All language subtitles for Grafted.2025.1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.x265-English

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,720 --> 00:01:25,840 My daughter. 2 00:01:26,000 --> 00:01:26,960 What are you drawing? 3 00:01:27,840 --> 00:01:30,360 The pretty flower I saw in your notebook, Papa. 4 00:01:30,640 --> 00:01:33,240 That's the corpse flower, Wei. Remember? 5 00:01:33,480 --> 00:01:37,520 So, it makes itself smelly to attract flies? 6 00:01:37,680 --> 00:01:38,800 Flesh flies. 7 00:01:39,480 --> 00:01:40,800 And they love it? 8 00:01:40,840 --> 00:01:42,120 Yes, they do. 9 00:01:44,360 --> 00:01:46,200 Can I go feed the snake? 10 00:01:49,560 --> 00:01:51,400 Well, fine. Come on. 11 00:02:06,840 --> 00:02:07,720 Okay, Wei. 12 00:02:07,960 --> 00:02:09,440 Dad is going back to work. 13 00:02:09,880 --> 00:02:11,480 You go finish your maths. 14 00:02:12,880 --> 00:02:16,520 Dad, are you going to fix your face? 15 00:02:18,600 --> 00:02:19,880 Not just my face, Wei. 16 00:02:20,320 --> 00:02:21,960 I will fix yours too. 17 00:02:34,240 --> 00:02:35,200 Wei. 18 00:03:47,880 --> 00:03:48,960 Dad! 19 00:03:57,240 --> 00:03:58,360 Dad! 20 00:04:20,720 --> 00:04:21,680 Dad! 21 00:04:23,800 --> 00:04:24,720 Dad! 22 00:04:26,880 --> 00:04:27,920 Dad! 23 00:04:30,560 --> 00:04:31,520 Dad! 24 00:05:05,120 --> 00:05:07,800 IN MANDARIN: Ling, but she's your niece. 25 00:05:07,960 --> 00:05:10,240 She won't be any trouble, I promise. 26 00:05:10,880 --> 00:05:12,560 I would have loved to keep her here with me, 27 00:05:12,640 --> 00:05:14,960 but what can I do with her here? You've seen her. 28 00:05:15,720 --> 00:05:17,640 You know what they call her? 29 00:05:17,960 --> 00:05:19,280 A monster. 30 00:05:41,600 --> 00:05:43,320 IN MANDARIN Hi, Wei! 31 00:05:43,960 --> 00:05:45,360 Here! Here! 32 00:05:48,240 --> 00:05:49,840 Here is my ugly little car. 33 00:05:50,160 --> 00:05:52,720 I used to drive a Lexus. 34 00:05:53,680 --> 00:05:55,320 Come on. Your suitcase. 35 00:05:56,880 --> 00:05:58,720 Do you remember the last time I saw you? 36 00:05:58,800 --> 00:06:00,360 You were smaller than this suitcase. 37 00:06:00,840 --> 00:06:02,600 - Do you remember? - Uh-huh... 38 00:06:02,920 --> 00:06:04,720 That was also the last time I saw your father. 39 00:06:07,040 --> 00:06:08,720 If he knew that you've got the scholarship... 40 00:06:09,040 --> 00:06:10,560 ...he would be so proud of you. 41 00:06:11,440 --> 00:06:14,400 You have to become a scientist like he did. 42 00:06:17,680 --> 00:06:19,720 Come, let me have a look. 43 00:06:26,320 --> 00:06:27,880 What a pretty scarf. 44 00:06:29,600 --> 00:06:30,560 You know what? 45 00:06:30,680 --> 00:06:32,560 I sell excellent concealer products... 46 00:06:32,720 --> 00:06:34,080 ...which can cover it right up! 47 00:06:37,440 --> 00:06:39,880 Well, you're tired. Let's go home. 48 00:06:51,440 --> 00:06:53,920 IN MANDARIN: I warn you, the house is a mess. 49 00:06:53,960 --> 00:06:57,440 Angela's useless father left us in the middle of renovations. 50 00:06:57,600 --> 00:06:59,720 And now I can't afford to finish them. 51 00:07:00,160 --> 00:07:01,360 Arsehole! 52 00:07:04,520 --> 00:07:06,800 It's so great to have you here. 53 00:07:07,240 --> 00:07:08,720 You'll be good company for Angela. 54 00:07:09,040 --> 00:07:11,080 She's not talking to me at the moment. 55 00:07:11,120 --> 00:07:13,440 She goes out all the time, doesn't want any part-time jobs. 56 00:07:13,600 --> 00:07:15,360 You will set a great example for her. 57 00:07:17,560 --> 00:07:19,320 And we're home. 58 00:07:20,080 --> 00:07:22,680 You see what the bastard left me to deal with? 59 00:07:23,720 --> 00:07:25,240 I keep telling your cousin this. 60 00:07:25,320 --> 00:07:27,760 You have to work very hard and have your career. 61 00:07:27,960 --> 00:07:29,760 In this way, you don't need to rely on anyone in the future. 62 00:07:31,560 --> 00:07:32,840 This is my house. 63 00:07:33,680 --> 00:07:35,320 For now, don't mind the mess. 64 00:07:35,520 --> 00:07:37,200 When Angela's dad ditched us... 65 00:07:37,280 --> 00:07:39,200 ...we were in the middle of the renovations. 66 00:07:41,320 --> 00:07:42,800 Well, that's a story for another day. 67 00:07:46,440 --> 00:07:47,960 That's our neighbour, Sheryl. 68 00:07:48,480 --> 00:07:50,240 She's cheaper than a real gardener. 69 00:07:50,480 --> 00:07:52,240 IN ENGLISH: Hi, Sheryl! 70 00:07:52,280 --> 00:07:54,840 IN MANDARIN: I'm expanding my beauty products business. 71 00:07:55,040 --> 00:07:57,200 Our future is in these boxes. 72 00:07:58,440 --> 00:07:59,840 Come in! 73 00:08:03,240 --> 00:08:04,520 Bloody annoying dog. 74 00:08:04,600 --> 00:08:05,560 Stop barking! 75 00:08:06,240 --> 00:08:09,200 IN ENGLISH: Angela, come down to meet your cousin. 76 00:08:09,880 --> 00:08:12,240 Bikkie! Bikkie! 77 00:08:13,040 --> 00:08:14,080 Bikkie, no! 78 00:08:16,800 --> 00:08:19,200 Bikkie! Silly baby. 79 00:08:21,880 --> 00:08:22,960 Hi. 80 00:08:23,600 --> 00:08:26,400 Sorry. Bikkie doesn't like strangers. 81 00:08:32,920 --> 00:08:34,480 Ugh! Look at that ugly hole. 82 00:08:34,520 --> 00:08:36,520 A few more sales and I'll have my beautiful French doors. 83 00:08:36,560 --> 00:08:39,440 Can you speak in a language that I can actually understand? 84 00:08:40,840 --> 00:08:43,760 It wouldn't hurt you to learn a bit Chinese from your cousin. 85 00:08:44,560 --> 00:08:46,720 It's okay. I can speak English. 86 00:08:47,720 --> 00:08:50,880 See? How good she speaks English! 87 00:08:51,480 --> 00:08:54,200 You sound like a Kiwi already! 88 00:08:55,600 --> 00:08:56,600 And you? 89 00:08:58,600 --> 00:09:01,200 Angela doesn't even know basic Chinese. 90 00:09:01,400 --> 00:09:02,400 Huh? 91 00:09:02,560 --> 00:09:03,760 Come. I'll show your room. 92 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 Huh? 93 00:09:22,960 --> 00:09:24,040 Hey, Wei. 94 00:09:24,840 --> 00:09:27,600 Mum's just heating up dinner, so come down when you're ready. 95 00:09:28,200 --> 00:09:30,960 And I'll sort the keys out for you tomorrow after class. 96 00:09:31,040 --> 00:09:32,160 My father. 97 00:09:34,840 --> 00:09:35,840 Hey. 98 00:09:36,280 --> 00:09:38,880 Hey, Daddy. Thanks for calling me back. 99 00:09:42,040 --> 00:09:43,720 When can I come see you? 100 00:09:43,800 --> 00:09:45,760 I just wanna... see you. 101 00:09:46,320 --> 00:09:49,760 You know, just... Things are not great here right now. 102 00:09:50,000 --> 00:09:51,240 I just... 103 00:09:51,920 --> 00:09:54,320 Can I come and stay with you for a little bit, please? 104 00:09:55,000 --> 00:09:56,360 I miss you. I just wanna... 105 00:09:56,880 --> 00:09:58,600 No, I won't be any trouble, I swear. 106 00:09:58,680 --> 00:10:00,200 I just really miss you, Dad. 107 00:10:00,400 --> 00:10:01,600 Please. 108 00:10:01,720 --> 00:10:03,280 No, can you just listen to me for once? 109 00:10:03,360 --> 00:10:05,800 I just don't wanna be here, okay? I wanna be with you. 110 00:10:06,080 --> 00:10:07,160 I want... 111 00:10:17,320 --> 00:10:20,560 Papa, please watch over me on my first day of university. 112 00:10:20,960 --> 00:10:22,960 I'll get some char siu soon, but in the meantime... 113 00:10:23,240 --> 00:10:26,200 ...please try some yummy New Zealand food. 114 00:10:37,600 --> 00:10:38,800 You look lost. 115 00:10:44,880 --> 00:10:47,160 Do you know the way to the science building? 116 00:10:53,200 --> 00:10:54,520 My name's Wei. 117 00:10:56,200 --> 00:10:57,840 My name is John. 118 00:11:10,360 --> 00:11:12,800 So then, when they spoke at the pub, they said. 119 00:11:12,840 --> 00:11:14,760 'We have discovered' this is what they quoted... 120 00:11:14,880 --> 00:11:17,120 'We have discovered the secret of life.' 121 00:11:18,280 --> 00:11:20,880 And you will find that in chapter 23 of your textbooks. 122 00:11:21,680 --> 00:11:23,800 Uh, oh, and just before you go. 123 00:11:24,440 --> 00:11:27,360 Angela Murray? These are the quick tests from this morning. 124 00:11:27,560 --> 00:11:29,640 Don't worry, they won't go on your academic record. 125 00:11:29,720 --> 00:11:32,120 Just an indication of where you need to improve. 126 00:11:32,360 --> 00:11:33,880 Jasmin Leilani? 127 00:11:33,920 --> 00:11:34,960 That's me. 128 00:11:36,720 --> 00:11:37,880 Thank you. 129 00:11:38,520 --> 00:11:39,720 Eve Meadows. 130 00:11:43,520 --> 00:11:45,600 92%. Well done, Eve. 131 00:11:48,040 --> 00:11:49,280 Oh, there is one of you... 132 00:11:50,040 --> 00:11:53,480 ...our scholarship student, Lim... Wei? 133 00:11:55,960 --> 00:11:57,120 It's Wei. 134 00:11:58,720 --> 00:11:59,640 100%. 135 00:12:00,560 --> 00:12:01,520 Well done. 136 00:12:01,560 --> 00:12:04,320 - Typical Chink. - Right, time's a-going... 137 00:12:04,400 --> 00:12:05,960 ...so the rest of you can grab your scores on the way out. 138 00:12:06,040 --> 00:12:08,680 Oh, I meant to say, I'm looking for minions... 139 00:12:08,880 --> 00:12:11,760 ...so if you're looking for some lab experience to go on your CV... 140 00:12:12,200 --> 00:12:14,920 ...the sign-up sheet is on a clipboard in my lab. Okay? 141 00:12:15,280 --> 00:12:17,560 Right, that's it. See you all tomorrow. 142 00:12:49,280 --> 00:12:51,480 Sorry! I was... I was just... 143 00:12:51,520 --> 00:12:52,520 What have you got there? 144 00:12:53,720 --> 00:12:55,160 Nothing. It's mine. 145 00:12:55,560 --> 00:12:57,360 Well, that's my experiment you're contaminating. 146 00:12:57,640 --> 00:12:58,680 Show me. 147 00:13:03,040 --> 00:13:04,640 It belongs to my father. 148 00:13:06,320 --> 00:13:07,640 Your father's a scientist? 149 00:13:08,480 --> 00:13:09,640 Was. 150 00:13:10,960 --> 00:13:12,320 So this is your research now? 151 00:13:12,960 --> 00:13:14,080 Mm-hm. 152 00:13:18,680 --> 00:13:19,560 Hmm. 153 00:13:20,360 --> 00:13:21,320 I'll tell you what. 154 00:13:22,240 --> 00:13:23,520 You can be my lab assistant. 155 00:13:24,280 --> 00:13:25,400 And if you're lucky... 156 00:13:26,840 --> 00:13:28,320 I might let you work on this. 157 00:13:39,120 --> 00:13:41,200 Oh! I needed this. Mm! 158 00:13:41,600 --> 00:13:43,600 I have not had a good fuck since Wei showed up. 159 00:13:43,720 --> 00:13:45,120 Wait, what is this? 160 00:13:45,240 --> 00:13:47,880 Some weird Chinese ancestor worship stuff. 161 00:13:48,680 --> 00:13:51,200 Mum set it up for Wei so that she could feel more at home. 162 00:13:51,640 --> 00:13:53,600 Yeah, but... what's that? 163 00:13:54,120 --> 00:13:55,320 Wei's Dad. 164 00:13:59,600 --> 00:14:01,080 - Oh my God. - Mm-hm. 165 00:14:02,200 --> 00:14:03,160 Wei has one too. 166 00:14:05,280 --> 00:14:07,400 - That explains the scarf. - Right? 167 00:14:08,520 --> 00:14:11,720 If you think that's weird, you should see her room. 168 00:14:13,800 --> 00:14:14,880 Oh. 169 00:14:15,280 --> 00:14:17,120 - Um... - Whoa. 170 00:14:19,800 --> 00:14:23,400 Okay, that's enough. I think we should... go. 171 00:14:23,720 --> 00:14:25,880 Come on, Angie. When are we gonna get another chance... 172 00:14:25,960 --> 00:14:28,760 ...to visit the museum of a brilliant prodigy? 173 00:14:31,960 --> 00:14:33,360 We should go now. 174 00:14:35,400 --> 00:14:36,320 Yeah, let's go. 175 00:14:37,400 --> 00:14:39,320 - Yeah. - I'm going. 176 00:15:01,760 --> 00:15:03,160 Hi. 177 00:15:05,560 --> 00:15:08,160 No, I'm sorry. You just gave us such a fright. 178 00:15:08,640 --> 00:15:10,680 - Girl, I'm sorry. - Oh. Hey, Wei. 179 00:15:12,520 --> 00:15:15,480 Eve, Jas, this is my cousin, Wei. 180 00:15:15,640 --> 00:15:16,720 - Hi. - Right. 181 00:15:18,960 --> 00:15:20,560 Just having a girls'night. 182 00:15:24,240 --> 00:15:25,000 Oh. 183 00:15:25,720 --> 00:15:26,800 Are those prawns? 184 00:15:28,400 --> 00:15:30,560 - Mm-hm. - Yes, that's all good. 185 00:15:30,640 --> 00:15:33,960 I'm... just very allergic to shellfish. 186 00:15:34,040 --> 00:15:34,800 - Yeah... - Mmm. 187 00:15:37,040 --> 00:15:37,960 Just, um... 188 00:15:38,560 --> 00:15:40,840 - ...tell us how it ends, Wei. - Mm. 189 00:16:13,360 --> 00:16:14,680 Eyes to the front, people. 190 00:16:15,920 --> 00:16:16,760 Hey! 191 00:16:19,040 --> 00:16:20,080 Let's focus, shall we? 192 00:16:21,560 --> 00:16:24,400 If you've got textbooks, open them to page 237. 193 00:16:29,200 --> 00:16:32,560 I was, like, trying to text you in the car. 194 00:16:33,640 --> 00:16:34,840 And she, like... 195 00:16:44,480 --> 00:16:46,280 How about this weather? 196 00:16:47,920 --> 00:16:49,640 How about this weather? 197 00:16:53,080 --> 00:16:54,800 How about this weather? 198 00:16:57,640 --> 00:16:58,520 Surely. 199 00:16:59,280 --> 00:17:01,760 Oh my God. Speaking of the devil... 200 00:17:02,760 --> 00:17:04,880 - Hi! - Hey. 201 00:17:09,760 --> 00:17:11,680 I wanted to invite you all to yum cha... 202 00:17:12,320 --> 00:17:13,320 ...for some char siu. 203 00:17:13,880 --> 00:17:15,720 - What's that? - I can take you another time... 204 00:17:15,720 --> 00:17:18,640 Char siu? It was my papa's favourite food. 205 00:17:19,320 --> 00:17:20,800 I wanna get some for his altar. 206 00:17:22,120 --> 00:17:25,520 Yes. No, we are very sorry about your father, Wei. 207 00:17:29,840 --> 00:17:31,440 Yum cha selfie? 208 00:17:32,240 --> 00:17:33,800 Yeah. Mm-hm. 209 00:17:34,480 --> 00:17:35,800 Angie, come. 210 00:17:36,320 --> 00:17:38,120 Cheese! 211 00:17:44,440 --> 00:17:45,200 Eat. 212 00:17:45,920 --> 00:17:47,160 Please, eat. 213 00:17:52,520 --> 00:17:53,920 I'm trying... 214 00:17:54,800 --> 00:17:56,960 - I'll help you. - Thanks, sis. 215 00:17:59,760 --> 00:18:01,520 Um, can I get a fork? 216 00:18:09,720 --> 00:18:10,880 Chicken feet. 217 00:18:11,600 --> 00:18:12,520 No thanks. 218 00:18:14,400 --> 00:18:17,080 But your mum said they're your favourite. 219 00:18:22,960 --> 00:18:24,240 What are you doing? 220 00:18:39,360 --> 00:18:41,680 I'm so sorry, Wei, um... 221 00:18:42,480 --> 00:18:44,000 ...but I have to go. 222 00:18:44,800 --> 00:18:46,280 I have to go too. 223 00:18:55,600 --> 00:18:57,280 I should probably go with them. 224 00:19:10,720 --> 00:19:11,560 Hey. 225 00:19:17,680 --> 00:19:19,720 People always ask if I burnt myself. 226 00:19:22,040 --> 00:19:24,440 My mum said our ancestors did something bad. 227 00:19:25,880 --> 00:19:26,880 That's why I'm so ugly. 228 00:19:29,560 --> 00:19:31,880 It's the rest of the world that's ugly, Wei. 229 00:19:33,120 --> 00:19:34,520 I can make us beautiful. 230 00:19:36,160 --> 00:19:37,960 You already are beautiful. 231 00:19:41,040 --> 00:19:41,920 Wei? 232 00:19:52,760 --> 00:19:54,320 Jump in. I'll drop you home. 233 00:19:58,480 --> 00:20:01,280 So, I was thinking about you using the lab. 234 00:20:03,880 --> 00:20:05,040 I could oversee your work. 235 00:20:07,120 --> 00:20:08,440 If you and I put our brains together... 236 00:20:08,480 --> 00:20:11,800 ...we could do something really transformational. 237 00:20:30,040 --> 00:20:30,920 Oh, and Wei? 238 00:20:32,360 --> 00:20:33,240 We'll start tomorrow. 239 00:20:34,040 --> 00:20:34,840 Tomorrow? 240 00:20:47,600 --> 00:20:49,680 Papa, I'm going to make you so proud! 241 00:20:56,760 --> 00:20:59,800 I feel like we're not connecting. But that's my goal. 242 00:20:59,840 --> 00:21:00,960 - You know what? - Yeah? 243 00:21:01,040 --> 00:21:03,600 It's okay. I know a goal that you can score. 244 00:21:06,040 --> 00:21:08,200 Angie. No, no. Stop. 245 00:21:08,280 --> 00:21:10,560 Josh, don't you wanna take this off? 246 00:21:11,520 --> 00:21:12,960 Oh shit. I think Wei's home. 247 00:21:13,040 --> 00:21:15,080 - Who cares about her? - You have to go. 248 00:21:19,640 --> 00:21:21,280 Wei? You home? 249 00:21:21,800 --> 00:21:23,120 Oi! Wei? 250 00:21:24,840 --> 00:21:26,360 We need to set some house rules, okay? 251 00:21:27,320 --> 00:21:29,040 I don't wanna see you. I don't wanna hear you. 252 00:21:29,080 --> 00:21:30,520 And I definitely don't wanna come home... 253 00:21:30,520 --> 00:21:32,640 ...to the smell of incense and rotting food. 254 00:21:33,200 --> 00:21:34,160 It's disgusting. 255 00:21:34,600 --> 00:21:36,160 - But Auntie Ling said... - And enough with the 256 00:21:36,240 --> 00:21:38,040 'Auntie Ling this' and the'Auntie Ling that'! 257 00:21:39,760 --> 00:21:42,320 She's not even here. She's never here! 258 00:21:58,960 --> 00:22:00,360 So, where did your father leave off? 259 00:22:01,000 --> 00:22:04,400 There's a missing component something organic, I believe. 260 00:22:04,440 --> 00:22:06,120 A binding agent, to merge the skin tissue. 261 00:22:06,480 --> 00:22:09,320 Yes, exactly. That's what I'm trying to figure out. 262 00:22:09,440 --> 00:22:12,520 Think of the potential here burns victims, deformities. 263 00:22:12,560 --> 00:22:14,280 We could make people beautiful. 264 00:22:14,480 --> 00:22:16,320 Hmm. Wow. 265 00:22:19,720 --> 00:22:20,600 Uh... 266 00:22:21,920 --> 00:22:22,760 Just... 267 00:22:26,160 --> 00:22:28,440 If we can just get this right. 268 00:23:52,280 --> 00:23:55,440 Papa, I need your help. 269 00:24:00,840 --> 00:24:02,160 I miss you. 270 00:24:15,480 --> 00:24:17,760 Do you know how bad you are making me look? 271 00:24:22,240 --> 00:24:22,880 Um... 272 00:24:23,760 --> 00:24:24,520 Hi. 273 00:24:25,880 --> 00:24:28,560 I was just wondering if you're still taking lab sign-ups. 274 00:24:29,520 --> 00:24:31,360 Uh, yes. 275 00:24:32,120 --> 00:24:34,440 I'm always looking for new lab assistants. Um, please... 276 00:24:34,800 --> 00:24:36,400 ...sign on the dotted line. 277 00:24:36,840 --> 00:24:37,760 Great. 278 00:24:38,360 --> 00:24:39,000 Great! 279 00:24:41,400 --> 00:24:42,320 Okay. 280 00:24:43,560 --> 00:24:44,560 Goodnight, ladies. 281 00:24:51,080 --> 00:24:54,080 Um, you heading home now, or...? 282 00:25:02,360 --> 00:25:03,600 I know how it is, Wei. 283 00:25:04,880 --> 00:25:06,520 It's really hard to fit in. 284 00:25:08,200 --> 00:25:09,280 Wei, I'm sorry. 285 00:25:09,880 --> 00:25:11,800 I wasn't trying to take your job. 286 00:25:12,320 --> 00:25:13,960 Sis, you're doing great. 287 00:25:14,640 --> 00:25:15,480 No. 288 00:25:15,920 --> 00:25:18,760 - Angela keeps saying. - Yes, but Angie was born here. 289 00:25:19,080 --> 00:25:20,120 It's different. 290 00:25:23,640 --> 00:25:26,640 You know you can take that off, right? It's just us. 291 00:25:28,520 --> 00:25:30,600 Wei. It's fine. 292 00:25:31,760 --> 00:25:32,720 Come on, come on. 293 00:25:34,880 --> 00:25:36,080 It's terrible. 294 00:25:36,400 --> 00:25:38,240 No, I'll tell you what's terrible. 295 00:25:38,720 --> 00:25:39,920 This scarf. 296 00:25:40,720 --> 00:25:42,600 We can look out for one another, okay? 297 00:25:45,120 --> 00:25:46,160 You've got this. 298 00:25:49,520 --> 00:25:52,120 I don't know what type of music you listen to, but... 299 00:26:19,880 --> 00:26:21,240 IN MANDARIN: My daughter. 300 00:26:21,640 --> 00:26:22,720 What are you drawing? 301 00:26:23,800 --> 00:26:26,720 IN MANDARIN: The pretty flower I saw in your notebook, Papa. 302 00:26:28,920 --> 00:26:31,600 Papa, I remember the corpse flower now. 303 00:26:32,440 --> 00:26:36,840 I will mend myself, and you'll be so proud of me. 304 00:28:03,280 --> 00:28:04,480 What was that? 305 00:29:22,080 --> 00:29:23,960 Shh! It's nothing. 306 00:29:29,800 --> 00:29:30,840 What's she doing? 307 00:29:30,960 --> 00:29:32,760 I didn't think she'd come today. 308 00:29:34,280 --> 00:29:36,080 I'll go and talk to her. You go out the other door. 309 00:29:48,680 --> 00:29:49,720 See? 310 00:29:55,080 --> 00:29:58,080 It's working, Dr Featherstone. The formula works. 311 00:29:58,160 --> 00:29:59,960 - How? - Hi, Paul. 312 00:30:04,960 --> 00:30:06,160 There you are, Wei. 313 00:30:16,560 --> 00:30:18,160 Did I interrupt something? 314 00:30:18,720 --> 00:30:19,440 Yes. 315 00:30:19,960 --> 00:30:21,160 I mean, no. 316 00:30:21,480 --> 00:30:22,360 No. 317 00:30:22,680 --> 00:30:24,480 Was that a yes or a no? 318 00:30:27,560 --> 00:30:29,720 Come on. Girls-only night? 319 00:30:33,120 --> 00:30:34,280 That was not nice. 320 00:30:35,200 --> 00:30:37,200 So punish me. I'm still wet. 321 00:30:41,440 --> 00:30:42,360 Come on, Wei. 322 00:30:53,240 --> 00:30:55,000 Science Wonderboy, what an honour. 323 00:30:55,160 --> 00:30:57,760 Lee. My man. Can you do me a solid? 324 00:30:57,920 --> 00:30:59,160 I've got something here that needs some translating. 325 00:30:59,240 --> 00:31:00,320 I was hoping you could help out. 326 00:31:00,360 --> 00:31:01,200 Absolutely, man. 327 00:31:01,320 --> 00:31:03,480 Cool. I'll send you through a pic now. Thanks, man. 328 00:31:05,760 --> 00:31:08,440 - See you, Angie. See you later. - Yeah. See you next week. 329 00:31:24,840 --> 00:31:26,360 So, still on for tonight? 330 00:31:27,040 --> 00:31:28,320 Mum's coming home tonight. 331 00:31:30,760 --> 00:31:31,960 Wei? 332 00:31:32,800 --> 00:31:33,840 Wei? 333 00:31:52,040 --> 00:31:53,000 Ugh! 334 00:31:53,160 --> 00:31:55,960 Mum! Come home, please. Wei's ruining my life. 335 00:31:56,040 --> 00:31:57,720 - Grow up, Angela! - Fine. I'm calling Dad. 336 00:31:57,800 --> 00:31:59,440 That's enough! Ungrateful child! 337 00:31:59,520 --> 00:32:01,520 You don't understand! There's something off about her. 338 00:32:01,600 --> 00:32:02,920 Maybe I should send you to China. 339 00:32:02,960 --> 00:32:04,120 Aargh! 340 00:32:09,640 --> 00:32:11,640 I am not the fucking child! 341 00:32:12,240 --> 00:32:13,600 She's the child! 342 00:32:17,720 --> 00:32:18,680 Come. 343 00:32:22,200 --> 00:32:23,760 I'm gonna take you somewhere special. 344 00:32:32,640 --> 00:32:34,120 You know, it's not a good look. 345 00:32:36,280 --> 00:32:38,080 A student dating a lecturer. 346 00:32:38,640 --> 00:32:39,400 No... 347 00:32:40,760 --> 00:32:41,720 I... 348 00:32:42,240 --> 00:32:43,320 No, I didn't. 349 00:32:43,920 --> 00:32:44,920 Look at you. 350 00:32:45,200 --> 00:32:46,880 You look ridiculous. 351 00:32:48,640 --> 00:32:52,280 - No. I was trying to show Paul... - Why don't you show me? 352 00:32:53,360 --> 00:32:55,880 - You want to see? - Oh, I'm kidding. 353 00:32:57,360 --> 00:33:00,160 Whatever. I don't wanna see your granny panties. 354 00:33:00,240 --> 00:33:03,360 I just think you need to know this isn't how we do things here. 355 00:33:03,440 --> 00:33:07,120 We don't fuck our teachers for grades. 356 00:33:08,440 --> 00:33:09,400 I didn't... 357 00:33:09,720 --> 00:33:11,360 Actually, I've gotta run now. 358 00:33:12,200 --> 00:33:14,080 But you'll be all right getting home, right? 359 00:34:13,480 --> 00:34:14,760 Hi, Angela. 360 00:34:22,960 --> 00:34:24,000 What did you do? 361 00:34:37,800 --> 00:34:39,800 You're disrespecting the ancestors. 362 00:34:41,200 --> 00:34:42,360 They'll curse us. 363 00:34:42,520 --> 00:34:46,040 Why don't you take your weird Chinese shit 364 00:34:46,600 --> 00:34:47,960 and go home? 365 00:34:50,080 --> 00:34:51,120 Fuck you! 366 00:34:51,400 --> 00:34:52,680 Fuck you! 367 00:34:54,720 --> 00:34:55,760 Stop! 368 00:34:56,520 --> 00:34:57,880 Get off me, Angela! 369 00:34:57,920 --> 00:34:58,760 No! 370 00:35:01,120 --> 00:35:03,040 Angela, stop, please! 371 00:35:04,600 --> 00:35:05,440 Ugh! 372 00:35:14,880 --> 00:35:15,960 Angela. 373 00:35:18,200 --> 00:35:19,320 Angela. 374 00:35:20,440 --> 00:35:21,400 Angela. 375 00:35:32,320 --> 00:35:33,920 IN MANDARIN: Wake up, Angela! 376 00:35:36,160 --> 00:35:37,960 Wake up, please, Angela. 377 00:35:38,560 --> 00:35:39,480 Angela. 378 00:35:41,160 --> 00:35:43,000 Papa, what should I do? 379 00:35:44,440 --> 00:35:48,120 Please help me, Papa. What should I do? 380 00:36:12,720 --> 00:36:14,000 IN MANDARIN: Don't worry, Angela. 381 00:36:15,160 --> 00:36:16,360 I can fix this. 382 00:36:17,320 --> 00:36:18,840 I will bring you back. 383 00:37:22,720 --> 00:37:23,840 Angela? 384 00:37:33,800 --> 00:37:34,640 Angela? 385 00:37:35,200 --> 00:37:36,960 I know you're upset at me. 386 00:37:37,000 --> 00:37:38,640 We'll have a talk soon, okay? 387 00:37:39,320 --> 00:37:40,840 I'm almost home. 388 00:38:07,920 --> 00:38:08,960 Ah! 389 00:38:59,440 --> 00:39:00,760 I did it. 390 00:39:01,280 --> 00:39:02,320 I did it, Papa. 391 00:39:02,720 --> 00:39:03,840 Look at me. 392 00:39:27,800 --> 00:39:28,920 Angela? 393 00:39:29,760 --> 00:39:31,280 Ah. What's going on? 394 00:39:32,800 --> 00:39:34,320 I've been calling you. 395 00:39:34,680 --> 00:39:35,920 Why didn't you answer me? 396 00:39:40,080 --> 00:39:41,080 I'm so sorry. 397 00:39:42,400 --> 00:39:43,320 Oh. 398 00:39:43,600 --> 00:39:45,120 I'm the one who's sorry. 399 00:39:46,040 --> 00:39:48,080 I shouldn't have shouted at you. 400 00:39:49,520 --> 00:39:53,080 I know things have been hard lately. 401 00:39:54,920 --> 00:39:55,960 Oh dear. 402 00:39:57,800 --> 00:39:58,920 Are you okay? 403 00:40:00,880 --> 00:40:03,320 Want me to make hot chocolate for you? 404 00:40:11,480 --> 00:40:12,440 Don't worry. 405 00:40:13,200 --> 00:40:15,200 Everything's going to be okay. 406 00:40:16,320 --> 00:40:19,200 We'll be fine. We'll be fine. 407 00:40:20,240 --> 00:40:21,280 It'll be all right. 408 00:40:21,960 --> 00:40:22,840 Okay? 409 00:40:23,280 --> 00:40:24,280 We'll be okay. 410 00:40:25,200 --> 00:40:26,040 Right? 411 00:40:26,400 --> 00:40:28,000 We'll be all right. 412 00:40:37,120 --> 00:40:39,600 Is that the formula for... benzene? 413 00:40:47,000 --> 00:40:49,320 - What the fuck? - Oh my God! 414 00:40:49,920 --> 00:40:53,400 I'm sorry. Am I distracting you from something? 415 00:40:53,480 --> 00:40:54,720 I'm trying to work. 416 00:40:55,320 --> 00:40:57,360 What am I doing here, then? 417 00:40:58,440 --> 00:40:59,280 What do you think? 418 00:40:59,520 --> 00:41:01,760 Maybe the answer's up Wei's skirt. 419 00:41:08,320 --> 00:41:09,640 Word of advice, Eve. 420 00:41:10,400 --> 00:41:12,240 You're not gonna get very far without playing to your strengths... 421 00:41:12,320 --> 00:41:15,360 ...and I can tell you, it is not your brain. 422 00:41:16,920 --> 00:41:20,240 So just, I dunno, sit there like a good little girl and... 423 00:41:20,800 --> 00:41:21,960 ...let me do my fucking work. 424 00:41:32,440 --> 00:41:34,360 - Hey, what's up, sexy? - Hey! 425 00:41:36,880 --> 00:41:37,920 Nah, nah, nah. 426 00:41:38,400 --> 00:41:39,880 Nah, nah... 427 00:41:44,760 --> 00:41:45,600 Angela? 428 00:41:46,240 --> 00:41:47,240 I'm going now. 429 00:41:47,840 --> 00:41:48,720 Can you tell your cousin? 430 00:41:49,400 --> 00:41:53,520 You'll be all right, won't you? I'll be back next week, okay? 431 00:41:54,440 --> 00:41:55,240 Okay, Aunt... 432 00:41:56,160 --> 00:41:58,120 - Mum. - Angela? 433 00:41:59,760 --> 00:42:02,120 I'm sorry I'm not always here with you. 434 00:42:04,120 --> 00:42:06,720 You know I'm always proud of you, right? 435 00:42:09,600 --> 00:42:11,360 I've got a big meeting to go to. 436 00:42:25,680 --> 00:42:26,920 Hey! 437 00:42:27,960 --> 00:42:28,800 Hey! 438 00:42:48,960 --> 00:42:49,960 'Sup, Angie? 439 00:42:50,720 --> 00:42:51,640 Hey. 440 00:42:52,800 --> 00:42:53,800 Hey. 441 00:43:06,840 --> 00:43:07,720 Dinner tonight? 442 00:43:08,200 --> 00:43:09,240 Uh... 443 00:43:10,600 --> 00:43:12,120 - Yeah. - You right, babe? 444 00:43:13,960 --> 00:43:14,720 Hmm. 445 00:43:21,440 --> 00:43:23,320 - So I'll see you tonight? - Uh-huh. 446 00:43:23,400 --> 00:43:24,680 - Cool. - Mm-hm. 447 00:43:27,760 --> 00:43:29,640 Hey, Angie. Good luck for your game today, yeah? 448 00:43:29,880 --> 00:43:30,840 Thanks! 449 00:43:33,000 --> 00:43:34,600 Wait. What game? 450 00:44:04,080 --> 00:44:05,160 Aargh! 451 00:44:06,320 --> 00:44:07,240 Yeah. 452 00:44:08,040 --> 00:44:09,640 Hmm. Keep breathing. 453 00:44:13,440 --> 00:44:15,720 Try to avoid using it for a couple of weeks, yeah? 454 00:44:19,440 --> 00:44:21,360 You should probably see the doctor about that, too. 455 00:44:22,440 --> 00:44:23,320 Hmm? 456 00:44:27,920 --> 00:44:28,880 Keep breathing. 457 00:44:40,320 --> 00:44:42,040 Even though she flashed Paul the other day. 458 00:44:42,080 --> 00:44:43,240 What? Flashed, as in-? 459 00:44:43,320 --> 00:44:44,440 Legs wide open. 460 00:44:44,520 --> 00:44:45,880 You saw the photo, right, Angie? 461 00:44:46,960 --> 00:44:48,440 - Angie? - Um... 462 00:44:48,800 --> 00:44:50,800 - Yeah. - What photo? Show me. Show me. 463 00:44:51,560 --> 00:44:53,760 I sent it on Snapchat, but it was really gross. 464 00:44:54,720 --> 00:44:55,720 But... 465 00:44:57,240 --> 00:44:59,600 Oh! It's just someone from choir. One sec, one sec. 466 00:44:59,960 --> 00:45:00,800 Hi. 467 00:45:01,080 --> 00:45:04,720 Phew! I fully forgot that Jas doesn't know. 468 00:45:07,480 --> 00:45:08,520 About me and Paul. 469 00:45:09,720 --> 00:45:10,800 Hello? 470 00:45:11,360 --> 00:45:12,400 Angie? 471 00:45:13,360 --> 00:45:15,440 Where is your head at these days? 472 00:45:17,640 --> 00:45:19,360 It's okay. I still love you. 473 00:45:22,280 --> 00:45:24,600 I love you too, Eve. 474 00:46:01,120 --> 00:46:02,160 Wow. 475 00:46:03,600 --> 00:46:04,520 Hi. 476 00:46:05,400 --> 00:46:06,360 - Hi. - I... 477 00:46:07,480 --> 00:46:09,120 These are for you. 478 00:46:17,160 --> 00:46:18,400 Let's go somewhere special. 479 00:46:19,560 --> 00:46:21,280 Okay. Let's... 480 00:46:22,840 --> 00:46:24,280 - You okay? - Mm-hm. 481 00:46:42,440 --> 00:46:44,400 You don't know how beautiful you are, Angie. 482 00:46:49,680 --> 00:46:50,920 I love you, babe. 483 00:47:25,960 --> 00:47:27,440 You're beautiful. 484 00:47:34,560 --> 00:47:36,040 Wait. I... 485 00:47:36,200 --> 00:47:37,400 I'm not gonna hurt you. 486 00:47:37,800 --> 00:47:39,720 Wait. No, wait, don't leave! 487 00:47:39,800 --> 00:47:40,560 No! 488 00:48:00,920 --> 00:48:01,920 No! 489 00:48:04,760 --> 00:48:06,000 I'm sorry. 490 00:48:16,800 --> 00:48:18,560 Where's my notebook? 491 00:48:18,600 --> 00:48:20,160 Ah! Ah! 492 00:48:20,200 --> 00:48:21,920 Where the fuck is my notebook?! 493 00:48:26,880 --> 00:48:28,120 You've reached Dr Featherstone. 494 00:48:28,200 --> 00:48:29,160 Please leave a message. 495 00:48:29,480 --> 00:48:32,440 Dr Featherstone, it's Wei. Do you have my notebook? 496 00:48:32,760 --> 00:48:34,160 Please call me back. 497 00:49:21,760 --> 00:49:23,400 You'd think someone died in here, right? 498 00:49:23,440 --> 00:49:24,760 You can say that again. 499 00:49:25,440 --> 00:49:27,000 She certainly attracted a lot of attention... 500 00:49:27,080 --> 00:49:28,160 ...while she was flowering. 501 00:50:10,760 --> 00:50:11,760 Aah! 502 00:50:15,440 --> 00:50:17,640 Lee, my man, what do you have for me? 503 00:50:17,720 --> 00:50:20,040 Look, I just finished translating your notebook. 504 00:50:20,280 --> 00:50:21,160 What's going on, man? 505 00:50:21,720 --> 00:50:24,480 Look, I know your job's on the line, but this is too much. 506 00:50:24,640 --> 00:50:27,240 It's some crazy Chinese torture-porn shit, man. 507 00:50:27,400 --> 00:50:28,600 What the fuck is going on? 508 00:50:29,520 --> 00:50:30,440 Argh! 509 00:50:36,160 --> 00:50:37,720 I'm busy, Wei. What do you want? 510 00:50:37,960 --> 00:50:39,320 Where is my notebook? 511 00:50:40,800 --> 00:50:42,680 You disappeared. I had to continue the work. 512 00:50:42,760 --> 00:50:46,440 - You mean my father's work! - Wei, let's be very clear. 513 00:50:47,160 --> 00:50:48,520 As lead scientist... 514 00:50:48,840 --> 00:50:49,960 ...it's my work. 515 00:51:40,720 --> 00:51:41,720 Hey. 516 00:51:43,120 --> 00:51:45,680 - Can you give me a lift home? - Angie? 517 00:51:46,360 --> 00:51:47,320 Yeah. 518 00:51:49,120 --> 00:51:50,720 Paul's fobbed me off again. 519 00:51:51,480 --> 00:51:52,760 What are you doing here? 520 00:52:56,440 --> 00:52:57,400 Hey. 521 00:52:58,280 --> 00:52:59,440 Let's go shopping tomorrow. 522 00:53:01,320 --> 00:53:04,400 Yeah. And doesn't your mum sell moisturiser? 523 00:53:05,720 --> 00:53:08,400 Your skin - it's just... very dry. 524 00:53:08,800 --> 00:53:10,080 I don't know what that is. 525 00:53:59,680 --> 00:54:01,160 You're so beautiful. 526 00:54:02,520 --> 00:54:04,760 Let's see if he ignores me in this dress. 527 00:54:18,880 --> 00:54:20,120 You should buy that dress. 528 00:54:21,320 --> 00:54:22,480 You deserve it. 529 00:54:24,440 --> 00:54:25,560 You're right. 530 00:54:26,240 --> 00:54:27,080 I do. 531 00:55:06,800 --> 00:55:07,960 What's that smell? 532 00:55:09,600 --> 00:55:10,920 Wei's weird things. 533 00:55:11,760 --> 00:55:13,280 - Gross. - Mm. 534 00:55:27,640 --> 00:55:31,080 You know what? Maybe I'll... just go home. 535 00:55:32,080 --> 00:55:33,040 No. 536 00:55:34,200 --> 00:55:35,360 I have something to show you. 537 00:55:38,480 --> 00:55:40,400 Something very special. 538 00:56:15,400 --> 00:56:16,400 Angie. 539 00:56:20,760 --> 00:56:22,160 Wei? Wei? 540 00:56:43,600 --> 00:56:44,600 Oh! 541 00:56:55,600 --> 00:56:56,600 No! 542 00:56:59,720 --> 00:57:01,240 Shut the fuck up, Bikkie! 543 00:59:00,080 --> 00:59:00,920 You see? 544 00:59:01,680 --> 00:59:03,480 We're not that different, Eve. 545 00:59:53,560 --> 00:59:55,280 Argh! Ugh! 546 01:00:03,800 --> 01:00:04,840 Ugh! 547 01:00:08,360 --> 01:00:12,320 Angela. That dog has been barking for hours today. 548 01:00:13,160 --> 01:00:14,240 I'm so sorry. 549 01:00:14,960 --> 01:00:16,960 If you don't get that dog under control... 550 01:00:17,120 --> 01:00:19,320 ...I'm warning you, I will call the police. 551 01:00:20,120 --> 01:00:21,160 Hmm. 552 01:00:22,760 --> 01:00:24,080 Goodnight. 553 01:00:29,480 --> 01:00:31,360 "I've been in love, yes." 554 01:00:33,840 --> 01:00:36,720 "But you never see me kissing in the park!" 555 01:00:38,640 --> 01:00:40,280 "Oh, you can kiss." 556 01:00:42,520 --> 01:00:45,480 "But you ought to do it in the dark." 557 01:00:45,840 --> 01:00:50,040 "You can't see me, but I'm watching you!" 558 01:00:51,600 --> 01:00:56,400 "I saw you smiling the other day, you filth!" 559 01:00:56,480 --> 01:00:58,480 "I'm watching you!" 560 01:00:59,880 --> 01:01:01,360 "I saw you..." 561 01:01:14,640 --> 01:01:17,120 IN MANDARIN: I will find your notebook, Father. 562 01:01:17,880 --> 01:01:19,640 I promise you, I will make him pay. 563 01:01:20,840 --> 01:01:22,520 Are you proud of me, Father? 564 01:01:23,520 --> 01:01:25,600 Look how beautiful I am now. 565 01:01:29,760 --> 01:01:30,680 Anyone home? 566 01:01:31,360 --> 01:01:32,800 Police. Open up! 567 01:01:32,960 --> 01:01:36,720 Over here. Looks like... I think someone's home. 568 01:01:44,440 --> 01:01:47,080 Hi. We're looking for Angela Murray. 569 01:01:48,240 --> 01:01:49,640 She's not here right now. 570 01:01:49,680 --> 01:01:52,200 But we're investigating the disappearance of a student. 571 01:01:52,520 --> 01:01:54,440 Do you mind if we take a look around? 572 01:01:54,840 --> 01:01:56,680 I'll just go up and get dressed. 573 01:02:24,840 --> 01:02:28,640 Miss? Any chance you know when we could talk to your...? 574 01:02:33,040 --> 01:02:34,080 I'm not sure. 575 01:02:34,720 --> 01:02:37,040 Is there anything else I can help you with? 576 01:02:37,960 --> 01:02:39,280 This is a card with our number. 577 01:02:40,040 --> 01:02:44,000 If you think of anything else at all, then please... 578 01:02:45,080 --> 01:02:45,920 ...give us a call. 579 01:03:14,680 --> 01:03:15,480 Eve. Eve. 580 01:03:16,080 --> 01:03:18,360 Where's Angela? She's not answering any of my calls. 581 01:03:18,920 --> 01:03:20,600 Fuck. This is so fucked up. 582 01:03:21,040 --> 01:03:22,720 She's probably still sick. 583 01:03:23,200 --> 01:03:24,960 Yeah, you sound like you caught it too. 584 01:03:25,360 --> 01:03:26,800 Okay, what did she say happened? 585 01:03:26,880 --> 01:03:28,800 We're investigating the disappearance of Josh Ioane. 586 01:03:29,320 --> 01:03:30,960 We need to talk about Angela Murray. 587 01:03:31,840 --> 01:03:33,400 Has she been attending her classes? 588 01:03:35,200 --> 01:03:36,120 Okay. 589 01:03:36,560 --> 01:03:38,960 It definitely has something to do with Josh, right? 590 01:03:39,640 --> 01:03:42,160 Eve, we have to go see her. She's probably freaking out. 591 01:03:43,680 --> 01:03:45,360 Eve, I think they're looking for her. 592 01:03:45,400 --> 01:03:46,720 Where is she? And what about Wei? 593 01:03:46,760 --> 01:03:48,920 What about Wei? Why are you asking me this? 594 01:03:49,120 --> 01:03:50,760 My God, Jasmin, can't you see that I'm sick? 595 01:03:50,840 --> 01:03:51,640 No. 596 01:03:52,120 --> 01:03:54,920 Why do you always have to be in everyone else's business anyway? 597 01:03:58,160 --> 01:03:59,880 And because Watson and Crick used... 598 01:03:59,960 --> 01:04:03,280 ...Franklin's X-ray crystallography data to write their paper... 599 01:04:03,360 --> 01:04:04,680 Franklin's...a lot of people think she should be the one... 600 01:04:04,760 --> 01:04:05,760 ...credited with the discovery. 601 01:04:06,880 --> 01:04:07,920 What do we think of that, ladies? 602 01:04:13,000 --> 01:04:13,920 Uh... 603 01:04:14,800 --> 01:04:16,720 Yeah. So, um... 604 01:04:17,240 --> 01:04:19,240 Of course, once they'd made the discovery... 605 01:04:31,880 --> 01:04:32,880 Hey. 606 01:04:35,560 --> 01:04:38,800 So, what was all that about in the lecture hall, hm? 607 01:04:39,680 --> 01:04:41,680 You don't like me coming to your lectures? 608 01:04:42,040 --> 01:04:43,840 Don't play games with me. 609 01:04:44,480 --> 01:04:45,960 You obviously came here for a reason. 610 01:04:48,440 --> 01:04:50,520 Oh, you didn't waste any time, do you? 611 01:04:51,200 --> 01:04:55,680 I just wanna know what you've been spending all your time on. 612 01:04:57,200 --> 01:04:58,720 Oh, I like this voice. 613 01:05:00,920 --> 01:05:01,800 Please. 614 01:05:04,760 --> 01:05:05,840 Right now... 615 01:05:07,240 --> 01:05:09,280 I wanna spend my time on this. 616 01:05:11,040 --> 01:05:12,000 Mm... 617 01:06:13,520 --> 01:06:14,520 Bikkie? 618 01:06:15,000 --> 01:06:16,160 Is that you? 619 01:06:17,000 --> 01:06:18,800 Bikkie? Come on. 620 01:06:19,600 --> 01:06:20,640 Bik-Bik-Bik... 621 01:06:23,040 --> 01:06:24,800 Where are you, girl? 622 01:06:25,240 --> 01:06:26,200 Bikkie? 623 01:06:28,400 --> 01:06:29,600 Are you there? 624 01:06:31,200 --> 01:06:33,080 Bikkie? 625 01:06:34,600 --> 01:06:37,200 Where are you, darling? Bikkie? 626 01:06:41,720 --> 01:06:42,560 Bikkie? 627 01:06:43,160 --> 01:06:44,960 Oh, stupid gate. 628 01:06:48,680 --> 01:06:50,160 Jesus Christ! 629 01:06:50,720 --> 01:06:51,880 I'm Eve. 630 01:06:53,360 --> 01:06:55,440 Angie's friend. And I heard you yelling... 631 01:06:55,480 --> 01:06:58,880 ...and I'm afraid she's... not in at the moment. 632 01:06:59,160 --> 01:07:01,280 Well, that's typical, isn't it? 633 01:07:02,320 --> 01:07:03,120 Um... 634 01:07:03,640 --> 01:07:05,600 Now, I already warned that girl. 635 01:07:05,680 --> 01:07:07,960 Somebody has to take care of the dog. 636 01:07:08,040 --> 01:07:10,640 She's a real spoiled bitch, isn't she?! 637 01:07:13,200 --> 01:07:14,240 Right. 638 01:07:15,200 --> 01:07:16,560 You be sure to tell her. 639 01:07:17,080 --> 01:07:17,920 Okay? 640 01:07:20,600 --> 01:07:21,680 Goodnight. 641 01:07:22,600 --> 01:07:23,440 Goodnight. 642 01:08:20,200 --> 01:08:21,400 That is not what happened. 643 01:08:21,480 --> 01:08:23,640 Okay? She came into my office. She initiated it. 644 01:08:24,040 --> 01:08:25,360 Can we please take this somewhere else? 645 01:08:25,440 --> 01:08:26,640 Let's go to my office, please. 646 01:08:26,880 --> 01:08:28,840 No, I know where I'm going, thank you very much. 647 01:08:28,920 --> 01:08:31,320 Get your fucking hands off me! Fuck you, Jamieson! 648 01:08:31,400 --> 01:08:33,360 You're not even worth the shit on my shoes. 649 01:08:54,880 --> 01:08:55,760 I quit. 650 01:08:58,560 --> 01:08:59,800 Really? 651 01:09:03,200 --> 01:09:04,320 That's good. 652 01:09:05,760 --> 01:09:06,840 You don't need them. 653 01:09:10,440 --> 01:09:12,560 I'm not in the mood, Eve. Can you come back later? 654 01:09:12,960 --> 01:09:14,800 You're just too distracting. 655 01:09:24,760 --> 01:09:26,280 IN MANDARIN: Shut the fuck up, Bikkie! 656 01:10:18,720 --> 01:10:20,440 Bikkie. Bikkie. 657 01:10:24,680 --> 01:10:26,720 IN MANDARIN: Shut the fuck up, Bikkie. 658 01:10:36,800 --> 01:10:37,680 Eve. 659 01:10:38,320 --> 01:10:39,160 I did it. 660 01:10:40,040 --> 01:10:43,840 Come over. I wanna celebrate. You can call me Dr Nobel Prize. 661 01:11:00,480 --> 01:11:03,120 - So we're celebrating? - Oh, we are. 662 01:11:06,760 --> 01:11:08,200 Oh, we are. 663 01:11:25,120 --> 01:11:27,120 Who's laughing now, huh? Fuck you! 664 01:11:27,560 --> 01:11:29,360 I can't wait to watch them rip each other apart over me. 665 01:11:29,640 --> 01:11:32,040 Two weeks, they said. Fucking two weeks. 666 01:11:32,880 --> 01:11:36,080 Oh, you fucking bitches. 20 years ago today? 667 01:11:36,520 --> 01:11:37,720 Well, not any more. 668 01:11:37,960 --> 01:11:40,200 Wonderboy is back, baby! He's fuckin' back! 669 01:11:40,320 --> 01:11:41,880 Ooh, yeah. 670 01:11:43,600 --> 01:11:45,720 Who's laughing now? Yeah! 671 01:11:50,400 --> 01:11:51,400 Ah! 672 01:11:52,640 --> 01:11:53,760 I have a headache. 673 01:11:54,760 --> 01:11:55,920 Well, go home, then. 674 01:11:56,920 --> 01:11:58,960 You're acting so off today anyway. 675 01:12:09,680 --> 01:12:11,040 Whoa, whoa, whoa, whoa! 676 01:12:12,640 --> 01:12:13,680 Where are you going? 677 01:12:15,080 --> 01:12:16,000 No kiss? 678 01:12:20,680 --> 01:12:21,840 Mmm... 679 01:13:11,720 --> 01:13:13,640 Wei, Wei, Wei. 680 01:13:17,520 --> 01:13:19,080 You fuckin'bitch. 681 01:13:54,920 --> 01:13:58,160 Papa, I need your help. 682 01:14:03,320 --> 01:14:04,360 Hello? 683 01:14:04,800 --> 01:14:05,880 Is anybody home? 684 01:14:06,560 --> 01:14:08,400 Angie? Where you at? 685 01:14:08,840 --> 01:14:11,720 Are you here? Where are you guys? 686 01:14:12,040 --> 01:14:13,120 Wei? 687 01:14:13,520 --> 01:14:14,920 Is that Eve's dress? 688 01:14:18,840 --> 01:14:20,840 - I just... - What? 689 01:14:21,760 --> 01:14:23,920 - Sis... - I wanted to know what it feels like. 690 01:14:23,960 --> 01:14:25,880 Oh, what happened? 691 01:14:27,160 --> 01:14:28,480 Everyone's gone. 692 01:14:30,760 --> 01:14:33,360 You should have come to me first. I'm here for you. 693 01:14:37,120 --> 01:14:39,160 But I think we can fix you up. 694 01:14:40,240 --> 01:14:43,040 Uh, why don't you actually come and stay with me tonight? 695 01:14:43,120 --> 01:14:46,640 I just don't really like the idea of you being by yourself in this... 696 01:14:46,960 --> 01:14:48,320 ...big-as house. 697 01:14:49,560 --> 01:14:50,600 Really? 698 01:14:51,480 --> 01:14:52,360 Yeah. 699 01:14:52,960 --> 01:14:54,680 We can have a nice family dinner. 700 01:14:55,080 --> 01:14:56,680 I mean, you treated me to Chinese style... 701 01:14:56,760 --> 01:14:59,000 ...so I can show you Tongan style. 702 01:15:00,720 --> 01:15:01,680 That... 703 01:15:02,960 --> 01:15:04,160 That would be nice. 704 01:15:05,120 --> 01:15:06,600 Okay, great, because... 705 01:15:06,720 --> 01:15:09,760 ...I think my mum is making, like, a nice-as dinner. 706 01:15:09,800 --> 01:15:11,560 Cos basically, I think my mum... 707 01:15:13,760 --> 01:15:16,200 No! No! 708 01:15:27,920 --> 01:15:30,080 I'm sorry. 709 01:15:31,960 --> 01:15:34,680 I'm so sorry! 710 01:15:40,920 --> 01:15:42,800 Sorry. Sorry. 711 01:17:13,800 --> 01:17:14,920 What have you done, Wei? 712 01:17:18,960 --> 01:17:20,400 What I had to do. 713 01:17:21,520 --> 01:17:23,360 What you made me do. 714 01:17:24,160 --> 01:17:25,080 Where is she? 715 01:17:27,080 --> 01:17:28,200 Where is Eve, Wei? 716 01:17:33,400 --> 01:17:34,760 She's around. 717 01:17:43,320 --> 01:17:44,600 You did it. 718 01:17:46,400 --> 01:17:48,640 I can't believe you figured it out. 719 01:17:51,960 --> 01:17:52,880 Hmm. 720 01:17:57,680 --> 01:17:59,080 Your whole life working on it. 721 01:18:01,080 --> 01:18:02,400 Barely took me an afternoon. 722 01:18:04,280 --> 01:18:06,120 That was my father's work! 723 01:18:06,960 --> 01:18:07,920 Uh-uh-uh. 724 01:18:13,360 --> 01:18:16,040 I'm gonna make a historic discovery. 725 01:18:17,040 --> 01:18:18,240 And you... 726 01:18:19,560 --> 01:18:21,480 ...can scuttle off back to where you came from. 727 01:18:23,160 --> 01:18:25,360 Now, where's my vial, you fuckin' cunt? 728 01:18:30,600 --> 01:18:32,240 You want your vial? 729 01:18:34,800 --> 01:18:36,320 It's in the fridge. 730 01:18:58,080 --> 01:18:59,200 Agh! 731 01:19:18,040 --> 01:19:20,240 "I'm watching you." 732 01:19:22,040 --> 01:19:25,280 "I saw you smiling the other day." 733 01:19:27,040 --> 01:19:29,400 "I'm watching you." 734 01:19:30,840 --> 01:19:34,560 "I saw you holding hands that way." 735 01:19:35,920 --> 01:19:37,960 "I know the score..." 736 01:19:41,160 --> 01:19:42,160 You're up. 737 01:19:42,920 --> 01:19:45,720 "I saw you smile the other day." 738 01:19:45,880 --> 01:19:47,920 Just in time. 739 01:19:51,040 --> 01:19:55,760 "I saw you holding hands that way!" 740 01:20:03,080 --> 01:20:05,760 I don't know why you're so upset. 741 01:20:07,480 --> 01:20:10,320 I know you wanted my father's science. 742 01:20:10,840 --> 01:20:12,560 So... 743 01:20:13,200 --> 01:20:15,120 I've decided to give it to you. 744 01:20:30,760 --> 01:20:33,680 "So I'm watching you! 745 01:20:35,120 --> 01:20:39,640 "I saw you holding hands that way." 746 01:20:40,200 --> 01:20:43,440 "I'm watching you! I see you!" 747 01:21:04,720 --> 01:21:06,960 It's working so well. 748 01:21:07,680 --> 01:21:08,840 Don't you think? 749 01:21:16,960 --> 01:21:18,560 I'm gonna live a new life... 750 01:21:19,480 --> 01:21:21,040 ...a beautiful life. 751 01:21:23,320 --> 01:21:25,040 And everyone... 752 01:21:26,080 --> 01:21:27,600 ...is going to love me. 753 01:21:36,480 --> 01:21:38,680 Mmmmm! Mmmmm! 754 01:21:39,840 --> 01:21:41,640 Bikkie! Bikkie! 755 01:21:43,520 --> 01:21:44,600 Oh God. 756 01:21:45,560 --> 01:21:48,040 Oh! God! 757 01:21:48,120 --> 01:21:49,880 Help! 758 01:21:52,640 --> 01:21:54,120 Help! 759 01:22:28,280 --> 01:22:29,520 AVL-13. Go ahead. 760 01:22:29,600 --> 01:22:31,680 We just got a call from a woman in your area. 761 01:22:31,760 --> 01:22:33,280 Something about... 762 01:22:33,760 --> 01:22:35,280 You're not gonna believe this. 763 01:23:27,200 --> 01:23:29,960 Suspect is heading towards the train station. 764 01:23:37,360 --> 01:23:40,440 John. John, John, John! It's me. It's me. Help me. 765 01:23:40,560 --> 01:23:42,480 Okay, okay, okay. 766 01:23:42,960 --> 01:23:45,160 No, no, no. 767 01:23:47,560 --> 01:23:49,400 Down here! This way! 768 01:23:50,880 --> 01:23:52,720 Did you see a girl run through here? 769 01:23:53,480 --> 01:23:56,240 - A blonde woman? - Yeah, she ran that way. 770 01:24:05,040 --> 01:24:06,960 Wei, what have you done? 771 01:24:25,280 --> 01:24:28,240 The family of missing scholarship student Lim Wei... 772 01:24:28,320 --> 01:24:30,200 ...has appealed to the public for any information... 773 01:24:30,280 --> 01:24:31,800 ...concerning her disappearance. 774 01:24:32,280 --> 01:24:34,800 Wei is believed to be connected with the grisly discovery... 775 01:24:34,880 --> 01:24:37,880 ...of three bodies at an upmarket West Auckland property. 776 01:24:38,120 --> 01:24:40,120 A fourth victim remains in a critical condition... 777 01:24:40,200 --> 01:24:41,480 ...in Auckland Hospital. 778 01:24:41,760 --> 01:24:43,960 Police are treating the matter as a homicide... 779 01:24:44,000 --> 01:24:45,720 ...but are yet to release any details. 780 01:24:45,760 --> 01:24:48,960 And that's the news at 9. Up next - weather and sport. 781 01:25:09,520 --> 01:25:10,320 Wei? 782 01:25:17,240 --> 01:25:17,960 Wei? 783 01:25:20,320 --> 01:25:20,960 Wei! 784 01:25:22,000 --> 01:25:22,960 Wei! 785 01:25:35,160 --> 01:25:37,600 "La-la-la-la..." 786 01:25:40,120 --> 01:25:43,480 "La-la-la-la, la-la-la..." 787 01:25:44,280 --> 01:25:46,640 "La-la-la-la..." 788 01:25:47,840 --> 01:25:50,000 "La-la-la..." 789 01:25:50,160 --> 01:25:53,520 "La... la... la..." 790 01:25:53,600 --> 01:25:56,160 "La-la-la-la..." 791 01:25:58,120 --> 01:26:01,960 "La-la-la-la, la-la-la..." 792 01:26:02,840 --> 01:26:05,720 "La-la-la-la..." 793 01:26:06,160 --> 01:26:08,360 "La-la-la..." 794 01:26:08,520 --> 01:26:12,040 "La... la... la..." 795 01:26:21,040 --> 01:26:22,960 Hey. Hey. 796 01:26:24,600 --> 01:26:26,800 You're a good dog. Good dog. 797 01:26:28,000 --> 01:26:29,080 Good dog. 798 01:26:29,760 --> 01:26:31,200 Good dog. That's it. 799 01:26:31,720 --> 01:26:33,200 Mm! 800 01:26:34,480 --> 01:26:36,160 You're my dog now. 52873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.