Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:29,173 --> 00:01:30,423
My daughter.
4
00:01:30,424 --> 00:01:32,425
What are you drawing?
5
00:01:32,426 --> 00:01:35,178
The pretty flower
I saw in your notebook, Papa.
6
00:01:35,179 --> 00:01:38,473
- That's the corpse flower, Wei.
Remember?
7
00:01:38,474 --> 00:01:40,768
- So, it makes itself smelly
8
00:01:40,893 --> 00:01:42,602
to attract flies?
9
00:01:42,603 --> 00:01:44,562
- Flesh flies.
10
00:01:44,563 --> 00:01:45,939
- And they love it?
11
00:01:45,940 --> 00:01:48,025
- Yes, they do.
12
00:01:49,777 --> 00:01:51,779
- Can I go feed the snake?
13
00:01:55,115 --> 00:01:57,117
- Well, fine. Come on.
14
00:02:13,050 --> 00:02:14,008
OK, Wei.
15
00:02:14,009 --> 00:02:16,094
Dad is going back to work.
16
00:02:16,095 --> 00:02:18,264
You go finish your maths.
17
00:02:19,265 --> 00:02:23,769
- Dad, are you going to
fix your face?
18
00:02:25,271 --> 00:02:27,021
- Not just my face, Wei.
19
00:02:27,022 --> 00:02:29,108
I will fix yours too.
20
00:02:41,745 --> 00:02:43,747
Wei.
21
00:03:58,572 --> 00:04:00,574
- Dad!
22
00:04:08,040 --> 00:04:10,042
Dad!
23
00:05:19,236 --> 00:05:21,863
Ling, but she's your niece.
24
00:05:21,864 --> 00:05:24,615
She won't be any trouble,
I promise.
25
00:05:24,616 --> 00:05:26,576
I would have loved to
keep her here with me,
26
00:05:26,577 --> 00:05:29,787
but what can I do with her here?
You've seen her.
27
00:05:29,788 --> 00:05:31,998
You know what they call her?
28
00:05:31,999 --> 00:05:34,084
A monster.
29
00:05:56,732 --> 00:05:58,734
Hi, Wei!
30
00:05:59,109 --> 00:06:01,111
Here! Here!
31
00:06:03,655 --> 00:06:05,615
Here is my ugly little car.
32
00:06:05,616 --> 00:06:08,494
I used to drive a Lexus.
33
00:06:09,244 --> 00:06:11,246
Come on. Your suitcase.
34
00:06:12,623 --> 00:06:14,457
Do you remember the
last time I saw you?
35
00:06:14,458 --> 00:06:16,751
You were smaller
than this suitcase.
36
00:06:16,752 --> 00:06:17,960
Do you remember?
37
00:06:17,961 --> 00:06:18,920
- Uh-huh...
38
00:06:18,921 --> 00:06:22,800
- That was also the last time
I saw your father.
39
00:06:23,008 --> 00:06:25,009
If he knew that you've
got the scholarship,
40
00:06:25,010 --> 00:06:27,221
he would be so proud of you.
41
00:06:27,721 --> 00:06:31,100
You have to become
a scientist like he did.
42
00:06:34,019 --> 00:06:36,021
Come, let me have a look.
43
00:06:43,487 --> 00:06:45,489
What a pretty scarf.
44
00:06:46,740 --> 00:06:47,740
You know what?
45
00:06:47,741 --> 00:06:49,742
I sell excellent
concealer products
46
00:06:49,743 --> 00:06:52,079
which can cover it right up!
47
00:06:54,873 --> 00:06:57,751
Well, you're tired.
Let's go home.
48
00:07:08,971 --> 00:07:11,931
I warn you, the house is a mess.
49
00:07:11,932 --> 00:07:15,726
Angela's useless father left us
in the middle of renovations.
50
00:07:15,727 --> 00:07:18,479
And now I can't afford
to finish them.
51
00:07:18,480 --> 00:07:20,566
Arsehole!
52
00:07:22,943 --> 00:07:25,529
It's so great to have you here.
53
00:07:25,821 --> 00:07:27,738
You'll be good company
for Angela.
54
00:07:27,739 --> 00:07:29,866
She's not talking
to me at the moment.
55
00:07:29,867 --> 00:07:32,451
She goes out all the time,
doesn't want any part-time jobs.
56
00:07:32,452 --> 00:07:35,539
You will set a great
example for her.
57
00:07:36,582 --> 00:07:38,584
And we're home.
58
00:07:39,543 --> 00:07:43,004
You see what the bastard
left me to deal with?
59
00:07:43,005 --> 00:07:44,672
I keep telling your cousin this.
60
00:07:44,673 --> 00:07:47,508
You have to work very hard
and have your career.
61
00:07:47,509 --> 00:07:51,012
In this way, you don't need to
rely on anyone in the future.
62
00:07:51,013 --> 00:07:53,098
This is my house.
63
00:07:53,265 --> 00:07:55,391
For now, don't mind the mess.
64
00:07:55,392 --> 00:07:57,059
When Angela's dad ditched us,
65
00:07:57,060 --> 00:08:00,522
we were in the middle
of the renovations.
66
00:08:00,814 --> 00:08:03,859
Well, that's a story
for another day.
67
00:08:06,778 --> 00:08:08,613
That's our neighbour, Sheryl.
68
00:08:08,614 --> 00:08:10,949
She's cheaper
than a real gardener.
69
00:08:12,868 --> 00:08:15,745
I'm expanding
my beauty products business.
70
00:08:15,746 --> 00:08:18,123
Our future is in these boxes.
71
00:08:18,957 --> 00:08:20,959
Come in!
72
00:08:24,213 --> 00:08:25,671
Bloody annoying dog.
73
00:08:25,672 --> 00:08:27,466
Stop barking!
74
00:08:55,285 --> 00:08:56,869
Ugh! Look at that ugly hole.
75
00:08:56,870 --> 00:08:59,039
A few more sales and I'll have
my beautiful French doors.
76
00:10:43,810 --> 00:10:45,644
Papa, please watch over me
77
00:10:45,645 --> 00:10:47,855
on my first day of university.
78
00:10:47,856 --> 00:10:50,107
I'll get some char siu soon,
but in the meantime,
79
00:10:50,108 --> 00:10:53,653
please try some yummy
New Zealand food.
80
00:21:40,508 --> 00:21:44,637
Papa, I'm going to
make you so proud!
81
00:24:53,117 --> 00:24:57,121
Papa, please. I need your help.
82
00:25:02,084 --> 00:25:03,794
I miss you.
83
00:27:26,854 --> 00:27:28,438
My daughter.
84
00:27:28,439 --> 00:27:30,524
What are you drawing?
85
00:27:30,858 --> 00:27:35,905
The pretty flower
I saw in your notebook, Papa.
86
00:27:36,072 --> 00:27:39,492
Papa, I remember
the corpse flower now.
87
00:27:39,784 --> 00:27:43,704
I will mend myself,
and you'll be so proud of me.
88
00:37:02,054 --> 00:37:04,723
Wake up, Angela!
89
00:37:05,974 --> 00:37:07,976
Wake up, please, Angela.
90
00:37:09,686 --> 00:37:11,520
Angela.
91
00:37:11,521 --> 00:37:13,607
Papa, what should I do?
92
00:37:14,942 --> 00:37:18,111
Please help me, Papa.
What should I do?
93
00:37:44,096 --> 00:37:46,764
Don't worry, Angela.
94
00:37:46,765 --> 00:37:48,849
I can fix this.
95
00:37:48,850 --> 00:37:50,936
I will bring you back.
96
00:40:37,894 --> 00:40:39,479
I did it.
97
00:40:39,896 --> 00:40:41,522
I did it, Papa.
98
00:40:41,523 --> 00:40:43,650
Look at me.
99
00:50:18,558 --> 00:50:21,269
Where's my notebook?
100
00:50:21,978 --> 00:50:24,647
Where the fuck is my notebook?!
101
00:59:22,977 --> 00:59:26,230
Shut the fuck up, Bikkie!
102
01:03:49,159 --> 01:03:52,119
I will find
your notebook, Father.
103
01:03:52,120 --> 01:03:54,914
I promise you,
I will make him pay.
104
01:03:54,915 --> 01:03:57,251
Are you proud of me, Father?
105
01:03:57,960 --> 01:04:00,170
Look how beautiful I am now.
106
01:12:18,960 --> 01:12:22,172
Shut the fuck up, Bikkie!
107
01:13:15,642 --> 01:13:17,644
- Bikkie. Bikkie.
108
01:13:21,689 --> 01:13:24,943
Shut the fuck up, Bikkie.
109
01:17:00,658 --> 01:17:03,953
Papa, I need your help.
110
01:18:41,968 --> 01:18:45,221
I'm so sorry!
111
01:18:51,018 --> 01:18:53,020
Sorry. Sorry.
112
01:30:16,787 --> 01:30:19,790
Subtitles by Able
6988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.