Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:03,086
KUNUGIGAOKA
2
00:00:05,171 --> 00:00:08,258
It's an exam that each student
has to take.
3
00:00:09,092 --> 00:00:12,846
But I feel myself standing
on the same stage as the others.
4
00:00:14,139 --> 00:00:16,057
Those who stand beside me to fight,
5
00:00:17,475 --> 00:00:19,310
those who fight against me
6
00:00:21,062 --> 00:00:23,148
and the spectators
who cheer us on or jeer at us.
7
00:00:23,857 --> 00:00:25,650
This setting is practically like
8
00:00:30,822 --> 00:00:32,323
we are assassins.
9
00:00:34,159 --> 00:00:36,703
And at this moment, we're also warriors.
10
00:00:41,374 --> 00:00:42,709
The battle drums
11
00:00:45,420 --> 00:00:46,504
are beating today.
12
00:00:50,508 --> 00:00:51,843
Exams are good.
13
00:00:52,594 --> 00:00:54,679
The knowledge gained before the exams
14
00:00:55,096 --> 00:00:57,891
will be all forgotten
when students are grown up.
15
00:00:58,558 --> 00:00:59,684
But it doesn't matter.
16
00:01:00,018 --> 00:01:02,520
During such times, skills are honed
17
00:01:02,687 --> 00:01:05,106
and minds are broadened.
18
00:01:05,565 --> 00:01:08,735
The real treasures are the experience
gained through such results.
19
00:01:11,654 --> 00:01:12,572
That's fast.
20
00:01:13,198 --> 00:01:15,366
Compared to mid-terms,
this is more fast-paced.
21
00:01:15,742 --> 00:01:17,827
At the prep school
for junior high and senior high,
22
00:01:18,244 --> 00:01:22,040
it's not unusual for juniors
to begin learning at a high school level.
23
00:01:23,041 --> 00:01:24,751
The subjects that
are especially fast-paced
24
00:01:25,001 --> 00:01:27,754
are English, maths and science.
25
00:01:28,505 --> 00:01:32,717
But this rule is the same
for all students.
26
00:03:04,142 --> 00:03:08,062
EPISODE 16
27
00:03:14,360 --> 00:03:16,112
Is this the last question?
28
00:03:18,406 --> 00:03:19,657
You brats!
29
00:03:19,741 --> 00:03:22,994
I lived in L.A. for a year
when my parents worked there.
30
00:03:23,119 --> 00:03:25,997
This kind of junior high test
is nothing to me!
31
00:03:27,832 --> 00:03:29,918
{\an8}IN TRUTH,
I WANT TO BOX THE COOK 100 TIMES.
32
00:03:32,337 --> 00:03:34,213
He hasn't fallen? How can it be?
33
00:03:34,297 --> 00:03:36,466
This is a model answer
worthy of full marks!
34
00:03:39,427 --> 00:03:40,970
You're too rigid.
35
00:03:41,262 --> 00:03:43,348
Relax a little, Model Student.
36
00:03:47,143 --> 00:03:48,978
Full marks?
37
00:03:49,062 --> 00:03:50,605
But she's a Class E student!
38
00:03:50,688 --> 00:03:52,565
Maybe you haven't read it before.
39
00:03:52,815 --> 00:03:55,526
Salinger's "The Catcher in The Rye."
40
00:03:56,027 --> 00:03:57,737
It's no wonder it's a prestigious school.
41
00:03:57,820 --> 00:03:59,948
Exam questions are of a high standard.
42
00:04:00,698 --> 00:04:03,618
The questions are quotations
from famous literature.
43
00:04:04,035 --> 00:04:08,790
They're including the student's reading
volume and adaptability into the score.
44
00:04:09,082 --> 00:04:13,711
If the answers are not in the same coarse
colloquial style as the original text,
45
00:04:13,795 --> 00:04:14,879
marks will be deducted.
46
00:04:15,088 --> 00:04:16,047
I win.
47
00:04:17,090 --> 00:04:18,174
I'm finished.
48
00:04:18,258 --> 00:04:22,679
The English teacher only mentioned
that novel in passing during class!
49
00:04:23,054 --> 00:04:26,599
You mustn't have had
good friends overseas, Tomoya.
50
00:04:26,683 --> 00:04:29,560
Like an octopus who'd zealously
recommend you a good book?
51
00:04:30,395 --> 00:04:33,898
I've always loved reading
this type of sensitive rebellion.
52
00:04:34,065 --> 00:04:36,484
Please read it all in both languages.
53
00:04:36,693 --> 00:04:39,946
It will definitely affect
people of your age.
54
00:04:40,154 --> 00:04:41,281
Damn it!
55
00:04:41,406 --> 00:04:44,117
Come on, science depends on memorizing!
56
00:04:50,373 --> 00:04:52,250
What? I can't take off its armor?
57
00:04:53,626 --> 00:04:55,712
But I memorized it all.
58
00:04:56,671 --> 00:04:58,965
-That's why...
-I understand.
59
00:05:00,133 --> 00:05:03,386
True science will be dull
if it's only memorizing.
60
00:05:04,178 --> 00:05:06,806
If we adopt the attitude of,
61
00:05:07,015 --> 00:05:09,309
"I understand why you're like this"
in our answers,
62
00:05:09,684 --> 00:05:11,644
then science will be very pleased.
63
00:05:18,776 --> 00:05:21,988
One also needs to have language skills
to express one's thoughts in science.
64
00:05:22,322 --> 00:05:25,408
I understand that now, Mr. Koro.
65
00:05:26,284 --> 00:05:28,286
I've slipped.
66
00:05:28,786 --> 00:05:33,374
How would I know how many times they held
Conference on African Development?
67
00:05:35,877 --> 00:05:36,919
That was close.
68
00:05:37,420 --> 00:05:39,547
Just as how I memorized that.
69
00:05:39,964 --> 00:05:43,092
-Yuma, you wretch!
-It was pure coincidence.
70
00:05:43,676 --> 00:05:45,470
I come from a poor family.
71
00:05:46,054 --> 00:05:48,973
While researching the subject
out of sympathy for Africa's poverty...
72
00:05:49,182 --> 00:05:51,601
Action speaks louder than words.
73
00:05:52,810 --> 00:05:54,771
I was taken to the actual location
74
00:05:55,063 --> 00:05:57,148
and that piqued my interest.
75
00:06:00,985 --> 00:06:04,447
Spring has gone, summer has come
76
00:06:04,530 --> 00:06:05,782
just as on Mount Amanokagu.
77
00:06:06,199 --> 00:06:09,744
White robes are spread out to dry.
78
00:06:15,500 --> 00:06:17,835
Your words are as beautiful as your face.
79
00:06:18,419 --> 00:06:21,172
But just one right answer
80
00:06:21,339 --> 00:06:23,257
will not help you score top marks.
81
00:06:26,260 --> 00:06:27,178
First term finals, Math
82
00:06:27,261 --> 00:06:28,346
Time for mathematics.
83
00:06:29,222 --> 00:06:31,265
Looks like Karma is in Class E.
84
00:06:32,100 --> 00:06:35,353
During the mid-term maths exam,
he came in second, after me.
85
00:06:36,312 --> 00:06:38,106
That's outstanding for a Class E student.
86
00:06:38,773 --> 00:06:39,690
However,
87
00:06:41,317 --> 00:06:44,028
it's not just maths for me.
88
00:06:44,237 --> 00:06:45,905
I'm good in all subjects.
89
00:06:55,206 --> 00:06:57,500
Everyone is so flustered.
90
00:06:58,251 --> 00:07:01,295
But this is not what victory is all about.
91
00:07:06,676 --> 00:07:10,680
Total victory is winning easily
by maintaining a normal stance.
92
00:07:16,394 --> 00:07:17,979
I'll use him as a sacrifice
93
00:07:18,354 --> 00:07:22,024
and show everyone what real victory is.
94
00:07:23,109 --> 00:07:24,444
It's the second day of exams.
95
00:07:24,986 --> 00:07:26,779
Whether it's an assassination or a bet,
96
00:07:27,405 --> 00:07:30,491
all results depend
on how many right answers we got.
97
00:07:38,207 --> 00:07:39,542
Everybody,
98
00:07:40,376 --> 00:07:42,920
the results of all subjects are here.
99
00:07:51,679 --> 00:07:53,681
I'll announce them now.
100
00:07:53,890 --> 00:07:55,558
I'll begin with English.
101
00:07:58,186 --> 00:07:59,562
First in Class E
102
00:08:00,021 --> 00:08:02,773
and also first in the whole grade,
103
00:08:03,774 --> 00:08:05,485
Rio Nakamura!
104
00:08:07,278 --> 00:08:08,529
{\an8}How about that?
105
00:08:09,530 --> 00:08:10,907
{\an8}What?
106
00:08:11,532 --> 00:08:13,075
{\an8}That's amazing.
107
00:08:13,409 --> 00:08:16,454
Your inconsistent fighting spirit
always worries me.
108
00:08:17,747 --> 00:08:20,333
There was the ten billion yen
reward to think about.
109
00:08:20,583 --> 00:08:23,669
And don't forget,
there's also a tentacle, Mr. Koro.
110
00:08:23,878 --> 00:08:25,421
Of course not.
111
00:08:26,339 --> 00:08:28,090
Even though Nagisa made a good effort,
112
00:08:28,174 --> 00:08:31,677
{\an8}unfortunately, you didn't overcome
your habit of making spelling mistakes.
113
00:08:31,761 --> 00:08:33,137
{\an8}NAGISA SHIOTA, ENGLISH 91, SIXTH PLACE
114
00:08:33,346 --> 00:08:38,601
But top marks in just one subject,
so that's just one tentacle off.
115
00:08:39,143 --> 00:08:40,978
Is it worth celebrating?
116
00:08:41,062 --> 00:08:43,147
Wait till all the scores
have been announced.
117
00:08:43,773 --> 00:08:45,024
Next up, Japanese.
118
00:08:46,651 --> 00:08:48,194
First in Class E,
119
00:08:49,278 --> 00:08:51,155
Yukiko Kanzaki!
120
00:08:52,114 --> 00:08:54,408
Unfortunately, the one
who got first in the grade
121
00:08:54,617 --> 00:08:57,245
{\an8}is Gakushu Asano of Class A.
122
00:08:57,328 --> 00:08:58,579
{\an8}GAKUSHU ASANO, JAPANESE 100, FIRST
123
00:08:58,663 --> 00:09:02,124
{\an8}Still, your performance improved
by leaps and bounds and that's enough.
124
00:09:02,458 --> 00:09:05,670
-Gakushu is really good at getting points.
-He's too good.
125
00:09:05,878 --> 00:09:08,881
Even in English,
he only lost to Rio by one point.
126
00:09:09,090 --> 00:09:10,800
No wonder he came first in the nation.
127
00:09:11,175 --> 00:09:13,344
He's unbeatable in every subject.
128
00:09:13,719 --> 00:09:16,472
{\an8}They may be known as the Five Greats,
129
00:09:16,889 --> 00:09:18,641
{\an8}but it actually boils down to Gakushu.
130
00:09:18,891 --> 00:09:21,811
We have to beat him to get first place.
131
00:09:23,854 --> 00:09:26,023
Let's move on to the next one.
132
00:09:26,440 --> 00:09:30,403
Social studies.
First in Class E is Yuma Isogai.
133
00:09:30,736 --> 00:09:32,905
As for first in the grade...
134
00:09:33,447 --> 00:09:35,074
Congratulations!
135
00:09:35,283 --> 00:09:38,202
You beat Gakushu to the top spot!
136
00:09:38,286 --> 00:09:39,203
{\an8}Yes!
137
00:09:40,663 --> 00:09:44,750
{\an8}You did great even though there were
many tricky questions in the paper.
138
00:09:44,875 --> 00:09:46,377
That's two wins and one loss to us.
139
00:09:46,627 --> 00:09:48,796
It's science next. How will Manami do?
140
00:09:49,130 --> 00:09:50,631
First in Class E
141
00:09:51,007 --> 00:09:52,300
is Manami Okuda!
142
00:09:52,466 --> 00:09:53,426
And...
143
00:09:54,385 --> 00:09:55,761
Wonderful!
144
00:09:55,845 --> 00:09:58,097
First in the grade is also Manami Okuda!
145
00:09:59,432 --> 00:10:00,683
{\an8}MANAMI OKUDA, SCIENCE 98, FIRST
146
00:10:00,766 --> 00:10:01,892
{\an8}Excellent!
147
00:10:02,101 --> 00:10:03,311
Three wins and one loss now.
148
00:10:03,811 --> 00:10:05,688
{\an8}We don't need to wait
for the maths results.
149
00:10:05,771 --> 00:10:07,982
{\an8}Class E has a clear win against Class A.
150
00:10:08,482 --> 00:10:11,819
You did well, Manami!
You got yourself one tentacle!
151
00:10:11,902 --> 00:10:14,238
And we won the bet too!
152
00:10:14,322 --> 00:10:15,698
I can't wait!
153
00:10:15,781 --> 00:10:18,117
So there's just math now.
154
00:10:22,830 --> 00:10:26,792
{\an8}GAKUSHU ASANO, MATH 100, FIRST
155
00:10:26,876 --> 00:10:28,878
{\an8}We lost three to two in five subjects.
156
00:10:29,587 --> 00:10:31,589
{\an8}We actually lost to Class E.
157
00:10:32,006 --> 00:10:33,716
What's more humiliating than this?
158
00:10:33,883 --> 00:10:35,718
But the result is still good, Natsuhiko.
159
00:10:36,093 --> 00:10:39,055
We beat them on the overall score.
160
00:10:40,431 --> 00:10:43,809
I got my revenge against the fellow
who took the fourth place from me.
161
00:10:44,310 --> 00:10:47,647
{\an8}But he dug his own grave.
162
00:10:47,772 --> 00:10:51,275
{\an8}That idiot didn't even bother to compete.
163
00:10:51,359 --> 00:10:53,235
{\an8}MATH 85, 10TH PLACE,
OVERALL SCORE 469, 13TH PLACE
164
00:10:56,238 --> 00:10:58,407
Class A is formidable.
165
00:10:58,699 --> 00:11:01,577
They got the top six spots
in five subjects.
166
00:11:01,952 --> 00:11:04,288
{\an8}Kotaro and Meg
got best overall scores in Class E.
167
00:11:04,372 --> 00:11:07,458
{\an8}They both tied for seventh place.
168
00:11:07,708 --> 00:11:09,794
The results are as expected.
169
00:11:10,002 --> 00:11:13,464
Because Class A also studied very hard.
170
00:11:13,798 --> 00:11:16,050
They've raised the difficulty level
for this exam too.
171
00:11:16,384 --> 00:11:18,844
The slower students would've had
no way to keep up.
172
00:11:20,012 --> 00:11:21,555
What are you trying to say?
173
00:11:21,972 --> 00:11:25,935
You thought you were cool enough
to score well without any effort?
174
00:11:26,310 --> 00:11:28,729
You've embarrassed yourself!
175
00:11:30,606 --> 00:11:33,776
{\an8}Congratulations on keeping
your individual top spot.
176
00:11:34,610 --> 00:11:36,070
I may have liked to say that,
177
00:11:36,737 --> 00:11:39,532
but I heard you made a bet with Class E
178
00:11:40,157 --> 00:11:42,368
and you lost the bet.
179
00:11:43,244 --> 00:11:45,996
Since the whole school knows about this,
180
00:11:46,330 --> 00:11:49,875
it'll be very difficult
to refuse Class E's demand.
181
00:11:50,501 --> 00:11:51,460
What will you do?
182
00:11:51,961 --> 00:11:53,963
Do you want the school to shield you all?
183
00:11:55,631 --> 00:11:56,841
There's no need for that.
184
00:11:58,008 --> 00:11:59,260
You said it yourself.
185
00:11:59,802 --> 00:12:02,430
You'd put a collar around me
and keep me for a lifetime.
186
00:12:02,888 --> 00:12:05,891
You even threatened to expose
my nonexistent secret.
187
00:12:07,226 --> 00:12:09,103
That's a lot of blusters for a squirt
188
00:12:10,020 --> 00:12:13,816
who can't even win a bet
against his contemporaries.
189
00:12:21,031 --> 00:12:23,868
Those who earned the right
to destroy my tentacles
190
00:12:23,951 --> 00:12:27,538
are Rio, Yuma and Manami.
191
00:12:27,913 --> 00:12:30,291
This time, whether
in the assassination or the bet,
192
00:12:30,374 --> 00:12:33,586
you didn't make yourself useful at all.
193
00:12:34,003 --> 00:12:35,546
Do you understand?
194
00:12:36,213 --> 00:12:39,133
The one who did nothing
when it was time to give his best
195
00:12:39,216 --> 00:12:42,428
will feel his presence
diminishing in the class.
196
00:12:42,887 --> 00:12:46,724
You can't be called an assassin
because you failed to hone your knife.
197
00:12:46,974 --> 00:12:51,020
He's just a brat
brandishing his rusty blade.
198
00:12:54,732 --> 00:12:57,318
Was it a good thing to be so hard on him?
199
00:12:57,610 --> 00:12:59,320
Don't worry.
200
00:12:59,820 --> 00:13:02,740
I just want him to feel a little sting.
He'll be on his feet in no time.
201
00:13:03,365 --> 00:13:06,535
He's very gifted and skilled.
202
00:13:07,036 --> 00:13:10,831
But such people are often very immature.
203
00:13:11,290 --> 00:13:14,126
Since they always win without effort,
204
00:13:14,335 --> 00:13:17,379
they grow up without understanding
what it means to really compete.
205
00:13:18,088 --> 00:13:22,885
The earlier they feel defeat,
the greater the talent will become.
206
00:13:24,553 --> 00:13:25,721
Examination is a chance
207
00:13:25,971 --> 00:13:30,768
to let them know the meaning
of victory and defeat, strong and weak.
208
00:13:31,519 --> 00:13:35,773
Every student will experience
a lot of success and setbacks.
209
00:13:36,732 --> 00:13:39,693
What is success? What is defeat?
210
00:13:40,069 --> 00:13:41,987
This is the time to look for the meaning.
211
00:13:43,781 --> 00:13:46,242
Because it's a very important thing
212
00:13:46,659 --> 00:13:48,536
and I didn't realize it
until the very end.
213
00:13:50,829 --> 00:13:52,456
Class Meeting
214
00:13:52,581 --> 00:13:53,999
Hello, class.
215
00:13:54,750 --> 00:13:56,794
Your performance was very good this time.
216
00:13:57,044 --> 00:14:00,464
Out of five subjects,
you got three top scores.
217
00:14:00,965 --> 00:14:03,551
Let's begin the assassination then.
218
00:14:03,717 --> 00:14:06,428
The three top pupils,
please go ahead and assassinate.
219
00:14:06,845 --> 00:14:09,390
I can handle three fewer tentacles,
no problem.
220
00:14:09,473 --> 00:14:11,767
But losing six would be hard.
221
00:14:11,850 --> 00:14:13,519
Wait a minute, octopus.
222
00:14:14,144 --> 00:14:16,939
We didn't just get the top three spots.
223
00:14:17,856 --> 00:14:19,942
There was only three, Ryoma.
224
00:14:20,150 --> 00:14:23,779
Japanese, English, Social Studies,
Science and Math put together...
225
00:14:24,029 --> 00:14:25,281
Don't feign ignorance.
226
00:14:26,073 --> 00:14:29,285
The five subjects are Japanese,
English, Social Studies, Science
227
00:14:29,368 --> 00:14:30,995
and Home Economics.
228
00:14:31,078 --> 00:14:33,581
Home Economics?
229
00:14:33,664 --> 00:14:36,584
{\an8}No one said which five subjects.
230
00:14:37,501 --> 00:14:40,129
{\an8}The whole class should've been in
on this if we'd known earlier.
231
00:14:40,212 --> 00:14:42,214
Wait, this type of subject is...
232
00:14:42,298 --> 00:14:43,674
"This type of subject"?
233
00:14:44,133 --> 00:14:45,968
That's lacking in manners, Mr. Koro.
234
00:14:46,552 --> 00:14:49,430
Home economics
is the toughest of all five subjects.
235
00:14:49,555 --> 00:14:51,765
That's right,
you must respect the agreement!
236
00:14:51,849 --> 00:14:54,852
Four students aced Home Economics,
the most important subject!
237
00:14:54,935 --> 00:14:56,979
That makes it seven tentacles altogether!
238
00:14:57,062 --> 00:14:58,105
Seven tentacles?
239
00:14:58,188 --> 00:15:01,191
Seven!
240
00:15:01,275 --> 00:15:02,276
Also, Mr. Koro.
241
00:15:02,610 --> 00:15:04,528
We've all discussed and agreed on this.
242
00:15:04,987 --> 00:15:08,866
This time, we'll use the reward
we won from our bet with Class A.
243
00:15:12,870 --> 00:15:16,457
After the finals,
came the school graduation ceremony.
244
00:15:17,041 --> 00:15:20,085
But we had things we needed to attend to.
245
00:15:23,047 --> 00:15:27,217
The President of the student council
has finally arrived.
246
00:15:27,301 --> 00:15:28,510
What is it?
247
00:15:29,011 --> 00:15:30,220
We're busy with the ceremony.
248
00:15:30,471 --> 00:15:33,766
-We have no time for you people.
-Hold on a minute.
249
00:15:34,266 --> 00:15:36,518
Aren't you forgetting something?
250
00:15:39,438 --> 00:15:41,565
Gakushu, we had a bet, right?
251
00:15:41,982 --> 00:15:44,151
The winner gets to make a demand.
252
00:15:45,194 --> 00:15:47,363
We emailed you the details.
253
00:15:47,655 --> 00:15:49,031
You have no problem with it, right?
254
00:15:49,323 --> 00:15:52,660
Now that it's come to this, you're not
going to say it was all a joke, right?
255
00:15:53,035 --> 00:15:54,328
Otherwise,
256
00:15:54,536 --> 00:15:57,998
we could include home economics
into those five subjects.
257
00:15:58,123 --> 00:15:59,792
We'd still be the winners.
258
00:16:00,834 --> 00:16:03,087
This time, that bunch
of good-for-nothing kids
259
00:16:03,337 --> 00:16:04,880
made a fool out of you.
260
00:16:05,005 --> 00:16:08,676
Yes, their viewpoint
is more like quibbling,
261
00:16:09,301 --> 00:16:11,053
but I'm very happy
262
00:16:11,553 --> 00:16:13,973
{\an8}because home economics
is not included as an exam subject,
263
00:16:14,056 --> 00:16:15,516
{\an8}so it's not regarded as important.
264
00:16:15,599 --> 00:16:20,813
{\an8}So the teachers who are responsible
will put out any questions they like.
265
00:16:21,146 --> 00:16:23,691
{\an8}Class E students only have me
as their teacher,
266
00:16:23,774 --> 00:16:26,235
{\an8}so they are at a great disadvantage.
267
00:16:27,069 --> 00:16:29,113
They must have done a lot of research.
268
00:16:29,363 --> 00:16:31,407
In order to defeat me,
269
00:16:31,490 --> 00:16:33,659
they researched all kinds
of model exam questions.
270
00:16:34,284 --> 00:16:36,662
The way they came up
with finding a blind spot
271
00:16:36,745 --> 00:16:38,664
and focusing totally
on delivering a fatal blow...
272
00:16:39,123 --> 00:16:41,875
They are worthy students of this class.
273
00:16:44,044 --> 00:16:45,170
Back to the subject...
274
00:16:46,046 --> 00:16:48,507
Why do we have to be gatekeepers?
275
00:16:48,590 --> 00:16:51,468
Because Mr. Karasuma
doesn't want us to attend the ceremony.
276
00:16:51,552 --> 00:16:55,347
-It's all because of a certain octopus!
-It's all because of a certain bitch!
277
00:16:58,559 --> 00:16:59,435
Karma.
278
00:16:59,852 --> 00:17:00,978
This is a first.
279
00:17:01,145 --> 00:17:03,063
You actually attended the school assembly.
280
00:17:03,439 --> 00:17:06,942
Because if don't,
it'll look as though I'm evading.
281
00:17:07,026 --> 00:17:08,152
I'd hate that.
282
00:17:09,111 --> 00:17:11,363
-Storehouse Beach.
-Storehouse...
283
00:17:14,616 --> 00:17:15,826
Mr. Karasuma.
284
00:17:16,035 --> 00:17:19,204
That Ritsu stand-in is too disconcerting.
I can't concentrate on the ceremony.
285
00:17:19,288 --> 00:17:20,247
Just bear with it.
286
00:17:20,330 --> 00:17:22,833
It's because we don't want anyone
to know that she's a machine.
287
00:17:23,333 --> 00:17:25,127
She's my superior's daughter.
288
00:17:25,836 --> 00:17:27,671
She doesn't talk much
and doesn't ask questions.
289
00:17:28,297 --> 00:17:30,382
Attending classes
has improved Ritsu's grades.
290
00:17:30,466 --> 00:17:31,717
My superior is very happy.
291
00:17:32,051 --> 00:17:35,095
She sat next to me during the exam.
292
00:17:35,262 --> 00:17:37,973
{\an8}I couldn't concentrate because of her,
that's why I came last in class.
293
00:17:39,391 --> 00:17:40,934
Even if you came out last in class,
294
00:17:41,143 --> 00:17:43,312
you're still placed
in the middle of the grade.
295
00:17:43,854 --> 00:17:46,940
They've managed to come this far
from rock bottom.
296
00:17:47,399 --> 00:17:50,986
You'll have your vacation,
but don't be lazy.
297
00:17:54,073 --> 00:17:57,326
Be careful not to end up
like Class E students.
298
00:17:57,951 --> 00:18:00,370
His usual satires
against Class E is falling flat.
299
00:18:00,954 --> 00:18:04,041
Because the bottom Class E
fought to gain the top spot.
300
00:18:05,167 --> 00:18:07,336
Even though Mr. Koro is absent,
301
00:18:07,920 --> 00:18:10,130
we could all still stand tall and proud.
302
00:18:12,466 --> 00:18:14,051
The final exams this time
303
00:18:14,676 --> 00:18:17,596
has made every student
become more aware of how they did.
304
00:18:18,347 --> 00:18:21,391
Besides, the sense of humiliation
and danger that Class E brought
305
00:18:21,809 --> 00:18:24,186
has roused them to strive harder.
306
00:18:25,437 --> 00:18:28,440
It is at this time when the existence
of the earth is in danger,
307
00:18:28,941 --> 00:18:30,734
my principles on education
308
00:18:31,151 --> 00:18:33,320
is working smoothly.
309
00:18:34,279 --> 00:18:38,242
But those at the bottom
must remain at the bottom.
310
00:18:39,076 --> 00:18:40,119
I'll use this vacation
311
00:18:41,036 --> 00:18:42,621
to take care of this problem.
312
00:18:46,708 --> 00:18:47,626
{\an8}SUMMER VACATION MANUAL
313
00:18:47,709 --> 00:18:49,336
{\an8}One book per person.
314
00:18:49,711 --> 00:18:52,089
The huge manuals are here again.
315
00:18:52,172 --> 00:18:53,966
It looks like an accordion.
316
00:18:54,341 --> 00:18:56,176
I don't feel it's enough either.
317
00:18:56,885 --> 00:18:59,930
There are countless
of temptations during summer.
318
00:19:00,848 --> 00:19:01,807
Okay.
319
00:19:02,558 --> 00:19:05,185
It'll be summer vacation after this.
320
00:19:05,644 --> 00:19:08,438
But there's an important event
coming soon.
321
00:19:09,439 --> 00:19:11,733
Are you talking about the bet we won?
322
00:19:12,067 --> 00:19:14,486
This is actually reserved
for the best class.
323
00:19:14,653 --> 00:19:18,448
Which means Class A
would usually be given the privilege.
324
00:19:18,866 --> 00:19:21,577
But this time,
the first 50 spots in the exams
325
00:19:21,660 --> 00:19:24,121
seem to have been taken up
by Class A and Class E.
326
00:19:24,538 --> 00:19:27,666
So all of you are entitled to this reward.
327
00:19:29,126 --> 00:19:30,836
{\an8}KUNUGIGAOKA JUNIOR HIGH SCHOOL
328
00:19:31,044 --> 00:19:34,840
The Kunugigaoka
special summer vacation course.
329
00:19:34,923 --> 00:19:37,801
A trip to an Okinawan resort
for three days and two nights.
330
00:19:43,182 --> 00:19:46,310
They can have the boring domestic trip.
331
00:19:46,393 --> 00:19:49,938
You can't win when it matters!
Five Greats? What a joke!
332
00:19:50,022 --> 00:19:51,899
Gakushu is the only one who won.
333
00:19:51,982 --> 00:19:53,650
Can you please be quiet?
334
00:19:54,818 --> 00:19:56,695
The loser has no right to say anything.
335
00:19:57,154 --> 00:20:00,407
Sit quietly until I tell you otherwise.
336
00:20:01,867 --> 00:20:03,827
We must have our revenge.
337
00:20:04,870 --> 00:20:06,872
I'll get rid of Class E
before I deal with Dad.
338
00:20:07,664 --> 00:20:09,374
You are all my target.
339
00:20:11,251 --> 00:20:14,463
So is that your demand?
340
00:20:14,671 --> 00:20:15,589
Yes.
341
00:20:15,839 --> 00:20:19,051
We'd like to use the right
to destroy tentacles during summer camp.
342
00:20:19,718 --> 00:20:22,804
You're going to destroy my tentacles.
343
00:20:23,096 --> 00:20:27,142
And you want to use the sea
that surrounds the island,
344
00:20:27,351 --> 00:20:30,103
which is my very weakness,
to try and take my life.
345
00:20:30,771 --> 00:20:32,648
I'll be honest with you.
346
00:20:33,106 --> 00:20:35,776
You've become formidable students.
347
00:20:36,610 --> 00:20:40,113
You all have your report cards
to show to your parents.
348
00:20:40,739 --> 00:20:41,740
As for this...
349
00:20:41,907 --> 00:20:44,660
This is my personal report cards for you.
350
00:20:50,457 --> 00:20:52,626
The classroom was full of perfect circles.
351
00:20:53,418 --> 00:20:54,628
The assassination target
352
00:20:54,836 --> 00:20:57,172
gave us the happiest assessment
of our last three months.
353
00:20:57,589 --> 00:21:00,550
You made full use
of the first semester's basics.
354
00:21:01,051 --> 00:21:03,845
Study hard even during your summer break.
355
00:21:04,012 --> 00:21:06,723
And strive hard to assassinate.
356
00:21:07,933 --> 00:21:11,687
Kunugigaoka's Class E juniors,
Assassination Classroom.
357
00:21:12,062 --> 00:21:16,024
We're officially done
with first semester's basic lessons!
358
00:22:51,912 --> 00:22:55,123
Junior high home economics lesson
comprises of food, clothing and housing.
359
00:22:55,207 --> 00:22:58,085
One learns the necessary know-how
and skills to live independently.
360
00:22:58,168 --> 00:23:00,087
It helps students understand
the function of a home.
361
00:23:00,170 --> 00:23:04,174
{\an8}Ryoma, please improve your quality
of life through home economics.
362
00:23:04,257 --> 00:23:06,384
Next episode, Island Class.
363
00:23:06,468 --> 00:23:07,719
Subtitle translation by Elaine Liew
29221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.