Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:01,969
Let's go.
2
00:00:02,803 --> 00:00:03,304
Doc.
3
00:00:03,404 --> 00:00:04,604
She has no recollection
4
00:00:04,605 --> 00:00:05,605
of the last eight years.
5
00:00:05,606 --> 00:00:06,474
Bring it on.
6
00:00:06,607 --> 00:00:07,508
I came here to help you.
7
00:00:07,641 --> 00:00:08,676
"Kitchen Nightmares"
8
00:00:08,809 --> 00:00:09,510
Are you in.
9
00:00:09,643 --> 00:00:11,011
And "Going Dutch"
10
00:00:11,145 --> 00:00:11,979
Pew pew pew.
11
00:00:12,146 --> 00:00:13,514
First guns I've
seen on the base.
12
00:00:13,681 --> 00:00:14,481
Let's go,
let's go.
13
00:00:14,482 --> 00:00:15,949
All available now.
14
00:00:17,985 --> 00:00:19,286
Let's go. Ball,
ball, ball, ball!
15
00:00:23,191 --> 00:00:24,991
Yep! Nice!
16
00:00:24,992 --> 00:00:26,759
Okay, colonel, we're up by
nine points, and BA's looking
17
00:00:26,760 --> 00:00:28,529
a little bit
more concussed than usual.
18
00:00:28,629 --> 00:00:30,198
- Maybe we should ease up a bit?
- No.
19
00:00:30,298 --> 00:00:31,665
Iron sharpens iron.
20
00:00:31,765 --> 00:00:35,369
Well, hello, basket boys.
21
00:00:35,469 --> 00:00:37,004
Beige pants.
That's a strong choice.
22
00:00:37,105 --> 00:00:38,839
Yeah, you look like
Skinny-the-Pooh.
23
00:00:38,939 --> 00:00:41,308
Whenever you get
tired of your little game,
24
00:00:41,309 --> 00:00:45,012
I would be happy to show you
a real game of hoops.
25
00:00:45,113 --> 00:00:47,514
- Is that right?
- Of course it's right.
26
00:00:47,515 --> 00:00:48,981
That is why I said it.
27
00:00:52,620 --> 00:00:55,288
What the hell
are we watching?
28
00:00:55,289 --> 00:00:56,823
So, it's like basketball
29
00:00:56,824 --> 00:00:59,526
but without everything
that's good about basketball.
30
00:00:59,527 --> 00:01:02,363
No jumping. No dunking.
No dribbling.
31
00:01:02,463 --> 00:01:03,863
This is the dumbest thing
I've ever seen.
32
00:01:03,864 --> 00:01:07,167
Correction. That's Korfball.
33
00:01:07,168 --> 00:01:09,870
Korfball is a real man's game.
34
00:01:09,970 --> 00:01:13,005
But also a real woman's game
because teams must be co-ed.
35
00:01:13,006 --> 00:01:15,909
Yeah, so the hoop is
11 and half feet,
36
00:01:16,009 --> 00:01:18,712
but there's no backboard.
So does anyone ever score?
37
00:01:18,812 --> 00:01:20,748
Of course! Almost
eight percent of the time.
38
00:01:20,848 --> 00:01:23,150
Oh, is that maybe not enough
for you Americans
39
00:01:23,151 --> 00:01:25,818
and your insatiable hunger
for points?
40
00:01:25,819 --> 00:01:28,188
Look at me!
I am eating all the points.
41
00:01:28,189 --> 00:01:29,722
Yum yum yum!
42
00:01:29,723 --> 00:01:32,359
They are deep fried
because I'm American.
43
00:01:32,360 --> 00:01:33,993
Just walking around
the state fair
44
00:01:33,994 --> 00:01:37,431
eating all my deep fried points
on a stick.
45
00:01:37,531 --> 00:01:39,600
Does anyone have
any ranch sauce?
46
00:01:39,700 --> 00:01:41,868
Okay, I am not gonna stand here
47
00:01:41,869 --> 00:01:43,937
and let you insult
American excellence,
48
00:01:44,037 --> 00:01:45,439
especially ranch.
49
00:01:45,539 --> 00:01:48,409
Korfball is a true test
of depth perception
50
00:01:48,509 --> 00:01:50,042
and gender equality.
51
00:01:50,043 --> 00:01:52,345
And that's two things you
Americans are so terrible at.
52
00:01:52,346 --> 00:01:53,747
- That's it.
- Oooh!
53
00:01:53,847 --> 00:01:55,416
Ranch is one thing,
but insulting
54
00:01:55,516 --> 00:01:57,217
American depth perception?
Ha-ha.
55
00:01:57,218 --> 00:02:00,086
Not on my watch, pal.
Saturday noon here,
56
00:02:00,087 --> 00:02:01,554
USA versus the Dutch
57
00:02:01,555 --> 00:02:04,191
in a game of your little
stupid ball, okay?
58
00:02:04,192 --> 00:02:07,194
Prepare to get your ass kicked
at your own dumb game.
59
00:02:07,195 --> 00:02:09,763
We're gonna have to
learn everything
60
00:02:09,863 --> 00:02:11,598
about Korfball by Saturday.
61
00:02:11,599 --> 00:02:13,900
Feels like what
I joined the Army to do.
62
00:02:13,901 --> 00:02:16,035
- I hate this guy.
- Mmm.
63
00:02:35,923 --> 00:02:38,258
So, you want to play Korfball?
64
00:02:38,259 --> 00:02:40,293
Can't believe the answer
to that question is yes.
65
00:02:40,294 --> 00:02:42,630
Can you see
what else he did wrong?
66
00:02:42,730 --> 00:02:44,297
I don't know,
she was being Dutch.
67
00:02:44,298 --> 00:02:46,966
Don't worry,
just remember the five do's
68
00:02:46,967 --> 00:02:48,168
and 37 don'ts.
69
00:02:48,269 --> 00:02:49,469
- Ugh!
- No.
70
00:02:49,470 --> 00:02:51,171
Uh-uh, I'm gonna scroll ahead.
71
00:02:51,272 --> 00:02:52,673
- Three and a half hours long?
- No.
72
00:02:52,773 --> 00:02:54,140
- Sir, please.
- No way.
73
00:02:54,141 --> 00:02:55,775
I'm not backing down
from a fight,
74
00:02:55,776 --> 00:02:57,644
especially not with Jan,
so you need to find a way
75
00:02:57,645 --> 00:03:00,980
for me to destroy that
Dutch waffle licker.
76
00:03:00,981 --> 00:03:02,182
You know, that seemed
like it was gonna
77
00:03:02,283 --> 00:03:03,351
be offensive, but I don't think
78
00:03:03,451 --> 00:03:04,352
- it actually was.
- No, it wasn't.
79
00:03:04,452 --> 00:03:05,618
I go right up to
the line... Hello.
80
00:03:05,619 --> 00:03:06,786
- You wanted to see us, sir?
- Yeah.
81
00:03:06,787 --> 00:03:08,155
Listen, we have
to play Korfball
82
00:03:08,256 --> 00:03:09,857
and apparently need
two women to do that,
83
00:03:09,957 --> 00:03:12,192
so we heard you guys
played Korfball before.
84
00:03:12,293 --> 00:03:13,826
Mm-hmm. The Dutch love to watch
85
00:03:13,827 --> 00:03:15,328
Americans get their ass beat.
86
00:03:15,329 --> 00:03:17,531
Are you telling me
that you voluntarily submit
87
00:03:17,631 --> 00:03:18,999
to a ritual humiliation
88
00:03:19,099 --> 00:03:20,701
of our country
in a foreign land?
89
00:03:20,801 --> 00:03:22,134
- No.
- No. No.
90
00:03:22,135 --> 00:03:26,138
We participate in
a community bonding event.
91
00:03:26,139 --> 00:03:27,708
- Oh. Mm-hmm.
- And it's so fun.
92
00:03:27,808 --> 00:03:30,343
Okay, hold on.
Everyone gets a shirt.
93
00:03:30,344 --> 00:03:33,513
Oh, and last year I made
friends with the Korf-boy.
94
00:03:33,514 --> 00:03:35,383
He has this big midwinter horn
95
00:03:35,483 --> 00:03:36,850
that he blows after every point.
96
00:03:36,950 --> 00:03:38,685
And during the breaks
he plays jazz.
97
00:03:38,686 --> 00:03:39,853
Which is a little strange
98
00:03:39,953 --> 00:03:41,654
'cause the horn
only plays one note,
99
00:03:41,655 --> 00:03:43,623
but the locals tell us
it's all about
100
00:03:43,624 --> 00:03:45,192
the one notes he doesn't play.
101
00:03:45,293 --> 00:03:49,029
Cool. I'm gonna stick that horn
right down his tiny throat.
102
00:03:49,129 --> 00:03:51,197
Don't tell me you're gonna
get insane about all of this.
103
00:03:51,198 --> 00:03:53,833
Jan poked a bear and
now I'm gonna gnaw his arm off.
104
00:03:53,834 --> 00:03:55,903
And then I am
gonna make them beg
105
00:03:56,003 --> 00:03:58,372
for their precious
government-funded euthanasia.
106
00:03:58,472 --> 00:04:00,207
Can you imagine a country
so full of quitters,
107
00:04:00,308 --> 00:04:02,410
they wanna quit life, and have
somebody else pay for it?
108
00:04:02,510 --> 00:04:05,312
- Now that was offensive. Yeah.
- Hah! Yeah, yeah.
109
00:04:08,716 --> 00:04:11,885
She liking the top hat?
I'm breaking her in.
110
00:04:11,985 --> 00:04:14,487
Got a formal night at
the Stroopsdorf DFAC tomorrow.
111
00:04:14,488 --> 00:04:18,491
I was not expecting to find
such a genuine American weirdo.
112
00:04:18,492 --> 00:04:20,928
Now, how did someone like
you end up in the Army?
113
00:04:21,028 --> 00:04:23,897
I was walking around
a mall, really high.
114
00:04:23,997 --> 00:04:25,398
Recruiter waves me in, tells me
115
00:04:25,399 --> 00:04:27,601
you can vape in the army,
which was a damn lie.
116
00:04:27,701 --> 00:04:31,003
And wham, bam, thank you, ma'am,
Corporal Elias Papadakis.
117
00:04:31,004 --> 00:04:32,573
Future American hero,
and I believe
118
00:04:32,673 --> 00:04:34,074
age is nothing but a number.
119
00:04:34,174 --> 00:04:36,843
Age is a number,
and that fact is not in dispute.
120
00:04:36,844 --> 00:04:39,079
I'm Katja,
a friend of your colonel.
121
00:04:39,179 --> 00:04:40,380
So am I.
122
00:04:40,381 --> 00:04:43,082
- Oh, I doubt that very much.
- Corporal?
123
00:04:43,083 --> 00:04:46,419
- Oh, colonel.
- Take off the top hat.
124
00:04:46,420 --> 00:04:48,555
Okay.
125
00:04:48,556 --> 00:04:50,890
- Katja.
- Everyone in town
126
00:04:50,891 --> 00:04:54,594
is talking about the Korfball
match this weekend.
127
00:04:54,595 --> 00:04:57,864
They are very excited
to see the new colonel lose.
128
00:04:57,865 --> 00:05:02,101
Really? I'm not actually, uh,
into the idea of defeat
129
00:05:02,102 --> 00:05:03,771
in the name of
community relations
130
00:05:03,871 --> 00:05:05,772
so you can tell everybody
we will not lose
131
00:05:05,773 --> 00:05:07,808
because I don't lose.
132
00:05:07,908 --> 00:05:11,144
Well, I continue to be astounded
at the size of your ego.
133
00:05:11,244 --> 00:05:14,747
Oh! Well, what
do you say we, uh,
134
00:05:14,748 --> 00:05:16,950
grab some Italian and
go back to my place?
135
00:05:17,050 --> 00:05:19,218
Well, I would prefer to
go to your place first.
136
00:05:19,219 --> 00:05:23,790
I like my food during
and after, but never before.
137
00:05:23,791 --> 00:05:26,893
God, every word you say
is like poetry.
138
00:05:28,896 --> 00:05:30,296
Oh, backward.
139
00:05:30,297 --> 00:05:33,166
Okay, this is gonna get old,
real fast.
140
00:05:33,266 --> 00:05:34,968
Yeah.
141
00:05:35,068 --> 00:05:37,638
USA!
142
00:05:37,738 --> 00:05:38,971
- What's the spread?
- Doesn't matter.
143
00:05:38,972 --> 00:05:40,474
These pogues just bet on America
144
00:05:40,574 --> 00:05:42,009
straight up winning.
145
00:05:42,109 --> 00:05:44,344
Their blind patriotism is
about to make me $1,500.
146
00:05:44,445 --> 00:05:46,145
I can't believe you're betting
against your own team.
147
00:05:46,146 --> 00:05:47,681
I can't believe you
can't believe it.
148
00:05:47,781 --> 00:05:50,116
This ain't the Olympics.
We're bad at this.
149
00:05:50,117 --> 00:05:51,951
Huh!
150
00:05:51,952 --> 00:05:55,188
Now, four baskets in an hour.
That's how many we have.
151
00:05:55,288 --> 00:05:57,757
Well, I guess you can't master
a foreign sport in an hour.
152
00:05:57,758 --> 00:05:59,258
Which is why I said
we should just have--
153
00:05:59,259 --> 00:06:02,495
I order you not to say
"have fun," okay?
154
00:06:02,496 --> 00:06:04,331
Just enjoy ourselves.
155
00:06:04,432 --> 00:06:07,000
You know, I know this good times
Captain Maggie thing
156
00:06:07,100 --> 00:06:09,202
is 50% real and 50%
just to piss me off.
157
00:06:09,302 --> 00:06:11,539
It's actually 100% real
and 100% to piss you off.
158
00:06:11,639 --> 00:06:12,939
- Is it really?
- Yeah, yeah.
159
00:06:12,940 --> 00:06:15,275
Okay, that's interesting
because the Rocket...
160
00:06:16,710 --> 00:06:18,511
would never embrace losing.
161
00:06:22,115 --> 00:06:23,182
Never.
162
00:06:23,183 --> 00:06:26,353
Major, do you have a moment?
163
00:06:26,454 --> 00:06:28,055
I don't know.
I'm really enjoying
164
00:06:28,155 --> 00:06:30,122
these Korfball
instructional videos,
165
00:06:30,123 --> 00:06:33,527
so I can only make time
for literally anything else.
166
00:06:35,195 --> 00:06:36,829
It's just...
167
00:06:36,830 --> 00:06:39,131
the colonel called me
the Rocket...
168
00:06:39,132 --> 00:06:41,300
which was my nickname
back in high school.
169
00:06:41,301 --> 00:06:42,802
Yeah, when you played
basketball.
170
00:06:42,803 --> 00:06:43,871
How would you know that?
171
00:06:43,971 --> 00:06:45,137
How would he know that?
172
00:06:45,138 --> 00:06:47,040
Your mom sent
newspaper clippings.
173
00:06:47,140 --> 00:06:48,876
He used to hang 'em
on his wall in his office.
174
00:06:48,976 --> 00:06:51,511
Like he was proud of me
or something?
175
00:06:51,512 --> 00:06:54,046
He used to brag about it
all the time to the troops.
176
00:06:54,047 --> 00:06:55,482
So, yeah, he was proud.
177
00:07:00,387 --> 00:07:03,190
I buried the Rocket
a long time ago.
178
00:07:06,727 --> 00:07:08,661
Okay.
179
00:07:08,662 --> 00:07:12,665
Well, I need to memorize
this rule book.
180
00:07:12,666 --> 00:07:14,366
Devise a foolproof plan
for victory.
181
00:07:14,367 --> 00:07:16,335
And then I'm gonna call my mom
and tell her her baby boy
182
00:07:16,336 --> 00:07:17,570
is living his dream
of protecting
183
00:07:17,571 --> 00:07:18,906
the greatest nation on Earth.
184
00:07:20,240 --> 00:07:21,074
Good talk.
185
00:07:31,619 --> 00:07:34,220
Hello, old friend.
186
00:07:34,221 --> 00:07:36,055
If I didn't know any
better, two nights in a row
187
00:07:36,056 --> 00:07:37,925
I'd think you were sweet on me.
188
00:07:38,025 --> 00:07:40,192
I always look forward
to our conversations.
189
00:07:40,193 --> 00:07:42,094
That and your fantastic head
of hair.
190
00:07:42,095 --> 00:07:44,564
Men your age often have
very sad plugs.
191
00:07:44,565 --> 00:07:47,433
They look like a farm
where the crop is pubic hair.
192
00:07:47,434 --> 00:07:49,435
Yeah, no, not this.
This is all natural.
193
00:07:49,436 --> 00:07:51,771
It's held up by
three-in-one shampoo
194
00:07:51,772 --> 00:07:54,206
and revenge against
my bald enemies.
195
00:07:54,207 --> 00:07:57,443
But I must change our plans
for Saturday night.
196
00:07:57,444 --> 00:07:59,445
I was invited to speak
at a seminar.
197
00:07:59,446 --> 00:08:03,550
No, I don't mind. I-I enjoy
the fact that you're a polyglot.
198
00:08:03,551 --> 00:08:06,153
And I enjoy that you know
the word polyglot.
199
00:08:06,253 --> 00:08:08,789
Yeah, because General McChrystal
once called me that
200
00:08:08,889 --> 00:08:12,224
when I was excelling at both
airborne and armor equally.
201
00:08:12,225 --> 00:08:14,927
- And there's that ego.
- Yeah, I can't help myself.
202
00:08:14,928 --> 00:08:17,764
Instead, I will see you
Saturday afternoon
203
00:08:17,765 --> 00:08:18,931
to cheer for you.
204
00:08:18,932 --> 00:08:21,233
- Uh-huh.
- And Bram.
205
00:08:21,234 --> 00:08:22,935
- And who's Bram?
- The town baker.
206
00:08:22,936 --> 00:08:24,771
He's very tall.
207
00:08:24,772 --> 00:08:26,139
Very good at Korfball.
208
00:08:26,239 --> 00:08:27,474
Anything I should worry
about there?
209
00:08:27,575 --> 00:08:28,941
Don't be silly.
210
00:08:28,942 --> 00:08:31,911
My relationship with him
is purely sexual.
211
00:08:31,912 --> 00:08:33,813
Very different
than what we have.
212
00:08:33,814 --> 00:08:35,748
- Yeah.
- That's not a problem, is it?
213
00:08:35,749 --> 00:08:36,984
No.
214
00:08:37,084 --> 00:08:39,152
Come on. Are you kidding me?
215
00:08:39,252 --> 00:08:42,088
Two guys? I mean, that's,
you know, I-I'm a polyglot.
216
00:08:42,089 --> 00:08:43,756
- Uh-huh.
- Yeah.
217
00:08:43,757 --> 00:08:45,492
The gentleman sent this over.
218
00:08:48,195 --> 00:08:50,462
- I wanna join your table.
- No.
219
00:08:53,767 --> 00:08:55,935
Bram, stretched out...
220
00:08:55,936 --> 00:08:58,205
- Colonel?
- Yeah. Ha!
221
00:08:58,305 --> 00:09:00,207
All right, so yesterday
was terrible.
222
00:09:00,307 --> 00:09:03,109
Today we're aiming
for just merely horrible.
223
00:09:03,110 --> 00:09:05,713
I refuse to lose to
the Dutch,
224
00:09:05,813 --> 00:09:07,346
- especially Jan.
- Hey, team.
225
00:09:07,347 --> 00:09:09,182
- Hey.
- I hope you like passing drills.
226
00:09:09,282 --> 00:09:11,450
We're gonna work fundamentals
for the next three hours.
227
00:09:11,451 --> 00:09:12,518
That's more like it.
228
00:09:12,519 --> 00:09:14,020
Whatever happened
to this being fun?
229
00:09:14,021 --> 00:09:15,055
Oh, the colonel reminded me
230
00:09:15,155 --> 00:09:16,288
that there actually is
231
00:09:16,289 --> 00:09:18,892
nothing more fun than winning.
232
00:09:18,992 --> 00:09:20,492
- Mm-hmm.
- So, we're gonna spend
233
00:09:20,493 --> 00:09:22,294
the next 20 minutes
doing suicides.
234
00:09:22,295 --> 00:09:23,796
- 20 minutes?
- Yep.
235
00:09:23,797 --> 00:09:25,832
- No.
- No.
236
00:09:25,833 --> 00:09:26,966
No!
237
00:09:26,967 --> 00:09:28,368
Okay.
238
00:09:30,403 --> 00:09:32,740
You know, I think
this is the most fun
239
00:09:32,840 --> 00:09:36,142
I've ever had with you since we
were throwing the ball around
240
00:09:36,143 --> 00:09:37,877
in the backyard
when you were a kid.
241
00:09:37,878 --> 00:09:39,212
We did that once when I was six.
242
00:09:39,312 --> 00:09:40,680
You said I threw like a girl.
243
00:09:40,681 --> 00:09:42,049
I yelled that I was a girl.
244
00:09:42,149 --> 00:09:43,884
We fought for an hour
and never did it again.
245
00:09:43,984 --> 00:09:46,018
So, this actually
was the most fun
246
00:09:46,019 --> 00:09:49,089
we've ever had together.
Good job, Rocket.
247
00:09:49,189 --> 00:09:50,857
- Thank you.
- Yeah.
248
00:09:50,858 --> 00:09:52,324
There's more where that
came from.
249
00:09:52,325 --> 00:09:54,427
Looking
forward to seeing it.
250
00:09:57,865 --> 00:09:59,232
Rocket time!
251
00:10:02,602 --> 00:10:04,704
Filming practice
so we can do video review?
252
00:10:04,705 --> 00:10:07,373
- Brilliant.
- Papadakis, pause it there.
253
00:10:07,374 --> 00:10:10,409
All right, can anyone tell me
what the problem is?
254
00:10:10,410 --> 00:10:12,412
Anyone? Anyone? I'll jump in.
255
00:10:12,512 --> 00:10:14,247
The problem is
you're all terrible.
256
00:10:14,347 --> 00:10:16,916
Makes me want to kill myself
and then you.
257
00:10:16,917 --> 00:10:19,218
Major, move your feet.
258
00:10:19,219 --> 00:10:21,621
Sir, you run like
a 14-year-old girl
259
00:10:21,722 --> 00:10:23,923
afraid to make her
new boobies jiggle.
260
00:10:23,924 --> 00:10:26,525
- Okay? Okay, sorry.
- What the hell?
261
00:10:26,526 --> 00:10:27,860
- That--
- No, listen.
262
00:10:27,861 --> 00:10:29,395
First of all, don't apologize.
263
00:10:29,396 --> 00:10:30,798
She did say sir.
264
00:10:30,898 --> 00:10:32,265
And I'm loving this energy.
265
00:10:32,365 --> 00:10:34,134
I'm not. Who are you right now?
266
00:10:34,234 --> 00:10:36,703
I get it. You guys are all
used to Captain Maggie.
267
00:10:36,704 --> 00:10:38,938
Everybody's friend.
Real sweetie pie.
268
00:10:38,939 --> 00:10:42,109
But the old Captain Maggie can't
come to the phone right now.
269
00:10:42,209 --> 00:10:45,645
She's dead.
This is the Rocket speaking.
270
00:10:45,746 --> 00:10:47,780
High school basketball legend.
Two-time All-State.
271
00:10:47,781 --> 00:10:50,784
Would have been three.
But I bit a girl.
272
00:10:50,884 --> 00:10:52,319
- Damn, why?
- I was hungry.
273
00:10:52,419 --> 00:10:54,822
- Okay.
- Now, colonel, you'll like this.
274
00:10:54,922 --> 00:10:57,456
New tape. We're gonna watch
the other team's practice,
275
00:10:57,457 --> 00:10:59,892
which I secretly recorded.
Their best player
276
00:10:59,893 --> 00:11:02,796
is this weirdly
handsome town baker.
277
00:11:02,896 --> 00:11:04,630
He is married to the game.
278
00:11:04,631 --> 00:11:06,666
Which may or may not be
why he's getting a divorce.
279
00:11:06,767 --> 00:11:09,636
Uh, do we have
the details on that? Like...
280
00:11:09,737 --> 00:11:12,471
Hey, I just like my bakers to be
married and off the market.
281
00:11:12,472 --> 00:11:14,273
That way they keep
their focus on the bread.
282
00:11:14,274 --> 00:11:16,408
Moving on,
their second best player
283
00:11:16,409 --> 00:11:17,744
is this tiny pregnant woman
284
00:11:17,745 --> 00:11:20,680
who is, well, very tiny
and very pregnant.
285
00:11:20,781 --> 00:11:22,314
That has got to give us
something to work with.
286
00:11:22,315 --> 00:11:25,151
You wanna use a woman's
pregnancy against her?
287
00:11:25,152 --> 00:11:26,819
I thought this game was
about gender equality.
288
00:11:26,820 --> 00:11:28,856
It is. And as a feminist,
I'm gonna bulldoze her.
289
00:11:28,956 --> 00:11:30,422
- That's my girl.
- Mm-hmm.
290
00:11:30,423 --> 00:11:32,291
I'm starting to think
my money isn't safe.
291
00:11:32,292 --> 00:11:33,760
I'm starting to think
that none of us are safe.
292
00:11:33,761 --> 00:11:36,529
- Hey, pipe down, jiggly-boobs.
- Hey!
293
00:11:36,629 --> 00:11:38,430
Captain Maggie,
I am bored.
294
00:11:38,431 --> 00:11:40,967
The Rocket has to find an edge.
295
00:11:40,968 --> 00:11:43,435
Ooh, ooh.
Ah, Papadakis, pause it.
296
00:11:43,436 --> 00:11:45,671
Jan is favoring his right leg.
297
00:11:45,672 --> 00:11:47,540
Papadakis, pause it.
298
00:11:47,640 --> 00:11:49,675
What, are you gonna be mean
to me now, Captain Maggie?
299
00:11:49,676 --> 00:11:52,012
Don't do that. I can't take it.
You're like a mother to me.
300
00:11:52,112 --> 00:11:54,347
Okay, I may be eight years
older than you.
301
00:11:54,447 --> 00:11:56,783
You think you can sink
another shot?
302
00:11:56,784 --> 00:11:58,685
Sure. Easy.
303
00:12:01,822 --> 00:12:03,390
Did you play basketball?
304
00:12:03,490 --> 00:12:05,692
I used to go out back and, like,
shoot for hours every day.
305
00:12:05,793 --> 00:12:08,127
But get this,
my drunk uncle hung the hoop
306
00:12:08,128 --> 00:12:10,129
- too high over the garage.
- Did he?
307
00:12:10,130 --> 00:12:13,533
Yeah. If you ever need someone
who can hit an 11.5-foot net
308
00:12:13,633 --> 00:12:16,635
every time without fail,
let me know.
309
00:12:18,972 --> 00:12:20,307
Ow.
310
00:12:21,674 --> 00:12:23,375
Whoo! Whoo!
311
00:12:26,814 --> 00:12:28,581
Okay, everyone, it's go time!
312
00:12:28,681 --> 00:12:31,084
Let's go.
313
00:12:32,319 --> 00:12:35,855
Ah, so, to quote the famous
Dutch jock, Jan,
314
00:12:35,856 --> 00:12:38,858
boom, bam, bada, boom,
bada, boom, boom.
315
00:12:38,859 --> 00:12:40,659
Are you all prepared for this?
316
00:12:40,660 --> 00:12:41,728
Yeah!
317
00:12:41,829 --> 00:12:46,899
- God, I hate this country.
- Korf!
318
00:12:48,535 --> 00:12:50,402
All right, guys, listen up, okay?
319
00:12:50,403 --> 00:12:52,105
Maggie and I just wanna
say one thing.
320
00:12:52,205 --> 00:12:54,373
We're totally disappointed
in all of you.
321
00:12:54,374 --> 00:12:56,675
Here's Shah with the game plan.
322
00:12:56,676 --> 00:12:58,911
Okay, they have to cover
every player one-on-one
323
00:12:58,912 --> 00:13:01,347
so we can create space
near the Korf basket
324
00:13:01,348 --> 00:13:03,382
by placing a decoy at
the far edge of the court.
325
00:13:03,383 --> 00:13:05,118
Oh, so we get the worst girl
to stand
326
00:13:05,218 --> 00:13:06,585
in the corner and stretch the D.
327
00:13:06,586 --> 00:13:09,422
She, he, or they
must keep moving.
328
00:13:09,522 --> 00:13:11,523
So we take the worst girl and we
just make her run in circles.
329
00:13:11,524 --> 00:13:12,892
And clearly, I'm
the worst girl, so I'll just--
330
00:13:12,893 --> 00:13:14,928
Nice try, you're actually
too good to be the worst girl.
331
00:13:15,028 --> 00:13:16,362
And I found out about your bets,
332
00:13:16,363 --> 00:13:18,865
so I'm not gonna let you
throw the game.
333
00:13:18,866 --> 00:13:21,267
Which is why I found her.
334
00:13:21,268 --> 00:13:23,603
- Who is she?
- I've been here the whole time.
335
00:13:23,703 --> 00:13:27,107
This is private, uh, someone.
336
00:13:27,207 --> 00:13:30,277
- I do have a name. It's...
- No time, Private Someone.
337
00:13:30,377 --> 00:13:32,312
Go practice your circles. Yeah.
338
00:13:32,412 --> 00:13:34,281
Conway, you're gonna
ride the pine.
339
00:13:34,381 --> 00:13:36,748
Oooh!
340
00:13:36,749 --> 00:13:39,619
Don't forget, guys,
the baker is all mine.
341
00:13:39,719 --> 00:13:42,454
Time to hit the pole,
Betty Crocker.
342
00:13:42,455 --> 00:13:44,456
I'm so happy that
343
00:13:44,457 --> 00:13:45,792
you're finally connecting
with your dad.
344
00:13:45,893 --> 00:13:47,627
It's really nice to see
you guys getting along.
345
00:13:47,727 --> 00:13:50,396
But also, it's awful
and I want it to stop.
346
00:13:50,397 --> 00:13:52,431
Look, a lot of us just miss
the old Captain Maggie.
347
00:13:52,432 --> 00:13:54,134
Oh, I don't know what to say.
348
00:13:54,234 --> 00:13:57,469
Um, oh, yeah, I do, actually.
349
00:13:57,470 --> 00:13:59,138
Ride the pine with Conway.
350
00:13:59,139 --> 00:14:03,775
- Papadakis, you're in.
- Money.
351
00:14:03,776 --> 00:14:06,746
Hup, hup, hup, Holland.
352
00:14:07,647 --> 00:14:10,817
Three, two, one.
Kill the Dutch!
353
00:14:15,488 --> 00:14:17,524
- Dad, behind.
- What?
354
00:14:17,624 --> 00:14:19,459
Ooh!
355
00:14:22,162 --> 00:14:23,430
Nice!
356
00:14:30,503 --> 00:14:33,540
- Woo-hoo!
- Come on!
357
00:14:53,226 --> 00:14:55,362
Woo-hoo!
358
00:14:56,529 --> 00:14:58,164
Freak out, guys!
359
00:14:58,165 --> 00:15:00,699
- Whoo!
- Oh, these points taste so good.
360
00:15:00,700 --> 00:15:03,035
I wish I could eat them
in my lunch.
361
00:15:03,036 --> 00:15:04,704
Mmm-mmm.
362
00:15:06,873 --> 00:15:09,742
- Colonel Patrick Quinn.
- Hey.
363
00:15:09,842 --> 00:15:12,044
What'd I tell you about
America Korfball?
364
00:15:12,045 --> 00:15:13,379
I hate it.
365
00:15:13,380 --> 00:15:16,148
The violence, the woman
running in circles,
366
00:15:16,149 --> 00:15:19,052
unequal to the men on her team.
This is not Korfball.
367
00:15:19,152 --> 00:15:21,320
Okay, you're just upset because
your string-bean boyfriend
368
00:15:21,321 --> 00:15:23,590
- can't keep up.
- That is what this is?
369
00:15:23,690 --> 00:15:25,857
Because I have sex with Bram?
370
00:15:25,858 --> 00:15:29,229
No, I don't care that you
have sex with two guys.
371
00:15:29,329 --> 00:15:31,330
Well, don't worry.
From now on,
372
00:15:31,331 --> 00:15:33,366
I'll just be
having sex with one.
373
00:15:35,168 --> 00:15:37,837
- Which one?
- It's Bram!
374
00:15:39,172 --> 00:15:41,241
Okay.
375
00:15:41,341 --> 00:15:44,343
Blow that thing one more time,
376
00:15:44,344 --> 00:15:47,346
and I'm gonna shove it
down your throat.
377
00:15:47,347 --> 00:15:50,617
You got me?
378
00:15:50,717 --> 00:15:53,953
Oh, wait. I'm-I'm-I'm... Please
don't cry, little Korfboy.
379
00:15:54,054 --> 00:15:56,888
Um... Who have I become?
380
00:15:56,889 --> 00:15:58,958
A villain
in a "Mighty Ducks" movie.
381
00:15:59,059 --> 00:16:00,427
And you dress like one too.
382
00:16:03,196 --> 00:16:04,431
I'm...
383
00:16:08,735 --> 00:16:13,105
This is why I stopped
playing basketball.
384
00:16:13,106 --> 00:16:16,575
Because I did not like
what it brought out in me.
385
00:16:16,576 --> 00:16:17,977
What do you mean?
386
00:16:18,078 --> 00:16:18,978
What do you mean what do I mean?
387
00:16:19,079 --> 00:16:21,281
I mean, you. You're in me.
388
00:16:21,381 --> 00:16:24,784
And if I'm not careful, then
it comes out and it's like...
389
00:16:24,884 --> 00:16:26,918
being the Incredible Hulk's
daughter.
390
00:16:26,919 --> 00:16:28,621
Okay, well, that's
one of the nicest things
391
00:16:28,721 --> 00:16:30,456
- anybody's ever said to me.
- Okay.
392
00:16:30,457 --> 00:16:33,626
You dangled the attention
and affection
393
00:16:33,726 --> 00:16:35,727
that you withhold from me
to do all of this.
394
00:16:35,728 --> 00:16:38,064
No, I pushed the only button
available to me
395
00:16:38,065 --> 00:16:39,731
to motivate a member of my team.
396
00:16:39,732 --> 00:16:42,601
Why can you not just
give me a compliment
397
00:16:42,602 --> 00:16:44,971
like a normal dad?
398
00:16:46,339 --> 00:16:48,941
- I don't know!
- Figure it out!
399
00:16:50,610 --> 00:16:54,347
Why is everyone so mad?
We're winning.
400
00:16:54,447 --> 00:16:55,981
Okay, I'm gonna go out there.
401
00:16:55,982 --> 00:16:57,517
I'm gonna try and score
one of those chicks
402
00:16:57,617 --> 00:17:00,819
and I am not gonna be picky.
403
00:17:08,995 --> 00:17:11,164
We have to lose.
It solves everything.
404
00:17:11,264 --> 00:17:13,533
Maggie, you can prove that
you're not your father
405
00:17:13,633 --> 00:17:15,368
- and Conway--
- Losing gets me my money.
406
00:17:15,468 --> 00:17:17,002
I get it, I'm in.
407
00:17:17,003 --> 00:17:18,838
All right, guys,
who's ready to forget
408
00:17:18,938 --> 00:17:21,673
about everything that happened
in here and go back out there
409
00:17:21,674 --> 00:17:24,177
and dominate
those clog sniffers?
410
00:17:24,277 --> 00:17:27,847
Maybe we don't. What did
we prove in the first half?
411
00:17:27,947 --> 00:17:29,948
- That we could--
- That Americans can dominate
412
00:17:29,949 --> 00:17:31,518
at any sport we choose.
413
00:17:31,618 --> 00:17:33,685
- Everybody knows that.
- It's true.
414
00:17:33,686 --> 00:17:35,388
So let's let them have it.
And the only way
415
00:17:35,488 --> 00:17:36,788
to make it up to your girlfriend
416
00:17:36,789 --> 00:17:38,990
is to lose to
your girlfriend's boyfriend.
417
00:17:38,991 --> 00:17:42,395
Lose to Bram? Wait a minute.
You want me to take a dive?
418
00:17:42,495 --> 00:17:43,795
It's the only chance to prove
419
00:17:43,796 --> 00:17:46,031
that you're more
than just your ego.
420
00:17:46,032 --> 00:17:49,035
You wanna win the girl
or the game?
421
00:17:49,136 --> 00:17:52,371
Now, it's a low blow,
using Katja against me.
422
00:17:52,372 --> 00:17:54,173
I'm pushing
the only button I have
423
00:17:54,174 --> 00:17:56,576
to motivate a member of my team.
424
00:17:59,812 --> 00:18:02,981
Let's do it, let's go
out there and lay down
425
00:18:02,982 --> 00:18:05,885
like French soldiers
in front of a German tank.
426
00:18:07,820 --> 00:18:09,988
Let's go! All right, team.
427
00:18:09,989 --> 00:18:12,658
If we're going to lose,
Shah, you're in.
428
00:18:12,659 --> 00:18:14,560
- Ouch.
- Papadakis, you're benched.
429
00:18:14,561 --> 00:18:17,028
- You're benching me?
- Yeah.
430
00:18:17,029 --> 00:18:18,897
I'm reinventing the game
out there, Maggie.
431
00:18:18,898 --> 00:18:21,401
I'm like the Steph Curry
of Korfball.
432
00:18:21,501 --> 00:18:23,102
I'm Steph Korfy.
433
00:18:24,737 --> 00:18:26,572
Dana, obviously, you're in.
434
00:18:26,573 --> 00:18:28,006
But can you let
Private Someone know?
435
00:18:28,007 --> 00:18:29,908
Oh, no. I wouldn't
recognize her if I saw her.
436
00:18:29,909 --> 00:18:32,111
I've been here the whole time.
437
00:18:34,914 --> 00:18:36,248
Oop!
438
00:18:39,051 --> 00:18:41,420
No, no. I want you to have it.
439
00:18:41,421 --> 00:18:43,722
Oh!
440
00:18:43,723 --> 00:18:45,357
They're like traumatized
lab rats.
441
00:18:45,358 --> 00:18:46,558
I think this
losing thing's gonna be
442
00:18:46,559 --> 00:18:47,960
- harder than we thought.
- Yeah.
443
00:18:48,060 --> 00:18:50,262
They're gonna need
a miracle to...
444
00:18:50,263 --> 00:18:53,099
That's right. It's time
for PapaD's revenge.
445
00:18:53,200 --> 00:18:55,302
'Cause I'm playing
for y'all now.
446
00:18:56,536 --> 00:18:57,936
Wha!
447
00:19:08,815 --> 00:19:10,950
- For us?
- All right, guys.
448
00:19:11,050 --> 00:19:12,985
Six seconds left.
They need one more basket.
449
00:19:13,085 --> 00:19:15,288
Oh, can we give it
to the pregnant lady?
450
00:19:15,388 --> 00:19:17,055
I, uh, called her baby a nobody.
451
00:19:17,056 --> 00:19:18,325
Do you think
she can pull it off?
452
00:19:18,425 --> 00:19:19,625
I can get her there.
453
00:19:19,626 --> 00:19:21,893
Trust me. Oh, no,
what an easy shot!
454
00:19:21,894 --> 00:19:24,730
- Ooh! Ahhh!
- Mmm...
455
00:19:24,731 --> 00:19:26,966
Okay, why are you
not shooting?
456
00:19:27,066 --> 00:19:29,135
I think she's having
contractions.
457
00:19:29,236 --> 00:19:30,636
- Huh, uh!
- Whoa!
458
00:19:30,637 --> 00:19:31,737
Whoa!
459
00:19:31,738 --> 00:19:33,104
Did you just hip check
460
00:19:33,105 --> 00:19:34,273
a pregnant woman?
461
00:19:34,274 --> 00:19:35,274
W-was running out of time,
462
00:19:35,275 --> 00:19:36,442
so I had to foul her.
463
00:19:36,443 --> 00:19:38,109
I would have done
the same thing.
464
00:19:38,110 --> 00:19:40,179
At least now she gets
a penalty shot, right?
465
00:19:44,116 --> 00:19:46,018
Well, come on!
466
00:19:55,161 --> 00:19:57,697
- Whoo!
- Hey!
467
00:20:01,601 --> 00:20:02,968
Hey, Jan, you did it.
468
00:20:02,969 --> 00:20:05,672
You defeated me
on the battlefield of court.
469
00:20:05,772 --> 00:20:07,374
Yeah, I don't care, colonel.
470
00:20:07,474 --> 00:20:08,940
My friend's in labor.
471
00:20:08,941 --> 00:20:12,110
You Americans think
life is just about sports.
472
00:20:12,111 --> 00:20:13,212
Life is life.
473
00:20:14,814 --> 00:20:18,284
And I presume your substandard
performance at court
474
00:20:18,285 --> 00:20:19,519
was for my benefit?
475
00:20:19,619 --> 00:20:21,186
Well, it certainly
wasn't for Jan's.
476
00:20:21,187 --> 00:20:23,289
Listen, I should have told you,
I just don't like
477
00:20:23,290 --> 00:20:24,524
the idea of you and the baker.
478
00:20:24,624 --> 00:20:26,325
- You know?
- Jealousy's natural.
479
00:20:26,326 --> 00:20:27,894
But you're going to have to
get used to it
480
00:20:27,994 --> 00:20:29,562
if you want to carry on
seeing me.
481
00:20:29,662 --> 00:20:32,130
Okay...
482
00:20:32,131 --> 00:20:34,666
Is that for
the no-longer-pregnant woman?
483
00:20:34,667 --> 00:20:37,737
Yeah. It's the least I could do.
484
00:20:37,837 --> 00:20:39,538
I'm so embarrassed
that I let myself
485
00:20:39,539 --> 00:20:41,006
become the Rocket again.
486
00:20:41,007 --> 00:20:43,342
- And for what?
- Hey, if you're, uh, headed
487
00:20:43,343 --> 00:20:45,311
that way, could you
drop this in his office?
488
00:20:45,312 --> 00:20:46,579
Yeah.
489
00:20:57,089 --> 00:21:03,194
"Ugly American aggression
pushes woman into labor."
490
00:21:12,104 --> 00:21:14,574
So you're a, uh, baker.
491
00:21:14,674 --> 00:21:16,576
Puff pastries and profiteroles.
492
00:21:16,676 --> 00:21:17,910
Wow.
493
00:21:18,010 --> 00:21:20,579
And, um, you are
American Army man.
494
00:21:20,580 --> 00:21:23,081
Yes. Yeah.
495
00:21:23,082 --> 00:21:26,118
- I don't know how to...
- Uh, continue talking.
496
00:21:26,218 --> 00:21:28,355
Maybe you'll find you have
something in common.
497
00:21:29,522 --> 00:21:31,123
Okay. Um...
498
00:21:32,592 --> 00:21:34,594
We-we both like strong,
intelligent women. That's--
499
00:21:34,694 --> 00:21:37,630
I cannot do this.
It is too weird.
500
00:21:38,565 --> 00:21:40,932
Yes! I told you I always win.
501
00:21:40,933 --> 00:21:42,969
I even win
the sensitive man contest.
502
00:21:43,069 --> 00:21:45,203
- Go high!
- I am impressed.
503
00:21:45,204 --> 00:21:47,306
But we must do this
for everyone else
504
00:21:47,407 --> 00:21:50,208
- I'm having sex with.
- And how many people is--
505
00:21:50,209 --> 00:21:51,978
- Eleven.
- Eleven?
506
00:21:52,078 --> 00:21:54,146
It's going so well.
37739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.