All language subtitles for [JySzE] Assassination Classroom - S01E15 [v2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:05,714 -Quick bulletin. -Please tell us, Kunudon. 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,383 Hello everybody. I am Kunudon. 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,427 Yes, sir! 4 00:00:10,552 --> 00:00:11,970 It's time for the finals. 5 00:00:12,220 --> 00:00:15,265 At Kunugigaoka Junior High, everything depends on your performance. 6 00:00:15,640 --> 00:00:18,601 The garbage who don't do well will be considered losers. 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,687 Only a miserable future awaits them. 8 00:00:20,770 --> 00:00:22,689 They'll be goners! 9 00:00:22,772 --> 00:00:26,109 Will Class E be able to pass the finals? 10 00:00:26,317 --> 00:00:27,944 Impossible! 11 00:00:28,028 --> 00:00:29,696 Yes! 12 00:00:31,489 --> 00:00:35,452 You built a solid foundation on the basics in the first semester. 13 00:00:35,535 --> 00:00:39,080 So I'm sure your performance in the finals will greatly improve. 14 00:00:39,497 --> 00:00:40,498 Mr. Koro. 15 00:00:40,707 --> 00:00:43,877 Do we have to make the top 50 in the finals? 16 00:00:44,002 --> 00:00:44,878 No. 17 00:00:45,003 --> 00:00:48,631 I was so concerned about your overall score at the time. 18 00:00:49,090 --> 00:00:53,428 Students should aim for goals suited for each individual. 19 00:00:53,636 --> 00:00:58,600 So I've drawn up a perfect target for an assassination class. 20 00:01:01,352 --> 00:01:02,562 Don't worry. 21 00:01:02,645 --> 00:01:05,231 Even Ryoma will have a chance to achieve his goal. 22 00:01:06,941 --> 00:01:07,817 Okay. 23 00:01:07,901 --> 00:01:09,652 As Shiro said, 24 00:01:09,778 --> 00:01:12,697 when I lose a tentacle, my movements are slowed down. 25 00:01:14,199 --> 00:01:16,451 Even one tentacle less can adversely affect me. 26 00:01:16,534 --> 00:01:17,619 Take a look. 27 00:01:18,203 --> 00:01:20,080 I can't maintain the quality of my clones. 28 00:01:20,163 --> 00:01:22,123 Now there are child clones amongst them. 29 00:01:22,207 --> 00:01:24,459 Is that how the quality of your clones diminish? 30 00:01:25,084 --> 00:01:26,836 If I lose another one, 31 00:01:28,087 --> 00:01:30,131 more child clones will be produced. 32 00:01:30,215 --> 00:01:33,051 Parent clones will find it difficult to maintain the household. 33 00:01:33,134 --> 00:01:35,261 That sounds heartbreaking. 34 00:01:35,553 --> 00:01:36,805 If I lose one more, 35 00:01:37,555 --> 00:01:39,849 The father clone will disappear this time. 36 00:01:39,974 --> 00:01:44,395 The mother clone has to raise the kids on her own. 37 00:01:44,479 --> 00:01:45,438 That's horrible! 38 00:01:45,855 --> 00:01:47,649 If I lose one tentacle, 39 00:01:47,774 --> 00:01:51,319 I will lose about ten percent of my ability to move. 40 00:01:52,070 --> 00:01:53,780 So back to the original topic. 41 00:01:54,072 --> 00:01:56,199 This time, besides the overall score, 42 00:01:56,282 --> 00:01:58,493 the one who scores first in individual subjects 43 00:01:58,576 --> 00:02:01,746 will be given the right to destroy one tentacle of mine. 44 00:02:03,164 --> 00:02:06,084 This would be the final test of the assassination class. 45 00:02:06,626 --> 00:02:09,629 Will you be able to get closer to the one-billion-yen reward? 46 00:02:09,712 --> 00:02:12,048 It totally depends on each person's efforts. 47 00:02:13,550 --> 00:02:14,717 This teacher 48 00:02:16,511 --> 00:02:17,846 really knows how to motivate. 49 00:02:18,429 --> 00:02:19,722 He is the best. 50 00:03:50,563 --> 00:03:54,400 EPISODE 15 51 00:03:54,484 --> 00:03:56,110 {\an8}KUNUGIGAOKA 52 00:03:56,194 --> 00:03:59,197 {\an8}"I'll undermine Class E's performance by hook or by crook." 53 00:03:59,948 --> 00:04:01,908 {\an8}Is that really how you perceive me? 54 00:04:02,784 --> 00:04:03,701 {\an8}No. 55 00:04:03,826 --> 00:04:07,247 {\an8}But this old mule here stubbornly suspects everyone. 56 00:04:08,581 --> 00:04:09,999 Don't worry. 57 00:04:10,792 --> 00:04:13,920 This school has autonomy in teaching its students. 58 00:04:14,504 --> 00:04:16,756 The students' performance are not decided by the school, 59 00:04:16,839 --> 00:04:18,424 but by the students themselves. 60 00:04:19,092 --> 00:04:21,636 I won't do anything. 61 00:04:24,264 --> 00:04:26,975 I think there's more to it than what he said. 62 00:04:27,475 --> 00:04:29,644 What does he mean by the students' autonomy? 63 00:04:29,769 --> 00:04:30,645 Right. 64 00:04:31,229 --> 00:04:34,691 But it looks like he won't be up to his petty tricks like last time. 65 00:04:35,108 --> 00:04:39,612 Looks like their performance this time will directly affect the assassination. 66 00:04:40,029 --> 00:04:42,532 I think I should help. 67 00:04:42,949 --> 00:04:45,868 Leave PE to me. 68 00:04:45,952 --> 00:04:48,162 What about your English class? 69 00:04:48,997 --> 00:04:51,374 The best individual scorer will destroy one tentacle. 70 00:04:51,457 --> 00:04:53,334 Yes, let's make this a collective effort. 71 00:04:53,501 --> 00:04:56,254 Manami, I've never seen you this full of zeal. 72 00:04:56,379 --> 00:05:00,133 Yes. I'm good at science. 73 00:05:00,216 --> 00:05:02,427 I might finally be of help to everyone. 74 00:05:02,552 --> 00:05:05,138 We have quite a few top students in our class. 75 00:05:05,305 --> 00:05:07,849 It's not impossible to score in individual subjects. 76 00:05:10,101 --> 00:05:11,102 "Kazutaka"? 77 00:05:12,520 --> 00:05:16,190 Hello, how are you? Haven't seen you since the match. 78 00:05:16,691 --> 00:05:18,943 You really took care of me then. 79 00:05:19,402 --> 00:05:21,279 I did say I'll have my revenge in high school, 80 00:05:21,362 --> 00:05:24,282 but I'm worried about whether you'd make it there. 81 00:05:25,742 --> 00:05:27,952 You're still acting like a snob. 82 00:05:28,494 --> 00:05:30,038 I'm telling you this 83 00:05:31,247 --> 00:05:32,165 because right now, 84 00:05:32,415 --> 00:05:35,335 the specially promoted Class A is gathered at the conference room 85 00:05:35,626 --> 00:05:37,628 for an independent study group. 86 00:05:38,463 --> 00:05:41,632 And the core members are known as "The Five Greats." 87 00:05:42,008 --> 00:05:43,718 They are the pride of our school. 88 00:05:44,218 --> 00:05:46,804 SPECIALLY PROMOTED CLASS A, BACKGROUND OF THE FIVE GREATS 89 00:05:47,096 --> 00:05:49,307 He scored second place during the midterms! 90 00:05:49,682 --> 00:05:53,811 He aims to enter the mass media world and has overwhelming social awareness! 91 00:05:54,645 --> 00:05:59,442 President of the broadcasting society, Teppei Araki! 92 00:06:01,027 --> 00:06:02,403 He scored third place in the midterms! 93 00:06:02,695 --> 00:06:06,365 He dominates humanities and he's a wise poet. 94 00:06:07,366 --> 00:06:12,455 Secretary of the Student Council, Ren Sakakibara! 95 00:06:13,289 --> 00:06:14,582 He scored fifth in the midterms! 96 00:06:15,458 --> 00:06:19,003 A king at memorizing things who is out to get Karma. 97 00:06:19,879 --> 00:06:25,551 President of the biology club, Natsuhiko Koyama! 98 00:06:26,511 --> 00:06:27,929 He scored sixth in the midterms. 99 00:06:28,471 --> 00:06:32,850 He has a sharp tongue and superior language skills developed in L.A. 100 00:06:34,060 --> 00:06:39,190 Meeting Leader of the Student Council, Tomoya Seo! 101 00:06:39,565 --> 00:06:42,652 Was that you doing the narration just now? 102 00:06:44,153 --> 00:06:46,697 I've always wanted to try it out. 103 00:06:47,115 --> 00:06:50,201 And right above all of them... 104 00:06:50,993 --> 00:06:52,495 We are the sun. 105 00:06:52,870 --> 00:06:56,541 We shine on everyone in our famous Kunugigaoka Junior High. 106 00:06:56,916 --> 00:06:57,917 However, 107 00:06:58,251 --> 00:07:02,630 dark clouds are now threatening to obscure this shining light. 108 00:07:03,589 --> 00:07:08,302 We heard that Class E was aiming to reach the top 50 in the midterms. 109 00:07:08,970 --> 00:07:11,931 In that case, we must take up all the top spots 110 00:07:12,056 --> 00:07:14,183 and drive out the unsightly dark clouds. 111 00:07:15,184 --> 00:07:19,397 Let's rectify their delusions and preserve the light of our school 112 00:07:20,606 --> 00:07:21,899 with our own hands. 113 00:07:23,776 --> 00:07:26,654 He scored first place in the national trial exam! 114 00:07:26,946 --> 00:07:30,908 He got perfect scores in all subjects! 115 00:07:31,284 --> 00:07:33,578 He has leadership in his genes. 116 00:07:34,704 --> 00:07:38,666 {\an8}President of the Student Council, Gakushu Asano! 117 00:07:39,792 --> 00:07:41,502 He's the director's only son. 118 00:07:42,378 --> 00:07:45,047 Gakushu, I'm not sure about the third question. 119 00:07:45,756 --> 00:07:47,592 This is definitely a hard one. 120 00:07:47,884 --> 00:07:50,720 Try doing it again by completing the square first. 121 00:07:51,387 --> 00:07:54,223 The straight line equation is x equals a. 122 00:07:55,016 --> 00:07:56,017 Yes. 123 00:07:56,434 --> 00:07:58,978 They are greatly admired and are high achievers. 124 00:07:59,353 --> 00:08:02,648 And they have leadership qualities and the proud ambition of Class A. 125 00:08:03,399 --> 00:08:05,818 They have the ability to lead. 126 00:08:06,152 --> 00:08:09,238 Plus, compared to traveling a thousand miles a day, 127 00:08:09,322 --> 00:08:11,616 there's greater pleasure traveling a mile with you. 128 00:08:11,699 --> 00:08:13,034 Let's study together 129 00:08:13,534 --> 00:08:16,204 until beautiful words fill your pulse. 130 00:08:16,621 --> 00:08:20,833 In L.A., where I lived, your grammar would have everyone in stitches! 131 00:08:20,958 --> 00:08:25,046 The important thing is the great change that this historical incident brought. 132 00:08:25,129 --> 00:08:28,508 If you're unclear about this, you'll be cast aside by society. 133 00:08:28,716 --> 00:08:30,218 Do you utmost to memorize this! 134 00:08:30,343 --> 00:08:33,638 In junior high and high school chemistry, you'll do well if you memorize these! 135 00:08:34,055 --> 00:08:36,182 Gakushu had perfect scores in every subject. 136 00:08:36,349 --> 00:08:38,059 Plus every subject's experts. 137 00:08:38,267 --> 00:08:40,686 These are "The Five Greats." 138 00:08:41,562 --> 00:08:45,191 They don't want you to come back to the main campus. 139 00:08:45,483 --> 00:08:46,526 If this continues... 140 00:08:46,734 --> 00:08:49,487 Thank you for your concern, Kazutaka. 141 00:08:50,404 --> 00:08:51,572 But please don't worry. 142 00:08:52,114 --> 00:08:54,784 Our aim is not to leave Class E. 143 00:08:55,368 --> 00:08:56,786 But for the sake of achieving our goal, 144 00:08:57,203 --> 00:08:59,580 we need to do better than Class A in the exams. 145 00:09:00,581 --> 00:09:02,416 Just watch. We'll work hard. 146 00:09:04,168 --> 00:09:05,294 Suit yourself. 147 00:09:05,628 --> 00:09:08,297 I can't be bothered about Class E's efforts. 148 00:09:09,882 --> 00:09:12,176 He got first in every subject? 149 00:09:14,095 --> 00:09:16,389 -Nagisa, Kaeda! -Yuma? 150 00:09:16,472 --> 00:09:17,598 After school tomorrow, 151 00:09:17,765 --> 00:09:19,850 do you guys want to study in the main-campus library? 152 00:09:20,476 --> 00:09:23,229 I've made reservations to prepare for the finals. 153 00:09:23,688 --> 00:09:25,898 They always put Class E at the bottom of the list. 154 00:09:26,148 --> 00:09:28,401 This is considered our platinum ticket. 155 00:09:29,235 --> 00:09:30,278 -I want to go! -I want to go! 156 00:09:30,361 --> 00:09:31,320 I'll definitely go. 157 00:09:31,404 --> 00:09:33,197 I'm glad to see everyone so committed. 158 00:09:33,406 --> 00:09:35,700 Risking my tentacles was worth it. 159 00:09:37,451 --> 00:09:38,411 Director. 160 00:09:38,953 --> 00:09:43,499 I've raised the standards for Class A's scores, as you wished. 161 00:09:44,417 --> 00:09:45,710 Are you satisfied? 162 00:09:47,044 --> 00:09:50,047 Gakushu, what I want is results. 163 00:09:50,756 --> 00:09:53,134 It's pointless if there are no results to report. 164 00:09:53,884 --> 00:09:54,969 Yes. 165 00:09:55,511 --> 00:09:58,180 Class A has to score high enough to make it to the top 50 spots 166 00:09:58,514 --> 00:10:03,185 and occupy top spots in all five subjects. 167 00:10:03,978 --> 00:10:06,564 Class E must not be better than anyone. 168 00:10:07,690 --> 00:10:09,650 I understand your theory. 169 00:10:09,900 --> 00:10:13,571 But I just don't understand why you're so adamant. 170 00:10:14,030 --> 00:10:16,949 Their performance have definitely improved. 171 00:10:17,783 --> 00:10:19,452 But there's a limit to that. 172 00:10:20,119 --> 00:10:23,372 I don't think they are a match for us. 173 00:10:24,165 --> 00:10:27,918 This is what I want to teach you, Gakushu. 174 00:10:28,711 --> 00:10:32,173 The positions of the strong and the weak can sometimes be reversed in an instant. 175 00:10:32,923 --> 00:10:34,759 Keeping your place among the strong 176 00:10:35,468 --> 00:10:38,304 is the hardest thing to do. 177 00:10:39,388 --> 00:10:41,015 I understand, sir. 178 00:10:41,766 --> 00:10:44,810 I'll do my best to meet your conditions. 179 00:10:45,770 --> 00:10:47,855 I'd like to ask you something. 180 00:10:48,230 --> 00:10:50,858 Not as a student, but as a son. 181 00:10:51,233 --> 00:10:52,443 Ask something? 182 00:10:52,777 --> 00:10:54,695 Are you trying to act like a spoiled child? 183 00:10:54,820 --> 00:10:55,863 Not at all. 184 00:10:55,946 --> 00:10:58,282 I just wanted to know something. 185 00:10:59,408 --> 00:11:00,743 It's about Class E. 186 00:11:02,286 --> 00:11:04,080 Are you hiding something? 187 00:11:10,044 --> 00:11:12,213 It's just a feeling I have. 188 00:11:13,547 --> 00:11:15,549 Since the start of the year, 189 00:11:15,674 --> 00:11:18,094 you've been overly involved in matters concerning Class E. 190 00:11:19,011 --> 00:11:20,471 I'm thinking that you can't be involved 191 00:11:21,138 --> 00:11:24,308 in anything disgraceful besides their education, right? 192 00:11:26,018 --> 00:11:28,187 There are also rumors about someone suspicious. 193 00:11:28,938 --> 00:11:31,524 {\an8}A giant octopus was seen flying through the sky. 194 00:11:32,024 --> 00:11:35,653 {\an8}A man in black seen buying up all the sweets in a convenience store. 195 00:11:36,487 --> 00:11:40,950 {\an8}A mysterious giggle heard behind a well-endowed female student. 196 00:11:42,451 --> 00:11:45,830 Perhaps they are all just baseless rumors. 197 00:11:46,330 --> 00:11:47,665 And why do you want to know? 198 00:11:48,082 --> 00:11:50,501 So that you can use it to control me? 199 00:11:51,085 --> 00:11:52,545 Of course. 200 00:11:53,045 --> 00:11:56,549 You're the one who taught me to control everything. 201 00:11:58,300 --> 00:12:01,220 You've proven yourself to be the student I've taught the longest. 202 00:12:02,346 --> 00:12:05,182 I'll put a collar on you and keep you a lifetime. 203 00:12:06,851 --> 00:12:07,977 What a coincidence! 204 00:12:08,227 --> 00:12:12,064 I'd just decided to domesticate you and keep you a lifetime. 205 00:12:23,993 --> 00:12:27,288 What's this? Students of Class E? 206 00:12:27,538 --> 00:12:28,873 What a waste. 207 00:12:28,956 --> 00:12:32,835 Letting you use the library is a total waste of resources. 208 00:12:33,669 --> 00:12:36,547 What a misfortune to encounter The Five Greats. 209 00:12:36,672 --> 00:12:38,132 Get lost, garbage. 210 00:12:38,340 --> 00:12:41,552 Those are our seats. Hurry up and disappear. 211 00:12:41,760 --> 00:12:44,638 What are you doing? Don't disturb us studying! 212 00:12:44,763 --> 00:12:46,432 Kaede, your book... 213 00:12:46,765 --> 00:12:49,685 We reserved these seats beforehand. 214 00:12:49,894 --> 00:12:51,270 That's right. 215 00:12:51,353 --> 00:12:55,274 It's been so long since we studied in an air-conditioned place. It's heaven! 216 00:12:55,566 --> 00:12:56,817 Have you forgotten? 217 00:12:57,026 --> 00:13:01,864 In this school, the losers from Class E can't defy Class A. 218 00:13:02,114 --> 00:13:04,408 -Yes, we can. -What? 219 00:13:04,700 --> 00:13:08,579 We're working towards getting the top spots in all subjects during the finals. 220 00:13:09,079 --> 00:13:12,166 You won't be able to brag about it then. 221 00:13:12,249 --> 00:13:13,334 Manami. 222 00:13:13,584 --> 00:13:16,420 How dare you talk back, you arrogant girl? 223 00:13:16,587 --> 00:13:19,173 And you're wearing such ugly glasses. 224 00:13:19,381 --> 00:13:20,591 Right, Teppei? 225 00:13:20,758 --> 00:13:21,717 What? Right. 226 00:13:22,593 --> 00:13:24,595 You overlooked something while you were busy criticizing. 227 00:13:25,012 --> 00:13:28,265 Look, here's a lily rising unsullied from mud. 228 00:13:28,724 --> 00:13:29,683 What a pity. 229 00:13:29,934 --> 00:13:33,062 If you performed well, you'd have been worthy of me. 230 00:13:33,479 --> 00:13:35,731 Do you want to work as a domestic helper in my house? 231 00:13:35,814 --> 00:13:37,650 No, I... 232 00:13:37,733 --> 00:13:40,152 -Yukiko has no luck with the guys. -Yukiko has no luck with the guys. 233 00:13:40,528 --> 00:13:41,612 Wait, this isn't right. 234 00:13:43,030 --> 00:13:45,199 I remember them from the midterms. 235 00:13:45,950 --> 00:13:48,953 -We're in need of a maid. -Yukiko Kanzaki, 23rd in Japanese. 236 00:13:49,286 --> 00:13:52,039 Rio Nakamura, 11th in English. 237 00:13:52,373 --> 00:13:55,167 -Behave yourself! -Yuma Isogai, 14th in social studies. 238 00:13:55,543 --> 00:13:58,212 Manami Okuda, 17th in science. 239 00:13:58,837 --> 00:14:02,716 So, you're not totally without brains. 240 00:14:02,800 --> 00:14:04,343 That is in one subject. 241 00:14:04,426 --> 00:14:06,845 How about this then? 242 00:14:07,221 --> 00:14:09,181 Between Class A and Class E, 243 00:14:09,390 --> 00:14:12,393 let's see who gets the most top spots in all five subjects. 244 00:14:12,726 --> 00:14:15,271 The losing class will have to do anything the winning class want. 245 00:14:15,729 --> 00:14:16,647 What do you say? 246 00:14:18,315 --> 00:14:19,942 What's the matter? Are you scared? 247 00:14:20,025 --> 00:14:22,278 Looks like you're all talk and you have nothing to show for it. 248 00:14:22,361 --> 00:14:25,489 How about we bet our lives on it? 249 00:14:32,121 --> 00:14:34,748 You'd be wise to refrain from betting your lives so easily. 250 00:14:34,999 --> 00:14:36,625 All right then! 251 00:14:36,750 --> 00:14:38,502 I'll take that as a yes! 252 00:14:38,586 --> 00:14:40,963 Be sure that our orders will make you wish you were dead! 253 00:14:41,046 --> 00:14:43,591 -Don't try to escape. -You'll regret it! 254 00:14:44,550 --> 00:14:47,303 PLEASE KEEP QUIET IN THE LIBRARY 255 00:14:47,386 --> 00:14:51,432 The whole school heard about this incident in no time. 256 00:14:54,602 --> 00:14:56,270 We're very sorry, Gakushu. 257 00:14:56,812 --> 00:14:58,689 We know this is a stupid bet, 258 00:14:58,856 --> 00:15:01,358 but those idiots accepted the challenge. 259 00:15:01,525 --> 00:15:03,360 That's good too. 260 00:15:03,944 --> 00:15:06,530 This will make Class A work harder. 261 00:15:08,157 --> 00:15:11,285 But it won't be good if they feigned ignorance later. 262 00:15:11,368 --> 00:15:13,329 We'd better clarify the rules. 263 00:15:13,787 --> 00:15:16,457 The winner can only give one command, 264 00:15:16,790 --> 00:15:18,667 which will be announced after the exam. 265 00:15:19,710 --> 00:15:22,421 Only one command? That's not satisfying enough. 266 00:15:22,671 --> 00:15:24,715 What command shall we give then? 267 00:15:30,512 --> 00:15:32,598 To agree to the contents of this agreement. 268 00:15:33,265 --> 00:15:34,600 This is the only command. 269 00:15:36,560 --> 00:15:38,145 There are 50 clauses. 270 00:15:38,270 --> 00:15:41,273 Class E has to pledge subordination to Class A. 271 00:15:41,857 --> 00:15:44,276 And Class A will reciprocate 272 00:15:44,443 --> 00:15:47,529 by guiding Class E in being model students. 273 00:15:48,197 --> 00:15:50,324 This is a win-win agreement. 274 00:15:52,409 --> 00:15:55,537 It states just one command, but it has 50 clauses of servitude. 275 00:15:55,788 --> 00:15:58,123 How could you call this a win-win agreement? 276 00:15:58,374 --> 00:16:01,377 Did you think of all this just now? 277 00:16:01,752 --> 00:16:03,253 You're scary. 278 00:16:03,879 --> 00:16:06,590 Scary? Not at all. 279 00:16:07,549 --> 00:16:12,054 It's just a little game played among autonomous students. 280 00:16:12,513 --> 00:16:14,515 I'm quite familiar with civil law. 281 00:16:15,015 --> 00:16:18,435 If I wanted to, I can draw up contracts that could destroy people. 282 00:16:20,896 --> 00:16:21,814 Fellow students, 283 00:16:22,272 --> 00:16:24,024 through this affair, I wish to convey 284 00:16:24,400 --> 00:16:26,860 that since we started this, we'll be serious about it. 285 00:16:27,361 --> 00:16:29,321 Whoever our opponents are, 286 00:16:29,613 --> 00:16:31,323 we will give it our all. 287 00:16:32,241 --> 00:16:35,536 The duty in making everyone shine is Class A's obligation. 288 00:16:38,706 --> 00:16:41,875 This boy has the gift of the gab to get everyone fired up. 289 00:16:42,292 --> 00:16:45,879 Everyone knows that, but we still follow him regardless, 290 00:16:46,463 --> 00:16:49,049 believing in the victory underneath his hypocrisy. 291 00:16:50,884 --> 00:16:53,971 He's the ace of Class A, 292 00:16:54,388 --> 00:16:55,681 Gakushu Asano. 293 00:16:56,265 --> 00:16:58,934 There's not a student who can be better than him. 294 00:17:01,895 --> 00:17:04,982 Listen here, Karma! Take your studies seriously. 295 00:17:05,190 --> 00:17:08,277 You have what it takes to get the overall top score! 296 00:17:08,861 --> 00:17:11,238 You don't have to tell me. I know I'll come out first. 297 00:17:11,864 --> 00:17:13,991 It's because you're an expert teacher. 298 00:17:14,867 --> 00:17:16,577 But Mr. Koro, 299 00:17:17,202 --> 00:17:19,621 you seem to use the word "top" very often these days. 300 00:17:19,872 --> 00:17:23,167 You're like the other teachers who are cheap and dull. 301 00:17:25,544 --> 00:17:27,129 So what do you plan to do? 302 00:17:27,671 --> 00:17:29,923 The contract that was drawn up by Class A 303 00:17:30,507 --> 00:17:32,843 obviously has some tricks. 304 00:17:33,260 --> 00:17:35,179 Don't worry, Karma. 305 00:17:35,304 --> 00:17:38,140 What else is there for the students of Class E to lose? 306 00:17:38,307 --> 00:17:40,726 The winner can give any command. 307 00:17:40,893 --> 00:17:43,479 I'd like to use the student's canteen. 308 00:17:45,439 --> 00:17:48,108 I do have an idea. 309 00:17:48,734 --> 00:17:51,361 Do you want to command them to hand this over? 310 00:17:52,029 --> 00:17:53,405 School pamphlet? 311 00:17:55,240 --> 00:17:58,410 You already know what it feels like to be at rock bottom. 312 00:17:58,911 --> 00:18:03,540 So I want you to experience a chance to fight for the top spot. 313 00:18:04,416 --> 00:18:07,628 An assassin should be able to target and seize the top spot. 314 00:18:13,801 --> 00:18:17,888 Gakushu has stirred up the excitement of a showdown against Class E. 315 00:18:19,723 --> 00:18:23,519 We must make use of the opportunity to upgrade the school's deviation value. 316 00:18:24,103 --> 00:18:25,354 Please don't worry. 317 00:18:25,479 --> 00:18:28,732 These topics are a concentration of our knowledge. 318 00:18:28,941 --> 00:18:33,070 Even Class A will have a hard time finding the right answer. 319 00:18:33,278 --> 00:18:34,196 That's right! 320 00:18:34,363 --> 00:18:37,574 These are no longer just exam questions. 321 00:18:39,243 --> 00:18:41,870 They'll be known as monster questions. 322 00:18:42,412 --> 00:18:44,373 Monster! 323 00:18:46,083 --> 00:18:47,501 Very good. 324 00:18:48,418 --> 00:18:50,087 I can't wait to see the results. 325 00:18:52,256 --> 00:18:56,426 There's an unremarkable clause among these ridiculous provisions. 326 00:18:57,302 --> 00:18:59,513 "Class E must not keep secrets." 327 00:19:00,055 --> 00:19:01,849 This is my real aim. 328 00:19:01,932 --> 00:19:03,308 CLASS E MUST ANSWER CLASS A'S QUESTIONS 329 00:19:03,392 --> 00:19:06,895 Whatever Class E's big secret you're trying to hide, 330 00:19:07,396 --> 00:19:11,066 I just need to use this to dig it out of Class E's students. 331 00:19:12,860 --> 00:19:15,571 I'm going to find your weakness to control you. 332 00:19:16,029 --> 00:19:19,741 No matter what, I'm still my dad's son. 333 00:19:24,746 --> 00:19:26,957 DAY OF THE FINALS 334 00:19:27,749 --> 00:19:29,376 Nagisa, how are you? 335 00:19:29,668 --> 00:19:31,128 Are you ready? 336 00:19:31,461 --> 00:19:33,505 I'll be fine as long as I guess the right answer. 337 00:19:33,589 --> 00:19:35,507 Head high and chest out if you're a man! 338 00:19:35,632 --> 00:19:37,885 Your English should rank among the best. 339 00:19:37,968 --> 00:19:39,469 I can't wait! 340 00:19:39,887 --> 00:19:42,431 I heard you made a foolish bet with Class A. 341 00:19:42,514 --> 00:19:45,267 I wonder what they'll make you do. 342 00:19:49,646 --> 00:19:51,815 We are the first to arrive. 343 00:19:55,652 --> 00:19:56,570 Who is she? 344 00:19:56,945 --> 00:19:57,988 Someone acting as Ritsu. 345 00:19:58,280 --> 00:20:02,326 The director didn't agree to let an AI sit for the exam. 346 00:20:02,534 --> 00:20:05,245 Finally, we agreed on a stand-in whom Ritsu taught. 347 00:20:06,371 --> 00:20:08,498 When we went to negotiate, 348 00:20:08,707 --> 00:20:10,584 the director looked at me with pity. 349 00:20:10,834 --> 00:20:14,129 Like he was saying, "It really is tough on you." 350 00:20:14,213 --> 00:20:15,172 Do you know how that feels? 351 00:20:15,255 --> 00:20:16,715 -We respect you! -We respect you! 352 00:20:18,926 --> 00:20:21,511 Ritsu has a message and so do I. 353 00:20:22,346 --> 00:20:23,263 Give it your all. 354 00:20:24,264 --> 00:20:25,182 Yes. 355 00:20:26,183 --> 00:20:28,393 KUNUGIGAOKA 356 00:20:29,937 --> 00:20:31,605 I won't lose. 357 00:20:31,897 --> 00:20:34,149 I will keep winning against all. 358 00:20:37,361 --> 00:20:40,405 Initially, it's an exam that each student takes on his or her own. 359 00:20:41,281 --> 00:20:45,077 But I feel myself standing on the same stage as the others. 360 00:20:46,536 --> 00:20:48,205 Those who stand beside me to fight, 361 00:20:49,831 --> 00:20:51,458 those who fight against me 362 00:20:52,834 --> 00:20:55,045 and the spectators who cheer us on or jeer at us. 363 00:20:55,921 --> 00:20:57,547 It's almost like... 364 00:21:03,262 --> 00:21:04,429 we are assassins. 365 00:21:06,348 --> 00:21:08,809 But at this moment, we're also warriors. 366 00:21:13,605 --> 00:21:14,815 The battle drums 367 00:21:17,734 --> 00:21:18,777 are beating today. 368 00:22:52,120 --> 00:22:53,413 In the English essay test, 369 00:22:53,497 --> 00:22:55,916 you may feel uneasy when you come across an unfamiliar word. 370 00:22:55,999 --> 00:22:57,209 Read the context carefully. 371 00:22:57,292 --> 00:23:00,128 The words that are phrased differently will stand out to give you a hint. 372 00:23:00,212 --> 00:23:03,632 {\an8}It's also a type of skill to be able to spot these hidden hints, Rio. 373 00:23:03,757 --> 00:23:06,676 {\an8}Next episode, School's Out, First Semester. 29708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.