Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,000 --> 00:01:15,360
"LOS DOS LADOS DEL PUENTE"
2
00:01:15,920 --> 00:01:20,080
CUERPOS EXTRAÑOS
3
00:01:38,160 --> 00:01:39,880
¡Esta mujer es un acontecimiento, Brasil!
4
00:01:39,960 --> 00:01:42,240
¡No olvides que llevo el ritmo
en la sangre!
5
00:01:42,480 --> 00:01:44,040
Aquí estás tú mirándola, mola.
6
00:01:44,160 --> 00:01:46,840
Nos ha quedado un post guapísimo,
¿verdad?
7
00:01:51,560 --> 00:01:53,920
En serio, tía, hazte Instagram.
8
00:01:54,040 --> 00:01:56,280
Puedes publicar cosas divertidas
sobre tu religión.
9
00:01:56,360 --> 00:01:57,960
- ¿Es religión?
- Déjala.
10
00:01:58,040 --> 00:02:00,160
¿No ves que es una chica misteriosa?
11
00:02:00,560 --> 00:02:02,240
Pon eso en tu perfil.
12
00:02:04,000 --> 00:02:05,480
Ahora vengo.
13
00:02:09,320 --> 00:02:11,080
- ¿Qué pasa, tío?
- ¿Qué tal?
14
00:02:11,680 --> 00:02:12,920
¿Estás vivo?
15
00:02:13,040 --> 00:02:15,080
Sí, más o menos vivo.
16
00:02:16,200 --> 00:02:19,520
Estaba un poco cansado la otra noche.
17
00:02:19,600 --> 00:02:22,640
Te entiendo bien,
yo a veces también me canso un poquito.
18
00:02:24,320 --> 00:02:25,600
Es heavy.
19
00:02:25,680 --> 00:02:28,000
Bueno, igual podríamos, no sé...
20
00:02:32,600 --> 00:02:34,000
Sí, mamá.
21
00:02:35,840 --> 00:02:37,920
Hablamos luego, ¿vale, Malu?
22
00:02:38,640 --> 00:02:40,000
¿Qué?
23
00:02:43,200 --> 00:02:45,800
- ¿Qué te pasa?
- Estáis muy unidos, ¿no?
24
00:02:48,000 --> 00:02:49,760
¿Te gusta mucho?
25
00:02:50,240 --> 00:02:51,960
¿Quieres liarme?
26
00:02:53,880 --> 00:02:57,080
Olvídalo, Lola. No lo entenderías.
27
00:03:02,680 --> 00:03:05,680
Sé que quieres descubrir
lo que pasó con Ícaro.
28
00:03:07,240 --> 00:03:08,880
Déjame ayudarte.
29
00:03:10,800 --> 00:03:12,800
No sé de qué estás hablando.
30
00:03:13,640 --> 00:03:16,480
También sé lo que es estar angustiada
y querer solucionar
31
00:03:16,640 --> 00:03:18,640
todas las cosas tú sola.
32
00:03:20,400 --> 00:03:23,760
A veces es mucho más fácil
con alguien a tu lado.
33
00:03:30,720 --> 00:03:32,960
Pues vamos a hacer amigos.
34
00:04:05,480 --> 00:04:07,120
- ¿Dónde estabas?
- ¿Puedo?
35
00:04:07,760 --> 00:04:09,320
Salud.
36
00:04:12,920 --> 00:04:14,360
Voy al baño.
37
00:04:14,440 --> 00:04:16,000
No me echéis de menos.
38
00:04:23,800 --> 00:04:25,440
Estaos quietos.
39
00:04:25,920 --> 00:04:28,000
- Venga, tíos, que no tengo ganas.
- ¡Al agua!
40
00:04:32,200 --> 00:04:33,680
¡Dale!
41
00:04:34,120 --> 00:04:35,640
¡Venga, pa' dentro!
42
00:04:36,040 --> 00:04:37,640
Te vas a cagar.
43
00:04:48,840 --> 00:04:50,440
¡Abajo!
44
00:04:51,200 --> 00:04:52,840
¡No puedes conmigo!
45
00:04:53,400 --> 00:04:56,640
Tía, no puede ser que solo estemos cómodos
cuando estamos borrachos.
46
00:04:56,760 --> 00:04:58,560
Necesitamos conocernos más.
47
00:04:58,640 --> 00:05:00,600
Lo que más nos gusta, lo que más odiamos
48
00:05:00,680 --> 00:05:03,040
y el momento más vergonzoso
de nuestras vidas.
49
00:05:10,560 --> 00:05:11,600
El agua de coco,
50
00:05:12,280 --> 00:05:14,040
andar descalza por el suelo mojado
51
00:05:14,640 --> 00:05:17,080
y caminar por una fiesta
con el culo al aire.
52
00:05:18,920 --> 00:05:22,000
Se me enganchó el vestido en las bragas
cuando fui al baño.
53
00:05:30,320 --> 00:05:33,560
El olor a suavizante, tener hipo,
54
00:05:33,800 --> 00:05:36,400
y que mi madre me pillara
en el momento más íntimo.
55
00:05:48,880 --> 00:05:51,840
Voy a por la pelota, vamos a jugar.
56
00:05:53,040 --> 00:05:54,280
Tuya.
57
00:05:54,560 --> 00:05:56,000
Punto. Venga.
58
00:06:01,280 --> 00:06:04,640
Hermano, te mando unas referenciaspara la ropa que quiero para la final.
59
00:06:04,800 --> 00:06:08,800
No te pido nada,pero si quieres, puedes colaborar.
60
00:06:10,120 --> 00:06:12,160
¡Para! ¡Para, gilipollas!
61
00:06:12,280 --> 00:06:14,360
¿Qué haces? ¿Cuántos años tienes?
62
00:06:14,560 --> 00:06:16,160
¡Idiota!
63
00:06:20,800 --> 00:06:22,440
Me gusta tu blusa.
64
00:06:22,520 --> 00:06:24,160
La hice yo.
65
00:06:24,320 --> 00:06:26,400
- ¿En serio?
- Era una falda, luego un bolso
66
00:06:26,480 --> 00:06:28,520
- y ahora una blusa.
- ¿Y mañana?
67
00:06:28,960 --> 00:06:30,960
- Nadie lo sabe.
- La blusa es preciosa,
68
00:06:31,040 --> 00:06:33,320
pero quítatela, vamos.
Ven a nadar conmigo.
69
00:06:33,400 --> 00:06:35,280
- No, GG, no me apetece.
- Anda, venga.
70
00:06:35,440 --> 00:06:36,520
¡No es no!
71
00:06:51,560 --> 00:06:53,640
¿Te gustaría venir al taller?
72
00:07:18,360 --> 00:07:20,080
No sabía que tocabas.
73
00:07:20,920 --> 00:07:22,160
Bueno...
74
00:07:22,520 --> 00:07:24,320
Lo mío es el violín.
75
00:07:24,800 --> 00:07:26,280
O lo era.
76
00:07:27,360 --> 00:07:28,720
¿Y eso?
77
00:07:28,800 --> 00:07:31,480
- ¿Qué te pasó?
- Nada fue un accidente.
78
00:07:32,760 --> 00:07:35,760
Tenía que estar en un conservatorio
en Nueva York, pero...
79
00:07:40,520 --> 00:07:41,680
Lola,...
80
00:07:42,080 --> 00:07:45,280
quería disculparme
por lo que pasó en la fiesta.
81
00:07:46,040 --> 00:07:48,000
Los chicos son unos gilipollas y...
82
00:07:48,800 --> 00:07:52,800
a veces yo también lo soy por eso.
83
00:07:52,920 --> 00:07:54,720
Supergilipollas.
84
00:08:00,240 --> 00:08:01,880
Me encanta ese tatu.
85
00:08:03,360 --> 00:08:04,720
¿Ícaro...
86
00:08:05,160 --> 00:08:06,880
hablaba mucho de mí?
87
00:08:07,040 --> 00:08:10,160
Decía que erais como puercoespines.
88
00:08:10,600 --> 00:08:13,360
Puercoespines en invierno,
fue lo que dijo.
89
00:08:13,680 --> 00:08:15,080
¿Y eso?
90
00:08:16,360 --> 00:08:18,200
Pues... Bueno,...
91
00:08:18,520 --> 00:08:21,760
los puercoespines se quedan juntos
en invierno para estar calientes.
92
00:08:22,280 --> 00:08:25,160
Pero si se acercan demasiado, acaban...
93
00:08:27,080 --> 00:08:28,800
haciéndose daño.
94
00:08:30,720 --> 00:08:32,720
¿Vosotros también erais así?
95
00:08:39,000 --> 00:08:40,760
Bueno, y...
96
00:08:41,080 --> 00:08:44,240
¿él te habló de mí o algo?
97
00:08:46,000 --> 00:08:48,760
Nos habíamos distanciado últimamente.
98
00:08:51,200 --> 00:08:53,080
¿Llegasteis a salir juntos?
99
00:08:54,480 --> 00:08:56,160
Fue...
100
00:08:56,480 --> 00:08:58,120
más que eso.
101
00:09:00,280 --> 00:09:03,160
Y al mismo tiempo, no fue nada, así que...
102
00:09:03,280 --> 00:09:06,400
Rapha, solo quiero entender
lo que pasó aquella noche.
103
00:09:06,720 --> 00:09:08,240
Sí, ya lo sé.
104
00:09:08,400 --> 00:09:10,080
¿Tú estabas con él?
105
00:09:10,240 --> 00:09:11,520
No.
106
00:09:12,240 --> 00:09:14,360
¿Y sabes quién estaba con él?
107
00:09:15,800 --> 00:09:18,280
- ¿Esto qué es, un interrogatorio?
- ¿Por qué?
108
00:09:19,280 --> 00:09:22,360
¿Y si lo fuera?
¿Tienes algo que esconder?
109
00:09:23,640 --> 00:09:25,400
Malu solo quiere...
110
00:09:25,680 --> 00:09:27,680
comprender lo que pasó.
111
00:09:27,800 --> 00:09:30,160
Y parece que tú también, ¿no?
112
00:09:48,880 --> 00:09:51,560
Ya tienes el nombre y la contraseña
de mi perfil privado.
113
00:09:57,840 --> 00:09:59,360
Gracias.
114
00:10:28,120 --> 00:10:30,040
¿Qué tal la fiesta?
115
00:10:30,840 --> 00:10:31,880
Bien.
116
00:10:33,880 --> 00:10:35,440
¿Llegaste tarde?
117
00:10:36,240 --> 00:10:38,240
No, sobre las dos.
118
00:10:42,960 --> 00:10:47,200
La primera vez que tu padre conoció a
mis padres fue en el Jockey, ¿te acuerdas?
119
00:10:54,760 --> 00:10:56,480
¿A qué viene eso?
120
00:10:57,680 --> 00:10:59,640
Te lo puedo explicar, papá.
121
00:11:01,320 --> 00:11:03,600
No es nada malo. La cogí...
122
00:11:03,760 --> 00:11:06,880
- La cogí para protegerme.
- ¿Tú sabes lo que te habría pasado
123
00:11:07,000 --> 00:11:08,920
si no fueras mi hijo?
124
00:11:09,120 --> 00:11:10,360
Solo fue a una fiesta.
125
00:11:18,200 --> 00:11:19,880
Te he hecho una pregunta.
126
00:11:20,800 --> 00:11:24,640
¿Que si sabes lo que te habría pasado
si no fueras mi hijo?
127
00:11:29,760 --> 00:11:31,600
- Responde.
- ¡Rubens!
128
00:11:34,760 --> 00:11:36,840
Esto también es culpa tuya.
129
00:11:41,160 --> 00:11:42,600
Ya basta.
130
00:11:47,720 --> 00:11:48,760
Papá...
131
00:11:50,560 --> 00:11:51,880
Papá...
132
00:11:53,920 --> 00:11:55,000
¿Qué?
133
00:11:56,360 --> 00:11:58,720
¿Qué habría pasado si no fuera tu hijo?
134
00:12:20,760 --> 00:12:22,720
- No.
- Te estoy diciendo que sí, pero...
135
00:12:22,840 --> 00:12:24,880
EN SERIO, ¿HAS VISTO LAS REFERENCIAS
QUE TE HE MANDADO?
136
00:12:25,000 --> 00:12:27,320
¿QUÉ TE PARECEN? ¿TE GUSTAN?
PÁSATE Y HABLAMOS.
137
00:12:27,440 --> 00:12:30,040
- BRO, ¿DÓNDE ESTÁS? ¿NOS DARÁ TIEMPO?
- TÍA, AHORA NO PUEDO HABLAR
138
00:12:45,360 --> 00:12:47,320
Esa es la mesa de mi madre.
139
00:13:01,720 --> 00:13:03,200
Aquí está mi rincón
140
00:13:04,200 --> 00:13:07,000
y aquí están las costureras.
141
00:13:07,120 --> 00:13:08,760
Modistas.
142
00:13:08,960 --> 00:13:12,040
- ¿Tú también trabajas aquí?
- Soy aprendiz de operaciones.
143
00:13:12,200 --> 00:13:14,680
- Es el becario de mi madre.
- ¡Becario una mierda!
144
00:13:14,840 --> 00:13:17,800
Mamá dice que en cinco años
seré director financiero.
145
00:13:18,080 --> 00:13:20,240
En fin, ven aquí.
146
00:13:20,720 --> 00:13:22,840
La cuestión es que...
147
00:13:23,040 --> 00:13:25,040
en tres meses
tengo que lanzar mi colección.
148
00:13:25,520 --> 00:13:28,320
Y ahora estoy en un proceso en el que...
149
00:13:28,440 --> 00:13:32,280
necesito encontrar cuál es mi estilo,
¿sabes? Algo...
150
00:13:32,680 --> 00:13:36,360
nuevo, algo que sea más como yo
y menos...
151
00:13:36,520 --> 00:13:40,280
como mi madre y he pensado...
152
00:13:42,680 --> 00:13:43,720
¿Quieres trabajar?
153
00:13:46,320 --> 00:13:47,840
¿En serio?
154
00:13:49,400 --> 00:13:51,080
¿Quieres que trabaje contigo?
155
00:13:52,560 --> 00:13:55,000
Bueno, solo si tú quieres.
156
00:13:55,320 --> 00:13:56,560
Por mí...
157
00:13:58,520 --> 00:14:01,760
Aunque tenemos un pequeño problema,
solo podemos trabajar aquí por la noche,
158
00:14:02,080 --> 00:14:04,160
porque mi madre ha dicho
que solo podemos estar de noche,
159
00:14:04,280 --> 00:14:07,160
pero hay una cafetera espreso italiana
muy buena,
160
00:14:07,560 --> 00:14:09,320
que podemos utilizar...
161
00:14:11,000 --> 00:14:13,840
No tienes ni idea
de lo que significa para mí.
162
00:14:19,400 --> 00:14:20,760
Mira este...
163
00:14:21,520 --> 00:14:24,680
Me gusta. ¿Qué te parece
si cogemos este vestido?
164
00:14:28,480 --> 00:14:31,800
MALU: VIDEOLLAMADA
165
00:14:33,520 --> 00:14:35,400
- ¿Qué tal?
- No sé si...
166
00:14:36,920 --> 00:14:38,760
- Bueno.
- Vale.
167
00:14:46,000 --> 00:14:47,520
No sé.
168
00:14:49,520 --> 00:14:51,240
Igual es demasiado.
169
00:14:54,800 --> 00:14:57,200
No, confía, quedará genial.
170
00:15:25,600 --> 00:15:27,160
Oye, ey, ey, ey...
171
00:15:27,360 --> 00:15:29,600
Quiero enseñarte unas cosas
que estoy escribiendo.
172
00:15:34,400 --> 00:15:36,840
Malu, Malu, Malu, Malu...
173
00:15:37,920 --> 00:15:40,120
- ¿Dónde estás, tía?
- Estoy aquí, hermano.
174
00:15:40,400 --> 00:15:42,240
No, hermana, no estás.
175
00:15:42,320 --> 00:15:45,240
Oye, venga,
¿vas a empezar con el mismo rollo?
176
00:15:45,320 --> 00:15:47,720
- Esto ya lo hemos hablado.
- Malu,...
177
00:15:47,840 --> 00:15:50,320
escucha, no se trata de nosotros.
178
00:15:50,800 --> 00:15:51,920
Se trata de ti.
179
00:15:52,680 --> 00:15:56,800
Tú nunca estás aquí, tía. Y cuando estás,
siempre tienes la cabeza en otra parte.
180
00:15:56,960 --> 00:16:00,640
¡Se te pira, tío!
No entiendes mis movidas, ¿eh?
181
00:16:01,160 --> 00:16:02,640
- ¿Se me pira?
- Sí.
182
00:16:02,840 --> 00:16:06,800
Es que desde fuera, veo
que te estás perdiendo en tus movidas.
183
00:16:07,360 --> 00:16:09,000
¿Sabes qué te digo?
184
00:16:09,480 --> 00:16:11,040
Chao, Malu.
185
00:16:42,960 --> 00:16:46,320
Público analista, MC Calculista,que grite la peña de verdad...
186
00:16:46,400 --> 00:16:47,400
¡Fuego a los racistas!
187
00:16:47,520 --> 00:16:50,920
Hoy en el barrio la cosa se pone seria,¿cuál es la batalla?
188
00:16:51,000 --> 00:16:52,600
La batalla del desguace.
189
00:16:53,720 --> 00:16:55,640
Voy al mercado, hija.
¿Quieres algo?
190
00:16:56,320 --> 00:16:57,400
No, gracias.
191
00:17:17,240 --> 00:17:18,760
Me llamaron ayer.
192
00:17:19,960 --> 00:17:23,280
Parece que ha salido de la UCI
y le darán el alta en unos días.
193
00:17:24,440 --> 00:17:25,920
Qué bien.
194
00:17:29,840 --> 00:17:31,920
Todo irá bien, hija.
195
00:17:33,720 --> 00:17:35,560
Te lo prometo.
196
00:17:37,200 --> 00:17:40,280
¿Me lo prometes igual
que lo hiciste la última vez?
197
00:18:04,680 --> 00:18:07,160
Hola, Nayara. Soy Lola.
198
00:18:07,920 --> 00:18:09,120
Perdona.
199
00:18:09,440 --> 00:18:13,240
Es que estoy haciendo el trabajo,
estaba editando el material y, bueno,...
200
00:18:14,600 --> 00:18:16,640
sales muy bien en el vídeo.
201
00:18:17,200 --> 00:18:21,120
Y, oye, ¿crees que podrías darnos
otra entrevista para todos?
202
00:18:21,400 --> 00:18:23,560
Bueno, sería solo para mí.
203
00:18:23,680 --> 00:18:26,120
Es que me ha tocado editar el material.
204
00:18:27,320 --> 00:18:30,240
Pero, claro, si hace falta,
llamamos a Malu también.
205
00:18:31,080 --> 00:18:33,800
Bueno, si te parece bien me avisas,
206
00:18:34,480 --> 00:18:36,840
yo lo haré encantada.
207
00:18:41,040 --> 00:18:44,680
ESCRIBIENDO...
208
00:19:11,040 --> 00:19:13,080
Una caja de cerillas...
209
00:19:14,040 --> 00:19:18,080
¿Sigue siendo una caja de cerillas
cuando no quedan cerillas dentro?
210
00:19:19,160 --> 00:19:21,400
¿O simplemente es una caja?
211
00:19:30,760 --> 00:19:34,080
- Son pensamientos, tíos, yo es que...
- No, tía. No, tía.
212
00:19:34,200 --> 00:19:37,480
Estás muy loquer , te lo digo,se te va mucho la cabeza.
213
00:19:39,200 --> 00:19:41,840
Voy a hacer un pis rápido, ¿vale?
Ahora vengo.
214
00:19:44,840 --> 00:19:48,000
¿Quién está en la semifinal
de la batalla?
215
00:19:50,800 --> 00:19:52,200
¡Estoy orgulloso, hermana!
216
00:19:58,200 --> 00:19:59,200
Lo siento.
217
00:20:01,040 --> 00:20:02,440
En serio.
218
00:20:05,120 --> 00:20:06,800
Sé que esta batalla
es muy importante para ti.
219
00:20:07,200 --> 00:20:08,640
¡Allí estaré!
220
00:20:12,880 --> 00:20:17,320
Espero que no olvides de dónde vienes
y quién estará aquí cuando vuelvas.
221
00:20:20,360 --> 00:20:21,760
Dale.
222
00:20:22,160 --> 00:20:24,640
ESTABA ENSAYANDO Y ME ACORDÉ DE TI
223
00:20:27,560 --> 00:20:32,120
Venga, va, míralo, esos mensajitos...
Estás muy solicitado.
224
00:20:32,800 --> 00:20:34,440
Vaya tela.
225
00:20:38,480 --> 00:20:40,360
ESTABA ENSAYANDO Y ME ACORDÉ DE TI
226
00:21:18,800 --> 00:21:20,160
¿Lola?
227
00:21:20,560 --> 00:21:21,560
¿Qué tal?
228
00:21:24,840 --> 00:21:26,480
- ¿Nos vamos?
- Sí.
229
00:21:29,760 --> 00:21:31,840
Siempre he vivido en Buenos Aires,
230
00:21:32,200 --> 00:21:35,120
pero desde pequeña vengo aquí
con mi madre.
231
00:21:35,440 --> 00:21:37,520
¿Te llevas bien con ella?
232
00:21:38,480 --> 00:21:40,880
Nunca sé lo que está pensando.
233
00:21:43,000 --> 00:21:46,040
Pero supongo que ella tampoco sabe
lo que pienso yo.
234
00:21:47,320 --> 00:21:49,360
¿Y por qué habéis vuelto a Brasil?
235
00:21:55,240 --> 00:21:56,960
Por un problema con mi padrastro.
236
00:21:59,800 --> 00:22:01,760
- Es complicado.
- Lo siento.
237
00:22:01,960 --> 00:22:03,200
Tranqui.
238
00:22:06,680 --> 00:22:09,320
Y tú y tu madre, ¿os lleváis bien?
239
00:22:11,480 --> 00:22:13,600
Siempre hemos discutido mucho.
240
00:22:15,640 --> 00:22:17,240
Un amor duro...
241
00:22:17,520 --> 00:22:18,920
y difícil.
242
00:22:19,120 --> 00:22:21,640
Ahora que nos vemos menos,
hay menos tiempo para pelear.
243
00:22:22,560 --> 00:22:24,200
¿Y dónde está?
244
00:22:24,480 --> 00:22:26,120
En Carandiru.
245
00:22:27,240 --> 00:22:29,160
Una cárcel de mujeres en la capital.
246
00:22:34,400 --> 00:22:36,840
¿Y solo estáis tú y tu madre?
247
00:22:37,120 --> 00:22:38,880
Tengo una hermana.
248
00:22:44,200 --> 00:22:47,080
¿Tú no deberías estar grabando
para tu trabajo?
249
00:22:47,400 --> 00:22:50,800
¿O estamos aquí solo
porque querías verme?
250
00:22:54,440 --> 00:22:56,080
Quería verte.
251
00:22:59,440 --> 00:23:01,600
Pero no quería que supieras...
252
00:23:01,760 --> 00:23:03,440
que te quería ver.
253
00:24:17,320 --> 00:24:18,680
¿Puedo?
254
00:24:21,800 --> 00:24:23,160
Vale.
255
00:24:50,880 --> 00:24:52,720
Estás perfecto.
256
00:25:01,880 --> 00:25:04,440
- ¿VAS A IR A LO DE TCHELO HOY?
- ¡SÍ! ¿VAS A IR?
257
00:25:04,600 --> 00:25:08,400
- ¡SÍ! ¿A QUÉ HORA LLEGAS?
- ME ESTOY METIENDO EN EL BAÑO
258
00:25:17,520 --> 00:25:20,200
¿Y esa risita de enamorada, eh?
259
00:25:24,840 --> 00:25:28,400
¿Es raro que ya me guste tanto?
260
00:25:29,920 --> 00:25:31,480
Sí, es muy raro.
261
00:25:36,640 --> 00:25:39,240
¿Qué pasó con la contraseña
que te dio Rapha?
262
00:25:39,760 --> 00:25:41,720
Ey, ven aquí.
263
00:25:42,240 --> 00:25:44,400
Déjame enseñarte su perfil.
264
00:25:46,000 --> 00:25:47,520
Este es.
265
00:25:48,920 --> 00:25:50,760
Lo he revisado todo...
266
00:25:51,400 --> 00:25:55,680
y parece que la noche que murió Ícaro
estaban en una fiesta en casa de Tchelo.
267
00:25:56,440 --> 00:25:59,120
- ¿Por el desfile de Anelise?
- Exactamente.
268
00:26:00,360 --> 00:26:03,440
Publicaron varias cosas de la fiesta
hasta las dos de la mañana.
269
00:26:04,160 --> 00:26:05,560
Fíjate.
270
00:26:05,800 --> 00:26:08,400
- Y luego nada hasta las cuatro.
- ¿Y qué más?
271
00:26:08,480 --> 00:26:10,120
CASA CERRADA, FIESTA CANCELADA
272
00:26:10,200 --> 00:26:12,280
Y, entonces, algo debió salir mal.
273
00:26:12,560 --> 00:26:14,640
Tchelo cancelando la fiesta.
274
00:26:15,040 --> 00:26:17,920
Mira el video. GG llorando.
275
00:26:18,120 --> 00:26:19,400
Todo irá bien.
276
00:26:19,480 --> 00:26:22,480
- Pasaba algo serio.
- Todo se arreglará. Gracias.
277
00:26:22,640 --> 00:26:24,320
¿Dónde estarían?
278
00:26:27,680 --> 00:26:29,520
DESCONOCIDO:
LA GENTE COMO TÚ O MATA O MUERE.
279
00:26:29,600 --> 00:26:31,000
SE HA IDO. SOLO QUEDAS TÚ
280
00:26:34,520 --> 00:26:36,480
LA CURIOSIDAD MATARÁ A LA GATA
281
00:26:36,560 --> 00:26:38,040
¿Te encuentras bien?
282
00:26:43,360 --> 00:26:45,640
Tenemos que descubrir dónde estaban.
283
00:26:53,680 --> 00:26:55,840
¿Cuándo ibas a enseñarme esto?
284
00:26:56,640 --> 00:26:58,680
¡Es lo mejor que has diseñado!
285
00:26:58,840 --> 00:27:00,600
Es para una amiga.
286
00:27:02,440 --> 00:27:03,640
Vale.
287
00:27:04,800 --> 00:27:09,560
Es que me parece tan bonito
que pensé que podría cerrar el desfile.
288
00:27:10,280 --> 00:27:11,760
Pero...
289
00:27:12,360 --> 00:27:14,760
lo entiendo. Buenas noches.
290
00:27:15,840 --> 00:27:17,080
Espera.
291
00:27:19,880 --> 00:27:21,360
Lo podemos usar.
292
00:27:21,480 --> 00:27:24,120
¿Estás seguro?
Si es para tu amiga...
293
00:27:24,560 --> 00:27:26,280
Le haré otro a ella.
294
00:27:29,840 --> 00:27:33,400
¡Te amo! Lo sabes, ¿verdad?
Ya lo hablaremos mañana.
295
00:27:33,600 --> 00:27:34,800
Buenas noches.
296
00:27:57,320 --> 00:27:58,760
¿Qué tal?
297
00:27:59,200 --> 00:28:01,480
- Vengo a por Anelise.
- Se ha ido hace un rato.
298
00:28:06,440 --> 00:28:08,080
¿Quieres venir conmigo?
299
00:28:27,600 --> 00:28:29,400
Ahora entiendo tu pasión
por la velocidad.
300
00:28:36,880 --> 00:28:38,400
¿Sabes conducir?
301
00:28:41,800 --> 00:28:45,640
Ahora sueltas el embrague
mientras aceleras.
302
00:28:46,000 --> 00:28:48,280
- Mientras aceleras.
- Vale, pero ¿dónde está el embrague?
303
00:28:48,840 --> 00:28:51,680
Tío, te acabo de explicar
dónde está el embrague
304
00:28:51,760 --> 00:28:54,080
y dónde están el acelerador y las marchas,
todo...
305
00:28:54,160 --> 00:28:56,080
¡Es broma! Estoy listo.
306
00:28:56,400 --> 00:28:57,520
Tranquilo.
307
00:28:58,200 --> 00:28:59,720
O eso creo.
308
00:29:00,160 --> 00:29:02,720
Sí, venga, hazlo.
309
00:29:04,280 --> 00:29:05,440
Tú puedes.
310
00:29:09,520 --> 00:29:11,520
Eso, dale.
311
00:29:12,080 --> 00:29:14,280
Acelera un poco,
el control está en tu pie.
312
00:29:16,200 --> 00:29:17,720
¿Lo he conseguido?
313
00:29:19,640 --> 00:29:21,920
- Estás conduciendo.
- ¡Lo conseguí!
314
00:29:24,280 --> 00:29:25,640
¡Guau!
315
00:29:38,080 --> 00:29:39,600
¿Seguro que no quieres
que me quede, jefa?
316
00:29:39,680 --> 00:29:42,720
- No, estaré bien, tranquilo.
- Ten cuidado.
317
00:29:42,800 --> 00:29:45,040
Ten cuidado tú también. Tranqui.
318
00:29:51,920 --> 00:29:53,200
¿Vamos?
319
00:30:03,080 --> 00:30:05,240
Es como si estuviéramos en una película.
320
00:30:05,320 --> 00:30:06,680
Una de terror.
321
00:30:06,880 --> 00:30:08,520
¿Lista para la misión?
322
00:30:17,000 --> 00:30:18,280
¡Hola!
323
00:30:18,400 --> 00:30:19,520
¡Ey!
324
00:30:21,080 --> 00:30:22,280
¿Qué tal?
325
00:30:48,480 --> 00:30:49,840
RACISTA, ASQUEROSA.
326
00:30:49,920 --> 00:30:51,880
EL JUGO DE LA APROPIACIÓN CULTURAL.
QUÉ VERGÜENZA.
327
00:30:51,960 --> 00:30:54,440
DEBERÍA SER UN CRIMEN. ESTÁS GUAPA,
PERO CREO QUE NO ESTÁ BIEN, ¿NO?
328
00:30:54,520 --> 00:30:56,280
APROPIACIÓN CULTURAL
SIN TENER NI IDEA Y, ADEMÁS, FEA.
329
00:30:56,520 --> 00:30:58,240
¿Tú no saludas?
330
00:30:59,600 --> 00:31:00,880
Perdón.
331
00:31:01,640 --> 00:31:02,920
¿Estás bien?
332
00:31:07,160 --> 00:31:09,120
He hecho muchos eventos benéficos.
333
00:31:09,400 --> 00:31:11,880
Siempre intento aprender.
¿Cómo voy a aprender aquí?
334
00:31:12,800 --> 00:31:15,960
Te llamaste a ti misma "negra cool",
¿de verdad?
335
00:31:17,280 --> 00:31:18,600
Pues sí.
336
00:31:19,040 --> 00:31:22,040
Pero es que siempre me ha encantado
vuestro pelo
337
00:31:22,120 --> 00:31:23,800
y quería un peinado igual para mí.
338
00:31:23,920 --> 00:31:26,280
Me vine arriba
cuando me hice las trenzas, ¿sabes?
339
00:31:26,360 --> 00:31:28,240
Malu, nunca haría eso
para ofender a nadie.
340
00:31:28,600 --> 00:31:29,880
Tú lo sabes, ¿no?
341
00:31:31,880 --> 00:31:33,360
Mira este gráfico.
342
00:31:33,480 --> 00:31:35,520
Mira cuántos seguidores
he perdido solo hoy.
343
00:31:36,160 --> 00:31:38,160
Parecerá superficial, pero es mi vida.
344
00:31:39,280 --> 00:31:41,600
Es todo lo que tengo.
Es una mierda, pero es mío.
345
00:31:41,760 --> 00:31:43,920
He perdido un patrocinador y ahora...
346
00:31:49,240 --> 00:31:51,840
Va a haber una fiesta
de la marca que retiró el patrocinio.
347
00:31:52,360 --> 00:31:54,600
Ven conmigo, por favor, y tú también.
348
00:31:56,160 --> 00:31:58,240
Quieres que sea tu "negra cool".
349
00:31:59,160 --> 00:32:00,200
¿Es eso?
350
00:32:04,760 --> 00:32:06,480
No os lo vais a creer.
351
00:32:07,120 --> 00:32:09,120
Qué caras más largas.
352
00:32:09,440 --> 00:32:10,960
¿Queréis un trago?
353
00:32:11,080 --> 00:32:13,840
Tía, no te vas a creer
lo que me acaba de pasar.
354
00:32:14,240 --> 00:32:17,040
Estaba hablando con la chica esa
que está allí. ¿Tú quieres?
355
00:32:17,120 --> 00:32:18,280
No, gracias, no bebo.
356
00:32:18,640 --> 00:32:20,040
¿Qué dices?
357
00:32:20,160 --> 00:32:21,560
No, ¿en serio?
358
00:32:21,760 --> 00:32:24,800
Me cago la puta.
Esta generación está acabada, hermano.
359
00:32:24,920 --> 00:32:27,720
En mi época nos divertíamos
mucho más.
360
00:32:29,360 --> 00:32:31,560
¿Qué estás haciendo, bro?
361
00:32:46,160 --> 00:32:47,320
Eh, tío,...
362
00:32:47,480 --> 00:32:49,760
ahora vengo.
Voy a por Anelise.
363
00:33:29,000 --> 00:33:31,920
¿Tú no pierdes el tiempo, eh?
364
00:33:34,760 --> 00:33:36,600
- ¿Qué me traéis?
- Traga, traga.
365
00:33:36,760 --> 00:33:39,160
- Lo vais a flipar.
- Abre la boquita.
366
00:33:39,960 --> 00:33:42,560
- Adentro.
- Es la hostia.
367
00:33:43,760 --> 00:33:45,160
Joder.
368
00:33:56,120 --> 00:33:58,440
- Toma, aguántame esto, cógelo.
- ¿Qué es esto? Vale.
369
00:33:58,880 --> 00:34:00,960
Para ti, toma.
370
00:34:01,800 --> 00:34:04,120
Atención, escuchadme.
371
00:34:04,360 --> 00:34:08,760
En el patio del bloque C
hay mástiles con banderas, ¿verdad?
372
00:34:09,200 --> 00:34:12,160
El que pille primero
la bandera de la escuela, gana.
373
00:34:12,440 --> 00:34:14,160
Mil por cabeza.
374
00:34:15,680 --> 00:34:17,440
¿La bandera, hermano?
375
00:34:17,600 --> 00:34:21,360
Joder, en vuestra época
erais auténticos gánsteres.
376
00:34:21,480 --> 00:34:23,720
¡Qué radical! ¡Riesgo!
377
00:34:28,040 --> 00:34:30,160
¿Tienes una idea mejor?
378
00:34:31,680 --> 00:34:33,160
Hay algo que sí quiero.
379
00:34:38,760 --> 00:34:41,160
Él no merece quedarse ahí.
380
00:34:42,000 --> 00:34:43,200
De acuerdo.
381
00:34:43,960 --> 00:34:45,640
Está bien, vámonos.
382
00:34:46,040 --> 00:34:47,960
- Vamos.
- Va, va, va.
383
00:34:52,960 --> 00:34:54,320
¿Qué?
384
00:34:56,160 --> 00:34:58,000
¿En serio vas a hacerlo?
385
00:34:59,960 --> 00:35:01,560
Yo no puedo.
386
00:35:03,360 --> 00:35:05,360
Avísame cuando llegues.
387
00:35:12,920 --> 00:35:15,680
- Qué daño, mierda.
- Pasa, venga.
388
00:35:17,080 --> 00:35:19,680
Callaos. Cerrad el pico.
389
00:35:19,760 --> 00:35:23,360
Vale. Apuntad con la linterna a la cámara
cuando paséis por delante.
390
00:35:23,480 --> 00:35:25,400
¡Joder, pero nos van a reconocer!
391
00:35:26,760 --> 00:35:28,840
- ¿Tienes miedo, eh?
- ¿Te estás rajando?
392
00:35:28,960 --> 00:35:31,040
- Estás cagado.
- Déjame, joder.
393
00:35:59,200 --> 00:36:00,760
¡Venga, deprisa!
394
00:37:40,240 --> 00:37:41,760
¿Qué pasa?
395
00:37:44,640 --> 00:37:46,320
Quiero saber de qué vas.
396
00:37:46,760 --> 00:37:47,920
Quiero...
397
00:37:48,960 --> 00:37:51,280
- estar ahora contigo.
- ¿Ahora?
398
00:37:53,040 --> 00:37:54,800
Entonces, ¿lo nuestro es eso?
399
00:37:55,840 --> 00:37:57,320
¿Es qué?
400
00:37:58,200 --> 00:37:59,840
Amigos con derecho.
401
00:38:02,840 --> 00:38:04,560
Me gusta estar contigo.
402
00:38:05,640 --> 00:38:07,120
A mí también.
403
00:38:09,040 --> 00:38:10,520
Pero es difícil.
404
00:38:10,600 --> 00:38:12,800
Todo está pasando demasiado rápido.
405
00:38:13,520 --> 00:38:15,000
La escuela,
406
00:38:15,760 --> 00:38:17,480
el trabajo con Anelise...
407
00:38:18,560 --> 00:38:19,840
y tú.
408
00:38:24,320 --> 00:38:26,040
Mucha presión.
409
00:38:27,880 --> 00:38:29,640
Y ahora, además,...
410
00:38:30,080 --> 00:38:32,760
la movida con la regla,
se ha retrasado.
411
00:38:34,440 --> 00:38:36,440
- ¿Cómo? Espera, espera, espera.
- Eso ya es...
412
00:38:36,520 --> 00:38:39,000
No, espera, espera.
¿Qué quieres decir, cómo que retrasado?
413
00:38:39,280 --> 00:38:41,000
¿Tienes la regla?
414
00:38:41,480 --> 00:38:45,000
Me estás diciendo que tienes posibilidades
de quedarte embarazado.
415
00:38:45,280 --> 00:38:47,160
Las hormonas no son la píldora.
416
00:38:48,000 --> 00:38:50,320
Eso pasa cuando empiezas.
417
00:38:52,960 --> 00:38:54,760
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué pasa?
418
00:38:55,640 --> 00:38:57,160
¿Qué pasa, Ícaro?
419
00:38:57,440 --> 00:38:58,880
Deberías haberme avisado de eso, ¿no?
420
00:38:58,960 --> 00:39:01,720
- ¿No sabes cómo se embaraza la gente?
- ¡La madre que te parió, Ícaro!
421
00:39:02,680 --> 00:39:04,440
Eso, tú...
422
00:39:05,320 --> 00:39:06,920
¿Eso es lo que querías?
423
00:39:07,720 --> 00:39:09,680
Querías eso de mí, ¿no?
424
00:39:11,400 --> 00:39:13,160
Que te follen.
425
00:39:39,040 --> 00:39:40,760
Creo que se puede arreglar.
426
00:39:40,840 --> 00:39:41,840
Gracias.
427
00:39:49,280 --> 00:39:51,000
Esto no tira.
428
00:39:51,760 --> 00:39:55,480
- Te conseguiré una maría mejor, ¿vale?
- Está muy fresca.
429
00:39:55,840 --> 00:39:57,320
¿Tienes algo mejor?
430
00:39:57,480 --> 00:39:58,920
Para ti no tengo nada.
431
00:40:01,240 --> 00:40:05,000
DESCONOCIDO: TENGO LO QUE NECESITAS,
PERO NO ME ESTÁS DANDO LO QUE NECESITO
432
00:40:19,240 --> 00:40:21,400
- ¿Qué?
- Joder, está malísima.
433
00:40:27,520 --> 00:40:29,600
Será por la hora o algo, ¿no?
434
00:40:30,480 --> 00:40:31,600
¿Qué?
435
00:40:33,120 --> 00:40:35,360
Poder hacer lo que quieras,
a la hora que quieras.
436
00:40:37,920 --> 00:40:41,360
Me encantaría ver a Ícaro aquí, colega.
437
00:40:44,520 --> 00:40:47,840
¿Él hacía esto con vosotros a menudo?
438
00:40:48,240 --> 00:40:51,120
No, conmigo tenía una relación
más profesional.
439
00:40:51,720 --> 00:40:54,640
Estas locuras las hacía más con GG.
440
00:40:58,960 --> 00:41:03,800
- Pensaba que ellos no eran tan amigos.
- Que va, estaban superunidos.
441
00:41:11,960 --> 00:41:14,960
- ¡Eh! ¿Qué estáis haciendo aquí?
- ¡Venga, corred!
442
00:41:15,160 --> 00:41:16,480
¡Joder!
443
00:41:20,440 --> 00:41:23,000
Eh, está aquí. No te lo dejes.
444
00:41:24,080 --> 00:41:25,840
¡Venga, corre!
445
00:42:18,200 --> 00:42:19,200
Entra.
446
00:43:04,240 --> 00:43:07,040
A nadie le gusta llevarse
los problemas a casa.
447
00:43:07,760 --> 00:43:09,320
Lo entiendo.
448
00:43:13,400 --> 00:43:15,280
Aquí falta su parte.
449
00:43:19,200 --> 00:43:23,240
- ¿Quieres que te lo pague? Puedo...
- No, yo arreglo lo mío.
450
00:43:24,200 --> 00:43:25,920
¿Acepta bizum?
451
00:43:37,760 --> 00:43:40,760
- Yo te lo pago, de verdad.
- ¡No! No tienes que hacerlo.
452
00:43:41,760 --> 00:43:42,840
Yo lo haré.
453
00:43:45,080 --> 00:43:46,640
Que Dios te bendiga.
454
00:43:54,240 --> 00:43:55,800
No puedo creerlo.
455
00:45:12,000 --> 00:45:15,040
"Acepta bizum", ha sido genial.
456
00:45:15,960 --> 00:45:19,320
¡Está loco, tía! ¿De qué va?
¿A qué ha venido esa charla?
457
00:45:19,520 --> 00:45:21,920
Hasta en la iglesia de mi barrio
aceptan bizum.
458
00:45:22,000 --> 00:45:24,200
Aquí siempre es en metálico.
459
00:45:25,000 --> 00:45:26,280
¿Siempre?
460
00:45:29,560 --> 00:45:31,640
¿Adónde vas ahora? Te llevo.
461
00:45:32,080 --> 00:45:34,160
No hace falta, voy dando un paseo.
462
00:45:34,960 --> 00:45:36,360
Vale.
463
00:46:18,320 --> 00:46:20,400
RESUELTO. FIESTA CANCELADA
464
00:46:45,080 --> 00:46:46,840
Me cago en la puta.
465
00:46:47,560 --> 00:46:49,560
Mira dónde hemos acabado.
466
00:46:50,680 --> 00:46:54,480
¡Joder! Todo irá bien,ya pasará, todo se arreglará.
467
00:46:54,640 --> 00:46:56,720
Gracias por preocuparos.
468
00:46:59,600 --> 00:47:00,960
¿Hola?
469
00:47:01,160 --> 00:47:03,960
Llámame, tía.
Ya sé dónde estaban aquella noche.
470
00:47:04,480 --> 00:47:06,520
¡Estaban en la comisaría, hermana!
471
00:47:07,160 --> 00:47:08,840
Estaban en la comisaría.
472
00:47:17,200 --> 00:47:21,760
Subtítulos: Charo Ruiz,
Sonologic
33595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.