All language subtitles for Below Deck Sailing Yacht S05E10 All Work and No Rose 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:05,701 Previously on "Below Deck Sailing Yacht"... 2 00:00:08,921 --> 00:00:11,226 I am so happy right now. 3 00:00:11,227 --> 00:00:12,401 I really like Daisy. 4 00:00:12,402 --> 00:00:14,055 She's got a great sense of humor, 5 00:00:14,056 --> 00:00:15,536 and I think she's gorgeous as well. 6 00:00:16,538 --> 00:00:17,667 Jesus, Gary! 7 00:00:17,668 --> 00:00:19,669 We were having a moment. 8 00:00:19,670 --> 00:00:20,759 Well, that sucks 9 00:00:22,152 --> 00:00:23,369 Yes. I'm decorating the table. 10 00:00:23,370 --> 00:00:24,848 You hate laundry, don't you, Di? 11 00:00:24,849 --> 00:00:27,199 No, it's like I have things to do as well. 12 00:00:27,200 --> 00:00:30,202 It's not the time to be having fun. 13 00:00:30,203 --> 00:00:31,333 So it's annoying. 14 00:00:31,334 --> 00:00:32,813 Sorry if I can't run up and down. 15 00:00:32,814 --> 00:00:34,293 Next time I'll do it, for [bleep]'s sake. 16 00:00:34,294 --> 00:00:35,772 Are we getting a new deckie today? 17 00:00:35,773 --> 00:00:37,209 I don't know. 18 00:00:37,210 --> 00:00:39,167 New deckhand, it's someone that you guys know. 19 00:00:39,168 --> 00:00:41,605 It's Chase. 20 00:00:42,999 --> 00:00:44,390 He's a hell of a hard worker, 21 00:00:44,391 --> 00:00:46,044 but thinks he knows more than he does. 22 00:00:46,045 --> 00:00:47,132 - Yoo-hoo! - I'm Chase. 23 00:00:47,133 --> 00:00:48,481 Nice to meet you. 24 00:00:48,482 --> 00:00:50,441 It's Brittany, baby. I'm back. 25 00:00:56,360 --> 00:00:58,449 I'm not gonna let anything get in my way. 26 00:01:00,190 --> 00:01:02,279 Things just got interesting. 27 00:01:31,874 --> 00:01:34,094 Lord a mercy, I'm sweating on the transom. 28 00:01:37,140 --> 00:01:39,403 Oh, it's not the AC for me. 29 00:01:40,317 --> 00:01:41,795 I need chocolate. 30 00:01:41,796 --> 00:01:43,233 How you doing? 31 00:01:45,801 --> 00:01:46,931 I can hear you chewing. 32 00:01:48,151 --> 00:01:49,716 Do you want chocolate croissant? 33 00:01:49,717 --> 00:01:52,197 No, that'd make me feel good for like 10 seconds 34 00:01:52,198 --> 00:01:53,937 and then I'd massively regret it. 35 00:01:53,938 --> 00:01:55,156 All right, have a great day, Daisy. 36 00:01:55,157 --> 00:01:56,984 Thank you, Keith. You too. 37 00:01:56,985 --> 00:01:58,028 How's that transom look? 38 00:01:58,029 --> 00:01:59,204 Looks really good. 39 00:01:59,205 --> 00:02:00,292 Good, man. Good. 40 00:02:00,293 --> 00:02:01,423 Let me get some work done. 41 00:02:01,424 --> 00:02:03,208 Do you see? That's the attitude. 42 00:02:03,209 --> 00:02:05,732 Chase and I didn't jell too well last season. 43 00:02:05,733 --> 00:02:09,692 He's very stubborn and very stuck up in his own ways. 44 00:02:09,693 --> 00:02:10,911 This looks wrong here. 45 00:02:10,912 --> 00:02:12,434 I was gonna coil it when we get closer. 46 00:02:12,435 --> 00:02:14,612 No, mate. It's all about being prepared. 47 00:02:16,136 --> 00:02:18,266 I mean, I'm gonna try my hardest to work well with him, 48 00:02:18,267 --> 00:02:20,573 but if Chase is anything like he was last season, 49 00:02:20,574 --> 00:02:22,923 oof, it'll be quite interesting. 50 00:02:22,924 --> 00:02:24,229 We've got four charters left. 51 00:02:24,230 --> 00:02:25,708 - Deck team meeting. - Deck team meeting. 52 00:02:25,709 --> 00:02:27,797 This year, I'm still gonna work my ass off, 53 00:02:27,798 --> 00:02:30,626 but instead of trying to impress Gary, 54 00:02:30,627 --> 00:02:34,239 I'm gonna try to fly under Gary's radar. 55 00:02:34,240 --> 00:02:35,327 You go on days first. 56 00:02:35,328 --> 00:02:36,763 You'll do two days in a row 57 00:02:36,764 --> 00:02:38,068 and then he'll do two days in a row. 58 00:02:38,069 --> 00:02:40,027 - Well, cool. Let's smash it. - Slay, boys. 59 00:02:40,028 --> 00:02:41,028 I'm stoked. 60 00:02:41,029 --> 00:02:42,029 Could you just wipe that table? 61 00:02:42,030 --> 00:02:44,249 - Yeah. - Thanks, girls. 62 00:02:44,250 --> 00:02:46,425 Daisy, Gary, Cloyce. 63 00:02:46,426 --> 00:02:49,167 Meet me in the crew mess for a preference sheet meeting. 64 00:02:49,168 --> 00:02:50,472 Copy. 65 00:02:50,473 --> 00:02:51,778 You know where the rolly attachment is for this? 66 00:02:51,779 --> 00:02:53,345 That's one of those on the right. 67 00:02:53,346 --> 00:02:54,607 Right before the captain's cabinet, I think. 68 00:02:54,608 --> 00:02:56,217 - Thanks, bro. - Charter number six. 69 00:02:56,218 --> 00:02:57,218 This looks like a good group. 70 00:02:57,219 --> 00:02:58,219 - Yeah. - Yeah. 71 00:02:58,220 --> 00:03:00,787 Ronnie is a CEO from Chicago 72 00:03:00,788 --> 00:03:03,181 who is chartering Parsifal for a girl's trip 73 00:03:03,182 --> 00:03:05,444 to celebrate her 50th birthday. 74 00:03:05,445 --> 00:03:09,187 She expects Parsifal to be a floating seven star hotel 75 00:03:09,188 --> 00:03:12,494 with the most attentive and knowledgeable staff. 76 00:03:12,495 --> 00:03:14,844 On day one, the guests would like to enjoy a sail 77 00:03:14,845 --> 00:03:16,716 around Es Vedra Island. 78 00:03:16,717 --> 00:03:18,935 On day two, the guests would like to experience 79 00:03:18,936 --> 00:03:20,850 the St. Carmen boat procession. 80 00:03:20,851 --> 00:03:24,550 It's a boat procession, so some an added local flavor. 81 00:03:24,551 --> 00:03:26,465 - That's quite cool, actually. - Yeah. 82 00:03:26,466 --> 00:03:27,988 On night one, the guests are looking forward 83 00:03:27,989 --> 00:03:30,425 to the chef preparing an impressive spread. 84 00:03:30,426 --> 00:03:33,472 These guys specifically requested midnight snacks. 85 00:03:33,473 --> 00:03:34,603 Cool. 86 00:03:34,604 --> 00:03:35,822 Night two, the guests want to throw 87 00:03:35,823 --> 00:03:37,563 a Studio 50 birthday party for Ronnie. 88 00:03:37,564 --> 00:03:39,782 I have no idea what this is. 89 00:03:39,783 --> 00:03:41,654 Studio 54. 90 00:03:41,655 --> 00:03:44,134 That was like the 70s, right? 91 00:03:44,135 --> 00:03:45,440 I like the 70s. 92 00:03:45,441 --> 00:03:47,225 I was really young in the 70s. 93 00:03:47,226 --> 00:03:48,661 Used to go to a lot of discos. 94 00:03:48,662 --> 00:03:51,272 You know, I probably danced a bit 95 00:03:51,273 --> 00:03:53,233 like everyone danced, you know. 96 00:03:57,889 --> 00:03:59,889 Guests will be arriving at one. 97 00:03:59,890 --> 00:04:01,021 All right. Thank you. 98 00:04:01,022 --> 00:04:02,327 Thanks, Captain. 99 00:04:02,328 --> 00:04:04,024 All crew, all crew, provisions have arrived. 100 00:04:04,025 --> 00:04:05,243 Sweet. 101 00:04:05,244 --> 00:04:07,332 All right. Grab some heavy stuff. 102 00:04:07,333 --> 00:04:09,203 Ah, the sound of the alcohol. 103 00:04:09,204 --> 00:04:11,771 Wow, produce is looking good today. 104 00:04:11,772 --> 00:04:12,730 Ooh! 105 00:04:14,602 --> 00:04:16,689 Good? 106 00:04:16,690 --> 00:04:17,994 Sorry. 107 00:04:17,995 --> 00:04:19,650 I'm trying not to slam them up against you. 108 00:04:26,135 --> 00:04:27,352 I see party stuff. 109 00:04:27,353 --> 00:04:28,875 Yeah, we have it. Yeah, every time. 110 00:04:28,876 --> 00:04:30,093 Do you have a theme party this trip? 111 00:04:30,094 --> 00:04:31,617 I think it's birthday. 112 00:04:31,618 --> 00:04:35,621 So yeah, of course, you know, I have an eye on him. 113 00:04:35,622 --> 00:04:37,057 - You got it? - Yeah. 114 00:04:37,058 --> 00:04:38,232 Cool. 115 00:04:38,233 --> 00:04:39,973 Nice. 116 00:04:39,974 --> 00:04:42,192 She's an animal, huh? 117 00:04:42,193 --> 00:04:43,629 Good. 118 00:04:43,630 --> 00:04:45,415 That's everything there, right? Yep. 119 00:04:46,416 --> 00:04:47,720 Chase, where are you from? 120 00:04:47,721 --> 00:04:48,503 South Carolina. 121 00:04:48,504 --> 00:04:49,809 You know where that is? 122 00:04:49,810 --> 00:04:51,332 No, but I can imagine. It's South. 123 00:04:51,333 --> 00:04:52,725 Yeah. 124 00:04:52,726 --> 00:04:54,596 A bunch of Texans taught me a drinking game, 125 00:04:54,597 --> 00:04:55,902 I can't remember what it was, but it was so country. 126 00:04:55,903 --> 00:04:57,730 - I got a couple up my sleeve. - All right. 127 00:04:57,731 --> 00:04:59,558 Well, you better bring them to the table, 128 00:04:59,559 --> 00:05:00,950 because this group's been pretty hard to get going. 129 00:05:00,951 --> 00:05:02,517 Oh, you ain't got to worry about me. 130 00:05:02,518 --> 00:05:03,866 It's the other way around. 131 00:05:03,867 --> 00:05:05,912 I got to worry about acting professional. 132 00:05:05,913 --> 00:05:07,217 Stay away from me. 133 00:05:07,218 --> 00:05:09,350 Oh, I can give you a big hug. 134 00:05:09,351 --> 00:05:11,439 No, I'm not... 135 00:05:11,440 --> 00:05:12,962 I'm not drinking like that this year. 136 00:05:12,963 --> 00:05:13,963 Yes! 137 00:05:13,964 --> 00:05:15,269 No, I really want to behave. 138 00:05:15,270 --> 00:05:17,010 If I see you the first one going to bed 139 00:05:17,011 --> 00:05:18,141 on our crew day or whatever... 140 00:05:18,142 --> 00:05:19,534 Get away from me, Satan. 141 00:05:19,535 --> 00:05:21,321 You're not getting me in trouble, okay? 142 00:05:22,974 --> 00:05:24,496 My prayers have literally been answered. 143 00:05:24,497 --> 00:05:26,585 I have a lot of feelings running through my body, 144 00:05:26,586 --> 00:05:28,369 and most of them are in my lower half, 145 00:05:28,370 --> 00:05:30,415 under my skort, so... 146 00:05:30,416 --> 00:05:31,851 She's a wild card. 147 00:05:31,852 --> 00:05:33,767 She's trying to get me in trouble already. 148 00:05:35,247 --> 00:05:36,769 Little recipe testing. 149 00:05:36,770 --> 00:05:38,161 So, what is it? 150 00:05:38,162 --> 00:05:40,599 It's pure mango juice. 151 00:05:40,600 --> 00:05:42,688 Now you're sh--ting me. 152 00:05:42,689 --> 00:05:44,385 Taste it. 153 00:05:44,386 --> 00:05:46,561 Sodium alginate blended into water, 154 00:05:46,562 --> 00:05:50,304 and it reacts with the calcium lactate gluconate 155 00:05:50,305 --> 00:05:52,482 that I have blended into the mango. 156 00:05:56,138 --> 00:05:57,398 Very interesting. 157 00:05:57,399 --> 00:05:59,313 Does that taste like egg yolk or like mango? 158 00:05:59,314 --> 00:06:00,445 No, just like mango. 159 00:06:00,446 --> 00:06:01,707 Very cool. 160 00:06:01,708 --> 00:06:03,404 I think last charter went pretty well. 161 00:06:03,405 --> 00:06:04,971 The guests seem to have enjoyed it. 162 00:06:04,972 --> 00:06:08,104 In front of you, you have a gelatinized tartar 163 00:06:08,105 --> 00:06:10,803 with a purple cabbage broth. 164 00:06:10,804 --> 00:06:12,848 - A homemade squid ink ravioli. - This guy can cook. 165 00:06:12,849 --> 00:06:15,982 I'm hoping that we can ride this high into the next charter. 166 00:06:15,983 --> 00:06:17,897 - Something different? - Something different, exactly. 167 00:06:17,898 --> 00:06:20,639 Celebrating a 50th birthday is kind of a big deal, 168 00:06:20,640 --> 00:06:24,991 so getting worse is obviously not an option. 169 00:06:24,992 --> 00:06:27,254 I haven't figured out how I'm going to do the whites yet, 170 00:06:27,255 --> 00:06:29,387 but I thought it would be kind of interesting to serve 171 00:06:29,388 --> 00:06:32,477 what looks a lot like a fried egg on a plate for dessert. 172 00:06:32,478 --> 00:06:33,956 No, I think it's very cool. 173 00:06:33,957 --> 00:06:35,349 Different. 174 00:06:35,350 --> 00:06:37,003 - Just reminder. - Yeah. 175 00:06:37,004 --> 00:06:38,526 Fold. Yeah. 176 00:06:38,527 --> 00:06:40,180 Leave the water in? 177 00:06:40,181 --> 00:06:42,489 No, I'd rather take it out, but as long as it's off. 178 00:06:45,492 --> 00:06:47,013 That's all good. That's all good. 179 00:06:47,014 --> 00:06:48,057 Nice. 180 00:06:48,058 --> 00:06:49,843 It looks good in here. Thank you. 181 00:06:52,150 --> 00:06:53,454 I think we're sweet out here, man, yeah? 182 00:06:53,455 --> 00:06:54,762 Yeah. 183 00:06:56,503 --> 00:06:58,372 Yeah? 184 00:06:58,373 --> 00:07:01,114 You don't have to knock. 185 00:07:01,115 --> 00:07:03,029 I think I do, Dais. I think I do. 186 00:07:03,030 --> 00:07:05,727 I'll just be lying here naked. 187 00:07:05,728 --> 00:07:07,686 Rooming with Gary, it's the right decision. 188 00:07:07,687 --> 00:07:09,514 I know where he is. 189 00:07:09,515 --> 00:07:11,167 Keep an eye on him. 190 00:07:11,168 --> 00:07:12,342 I actually have to go change. 191 00:07:12,343 --> 00:07:13,476 Okay, you go. 192 00:07:14,521 --> 00:07:15,781 Roomy! 193 00:07:15,782 --> 00:07:17,739 Oh, this could have been a really bad idea. 194 00:07:17,740 --> 00:07:19,088 I know. 195 00:07:19,089 --> 00:07:20,786 Like, if you have a relationship with someone, 196 00:07:20,787 --> 00:07:23,005 sometimes you find each other really sexy 197 00:07:23,006 --> 00:07:24,703 and then sometimes you hate each other. 198 00:07:24,704 --> 00:07:28,402 Right now, I am trying so hard for Gary 199 00:07:28,403 --> 00:07:30,056 to be better for himself 200 00:07:30,057 --> 00:07:33,059 that it feels really, really platonic. 201 00:07:33,060 --> 00:07:35,757 I think that if we can spend time on a boat 202 00:07:35,758 --> 00:07:37,803 together in a small cabin, 203 00:07:37,804 --> 00:07:39,848 living in a house together, 204 00:07:39,849 --> 00:07:41,502 would seem like it would be a breeze. 205 00:07:41,503 --> 00:07:43,461 I do snore, though. Are you prepared? 206 00:07:43,462 --> 00:07:46,159 You do snore. 207 00:07:46,160 --> 00:07:47,421 You snore as well. 208 00:07:47,422 --> 00:07:49,077 - No, I don't. - You do. 209 00:07:54,952 --> 00:07:55,995 Coming up... 210 00:07:55,996 --> 00:07:57,953 - Took some cute photos. - Hot selfie. 211 00:07:57,954 --> 00:07:59,128 Look at that dress. 212 00:07:59,129 --> 00:08:00,565 You're doing that dress a favor, girl. 213 00:08:00,566 --> 00:08:02,482 - Love that one. - It's good, eh? 214 00:08:04,571 --> 00:08:06,486 Look at that sh--. Damn. 215 00:08:14,232 --> 00:08:16,972 I'm sure they take them sometimes. 216 00:08:16,973 --> 00:08:19,235 You're not going to hurt me if I take yours? 217 00:08:19,236 --> 00:08:20,674 - Mmm... - Oh, God. 218 00:08:22,414 --> 00:08:23,851 This all looks good. 219 00:08:24,939 --> 00:08:26,808 Let's go. Numero seis. 220 00:08:26,809 --> 00:08:28,288 All crew, all crew. 221 00:08:28,289 --> 00:08:30,116 Can we get everyone in the cockpit, please? 222 00:08:30,117 --> 00:08:30,986 It's go time. 223 00:08:30,987 --> 00:08:32,292 Hoo! 224 00:08:32,293 --> 00:08:33,423 You good? You got it? 225 00:08:33,424 --> 00:08:34,599 Don't drop it. 226 00:08:34,600 --> 00:08:36,124 Here it is. 227 00:08:38,126 --> 00:08:40,256 Okay, watch those limbs. They're long. 228 00:08:40,257 --> 00:08:41,388 - Hi, welcome. - Hi! 229 00:08:41,389 --> 00:08:42,737 How are you guys doing? 230 00:08:42,738 --> 00:08:45,218 - Hi, I'm Daisy. - I'm Captain Glenn. 231 00:08:45,219 --> 00:08:46,221 Welcome. 232 00:08:48,876 --> 00:08:52,138 If you guys want to start making your way up the passarelle... 233 00:08:52,139 --> 00:08:53,574 - Hello. - Hi, Ronnie. 234 00:08:53,575 --> 00:08:54,749 - I'm Gary. - Nice to meet you. 235 00:08:54,750 --> 00:08:57,056 - Hi! Sara. - Welcome aboard, Sara. 236 00:08:57,057 --> 00:08:58,187 Hi, I'm Danni. 237 00:08:58,188 --> 00:08:59,580 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 238 00:08:59,581 --> 00:09:02,496 And let the party start. 239 00:09:02,497 --> 00:09:03,976 Welcome to Spain. 240 00:09:03,977 --> 00:09:05,586 We're going to get out of here pretty quick. 241 00:09:05,587 --> 00:09:07,327 I'm going to hand you over to Daisy. 242 00:09:07,328 --> 00:09:08,589 - Welcome aboard. - Thank you. 243 00:09:08,590 --> 00:09:10,679 - Cheers. - Cheers. 244 00:09:14,466 --> 00:09:15,596 Up here, we have the flybridge. 245 00:09:15,597 --> 00:09:17,293 You've got some sun loungers. 246 00:09:17,294 --> 00:09:18,556 Feel free to walk up there. 247 00:09:18,557 --> 00:09:20,254 - She's not going overboard. - No. 248 00:09:21,996 --> 00:09:23,430 Well, I mean... 249 00:09:23,431 --> 00:09:24,562 Cool, I love that. 250 00:09:24,563 --> 00:09:25,867 Coiling machine there. 251 00:09:25,868 --> 00:09:27,260 Not going to leave you hanging, big dawg. 252 00:09:27,261 --> 00:09:28,348 Love it. 253 00:09:28,349 --> 00:09:29,828 This is obviously the master. 254 00:09:29,829 --> 00:09:31,699 Oh my God, ladies, we could have a slumber party. 255 00:09:31,700 --> 00:09:34,093 I know! 256 00:09:34,094 --> 00:09:36,574 Davide, Glenn, you can fire up whenever you like. 257 00:09:36,575 --> 00:09:38,881 Now we're going. Uno, dos, tres. 258 00:09:40,536 --> 00:09:42,057 All stern lines on board. 259 00:09:42,058 --> 00:09:43,406 Coming ahead. 260 00:09:43,407 --> 00:09:44,886 Perfecto. 261 00:09:44,887 --> 00:09:46,540 All clear directly ahead. 262 00:09:46,541 --> 00:09:47,585 Can I get you anything else? 263 00:09:47,586 --> 00:09:48,673 Who's our mixologist? 264 00:09:48,674 --> 00:09:50,022 It depends on the cocktail. 265 00:09:50,023 --> 00:09:52,067 Apparently, my best is an espresso martini. 266 00:09:52,068 --> 00:09:54,722 Oh, yeah! 267 00:09:54,723 --> 00:09:56,594 Okay, starboard lines are on board. 268 00:09:56,595 --> 00:09:58,772 Copy, thank you. Nice work. 269 00:10:01,296 --> 00:10:02,774 Whoa! Take a picture. 270 00:10:02,775 --> 00:10:04,210 Photo, photo. 271 00:10:04,211 --> 00:10:06,692 So, hint-hint, huge foodies. We love our mixologist. 272 00:10:10,522 --> 00:10:12,261 You know, I mean, I got to include myself in everything. 273 00:10:12,262 --> 00:10:13,393 Yeah. 274 00:10:13,394 --> 00:10:14,829 Okay, we're good back there, yeah? 275 00:10:14,830 --> 00:10:16,744 Yeah, just fenders on the port side. 276 00:10:16,745 --> 00:10:18,093 And we're out of here. 277 00:10:18,094 --> 00:10:20,749 And the rule, Danni, always focus on me. 278 00:10:23,100 --> 00:10:24,754 Cheers. 279 00:10:27,409 --> 00:10:29,324 How you doing? You running it back, okay? 280 00:10:30,804 --> 00:10:32,238 It's pretty. 281 00:10:32,239 --> 00:10:34,283 Oh my God, you know what? It's gorgeous. 282 00:10:34,284 --> 00:10:36,286 Oh, it's me. 283 00:10:37,680 --> 00:10:38,766 I'm going to stow. 284 00:10:38,767 --> 00:10:41,031 Should we put the strap on? 285 00:10:46,689 --> 00:10:48,735 - Oh... - Is it? 286 00:10:52,434 --> 00:10:55,391 Gary, do you want to move that car back? 287 00:10:55,392 --> 00:10:57,655 Copy. 288 00:10:57,656 --> 00:10:58,656 Can you make a mojito? 289 00:10:58,657 --> 00:10:59,657 Yeah. 290 00:10:59,658 --> 00:11:00,701 Come on. 291 00:11:00,702 --> 00:11:01,659 How can I help you, brother? 292 00:11:01,660 --> 00:11:03,399 We need to slide this car back. 293 00:11:03,400 --> 00:11:05,619 Interior team, we will be going sailing. 294 00:11:05,620 --> 00:11:07,099 One, two, three. 295 00:11:07,100 --> 00:11:08,666 Hey, baby. 296 00:11:08,667 --> 00:11:10,537 Muscles. 297 00:11:10,538 --> 00:11:12,060 I'm really happy to have someone 298 00:11:12,061 --> 00:11:14,280 of Chase's caliber back on board. 299 00:11:14,281 --> 00:11:15,457 Chase. 300 00:11:16,719 --> 00:11:18,110 You know, if Gary's able to put 301 00:11:18,111 --> 00:11:20,199 the personal stuff aside, then 302 00:11:20,200 --> 00:11:22,157 I'm feeling really good about this. 303 00:11:22,158 --> 00:11:23,506 Sick. 304 00:11:23,507 --> 00:11:24,812 We're going to start putting sails up now. 305 00:11:24,813 --> 00:11:26,509 Do it again! 306 00:11:26,510 --> 00:11:27,728 Like that? 307 00:11:27,729 --> 00:11:29,817 - I learned that from Glenn. - Oh, yeah. 308 00:11:29,818 --> 00:11:32,298 Little crab salad, sexy. 309 00:11:32,299 --> 00:11:34,126 Right, they're putting the sails up, I want to see that. 310 00:11:34,127 --> 00:11:36,302 What money wants. money gets. 311 00:11:36,303 --> 00:11:38,826 Coming out. 312 00:11:38,827 --> 00:11:41,655 - Look at the pretty glasses. - These are pretty. 313 00:11:41,656 --> 00:11:42,961 No, I really like the glassware. 314 00:11:42,962 --> 00:11:45,180 I appreciate good glassware. 315 00:11:45,181 --> 00:11:46,094 Next up. 316 00:11:46,095 --> 00:11:47,487 Let's get ready on the main. 317 00:11:47,488 --> 00:11:48,795 Oh, it is nice up here. 318 00:11:50,927 --> 00:11:52,622 I appreciate the things in the glassware. 319 00:11:52,623 --> 00:11:54,801 Can you pull on the port lazy sheet? 320 00:11:55,889 --> 00:11:57,064 There it goes. 321 00:11:58,805 --> 00:12:00,195 Hold! 322 00:12:00,196 --> 00:12:02,850 Good. You ready? I'm going to pull out the genoa. 323 00:12:02,851 --> 00:12:04,373 Look at this. Come over here. 324 00:12:04,374 --> 00:12:05,853 - That is massive. - So pretty! 325 00:12:05,854 --> 00:12:07,202 - There we go. - Where's the camera? 326 00:12:07,203 --> 00:12:08,813 We've got to get a picture of a sail. 327 00:12:08,814 --> 00:12:10,684 - Those are massive sails. - It's amazing. 328 00:12:10,685 --> 00:12:12,819 Keep an eye on the lazy sheet, please. 329 00:12:14,777 --> 00:12:16,646 - Look at that. - Oh, babe. 330 00:12:16,647 --> 00:12:17,822 Here we go. 331 00:12:17,823 --> 00:12:19,737 Oh, that feels----ing amazing. 332 00:12:19,738 --> 00:12:22,696 This thing's gonna take us up to light speed, I think. 333 00:12:22,697 --> 00:12:26,221 This water is just so blue. 334 00:12:26,222 --> 00:12:27,179 Yeah. 335 00:12:27,180 --> 00:12:29,355 - Oh, my God. - Here we go. 336 00:12:29,356 --> 00:12:30,924 Hold down. 337 00:12:33,404 --> 00:12:34,360 Now we're sailing. 338 00:12:34,361 --> 00:12:35,492 Now she's getting in the groove. 339 00:12:39,454 --> 00:12:40,803 I missed this. 340 00:12:41,761 --> 00:12:43,761 Woo-hoo! Yeah, baby! 341 00:12:43,762 --> 00:12:45,371 Woo! 342 00:12:45,372 --> 00:12:46,894 Holy sh--. 343 00:12:46,895 --> 00:12:48,461 Gorgeous. 344 00:12:48,462 --> 00:12:49,723 So we're just moving in, right? Sail around the world. 345 00:12:49,724 --> 00:12:51,333 Perfect. 346 00:12:51,334 --> 00:12:52,857 Took some cute photos of you guys. 347 00:12:52,858 --> 00:12:55,903 Did you? Did you get one of me dancing? 348 00:12:55,904 --> 00:12:57,383 I love action shots. 349 00:12:57,384 --> 00:12:58,601 A selfless photographer. 350 00:12:58,602 --> 00:12:59,820 Those are great though. 351 00:12:59,821 --> 00:13:00,952 What? Let me see the nights out. 352 00:13:00,953 --> 00:13:02,344 Look at that dress. 353 00:13:02,345 --> 00:13:04,172 - Where's that dress going? - The red one. 354 00:13:04,173 --> 00:13:06,436 Yeah, you're doing that dress a favor girl. 355 00:13:07,743 --> 00:13:09,090 That was a good night. Look at this sh--. Damn. 356 00:13:09,091 --> 00:13:11,484 - Love that one. - Yeah, it's good, eh? 357 00:13:11,485 --> 00:13:13,834 - That's really class. - That's the best one. 358 00:13:13,835 --> 00:13:17,142 Okay, well... that's not nice. 359 00:13:17,143 --> 00:13:18,709 What is this outfit? Look at this. 360 00:13:20,408 --> 00:13:21,583 It's so good. 361 00:13:24,064 --> 00:13:27,067 Love it. Oh, I love it. 362 00:13:28,459 --> 00:13:29,632 Coming up... 363 00:13:29,633 --> 00:13:31,286 - Could I have a rosé? - Yeah, of course. 364 00:13:31,287 --> 00:13:32,461 Thank you. 365 00:13:32,462 --> 00:13:33,723 Oh, my God. 366 00:13:33,724 --> 00:13:35,639 I forgot to order the rosé. 367 00:13:39,166 --> 00:13:41,819 Do you guys have rosé that we can buy from you? 368 00:13:41,820 --> 00:13:43,518 Yeah, no... 369 00:13:48,349 --> 00:13:49,870 - Ooh, sweet. - Thank you. 370 00:13:49,871 --> 00:13:51,393 Dais. 371 00:13:51,394 --> 00:13:53,308 Any chance you could do lunch on this angle of heel? 372 00:13:53,309 --> 00:13:54,919 No, it's fine. I'm sure that'll be fine. 373 00:13:54,920 --> 00:13:56,137 And I'll check with Cloyce. 374 00:13:56,138 --> 00:13:57,356 Oh, your skin is awesome. 375 00:13:57,357 --> 00:13:59,619 I had a spray tan before I came out. 376 00:13:59,620 --> 00:14:02,143 Cloyce, can we serve lunch like this? 377 00:14:02,144 --> 00:14:03,625 Theoretically. 378 00:14:05,061 --> 00:14:06,278 Well, yes or no? 379 00:14:06,279 --> 00:14:07,932 - Yeah, we can do it. - I mean, yeah. 380 00:14:07,933 --> 00:14:09,413 That's fine. 381 00:14:12,286 --> 00:14:14,199 Just don't pull glasses. 382 00:14:14,200 --> 00:14:16,027 Just like plain table setting. 383 00:14:16,028 --> 00:14:18,856 - Are we doing more than this? - No. 384 00:14:18,857 --> 00:14:20,207 That's my tell, right? 385 00:14:23,471 --> 00:14:24,687 - Oh, really? - Oh, really? 386 00:14:24,688 --> 00:14:25,993 Yeah, I totally dance in the mirror. 387 00:14:25,994 --> 00:14:28,648 That's when you're like... 388 00:14:28,649 --> 00:14:30,128 Whenever you want to sit down for lunch. 389 00:14:30,129 --> 00:14:31,869 - Thank you so much. - You're welcome. 390 00:14:31,870 --> 00:14:33,655 - Should we go eat? - Yeah, let's go eat. 391 00:14:34,874 --> 00:14:36,569 Oh! 392 00:14:36,570 --> 00:14:38,440 Sexy and delicious. 393 00:14:38,441 --> 00:14:40,138 My hair is like all over the place. 394 00:14:40,139 --> 00:14:42,314 - I know, I know. - I don't care. 395 00:14:42,315 --> 00:14:43,881 Boat hair, don't care. 396 00:14:43,882 --> 00:14:45,404 See, this is just... 397 00:14:45,405 --> 00:14:47,058 And like if somebody wants to get out, it's a pain. 398 00:14:47,059 --> 00:14:48,537 It is. 399 00:14:48,538 --> 00:14:51,497 - Watermelon and feta salad. - Sounds good to me. 400 00:14:51,498 --> 00:14:53,760 Do we also have to eat every meal at this table? 401 00:14:53,761 --> 00:14:54,935 I know. 402 00:14:54,936 --> 00:14:56,415 Like, could we eat upstairs or... 403 00:14:56,416 --> 00:14:57,635 You know? 404 00:14:58,854 --> 00:14:59,809 I gotta get over it. 405 00:14:59,810 --> 00:15:01,246 Thank you. 406 00:15:01,247 --> 00:15:03,161 To start, you have watermelon and feta salad 407 00:15:03,162 --> 00:15:05,728 with a watermelon and mint consommé 408 00:15:05,729 --> 00:15:07,165 with a microgreen salad. 409 00:15:07,166 --> 00:15:08,514 Lovely, perfect. Thank you. 410 00:15:08,515 --> 00:15:09,515 Enjoy. 411 00:15:09,516 --> 00:15:10,820 So, can I get anyone anything? 412 00:15:10,821 --> 00:15:11,996 Oh, could I have a rosé? 413 00:15:11,997 --> 00:15:12,997 - Yeah, of course. - Thank you. 414 00:15:12,998 --> 00:15:13,998 Oh. 415 00:15:13,999 --> 00:15:15,913 - A rosé. - You have to. 416 00:15:15,914 --> 00:15:18,698 - Back in the saddle. - Yeah. 417 00:15:18,699 --> 00:15:22,310 There's no way I'm going to - ing remember their names. 418 00:15:22,311 --> 00:15:23,921 'Cause they all look the same? 419 00:15:23,922 --> 00:15:26,141 It's just too many people already for me. 420 00:15:30,059 --> 00:15:31,756 Oh, my God. 421 00:15:35,108 --> 00:15:36,413 Really good. 422 00:15:38,938 --> 00:15:40,676 I can't get away with it. 423 00:15:40,677 --> 00:15:44,202 - Did no rosé come? - Uh, I didn't see it. 424 00:15:44,203 --> 00:15:46,073 - ... - Did they ask for it? 425 00:15:46,074 --> 00:15:47,509 Yeah. 426 00:15:47,510 --> 00:15:50,861 I cannot believe I forgot to order the rosé. 427 00:15:52,299 --> 00:15:54,864 - What are you missing? - Rosé. 428 00:15:54,865 --> 00:15:57,130 I... I----ed up, I did. 429 00:15:59,306 --> 00:16:00,609 It's good. I needed this. 430 00:16:00,610 --> 00:16:03,134 I needed this, too, this tastes so good. 431 00:16:03,135 --> 00:16:04,135 What about this one? 432 00:16:04,136 --> 00:16:06,006 Oh, where did you find that? 433 00:16:06,007 --> 00:16:07,401 It's open. 434 00:16:10,186 --> 00:16:11,185 - Thank you. - It's better than nothing. 435 00:16:11,186 --> 00:16:12,839 Oh, my God, thank you so much. 436 00:16:12,840 --> 00:16:16,712 I can't think of anything more awkward. 437 00:16:16,713 --> 00:16:18,540 Sorry about the delay. I was struggling with the cork. 438 00:16:18,541 --> 00:16:19,628 That's all right. Thank you. 439 00:16:19,629 --> 00:16:20,803 Here you go, you're welcome. 440 00:16:20,804 --> 00:16:22,588 Looks like a nice cold glass as well. 441 00:16:22,589 --> 00:16:23,721 Very nice. 442 00:16:27,073 --> 00:16:28,463 - Hmm? Yeah. - Yeah. 443 00:16:28,464 --> 00:16:29,682 - Everyone seems nice. - That's good to know. 444 00:16:29,683 --> 00:16:32,554 Good vibes only these next few weeks. 445 00:16:32,555 --> 00:16:35,079 Glenn, I messed up and I don't have rosé. 446 00:16:35,080 --> 00:16:38,299 Are we near a restaurant that I could pop in and buy one? 447 00:16:38,300 --> 00:16:40,432 - Uh... - It's kind of annoying, but... 448 00:16:40,433 --> 00:16:42,871 - Let's try to do it quick. - Yeah, for sure. 449 00:16:45,091 --> 00:16:46,307 - We can put these sails away. - Yeah. 450 00:16:46,308 --> 00:16:49,006 Okay, I'm coming down. 451 00:16:49,007 --> 00:16:50,094 So what is this? 452 00:16:50,095 --> 00:16:51,965 Crab and avocado salad. 453 00:16:51,966 --> 00:16:53,488 This is nice. 454 00:16:53,489 --> 00:16:55,534 These are the moments I'm going to miss, Daisy. 455 00:16:55,535 --> 00:16:58,582 You and me plating some salad. 456 00:17:03,239 --> 00:17:05,674 Hold. Looks good, Cap. 457 00:17:05,675 --> 00:17:06,808 Thank you very much. 458 00:17:08,114 --> 00:17:10,331 Thank you. 459 00:17:10,332 --> 00:17:12,333 God, it's hot in here. 460 00:17:12,334 --> 00:17:14,248 If you want to get port ready to drop. 461 00:17:14,249 --> 00:17:15,684 - Yeah. - Thanks. 462 00:17:15,685 --> 00:17:17,512 - Hello, ladies. - Thank you. 463 00:17:17,513 --> 00:17:21,255 For your main course, it's a crab and avocado salad, 464 00:17:21,256 --> 00:17:24,911 a little mango, and then a mixed greens lettuce. 465 00:17:24,912 --> 00:17:26,826 - Thank you. - Oof. 466 00:17:26,827 --> 00:17:27,827 Yum. 467 00:17:27,828 --> 00:17:29,002 Port anchor ready to drop. 468 00:17:29,003 --> 00:17:30,440 Okay, let it go, let it go. 469 00:17:34,575 --> 00:17:35,748 - That'd be perfect. - Yeah, sure. 470 00:17:35,749 --> 00:17:37,793 Okay, three shots in the water. 471 00:17:37,794 --> 00:17:39,754 All right, thanks. We're done. Thank you very much. 472 00:17:40,842 --> 00:17:42,146 This is fantastic. 473 00:17:42,147 --> 00:17:43,147 I just love that it's light. 474 00:17:43,148 --> 00:17:44,149 I know. 475 00:17:45,890 --> 00:17:46,802 - Oh, my gosh. - Right. 476 00:17:46,803 --> 00:17:48,065 Did you get a pepper? 477 00:17:48,066 --> 00:17:49,675 - Yeah, there's a little... - Holy moly. 478 00:17:49,676 --> 00:17:50,980 - Danni, do you want to come? - I don't mind. 479 00:17:50,981 --> 00:17:52,547 Just tell me what to do. 480 00:17:52,548 --> 00:17:53,940 See, he's going to drop you on the dock there 481 00:17:53,941 --> 00:17:55,289 and just find a restaurant. 482 00:17:55,290 --> 00:17:58,336 And just ask for maybe two bottles of rosé. 483 00:17:58,337 --> 00:17:59,989 - Okay. - And just beg. 484 00:17:59,990 --> 00:18:04,124 How do you not have rosé for six women? 485 00:18:04,125 --> 00:18:05,388 Like... 486 00:18:07,086 --> 00:18:08,302 Here we go. 487 00:18:08,303 --> 00:18:09,651 Will you change into a bathing suit? 488 00:18:09,652 --> 00:18:11,088 Yeah, we'll have to, right? 489 00:18:11,089 --> 00:18:12,393 - Yeah. - Thank you very much. 490 00:18:12,394 --> 00:18:13,699 - You're welcome. - It was so good. 491 00:18:13,700 --> 00:18:15,266 Oh, good. 492 00:18:15,267 --> 00:18:16,615 I can't believe we don't have any wine on this boat. 493 00:18:16,616 --> 00:18:18,051 I don't drink wine. 494 00:18:18,052 --> 00:18:19,357 But it makes me, like, 495 00:18:19,358 --> 00:18:20,706 instantly projectile vomit everywhere, 496 00:18:20,707 --> 00:18:22,142 in case you're wondering, yeah. 497 00:18:22,143 --> 00:18:24,799 Yeah, that's absolutely not... 498 00:18:30,413 --> 00:18:31,847 Why can't I be like her with my titties out, 499 00:18:31,848 --> 00:18:34,154 tanning on a rocker on now? 's sakes. 500 00:18:34,155 --> 00:18:37,114 What, um, toys would you ladies like? 501 00:18:37,115 --> 00:18:39,942 Do you? I can throw a seabob in now, if you want. 502 00:18:39,943 --> 00:18:41,379 Get it out the way. 503 00:18:41,380 --> 00:18:43,729 - Oh. - There we go. 504 00:18:43,730 --> 00:18:44,819 Woo! 505 00:18:52,305 --> 00:18:53,478 Do you speak English by any chance? 506 00:18:53,479 --> 00:18:55,306 - No one? - English, no. 507 00:18:55,307 --> 00:18:56,959 Do you know if this is open? 508 00:18:56,960 --> 00:18:59,834 You can walk in there, say ladies, just to let you know. 509 00:19:02,097 --> 00:19:04,228 - Hey. - Hi. 510 00:19:04,229 --> 00:19:06,447 Um, this restaurant that I've been dropped off at, 511 00:19:06,448 --> 00:19:08,057 it's pretty closed. 512 00:19:08,058 --> 00:19:09,799 There's nobody... here. 513 00:19:10,845 --> 00:19:12,540 Yeah, none of them speak English. 514 00:19:12,541 --> 00:19:14,412 ... So there's no shop or anything nearby 515 00:19:14,413 --> 00:19:16,327 or another restaurant or anything? 516 00:19:16,328 --> 00:19:17,371 Nothing going on here. 517 00:19:17,372 --> 00:19:19,417 Okay. Try and do a little recce, 518 00:19:19,418 --> 00:19:20,766 because we're not in a huge rush. 519 00:19:20,767 --> 00:19:23,638 I cannot believe the----ing store is closed. 520 00:19:23,639 --> 00:19:25,249 - Bye. - Okay, bye. 521 00:19:25,250 --> 00:19:27,425 I don't want to hear it about us running out of rosé. 522 00:19:27,426 --> 00:19:29,209 So, since no matter what, 523 00:19:29,210 --> 00:19:32,952 do not come back to this boat without the----ing rosé. 524 00:19:32,953 --> 00:19:36,216 Do you guys have rosé that we can buy from you? 525 00:19:36,217 --> 00:19:37,261 Yeah. 526 00:19:37,262 --> 00:19:39,003 No. 527 00:19:40,483 --> 00:19:42,527 Please, God, somebody give me this stuff 528 00:19:42,528 --> 00:19:43,704 and I'll give you my money. 529 00:19:45,445 --> 00:19:46,792 Coming up... 530 00:19:46,793 --> 00:19:48,620 Sorry to interrupt whenever you have a sec. 531 00:19:48,621 --> 00:19:51,318 ing tell me guests aren't even at the table. 532 00:19:51,319 --> 00:19:52,841 Cloyce, if you need communication... 533 00:19:52,842 --> 00:19:55,148 Where the [bleep] is he? Still with the guests? 534 00:19:55,149 --> 00:19:56,802 I'm----ing sick of it. 535 00:19:56,803 --> 00:19:58,371 Agh! 536 00:20:02,462 --> 00:20:05,027 No offense, I'm grouping myself in. 537 00:20:05,028 --> 00:20:07,204 I think they sent the two biggest doofuses on the crew. 538 00:20:07,205 --> 00:20:09,641 Don't speak Spanish to get the----ing wine. 539 00:20:09,642 --> 00:20:10,990 I'm not a doofus! 540 00:20:10,991 --> 00:20:12,470 Can I get you ladies some drinks? 541 00:20:12,471 --> 00:20:14,254 I'll have more rosé. 542 00:20:14,255 --> 00:20:16,867 Well, [bleep]. 543 00:20:19,261 --> 00:20:21,870 - Rosé, por favor! - Come estas! 544 00:20:21,871 --> 00:20:22,873 Holla! 545 00:20:24,571 --> 00:20:26,788 This looks promising, very promising. 546 00:20:26,789 --> 00:20:30,403 Bar restaurante, that's where I need to go. 547 00:20:32,100 --> 00:20:33,447 There you go. 548 00:20:33,448 --> 00:20:34,885 Anything else I can get you ladies? 549 00:20:40,151 --> 00:20:41,107 I got rosé. 550 00:20:41,108 --> 00:20:43,414 Well done. 551 00:20:43,415 --> 00:20:44,850 Mission successful. 552 00:20:44,851 --> 00:20:47,244 I'm just so stoked that we got this done. 553 00:20:47,245 --> 00:20:49,550 Let's get the hell out of here. 554 00:20:49,551 --> 00:20:51,900 I reckon that Chase and I do make a good team. 555 00:20:51,901 --> 00:20:56,035 We get sh-- done and still manage to have fun. 556 00:20:56,036 --> 00:20:57,254 Hey, kids. 557 00:20:57,255 --> 00:20:58,516 - Well, howdy! - Howdy, kids! 558 00:20:58,517 --> 00:21:01,475 - Whoa, faster! - Yeah, faster! 559 00:21:01,476 --> 00:21:03,260 - Andale! - Andale! Andale! 560 00:21:03,261 --> 00:21:08,134 That's all I've been striving for the last four weeks. 561 00:21:08,135 --> 00:21:09,483 , I finally got it. 562 00:21:09,484 --> 00:21:11,485 He's my little rosé-seeking compadré. 563 00:21:11,486 --> 00:21:13,008 Woo-hoo. 564 00:21:13,009 --> 00:21:15,097 Oh, thank you so much for doing that. 565 00:21:15,098 --> 00:21:17,317 - Pleasure. - You can get into your blacks. 566 00:21:17,318 --> 00:21:18,449 - All right. - Cool. 567 00:21:18,450 --> 00:21:19,580 Thank you very much, sir. 568 00:21:19,581 --> 00:21:20,757 Thank you. 569 00:21:22,455 --> 00:21:24,457 It's that time again. 570 00:21:25,327 --> 00:21:26,283 What about dinner upstairs? 571 00:21:26,284 --> 00:21:27,632 It's not that windy. 572 00:21:27,633 --> 00:21:29,329 Yeah, I think it could be quite nice upstairs. 573 00:21:29,330 --> 00:21:31,766 yes. 574 00:21:31,767 --> 00:21:34,247 Dinner's going to be up on the sundeck. 575 00:21:34,248 --> 00:21:35,640 Cool. 576 00:21:35,641 --> 00:21:36,945 Okay, but you can crack on with that. 577 00:21:36,946 --> 00:21:38,033 Yay. 578 00:21:38,034 --> 00:21:39,296 - We're going to get ready? - Yeah. 579 00:21:39,297 --> 00:21:40,688 What's the menu for tonight? 580 00:21:40,689 --> 00:21:42,124 I'm going to attempt a tuna crispy rice 581 00:21:42,125 --> 00:21:43,474 and a hamachi crudo. 582 00:21:43,475 --> 00:21:46,609 Then black miso marinated cod. 583 00:21:48,916 --> 00:21:50,611 - Fried egg desert. - Yeah. 584 00:21:50,612 --> 00:21:53,962 A mango sphere. A coconut vanilla semifreddo. 585 00:21:53,963 --> 00:21:55,877 Yeah, let's try and work on the timing 586 00:21:55,878 --> 00:21:57,966 just so there's not too much time in between. 587 00:21:57,967 --> 00:21:59,403 Yeah. 588 00:21:59,404 --> 00:22:02,014 Listen, the ladies are here to celebrate a sexy 5-0. 589 00:22:02,015 --> 00:22:04,277 So I want the food to be perfect. 590 00:22:04,278 --> 00:22:08,542 I want communication in the interior staff to be perfect. 591 00:22:08,543 --> 00:22:10,892 If all goes exactly according to plan, 592 00:22:10,893 --> 00:22:13,460 everything's going to be pretty sexy. 593 00:22:13,461 --> 00:22:15,854 Do ask us for help if you need it. 594 00:22:15,855 --> 00:22:17,118 But I'm excited to see your dinner. 595 00:22:18,859 --> 00:22:19,598 Me, too. 596 00:22:22,471 --> 00:22:23,644 Shoo. 597 00:22:23,645 --> 00:22:24,732 Anthony's already like, oh my God, 598 00:22:24,733 --> 00:22:25,820 when are you going out again? 599 00:22:25,821 --> 00:22:26,995 When can I see you again? 600 00:22:26,996 --> 00:22:28,823 - I'm like, uh... - You liked that. 601 00:22:28,824 --> 00:22:30,259 He wants to replay. 602 00:22:30,260 --> 00:22:31,522 Well, now this was fun. 603 00:22:31,523 --> 00:22:32,827 That's it? 604 00:22:32,828 --> 00:22:34,788 But Chase is hot as - ing hell. 605 00:22:39,445 --> 00:22:40,444 I couldn't. 606 00:22:40,445 --> 00:22:41,488 What? 607 00:22:41,489 --> 00:22:43,100 I was just like, ah, what? 608 00:22:44,624 --> 00:22:47,278 All right. Looks good. Cute. 609 00:22:50,281 --> 00:22:52,456 You have to make sure it's a good flavor 610 00:22:52,457 --> 00:22:54,936 because you're going to be eating it in a few minutes. 611 00:22:54,937 --> 00:22:56,461 As good as it's going to get. 612 00:22:58,464 --> 00:23:00,072 I can't wait to see what they've done upstairs, too. 613 00:23:00,073 --> 00:23:02,250 I know. Let's go up and see everyone. 614 00:23:04,470 --> 00:23:06,252 I'll have a glass of champagne if you have any. 615 00:23:06,253 --> 00:23:09,037 - I'm happy with the rosé. - Perfect. Perfect. 616 00:23:09,038 --> 00:23:10,517 yeah. 617 00:23:10,518 --> 00:23:13,172 Cloyce, all the guests are up there. Can I seat them? 618 00:23:13,173 --> 00:23:14,826 Ready when you are. 619 00:23:14,827 --> 00:23:16,393 It's actually warm out here. I thought it was actually... 620 00:23:16,394 --> 00:23:17,959 - It's really nice. - ...going to be a little cooler. 621 00:23:17,960 --> 00:23:19,352 Danni, tell them they can sit down, please. 622 00:23:19,353 --> 00:23:20,614 And then you can go down and help with cabins. 623 00:23:20,615 --> 00:23:21,660 Okay. 624 00:23:24,925 --> 00:23:26,185 Whenever you ladies are ready, 625 00:23:26,186 --> 00:23:27,926 you can have a seat and then we can start, 626 00:23:27,927 --> 00:23:28,927 - Perfect. - Let's do it. 627 00:23:28,928 --> 00:23:29,971 So what's this course? 628 00:23:29,972 --> 00:23:33,061 It is tuna on crisped rice. 629 00:23:33,062 --> 00:23:35,586 - 45 plus 5. - 45 minus 5. 630 00:23:35,587 --> 00:23:36,978 You're only as old as you act. 631 00:23:36,979 --> 00:23:39,459 Exactly. So I'm about 30. 632 00:23:39,460 --> 00:23:41,287 - Thank you. - All right. 633 00:23:41,288 --> 00:23:42,943 Thank you. 634 00:23:45,075 --> 00:23:47,121 My behavior sometimes may be in the 20-ish. 635 00:23:48,644 --> 00:23:50,122 I'm excited. 636 00:23:50,123 --> 00:23:53,125 So this is your first course of tuna on fried rice. 637 00:23:53,126 --> 00:23:55,432 - My tails. - Oh, yeah, I know that. 638 00:23:55,433 --> 00:23:57,042 Everything like pops down. 639 00:23:57,043 --> 00:23:59,131 Chloe is a fan of my book. 640 00:23:59,132 --> 00:24:01,916 - They're not that bad. - Not yet. 641 00:24:01,917 --> 00:24:03,309 Sashimi. 642 00:24:03,310 --> 00:24:06,007 It's crudo, but it's effectively sashimi. 643 00:24:06,008 --> 00:24:07,707 Oh, well... 644 00:24:08,708 --> 00:24:10,708 I need a proper cocktail. 645 00:24:10,709 --> 00:24:12,231 Could I do a dirty martini? 646 00:24:12,232 --> 00:24:13,537 Yeah, sure. 647 00:24:13,538 --> 00:24:14,842 Would you want olives in your dirty martini? 648 00:24:14,843 --> 00:24:16,365 Yeah. Oh, yes, please. Three. 649 00:24:16,366 --> 00:24:17,715 - Three. - Regular. 650 00:24:17,716 --> 00:24:18,716 Thank you. 651 00:24:18,717 --> 00:24:20,239 Is that the magic... 652 00:24:20,240 --> 00:24:22,284 Usually they give you like one or two. 653 00:24:22,285 --> 00:24:23,547 And I like three. 654 00:24:23,548 --> 00:24:24,765 Like, you kind of have one in the beginning 655 00:24:24,766 --> 00:24:25,766 and the middle and the end. 656 00:24:25,767 --> 00:24:26,724 - Okay. - Yeah. 657 00:24:26,725 --> 00:24:28,203 Cloyce. I have cleared. 658 00:24:28,204 --> 00:24:31,468 Oh, I need to know that before you've cleared. 659 00:24:31,469 --> 00:24:32,947 That doesn't help much. 660 00:24:32,948 --> 00:24:35,472 Di and Danni, can you please come for service? 661 00:24:35,473 --> 00:24:36,473 Copy. 662 00:24:36,474 --> 00:24:38,475 Cloyce, do you need anything? 663 00:24:38,476 --> 00:24:39,911 What was that? 664 00:24:39,912 --> 00:24:42,914 Who wants to make cocktails? Who wants to serve? 665 00:24:42,915 --> 00:24:45,177 - Which cocktails? - Depends on the... 666 00:24:45,178 --> 00:24:48,049 Kate wants a dirty gin martini with three olives. 667 00:24:48,050 --> 00:24:50,051 You do it. You're better do me. 668 00:24:50,052 --> 00:24:51,313 Thank you. 669 00:24:51,314 --> 00:24:54,578 After this wonderful birthday celebration, 670 00:24:54,579 --> 00:24:56,144 I'm not drinking for two years. 671 00:24:56,145 --> 00:24:57,624 Oh, right. 672 00:24:57,625 --> 00:24:59,583 I thought you'd say, like, two hours. 673 00:24:59,584 --> 00:25:02,368 Two seconds. She's not going to drink it for two seconds. 674 00:25:02,369 --> 00:25:04,677 Rock and roll, baby. 675 00:25:06,113 --> 00:25:07,286 Well, good evening, ladies. 676 00:25:07,287 --> 00:25:09,027 In front of you, it's Yellowtail. 677 00:25:09,028 --> 00:25:11,638 - Oh. - That has pickled Fresno chili. 678 00:25:11,639 --> 00:25:14,119 You also have a little avocado, crispy shallot, 679 00:25:14,120 --> 00:25:16,121 and a kefir lime and lemongrass powder. 680 00:25:16,122 --> 00:25:18,558 I love it! 681 00:25:18,559 --> 00:25:20,342 Oh, it's just really good. 682 00:25:20,343 --> 00:25:21,648 Good though, isn't it? 683 00:25:21,649 --> 00:25:23,086 The pepper's good. 684 00:25:24,348 --> 00:25:25,522 Yeah. 685 00:25:25,523 --> 00:25:26,653 Like really picked up. 686 00:25:26,654 --> 00:25:27,828 Oh, yeah. 687 00:25:27,829 --> 00:25:29,917 - The wind. - Ai, yi, yi, yi, yi. 688 00:25:29,918 --> 00:25:31,179 How are we doing, Captain? 689 00:25:31,180 --> 00:25:32,354 Good, man. How are you doing? 690 00:25:32,355 --> 00:25:34,402 They seem to be enjoying it. 691 00:25:37,361 --> 00:25:38,535 No worries. 692 00:25:38,536 --> 00:25:39,840 All done. 693 00:25:39,841 --> 00:25:41,189 We can move it really easily if you want 694 00:25:41,190 --> 00:25:42,582 for the next course to move it downstairs. 695 00:25:42,583 --> 00:25:43,844 - That's not an issue. - Yeah. 696 00:25:43,845 --> 00:25:44,845 I think we should. 697 00:25:44,846 --> 00:25:46,107 Have you been up there recently? 698 00:25:46,108 --> 00:25:47,500 No. 699 00:25:47,501 --> 00:25:50,198 I need to know where they're at in their meal. 700 00:25:50,199 --> 00:25:52,374 - I'll go. - Thank you. 701 00:25:52,375 --> 00:25:55,377 We're going to blow on downstairs. 702 00:25:55,378 --> 00:25:56,944 You too. Let's go. Snap to it. 703 00:25:56,945 --> 00:25:59,556 - They want to come downstairs. - Okay. 704 00:25:59,557 --> 00:26:01,906 Can I sit here for now while they set this up? 705 00:26:01,907 --> 00:26:02,863 - Oh, okay. - They're going to set this up. 706 00:26:02,864 --> 00:26:04,343 Yeah, sure. 707 00:26:04,344 --> 00:26:05,518 Cloyce, we are clearing. 708 00:26:05,519 --> 00:26:07,912 We're just moving stuff downstairs. 709 00:26:07,913 --> 00:26:09,522 Copy. Thank you. 710 00:26:09,523 --> 00:26:12,745 - Oh my God. - Holy----ing sh--balls, man. 711 00:26:14,616 --> 00:26:17,271 Sorry about the wind. It usually drops off at night. 712 00:26:19,099 --> 00:26:20,968 That does look very good, Cloyce. 713 00:26:20,969 --> 00:26:22,143 Danni, are we ready? 714 00:26:22,144 --> 00:26:23,580 We have only just really finished 715 00:26:23,581 --> 00:26:26,104 sitting because we've had to move downstairs. 716 00:26:26,105 --> 00:26:28,628 I don't know why you're acting like it's my job to tell you. 717 00:26:28,629 --> 00:26:30,412 I'm glad I asked you. 718 00:26:30,413 --> 00:26:33,024 I was diving in Hawaii. 719 00:26:33,025 --> 00:26:35,417 Can you tell Daisy that we're coming up with plates? 720 00:26:35,418 --> 00:26:39,465 I looked up and you could see one of those rockfish. 721 00:26:39,466 --> 00:26:42,468 Dais, they're coming up with plates. 722 00:26:42,469 --> 00:26:43,730 Copy. 723 00:26:43,731 --> 00:26:45,427 They move their dorsal fin or whatever. 724 00:26:45,428 --> 00:26:48,605 There's pectoral fin, it's bright color underneath, 725 00:26:48,606 --> 00:26:49,954 and they're super poisonous. 726 00:26:49,955 --> 00:26:53,261 And they have big spines on their back. 727 00:26:53,262 --> 00:26:55,437 I'll show you a picture of what I'm talking about. 728 00:26:55,438 --> 00:26:56,743 I'm just trying to move the ladies 729 00:26:56,744 --> 00:26:58,092 from upstairs to downstairs. 730 00:26:58,093 --> 00:27:00,529 And suddenly we're in this situation. 731 00:27:00,530 --> 00:27:02,096 You wouldn't see it. 732 00:27:02,097 --> 00:27:03,924 I was looking right at it, I couldn't see it. 733 00:27:03,925 --> 00:27:05,926 And then when he moved his fin, I could see it. 734 00:27:05,927 --> 00:27:07,711 You usually find a lull. 735 00:27:07,712 --> 00:27:09,887 Glenn's not lulling. 736 00:27:09,888 --> 00:27:10,931 I was like, oh, I better check before 737 00:27:10,932 --> 00:27:12,280 I put my hand under a rock. 738 00:27:12,281 --> 00:27:13,847 And he was, yeah, I didn't touch it. 739 00:27:13,848 --> 00:27:15,719 But he was right there, I would have. 740 00:27:15,720 --> 00:27:20,158 This is currently the longest story about a fish of all time. 741 00:27:20,159 --> 00:27:22,421 Sorry to interrupt whenever you have a second. 742 00:27:22,422 --> 00:27:24,118 I'm getting annoyed at this point. 743 00:27:24,119 --> 00:27:25,729 She tells me all the time, 744 00:27:25,730 --> 00:27:27,556 I'm the greatest chief stew to have ever lived. 745 00:27:27,557 --> 00:27:29,515 I've been doing this for 12 years, blah, blah, blah. 746 00:27:29,516 --> 00:27:31,125 Sorry. 747 00:27:31,126 --> 00:27:34,302 - Oh, this looks wonderful. - Enjoy the rest of your meal. 748 00:27:34,303 --> 00:27:35,652 I don't know, maybe now's a good time 749 00:27:35,653 --> 00:27:38,480 to enact some of that decades of knowledge 750 00:27:38,481 --> 00:27:41,788 and----ing tell me guests aren't even at the table. 751 00:27:41,789 --> 00:27:43,137 Thank you so much, I'm so sorry. 752 00:27:43,138 --> 00:27:44,573 No, no worries at all. 753 00:27:44,574 --> 00:27:45,879 Well, we really appreciate it. 754 00:27:45,880 --> 00:27:46,880 We are here for you. 755 00:27:46,881 --> 00:27:48,490 Thank you. 756 00:27:48,491 --> 00:27:50,492 I wanted to play a bit with the colors of black and white. 757 00:27:50,493 --> 00:27:53,931 So I've marinated black cod in black miso, 758 00:27:53,932 --> 00:27:55,497 a black sesame vinaigrette, 759 00:27:55,498 --> 00:27:57,151 and then you have a little bit of micro-herb in there. 760 00:27:57,152 --> 00:27:58,805 - Please enjoy it. - Nice. 761 00:27:58,806 --> 00:28:00,154 - Thank you. - Thank you. 762 00:28:00,155 --> 00:28:01,155 This looks so good. 763 00:28:01,156 --> 00:28:02,461 We have to ask your background. 764 00:28:02,462 --> 00:28:05,159 Well, I'm from Anaheim, California. 765 00:28:05,160 --> 00:28:06,378 I am 22. 766 00:28:06,379 --> 00:28:07,771 Wow. 767 00:28:07,772 --> 00:28:10,251 I'm like 28 and still can't use a microwave. 768 00:28:10,252 --> 00:28:13,866 Well, hey, you ladies all look not a day over 25. 769 00:28:15,911 --> 00:28:19,739 And then even earlier, I like with the plating and stuff. 770 00:28:19,740 --> 00:28:21,741 He's like, oh, Daisy only tells me when you're clearing. 771 00:28:21,742 --> 00:28:24,788 Like, you never tell me when anything's actually going on. 772 00:28:24,789 --> 00:28:26,354 Yeah. 773 00:28:26,355 --> 00:28:27,747 ing eating within five minutes 774 00:28:27,748 --> 00:28:29,967 and why is he saying that to me? 775 00:28:29,968 --> 00:28:31,403 Such a bull-sh-- comment. 776 00:28:31,404 --> 00:28:33,100 - Seriously. - That was really good. 777 00:28:33,101 --> 00:28:35,059 Well, thanks. I'm glad you're liking it. 778 00:28:35,060 --> 00:28:37,365 Cloyce, if you need communication... 779 00:28:37,366 --> 00:28:40,717 where the [bleep] is he? He's still with the guests. 780 00:28:40,718 --> 00:28:42,196 He wants communication from me, 781 00:28:42,197 --> 00:28:44,372 but he isn't willing to give the same back. 782 00:28:44,373 --> 00:28:47,680 It's a----ing one-sided way on this boat. 783 00:28:47,681 --> 00:28:48,942 I'm----ing sick of it. 784 00:28:48,943 --> 00:28:51,729 Oh, it's----ing annoying. 785 00:28:59,738 --> 00:29:01,520 We're foodies, like, seriously. 786 00:29:01,521 --> 00:29:02,869 It was really good. 787 00:29:02,870 --> 00:29:04,610 Well, thanks. I'm glad you're liking it. 788 00:29:04,611 --> 00:29:06,353 What's the matter? Is he taking too long? 789 00:29:08,834 --> 00:29:11,184 Some people don't understand communication. 790 00:29:12,620 --> 00:29:14,315 All right. I will grab the ladies to help clear, 791 00:29:14,316 --> 00:29:15,534 and I'll see you soon. 792 00:29:15,535 --> 00:29:16,753 - Thank you so much. - Thank you. 793 00:29:16,754 --> 00:29:17,712 My pleasure. 794 00:29:20,280 --> 00:29:21,322 What have we done with our kids? 795 00:29:21,323 --> 00:29:23,107 - We have... - We have failed. 796 00:29:23,108 --> 00:29:24,456 We have failed. 797 00:29:24,457 --> 00:29:26,066 - Everything cool? - Yeah, yeah. It's good. 798 00:29:26,067 --> 00:29:27,633 - They're happy. - Yeah, they're stoked. 799 00:29:27,634 --> 00:29:31,334 Daisy, we are ready to clear whenever you are, madame. 800 00:29:33,946 --> 00:29:35,336 Thank you. 801 00:29:35,337 --> 00:29:37,121 I don't have time to sit there and babysit him. 802 00:29:37,122 --> 00:29:41,081 Don't let it get to you now. Let's solve it after dinner. 803 00:29:41,082 --> 00:29:43,475 Cloyce, we are currently clearing. 804 00:29:43,476 --> 00:29:46,958 It will take us three seconds to walk to the table and clear. 805 00:29:49,309 --> 00:29:50,830 We're in shock with the chef's story. 806 00:29:50,831 --> 00:29:52,701 - We are. We're blown away. - Oh, really? 807 00:29:52,702 --> 00:29:53,964 And his age. 808 00:29:53,965 --> 00:29:56,444 - We're amazed. - We super love it. 809 00:29:56,445 --> 00:29:59,839 Good, I'm so happy... you enjoyed it. 810 00:29:59,840 --> 00:30:02,146 We're kind of speechless. 811 00:30:02,147 --> 00:30:03,364 We have cleared. 812 00:30:03,365 --> 00:30:06,063 We will be in the galley in 40 seconds. 813 00:30:06,064 --> 00:30:07,543 Oh, God. 814 00:30:11,244 --> 00:30:12,547 Tomorrow morning. 815 00:30:12,548 --> 00:30:15,072 When we wake you up and rub your face, 816 00:30:15,073 --> 00:30:16,943 and we'll rub your feet, we'll say, 817 00:30:16,944 --> 00:30:20,512 No, oh, that's awkward. 818 00:30:20,513 --> 00:30:21,600 Is this cheese? 819 00:30:21,601 --> 00:30:23,863 This is a coconut crumb. 820 00:30:23,864 --> 00:30:25,865 Very cool. How cool. 821 00:30:25,866 --> 00:30:26,997 Oh, that's very nice. 822 00:30:26,998 --> 00:30:28,128 - It's an egg. - Fried egg. 823 00:30:28,129 --> 00:30:29,521 Cool factor. 10 out of 10. 824 00:30:29,522 --> 00:30:31,830 - Gotta go. Gotta go. - Let's go. 825 00:30:33,744 --> 00:30:34,918 Oh, wow. 826 00:30:34,919 --> 00:30:37,007 The classic Spanish dessert, a fried egg. 827 00:30:37,008 --> 00:30:39,357 I love it. 828 00:30:39,358 --> 00:30:41,054 It's a coconut crumb on the bottom. 829 00:30:41,055 --> 00:30:43,883 Then you have a coconut vanilla semifreddo. 830 00:30:43,884 --> 00:30:46,407 Then on top of that, you have a mango sphere. 831 00:30:46,408 --> 00:30:48,322 And then you have a passion fruit foam 832 00:30:48,323 --> 00:30:50,498 - around the outside. - Spectacular. 833 00:30:50,499 --> 00:30:52,370 How do you learn to do this? He's an artist. 834 00:30:52,371 --> 00:30:54,285 - Need a shoulder rub? - Yeah. 835 00:30:54,286 --> 00:30:56,026 I'll give you one if you give me one. 836 00:30:56,027 --> 00:30:57,984 - Deal. - Yeah. 837 00:30:57,985 --> 00:30:59,594 All right. 838 00:30:59,595 --> 00:31:01,205 Oh, whoa, whoa. 839 00:31:01,206 --> 00:31:03,511 You've been chopping wood or something? 840 00:31:03,512 --> 00:31:05,513 Yeah. 841 00:31:05,514 --> 00:31:07,211 - I've got massive hands. - You have hands of a carpenter. 842 00:31:07,212 --> 00:31:10,736 Cloyce, if you have a problem with timing, 843 00:31:10,737 --> 00:31:13,521 you need to speak to me about it, not to the girls. 844 00:31:13,522 --> 00:31:14,871 Oh, about what? 845 00:31:14,872 --> 00:31:17,438 Also, so you weren't making snippy comments 846 00:31:17,439 --> 00:31:18,918 at the girls about timing. 847 00:31:18,919 --> 00:31:21,399 I did say it helps when you guys share with me 848 00:31:21,400 --> 00:31:22,661 where they're at in the meal 849 00:31:22,662 --> 00:31:24,228 and not when we're at the end. 850 00:31:24,229 --> 00:31:25,707 Okay, there's several things there. 851 00:31:25,708 --> 00:31:27,709 You need to tell me, I need a two-minute call, 852 00:31:27,710 --> 00:31:29,973 a five-minute call, and like communication goes both ways. 853 00:31:29,974 --> 00:31:32,497 I cannot stand there just telling you how far they are. 854 00:31:32,498 --> 00:31:33,933 - Well, yeah. - I'm doing cocktails. 855 00:31:33,934 --> 00:31:35,717 I know you're doing a hundred things, 856 00:31:35,718 --> 00:31:37,719 which is why I try not to hold that against you either. 857 00:31:37,720 --> 00:31:39,852 What I'm more mad about is you snapping at the girls. 858 00:31:39,853 --> 00:31:42,768 That creates a big circle of miscommunication. 859 00:31:42,769 --> 00:31:45,423 Yeah, I'm sorry that happened. That obviously isn't good. 860 00:31:45,424 --> 00:31:47,338 This isn't for me, by the way, Cloyce. 861 00:31:47,339 --> 00:31:49,862 Just to let you know, this is for you. 862 00:31:49,863 --> 00:31:51,822 My service is great. 863 00:31:53,433 --> 00:31:55,607 Yeah, which is good. I appreciate it. 864 00:31:55,608 --> 00:31:57,914 There is to make the timings in between your meals 865 00:31:57,915 --> 00:32:00,612 so the guests aren't, like, sat there awkwardly. 866 00:32:00,613 --> 00:32:02,529 We're all still learning. 867 00:32:04,096 --> 00:32:05,706 For sure. 868 00:32:07,055 --> 00:32:09,273 - Okay. - Okay. 869 00:32:09,274 --> 00:32:11,884 Have we reached a conclusion? 870 00:32:11,885 --> 00:32:14,321 Yeah, I think so. 871 00:32:14,322 --> 00:32:15,975 It's not how I expected it to go, 872 00:32:15,976 --> 00:32:18,499 but I'm really glad you're on my level. 873 00:32:18,500 --> 00:32:21,763 Daisy's intensity is definitely a bit attractive. 874 00:32:21,764 --> 00:32:23,940 Sometimes when she's yelling at me, 875 00:32:23,941 --> 00:32:27,682 I am not really paying attention completely. 876 00:32:27,683 --> 00:32:33,079 It is easy to get lost in, like, her smile and eyes a bit. 877 00:32:33,080 --> 00:32:35,299 All right, good chat. 878 00:32:35,300 --> 00:32:36,865 - Great. - I'm glad. 879 00:32:36,866 --> 00:32:38,998 You got an eyelash under your right eye. 880 00:32:38,999 --> 00:32:40,869 Yeah, make a wish. 881 00:32:40,870 --> 00:32:42,262 He did a great job. 882 00:32:42,263 --> 00:32:43,960 I'm so pleased with the portion size. 883 00:32:43,961 --> 00:32:45,831 I want to have all the courses, but I don't want to be stuffed. 884 00:32:45,832 --> 00:32:46,832 Exactly. 885 00:32:46,833 --> 00:32:47,833 Good night, everyone. 886 00:32:47,834 --> 00:32:49,052 Cloyce, great job. 887 00:32:49,053 --> 00:32:52,925 - Mediocre job. - off! [bleep] you! 888 00:32:52,926 --> 00:32:54,144 Jesus! 889 00:32:54,145 --> 00:32:56,494 Great job, just joshing. 890 00:32:56,495 --> 00:32:58,148 - Awful job? - Just kidding. 891 00:32:58,149 --> 00:32:59,410 Sleep well. 892 00:32:59,411 --> 00:33:01,760 Put up your dukes, put up your dukes. 893 00:33:01,761 --> 00:33:03,588 I think I'll sleep really well tonight. 894 00:33:03,589 --> 00:33:05,677 Sleep well, and I'll see you in the morning. 895 00:33:05,678 --> 00:33:07,246 - Good night. - Night night. 896 00:33:13,208 --> 00:33:14,644 You're a weird guy, Ace. 897 00:33:19,171 --> 00:33:22,085 - Okay, good night, brah. - Sleep well. 898 00:33:22,086 --> 00:33:23,912 I'm so bloated. 899 00:33:23,913 --> 00:33:26,872 If you start farting, I'm also going to start farting. 900 00:33:26,873 --> 00:33:29,179 - Did you fart? - No. 901 00:33:29,180 --> 00:33:30,354 I can smell something. 902 00:33:30,355 --> 00:33:32,791 - No, I didn't. - Daisy... 903 00:33:32,792 --> 00:33:34,053 Just kidding. 904 00:33:34,054 --> 00:33:35,796 - Good night. - Good night. 905 00:33:41,236 --> 00:33:43,412 - Morning, big sexy. - Morning, mate. 906 00:33:47,373 --> 00:33:48,763 Morning, morning, morning, morning. 907 00:33:48,764 --> 00:33:50,461 - Morning. - You can start picking up. 908 00:33:50,462 --> 00:33:52,202 That should be good right there, bud. 909 00:33:52,203 --> 00:33:54,030 - Cool, bro. - Go get some rest. 910 00:33:54,031 --> 00:33:55,857 - Yeah, cheers. - Appreciate it. 911 00:33:55,858 --> 00:33:56,858 Appreciate you. 912 00:33:56,859 --> 00:33:58,382 - Hey. - Morning. 913 00:33:58,383 --> 00:34:00,036 - No guests up? - No. 914 00:34:00,037 --> 00:34:00,995 That's nice. 915 00:34:05,434 --> 00:34:06,914 - Yeah, anchor is home. - Thank you. 916 00:34:08,524 --> 00:34:10,742 - Can I help? - Oh, my. 917 00:34:10,743 --> 00:34:12,526 What are these? Do you roll it up and put them in these? 918 00:34:12,527 --> 00:34:17,314 Let me just do this. 919 00:34:17,315 --> 00:34:19,664 Oh, that's easy. Sweet. 920 00:34:19,665 --> 00:34:21,840 So how are you getting along with the crew? 921 00:34:21,841 --> 00:34:24,669 Swimmingly. Everyone seems really nice. 922 00:34:24,670 --> 00:34:26,410 Even the ones that don't talk? 923 00:34:26,411 --> 00:34:28,151 No, you talk. 924 00:34:28,152 --> 00:34:30,109 It's not that I don't talk. 925 00:34:30,110 --> 00:34:32,285 You're focused at work. 926 00:34:32,286 --> 00:34:34,113 It's just when I focus, I do like this. 927 00:34:34,114 --> 00:34:35,723 I'm like. 928 00:34:35,724 --> 00:34:38,683 Dianna is tricky to read. She's just really quiet. 929 00:34:38,684 --> 00:34:40,772 But I am extremely attracted to her. 930 00:34:40,773 --> 00:34:44,123 The honest truth is that Danni and Dianna are both stunning. 931 00:34:44,124 --> 00:34:49,302 All of my plans to just like be single and do my job, 932 00:34:49,303 --> 00:34:50,564 those plans are in trouble. 933 00:34:50,565 --> 00:34:51,739 I'm in trouble. 934 00:34:51,740 --> 00:34:53,785 - All done. - Good job. 935 00:34:53,786 --> 00:34:54,960 Yay. 936 00:34:54,961 --> 00:34:57,571 - How are you doing? - We way overslept. 937 00:34:57,572 --> 00:34:59,007 Ah! You're on holiday. 938 00:34:59,008 --> 00:35:01,662 Davide, Davide, okay, man, you can start dropping. 939 00:35:01,663 --> 00:35:03,318 Copy. 940 00:35:05,581 --> 00:35:06,667 - Good morning. - Good morning, Daisy. 941 00:35:06,668 --> 00:35:08,104 Should we get some coffee? 942 00:35:08,105 --> 00:35:10,236 - Yes, please. - English breakfast with milk? 943 00:35:10,237 --> 00:35:11,455 - Yep. - Okay, sure. 944 00:35:11,456 --> 00:35:12,804 - Cafe late? - Yeah. 945 00:35:12,805 --> 00:35:14,849 Can I have a sweet milk, please? 946 00:35:14,850 --> 00:35:16,634 - Sweet cream, I mean. - Yeah. 947 00:35:16,635 --> 00:35:17,852 - Not too sweet. - Not too sweet. 948 00:35:17,853 --> 00:35:18,984 A little bit. 949 00:35:18,985 --> 00:35:20,594 Just I like my coffee the same way. 950 00:35:20,595 --> 00:35:21,943 Sweet enough because I'm not a coffee drinker. 951 00:35:21,944 --> 00:35:23,467 I just like the sweet. 952 00:35:23,468 --> 00:35:24,861 I like my coffee the same way, so I'll give it a go. 953 00:35:25,993 --> 00:35:27,688 Hey, well, let's close it up there 954 00:35:27,689 --> 00:35:30,345 and let's put the drum back down on the 50, please. 955 00:35:31,564 --> 00:35:33,825 That noodle. 956 00:35:33,826 --> 00:35:36,436 ing inflatable thing wherever it is. 957 00:35:36,437 --> 00:35:37,657 I got it. 958 00:35:39,528 --> 00:35:41,224 So if it's too much coffee 959 00:35:41,225 --> 00:35:44,618 or if it's not creamy enough or whatever way you like it... 960 00:35:44,619 --> 00:35:47,839 Yeah, more cream for sure. Or just maybe more sweeter. 961 00:35:47,840 --> 00:35:49,188 - The cream is good. - Bit sweeter, yeah. 962 00:35:49,189 --> 00:35:50,450 - Yeah. - Okay, sure. 963 00:35:50,451 --> 00:35:51,669 I'll go and get that for you. 964 00:35:51,670 --> 00:35:52,713 Swelly. 965 00:35:52,714 --> 00:35:53,890 Yeah, it is a bit swelly. 966 00:35:58,199 --> 00:35:59,460 Whoa! 967 00:36:02,072 --> 00:36:03,507 Would you like me to start bringing breakfast? 968 00:36:03,508 --> 00:36:04,812 Yeah, I'm ready. 969 00:36:04,813 --> 00:36:07,032 - There you go. - Thank you. Thank you. 970 00:36:07,033 --> 00:36:08,383 Perfect. 971 00:36:09,558 --> 00:36:10,688 - Yeah, I need sugar. - Okay. 972 00:36:10,689 --> 00:36:12,342 I'll do it after. 973 00:36:12,343 --> 00:36:14,039 Okay, I'll get you a fresh one and then that's her tea. 974 00:36:14,040 --> 00:36:16,172 Thank you. Sorry. 975 00:36:16,173 --> 00:36:18,174 It's just, yeah, 976 00:36:18,175 --> 00:36:20,524 it's a very... it's just coffee. 977 00:36:20,525 --> 00:36:23,179 I could use another cup of coffee. 978 00:36:23,180 --> 00:36:24,702 What is? 979 00:36:24,703 --> 00:36:26,747 Cloyce, Cloyce, Daisy, they are starting to set down. 980 00:36:26,748 --> 00:36:28,532 I'd love another coffee whenever you ever have a chance. 981 00:36:28,533 --> 00:36:30,447 What coffee was it again? 982 00:36:30,448 --> 00:36:31,796 It was Americano with milk. 983 00:36:31,797 --> 00:36:33,885 Yes, I'll get that right away for you. 984 00:36:33,886 --> 00:36:39,586 I just still can't catch a break. 985 00:36:39,587 --> 00:36:41,675 - Where's the Americano? - I can't deal! 986 00:36:41,676 --> 00:36:43,113 I hate coffee orders. 987 00:36:44,550 --> 00:36:45,810 Coming up... 988 00:36:45,811 --> 00:36:46,593 Ah! 989 00:36:46,594 --> 00:36:49,074 You all right? 990 00:36:49,075 --> 00:36:50,380 Oh, [bleep] me! 991 00:36:50,381 --> 00:36:52,427 I mean, my whole leg is on fricking fire. 992 00:36:53,515 --> 00:36:55,081 Going to hold your leg. 993 00:37:00,870 --> 00:37:03,001 I hate coffee orders. 994 00:37:03,002 --> 00:37:04,394 I know. 995 00:37:04,395 --> 00:37:06,222 Would you mind starting to bring up food, please? 996 00:37:06,223 --> 00:37:08,136 Whiskey bacon. 997 00:37:08,137 --> 00:37:09,747 I might finish it in wets, because I'm soaked. 998 00:37:09,748 --> 00:37:11,966 Yeah, that's a great idea. You are soaked. 999 00:37:11,967 --> 00:37:14,317 No one's allergic to anything, so veggie omelettes. 1000 00:37:14,318 --> 00:37:15,622 Try this coffee again. 1001 00:37:15,623 --> 00:37:17,842 It might be too sweet, but let me know. 1002 00:37:17,843 --> 00:37:20,061 Omelettes with crispy potatoes. 1003 00:37:20,062 --> 00:37:21,151 Thank you. 1004 00:37:25,678 --> 00:37:27,199 This is like the perfect meal. 1005 00:37:27,200 --> 00:37:29,332 It's like protein, fruit. 1006 00:37:29,333 --> 00:37:31,377 All the berries, I don't know. 1007 00:37:31,378 --> 00:37:32,726 I just don't love them. 1008 00:37:32,727 --> 00:37:34,293 I'm not a big fried bacon like that. 1009 00:37:34,294 --> 00:37:35,947 Daisy, I'm sorry. Can I just get tea? 1010 00:37:35,948 --> 00:37:39,167 - Yeah, sorry. - I'm really sorry. 1011 00:37:39,168 --> 00:37:40,517 No, no, no worries. 1012 00:37:40,518 --> 00:37:42,475 I'll just have black tea with milk. 1013 00:37:42,476 --> 00:37:44,564 Oh, God, I can't even. 1014 00:37:44,565 --> 00:37:45,739 She needs Starbucks. 1015 00:37:45,740 --> 00:37:47,132 We need to get in the tender 1016 00:37:47,133 --> 00:37:48,307 and bring her to a - ing Starbucks. 1017 00:37:48,308 --> 00:37:49,876 Thank you. 1018 00:37:53,749 --> 00:37:55,315 - Hwah! - Holy... 1019 00:37:57,753 --> 00:37:59,100 man, that actually... 1020 00:37:59,101 --> 00:38:01,015 - I got you, bro. - You actually got me, dude. 1021 00:38:01,016 --> 00:38:02,800 Change? 1022 00:38:02,801 --> 00:38:03,888 Food for the day. 1023 00:38:03,889 --> 00:38:05,324 Oh, yeah, let me get my nutrients. 1024 00:38:05,325 --> 00:38:07,241 It's such a pain in the ass, getting out. 1025 00:38:12,768 --> 00:38:13,987 What's happening? 1026 00:38:16,250 --> 00:38:17,251 The frame is coming off. 1027 00:38:20,210 --> 00:38:22,123 Hello, ladies. 1028 00:38:22,124 --> 00:38:23,125 Woo! 1029 00:38:33,615 --> 00:38:34,921 If that fixes, it, cool. 1030 00:38:35,791 --> 00:38:37,356 Yeah, beat it. 1031 00:38:37,357 --> 00:38:39,271 Do you want to give it a go? I can go in one with you. 1032 00:38:39,272 --> 00:38:40,753 - Ronnie, Ronnie. - Okay. 1033 00:38:42,363 --> 00:38:44,102 Yeah, now shift your body weight a bit forward. 1034 00:38:44,103 --> 00:38:45,973 The nose of the board lifting up. 1035 00:38:45,974 --> 00:38:47,410 Oh, it's like you're in a more forward. 1036 00:38:47,411 --> 00:38:49,281 A little bit, but the faster you go the more... 1037 00:38:49,282 --> 00:38:52,110 But don't let go of the remote. 1038 00:38:52,111 --> 00:38:53,503 Don't let go of the trigger. 1039 00:38:53,504 --> 00:38:54,982 Can it go in the water? 1040 00:38:54,983 --> 00:38:56,201 Yeah, it can go in the water. 1041 00:38:56,202 --> 00:38:58,116 Yeah, yeah, everything. 1042 00:38:58,117 --> 00:38:59,552 Ah! 1043 00:38:59,553 --> 00:39:01,293 Are you okay? What happened? 1044 00:39:01,294 --> 00:39:03,077 Ah! 1045 00:39:03,078 --> 00:39:04,254 Chase! 1046 00:39:06,169 --> 00:39:07,344 No! 1047 00:39:08,346 --> 00:39:10,694 Are you all right? 1048 00:39:10,695 --> 00:39:12,175 Oh, [bleep] me. 1049 00:39:19,792 --> 00:39:21,400 - Yeah, by a jelly badly. - Oh, no. 1050 00:39:21,401 --> 00:39:24,708 Okay, I'm going to get you some ice to help numb it. 1051 00:39:24,709 --> 00:39:26,927 Glenn, Glenn, Daisy. 1052 00:39:26,928 --> 00:39:30,409 A guest has been stung badly by a jellyfish. 1053 00:39:30,410 --> 00:39:32,411 Uh-oh. 1054 00:39:32,412 --> 00:39:35,283 - Do we have any jellyfish, uh... - Yeah, I'm going to look now. 1055 00:39:35,284 --> 00:39:37,938 I'm not kidding. I need some anesthetic. 1056 00:39:37,939 --> 00:39:39,592 Wow, that's a big one. 1057 00:39:39,593 --> 00:39:41,420 It's called a cyst, the thing that's stinging her. 1058 00:39:41,421 --> 00:39:44,730 You can put a little bit of alcohol right on the site. 1059 00:39:46,427 --> 00:39:48,775 If you can grab it easily, we'll pull it out. 1060 00:39:48,776 --> 00:39:50,473 Otherwise, just kill it with the alcohol. 1061 00:39:50,474 --> 00:39:51,474 Okay. 1062 00:39:51,475 --> 00:39:52,779 Squeeze my hand. 1063 00:39:52,780 --> 00:39:53,998 It gets too much, just let me know. 1064 00:39:53,999 --> 00:39:56,827 But... I think it will help. 1065 00:39:56,828 --> 00:39:59,307 It's pretty painful. 1066 00:39:59,308 --> 00:40:00,918 When these jellyfish sting you, 1067 00:40:00,919 --> 00:40:04,791 sometimes they leave a little piece of the stinger in you. 1068 00:40:04,792 --> 00:40:08,795 And that stinger is continually releasing the venom. 1069 00:40:08,796 --> 00:40:11,670 So we really need to get that stinger out. 1070 00:40:13,715 --> 00:40:16,150 We think we need to get this out. 1071 00:40:16,151 --> 00:40:17,978 It's going to hold your leg, okay? 1072 00:40:17,979 --> 00:40:19,373 Just in case you kick me. 1073 00:40:25,901 --> 00:40:27,335 - Oh, you got it. - He got it. 1074 00:40:27,336 --> 00:40:28,598 He got it. He got it. 1075 00:40:28,599 --> 00:40:30,034 - Just put a little... - He got it, though. 1076 00:40:30,035 --> 00:40:31,383 It's going to hurt for a bit, but... 1077 00:40:31,384 --> 00:40:33,516 - I trust you guys. - I would sprinkle some more. 1078 00:40:33,517 --> 00:40:34,952 Yeah. 1079 00:40:34,953 --> 00:40:36,475 Should we get a tequila shot? 1080 00:40:36,476 --> 00:40:40,653 - I don't think she took it. - I get too emotional. 1081 00:40:40,654 --> 00:40:42,002 You look emotional already. 1082 00:40:42,003 --> 00:40:43,917 Oh, no, I get like... 1083 00:40:43,918 --> 00:40:45,484 Really don't want to see that side. 1084 00:40:45,485 --> 00:40:47,704 It looks like the puffiness has gone down. 1085 00:40:47,705 --> 00:40:49,140 The redness has gone down. 1086 00:40:49,141 --> 00:40:50,620 It's gone down just a little bit. 1087 00:40:50,621 --> 00:40:52,319 And maybe you want to get out of this sun. 1088 00:40:55,017 --> 00:40:56,843 Daisy, don't you just miss drinking with me? 1089 00:40:56,844 --> 00:40:58,279 I did enjoy that. 1090 00:40:58,280 --> 00:40:59,846 I could tell that everyone's been like 1091 00:40:59,847 --> 00:41:00,891 on really good behavior. 1092 00:41:00,892 --> 00:41:02,980 How can you tell that? 1093 00:41:02,981 --> 00:41:04,503 Because I haven't heard any awful stories. 1094 00:41:04,504 --> 00:41:06,070 Yeah. 1095 00:41:06,071 --> 00:41:08,159 Well, Danni and Gary kissed. 1096 00:41:08,160 --> 00:41:11,162 Ooh! 1097 00:41:11,163 --> 00:41:13,164 Danni almost had a thing with Keith. 1098 00:41:13,165 --> 00:41:14,644 This is what I'm talking about. 1099 00:41:14,645 --> 00:41:16,515 I'm being such a bitch because I'm not involved 1100 00:41:16,516 --> 00:41:20,519 in any of it, so I might as well embarrass everyone. 1101 00:41:20,520 --> 00:41:22,565 I don't know what you're trying to do here, 1102 00:41:22,566 --> 00:41:24,958 if you're trying to, like, plant something in his head. 1103 00:41:24,959 --> 00:41:26,699 Absolutely nothing - ing happened with Keith. 1104 00:41:26,700 --> 00:41:29,528 And Gary was a literal fun thing that we both decided 1105 00:41:29,529 --> 00:41:30,703 was a one-time thing. 1106 00:41:30,704 --> 00:41:32,400 She doesn't. She was... 1107 00:41:32,401 --> 00:41:33,750 Daisy can joke. 1108 00:41:33,751 --> 00:41:34,968 I shouldn't have said anything. 1109 00:41:34,969 --> 00:41:36,970 - Danni, don't... - I'm fine. 1110 00:41:36,971 --> 00:41:38,189 I shouldn't have started that. 1111 00:41:38,190 --> 00:41:40,234 Yeah. 1112 00:41:40,235 --> 00:41:41,932 Well, I mean, everyone knows. 1113 00:41:41,933 --> 00:41:43,324 It's okay. 1114 00:41:43,325 --> 00:41:44,717 I know, but it was like something 1115 00:41:44,718 --> 00:41:45,892 I just chose to forget in my life. 1116 00:41:45,893 --> 00:41:47,677 I'm here to remind you. 1117 00:41:47,678 --> 00:41:49,330 I don't want to remember. 1118 00:41:49,331 --> 00:41:51,245 This is why I'm not friends with most girls 1119 00:41:51,246 --> 00:41:52,510 'cause this is petty sh--. 1120 00:41:55,469 --> 00:41:56,555 Like... 1121 00:41:56,556 --> 00:41:58,905 There's no----ing need. 1122 00:41:58,906 --> 00:42:01,255 Ooh, I've got to go work. Bye, guys. 1123 00:42:01,256 --> 00:42:02,215 See ya. 1124 00:42:03,129 --> 00:42:04,737 What the [bleep], man? 1125 00:42:04,738 --> 00:42:06,652 Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1126 00:42:06,653 --> 00:42:08,567 Can we ask the lady to move aside? 1127 00:42:08,568 --> 00:42:10,787 Ma'am, can you move aside? 1128 00:42:10,788 --> 00:42:12,399 I have no idea what's going on. 1129 00:42:14,357 --> 00:42:16,009 It's like, oh, you're over the hill. 1130 00:42:16,010 --> 00:42:18,797 And all that bullsh--. I'm not dead. I'm alive. 1131 00:42:21,277 --> 00:42:23,103 Do you know where the big plastic jug is? 1132 00:42:23,104 --> 00:42:24,409 Do you need a hand? 1133 00:42:24,410 --> 00:42:26,063 She definitely knows what she's doing. 1134 00:42:26,064 --> 00:42:29,155 Recreate your favorite movie scene make out. 1135 00:42:30,722 --> 00:42:32,244 What the [bleep]? 74585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.