Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,293 --> 00:00:04,713
Nagisa, have you confirmed everyone
in your group yet?
2
00:00:04,963 --> 00:00:05,964
My group?
3
00:00:06,131 --> 00:00:09,134
Once you're done,
you can inform either me or Yuna.
4
00:00:10,552 --> 00:00:13,680
Did you forget?
Our class trip is next week!
5
00:00:13,805 --> 00:00:14,764
Nonsense!
6
00:00:14,931 --> 00:00:18,852
Who would choose to have a class trip
at the start of junior year?
7
00:00:18,935 --> 00:00:20,937
I'm not looking forward to it either.
8
00:00:21,020 --> 00:00:22,897
-Liar, you're totally into it!
-Are you a geisha?
9
00:00:22,981 --> 00:00:24,315
You look exactly like one!
10
00:00:24,899 --> 00:00:26,234
Is it that obvious?
11
00:00:26,401 --> 00:00:30,030
Actually, I can't wait to go on a trip
with all of you.
12
00:00:30,739 --> 00:00:32,782
We'll go on a class trip
after the midterms.
13
00:00:33,241 --> 00:00:36,578
Even for an assassination classroom,
our schedule is pretty packed.
14
00:02:07,418 --> 00:02:11,297
EPISODE 7
15
00:02:12,173 --> 00:02:13,424
As all of you may already know,
16
00:02:13,508 --> 00:02:16,719
we're going to Kyoto next week
for three days and two nights.
17
00:02:17,053 --> 00:02:19,889
Though I don't wish
to spoil everyone's mood,
18
00:02:20,014 --> 00:02:21,099
but this is a mission.
19
00:02:21,432 --> 00:02:23,685
So we need to assassinate him
even when we're there?
20
00:02:23,810 --> 00:02:24,811
That is correct.
21
00:02:25,145 --> 00:02:28,523
Kyoto is much bigger
and complicated than the school.
22
00:02:28,898 --> 00:02:31,568
Each group will plan their own routes
23
00:02:31,693 --> 00:02:33,695
and he will accompany
the groups at all times.
24
00:02:34,779 --> 00:02:37,407
It will be a good chance
to snipe your target there.
25
00:02:37,824 --> 00:02:40,160
The government has planted
some professional snipers there.
26
00:02:41,119 --> 00:02:43,913
Upon success, based on your contribution,
27
00:02:43,997 --> 00:02:46,124
they'll pay each of you
from the ten-billion-yen reward.
28
00:02:47,041 --> 00:02:49,794
Hence, please plan a route that helps
in the assassination.
29
00:02:50,211 --> 00:02:51,337
Okay.
30
00:02:54,674 --> 00:02:56,676
We have to form groups for the class trip.
31
00:02:57,135 --> 00:02:59,345
Karma, would you like to join my group?
32
00:03:01,848 --> 00:03:03,474
Karma, are you sure?
33
00:03:03,600 --> 00:03:06,769
Will you end up fighting
with the people there and cause trouble?
34
00:03:07,020 --> 00:03:08,438
Calm down.
35
00:03:08,813 --> 00:03:12,275
If I cause trouble, I'll make sure
that I silence the witnesses,
36
00:03:12,400 --> 00:03:14,152
so that news will not spread.
37
00:03:15,194 --> 00:03:17,447
Do you want to reconsider your choice?
38
00:03:18,448 --> 00:03:21,743
-But we're good friends.
-Who else is in the group?
39
00:03:21,993 --> 00:03:25,204
Nagisa, Tomohito, Kaede...
40
00:03:25,288 --> 00:03:26,664
And Manami!
41
00:03:27,040 --> 00:03:30,209
Since a group should consist of six,
we need another girl, don't we?
42
00:03:31,085 --> 00:03:34,672
Well, I've already
asked around previously.
43
00:03:35,381 --> 00:03:38,092
What about our class beauty, Yukiko?
44
00:03:39,135 --> 00:03:40,094
I agree!
45
00:03:40,595 --> 00:03:44,599
Though Yukiko is a quiet person,
she's rather popular among our classmates.
46
00:03:44,933 --> 00:03:47,894
Hence, no one should be unhappy
being in the same group with her.
47
00:03:49,562 --> 00:03:52,607
-Nice to meet you, Nagisa.
-Hi.
48
00:03:52,815 --> 00:03:55,068
All right! Let's decide on our route.
49
00:03:55,151 --> 00:03:57,987
-Where should we go?
-What a bunch of kids.
50
00:03:58,112 --> 00:04:02,158
For someone who's been around the world,
a trip like this is no longer exciting.
51
00:04:02,242 --> 00:04:04,535
Then you should just stay here, Ms. Bitch.
52
00:04:04,911 --> 00:04:06,746
Remember to water the plants.
53
00:04:06,829 --> 00:04:08,915
Then where should we go on the second day?
54
00:04:08,998 --> 00:04:10,917
What if we go to Higashiyama?
55
00:04:11,000 --> 00:04:14,420
-If we consider the mission...
-But this side seems more interesting.
56
00:04:14,504 --> 00:04:18,216
Hey! Stop leaving me out
of your interesting plans!
57
00:04:18,299 --> 00:04:21,219
All right! Then do you want to go or not?
58
00:04:21,344 --> 00:04:23,930
Shut up! I'll accompany you all then.
59
00:04:25,473 --> 00:04:27,308
One for each of you!
60
00:04:27,475 --> 00:04:30,186
-What's that?
-A school trip handbook.
61
00:04:31,354 --> 00:04:33,273
-It's heavy!
-This is a dictionary!
62
00:04:33,356 --> 00:04:36,442
It explains all the sightseeing spots
and popular local products,
63
00:04:36,526 --> 00:04:38,778
as well as self-defense skills
from the basics to application.
64
00:04:38,861 --> 00:04:40,488
I stayed up the entire night
compiling this!
65
00:04:40,571 --> 00:04:43,700
The first edition comes
with a paper craft model of Kinkaku-ji.
66
00:04:43,783 --> 00:04:45,535
Just how excited are you for this?
67
00:04:45,785 --> 00:04:47,829
Class 3-E is an assassination classroom.
68
00:04:48,454 --> 00:04:51,582
The class trip will certainly
be more interesting than other classes.
69
00:04:51,916 --> 00:04:54,836
Therefore, I'm also excited about it.
70
00:04:56,671 --> 00:04:58,464
TOKYO, SAYURI
71
00:05:00,717 --> 00:05:03,219
Class A to Class D
are taking first-class cabins.
72
00:05:03,303 --> 00:05:06,306
But we're taking regular cabins as usual.
73
00:05:06,681 --> 00:05:09,475
Those are rules set by the school.
74
00:05:09,809 --> 00:05:11,769
You should've known
when you entered the school.
75
00:05:11,853 --> 00:05:15,606
Students with excellent grades will have
the priority to use the school funds.
76
00:05:15,773 --> 00:05:19,819
Is that the stench of poverty
I smell from you guys?
77
00:05:19,902 --> 00:05:21,446
Sorry to keep you waiting.
78
00:05:26,034 --> 00:05:28,202
Hello, everybody.
79
00:05:28,453 --> 00:05:32,540
Ms. Bitch, why are you dressed up
like a rich lady from Hollywood?
80
00:05:34,584 --> 00:05:38,379
This is essential for an assassin
who makes use of her beauty.
81
00:05:38,463 --> 00:05:41,674
For a perfect lady, it is a must
for her to dress up for a trip.
82
00:05:41,758 --> 00:05:43,885
This is too flashy. You should change.
83
00:05:44,093 --> 00:05:46,721
A teacher shouldn't dress like this
when she's out with her students.
84
00:05:46,804 --> 00:05:49,307
Tadaomi, don't be so rigid.
85
00:05:49,474 --> 00:05:53,061
-Kids should know how adults act...
-Take those off. Get changed.
86
00:05:56,773 --> 00:05:58,649
Who is leading the students?
87
00:05:58,816 --> 00:06:02,570
Maybe she got disconnected with the poor
after killing many wealthy guys.
88
00:06:05,782 --> 00:06:07,492
-We'll then corner him there.
-That's right!
89
00:06:07,575 --> 00:06:09,118
-Yes, I'm richer now!
-Seriously?
90
00:06:09,202 --> 00:06:10,870
-I'll edit it later.
-Cool!
91
00:06:13,623 --> 00:06:14,582
Wait.
92
00:06:14,791 --> 00:06:17,877
The train has left the station,
but where's Mr. Koro?
93
00:06:19,128 --> 00:06:21,547
Why are you sticking
on the window, Mr. Koro?
94
00:06:21,672 --> 00:06:25,051
I missed the train
when I was choosing snacks at the station.
95
00:06:25,343 --> 00:06:28,054
I'll stay here until we reach
the next station.
96
00:06:28,346 --> 00:06:30,056
Don't worry about it.
97
00:06:30,431 --> 00:06:31,766
My body will turn invisible,
98
00:06:31,849 --> 00:06:34,602
so it'll just look like clothes
and luggage are stuck outside.
99
00:06:34,685 --> 00:06:36,354
That's not natural either!
100
00:06:37,688 --> 00:06:39,857
Gosh, I'm exhausted.
101
00:06:39,941 --> 00:06:43,236
It's really tiring to go on a trip
without anyone noticing.
102
00:06:43,361 --> 00:06:45,822
Don't bring such a big luggage then.
103
00:06:45,905 --> 00:06:48,324
Mr. Koro himself is already
attracting attention.
104
00:06:48,407 --> 00:06:51,994
Also, as an official secret, isn't it bad
for him to get too much attention?
105
00:06:52,995 --> 00:06:56,582
Your makeup isn't fooling anyone either.
It's obvious that you're not human.
106
00:06:56,666 --> 00:06:57,625
Mr. Koro.
107
00:06:58,126 --> 00:06:59,001
For you.
108
00:06:59,460 --> 00:07:02,004
First of all, change that
easily detachable fake nose that you have.
109
00:07:03,548 --> 00:07:04,966
This is good!
110
00:07:05,216 --> 00:07:08,177
I carved it based on the shape
of your face and personality.
111
00:07:08,553 --> 00:07:10,805
I'm good at such things.
112
00:07:11,139 --> 00:07:12,598
You're so cool, Sosuke.
113
00:07:13,766 --> 00:07:17,395
Seems like this class trip allows us
to get to know each other more.
114
00:07:17,478 --> 00:07:20,356
Yes. Next will be the events
during the trip.
115
00:07:20,440 --> 00:07:22,733
I believe we can understand
each other better then.
116
00:07:23,234 --> 00:07:26,237
I'm getting drinks for everyone.
117
00:07:26,320 --> 00:07:27,405
What do you guys want?
118
00:07:28,156 --> 00:07:30,408
-I'll go with you!
-Me too!
119
00:07:31,617 --> 00:07:32,618
After that...
120
00:07:33,744 --> 00:07:34,787
Sorry about that.
121
00:07:40,710 --> 00:07:44,213
-Which junior high school is that?
-Kunugigaoka, I suppose.
122
00:07:45,381 --> 00:07:48,468
The school that is filled
with smart-asses and wealthy students?
123
00:07:48,551 --> 00:07:51,679
But that girl we saw just now
is pretty hot, isn't she?
124
00:07:51,971 --> 00:07:54,515
Hey, we're now in Kyoto.
125
00:07:55,391 --> 00:07:58,311
{\an8}Let's teach those girls a lesson.
126
00:08:00,646 --> 00:08:01,647
{\an8}ARRIVED IN KYOTO
127
00:08:01,731 --> 00:08:02,690
{\an8}This is so cool!
128
00:08:03,149 --> 00:08:04,233
{\an8}CLASS E ARRIVED AT THE HOTEL
129
00:08:07,153 --> 00:08:10,239
I never thought that he'll get carsick
from bullet trains and buses.
130
00:08:10,323 --> 00:08:11,657
{\an8}MR. KORO'S WEAKNESS, NUMBER 8, CARSICK
131
00:08:11,866 --> 00:08:14,702
Are you okay? Do you need to go back
to your room and rest?
132
00:08:14,785 --> 00:08:16,496
No, don't worry.
133
00:08:16,579 --> 00:08:19,123
I'll need to return to Tokyo for a while.
134
00:08:19,624 --> 00:08:21,542
I forgot to bring my pillow.
135
00:08:21,667 --> 00:08:23,794
A luggage that big
and you still managed to forget something?
136
00:08:24,086 --> 00:08:26,214
{\an8}MR. KORO'S WEAKNESS, NUMBER 9,
CAN'T SLEEP WITH OTHER PILLOWS
137
00:08:27,256 --> 00:08:28,299
Well?
138
00:08:28,424 --> 00:08:31,886
-Can you find the schedule, Yukiko?
-No.
139
00:08:32,261 --> 00:08:34,388
Yukiko is always very serious.
140
00:08:34,472 --> 00:08:37,433
I'm impressed that you can plan
the schedule by yourself.
141
00:08:37,517 --> 00:08:38,976
But don't worry.
142
00:08:39,060 --> 00:08:42,313
As long as you bring along my handbook,
there shouldn't be a problem.
143
00:08:42,563 --> 00:08:45,483
-We planned to avoid bringing that along.
-We planned to avoid bringing that along.
144
00:08:45,900 --> 00:08:48,027
I'm sure I placed it in my bag.
145
00:08:48,569 --> 00:08:50,363
Did I drop it somewhere?
146
00:08:51,697 --> 00:08:52,573
{\an8}NIGHTMARE HOTEL
147
00:08:53,199 --> 00:08:56,494
Regarding tomorrow's free
and easy Kyoto tour...
148
00:08:56,744 --> 00:08:57,995
Shut up and listen to me!
149
00:08:58,329 --> 00:09:00,540
Can't all of you
be good students for once?
150
00:09:00,623 --> 00:09:01,582
SCHOOL TRIP SCHEDULE
151
00:09:01,832 --> 00:09:05,503
{\an8}So those brats are planning to go
to these places tomorrow?
152
00:09:05,586 --> 00:09:06,963
Stop quarreling, please!
153
00:09:09,048 --> 00:09:09,966
Nagisa.
154
00:09:10,216 --> 00:09:12,635
This place should be suitable
for the assassination.
155
00:09:12,885 --> 00:09:14,971
Can we shoot from there?
156
00:09:15,304 --> 00:09:17,473
This school trip is so weird.
157
00:09:17,640 --> 00:09:19,976
True, but it's pretty fun.
158
00:09:20,851 --> 00:09:24,230
Since we're here in Kyoto,
I want to eat green tea mochi.
159
00:09:24,855 --> 00:09:27,567
Should we put poison in it?
160
00:09:27,775 --> 00:09:28,693
Why?
161
00:09:28,776 --> 00:09:31,612
Because Mr. Koro loves desserts.
162
00:09:31,696 --> 00:09:34,115
Good idea.
We can use a local product to kill him.
163
00:09:34,240 --> 00:09:36,784
What a waste of the delicious
green tea mochi!
164
00:09:36,867 --> 00:09:39,745
If only we have the poison
that could kill Mr. Koro.
165
00:09:41,706 --> 00:09:42,999
Then again,
166
00:09:43,249 --> 00:09:47,169
it would be great if we can stop thinking
about the assassination during the trip.
167
00:09:47,336 --> 00:09:48,671
The scenery is so beautiful.
168
00:09:48,879 --> 00:09:51,424
It's hard to relate them
to the assassination.
169
00:09:51,924 --> 00:09:53,092
You'd be surprised.
170
00:09:55,553 --> 00:09:57,930
"Ryoma Sakamoto." Is he the guy?
171
00:09:58,014 --> 00:09:58,973
Yes.
172
00:09:59,056 --> 00:10:02,310
This is the place
where Ryoma was assassinated in 1867
173
00:10:02,435 --> 00:10:04,061
near the inn, Omiya.
174
00:10:04,437 --> 00:10:07,648
If you walk a little further,
we'll reach Honnoji Temple.
175
00:10:08,024 --> 00:10:10,067
However, the location
has shifted a little.
176
00:10:10,151 --> 00:10:11,068
Right.
177
00:10:11,277 --> 00:10:13,738
Nobunaga Oda was assassinated too.
178
00:10:14,447 --> 00:10:17,283
In this area which is less
than one kilometer apart,
179
00:10:17,366 --> 00:10:19,660
two great men were assassinated.
180
00:10:20,494 --> 00:10:22,913
The city that used to be
the heart of Japan
181
00:10:23,122 --> 00:10:24,874
was also a holy ground for assassinations.
182
00:10:25,082 --> 00:10:26,459
I see.
183
00:10:26,709 --> 00:10:29,795
Now that you mention it, it seems like
this is indeed an assassination trip.
184
00:10:29,962 --> 00:10:33,007
Our target, Mr. Koro,
185
00:10:33,424 --> 00:10:36,761
can change the world in a big way
186
00:10:37,303 --> 00:10:39,180
and even destroy it.
187
00:10:39,347 --> 00:10:41,098
He's the perfect target
for an assassination.
188
00:10:41,557 --> 00:10:43,684
Next up is the Yasaka Shrine, right?
189
00:10:45,269 --> 00:10:47,146
Come on, let's take a break.
190
00:10:47,229 --> 00:10:50,066
Let's have some sweet Kyoto coffee.
191
00:10:50,149 --> 00:10:51,359
Yes. Let's go!
192
00:10:55,279 --> 00:10:59,241
Gion is a really deserted place
as you explore deeper.
193
00:10:59,992 --> 00:11:02,745
That's because many shops
refuse to serve foreign customers.
194
00:11:02,828 --> 00:11:05,164
Since no one will be walking through here,
195
00:11:05,289 --> 00:11:07,333
there's no need for a nice view.
196
00:11:07,500 --> 00:11:09,919
That's why I included it in the schedule.
197
00:11:10,211 --> 00:11:12,338
I believe it's a good place
for the assassination.
198
00:11:12,546 --> 00:11:15,508
Well done, Yukiko!
You've done your research well!
199
00:11:15,633 --> 00:11:18,177
Let's choose this place
for the assassination then.
200
00:11:18,260 --> 00:11:19,845
What a perfect plan.
201
00:11:19,970 --> 00:11:22,932
Why do you guys choose to walk
into a place perfect for kidnapping?
202
00:11:29,438 --> 00:11:31,273
What's up, boys?
203
00:11:31,399 --> 00:11:33,901
It doesn't seem like you guys
are here for sightseeing.
204
00:11:34,151 --> 00:11:37,655
Get lost, boys.
Just leave the girls here...
205
00:11:39,240 --> 00:11:40,825
See, Nagisa.
206
00:11:40,908 --> 00:11:44,537
There's no issue in fighting
in a place where there are no witnesses.
207
00:11:45,538 --> 00:11:46,914
Damn it. I'm going to kill you!
208
00:11:49,375 --> 00:11:51,919
Kill me? You don't even dare to.
209
00:11:52,002 --> 00:11:53,754
-Stop it.
-What are you doing?
210
00:11:53,838 --> 00:11:54,839
Stop touching me!
211
00:11:55,589 --> 00:11:57,216
You're clear about it, aren't you?
212
00:11:59,343 --> 00:12:01,303
-Karma!
-Stop...
213
00:12:02,888 --> 00:12:04,014
What are you guys up to?
214
00:12:04,306 --> 00:12:06,267
-Hurry and drive off.
-Let go of me!
215
00:12:07,143 --> 00:12:09,895
You junior high students
shouldn't mess with us.
216
00:12:11,188 --> 00:12:13,357
Suddenly, the people
who appeared in front of us
217
00:12:13,482 --> 00:12:14,650
are high school students
218
00:12:15,359 --> 00:12:17,486
who are physically bigger than us.
219
00:12:17,945 --> 00:12:19,947
It was like being attacked
by unknown creatures.
220
00:12:25,703 --> 00:12:27,705
Nagisa, Tomohito.
221
00:12:30,749 --> 00:12:32,585
Are you guys all right?
222
00:12:32,668 --> 00:12:36,046
-It hurts.
-Manami, you're safe. That's great.
223
00:12:36,422 --> 00:12:37,506
I'm sorry.
224
00:12:37,923 --> 00:12:42,052
-I went and hid myself.
-No, you did the right thing.
225
00:12:43,554 --> 00:12:46,140
Those jerks are very used to bullying.
226
00:12:46,432 --> 00:12:49,727
Even if you report it to the police,
it's hard to solve this case instantly.
227
00:12:50,352 --> 00:12:51,562
In other words,
228
00:12:52,062 --> 00:12:55,232
I would like to punish them myself.
229
00:12:56,150 --> 00:12:59,153
But how are you going to find them?
230
00:13:04,992 --> 00:13:07,036
I've gathered my gang
231
00:13:07,244 --> 00:13:09,872
and planned to take photos
to commemorate the moment.
232
00:13:10,080 --> 00:13:13,292
No matter how loud you scream for help,
no one is coming to rescue you.
233
00:13:15,544 --> 00:13:18,881
Well, you do look familiar to me.
234
00:13:19,089 --> 00:13:21,091
Is this you?
235
00:13:21,383 --> 00:13:24,178
It was taken last summer
at an arcade center in Tokyo.
236
00:13:26,096 --> 00:13:29,642
I told my friends to keep an eye out
for any gorgeous lady and let me know.
237
00:13:29,850 --> 00:13:34,271
We planned to kidnap you at that time,
but we couldn't find you.
238
00:13:34,980 --> 00:13:38,150
I never thought you'd be a student
from that top school.
239
00:13:38,859 --> 00:13:40,486
But I understand that feeling.
240
00:13:40,694 --> 00:13:44,698
The more outstanding a person is,
the more she wishes to be corrupted.
241
00:13:45,449 --> 00:13:46,867
From now until tonight,
242
00:13:46,951 --> 00:13:50,579
as a corrupted teacher, I'll teach you
the meaning of being corrupted.
243
00:13:54,708 --> 00:13:56,293
WHAT DO I DO
WHEN A GROUP MEMBER IS KIDNAPPED
244
00:13:56,377 --> 00:13:58,712
There's a page on what to do
if someone gets kidnapped?
245
00:13:58,796 --> 00:14:01,799
A normal handbook wouldn't have predicted
a scenario like this.
246
00:14:01,882 --> 00:14:05,594
Mr. Koro is paranoid about everything.
So he puts everything in.
247
00:14:06,220 --> 00:14:07,763
Such as "How to cheer yourself up
248
00:14:07,846 --> 00:14:11,517
{\an8}when you find out that the local product
bought from Kyoto is being sold in Tokyo?"
249
00:14:11,600 --> 00:14:13,602
{\an8}Just how detailed does he plan to be?
250
00:14:13,811 --> 00:14:16,522
{\an8}Also, "How to console your lonely self
251
00:14:16,605 --> 00:14:18,649
{\an8}after seeing lovebirds
on the bank of Kamo River?"
252
00:14:18,732 --> 00:14:20,025
{\an8}That's too much!
253
00:14:20,901 --> 00:14:23,362
Well, it does help me calm down.
254
00:14:23,696 --> 00:14:25,906
He wrote down the things
that we should do now.
255
00:14:28,617 --> 00:14:29,994
That photo...
256
00:14:30,202 --> 00:14:33,497
I never thought that a good girl
like you would go through that phase.
257
00:14:34,039 --> 00:14:35,124
It kind of shocked me.
258
00:14:37,960 --> 00:14:39,879
It's because I have a very strict dad.
259
00:14:40,379 --> 00:14:43,966
He always wanted me to have good grades.
260
00:14:44,758 --> 00:14:47,219
To escape the materialistic life
261
00:14:48,053 --> 00:14:50,139
and break away from the school uniform,
262
00:14:51,015 --> 00:14:54,518
I went to places where no one knew me,
changed my look and had fun.
263
00:14:56,520 --> 00:14:57,563
I'm such a fool.
264
00:14:57,980 --> 00:15:01,483
The thing I got after having fun
is "Dumping Ground Class E."
265
00:15:03,611 --> 00:15:05,863
I no longer know where I belong.
266
00:15:07,448 --> 00:15:09,867
You can be one of us.
267
00:15:10,284 --> 00:15:12,995
We're also against people
who live for titles,
268
00:15:13,078 --> 00:15:15,873
so we help to corrupt
those arrogant elites.
269
00:15:16,332 --> 00:15:20,210
Or should I say, we help them
find their true selves.
270
00:15:21,003 --> 00:15:24,256
That's how we have fun.
271
00:15:26,300 --> 00:15:27,384
Disgusting.
272
00:15:30,054 --> 00:15:33,641
Is this arrogant elite looking down on us?
273
00:15:34,058 --> 00:15:37,519
I'll corrupt you until you become
just like us.
274
00:15:38,604 --> 00:15:39,480
Listen up.
275
00:15:39,772 --> 00:15:42,733
After you return to the hotel,
pretend like nothing happened.
276
00:15:43,150 --> 00:15:46,362
Just tell them that we had a good time
singing karaoke together.
277
00:15:46,862 --> 00:15:49,114
No one will get hurt.
278
00:15:49,490 --> 00:15:52,242
When you return to Tokyo,
we'll have fun again
279
00:15:52,368 --> 00:15:56,664
while we enjoy looking at the photos
of our trip together.
280
00:16:00,459 --> 00:16:01,710
Here they are.
281
00:16:01,794 --> 00:16:04,296
Our photographers are here.
282
00:16:04,380 --> 00:16:05,297
What?
283
00:16:09,176 --> 00:16:12,805
School trip handbook
page 1243 states that,
284
00:16:13,305 --> 00:16:16,517
"When your group members
have been kidnapped
285
00:16:16,934 --> 00:16:18,936
and they leave no evidence,
286
00:16:19,144 --> 00:16:21,772
try to find out if they're locals
from their accents and conversations.
287
00:16:21,855 --> 00:16:24,817
If they're not locals
288
00:16:25,442 --> 00:16:28,529
and they are wearing school uniforms,
289
00:16:28,737 --> 00:16:30,906
turn to page 1344 for reference.
290
00:16:31,949 --> 00:16:33,200
This means
291
00:16:33,784 --> 00:16:35,703
the kidnappers are also here
for the school trip.
292
00:16:35,786 --> 00:16:38,247
They are cowards who try to act tough
while being away from school."
293
00:16:38,330 --> 00:16:39,373
Everyone!
294
00:16:39,873 --> 00:16:42,167
How did you guys find this place?
295
00:16:42,251 --> 00:16:44,420
"For cowards who are unfamiliar
with the place,
296
00:16:44,503 --> 00:16:46,922
they will not run far
after kidnapping someone.
297
00:16:47,506 --> 00:16:50,092
Try looking for nearby deserted places.
298
00:16:50,676 --> 00:16:53,554
Refer to the appendix on page 134,
299
00:16:54,221 --> 00:16:56,515
which shows the map of possible hideouts.
300
00:16:56,640 --> 00:16:59,476
I created it by observing
the area at Mach 20."
301
00:17:01,395 --> 00:17:03,939
This school trip handbook
is really useful.
302
00:17:04,064 --> 00:17:05,733
It even has a perfect kidnapping plan.
303
00:17:05,941 --> 00:17:10,195
Seems like it's important to bring along
your school trip handbook.
304
00:17:10,279 --> 00:17:12,281
Why would there be
such a handbook in the first place?
305
00:17:13,073 --> 00:17:15,993
So what are you big guys going to do?
306
00:17:16,618 --> 00:17:18,662
To have the courage to commit such acts,
307
00:17:18,871 --> 00:17:22,207
I'm afraid you'll have to spend
the rest of your school trip
308
00:17:23,167 --> 00:17:24,376
in a hospital.
309
00:17:29,465 --> 00:17:31,383
Stop bragging, you junior high brats.
310
00:17:31,884 --> 00:17:33,677
The people I've gathered here
311
00:17:34,094 --> 00:17:36,305
are goody two-shoes just like all of you.
312
00:17:36,513 --> 00:17:38,307
They have never seen scoundrels...
313
00:17:40,601 --> 00:17:41,518
Scoundrels...
314
00:17:42,936 --> 00:17:44,730
There are no scoundrels here
315
00:17:45,105 --> 00:17:48,025
since I've done a good job
cleaning the area up.
316
00:17:48,150 --> 00:17:49,193
Mr. Koro!
317
00:17:49,443 --> 00:17:51,278
Sorry I'm late.
318
00:17:51,570 --> 00:17:53,530
I wanted to let you guys
handle it yourselves.
319
00:17:53,655 --> 00:17:56,533
So I decided to clean up
their hives first.
320
00:17:56,617 --> 00:17:59,870
Then again, why are you covering
your face like some stagehand?
321
00:17:59,953 --> 00:18:01,789
This is an act of violence.
322
00:18:01,872 --> 00:18:05,042
{\an8}If they recognize my face as a violent
teacher, it'll ruin my reputation.
323
00:18:05,125 --> 00:18:07,503
{\an8}MR. KORO'S WEAKNESS, NUMBER 10,
MINDFUL OF OTHER PEOPLE'S OPINIONS
324
00:18:07,711 --> 00:18:10,380
Thank goodness
Nagisa brought along the handbook.
325
00:18:10,547 --> 00:18:13,175
That way, he can contact me immediately.
326
00:18:13,509 --> 00:18:16,386
You're a teacher? What a joke!
327
00:18:16,637 --> 00:18:19,139
{\an8}Who do you think you are
when you dress up like that?
328
00:18:19,223 --> 00:18:20,307
"What a joke"?
329
00:18:21,475 --> 00:18:23,477
That's what I wanted to say.
330
00:18:25,145 --> 00:18:26,021
What?
331
00:18:27,106 --> 00:18:28,315
What did he do?
332
00:18:28,982 --> 00:18:31,110
He's too fast for me to see.
333
00:18:33,862 --> 00:18:37,991
How dare you use that tortoise speed
and filthy hands to bully my students.
334
00:18:38,450 --> 00:18:40,327
What a joke you are.
335
00:18:44,289 --> 00:18:47,501
So a teacher from a top school
is considered special as well?
336
00:18:48,001 --> 00:18:50,587
Did you use your position
to belittle us as well?
337
00:18:50,879 --> 00:18:53,841
People who look down
on foolish high schoolers like us...
338
00:18:53,924 --> 00:18:55,592
Can never be elites.
339
00:18:57,511 --> 00:19:00,222
It's true that they are students
from an elite school,
340
00:19:02,141 --> 00:19:04,560
but they are often ranked last in school.
They're the outcasts.
341
00:19:05,769 --> 00:19:08,856
Even their class name
becomes an object of discrimination.
342
00:19:10,566 --> 00:19:16,029
Despite the negative environment,
they chose to face everything positively.
343
00:19:18,073 --> 00:19:19,324
Unlike you losers.
344
00:19:19,408 --> 00:19:22,536
You only think of corrupting others.
345
00:19:28,709 --> 00:19:31,086
This has nothing to do
with school or positions.
346
00:19:31,503 --> 00:19:34,464
Whether you are in a clear stream
or muddy water,
347
00:19:34,756 --> 00:19:38,343
as long as you remain positive,
even you can be a beautiful mermaid.
348
00:19:41,555 --> 00:19:43,765
All right, my students.
349
00:19:44,057 --> 00:19:46,059
I'll leave them to you.
350
00:19:46,310 --> 00:19:50,063
Teach them the basic knowledge
of school trips.
351
00:19:55,694 --> 00:19:57,738
When did they come behind us?
352
00:19:58,447 --> 00:20:02,784
Also, they are serious
about those lessons.
353
00:20:04,203 --> 00:20:05,787
Perhaps
354
00:20:07,206 --> 00:20:09,458
we messed with the wrong people.
355
00:20:12,002 --> 00:20:13,962
At the time,
I really didn't know what will happen.
356
00:20:14,713 --> 00:20:18,091
If I'm alone, I would have killed them
in a split-second.
357
00:20:18,175 --> 00:20:19,593
Stop saying such scary things!
358
00:20:22,304 --> 00:20:23,722
But it's good that it has settled.
359
00:20:24,264 --> 00:20:25,974
Are you okay, Yukiko?
360
00:20:26,141 --> 00:20:27,726
I'm fine.
361
00:20:28,894 --> 00:20:31,521
-Yukiko, what's wrong?
-What?
362
00:20:32,064 --> 00:20:35,192
It's normal to feel frightened
in a scary situation.
363
00:20:35,651 --> 00:20:37,027
Yet you're the opposite.
364
00:20:37,569 --> 00:20:39,947
You seem happier.
365
00:20:40,614 --> 00:20:42,324
Yes, Mr. Koro.
366
00:20:42,908 --> 00:20:44,451
Thank you very much.
367
00:20:44,826 --> 00:20:45,994
You're welcome.
368
00:20:47,955 --> 00:20:50,916
Then let's continue our school trip.
369
00:20:51,291 --> 00:20:54,878
Then again, we failed to execute
our assassinating mission.
370
00:20:55,212 --> 00:20:57,381
That's because we didn't have time for it.
371
00:20:57,464 --> 00:20:59,883
It's fine, let's do it tomorrow then.
372
00:21:01,385 --> 00:21:03,220
I hope you can accomplish the mission.
373
00:21:03,762 --> 00:21:08,600
The problem with our target
is he's a very reliable teacher.
374
00:22:39,149 --> 00:22:40,400
Subtitle translation by Esther Neo
30176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.