 --> 00:26:59,428 You gotta be kidding. 472 00:26:59,452 --> 00:27:01,396 You know what koi are worth? 473 00:27:01,420 --> 00:27:03,465 One fish, dig this, 474 00:27:03,489 --> 00:27:06,701 one fish sold for $17,000 last year, man. 475 00:27:06,725 --> 00:27:08,603 Seventeen thou. 476 00:27:08,627 --> 00:27:11,873 Cheapest fish you can buy is for 150, if it's a good one. 477 00:27:11,897 --> 00:27:14,042 Them carp really cost. 478 00:27:14,066 --> 00:27:15,176 Okay, where do we start? 479 00:27:15,200 --> 00:27:16,845 They can be in the Pacific Ocean by now. 480 00:27:16,869 --> 00:27:18,913 If the thief wanted them for himself, it may be tough. 481 00:27:18,937 --> 00:27:20,181 But if he sold them, 482 00:27:20,205 --> 00:27:22,083 we ought to be able to pick them up pretty quick. 483 00:27:22,107 --> 00:27:23,685 Kono, start calling builders. 484 00:27:23,709 --> 00:27:27,222 See if they installed any new fish ponds lately. 485 00:27:27,246 --> 00:27:30,125 Chin, check with aquarium shops and wholesalers. 486 00:27:30,149 --> 00:27:31,727 Any place they might sell them. 487 00:27:31,751 --> 00:27:32,751 Done, boss. 488 00:27:36,154 --> 00:27:37,154 Bucket, huh? 489 00:27:38,557 --> 00:27:40,037 You're always one step ahead. 490 00:27:41,326 --> 00:27:43,366 That's why I got the big office, Danno. 491 00:27:44,129 --> 00:27:45,941 Peace and joy, strong brother. 492 00:27:45,965 --> 00:27:47,231 Peace. 493 00:27:58,276 --> 00:28:00,555 You're nobody unless you got a couple of these fish 494 00:28:00,579 --> 00:28:02,524 swimming in your pond. 495 00:28:02,548 --> 00:28:04,788 That's what's happening, baby, right? 496 00:28:06,184 --> 00:28:07,929 That's what my buddy says to me. 497 00:28:07,953 --> 00:28:09,431 Get a couple of these carp fish 498 00:28:09,455 --> 00:28:11,833 and nobody would be able to tell you from the natives. 499 00:28:11,857 --> 00:28:13,969 We've only lived here two weeks. 500 00:28:13,993 --> 00:28:16,671 I'll fire him. Pay him off, dump him. 501 00:28:16,695 --> 00:28:17,873 I don't care how many houses 502 00:28:17,897 --> 00:28:19,974 he does in the neighborhood, he's gone. 503 00:28:19,998 --> 00:28:21,276 Who is that, Mr. Babbitt? 504 00:28:21,300 --> 00:28:23,478 Lopez, my handyman. 505 00:28:23,502 --> 00:28:26,481 I asked him how you go about getting some of these fishes. 506 00:28:26,505 --> 00:28:28,850 Asked him, uh, must have been Thursday. 507 00:28:28,874 --> 00:28:31,319 Then this morning, this fella comes around. 508 00:28:31,343 --> 00:28:33,855 Bought them cheap, too, if my information is correct. 509 00:28:33,879 --> 00:28:35,523 Yeah, ask me how much I got them for. 510 00:28:35,547 --> 00:28:37,627 Go on. You wouldn't believe me, but ask me. 511 00:28:38,650 --> 00:28:40,829 How much did the fish cost, sir? 512 00:28:40,853 --> 00:28:42,497 Are you ready? 513 00:28:42,521 --> 00:28:47,691 I paid $237.40 for the pair. 514 00:28:49,328 --> 00:28:51,072 Can I fix you a little drinky? 515 00:28:51,096 --> 00:28:52,873 No, thank you. 516 00:28:52,897 --> 00:28:55,710 And the man who sold you those fish was your handyman, Lopez? 517 00:28:55,734 --> 00:28:57,178 Oh, heck, no. 518 00:28:57,202 --> 00:29:00,715 This fella that sold me the carp would have made five Lopezes. 519 00:29:00,739 --> 00:29:03,151 Big as a mountain, didn't look too bright either. 520 00:29:03,175 --> 00:29:05,220 But he was a smart trader. 521 00:29:05,244 --> 00:29:07,522 Stuck to his price, wouldn't drop a nickel. 522 00:29:07,546 --> 00:29:08,957 He said Lopez told him 523 00:29:08,981 --> 00:29:10,659 I was in the market for some fish. 524 00:29:10,683 --> 00:29:12,961 You don't happen to remember his name, do you? 525 00:29:12,985 --> 00:29:13,985 Certainly do. 526 00:29:26,198 --> 00:29:27,318 Benny Apa? 527 00:29:29,234 --> 00:29:31,594 McGarrett, Five-0. I'd like to talk to you. 528 00:29:37,209 --> 00:29:39,009 Big brother, ain't he? 529 00:29:45,651 --> 00:29:48,131 Yeah, what happened to your open-and-shut case? 530 00:29:56,862 --> 00:29:58,428 Hold it. We want him alive. 531 00:31:24,250 --> 00:31:26,094 Look like you caught up with him, boss. 532 00:31:26,118 --> 00:31:27,118 Yeah. 533 00:31:29,955 --> 00:31:32,467 Benny. 534 00:31:32,491 --> 00:31:33,668 Benny! 535 00:31:33,692 --> 00:31:36,092 You haven't got a chance. Come out. 536 00:31:39,231 --> 00:31:40,508 Get on the radio. 537 00:31:40,532 --> 00:31:43,478 I want police units to surround this field, and quick. 538 00:31:43,502 --> 00:31:45,802 And get some fire equipment out here, we may need it. 539 00:31:47,038 --> 00:31:50,251 Get Chuck Powers to... locate the owner of this field 540 00:31:50,275 --> 00:31:52,041 and haul him out here on the double. 541 00:32:30,749 --> 00:32:32,516 And you better double-check that area, huh? 542 00:32:36,855 --> 00:32:38,600 There's no way Benny can get out of that field, 543 00:32:38,624 --> 00:32:41,436 without us seeing him. 544 00:32:41,460 --> 00:32:43,038 What about the owner of the field? 545 00:32:43,062 --> 00:32:45,407 He's on his way out here now. 546 00:32:45,431 --> 00:32:46,607 How do the ribs feel, Steve? 547 00:32:46,631 --> 00:32:47,631 Bent. 548 00:32:48,967 --> 00:32:51,646 I got a chopper on the way, as soon as he can refuel. 549 00:32:51,670 --> 00:32:53,682 Not much chance of seeing Benny by air, 550 00:32:53,706 --> 00:32:56,184 but I figured any chance is worth a try. 551 00:32:56,208 --> 00:32:57,552 Hello, Kono. 552 00:32:57,576 --> 00:32:59,621 Hi, Mr. McGarrett. 553 00:32:59,645 --> 00:33:03,291 There's a wanted man in that field, Mr. Pindar. 554 00:33:03,315 --> 00:33:04,792 It's yours, isn't it? 555 00:33:04,816 --> 00:33:08,062 I don't know anything about any wanted man in my field. 556 00:33:08,086 --> 00:33:10,131 If he's in there, he's trespassing. 557 00:33:10,155 --> 00:33:12,667 Cane is ready for cutting. 558 00:33:12,691 --> 00:33:14,402 We'll save you the trouble and the expense 559 00:33:14,426 --> 00:33:17,472 of burning off the waste and the weeds, okay? 560 00:33:17,496 --> 00:33:20,375 I'm not so sure about that, McGarrett. 561 00:33:20,399 --> 00:33:22,110 I was figuring to wait a while 562 00:33:22,134 --> 00:33:23,678 before I cut that field. 563 00:33:23,702 --> 00:33:26,062 You're lying through your tooth. 564 00:33:26,605 --> 00:33:27,582 Chin Ho Kelly said that 565 00:33:27,606 --> 00:33:29,650 the cane is ready for cutting now. 566 00:33:29,674 --> 00:33:31,386 What does he know about sugar? 567 00:33:31,410 --> 00:33:32,854 Well, I know how tough it's gonna be 568 00:33:32,878 --> 00:33:34,255 for you to have my cousin here 569 00:33:34,279 --> 00:33:35,557 to help you burn off this field, 570 00:33:35,581 --> 00:33:37,258 if you don't go along with us. 571 00:33:37,282 --> 00:33:38,793 You Chin Ho Kelly? 572 00:33:38,817 --> 00:33:40,761 Yeah, Kelly. 573 00:33:40,785 --> 00:33:42,865 Now, what are you gonna tell me about cane? 574 00:33:46,225 --> 00:33:47,902 Okay, McGarrett. 575 00:33:47,926 --> 00:33:49,492 Give me that bullhorn. 576 00:34:02,141 --> 00:34:06,176 Benny, you're in a box. You can't get away. 577 00:34:14,886 --> 00:34:19,567 Benny, if you're ready to come out, 578 00:34:19,591 --> 00:34:22,191 stand up and wave your arms. We'll see you. 579 00:34:32,671 --> 00:34:34,838 Last chance, Benny. 580 00:34:36,041 --> 00:34:37,273 Last chance. 581 00:34:41,613 --> 00:34:42,613 Burn it. 582 00:34:47,352 --> 00:34:49,030 Chick, when he breaks out of that field, 583 00:34:49,054 --> 00:34:50,464 there's a good chance he'll come out 584 00:34:50,488 --> 00:34:51,633 like a wounded elephant. 585 00:34:51,657 --> 00:34:54,636 I don't know if he's armed or not. 586 00:34:54,660 --> 00:34:57,138 I don't want your men to take any unnecessary chances, 587 00:34:57,162 --> 00:35:00,108 but make certain they don't fire at him, 588 00:35:00,132 --> 00:35:02,012 unless there's no other recourse. 589 00:36:36,594 --> 00:36:38,372 Saturday night, Benny. 590 00:36:38,396 --> 00:36:40,574 Tell us about it. 591 00:36:40,598 --> 00:36:42,766 Come on, brother. We know where you were. 592 00:36:44,469 --> 00:36:46,235 We just wanna hear from you, where you was. 593 00:36:48,206 --> 00:36:49,616 Did you explain his rights? 594 00:36:49,640 --> 00:36:51,919 Yeah, he doesn't want a lawyer. 595 00:36:51,943 --> 00:36:54,644 All right, Benny, where were you Saturday night? 596 00:36:56,448 --> 00:36:58,147 I asked you a question, Benny. 597 00:36:59,718 --> 00:37:02,096 You went up to the institute Saturday night, Benny. 598 00:37:02,120 --> 00:37:03,530 You went up there to steal two fish 599 00:37:03,554 --> 00:37:05,266 from the pond back of the institute. 600 00:37:05,290 --> 00:37:06,570 Right? 601 00:37:07,659 --> 00:37:10,170 Don't be some kind of dumb fella, Benny. 602 00:37:10,194 --> 00:37:13,941 We know you took them fishes. We know who you sold them to. 603 00:37:13,965 --> 00:37:16,085 We just wanna give you a chance to explain. 604 00:37:17,369 --> 00:37:18,645 Did the girl walk in on you, 605 00:37:18,669 --> 00:37:19,913 while you were stealing the fish? 606 00:37:19,937 --> 00:37:21,616 That it, Benny? 607 00:37:21,640 --> 00:37:23,451 What do you think this is gonna get you, Benny? 608 00:37:23,475 --> 00:37:25,386 We can place you at the scene of the murder. 609 00:37:25,410 --> 00:37:27,121 What we wanna know is why. 610 00:37:27,145 --> 00:37:30,658 Why did you kill the girl? 611 00:37:30,682 --> 00:37:32,460 She saw you stealing the fish, Benny. 612 00:37:32,484 --> 00:37:34,963 Did she scream? 613 00:37:34,987 --> 00:37:36,987 She screamed and you panicked, right? 614 00:37:39,992 --> 00:37:41,424 Benny, hey. 615 00:37:44,896 --> 00:37:46,329 Come on, brother. 616 00:37:48,133 --> 00:37:50,178 Something happened. 617 00:37:50,202 --> 00:37:52,180 What was it? 618 00:37:52,204 --> 00:37:54,882 You got a bunch of money for those two fish, Benny. 619 00:37:54,906 --> 00:37:57,317 What did you do with it? Buy that chicken? 620 00:37:57,341 --> 00:37:59,554 That ain't no chicken, what's the matter with you? 621 00:37:59,578 --> 00:38:02,423 That's a champion fighting rooster. 622 00:38:02,447 --> 00:38:04,058 What? 623 00:38:04,082 --> 00:38:06,683 What did you guys do with my Chucho? 624 00:38:09,387 --> 00:38:11,665 He's okay. 625 00:38:11,689 --> 00:38:13,434 Don't worry about him, Benny. 626 00:38:13,458 --> 00:38:15,903 Ain't gonna let nothing happen to him. 627 00:38:15,927 --> 00:38:18,806 He's all I got. 628 00:38:18,830 --> 00:38:21,764 Can I see him, just for a little bit? 629 00:38:22,968 --> 00:38:25,846 I'll fix it for you, Benny. Not just now. 630 00:38:25,870 --> 00:38:27,381 When we finish. 631 00:38:27,405 --> 00:38:30,751 All right, Benny, from the top. What happened Saturday night? 632 00:38:30,775 --> 00:38:33,921 It was like you said. 633 00:38:33,945 --> 00:38:38,459 Lopez told me them haoles wanted to buy some koi. 634 00:38:38,483 --> 00:38:40,595 I don't steal. 635 00:38:40,619 --> 00:38:42,864 I never been in no trouble. 636 00:38:42,888 --> 00:38:45,432 We know that, Benny. We checked your record. Go on. 637 00:38:45,456 --> 00:38:50,337 I went up the institute with a bucket, like you said. 638 00:38:50,361 --> 00:38:53,897 I was taking the fishes out of the pond. 639 00:38:55,867 --> 00:39:00,314 I've been big since I was a little kid. 640 00:39:00,338 --> 00:39:05,285 My old man, he never let me hit nobody. 641 00:39:05,309 --> 00:39:07,521 Nobody. 642 00:39:07,545 --> 00:39:11,626 I don't hit nobody. Never, not never. 643 00:39:11,650 --> 00:39:13,494 All right, Benny, what happened 644 00:39:13,518 --> 00:39:15,295 when you were taking the fish out of the pond? 645 00:39:15,319 --> 00:39:19,299 This Portuguese guy, Lopez. 646 00:39:19,323 --> 00:39:21,201 He had Chucho. 647 00:39:21,225 --> 00:39:23,237 He was for sale. 648 00:39:23,261 --> 00:39:25,961 Two hundred bucks. 649 00:39:26,631 --> 00:39:29,142 I work for Fat Ryan. 650 00:39:29,166 --> 00:39:33,014 I... I wash dishes, u... Up his restaurant, nights. 651 00:39:33,038 --> 00:39:34,615 Fat Ryan's at Pearl City? 652 00:39:34,639 --> 00:39:36,484 Yeah. You know Fat? 653 00:39:36,508 --> 00:39:38,586 He used to be a cop. 654 00:39:38,610 --> 00:39:43,279 I could never save no... 200 bucks washing dishes. 655 00:39:44,382 --> 00:39:46,027 All right. 656 00:39:46,051 --> 00:39:49,085 Lopez told you about the haoles who wanted to buy the fish. 657 00:39:52,156 --> 00:39:53,367 Then what? 658 00:39:53,391 --> 00:39:56,804 I... I started thinking about it. 659 00:39:56,828 --> 00:40:02,009 That pond full of fishes up the institute. 660 00:40:02,033 --> 00:40:04,367 Who would miss a couple of them fishes? 661 00:40:06,104 --> 00:40:08,637 So I went up there and... And took them. 662 00:40:10,375 --> 00:40:11,352 When was that, Benny? 663 00:40:11,376 --> 00:40:13,120 What time? 664 00:40:13,144 --> 00:40:16,123 I got no watch. 665 00:40:16,147 --> 00:40:17,147 I... I don't know. 666 00:40:18,916 --> 00:40:20,327 Uh, late. 667 00:40:20,351 --> 00:40:22,763 Uh, Ni... Nighttime, 668 00:40:22,787 --> 00:40:26,700 so nobody couldn't see me. Late. 669 00:40:26,724 --> 00:40:28,102 You took the bucket with you? 670 00:40:28,126 --> 00:40:29,603 Yeah. 671 00:40:29,627 --> 00:40:32,340 And then it was like you said. 672 00:40:32,364 --> 00:40:37,778 I started taking the fish, uh, ou... Out of the pond. 673 00:40:37,802 --> 00:40:41,171 I wasn't moving or nothing. 674 00:40:42,907 --> 00:40:46,587 I... I was trying to grab another fish. 675 00:40:46,611 --> 00:40:48,878 I... I wasn't even breathing. 676 00:40:51,049 --> 00:40:54,829 They're fast, you know? 677 00:40:54,853 --> 00:40:59,299 Uh, they come up by you and you reach for them. 678 00:40:59,323 --> 00:41:02,369 Gone, you know, fast. 679 00:41:02,393 --> 00:41:04,705 Is that when the girl came along, Benny? 680 00:41:04,729 --> 00:41:07,475 I... I don't know. 681 00:41:07,499 --> 00:41:09,977 I... I grabbed another fish. 682 00:41:10,001 --> 00:41:12,901 Uh, he was flipping around, fighting. 683 00:41:14,572 --> 00:41:16,250 He didn't want to get caught. 684 00:41:16,274 --> 00:41:19,987 No, but... But I had him good. 685 00:41:20,011 --> 00:41:24,725 He was splashing around in the water, b... But I had him. 686 00:41:24,749 --> 00:41:27,027 And that's how the girl saw you? 687 00:41:27,051 --> 00:41:31,798 Sh... She started yelling, that girl. 688 00:41:31,822 --> 00:41:33,734 Screaming. 689 00:41:33,758 --> 00:41:35,024 Terrible. 690 00:41:37,195 --> 00:41:40,141 I said for her not to be scared, 691 00:41:40,165 --> 00:41:43,010 but... But she kept yelling. 692 00:41:43,034 --> 00:41:44,678 I told her. 693 00:41:44,702 --> 00:41:50,739 I... I reached out to make her be quiet, to don't be scared. 694 00:41:52,377 --> 00:41:54,921 She was yelling, and... 695 00:41:54,945 --> 00:41:59,260 And the fish was trying to get loose from me. 696 00:41:59,284 --> 00:42:03,130 I put the fish in the bucket. 697 00:42:03,154 --> 00:42:05,633 I had her by the neck. 698 00:42:05,657 --> 00:42:11,004 I... I didn't mean... to have her by the neck. 699 00:42:11,028 --> 00:42:16,199 I let her go and... she fell down. 700 00:42:17,635 --> 00:42:19,835 I... I ran. I... I went to work. 701 00:42:23,208 --> 00:42:26,053 I thought she was just fainted. 702 00:42:26,077 --> 00:42:28,477 Sh... She was so scared. 703 00:42:30,481 --> 00:42:32,793 I... I run. 704 00:42:32,817 --> 00:42:35,518 I... I went to work, that's all. 705 00:42:37,388 --> 00:42:39,888 I didn't mean for her to be hurt. 706 00:42:45,062 --> 00:42:47,182 When did you get to work, Benny? What time? 707 00:42:47,532 --> 00:42:51,912 Midnight, uh, 12:00. 708 00:42:51,936 --> 00:42:56,550 I... I never been late. I'm always on time. 709 00:42:56,574 --> 00:42:58,786 I never been late. 710 00:42:58,810 --> 00:43:01,710 N... Not to school, when I was a kid. 711 00:43:02,547 --> 00:43:04,947 Not never to work late, ever. 712 00:43:06,350 --> 00:43:07,617 Where did you park, Benny? 713 00:43:10,421 --> 00:43:12,566 I... I didn't have no car. 714 00:43:12,590 --> 00:43:14,335 How did you get to Pearl City? 715 00:43:14,359 --> 00:43:17,771 I... I run some and I walked. 716 00:43:17,795 --> 00:43:19,273 What did you do with the fish? 717 00:43:19,297 --> 00:43:23,944 I hid them up my place, and then I went to work. 718 00:43:23,968 --> 00:43:26,013 Did you hitch a ride to Pearl City, Benny? 719 00:43:26,037 --> 00:43:30,105 I told you, I run some and I walked. 720 00:43:30,942 --> 00:43:33,420 Can't be that way, Benny. 721 00:43:33,444 --> 00:43:35,322 Girl died at about 11:40. 722 00:43:35,346 --> 00:43:36,590 You couldn't have gotten 723 00:43:36,614 --> 00:43:38,759 from the institute to Pearl City that fast on foot. 724 00:43:38,783 --> 00:43:41,617 I run some and I walked. 725 00:43:42,887 --> 00:43:43,864 Couldn't be, Benny. 726 00:43:43,888 --> 00:43:44,965 It's a 20-minute drive. 727 00:43:44,989 --> 00:43:46,467 If you had a car, or if you caught a ride, 728 00:43:46,491 --> 00:43:48,651 you could make it, but not running or walking. 729 00:43:50,461 --> 00:43:53,007 Was Lopez with you? 730 00:43:53,031 --> 00:43:54,208 Did he drive you? 731 00:43:54,232 --> 00:43:58,045 Lopez went to his kid's wedding Saturday night. 732 00:43:58,069 --> 00:44:01,871 He wasn't with me. I was by myself. 733 00:44:08,012 --> 00:44:10,491 What about my Chucho? 734 00:44:10,515 --> 00:44:12,982 Can I have him by me a little bit? 735 00:44:15,853 --> 00:44:16,853 Kono. 736 00:44:21,392 --> 00:44:23,737 If they only had two fishes, 737 00:44:23,761 --> 00:44:27,475 I wouldn't have took them, I wouldn't. 738 00:44:27,499 --> 00:44:32,079 But I figured them other fishes would have babies, 739 00:44:32,103 --> 00:44:37,217 and pretty soon they'd have them two fishes back. 740 00:44:37,241 --> 00:44:38,708 You know what I mean? 741 00:44:39,444 --> 00:44:40,754 Yeah. 742 00:44:40,778 --> 00:44:44,213 They'd have as many as before I took them, you know? 743 00:45:01,900 --> 00:45:02,940 A king. 744 00:45:04,102 --> 00:45:05,382 You should see him fight. 745 00:45:07,005 --> 00:45:11,418 Strong. He... He don't care about nothing. 746 00:45:11,442 --> 00:45:15,222 Let some other rooster tear him up, he don't care. 747 00:45:15,246 --> 00:45:17,724 He's the best. 748 00:45:17,748 --> 00:45:20,127 A king. 749 00:45:20,151 --> 00:45:24,387 You're gonna be number one, ain't you, Chucho, huh? 750 00:45:28,192 --> 00:45:29,169 Mister? 751 00:45:29,193 --> 00:45:30,473 Yeah? 752 00:45:31,295 --> 00:45:33,996 I gotta go to the bathroom, mister. 753 00:45:38,536 --> 00:45:39,576 Okay, Kono, take him. 754 00:45:57,222 --> 00:45:59,266 What do you think, Steve? 755 00:45:59,290 --> 00:46:02,403 I don't know, Danno. I just don't know. 756 00:46:02,427 --> 00:46:05,473 Everything fits but that one detail. 757 00:46:05,497 --> 00:46:08,342 He ran to Pearl City in 20 minutes. It's impossible. 758 00:46:08,366 --> 00:46:12,179 That'd mean he'd have to cover a mile every three minutes. 759 00:46:12,203 --> 00:46:14,714 We got two men we could possibly indict, 760 00:46:14,738 --> 00:46:16,018 neither one is a foolproof case. 761 00:46:18,209 --> 00:46:20,053 Did we lead him? 762 00:46:20,077 --> 00:46:21,422 Did we feed him facts? 763 00:46:21,446 --> 00:46:24,325 Why would he say he killed the girl if he didn't do it? 764 00:46:24,349 --> 00:46:25,859 You heard him. 765 00:46:25,883 --> 00:46:28,028 How far do you think he'd go to have that rooster with him? 766 00:46:28,052 --> 00:46:29,396 He'd give an arm, 767 00:46:29,420 --> 00:46:32,399 just to save the smallest feather of that silly bird. 768 00:46:32,423 --> 00:46:34,501 He could have been telling us what we wanted to hear, 769 00:46:34,525 --> 00:46:36,303 just to have that bird with him. 770 00:46:41,933 --> 00:46:42,933 Williams. 771 00:46:44,535 --> 00:46:46,180 Yes, hold on. 772 00:46:46,204 --> 00:46:47,670 It's Lopez. They found him. 773 00:46:53,778 --> 00:46:55,522 Mr. Lopez? 774 00:46:55,546 --> 00:46:58,158 This is McGarrett, Five-0. 775 00:46:58,182 --> 00:46:59,960 No, I don't think you're in any trouble. 776 00:46:59,984 --> 00:47:02,195 We just wanna know as many details as you can give us, 777 00:47:02,219 --> 00:47:04,664 about what Benny Apa did last Saturday night. 778 00:47:04,688 --> 00:47:07,723 No, you're not making trouble for Benny. 779 00:47:09,426 --> 00:47:10,426 He what? 780 00:47:11,896 --> 00:47:12,872 Are you sure? 781 00:47:12,896 --> 00:47:14,608 Will you come into the office, 782 00:47:14,632 --> 00:47:16,810 and sign a statement to that effect? 783 00:47:16,834 --> 00:47:18,114 Yes, thank you. 784 00:47:19,803 --> 00:47:21,681 Lopez gave Benny Apa the keys to his truck. 785 00:47:21,705 --> 00:47:22,745 Benny asked for them. 786 00:47:23,641 --> 00:47:24,985 There's your answer. 787 00:47:25,009 --> 00:47:27,988 If he had wheels, why didn't he say so? 788 00:47:28,012 --> 00:47:29,757 Well, that's crazy, boss. 789 00:47:34,251 --> 00:47:35,251 Sit down, Benny. 790 00:47:41,426 --> 00:47:43,771 Okay, Benny, one more time. 791 00:47:43,795 --> 00:47:46,473 How did you get from the institute to Pearl City? 792 00:47:46,497 --> 00:47:50,043 I run some, and... And I walked. 793 00:47:50,067 --> 00:47:52,512 No kidding. I'm pretty fast running. 794 00:47:52,536 --> 00:47:53,813 Benny, nobody is that fast. 795 00:47:53,837 --> 00:47:55,982 We know you had the keys to Lopez's truck. 796 00:47:56,006 --> 00:47:57,984 Now you've told us the truth about everything else, 797 00:47:58,008 --> 00:47:58,985 haven't you? 798 00:47:59,009 --> 00:48:01,021 About the girl and the fish? 799 00:48:01,045 --> 00:48:02,422 That's all true. 800 00:48:02,446 --> 00:48:03,924 All. 801 00:48:03,948 --> 00:48:06,593 Well, the part about you running to Pearl City isn't true, Benny. 802 00:48:06,617 --> 00:48:07,917 You're lying about that. Why? 803 00:48:10,521 --> 00:48:13,267 Why are you lying about one small detail? 804 00:48:13,291 --> 00:48:16,303 The crime was killing the girl and stealing the fish. 805 00:48:16,327 --> 00:48:19,361 Now, there's no reason for you to deny that you drove. 806 00:48:22,433 --> 00:48:23,553 I got no license, mister. 807 00:48:27,171 --> 00:48:30,050 I got no driving license. 808 00:48:41,452 --> 00:48:44,064 How do you live with it, McGarrett? 809 00:48:44,088 --> 00:48:46,100 It's all over, I'm free, 810 00:48:46,124 --> 00:48:48,935 no more accusations hanging over me. 811 00:48:48,959 --> 00:48:50,239 But Mira's still dead. 812 00:48:52,597 --> 00:48:55,130 She's dead. I still can't believe it. 813 00:48:56,067 --> 00:48:57,745 I can walk away. 814 00:48:57,769 --> 00:49:00,089 Mira should be able to get up, and walk away with me. 815 00:49:01,839 --> 00:49:03,049 But she can't. 816 00:49:03,073 --> 00:49:04,350 How do you live with it? 817 00:49:04,374 --> 00:49:05,452 You don't. 818 00:49:05,476 --> 00:49:07,654 You start from right now, wiser. 819 00:49:07,678 --> 00:49:10,423 You live for today, and for what comes next. 820 00:49:10,447 --> 00:49:12,367 You bury the dead and you move on. 821 00:49:14,352 --> 00:49:15,829 What'll happen to the other fella? 822 00:49:15,853 --> 00:49:17,197 Benny Apa? Yeah. 823 00:49:17,221 --> 00:49:18,298 They've agreed to prosecute 824 00:49:18,322 --> 00:49:20,322 for involuntary manslaughter only. 825 00:49:22,493 --> 00:49:24,504 They told me I was free. 826 00:49:24,528 --> 00:49:28,908 First thing I thought was I'd go to Indonesia, take Mira's place. 827 00:49:28,932 --> 00:49:31,345 Take the learning back there for her. 828 00:49:31,369 --> 00:49:35,849 What could I do in Indonesia, except make myself feel better? 829 00:49:35,873 --> 00:49:38,118 What could you do in Washington, John? 830 00:49:38,142 --> 00:49:39,453 Teach. 831 00:49:39,477 --> 00:49:42,044 People learn in Indonesia. 59307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.