Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,200 --> 00:00:33,880
Jugadora entrando en combate.
2
00:00:35,120 --> 00:00:37,760
Lucho porque el empate no es para mí.
3
00:00:39,320 --> 00:00:42,480
En este momento,Dios está dentro en mi interior,
4
00:00:44,400 --> 00:00:47,040
dentro de mi pecho y me dice:
5
00:00:49,080 --> 00:00:52,280
"Hija, ve con fuerza. Hija, ve con fe.
6
00:00:52,440 --> 00:00:55,360
Dios está contigoy te mantiene en pie".
7
00:00:59,520 --> 00:01:03,040
¡Y, por fin, ha llegado el momentoque todos estabais esperando!
8
00:01:03,160 --> 00:01:06,000
¡Será la gran final!
9
00:01:06,440 --> 00:01:09,280
¡Entre MC Baskara y MC Malu!
10
00:01:09,400 --> 00:01:10,680
A darlo todo, DJ.
11
00:01:10,760 --> 00:01:13,440
Esta es la batallay todos vamos muy en serio.
12
00:01:13,520 --> 00:01:14,960
¿En qué batalla luchas tú?
13
00:01:15,120 --> 00:01:17,000
En la batalla del desguace.
14
00:01:17,120 --> 00:01:19,720
Esta es la batallay todos vamos muy en serio.
15
00:01:19,800 --> 00:01:21,800
¿En qué batalla luchas tú?
16
00:01:21,880 --> 00:01:24,000
En la batalla del desguace.
17
00:01:24,760 --> 00:01:26,640
¡MIERDA, HERMANA! ESTOY JODIDO.
¡TE NECESITO DE VERDAD, MALU!
18
00:01:26,720 --> 00:01:28,680
VEN A AYUDARME, POR FAVOR.
ESTOY MUY JODIDO.
19
00:01:28,760 --> 00:01:31,240
TENÍAS RAZÓN. ESTOS CABRONES
ME HAN JODIDO. CONTESTA.
20
00:01:33,400 --> 00:01:35,400
Malu, ayúdame.
21
00:01:45,240 --> 00:01:48,240
Mi flow es una máscara,mi estilo es una máscara.
22
00:01:48,320 --> 00:01:51,280
Bask está rimando,claro que hay pasta.
23
00:01:51,440 --> 00:01:54,600
Bask te enseñará.Bask te mencionará.
24
00:01:54,760 --> 00:01:57,960
Bienvenido a la escuela,hoy suspenderás.
25
00:02:36,000 --> 00:02:38,640
Si tengo que llorar,hazme impermeable.
26
00:02:40,880 --> 00:02:43,840
Prepara un hogar acogedor a tu lado.
27
00:02:44,240 --> 00:02:47,320
Cuida bien de míy de todos los que están aquí.
28
00:02:49,440 --> 00:02:52,440
Amo mi cultura y el don del Free.
29
00:03:15,640 --> 00:03:22,200
"LOS DOS LADOS DEL PUENTE"
30
00:03:22,920 --> 00:03:28,600
EPISODIO: PERRO AZUL
31
00:03:35,560 --> 00:03:38,680
La ceremonia ha sido corta,
pero bonita, ¿no?
32
00:03:41,320 --> 00:03:42,280
Tanta gente...
33
00:03:45,680 --> 00:03:47,920
La escuela envió una corona.
34
00:03:51,320 --> 00:03:52,720
¿Dónde está?
35
00:03:54,560 --> 00:03:57,120
- ¿No les pediste que la trajeran?
- Sí, tía lo hice.
36
00:03:57,200 --> 00:04:00,120
¿Dónde están las flores?
¡No podemos seguir, Nayara!
37
00:04:00,200 --> 00:04:02,760
- Estarán, tía.
- ¿Cómo vamos a ir sin flores?
38
00:04:02,880 --> 00:04:05,920
- Falta color, como a él le gustaba.
- Ahí, mira, ahí.
39
00:04:06,440 --> 00:04:07,560
Allí están.
40
00:04:07,640 --> 00:04:09,320
DESCANSA EN PAZ,
SIEMPRE ESTAREMOS JUNTOS
41
00:04:09,400 --> 00:04:12,120
Aquí, como a él le gustaba.
42
00:07:05,040 --> 00:07:06,640
Mira esta.
43
00:07:11,960 --> 00:07:14,880
Aquí quería ir de Peter Pan.
44
00:07:17,240 --> 00:07:19,400
Le dije que era para niños pequeños,
45
00:07:20,880 --> 00:07:22,200
pero él insistió.
46
00:07:22,480 --> 00:07:24,160
¡Ay, Dios mío!
47
00:07:24,960 --> 00:07:27,200
Recuerdo muy bien esta.
48
00:07:27,440 --> 00:07:30,120
Era una fiesta de la escuela, ¿no?
49
00:07:31,800 --> 00:07:33,760
Me angustiaba...
50
00:07:35,000 --> 00:07:37,200
verlo allí solo.
51
00:07:39,160 --> 00:07:41,200
Luego llegaste tú,...
52
00:07:41,880 --> 00:07:43,800
gracias a Dios.
53
00:07:45,080 --> 00:07:47,600
¡Cuanto os habéis reído juntos!
54
00:07:56,280 --> 00:07:58,760
Tía, me duele sonreír.
55
00:08:02,320 --> 00:08:04,440
Necesito información, ¿sabes?
56
00:08:05,960 --> 00:08:08,040
Cualquier cosa, cualquier cosa
57
00:08:08,120 --> 00:08:10,080
que pasara por su cabeza.
58
00:08:12,480 --> 00:08:14,560
Pero su móvil ha desaparecido.
59
00:08:14,760 --> 00:08:16,720
La Policía no lo tiene.
60
00:08:21,760 --> 00:08:23,600
Le instalé...
61
00:08:25,080 --> 00:08:27,160
esta aplicación...
62
00:08:28,120 --> 00:08:29,520
para vigilarlo.
63
00:08:29,920 --> 00:08:31,840
Ha estado desconectado...
64
00:08:32,280 --> 00:08:34,160
desde que pasó.
65
00:08:35,400 --> 00:08:37,360
Se habrá estropeado.
66
00:08:39,880 --> 00:08:42,040
Él no sabía conducir.
67
00:08:43,520 --> 00:08:45,960
No puedo sacármelo de la cabeza, ¿sabes?
68
00:08:49,520 --> 00:08:52,440
Si iba en un coche,
tenía que haber alguien con él.
69
00:08:59,400 --> 00:09:01,440
Creo que me estoy volviendo loca.
70
00:09:05,880 --> 00:09:07,240
Tía,...
71
00:09:09,920 --> 00:09:11,800
vamos a descansar.
72
00:09:14,720 --> 00:09:16,840
Ha sido un día muy largo.
73
00:09:20,760 --> 00:09:22,720
Saldremos adelante.
74
00:10:55,320 --> 00:10:57,240
¿Qué es eso, eh?
75
00:11:04,960 --> 00:11:08,600
Me estoy imaginando
cuando seamos viejos, ¿sabes?
76
00:11:08,800 --> 00:11:12,800
Nos miraremos los tatus y pensaremos:
"¿Qué coño he hecho con mi vida?"
77
00:11:15,960 --> 00:11:17,800
Yo diré:
78
00:11:18,560 --> 00:11:22,440
"Joder, en esa época
lo único que hacía era ponerme ciego".
79
00:11:30,760 --> 00:11:32,480
Una cosa, hermana,
80
00:11:33,600 --> 00:11:36,680
¿no te olvidarás de mí, no?
81
00:11:37,120 --> 00:11:39,200
Cuando te hagas famosa.
82
00:11:39,600 --> 00:11:41,960
Estarás conmigo, idiota.
83
00:11:51,360 --> 00:11:53,320
¿En qué estás pensando?
84
00:11:55,040 --> 00:11:57,560
Estoy pensando en la "memoria".
85
00:11:57,880 --> 00:12:00,440
¿Sabes? ¿Qué queda?
86
00:12:01,040 --> 00:12:02,960
¿Qué queda de nosotros?
87
00:12:03,360 --> 00:12:05,320
¿Lo que dibujamos,
88
00:12:06,120 --> 00:12:07,800
lo que escribimos?
89
00:12:07,880 --> 00:12:09,880
Como mi madre,...
90
00:12:10,400 --> 00:12:12,320
casi no la recuerdo.
91
00:12:12,920 --> 00:12:16,040
Pero a veces hay cosas
que me vienen...
92
00:12:16,680 --> 00:12:18,680
y me acuerdo de todo.
93
00:12:18,960 --> 00:12:22,040
Como el otro día, olí unos frijoles,
94
00:12:22,200 --> 00:12:24,360
iguales que los que hacía ella.
95
00:12:24,600 --> 00:12:26,440
Luego la vi...
96
00:12:26,600 --> 00:12:30,480
removiendo la olla así
y comiendo juntas.
97
00:12:33,320 --> 00:12:35,640
¿Has oído la historia del perro azul?
98
00:12:35,920 --> 00:12:37,120
No.
99
00:12:37,600 --> 00:12:39,160
Cuenta.
100
00:12:39,240 --> 00:12:40,480
Pues escucha.
101
00:12:40,560 --> 00:12:43,440
Había un tío
con un perro muy especial, azul.
102
00:12:44,120 --> 00:12:46,000
El perro murió.
103
00:12:47,640 --> 00:12:49,160
Y el tío...
104
00:12:49,840 --> 00:12:52,640
recogió todos los pelos
que encontró por la casa,
105
00:12:54,800 --> 00:12:57,920
para poder hacer al perro otra vez.
106
00:13:04,880 --> 00:13:07,160
Eres un capullo "fumao".
107
00:13:09,600 --> 00:13:12,480
- Mi madre no es un perro.
- No es eso.
108
00:13:14,200 --> 00:13:17,360
Por mucho que el tío recogiera
todos los pelos,
109
00:13:17,600 --> 00:13:19,200
el perro no volvería.
110
00:13:21,000 --> 00:13:22,480
Entiendo.
111
00:13:23,600 --> 00:13:25,560
Hablando de pelo,...
112
00:13:25,960 --> 00:13:29,280
¿qué es eso de ahí? ¿Qué es esto?
113
00:13:29,960 --> 00:13:32,800
Los primeros pelillos nunca se olvidan.
114
00:13:33,840 --> 00:13:36,640
- ¡Papi está que se sale!
- ¡Papi se sale!
115
00:13:36,760 --> 00:13:40,280
Ahora en serio,
tienes que elegir tu nombre, hazlo.
116
00:13:42,640 --> 00:13:43,880
¿Tomás?
117
00:13:45,360 --> 00:13:47,520
Juan, sencillo, cariñoso.
118
00:13:47,680 --> 00:13:49,200
Chiquito de bar.
119
00:13:50,800 --> 00:13:52,000
No sé.
120
00:13:52,120 --> 00:13:54,200
Quiero algo diferente.
121
00:13:54,600 --> 00:13:56,800
Como del antiguo Egipto, ¿sabes?
122
00:13:57,600 --> 00:13:59,600
Algo que vaya conmigo.
123
00:14:02,360 --> 00:14:05,440
¿Recuerdas la serie que veíamos?
124
00:14:06,080 --> 00:14:10,440
Había un niño que tenía alas
y quería volar.
125
00:14:11,120 --> 00:14:13,920
- ¿Te acuerdas?
- ¿No era Ícaro?
126
00:14:15,120 --> 00:14:16,560
Ícaro.
127
00:14:16,760 --> 00:14:18,000
Eso es.
128
00:14:18,240 --> 00:14:20,320
Imagínate allí en la semana de la moda.
129
00:14:20,400 --> 00:14:23,000
"Ícaro, Ícaro, maravilloso.
130
00:14:23,200 --> 00:14:25,480
Ícaro, aquí su escargot".
131
00:14:28,120 --> 00:14:29,440
Sí.
132
00:14:30,200 --> 00:14:31,600
Ícaro.
133
00:14:33,600 --> 00:14:35,160
Y ahora...
134
00:14:36,560 --> 00:14:37,920
Corote, hielo...
135
00:14:39,440 --> 00:14:42,600
- Te lo tienes que beber todo, ¿eh?
- Vale voy.
136
00:14:47,120 --> 00:14:51,320
¡Tómatelo de un trago!
Venga, de un trago.
137
00:14:53,240 --> 00:14:54,560
Por nuestro...
138
00:14:54,680 --> 00:14:57,120
Fusca Azul, donde todo comenzó.
139
00:14:57,360 --> 00:15:00,240
¡Dale, dale, dale,
dale, dale, dale, dale!
140
00:15:08,520 --> 00:15:10,360
En el nombre del Padre,
141
00:15:10,840 --> 00:15:14,080
del Hijo
y del Espíritu Santo,
142
00:15:14,880 --> 00:15:17,240
yo te bautizo, Ícaro.
143
00:15:40,840 --> 00:15:44,720
El siglo XVIII estuvo marcado
por la revolución industrial.
144
00:15:44,880 --> 00:15:47,040
Esta revolución acabó con la forma
145
00:15:47,120 --> 00:15:49,920
en la que se producían
los bienes de consumo.
146
00:15:50,200 --> 00:15:53,000
Y con ello,
cambió la economía.
147
00:15:53,480 --> 00:15:56,200
Una de las consecuencias
de la revolución industrial
148
00:15:56,360 --> 00:16:00,400
fue el aumento de la población
y las innovaciones tecnológicas.
149
00:16:00,800 --> 00:16:03,240
¿Dónde comenzó esta revolución?
150
00:16:03,760 --> 00:16:05,920
¿En qué país fue?
151
00:16:08,440 --> 00:16:09,960
¿Lo sabéis?
152
00:16:13,880 --> 00:16:15,280
¿Enzo?
153
00:16:23,560 --> 00:16:25,000
¿Enzo?
154
00:16:27,720 --> 00:16:29,120
¡Enzo!
155
00:16:31,040 --> 00:16:32,960
¿De qué país estoy hablando?
156
00:16:35,920 --> 00:16:37,080
Enzo,
157
00:16:37,280 --> 00:16:38,800
¿de qué país estoy hablando?
158
00:17:07,240 --> 00:17:09,560
¿Cómo no lo vimos, bro?
159
00:17:11,720 --> 00:17:13,040
Joder.
160
00:17:18,400 --> 00:17:21,040
Él estaba sufriendo y yo no hice nada.
161
00:17:23,440 --> 00:17:24,800
Lo hiciste.
162
00:17:25,960 --> 00:17:27,520
Lo hiciste, Nay.
163
00:17:28,760 --> 00:17:30,880
Hiciste todo lo que pudiste.
164
00:17:32,240 --> 00:17:33,840
Todos lo hicimos.
165
00:17:35,840 --> 00:17:37,160
¿Verdad?
166
00:17:41,040 --> 00:17:43,520
¿Cómo se vive después de esto?
167
00:17:47,080 --> 00:17:48,800
Oíd, escuchadme,
168
00:17:49,640 --> 00:17:51,040
las dos.
169
00:17:51,760 --> 00:17:53,800
La vida es así de dura.
170
00:17:54,680 --> 00:17:56,600
Duele muchísimo,
171
00:17:57,640 --> 00:17:59,480
pero tenemos que confiar en nosotros.
172
00:18:06,360 --> 00:18:08,280
Él nunca haría eso.
173
00:18:09,520 --> 00:18:11,280
Él no lo haría.
174
00:18:15,880 --> 00:18:19,440
¿Vamos a quedarnos así?¿Vamos a normalizar este absurdo?
175
00:18:21,480 --> 00:18:26,160
De verdad, a veces pareceque todo el mundo es ciego, sordo y mudo.
176
00:18:29,400 --> 00:18:31,560
Entonces, ¿puedo ver el informe?
177
00:18:31,680 --> 00:18:34,040
Solo con un poder notarial
de la familia.
178
00:18:54,040 --> 00:18:55,400
Firma.
179
00:19:19,280 --> 00:19:21,200
Protocolo estándar.
180
00:19:21,400 --> 00:19:22,600
Suicidio.
181
00:19:28,280 --> 00:19:30,120
¿Qué está haciendo?
182
00:19:30,600 --> 00:19:32,200
¡Guarde eso!
183
00:19:41,480 --> 00:19:42,480
Oiga...
184
00:19:42,560 --> 00:19:44,080
¿Qué pasa?
185
00:19:46,640 --> 00:19:48,640
- Pues que...
- Acéptelo.
186
00:19:49,680 --> 00:19:52,000
A veces la muerte es la única salida.
187
00:20:03,320 --> 00:20:05,760
¿Y? ¿Te ha aclarado algo?
188
00:20:05,920 --> 00:20:09,720
No me ha aclarado nada.
Cambiaron el coche del puente.
189
00:20:09,920 --> 00:20:12,080
El coche del puente era rojo.
190
00:20:12,240 --> 00:20:13,560
Es una puta locura.
191
00:20:24,240 --> 00:20:26,160
THEREALIZAB33L_ COMENTÓ EN TU PERFIL:
¡HOLA!
192
00:21:10,560 --> 00:21:12,280
- ¿Qué tal?
- ¡Hola!
193
00:21:15,280 --> 00:21:16,520
¿Has cenado?
194
00:21:16,600 --> 00:21:18,200
He picado algo.
195
00:21:19,480 --> 00:21:20,880
Oye,
196
00:21:22,080 --> 00:21:23,840
falta todo este lado.
197
00:21:25,400 --> 00:21:27,280
No te preocupes, ahora lo hago.
198
00:22:46,600 --> 00:22:49,440
DESCONOCIDO: MENSAJE BORRADO
199
00:22:49,680 --> 00:22:51,400
LA CURIOSIDAD MATÓ AL GATO...
200
00:23:22,440 --> 00:23:27,200
¿SINIS FASHION WEEK?
UN DÍA NORMAL EN ESTA ESCUELA...
201
00:23:30,240 --> 00:23:31,800
BIENVENIDO A NUESTRO SITIO WEB
202
00:23:31,920 --> 00:23:34,920
BECAS CLICK AQUÍ
203
00:23:41,640 --> 00:23:44,600
¡Cabrón! Y, además, mentiroso.
204
00:23:49,840 --> 00:23:52,960
¿Ya no sabes distinguir
entre el bien y el mal, eh?
205
00:24:47,120 --> 00:24:48,760
Hola, papá, eh...
206
00:24:49,320 --> 00:24:51,400
- Yo necesitaba...
- Dame cinco minutos, Malu.
207
00:25:12,080 --> 00:25:14,840
¿Qué tal, cariño? ¿Cómo estás?
208
00:25:14,960 --> 00:25:18,600
Amor, ¿me pones un Fusca Azul
y 12 horas de sueño, por favor?
209
00:25:18,880 --> 00:25:21,000
- ¿Estás jodido?
- ¡Jodido es poco!
210
00:25:21,080 --> 00:25:23,160
- Estoy harto de estudiar.
- ¿Cuándo es el examen?
211
00:25:23,440 --> 00:25:24,640
Mañana.
212
00:25:25,320 --> 00:25:29,440
¡Estoy viendo aquí
que todo va a ir bien!
213
00:25:29,600 --> 00:25:32,400
Todo va a salir bien, todo irá bien.
214
00:25:32,560 --> 00:25:34,040
¿Examen?
215
00:25:35,600 --> 00:25:39,480
¿Vas a sacarte el carnet de maricón
o de bollera?
216
00:25:41,080 --> 00:25:44,000
El de comer culos a quien se mete
donde no debe.
217
00:25:46,280 --> 00:25:48,840
- ¿Qué pasa, me estás vacilando, tío?
- Todavía no he empezado.
218
00:26:02,640 --> 00:26:04,360
Papá, eh...
219
00:26:04,720 --> 00:26:07,800
¿Te acuerdas de que me dijiste
que si quería cambiar de escuela,
220
00:26:08,200 --> 00:26:11,280
podrías meterme
en cualquier escuela de São Paulo?
221
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
Tengo contactos.
Tu padre conoce a mucha gente.
222
00:26:15,280 --> 00:26:16,680
Quiero...
223
00:26:17,200 --> 00:26:18,280
centrarme.
224
00:26:19,360 --> 00:26:23,760
Así que estoy dispuesta
a dedicarle tiempo a estudiar.
225
00:26:23,960 --> 00:26:26,440
No quiero quedarme atrás, ¿sabes?
226
00:26:27,680 --> 00:26:30,360
Quiero cambiar de escuela.
227
00:26:32,520 --> 00:26:35,160
¿Dejas el Rap para ser una empollona,
eh, bandida?
228
00:26:35,240 --> 00:26:36,440
Eh...
229
00:26:36,560 --> 00:26:40,120
- Puedo hacer las dos cosas y petarlo.
- Venga ya, Malu.
230
00:26:47,960 --> 00:26:49,640
Hijos de puta.
231
00:26:50,040 --> 00:26:51,720
Estoy cansado, prima.
232
00:26:56,000 --> 00:26:57,680
Lo sé, primo.
233
00:27:18,320 --> 00:27:19,520
Ey, primo,...
234
00:27:19,760 --> 00:27:21,120
suerte.
235
00:28:58,720 --> 00:29:01,960
Ícaro tenía alas,podía volar lejos de la gente.
236
00:29:04,520 --> 00:29:08,640
Pero entre tantos caminos,eligió cruzar el puente.
237
00:29:15,680 --> 00:29:18,560
En este lado, la codicia impera.
238
00:29:19,920 --> 00:29:22,320
En medio de estos playboys,¿Ícaro quién era?
239
00:29:50,640 --> 00:29:53,680
Si estoy aquí,es para ver lo que viste.
240
00:29:53,760 --> 00:29:57,880
Pero no tengo tus alas, primo,para sentir lo que sentiste.
241
00:29:59,400 --> 00:30:02,160
Miro a estos chicossin magia ni energía.
242
00:30:02,280 --> 00:30:06,000
Es como mirar una ruedade reconocimiento en una comisaría.
243
00:30:14,120 --> 00:30:16,760
Disculpe, profesora.
Buenos días.
244
00:30:17,000 --> 00:30:19,880
Quiero presentaros
a vuestro nuevo compañero, Ícaro.
245
00:30:37,880 --> 00:30:40,560
Venga, chicos, volvamos a la clase.
246
00:30:43,600 --> 00:30:46,520
Bienvenida, Lola.
Bienvenida, Malu.
247
00:30:46,880 --> 00:30:50,840
Chicas, estamos con "Memorias Póstumas",
no sé si la conocéis.
248
00:30:51,240 --> 00:30:55,000
Lola, no sé si has estudiado
literatura brasileña en Argentina.
249
00:30:55,200 --> 00:30:56,480
Y, bueno, Malu...
250
00:30:58,920 --> 00:31:00,040
En fin...
251
00:31:02,160 --> 00:31:03,440
Vamos allá.
252
00:31:03,640 --> 00:31:08,280
"Memorias Póstumas" de Brás Cubas es la
novela que inauguró el realismo en Brasil.
253
00:31:08,480 --> 00:31:11,640
Antes de ser una novela,
Machado de Assis lanzó la historia...
254
00:31:11,720 --> 00:31:13,960
Negro, Machado Assis.
255
00:31:14,080 --> 00:31:17,360
Algunos están en shockporque nadie ha querido admitirlo aquí.
256
00:31:17,480 --> 00:31:20,160
"Memorias póstumas"
y yo apuesto más.
257
00:31:20,280 --> 00:31:23,000
Las letras que nosotros leímos,tú eres incapaz,
258
00:31:23,120 --> 00:31:26,040
el verso brota de la bocacon un hambre voraz.
259
00:31:26,120 --> 00:31:29,840
Nuestra lista es extensa.Va de Machado a Racionáis.
260
00:31:41,160 --> 00:31:42,680
Anelise, ¿no?
261
00:31:42,960 --> 00:31:44,600
Hola. ¿Todo bien?
262
00:31:44,840 --> 00:31:47,840
Un poco raro, pero ya sabes,
primer día de clase.
263
00:31:54,560 --> 00:31:56,440
- Vamos.
- Ay...
264
00:31:58,400 --> 00:32:00,040
- ¿Qué tal?
- Bien.
265
00:32:26,640 --> 00:32:28,200
¿Eras su amiga?
266
00:32:28,640 --> 00:32:30,840
Nos conocíamos, más o menos.
267
00:32:33,720 --> 00:32:35,240
¿Cómo era él?
268
00:32:40,040 --> 00:32:42,080
Lo sabes mejor que yo.
269
00:32:42,240 --> 00:32:44,280
Nos conocíamos desde niños,
270
00:32:44,400 --> 00:32:47,000
pero me gustaría saber cómo era aquí,
¿entiendes?
271
00:32:47,240 --> 00:32:50,720
Teníamos un rollo parecido,
ojalá me hubiera acercado más a él.
272
00:32:51,840 --> 00:32:54,640
No lo hice. No me dio tiempo.
273
00:33:02,760 --> 00:33:05,720
Hermana, en serio, ese tío no.
274
00:33:05,920 --> 00:33:08,120
Ese es Enzo, el ex de Anelise.
275
00:33:08,240 --> 00:33:10,520
Se volvió loco el año pasado.
276
00:33:10,680 --> 00:33:13,280
Luego rompió con ella
y se distanció de todos.
277
00:33:16,320 --> 00:33:17,720
Es raro.
278
00:33:19,280 --> 00:33:20,920
- ¿Qué dices?
- Hola.
279
00:33:21,520 --> 00:33:23,240
¿Vienes esta noche a casa de Tchelo?
280
00:33:24,160 --> 00:33:25,400
¿Tú vas a ir?
281
00:33:48,200 --> 00:33:49,200
Hola.
282
00:33:50,480 --> 00:33:52,520
Te vas a quedar bizca mirando a ese tío.
283
00:33:53,480 --> 00:33:56,640
- Déjame en paz, no seas gilipollas.
- ¿Dejarte?
284
00:33:56,800 --> 00:33:58,560
No, te vigilo.
285
00:33:59,160 --> 00:34:00,520
¿Qué es esto?
286
00:34:01,160 --> 00:34:04,000
- ¿El qué?
- Te has vestido a la moda, ¿verdad?
287
00:34:04,280 --> 00:34:06,600
¿Qué pasa, jefa?
Me he puesto guapo para recogerte.
288
00:34:06,680 --> 00:34:09,040
- Hay que inmortalizarlo.
- Haz una foto y pon:
289
00:34:09,400 --> 00:34:14,080
"Aquí mi negrito que además es
mi Uber Black, mi rey".
290
00:34:20,880 --> 00:34:22,560
Lo siento, colega.
291
00:34:23,880 --> 00:34:25,920
Entonces, jefa, ¿adónde voy?
292
00:34:30,400 --> 00:34:32,040
Tengo una idea.
293
00:34:32,360 --> 00:34:33,520
Vamos.
294
00:34:35,920 --> 00:34:39,040
Solo queremos echar un vistazoa las imágenes, ¿sabes?
295
00:34:39,240 --> 00:34:40,960
- Nada importante.
- No quiero tener problemas.
296
00:34:45,560 --> 00:34:48,560
Esta grabación es de después
de la medianoche, ¿verdad?
297
00:34:49,000 --> 00:34:50,840
Ahora lo averiguaremos.
298
00:34:55,600 --> 00:34:59,200
- Jefa, aquí no hay nada que ver.
- Confía, algo encontraremos.
299
00:35:06,720 --> 00:35:10,040
Eso es.
Ese coche estaba allí cuando llegué.
300
00:35:10,160 --> 00:35:11,360
- ¿Este?
- Ese.
301
00:35:11,680 --> 00:35:13,040
El puto coche rojo.
302
00:35:13,560 --> 00:35:15,000
Acércalo más.
303
00:35:15,200 --> 00:35:17,120
Eso es, tío.
304
00:35:18,040 --> 00:35:19,360
Dime,
305
00:35:19,920 --> 00:35:22,440
¿podrías averiguar
de quién es ese coche?
306
00:35:24,640 --> 00:35:26,440
Déjaselo a papi, jefa.
307
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
Mira lo que he hecho...
308
00:35:33,760 --> 00:35:35,560
especial para ti,...
309
00:35:36,080 --> 00:35:37,920
Strogonoff.
310
00:35:38,320 --> 00:35:41,360
- Mamá, no es mi cumpleaños.
- Ay, hijo mío,
311
00:35:41,480 --> 00:35:44,080
has estudiado tanto, ¿eh?
312
00:35:44,480 --> 00:35:47,440
Has conseguido entrar
en la mejor escuela de São Paulo.
313
00:35:48,560 --> 00:35:51,160
Es tu cumple todos los años, pero esto...
314
00:35:51,400 --> 00:35:55,680
- solo pasa una vez en la vida.
- ¿Qué tal, familia? ¿Cómo estamos?
315
00:35:56,040 --> 00:35:57,960
¡Vamos! ¡Eso!
316
00:36:01,600 --> 00:36:03,360
Bendita seas, tía.
317
00:36:03,920 --> 00:36:05,480
¿Qué dices, primo?
318
00:36:05,760 --> 00:36:09,360
No, la pobre Nayara va a llorar
cuando sepa que se ha perdido
319
00:36:09,440 --> 00:36:11,040
el menoff que existe.
320
00:36:11,120 --> 00:36:13,320
Si hubiera sabido que había fiesta,
me habría arreglado.
321
00:36:14,640 --> 00:36:16,440
Quiero saber cómo te va allí,
322
00:36:17,080 --> 00:36:19,240
en la escuela de los Playboys.
323
00:36:21,680 --> 00:36:24,720
- ¡Hostia, esto está buenísimo!
- Niña, esa boca.
324
00:36:26,720 --> 00:36:28,160
Faltan las patatas.
325
00:36:36,200 --> 00:36:37,720
Fue una mierda, ¿no?
326
00:36:41,080 --> 00:36:43,000
Tío, no necesitas eso.
327
00:36:43,240 --> 00:36:45,520
Si no lo hago yo, ¿quién lo hará por mí?
328
00:36:45,680 --> 00:36:47,560
No encajas en ese lugar.
329
00:36:48,520 --> 00:36:51,560
No encajo en ese lugar,
no encajo en este lugar.
330
00:36:52,120 --> 00:36:53,840
¿Qué lugar encaja conmigo?
331
00:36:58,800 --> 00:37:00,600
No tienes ni idea...
332
00:37:00,920 --> 00:37:04,040
de lo que es llegar
y que te traten como a un cuerpo extraño.
333
00:37:07,320 --> 00:37:09,440
Déjame, al menos, elegir
dónde seré aceptado o no.
334
00:37:13,440 --> 00:37:16,400
- Un plato para ti.
- Buah, muchas gracias.
335
00:37:16,480 --> 00:37:18,480
Patatas fritas para ti.
336
00:37:19,720 --> 00:37:22,400
Mamá, esto es una delicia.
337
00:37:23,080 --> 00:37:24,840
- Gracias.
- Riquísimo.
338
00:37:56,000 --> 00:37:58,880
Era un post patrocinado.
339
00:37:59,000 --> 00:38:02,200
Vete a la mierda. Que te follen.
340
00:38:41,120 --> 00:38:44,320
¡Me encanta! ¡Me encanta esta!
Tienes que bailar conmigo.
341
00:39:05,600 --> 00:39:08,440
- ¿Cuánto tiempo conservarás esta mierda?
- Joder, cuidado.
342
00:39:09,640 --> 00:39:12,240
Por lo menos un mes más o por ahí.
343
00:39:18,200 --> 00:39:21,480
Me parece raro que su amiga aparezca
por aquí después de lo que ha pasado.
344
00:39:21,560 --> 00:39:24,400
No es más que otra tía buena
de clase baja.
345
00:39:24,880 --> 00:39:28,640
- Sí, es solo una barriobajera.
- Quiero saber quién es esa chica nueva.
346
00:39:28,720 --> 00:39:29,880
¿Quién?
347
00:39:30,160 --> 00:39:33,680
- Ah, es la argentina.
- Sí, es la argentina.
348
00:39:33,840 --> 00:39:36,440
¿Apostamos mil
a ver quién se la tira primero?
349
00:39:37,080 --> 00:39:38,600
Perfecto.
350
00:40:10,720 --> 00:40:12,400
¡Baila a tope!
351
00:40:17,000 --> 00:40:18,240
¿Quieres?
352
00:40:18,440 --> 00:40:20,080
- No.
- ¿No?
353
00:40:28,760 --> 00:40:30,200
¿Te apetece?
354
00:40:31,080 --> 00:40:33,720
Ey, ¿todo bien? ¿Cómo te llamas?
355
00:40:34,040 --> 00:40:35,840
¿Eh? Dímelo.
356
00:40:35,960 --> 00:40:38,840
- Lola.
- Lola. Precioso nombre.
357
00:40:38,920 --> 00:40:42,120
Hazme sitio, cabrón. ¿Quieres un trago?
¿No?
358
00:40:42,760 --> 00:40:46,560
Déjame verte. Ven aquí. Mírame.
359
00:40:46,640 --> 00:40:50,200
Ven aquí, ven aquí. Mírame, mírame.
360
00:40:51,040 --> 00:40:53,600
- ¡Joder!
- ¡Mi puto brazo!
361
00:40:54,040 --> 00:40:56,520
¡Cálmate!
No te estamos haciendo nada, tranquila.
362
00:40:57,280 --> 00:40:58,680
- ¡Quítale la mano de encima!
- ¡Eh!
363
00:40:58,800 --> 00:41:00,760
Estás loco.
¿Se te ha ido la puta cabeza?
364
00:41:01,040 --> 00:41:04,400
¡Estás loco, joder!
Y tú, sal de aquí.
365
00:41:05,000 --> 00:41:06,840
¡Fuera de aquí, gilipollas!
366
00:41:07,680 --> 00:41:10,640
- Puta loca.
- Me largo, relájate.
367
00:41:12,560 --> 00:41:15,040
- Ahí os quedáis.
- Cabrón de mierda.
368
00:41:45,320 --> 00:41:46,880
EL STROGONOFF ESTABA BUENO
369
00:41:47,000 --> 00:41:49,400
PERO CONTIGO ES AÚN MEJOR, HERMANITA
370
00:41:49,600 --> 00:41:53,440
PERDONA SI HE SIDO BORDE
371
00:41:55,000 --> 00:41:57,240
SOLICITUD DE AMISTAD.
SIGUIENDO
372
00:42:14,240 --> 00:42:15,600
Perdona.
373
00:42:22,840 --> 00:42:24,840
¿Qué estáis celebrando aquí?
374
00:42:26,320 --> 00:42:27,640
¿Qué? ¡Joder!
375
00:42:40,480 --> 00:42:41,880
Anelise.
376
00:42:42,160 --> 00:42:45,040
- ¿Qué? ¡Ey, Enzo, suéltame!
- Yo solo quiero...
377
00:42:45,240 --> 00:42:46,440
- ¡Enzo!
- ¿Qué haces?
378
00:42:46,520 --> 00:42:49,720
- ¿Qué cojones estáis celebrando, idiotas?
- ¡Ya basta!
379
00:42:49,920 --> 00:42:52,800
- ¿Eh?
- ¡Fred, Fred! ¡Para, Fred!
380
00:42:52,920 --> 00:42:55,840
- ¿Os habéis vuelto locos?
- ¡Eh, Fred, no! ¡Fred, Fred!
381
00:43:07,200 --> 00:43:09,720
¿Has oído la historia del perro azul?
382
00:43:26,280 --> 00:43:28,240
¡Fred, suéltalo ya! ¡Fred!
383
00:43:31,280 --> 00:43:33,800
¡Suéltame!
¡Voy a matar a este cabrón!
384
00:43:35,000 --> 00:43:37,160
- Suéltame, joder.
- ¿Dígame?
385
00:43:37,280 --> 00:43:40,480
Jefa, jefa, he descubiertoquién es el dueño del coche rojo.
386
00:43:41,240 --> 00:43:43,440
- ¿Quién?
- Rubens Bianchi,
387
00:43:43,600 --> 00:43:46,320
el secretario de seguridad de estado.¿Y sabes de quién es padre?
388
00:43:47,360 --> 00:43:48,920
De Enzo Bianchi.
389
00:43:49,040 --> 00:43:51,000
Ese chico de tu escuela.
390
00:44:07,240 --> 00:44:11,840
Subtítulos: Charo Ruiz,
Sonologic
28359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.