Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,720 --> 00:01:25,840
My daughter.
2
00:01:26,000 --> 00:01:26,960
What are you drawing?
3
00:01:27,840 --> 00:01:30,360
The pretty flower
I saw in your notebook, Papa.
4
00:01:30,640 --> 00:01:33,240
That's the corpse flower, Wei.
Remember?
5
00:01:33,480 --> 00:01:37,520
So, it makes itself smelly
to attract flies?
6
00:01:37,680 --> 00:01:38,800
Flesh flies.
7
00:01:39,480 --> 00:01:40,800
And they love it?
8
00:01:40,840 --> 00:01:42,120
Yes, they do.
9
00:01:44,360 --> 00:01:46,200
Can I go feed the snake?
10
00:01:49,560 --> 00:01:51,400
Well, fine. Come on.
11
00:02:06,840 --> 00:02:07,720
Okay, Wei.
12
00:02:07,960 --> 00:02:09,440
Dad is going back to work.
13
00:02:09,880 --> 00:02:11,480
You go finish your maths.
14
00:02:12,880 --> 00:02:16,520
Dad, are you going to
fix your face?
15
00:02:18,600 --> 00:02:19,880
Not just my face, Wei.
16
00:02:20,320 --> 00:02:21,960
I will fix yours too.
17
00:02:34,240 --> 00:02:35,200
Wei.
18
00:03:47,880 --> 00:03:48,960
Dad!
19
00:03:57,240 --> 00:03:58,360
Dad!
20
00:04:20,720 --> 00:04:21,680
Dad!
21
00:04:23,800 --> 00:04:24,720
Dad!
22
00:04:26,880 --> 00:04:27,920
Dad!
23
00:04:30,560 --> 00:04:31,520
Dad!
24
00:05:05,120 --> 00:05:07,800
IN MANDARIN:
Ling, but she's your niece.
25
00:05:07,960 --> 00:05:10,240
She won't be any trouble,
I promise.
26
00:05:10,880 --> 00:05:12,560
I would have loved to
keep her here with me,
27
00:05:12,640 --> 00:05:14,960
but what can I do with her here?
You've seen her.
28
00:05:15,720 --> 00:05:17,640
You know what they call her?
29
00:05:17,960 --> 00:05:19,280
A monster.
30
00:05:41,600 --> 00:05:43,320
IN MANDARIN Hi, Wei!
31
00:05:43,960 --> 00:05:45,360
Here! Here!
32
00:05:48,240 --> 00:05:49,840
Here is my ugly little car.
33
00:05:50,160 --> 00:05:52,720
I used to drive a Lexus.
34
00:05:53,680 --> 00:05:55,320
Come on. Your suitcase.
35
00:05:56,880 --> 00:05:58,720
Do you remember the
last time I saw you?
36
00:05:58,800 --> 00:06:00,360
You were smaller
than this suitcase.
37
00:06:00,840 --> 00:06:02,600
- Do you remember?
- Uh-huh...
38
00:06:02,920 --> 00:06:04,720
That was also the last time
I saw your father.
39
00:06:07,040 --> 00:06:08,720
If he knew that you've
got the scholarship...
40
00:06:09,040 --> 00:06:10,560
...he would be so proud of you.
41
00:06:11,440 --> 00:06:14,400
You have to become
a scientist like he did.
42
00:06:17,680 --> 00:06:19,720
Come, let me have a look.
43
00:06:26,320 --> 00:06:27,880
What a pretty scarf.
44
00:06:29,600 --> 00:06:30,560
You know what?
45
00:06:30,680 --> 00:06:32,560
I sell excellent
concealer products...
46
00:06:32,720 --> 00:06:34,080
...which can cover it right up!
47
00:06:37,440 --> 00:06:39,880
Well, you're tired.
Let's go home.
48
00:06:51,440 --> 00:06:53,920
IN MANDARIN:
I warn you, the house is a mess.
49
00:06:53,960 --> 00:06:57,440
Angela's useless father left us
in the middle of renovations.
50
00:06:57,600 --> 00:06:59,720
And now I can't afford
to finish them.
51
00:07:00,160 --> 00:07:01,360
Arsehole!
52
00:07:04,520 --> 00:07:06,800
It's so great to have you here.
53
00:07:07,240 --> 00:07:08,720
You'll be good company
for Angela.
54
00:07:09,040 --> 00:07:11,080
She's not talking
to me at the moment.
55
00:07:11,120 --> 00:07:13,440
She goes out all the time,
doesn't want any part-time jobs.
56
00:07:13,600 --> 00:07:15,360
You will set a great
example for her.
57
00:07:17,560 --> 00:07:19,320
And we're home.
58
00:07:20,080 --> 00:07:22,680
You see what the bastard
left me to deal with?
59
00:07:23,720 --> 00:07:25,240
I keep telling your cousin this.
60
00:07:25,320 --> 00:07:27,760
You have to work very hard
and have your career.
61
00:07:27,960 --> 00:07:29,760
In this way, you don't need to
rely on anyone in the future.
62
00:07:31,560 --> 00:07:32,840
This is my house.
63
00:07:33,680 --> 00:07:35,320
For now, don't mind the mess.
64
00:07:35,520 --> 00:07:37,200
When Angela's dad ditched us...
65
00:07:37,280 --> 00:07:39,200
...we were in the middle
of the renovations.
66
00:07:41,320 --> 00:07:42,800
Well, that's a story
for another day.
67
00:07:46,440 --> 00:07:47,960
That's our neighbour, Sheryl.
68
00:07:48,480 --> 00:07:50,240
She's cheaper
than a real gardener.
69
00:07:50,480 --> 00:07:52,240
IN ENGLISH: Hi, Sheryl!
70
00:07:52,280 --> 00:07:54,840
IN MANDARIN: I'm expanding
my beauty products business.
71
00:07:55,040 --> 00:07:57,200
Our future is in these boxes.
72
00:07:58,440 --> 00:07:59,840
Come in!
73
00:08:03,240 --> 00:08:04,520
Bloody annoying dog.
74
00:08:04,600 --> 00:08:05,560
Stop barking!
75
00:08:06,240 --> 00:08:09,200
IN ENGLISH: Angela, come down
to meet your cousin.
76
00:08:09,880 --> 00:08:12,240
Bikkie! Bikkie!
77
00:08:13,040 --> 00:08:14,080
Bikkie, no!
78
00:08:16,800 --> 00:08:19,200
Bikkie! Silly baby.
79
00:08:21,880 --> 00:08:22,960
Hi.
80
00:08:23,600 --> 00:08:26,400
Sorry.
Bikkie doesn't like strangers.
81
00:08:32,920 --> 00:08:34,480
Ugh! Look at that ugly hole.
82
00:08:34,520 --> 00:08:36,520
A few more sales and I'll have
my beautiful French doors.
83
00:08:36,560 --> 00:08:39,440
Can you speak in a language
that I can actually understand?
84
00:08:40,840 --> 00:08:43,760
It wouldn't hurt you to learn
a bit Chinese from your cousin.
85
00:08:44,560 --> 00:08:46,720
It's okay. I can speak English.
86
00:08:47,720 --> 00:08:50,880
See? How good
she speaks English!
87
00:08:51,480 --> 00:08:54,200
You sound like a Kiwi already!
88
00:08:55,600 --> 00:08:56,600
And you?
89
00:08:58,600 --> 00:09:01,200
Angela doesn't even
know basic Chinese.
90
00:09:01,400 --> 00:09:02,400
Huh?
91
00:09:02,560 --> 00:09:03,760
Come. I'll show your room.
92
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
Huh?
93
00:09:22,960 --> 00:09:24,040
Hey, Wei.
94
00:09:24,840 --> 00:09:27,600
Mum's just heating up dinner,
so come down when you're ready.
95
00:09:28,200 --> 00:09:30,960
And I'll sort the keys out
for you tomorrow after class.
96
00:09:31,040 --> 00:09:32,160
My father.
97
00:09:34,840 --> 00:09:35,840
Hey.
98
00:09:36,280 --> 00:09:38,880
Hey, Daddy.
Thanks for calling me back.
99
00:09:42,040 --> 00:09:43,720
When can I come see you?
100
00:09:43,800 --> 00:09:45,760
I just wanna... see you.
101
00:09:46,320 --> 00:09:49,760
You know, just... Things
are not great here right now.
102
00:09:50,000 --> 00:09:51,240
I just...
103
00:09:51,920 --> 00:09:54,320
Can I come and stay with you
for a little bit, please?
104
00:09:55,000 --> 00:09:56,360
I miss you. I just wanna...
105
00:09:56,880 --> 00:09:58,600
No, I won't be any trouble,
I swear.
106
00:09:58,680 --> 00:10:00,200
I just really miss you, Dad.
107
00:10:00,400 --> 00:10:01,600
Please.
108
00:10:01,720 --> 00:10:03,280
No, can you just listen
to me for once?
109
00:10:03,360 --> 00:10:05,800
I just don't wanna be here, okay?
I wanna be with you.
110
00:10:06,080 --> 00:10:07,160
I want...
111
00:10:17,320 --> 00:10:20,560
Papa, please watch over me
on my first day of university.
112
00:10:20,960 --> 00:10:22,960
I'll get some char siu soon,
but in the meantime...
113
00:10:23,240 --> 00:10:26,200
...please try some yummy
New Zealand food.
114
00:10:37,600 --> 00:10:38,800
You look lost.
115
00:10:44,880 --> 00:10:47,160
Do you know the way
to the science building?
116
00:10:53,200 --> 00:10:54,520
My name's Wei.
117
00:10:56,200 --> 00:10:57,840
My name is John.
118
00:11:10,360 --> 00:11:12,800
So then, when they spoke
at the pub, they said.
119
00:11:12,840 --> 00:11:14,760
'We have discovered'
this is what they quoted...
120
00:11:14,880 --> 00:11:17,120
'We have discovered
the secret of life.'
121
00:11:18,280 --> 00:11:20,880
And you will find that in
chapter 23 of your textbooks.
122
00:11:21,680 --> 00:11:23,800
Uh, oh, and just
before you go.
123
00:11:24,440 --> 00:11:27,360
Angela Murray? These are the
quick tests from this morning.
124
00:11:27,560 --> 00:11:29,640
Don't worry, they won't
go on your academic record.
125
00:11:29,720 --> 00:11:32,120
Just an indication of
where you need to improve.
126
00:11:32,360 --> 00:11:33,880
Jasmin Leilani?
127
00:11:33,920 --> 00:11:34,960
That's me.
128
00:11:36,720 --> 00:11:37,880
Thank you.
129
00:11:38,520 --> 00:11:39,720
Eve Meadows.
130
00:11:43,520 --> 00:11:45,600
92%. Well done, Eve.
131
00:11:48,040 --> 00:11:49,280
Oh, there is one of you...
132
00:11:50,040 --> 00:11:53,480
...our scholarship student,
Lim... Wei?
133
00:11:55,960 --> 00:11:57,120
It's Wei.
134
00:11:58,720 --> 00:11:59,640
100%.
135
00:12:00,560 --> 00:12:01,520
Well done.
136
00:12:01,560 --> 00:12:04,320
- Typical Chink.
- Right, time's a-going...
137
00:12:04,400 --> 00:12:05,960
...so the rest of you can grab
your scores on the way out.
138
00:12:06,040 --> 00:12:08,680
Oh, I meant to say,
I'm looking for minions...
139
00:12:08,880 --> 00:12:11,760
...so if you're looking for some
lab experience to go on your CV...
140
00:12:12,200 --> 00:12:14,920
...the sign-up sheet is on
a clipboard in my lab. Okay?
141
00:12:15,280 --> 00:12:17,560
Right, that's it.
See you all tomorrow.
142
00:12:49,280 --> 00:12:51,480
Sorry! I was... I was just...
143
00:12:51,520 --> 00:12:52,520
What have you got there?
144
00:12:53,720 --> 00:12:55,160
Nothing. It's mine.
145
00:12:55,560 --> 00:12:57,360
Well, that's my experiment
you're contaminating.
146
00:12:57,640 --> 00:12:58,680
Show me.
147
00:13:03,040 --> 00:13:04,640
It belongs to my father.
148
00:13:06,320 --> 00:13:07,640
Your father's a scientist?
149
00:13:08,480 --> 00:13:09,640
Was.
150
00:13:10,960 --> 00:13:12,320
So this is your research now?
151
00:13:12,960 --> 00:13:14,080
Mm-hm.
152
00:13:18,680 --> 00:13:19,560
Hmm.
153
00:13:20,360 --> 00:13:21,320
I'll tell you what.
154
00:13:22,240 --> 00:13:23,520
You can be my lab assistant.
155
00:13:24,280 --> 00:13:25,400
And if you're lucky...
156
00:13:26,840 --> 00:13:28,320
I might let you work on this.
157
00:13:39,120 --> 00:13:41,200
Oh! I needed this. Mm!
158
00:13:41,600 --> 00:13:43,600
I have not had a good fuck
since Wei showed up.
159
00:13:43,720 --> 00:13:45,120
Wait, what is this?
160
00:13:45,240 --> 00:13:47,880
Some weird Chinese
ancestor worship stuff.
161
00:13:48,680 --> 00:13:51,200
Mum set it up for Wei so that
she could feel more at home.
162
00:13:51,640 --> 00:13:53,600
Yeah, but... what's that?
163
00:13:54,120 --> 00:13:55,320
Wei's Dad.
164
00:13:59,600 --> 00:14:01,080
- Oh my God.
- Mm-hm.
165
00:14:02,200 --> 00:14:03,160
Wei has one too.
166
00:14:05,280 --> 00:14:07,400
- That explains the scarf.
- Right?
167
00:14:08,520 --> 00:14:11,720
If you think that's weird,
you should see her room.
168
00:14:13,800 --> 00:14:14,880
Oh.
169
00:14:15,280 --> 00:14:17,120
- Um...
- Whoa.
170
00:14:19,800 --> 00:14:23,400
Okay, that's enough.
I think we should... go.
171
00:14:23,720 --> 00:14:25,880
Come on, Angie. When are we
gonna get another chance...
172
00:14:25,960 --> 00:14:28,760
...to visit the museum
of a brilliant prodigy?
173
00:14:31,960 --> 00:14:33,360
We should go now.
174
00:14:35,400 --> 00:14:36,320
Yeah, let's go.
175
00:14:37,400 --> 00:14:39,320
- Yeah.
- I'm going.
176
00:15:01,760 --> 00:15:03,160
Hi.
177
00:15:05,560 --> 00:15:08,160
No, I'm sorry.
You just gave us such a fright.
178
00:15:08,640 --> 00:15:10,680
- Girl, I'm sorry.
- Oh. Hey, Wei.
179
00:15:12,520 --> 00:15:15,480
Eve, Jas, this is
my cousin, Wei.
180
00:15:15,640 --> 00:15:16,720
- Hi.
- Right.
181
00:15:18,960 --> 00:15:20,560
Just having a girls'night.
182
00:15:24,240 --> 00:15:25,000
Oh.
183
00:15:25,720 --> 00:15:26,800
Are those prawns?
184
00:15:28,400 --> 00:15:30,560
- Mm-hm.
- Yes, that's all good.
185
00:15:30,640 --> 00:15:33,960
I'm... just very allergic
to shellfish.
186
00:15:34,040 --> 00:15:34,800
- Yeah...
- Mmm.
187
00:15:37,040 --> 00:15:37,960
Just, um...
188
00:15:38,560 --> 00:15:40,840
- ...tell us how it ends, Wei.
- Mm.
189
00:16:13,360 --> 00:16:14,680
Eyes to the front, people.
190
00:16:15,920 --> 00:16:16,760
Hey!
191
00:16:19,040 --> 00:16:20,080
Let's focus, shall we?
192
00:16:21,560 --> 00:16:24,400
If you've got textbooks,
open them to page 237.
193
00:16:29,200 --> 00:16:32,560
I was, like, trying to
text you in the car.
194
00:16:33,640 --> 00:16:34,840
And she, like...
195
00:16:44,480 --> 00:16:46,280
How about this weather?
196
00:16:47,920 --> 00:16:49,640
How about this weather?
197
00:16:53,080 --> 00:16:54,800
How about this weather?
198
00:16:57,640 --> 00:16:58,520
Surely.
199
00:16:59,280 --> 00:17:01,760
Oh my God.
Speaking of the devil...
200
00:17:02,760 --> 00:17:04,880
- Hi!
- Hey.
201
00:17:09,760 --> 00:17:11,680
I wanted to invite you all to
yum cha...
202
00:17:12,320 --> 00:17:13,320
...for some char siu.
203
00:17:13,880 --> 00:17:15,720
- What's that?
- I can take you another time...
204
00:17:15,720 --> 00:17:18,640
Char siu? It was my papa's
favourite food.
205
00:17:19,320 --> 00:17:20,800
I wanna get some for his altar.
206
00:17:22,120 --> 00:17:25,520
Yes. No, we are very sorry
about your father, Wei.
207
00:17:29,840 --> 00:17:31,440
Yum cha selfie?
208
00:17:32,240 --> 00:17:33,800
Yeah. Mm-hm.
209
00:17:34,480 --> 00:17:35,800
Angie, come.
210
00:17:36,320 --> 00:17:38,120
Cheese!
211
00:17:44,440 --> 00:17:45,200
Eat.
212
00:17:45,920 --> 00:17:47,160
Please, eat.
213
00:17:52,520 --> 00:17:53,920
I'm trying...
214
00:17:54,800 --> 00:17:56,960
- I'll help you.
- Thanks, sis.
215
00:17:59,760 --> 00:18:01,520
Um, can I get a fork?
216
00:18:09,720 --> 00:18:10,880
Chicken feet.
217
00:18:11,600 --> 00:18:12,520
No thanks.
218
00:18:14,400 --> 00:18:17,080
But your mum said
they're your favourite.
219
00:18:22,960 --> 00:18:24,240
What are you doing?
220
00:18:39,360 --> 00:18:41,680
I'm so sorry, Wei, um...
221
00:18:42,480 --> 00:18:44,000
...but I have to go.
222
00:18:44,800 --> 00:18:46,280
I have to go too.
223
00:18:55,600 --> 00:18:57,280
I should probably
go with them.
224
00:19:10,720 --> 00:19:11,560
Hey.
225
00:19:17,680 --> 00:19:19,720
People always ask
if I burnt myself.
226
00:19:22,040 --> 00:19:24,440
My mum said our ancestors
did something bad.
227
00:19:25,880 --> 00:19:26,880
That's why I'm so ugly.
228
00:19:29,560 --> 00:19:31,880
It's the rest of the world
that's ugly, Wei.
229
00:19:33,120 --> 00:19:34,520
I can make us beautiful.
230
00:19:36,160 --> 00:19:37,960
You already are beautiful.
231
00:19:41,040 --> 00:19:41,920
Wei?
232
00:19:52,760 --> 00:19:54,320
Jump in. I'll drop you home.
233
00:19:58,480 --> 00:20:01,280
So, I was thinking about
you using the lab.
234
00:20:03,880 --> 00:20:05,040
I could oversee your work.
235
00:20:07,120 --> 00:20:08,440
If you and I
put our brains together...
236
00:20:08,480 --> 00:20:11,800
...we could do something
really transformational.
237
00:20:30,040 --> 00:20:30,920
Oh, and Wei?
238
00:20:32,360 --> 00:20:33,240
We'll start tomorrow.
239
00:20:34,040 --> 00:20:34,840
Tomorrow?
240
00:20:47,600 --> 00:20:49,680
Papa,
I'm going to make you so proud!
241
00:20:56,760 --> 00:20:59,800
I feel like we're not
connecting. But that's my goal.
242
00:20:59,840 --> 00:21:00,960
- You know what?
- Yeah?
243
00:21:01,040 --> 00:21:03,600
It's okay. I know a goal
that you can score.
244
00:21:06,040 --> 00:21:08,200
Angie. No, no. Stop.
245
00:21:08,280 --> 00:21:10,560
Josh, don't you wanna
take this off?
246
00:21:11,520 --> 00:21:12,960
Oh shit. I think Wei's home.
247
00:21:13,040 --> 00:21:15,080
- Who cares about her?
- You have to go.
248
00:21:19,640 --> 00:21:21,280
Wei? You home?
249
00:21:21,800 --> 00:21:23,120
Oi! Wei?
250
00:21:24,840 --> 00:21:26,360
We need to set some
house rules, okay?
251
00:21:27,320 --> 00:21:29,040
I don't wanna see you.
I don't wanna hear you.
252
00:21:29,080 --> 00:21:30,520
And I definitely don't
wanna come home...
253
00:21:30,520 --> 00:21:32,640
...to the smell of incense and
rotting food.
254
00:21:33,200 --> 00:21:34,160
It's disgusting.
255
00:21:34,600 --> 00:21:36,160
- But Auntie Ling said...
- And enough with the
256
00:21:36,240 --> 00:21:38,040
'Auntie Ling this'
and the'Auntie Ling that'!
257
00:21:39,760 --> 00:21:42,320
She's not even here.
She's never here!
258
00:21:58,960 --> 00:22:00,360
So, where did your
father leave off?
259
00:22:01,000 --> 00:22:04,400
There's a missing component
something organic, I believe.
260
00:22:04,440 --> 00:22:06,120
A binding agent,
to merge the skin tissue.
261
00:22:06,480 --> 00:22:09,320
Yes, exactly. That's what
I'm trying to figure out.
262
00:22:09,440 --> 00:22:12,520
Think of the potential here
burns victims, deformities.
263
00:22:12,560 --> 00:22:14,280
We could make
people beautiful.
264
00:22:14,480 --> 00:22:16,320
Hmm. Wow.
265
00:22:19,720 --> 00:22:20,600
Uh...
266
00:22:21,920 --> 00:22:22,760
Just...
267
00:22:26,160 --> 00:22:28,440
If we can just get this right.
268
00:23:52,280 --> 00:23:55,440
Papa, I need your help.
269
00:24:00,840 --> 00:24:02,160
I miss you.
270
00:24:15,480 --> 00:24:17,760
Do you know how bad
you are making me look?
271
00:24:22,240 --> 00:24:22,880
Um...
272
00:24:23,760 --> 00:24:24,520
Hi.
273
00:24:25,880 --> 00:24:28,560
I was just wondering if you're
still taking lab sign-ups.
274
00:24:29,520 --> 00:24:31,360
Uh, yes.
275
00:24:32,120 --> 00:24:34,440
I'm always looking for new
lab assistants. Um, please...
276
00:24:34,800 --> 00:24:36,400
...sign on the dotted line.
277
00:24:36,840 --> 00:24:37,760
Great.
278
00:24:38,360 --> 00:24:39,000
Great!
279
00:24:41,400 --> 00:24:42,320
Okay.
280
00:24:43,560 --> 00:24:44,560
Goodnight, ladies.
281
00:24:51,080 --> 00:24:54,080
Um, you heading home
now, or...?
282
00:25:02,360 --> 00:25:03,600
I know how it is, Wei.
283
00:25:04,880 --> 00:25:06,520
It's really hard to fit in.
284
00:25:08,200 --> 00:25:09,280
Wei, I'm sorry.
285
00:25:09,880 --> 00:25:11,800
I wasn't
trying to take your job.
286
00:25:12,320 --> 00:25:13,960
Sis, you're doing great.
287
00:25:14,640 --> 00:25:15,480
No.
288
00:25:15,920 --> 00:25:18,760
- Angela keeps saying.
- Yes, but Angie was born here.
289
00:25:19,080 --> 00:25:20,120
It's different.
290
00:25:23,640 --> 00:25:26,640
You know you can take that off,
right? It's just us.
291
00:25:28,520 --> 00:25:30,600
Wei. It's fine.
292
00:25:31,760 --> 00:25:32,720
Come on, come on.
293
00:25:34,880 --> 00:25:36,080
It's terrible.
294
00:25:36,400 --> 00:25:38,240
No, I'll tell you
what's terrible.
295
00:25:38,720 --> 00:25:39,920
This scarf.
296
00:25:40,720 --> 00:25:42,600
We can look out for
one another, okay?
297
00:25:45,120 --> 00:25:46,160
You've got this.
298
00:25:49,520 --> 00:25:52,120
I don't know what type of
music you listen to, but...
299
00:26:19,880 --> 00:26:21,240
IN MANDARIN: My daughter.
300
00:26:21,640 --> 00:26:22,720
What are you drawing?
301
00:26:23,800 --> 00:26:26,720
IN MANDARIN: The pretty flower
I saw in your notebook, Papa.
302
00:26:28,920 --> 00:26:31,600
Papa, I remember
the corpse flower now.
303
00:26:32,440 --> 00:26:36,840
I will mend myself,
and you'll be so proud of me.
304
00:28:03,280 --> 00:28:04,480
What was that?
305
00:29:22,080 --> 00:29:23,960
Shh! It's nothing.
306
00:29:29,800 --> 00:29:30,840
What's she doing?
307
00:29:30,960 --> 00:29:32,760
I didn't think
she'd come today.
308
00:29:34,280 --> 00:29:36,080
I'll go and talk to her.
You go out the other door.
309
00:29:48,680 --> 00:29:49,720
See?
310
00:29:55,080 --> 00:29:58,080
It's working, Dr Featherstone.
The formula works.
311
00:29:58,160 --> 00:29:59,960
- How?
- Hi, Paul.
312
00:30:04,960 --> 00:30:06,160
There you are, Wei.
313
00:30:16,560 --> 00:30:18,160
Did I interrupt something?
314
00:30:18,720 --> 00:30:19,440
Yes.
315
00:30:19,960 --> 00:30:21,160
I mean, no.
316
00:30:21,480 --> 00:30:22,360
No.
317
00:30:22,680 --> 00:30:24,480
Was that a yes or a no?
318
00:30:27,560 --> 00:30:29,720
Come on. Girls-only night?
319
00:30:33,120 --> 00:30:34,280
That was not nice.
320
00:30:35,200 --> 00:30:37,200
So punish me. I'm still wet.
321
00:30:41,440 --> 00:30:42,360
Come on, Wei.
322
00:30:53,240 --> 00:30:55,000
Science Wonderboy,
what an honour.
323
00:30:55,160 --> 00:30:57,760
Lee. My man.
Can you do me a solid?
324
00:30:57,920 --> 00:30:59,160
I've got something here that
needs some translating.
325
00:30:59,240 --> 00:31:00,320
I was hoping you could help out.
326
00:31:00,360 --> 00:31:01,200
Absolutely, man.
327
00:31:01,320 --> 00:31:03,480
Cool. I'll send you through
a pic now. Thanks, man.
328
00:31:05,760 --> 00:31:08,440
- See you, Angie. See you later.
- Yeah. See you next week.
329
00:31:24,840 --> 00:31:26,360
So, still on for tonight?
330
00:31:27,040 --> 00:31:28,320
Mum's coming home tonight.
331
00:31:30,760 --> 00:31:31,960
Wei?
332
00:31:32,800 --> 00:31:33,840
Wei?
333
00:31:52,040 --> 00:31:53,000
Ugh!
334
00:31:53,160 --> 00:31:55,960
Mum! Come home, please.
Wei's ruining my life.
335
00:31:56,040 --> 00:31:57,720
- Grow up, Angela!
- Fine. I'm calling Dad.
336
00:31:57,800 --> 00:31:59,440
That's enough!
Ungrateful child!
337
00:31:59,520 --> 00:32:01,520
You don't understand!
There's something off about her.
338
00:32:01,600 --> 00:32:02,920
Maybe I should
send you to China.
339
00:32:02,960 --> 00:32:04,120
Aargh!
340
00:32:09,640 --> 00:32:11,640
I am not the fucking child!
341
00:32:12,240 --> 00:32:13,600
She's the child!
342
00:32:17,720 --> 00:32:18,680
Come.
343
00:32:22,200 --> 00:32:23,760
I'm gonna take you
somewhere special.
344
00:32:32,640 --> 00:32:34,120
You know, it's not a good look.
345
00:32:36,280 --> 00:32:38,080
A student dating a lecturer.
346
00:32:38,640 --> 00:32:39,400
No...
347
00:32:40,760 --> 00:32:41,720
I...
348
00:32:42,240 --> 00:32:43,320
No, I didn't.
349
00:32:43,920 --> 00:32:44,920
Look at you.
350
00:32:45,200 --> 00:32:46,880
You look ridiculous.
351
00:32:48,640 --> 00:32:52,280
- No. I was trying to show Paul...
- Why don't you show me?
352
00:32:53,360 --> 00:32:55,880
- You want to see?
- Oh, I'm kidding.
353
00:32:57,360 --> 00:33:00,160
Whatever. I don't wanna see
your granny panties.
354
00:33:00,240 --> 00:33:03,360
I just think you need to know
this isn't how we do things here.
355
00:33:03,440 --> 00:33:07,120
We don't fuck our teachers
for grades.
356
00:33:08,440 --> 00:33:09,400
I didn't...
357
00:33:09,720 --> 00:33:11,360
Actually, I've gotta run now.
358
00:33:12,200 --> 00:33:14,080
But you'll be all right
getting home, right?
359
00:34:13,480 --> 00:34:14,760
Hi, Angela.
360
00:34:22,960 --> 00:34:24,000
What did you do?
361
00:34:37,800 --> 00:34:39,800
You're disrespecting
the ancestors.
362
00:34:41,200 --> 00:34:42,360
They'll curse us.
363
00:34:42,520 --> 00:34:46,040
Why don't you take
your weird Chinese shit
364
00:34:46,600 --> 00:34:47,960
and go home?
365
00:34:50,080 --> 00:34:51,120
Fuck you!
366
00:34:51,400 --> 00:34:52,680
Fuck you!
367
00:34:54,720 --> 00:34:55,760
Stop!
368
00:34:56,520 --> 00:34:57,880
Get off me, Angela!
369
00:34:57,920 --> 00:34:58,760
No!
370
00:35:01,120 --> 00:35:03,040
Angela, stop, please!
371
00:35:04,600 --> 00:35:05,440
Ugh!
372
00:35:14,880 --> 00:35:15,960
Angela.
373
00:35:18,200 --> 00:35:19,320
Angela.
374
00:35:20,440 --> 00:35:21,400
Angela.
375
00:35:32,320 --> 00:35:33,920
IN MANDARIN: Wake up, Angela!
376
00:35:36,160 --> 00:35:37,960
Wake up, please, Angela.
377
00:35:38,560 --> 00:35:39,480
Angela.
378
00:35:41,160 --> 00:35:43,000
Papa, what should I do?
379
00:35:44,440 --> 00:35:48,120
Please help me, Papa.
What should I do?
380
00:36:12,720 --> 00:36:14,000
IN MANDARIN:
Don't worry, Angela.
381
00:36:15,160 --> 00:36:16,360
I can fix this.
382
00:36:17,320 --> 00:36:18,840
I will bring you back.
383
00:37:22,720 --> 00:37:23,840
Angela?
384
00:37:33,800 --> 00:37:34,640
Angela?
385
00:37:35,200 --> 00:37:36,960
I know you're upset at me.
386
00:37:37,000 --> 00:37:38,640
We'll have a talk soon, okay?
387
00:37:39,320 --> 00:37:40,840
I'm almost home.
388
00:38:07,920 --> 00:38:08,960
Ah!
389
00:38:59,440 --> 00:39:00,760
I did it.
390
00:39:01,280 --> 00:39:02,320
I did it, Papa.
391
00:39:02,720 --> 00:39:03,840
Look at me.
392
00:39:27,800 --> 00:39:28,920
Angela?
393
00:39:29,760 --> 00:39:31,280
Ah. What's going on?
394
00:39:32,800 --> 00:39:34,320
I've been calling you.
395
00:39:34,680 --> 00:39:35,920
Why didn't you answer me?
396
00:39:40,080 --> 00:39:41,080
I'm so sorry.
397
00:39:42,400 --> 00:39:43,320
Oh.
398
00:39:43,600 --> 00:39:45,120
I'm the one who's sorry.
399
00:39:46,040 --> 00:39:48,080
I shouldn't have shouted at you.
400
00:39:49,520 --> 00:39:53,080
I know things have
been hard lately.
401
00:39:54,920 --> 00:39:55,960
Oh dear.
402
00:39:57,800 --> 00:39:58,920
Are you okay?
403
00:40:00,880 --> 00:40:03,320
Want me to make
hot chocolate for you?
404
00:40:11,480 --> 00:40:12,440
Don't worry.
405
00:40:13,200 --> 00:40:15,200
Everything's going to be okay.
406
00:40:16,320 --> 00:40:19,200
We'll be fine. We'll be fine.
407
00:40:20,240 --> 00:40:21,280
It'll be all right.
408
00:40:21,960 --> 00:40:22,840
Okay?
409
00:40:23,280 --> 00:40:24,280
We'll be okay.
410
00:40:25,200 --> 00:40:26,040
Right?
411
00:40:26,400 --> 00:40:28,000
We'll be all right.
412
00:40:37,120 --> 00:40:39,600
Is that the formula
for... benzene?
413
00:40:47,000 --> 00:40:49,320
- What the fuck?
- Oh my God!
414
00:40:49,920 --> 00:40:53,400
I'm sorry. Am I distracting
you from something?
415
00:40:53,480 --> 00:40:54,720
I'm trying to work.
416
00:40:55,320 --> 00:40:57,360
What am I doing here, then?
417
00:40:58,440 --> 00:40:59,280
What do you think?
418
00:40:59,520 --> 00:41:01,760
Maybe the answer's
up Wei's skirt.
419
00:41:08,320 --> 00:41:09,640
Word of advice, Eve.
420
00:41:10,400 --> 00:41:12,240
You're not gonna get very far
without playing to your strengths...
421
00:41:12,320 --> 00:41:15,360
...and I can tell you,
it is not your brain.
422
00:41:16,920 --> 00:41:20,240
So just, I dunno, sit there
like a good little girl and...
423
00:41:20,800 --> 00:41:21,960
...let me do
my fucking work.
424
00:41:32,440 --> 00:41:34,360
- Hey, what's up, sexy?
- Hey!
425
00:41:36,880 --> 00:41:37,920
Nah, nah, nah.
426
00:41:38,400 --> 00:41:39,880
Nah, nah...
427
00:41:44,760 --> 00:41:45,600
Angela?
428
00:41:46,240 --> 00:41:47,240
I'm going now.
429
00:41:47,840 --> 00:41:48,720
Can you tell your cousin?
430
00:41:49,400 --> 00:41:53,520
You'll be all right, won't you?
I'll be back next week, okay?
431
00:41:54,440 --> 00:41:55,240
Okay, Aunt...
432
00:41:56,160 --> 00:41:58,120
- Mum.
- Angela?
433
00:41:59,760 --> 00:42:02,120
I'm sorry I'm not
always here with you.
434
00:42:04,120 --> 00:42:06,720
You know I'm always
proud of you, right?
435
00:42:09,600 --> 00:42:11,360
I've got a big meeting to go to.
436
00:42:25,680 --> 00:42:26,920
Hey!
437
00:42:27,960 --> 00:42:28,800
Hey!
438
00:42:48,960 --> 00:42:49,960
'Sup, Angie?
439
00:42:50,720 --> 00:42:51,640
Hey.
440
00:42:52,800 --> 00:42:53,800
Hey.
441
00:43:06,840 --> 00:43:07,720
Dinner tonight?
442
00:43:08,200 --> 00:43:09,240
Uh...
443
00:43:10,600 --> 00:43:12,120
- Yeah.
- You right, babe?
444
00:43:13,960 --> 00:43:14,720
Hmm.
445
00:43:21,440 --> 00:43:23,320
- So I'll see you tonight?
- Uh-huh.
446
00:43:23,400 --> 00:43:24,680
- Cool.
- Mm-hm.
447
00:43:27,760 --> 00:43:29,640
Hey, Angie. Good luck for
your game today, yeah?
448
00:43:29,880 --> 00:43:30,840
Thanks!
449
00:43:33,000 --> 00:43:34,600
Wait. What game?
450
00:44:04,080 --> 00:44:05,160
Aargh!
451
00:44:06,320 --> 00:44:07,240
Yeah.
452
00:44:08,040 --> 00:44:09,640
Hmm. Keep breathing.
453
00:44:13,440 --> 00:44:15,720
Try to avoid using it for
a couple of weeks, yeah?
454
00:44:19,440 --> 00:44:21,360
You should probably see
the doctor about that, too.
455
00:44:22,440 --> 00:44:23,320
Hmm?
456
00:44:27,920 --> 00:44:28,880
Keep breathing.
457
00:44:40,320 --> 00:44:42,040
Even though she flashed
Paul the other day.
458
00:44:42,080 --> 00:44:43,240
What? Flashed, as in-?
459
00:44:43,320 --> 00:44:44,440
Legs wide open.
460
00:44:44,520 --> 00:44:45,880
You saw the photo, right, Angie?
461
00:44:46,960 --> 00:44:48,440
- Angie?
- Um...
462
00:44:48,800 --> 00:44:50,800
- Yeah.
- What photo? Show me. Show me.
463
00:44:51,560 --> 00:44:53,760
I sent it on Snapchat,
but it was really gross.
464
00:44:54,720 --> 00:44:55,720
But...
465
00:44:57,240 --> 00:44:59,600
Oh! It's just someone from choir.
One sec, one sec.
466
00:44:59,960 --> 00:45:00,800
Hi.
467
00:45:01,080 --> 00:45:04,720
Phew! I fully forgot
that Jas doesn't know.
468
00:45:07,480 --> 00:45:08,520
About me and Paul.
469
00:45:09,720 --> 00:45:10,800
Hello?
470
00:45:11,360 --> 00:45:12,400
Angie?
471
00:45:13,360 --> 00:45:15,440
Where is your head at
these days?
472
00:45:17,640 --> 00:45:19,360
It's okay. I still love you.
473
00:45:22,280 --> 00:45:24,600
I love you too, Eve.
474
00:46:01,120 --> 00:46:02,160
Wow.
475
00:46:03,600 --> 00:46:04,520
Hi.
476
00:46:05,400 --> 00:46:06,360
- Hi.
- I...
477
00:46:07,480 --> 00:46:09,120
These are for you.
478
00:46:17,160 --> 00:46:18,400
Let's go somewhere special.
479
00:46:19,560 --> 00:46:21,280
Okay. Let's...
480
00:46:22,840 --> 00:46:24,280
- You okay?
- Mm-hm.
481
00:46:42,440 --> 00:46:44,400
You don't know how
beautiful you are, Angie.
482
00:46:49,680 --> 00:46:50,920
I love you, babe.
483
00:47:25,960 --> 00:47:27,440
You're beautiful.
484
00:47:34,560 --> 00:47:36,040
Wait. I...
485
00:47:36,200 --> 00:47:37,400
I'm not gonna hurt you.
486
00:47:37,800 --> 00:47:39,720
Wait. No, wait, don't leave!
487
00:47:39,800 --> 00:47:40,560
No!
488
00:48:00,920 --> 00:48:01,920
No!
489
00:48:04,760 --> 00:48:06,000
I'm sorry.
490
00:48:16,800 --> 00:48:18,560
Where's my notebook?
491
00:48:18,600 --> 00:48:20,160
Ah! Ah!
492
00:48:20,200 --> 00:48:21,920
Where the fuck is my notebook?!
493
00:48:26,880 --> 00:48:28,120
You've reached
Dr Featherstone.
494
00:48:28,200 --> 00:48:29,160
Please leave a message.
495
00:48:29,480 --> 00:48:32,440
Dr Featherstone, it's Wei.
Do you have my notebook?
496
00:48:32,760 --> 00:48:34,160
Please call me back.
497
00:49:21,760 --> 00:49:23,400
You'd think someone
died in here, right?
498
00:49:23,440 --> 00:49:24,760
You can say that again.
499
00:49:25,440 --> 00:49:27,000
She certainly attracted
a lot of attention...
500
00:49:27,080 --> 00:49:28,160
...while she was flowering.
501
00:50:10,760 --> 00:50:11,760
Aah!
502
00:50:15,440 --> 00:50:17,640
Lee, my man,
what do you have for me?
503
00:50:17,720 --> 00:50:20,040
Look, I just finished
translating your notebook.
504
00:50:20,280 --> 00:50:21,160
What's going on, man?
505
00:50:21,720 --> 00:50:24,480
Look, I know your job's on
the line, but this is too much.
506
00:50:24,640 --> 00:50:27,240
It's some crazy Chinese
torture-porn shit, man.
507
00:50:27,400 --> 00:50:28,600
What the fuck is going on?
508
00:50:29,520 --> 00:50:30,440
Argh!
509
00:50:36,160 --> 00:50:37,720
I'm busy, Wei.
What do you want?
510
00:50:37,960 --> 00:50:39,320
Where is my notebook?
511
00:50:40,800 --> 00:50:42,680
You disappeared.
I had to continue the work.
512
00:50:42,760 --> 00:50:46,440
- You mean my father's work!
- Wei, let's be very clear.
513
00:50:47,160 --> 00:50:48,520
As lead scientist...
514
00:50:48,840 --> 00:50:49,960
...it's my work.
515
00:51:40,720 --> 00:51:41,720
Hey.
516
00:51:43,120 --> 00:51:45,680
- Can you give me a lift home?
- Angie?
517
00:51:46,360 --> 00:51:47,320
Yeah.
518
00:51:49,120 --> 00:51:50,720
Paul's fobbed me off again.
519
00:51:51,480 --> 00:51:52,760
What are you doing here?
520
00:52:56,440 --> 00:52:57,400
Hey.
521
00:52:58,280 --> 00:52:59,440
Let's go shopping tomorrow.
522
00:53:01,320 --> 00:53:04,400
Yeah. And doesn't your mum
sell moisturiser?
523
00:53:05,720 --> 00:53:08,400
Your skin - it's just...
very dry.
524
00:53:08,800 --> 00:53:10,080
I don't know what that is.
525
00:53:59,680 --> 00:54:01,160
You're so beautiful.
526
00:54:02,520 --> 00:54:04,760
Let's see if he ignores me
in this dress.
527
00:54:18,880 --> 00:54:20,120
You should buy that dress.
528
00:54:21,320 --> 00:54:22,480
You deserve it.
529
00:54:24,440 --> 00:54:25,560
You're right.
530
00:54:26,240 --> 00:54:27,080
I do.
531
00:55:06,800 --> 00:55:07,960
What's that smell?
532
00:55:09,600 --> 00:55:10,920
Wei's weird things.
533
00:55:11,760 --> 00:55:13,280
- Gross.
- Mm.
534
00:55:27,640 --> 00:55:31,080
You know what?
Maybe I'll... just go home.
535
00:55:32,080 --> 00:55:33,040
No.
536
00:55:34,200 --> 00:55:35,360
I have something to show you.
537
00:55:38,480 --> 00:55:40,400
Something very special.
538
00:56:15,400 --> 00:56:16,400
Angie.
539
00:56:20,760 --> 00:56:22,160
Wei? Wei?
540
00:56:43,600 --> 00:56:44,600
Oh!
541
00:56:55,600 --> 00:56:56,600
No!
542
00:56:59,720 --> 00:57:01,240
Shut the fuck up, Bikkie!
543
00:59:00,080 --> 00:59:00,920
You see?
544
00:59:01,680 --> 00:59:03,480
We're not that different, Eve.
545
00:59:53,560 --> 00:59:55,280
Argh! Ugh!
546
01:00:03,800 --> 01:00:04,840
Ugh!
547
01:00:08,360 --> 01:00:12,320
Angela. That dog has been
barking for hours today.
548
01:00:13,160 --> 01:00:14,240
I'm so sorry.
549
01:00:14,960 --> 01:00:16,960
If you don't get
that dog under control...
550
01:00:17,120 --> 01:00:19,320
...I'm warning you,
I will call the police.
551
01:00:20,120 --> 01:00:21,160
Hmm.
552
01:00:22,760 --> 01:00:24,080
Goodnight.
553
01:00:29,480 --> 01:00:31,360
"I've been in love, yes."
554
01:00:33,840 --> 01:00:36,720
"But you never see me
kissing in the park!"
555
01:00:38,640 --> 01:00:40,280
"Oh, you can kiss."
556
01:00:42,520 --> 01:00:45,480
"But you ought to
do it in the dark."
557
01:00:45,840 --> 01:00:50,040
"You can't see me,
but I'm watching you!"
558
01:00:51,600 --> 01:00:56,400
"I saw you smiling
the other day, you filth!"
559
01:00:56,480 --> 01:00:58,480
"I'm watching you!"
560
01:00:59,880 --> 01:01:01,360
"I saw you..."
561
01:01:14,640 --> 01:01:17,120
IN MANDARIN: I will find
your notebook, Father.
562
01:01:17,880 --> 01:01:19,640
I promise you,
I will make him pay.
563
01:01:20,840 --> 01:01:22,520
Are you proud of me, Father?
564
01:01:23,520 --> 01:01:25,600
Look how beautiful I am now.
565
01:01:29,760 --> 01:01:30,680
Anyone home?
566
01:01:31,360 --> 01:01:32,800
Police. Open up!
567
01:01:32,960 --> 01:01:36,720
Over here. Looks like...
I think someone's home.
568
01:01:44,440 --> 01:01:47,080
Hi. We're looking for
Angela Murray.
569
01:01:48,240 --> 01:01:49,640
She's not here right now.
570
01:01:49,680 --> 01:01:52,200
But we're investigating the
disappearance of a student.
571
01:01:52,520 --> 01:01:54,440
Do you mind if we
take a look around?
572
01:01:54,840 --> 01:01:56,680
I'll just go up
and get dressed.
573
01:02:24,840 --> 01:02:28,640
Miss? Any chance you know
when we could talk to your...?
574
01:02:33,040 --> 01:02:34,080
I'm not sure.
575
01:02:34,720 --> 01:02:37,040
Is there anything else
I can help you with?
576
01:02:37,960 --> 01:02:39,280
This is a card
with our number.
577
01:02:40,040 --> 01:02:44,000
If you think of anything else
at all, then please...
578
01:02:45,080 --> 01:02:45,920
...give us a call.
579
01:03:14,680 --> 01:03:15,480
Eve. Eve.
580
01:03:16,080 --> 01:03:18,360
Where's Angela? She's not
answering any of my calls.
581
01:03:18,920 --> 01:03:20,600
Fuck. This is so fucked up.
582
01:03:21,040 --> 01:03:22,720
She's probably still sick.
583
01:03:23,200 --> 01:03:24,960
Yeah, you sound like
you caught it too.
584
01:03:25,360 --> 01:03:26,800
Okay, what did she say happened?
585
01:03:26,880 --> 01:03:28,800
We're investigating the
disappearance of Josh Ioane.
586
01:03:29,320 --> 01:03:30,960
We need to talk about
Angela Murray.
587
01:03:31,840 --> 01:03:33,400
Has she been attending
her classes?
588
01:03:35,200 --> 01:03:36,120
Okay.
589
01:03:36,560 --> 01:03:38,960
It definitely has something
to do with Josh, right?
590
01:03:39,640 --> 01:03:42,160
Eve, we have to go see her.
She's probably freaking out.
591
01:03:43,680 --> 01:03:45,360
Eve, I think they're
looking for her.
592
01:03:45,400 --> 01:03:46,720
Where is she?
And what about Wei?
593
01:03:46,760 --> 01:03:48,920
What about Wei?
Why are you asking me this?
594
01:03:49,120 --> 01:03:50,760
My God, Jasmin,
can't you see that I'm sick?
595
01:03:50,840 --> 01:03:51,640
No.
596
01:03:52,120 --> 01:03:54,920
Why do you always have to be in
everyone else's business anyway?
597
01:03:58,160 --> 01:03:59,880
And because Watson and Crick used...
598
01:03:59,960 --> 01:04:03,280
...Franklin's X-ray crystallography
data to write their paper...
599
01:04:03,360 --> 01:04:04,680
Franklin's...a lot of people think
she should be the one...
600
01:04:04,760 --> 01:04:05,760
...credited with the discovery.
601
01:04:06,880 --> 01:04:07,920
What do we think
of that, ladies?
602
01:04:13,000 --> 01:04:13,920
Uh...
603
01:04:14,800 --> 01:04:16,720
Yeah. So, um...
604
01:04:17,240 --> 01:04:19,240
Of course, once they'd
made the discovery...
605
01:04:31,880 --> 01:04:32,880
Hey.
606
01:04:35,560 --> 01:04:38,800
So, what was all that about
in the lecture hall, hm?
607
01:04:39,680 --> 01:04:41,680
You don't like me
coming to your lectures?
608
01:04:42,040 --> 01:04:43,840
Don't play games with me.
609
01:04:44,480 --> 01:04:45,960
You obviously came here
for a reason.
610
01:04:48,440 --> 01:04:50,520
Oh, you didn't waste
any time, do you?
611
01:04:51,200 --> 01:04:55,680
I just wanna know what you've
been spending all your time on.
612
01:04:57,200 --> 01:04:58,720
Oh, I like this voice.
613
01:05:00,920 --> 01:05:01,800
Please.
614
01:05:04,760 --> 01:05:05,840
Right now...
615
01:05:07,240 --> 01:05:09,280
I wanna spend my time on this.
616
01:05:11,040 --> 01:05:12,000
Mm...
617
01:06:13,520 --> 01:06:14,520
Bikkie?
618
01:06:15,000 --> 01:06:16,160
Is that you?
619
01:06:17,000 --> 01:06:18,800
Bikkie? Come on.
620
01:06:19,600 --> 01:06:20,640
Bik-Bik-Bik...
621
01:06:23,040 --> 01:06:24,800
Where are you, girl?
622
01:06:25,240 --> 01:06:26,200
Bikkie?
623
01:06:28,400 --> 01:06:29,600
Are you there?
624
01:06:31,200 --> 01:06:33,080
Bikkie?
625
01:06:34,600 --> 01:06:37,200
Where are you, darling? Bikkie?
626
01:06:41,720 --> 01:06:42,560
Bikkie?
627
01:06:43,160 --> 01:06:44,960
Oh, stupid gate.
628
01:06:48,680 --> 01:06:50,160
Jesus Christ!
629
01:06:50,720 --> 01:06:51,880
I'm Eve.
630
01:06:53,360 --> 01:06:55,440
Angie's friend.
And I heard you yelling...
631
01:06:55,480 --> 01:06:58,880
...and I'm afraid she's...
not in at the moment.
632
01:06:59,160 --> 01:07:01,280
Well, that's typical, isn't it?
633
01:07:02,320 --> 01:07:03,120
Um...
634
01:07:03,640 --> 01:07:05,600
Now, I already warned that girl.
635
01:07:05,680 --> 01:07:07,960
Somebody has to
take care of the dog.
636
01:07:08,040 --> 01:07:10,640
She's a real spoiled bitch,
isn't she?!
637
01:07:13,200 --> 01:07:14,240
Right.
638
01:07:15,200 --> 01:07:16,560
You be sure to tell her.
639
01:07:17,080 --> 01:07:17,920
Okay?
640
01:07:20,600 --> 01:07:21,680
Goodnight.
641
01:07:22,600 --> 01:07:23,440
Goodnight.
642
01:08:20,200 --> 01:08:21,400
That is not what happened.
643
01:08:21,480 --> 01:08:23,640
Okay? She came into my office.
She initiated it.
644
01:08:24,040 --> 01:08:25,360
Can we please take this
somewhere else?
645
01:08:25,440 --> 01:08:26,640
Let's go to my office, please.
646
01:08:26,880 --> 01:08:28,840
No, I know where I'm going,
thank you very much.
647
01:08:28,920 --> 01:08:31,320
Get your fucking hands off me!
Fuck you, Jamieson!
648
01:08:31,400 --> 01:08:33,360
You're not even worth
the shit on my shoes.
649
01:08:54,880 --> 01:08:55,760
I quit.
650
01:08:58,560 --> 01:08:59,800
Really?
651
01:09:03,200 --> 01:09:04,320
That's good.
652
01:09:05,760 --> 01:09:06,840
You don't need them.
653
01:09:10,440 --> 01:09:12,560
I'm not in the mood, Eve.
Can you come back later?
654
01:09:12,960 --> 01:09:14,800
You're just too distracting.
655
01:09:24,760 --> 01:09:26,280
IN MANDARIN:
Shut the fuck up, Bikkie!
656
01:10:18,720 --> 01:10:20,440
Bikkie. Bikkie.
657
01:10:24,680 --> 01:10:26,720
IN MANDARIN:
Shut the fuck up, Bikkie.
658
01:10:36,800 --> 01:10:37,680
Eve.
659
01:10:38,320 --> 01:10:39,160
I did it.
660
01:10:40,040 --> 01:10:43,840
Come over. I wanna celebrate.
You can call me Dr Nobel Prize.
661
01:11:00,480 --> 01:11:03,120
- So we're celebrating?
- Oh, we are.
662
01:11:06,760 --> 01:11:08,200
Oh, we are.
663
01:11:25,120 --> 01:11:27,120
Who's laughing now, huh?
Fuck you!
664
01:11:27,560 --> 01:11:29,360
I can't wait to watch them
rip each other apart over me.
665
01:11:29,640 --> 01:11:32,040
Two weeks, they said.
Fucking two weeks.
666
01:11:32,880 --> 01:11:36,080
Oh, you fucking bitches.
20 years ago today?
667
01:11:36,520 --> 01:11:37,720
Well, not any more.
668
01:11:37,960 --> 01:11:40,200
Wonderboy is back, baby!
He's fuckin' back!
669
01:11:40,320 --> 01:11:41,880
Ooh, yeah.
670
01:11:43,600 --> 01:11:45,720
Who's laughing now? Yeah!
671
01:11:50,400 --> 01:11:51,400
Ah!
672
01:11:52,640 --> 01:11:53,760
I have a headache.
673
01:11:54,760 --> 01:11:55,920
Well, go home, then.
674
01:11:56,920 --> 01:11:58,960
You're acting so off
today anyway.
675
01:12:09,680 --> 01:12:11,040
Whoa, whoa, whoa, whoa!
676
01:12:12,640 --> 01:12:13,680
Where are you going?
677
01:12:15,080 --> 01:12:16,000
No kiss?
678
01:12:20,680 --> 01:12:21,840
Mmm...
679
01:13:11,720 --> 01:13:13,640
Wei, Wei, Wei.
680
01:13:17,520 --> 01:13:19,080
You fuckin'bitch.
681
01:13:54,920 --> 01:13:58,160
Papa, I need your help.
682
01:14:03,320 --> 01:14:04,360
Hello?
683
01:14:04,800 --> 01:14:05,880
Is anybody home?
684
01:14:06,560 --> 01:14:08,400
Angie? Where you at?
685
01:14:08,840 --> 01:14:11,720
Are you here?
Where are you guys?
686
01:14:12,040 --> 01:14:13,120
Wei?
687
01:14:13,520 --> 01:14:14,920
Is that Eve's dress?
688
01:14:18,840 --> 01:14:20,840
- I just...
- What?
689
01:14:21,760 --> 01:14:23,920
- Sis...
- I wanted to know what it feels like.
690
01:14:23,960 --> 01:14:25,880
Oh, what happened?
691
01:14:27,160 --> 01:14:28,480
Everyone's gone.
692
01:14:30,760 --> 01:14:33,360
You should have come to me
first. I'm here for you.
693
01:14:37,120 --> 01:14:39,160
But I think we can fix you up.
694
01:14:40,240 --> 01:14:43,040
Uh, why don't you actually
come and stay with me tonight?
695
01:14:43,120 --> 01:14:46,640
I just don't really like the idea
of you being by yourself in this...
696
01:14:46,960 --> 01:14:48,320
...big-as house.
697
01:14:49,560 --> 01:14:50,600
Really?
698
01:14:51,480 --> 01:14:52,360
Yeah.
699
01:14:52,960 --> 01:14:54,680
We can have
a nice family dinner.
700
01:14:55,080 --> 01:14:56,680
I mean, you treated me
to Chinese style...
701
01:14:56,760 --> 01:14:59,000
...so I can show you Tongan style.
702
01:15:00,720 --> 01:15:01,680
That...
703
01:15:02,960 --> 01:15:04,160
That would be nice.
704
01:15:05,120 --> 01:15:06,600
Okay, great, because...
705
01:15:06,720 --> 01:15:09,760
...I think my mum is making,
like, a nice-as dinner.
706
01:15:09,800 --> 01:15:11,560
Cos basically,
I think my mum...
707
01:15:13,760 --> 01:15:16,200
No! No!
708
01:15:27,920 --> 01:15:30,080
I'm sorry.
709
01:15:31,960 --> 01:15:34,680
I'm so sorry!
710
01:15:40,920 --> 01:15:42,800
Sorry. Sorry.
711
01:17:13,800 --> 01:17:14,920
What have you done, Wei?
712
01:17:18,960 --> 01:17:20,400
What I had to do.
713
01:17:21,520 --> 01:17:23,360
What you made me do.
714
01:17:24,160 --> 01:17:25,080
Where is she?
715
01:17:27,080 --> 01:17:28,200
Where is Eve, Wei?
716
01:17:33,400 --> 01:17:34,760
She's around.
717
01:17:43,320 --> 01:17:44,600
You did it.
718
01:17:46,400 --> 01:17:48,640
I can't believe
you figured it out.
719
01:17:51,960 --> 01:17:52,880
Hmm.
720
01:17:57,680 --> 01:17:59,080
Your whole life working on it.
721
01:18:01,080 --> 01:18:02,400
Barely took me an afternoon.
722
01:18:04,280 --> 01:18:06,120
That was my father's work!
723
01:18:06,960 --> 01:18:07,920
Uh-uh-uh.
724
01:18:13,360 --> 01:18:16,040
I'm gonna make
a historic discovery.
725
01:18:17,040 --> 01:18:18,240
And you...
726
01:18:19,560 --> 01:18:21,480
...can scuttle off back to
where you came from.
727
01:18:23,160 --> 01:18:25,360
Now, where's my vial,
you fuckin' cunt?
728
01:18:30,600 --> 01:18:32,240
You want your vial?
729
01:18:34,800 --> 01:18:36,320
It's in the fridge.
730
01:18:58,080 --> 01:18:59,200
Agh!
731
01:19:18,040 --> 01:19:20,240
"I'm watching you."
732
01:19:22,040 --> 01:19:25,280
"I saw you smiling
the other day."
733
01:19:27,040 --> 01:19:29,400
"I'm watching you."
734
01:19:30,840 --> 01:19:34,560
"I saw you holding
hands that way."
735
01:19:35,920 --> 01:19:37,960
"I know the score..."
736
01:19:41,160 --> 01:19:42,160
You're up.
737
01:19:42,920 --> 01:19:45,720
"I saw you smile
the other day."
738
01:19:45,880 --> 01:19:47,920
Just in time.
739
01:19:51,040 --> 01:19:55,760
"I saw you holding
hands that way!"
740
01:20:03,080 --> 01:20:05,760
I don't know why
you're so upset.
741
01:20:07,480 --> 01:20:10,320
I know you wanted
my father's science.
742
01:20:10,840 --> 01:20:12,560
So...
743
01:20:13,200 --> 01:20:15,120
I've decided to give it to you.
744
01:20:30,760 --> 01:20:33,680
"So I'm watching you!
745
01:20:35,120 --> 01:20:39,640
"I saw you holding
hands that way."
746
01:20:40,200 --> 01:20:43,440
"I'm watching you! I see you!"
747
01:21:04,720 --> 01:21:06,960
It's working so well.
748
01:21:07,680 --> 01:21:08,840
Don't you think?
749
01:21:16,960 --> 01:21:18,560
I'm gonna live a new life...
750
01:21:19,480 --> 01:21:21,040
...a beautiful life.
751
01:21:23,320 --> 01:21:25,040
And everyone...
752
01:21:26,080 --> 01:21:27,600
...is going to love me.
753
01:21:36,480 --> 01:21:38,680
Mmmmm! Mmmmm!
754
01:21:39,840 --> 01:21:41,640
Bikkie! Bikkie!
755
01:21:43,520 --> 01:21:44,600
Oh God.
756
01:21:45,560 --> 01:21:48,040
Oh! God!
757
01:21:48,120 --> 01:21:49,880
Help!
758
01:21:52,640 --> 01:21:54,120
Help!
759
01:22:28,280 --> 01:22:29,520
AVL-13. Go ahead.
760
01:22:29,600 --> 01:22:31,680
We just got a call from
a woman in your area.
761
01:22:31,760 --> 01:22:33,280
Something about...
762
01:22:33,760 --> 01:22:35,280
You're not gonna believe this.
763
01:23:27,200 --> 01:23:29,960
Suspect is heading
towards the train station.
764
01:23:37,360 --> 01:23:40,440
John. John, John, John!
It's me. It's me. Help me.
765
01:23:40,560 --> 01:23:42,480
Okay, okay, okay.
766
01:23:42,960 --> 01:23:45,160
No, no, no.
767
01:23:47,560 --> 01:23:49,400
Down here! This way!
768
01:23:50,880 --> 01:23:52,720
Did you see a girl
run through here?
769
01:23:53,480 --> 01:23:56,240
- A blonde woman?
- Yeah, she ran that way.
770
01:24:05,040 --> 01:24:06,960
Wei, what have you done?
771
01:24:25,280 --> 01:24:28,240
The family of missing
scholarship student Lim Wei...
772
01:24:28,320 --> 01:24:30,200
...has appealed to the public
for any information...
773
01:24:30,280 --> 01:24:31,800
...concerning her disappearance.
774
01:24:32,280 --> 01:24:34,800
Wei is believed to be connected
with the grisly discovery...
775
01:24:34,880 --> 01:24:37,880
...of three bodies at an upmarket
West Auckland property.
776
01:24:38,120 --> 01:24:40,120
A fourth victim remains
in a critical condition...
777
01:24:40,200 --> 01:24:41,480
...in Auckland Hospital.
778
01:24:41,760 --> 01:24:43,960
Police are treating the
matter as a homicide...
779
01:24:44,000 --> 01:24:45,720
...but are yet to
release any details.
780
01:24:45,760 --> 01:24:48,960
And that's the news at 9.
Up next - weather and sport.
781
01:25:09,520 --> 01:25:10,320
Wei?
782
01:25:17,240 --> 01:25:17,960
Wei?
783
01:25:20,320 --> 01:25:20,960
Wei!
784
01:25:22,000 --> 01:25:22,960
Wei!
785
01:25:35,160 --> 01:25:37,600
"La-la-la-la..."
786
01:25:40,120 --> 01:25:43,480
"La-la-la-la, la-la-la..."
787
01:25:44,280 --> 01:25:46,640
"La-la-la-la..."
788
01:25:47,840 --> 01:25:50,000
"La-la-la..."
789
01:25:50,160 --> 01:25:53,520
"La... la... la..."
790
01:25:53,600 --> 01:25:56,160
"La-la-la-la..."
791
01:25:58,120 --> 01:26:01,960
"La-la-la-la, la-la-la..."
792
01:26:02,840 --> 01:26:05,720
"La-la-la-la..."
793
01:26:06,160 --> 01:26:08,360
"La-la-la..."
794
01:26:08,520 --> 01:26:12,040
"La... la... la..."
795
01:26:21,040 --> 01:26:22,960
Hey. Hey.
796
01:26:24,600 --> 01:26:26,800
You're a good dog. Good dog.
797
01:26:28,000 --> 01:26:29,080
Good dog.
798
01:26:29,760 --> 01:26:31,200
Good dog. That's it.
799
01:26:31,720 --> 01:26:33,200
Mm!
800
01:26:34,480 --> 01:26:36,160
You're my dog now.
52873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.