All language subtitles for siete Seven (1979) (eng)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,805 --> 00:00:23,545 Kimo. Has she dropped a yellow lady on anyone yet? 2 00:00:24,365 --> 00:00:27,465 Not yet. But It won't bother me till she does. 3 00:00:53,665 --> 00:00:55,405 Time to move, Skip. 4 00:01:07,735 --> 00:01:09,015 This is some night. 5 00:01:09,015 --> 00:01:12,115 I'm glad the department assigned you here to Hawaii. 6 00:01:13,415 --> 00:01:15,235 Let's get on, kid. 7 00:01:34,840 --> 00:01:37,795 Okay. Let's go. It's time to get me going. 8 00:02:22,440 --> 00:02:25,720 Can you give this to the, third fella from the end? 9 00:02:25,720 --> 00:02:27,440 I want the pink shirt and the 10 00:02:27,880 --> 00:02:29,400 he's an orphan of mine. 11 00:02:29,400 --> 00:02:30,500 Sure. 12 00:02:42,395 --> 00:02:43,495 Thank 13 00:03:05,495 --> 00:03:08,615 How'd it go? Nothing to it. How about you? Just a gig. 14 00:03:08,615 --> 00:03:11,875 Let's go. Come on, Cliff. Let's ride. 15 00:03:54,025 --> 00:03:56,905 Miley, why do you wanna see me out here at five in the morning? 16 00:03:56,905 --> 00:03:59,385 It's really important, Les. I've got to talk to you. 17 00:03:59,385 --> 00:04:01,385 Harris wants me to fill you in on a few things. 18 00:04:01,385 --> 00:04:03,445 What's going on? What's that noise? 19 00:04:12,910 --> 00:04:14,890 Give us a little room, fellas. 20 00:04:15,310 --> 00:04:15,870 No. 21 00:04:15,870 --> 00:04:19,290 Statement. The killings last night, sir. 22 00:04:21,335 --> 00:04:22,375 Al, look. 23 00:04:22,375 --> 00:04:25,335 Get the senator's good side with the building in the background. 24 00:04:25,335 --> 00:04:26,215 Senator. 25 00:04:26,215 --> 00:04:26,375 Go. 26 00:04:26,375 --> 00:04:28,355 Senator, would you care to make a statement? 27 00:04:28,695 --> 00:04:31,975 I just want to reassure the citizens of Hawaii that the 28 00:04:31,975 --> 00:04:35,060 state crime committee will not be intimidated by 29 00:04:35,080 --> 00:04:38,020 this brutal act of violence that took place last night. 30 00:04:38,840 --> 00:04:41,060 I've lost three valuable investigators, 31 00:04:41,160 --> 00:04:44,180 three fine men who were my friends, 32 00:04:44,440 --> 00:04:46,420 dedicated public servants. 33 00:04:46,685 --> 00:04:48,605 Their deaths would be dishonored if I in any way were 34 00:04:48,605 --> 00:04:52,365 to waver in my commitment to the people of Hawaii to pursue these murderers. 35 00:04:52,365 --> 00:04:54,825 Cut. Cut. Cut. Cut. 36 00:04:55,885 --> 00:04:57,965 I'll change your lens, give you a nice close-up. 37 00:04:57,965 --> 00:04:59,420 Probably got a point out. 38 00:04:59,420 --> 00:05:00,680 Senator, senator. 39 00:05:01,340 --> 00:05:04,860 You gotta be harder with this. I know it's a tragedy. 40 00:05:04,860 --> 00:05:06,220 But when we wipe out this shit, 41 00:05:06,220 --> 00:05:08,380 you'll be sitting in the governor's seat. 42 00:05:08,380 --> 00:05:08,620 Okay. 43 00:05:08,620 --> 00:05:11,180 Senator, are you saying that those 44 00:05:11,180 --> 00:05:13,875 responsible for the deaths of your investigators are the same 45 00:05:13,875 --> 00:05:16,095 men your committee has under investigation? 46 00:05:16,595 --> 00:05:18,595 I've been on the telephone since three this morning 47 00:05:18,595 --> 00:05:20,995 talking to the federal law enforcement agents. 48 00:05:20,995 --> 00:05:24,095 It's my sworn determination to clean this up immediately. 49 00:05:24,115 --> 00:05:27,760 In fact, we're meeting in a half an hour to discuss this situation with the governor. 50 00:05:27,760 --> 00:05:28,960 Let the guilty be where. 51 00:05:28,960 --> 00:05:31,680 Thank you, mister Kelly. Thank you, mister Kelly. 52 00:05:31,680 --> 00:05:34,540 Excuse me, senator. Excuse me, sir. Sir. 53 00:05:40,895 --> 00:05:43,935 Electronically, all communications have been checked out. 54 00:05:43,935 --> 00:05:47,275 You think you can handle it? Piece of cake. 55 00:05:50,015 --> 00:05:52,320 Driver, governor's mansion. Let's go. 56 00:06:00,280 --> 00:06:03,060 Follow us. We'll leave you from the traffic. 57 00:06:21,260 --> 00:06:24,620 Goddamn it, Jim. You can't be so reticent with the press. 58 00:06:24,620 --> 00:06:27,400 You gotta loosen up, be heard. 59 00:06:27,820 --> 00:06:31,655 You've got a great chance to be a hero, A hero of the voters. 60 00:06:32,075 --> 00:06:35,355 Not a shit like this blossoms greatness, my friend. 61 00:06:35,355 --> 00:06:36,875 If we broadcast what we're on to, 62 00:06:36,875 --> 00:06:40,215 it'll turn to powder just as sure as hell right before our eyes. 63 00:06:41,515 --> 00:06:43,975 Let's be patient, Paul. Patience. 64 00:06:44,475 --> 00:06:45,890 You're the boss. 65 00:06:45,890 --> 00:06:48,750 But let me handle your image with the media. 66 00:06:49,090 --> 00:06:51,470 You know, if the Cajon is our man, 67 00:06:51,810 --> 00:06:52,770 he's behind all this, 68 00:06:52,770 --> 00:06:55,090 and we all have to be careful because it boils down to the 69 00:06:55,090 --> 00:06:57,310 fact that you and I want to 70 00:06:58,530 --> 00:07:01,455 live as much and as long as the next guy. 71 00:07:12,775 --> 00:07:16,115 He's on the highway, half mile south of Sea Life Park. 72 00:07:16,240 --> 00:07:18,220 Make your move 73 00:07:22,000 --> 00:07:23,100 now. 74 00:07:33,035 --> 00:07:35,095 What's this guy trying to prove? 75 00:07:37,115 --> 00:07:39,495 What the fuck is he doing? 76 00:07:40,795 --> 00:07:44,055 Hey, asshole. What the hell do you think you're doing? 77 00:07:44,635 --> 00:07:46,375 Get out of the way. 78 00:07:47,310 --> 00:07:48,410 Over. 79 00:07:48,830 --> 00:07:50,650 Get out of the way. 80 00:07:54,350 --> 00:07:56,190 Alright, driver. He's pulled on the passive. 81 00:07:56,190 --> 00:07:57,930 Come on. Let's go. 82 00:08:01,405 --> 00:08:02,505 My 83 00:08:07,085 --> 00:08:08,185 god. 84 00:08:13,245 --> 00:08:15,410 The guy on on the skateboard did Step back. 85 00:08:15,410 --> 00:08:16,974 We know all of them, man. 86 00:08:16,974 --> 00:08:19,870 I didn't do anything. Wait. Wait a minute. 87 00:08:31,435 --> 00:08:32,795 Some gag, Unico? 88 00:08:32,795 --> 00:08:34,455 Yeah. Too much, daddy. 89 00:08:49,530 --> 00:08:51,690 Yes, sir. I talked with Harris last night. 90 00:08:51,690 --> 00:08:55,530 He left London this morning and landed in Washington two hours ago. 91 00:08:55,530 --> 00:08:58,435 He's on his way out here to Los Angeles by Navy jet. 92 00:08:58,435 --> 00:09:00,595 He should be here at any second now. 93 00:09:00,595 --> 00:09:02,895 Yes, sir. I'll be glad to keep you informed. 94 00:09:04,035 --> 00:09:06,715 We got a real bastard on our hands with this 95 00:09:06,755 --> 00:09:08,915 Prime organization that won't quit, 96 00:09:08,915 --> 00:09:10,515 and I've got a green light to go. 97 00:09:10,515 --> 00:09:11,955 This is gonna be touchy. 98 00:09:11,955 --> 00:09:14,270 Touchy? Worry about touching. What do you got? 99 00:09:14,270 --> 00:09:16,110 Another massacre by those creeps? 100 00:09:16,110 --> 00:09:18,910 They've already taken out a senator and his aide and three 101 00:09:18,910 --> 00:09:21,390 of the best agents in the island and one of their wives. 102 00:09:21,390 --> 00:09:23,150 Let's cut the bullshit. What do we have? 103 00:09:23,150 --> 00:09:24,970 Alright, g. Let her go. 104 00:09:25,070 --> 00:09:27,070 Now the computer has kicked out six names. 105 00:09:27,070 --> 00:09:28,155 Two of them are in jail. 106 00:09:28,155 --> 00:09:30,475 One of them was killed last night in a gunfight in 107 00:09:30,475 --> 00:09:31,515 Argentina. 108 00:09:31,515 --> 00:09:34,395 The other three are clean, but they're flaky as hell. 109 00:09:34,395 --> 00:09:37,915 They're all flaky. Who else would do this? Who's this guy? 110 00:09:37,915 --> 00:09:39,755 This guy goes by the name of Geronimo Hayes, 111 00:09:39,755 --> 00:09:41,355 and he's supposed to be good. 112 00:09:41,355 --> 00:09:43,240 Next. Next. 113 00:09:43,740 --> 00:09:45,400 We need an organizer, 114 00:09:45,580 --> 00:09:49,660 some stud who can put together a real hardass mean unit. 115 00:09:49,660 --> 00:09:53,800 This guy's name is Drew Savano. Drew Savano. 116 00:09:53,820 --> 00:09:55,320 I know him. 117 00:09:55,365 --> 00:09:57,525 He's killed everybody he ever dealt with. 118 00:09:57,525 --> 00:09:58,805 He's nothing but trouble. 119 00:09:58,805 --> 00:10:00,785 He's the best they've got. 120 00:10:00,885 --> 00:10:04,545 You're damn right he is. You know where to find him? Jeff. 121 00:10:04,645 --> 00:10:06,165 Well, we've got a location on him. 122 00:10:06,165 --> 00:10:08,245 You want us to go with you, Harris? 123 00:10:08,245 --> 00:10:10,785 Hell no. You eat your lunch. 124 00:11:13,640 --> 00:11:15,060 Mister Harris? 125 00:11:15,480 --> 00:11:16,580 Yes? 126 00:11:16,760 --> 00:11:17,480 Come on in. 127 00:11:17,480 --> 00:11:19,540 Joe's expecting you. 128 00:11:26,775 --> 00:11:29,575 Sybil, why don't you go in there and fire up that sauna? 129 00:11:29,575 --> 00:11:30,775 This is not gonna take long, 130 00:11:30,775 --> 00:11:33,455 and I'll I'll come in and join you in a few minutes. 131 00:11:34,295 --> 00:11:36,600 I'd be in the jacuzzi all 132 00:11:38,000 --> 00:11:40,860 morning, and I'll be a prune by midnight. 133 00:11:42,400 --> 00:11:44,780 Arris, have a seat. 134 00:11:45,040 --> 00:11:47,100 You haven't changed a bit. 135 00:11:47,120 --> 00:11:50,700 The whole damn animal kingdom right by the ass. 136 00:11:52,315 --> 00:11:55,035 You always were a neuro, son of a bitch. 137 00:11:55,035 --> 00:11:58,215 That's my style. I know. 138 00:11:59,435 --> 00:12:02,055 You heard about the multiple killings in Hawaii? 139 00:12:03,180 --> 00:12:04,520 Read this. 140 00:12:05,100 --> 00:12:07,420 Eris, we don't have to read this. I know all about it. 141 00:12:07,420 --> 00:12:08,940 And, I'll tell you what. 142 00:12:08,940 --> 00:12:11,800 You don't need me. You need the US Marines. 143 00:12:12,620 --> 00:12:15,480 I'm looking for a tight group with a lot of imagination, 144 00:12:15,900 --> 00:12:18,705 you and whoever you pick to get the job done. 145 00:12:19,545 --> 00:12:19,745 Done. 146 00:12:19,745 --> 00:12:22,505 No arrests, no jacking around, 147 00:12:22,505 --> 00:12:25,865 just a quick clean, no news wipeout. 148 00:12:25,865 --> 00:12:28,085 You lean on them and you walk away. 149 00:12:28,585 --> 00:12:30,405 Is that all you want? 150 00:12:30,505 --> 00:12:33,205 You don't slip a goddamn word. 151 00:12:33,480 --> 00:12:37,720 You just move on the bastards, and nobody nobody ever knows. 152 00:12:37,720 --> 00:12:39,960 But you can't tell me a bunch of tell you? 153 00:12:39,960 --> 00:12:41,560 Watch my mouth. 154 00:12:41,560 --> 00:12:44,440 These are the worst mothers we've ever dealt with. 155 00:12:44,440 --> 00:12:47,625 They're contract murderers, extortionists, guerrilla 156 00:12:47,625 --> 00:12:50,505 fighters, weapons experts, you name it. 157 00:12:50,505 --> 00:12:52,245 They are hardcore. 158 00:12:52,825 --> 00:12:54,105 They know the islands. 159 00:12:54,105 --> 00:12:56,725 They know how to move and how to kill. 160 00:12:57,305 --> 00:12:59,000 You gonna go with me? 161 00:12:59,000 --> 00:13:02,260 Our policy is total hands off. 162 00:13:02,680 --> 00:13:05,220 So my ass is on the line again. 163 00:13:05,480 --> 00:13:07,940 That's a chance I'll have to take. 164 00:13:10,665 --> 00:13:13,845 And that is why you picked Drew Savano. 165 00:13:14,745 --> 00:13:17,285 The computer picked Drew Savano. 166 00:13:17,545 --> 00:13:20,185 I certainly hope that your computer knows that I have a 167 00:13:20,185 --> 00:13:22,025 lifestyle I have to maintain. 168 00:13:22,025 --> 00:13:24,005 You have to hit the right buttons, 169 00:13:24,460 --> 00:13:26,680 and you have to come up with the right numbers. 170 00:13:27,420 --> 00:13:28,340 Like, 171 00:13:29,260 --> 00:13:31,160 let's say a seven, 172 00:13:31,820 --> 00:13:33,400 and then a comma, 173 00:13:34,060 --> 00:13:35,960 and then three zeros. 174 00:13:36,860 --> 00:13:40,155 One more comma, and then three more zeros. 175 00:13:40,155 --> 00:13:41,975 Zeroes. Period. 176 00:13:42,635 --> 00:13:46,215 I'll take care of my mothering in. You see to yours. 177 00:13:48,395 --> 00:13:50,055 You got it, pal. 178 00:13:54,640 --> 00:13:58,480 Silva Milas, how many times do I have to tell you that you you can't be 179 00:13:58,480 --> 00:14:01,020 taken off your clothes in front of company? 180 00:14:01,520 --> 00:14:03,660 You mean I can't do this? 181 00:14:04,695 --> 00:14:05,795 I 182 00:14:06,455 --> 00:14:08,675 tell you, we see we got a problem. 183 00:14:08,775 --> 00:14:11,395 Sibyl, I think you need a nose job. 184 00:14:44,170 --> 00:14:48,230 Really for the taste. It feels so good. 185 00:15:07,025 --> 00:15:08,190 Well, look 186 00:15:10,470 --> 00:15:12,850 You're still leading a hard life, 187 00:15:12,870 --> 00:15:15,810 Simple girls just do what they can. 188 00:15:15,830 --> 00:15:18,530 I think much better when I'm relaxed. 189 00:15:18,870 --> 00:15:21,585 Look, I'd like to talk to you a lot. 190 00:15:22,005 --> 00:15:23,525 This is Jenny. 191 00:15:23,525 --> 00:15:24,625 Hello. 192 00:15:24,725 --> 00:15:28,465 She's a pro, and she goes with me wherever I go. 193 00:15:29,285 --> 00:15:31,745 I'll go fix this up and call for drinks. 194 00:15:43,850 --> 00:15:47,265 I got a little business I wanna talk over with you. 195 00:15:48,325 --> 00:15:51,605 You know, I always like to listen to what you've got to say. 196 00:15:51,605 --> 00:15:53,985 Alexa, could you use some bucks? 197 00:15:54,885 --> 00:15:56,305 Sure could. 198 00:15:56,565 --> 00:15:59,960 But this time, I'd like to have enough left over so I could, 199 00:15:59,960 --> 00:16:01,700 keep you for a while. 200 00:16:03,720 --> 00:16:06,020 Here it is, and it's a toughie. 201 00:16:07,480 --> 00:16:08,820 I'm in. 202 00:16:13,815 --> 00:16:15,875 Your man is Ronald Kahala. 203 00:16:16,695 --> 00:16:19,095 You'll find him living on the island of Kauai, 204 00:16:19,095 --> 00:16:21,415 but you have to look hard for this bastard. 205 00:16:21,415 --> 00:16:23,475 That's why they call him the hermit. 206 00:16:24,950 --> 00:16:27,270 Extortion, loan sharking, gambling, 207 00:16:27,270 --> 00:16:30,450 the hermit's big rig is right off the top in this field. 208 00:16:33,510 --> 00:16:36,630 Ask anybody in the islands about his way of doing business. 209 00:16:36,630 --> 00:16:40,290 The son of a bitch is in the class all his own when it comes to persuasion. 210 00:16:43,475 --> 00:16:44,915 Once you get a good look at this guy, 211 00:16:44,915 --> 00:16:46,515 you'll never forget him. 212 00:16:46,515 --> 00:16:49,135 And he's just as mean as he is ugly. 213 00:16:49,235 --> 00:16:52,035 He likes to do his own killing, so you watch out. 214 00:16:52,035 --> 00:16:54,080 The hermit considers a good advertising. 215 00:16:54,080 --> 00:16:57,340 Emphasize that he just enjoys the hell out of it. 216 00:16:58,960 --> 00:17:01,920 Three years ago, he was just another tourist aboard a commercial jet over 217 00:17:01,920 --> 00:17:03,100 the Mediterranean. 218 00:17:03,440 --> 00:17:06,640 Bijackers took command, forced a landing. There was a fire. 219 00:17:06,640 --> 00:17:08,705 Gullah's wife died in his arms. 220 00:17:08,705 --> 00:17:10,545 The terrorists took him with them. 221 00:17:10,545 --> 00:17:12,625 He became one of them for a while. 222 00:17:12,625 --> 00:17:15,185 And then he hired out as a hitman in Paris. 223 00:17:15,185 --> 00:17:18,045 And now he's on the islands collecting money. 224 00:17:18,945 --> 00:17:23,520 There's, there's just one thing that'll bring him down off his mountain into the open. 225 00:17:23,880 --> 00:17:24,760 Girls. 226 00:17:24,760 --> 00:17:27,300 And if I remember correctly, Alexa, 227 00:17:27,480 --> 00:17:29,380 that's where you shine. 228 00:17:36,875 --> 00:17:38,455 Hello, Drew. 229 00:17:38,715 --> 00:17:40,215 Howdy, cowboy. 230 00:17:45,515 --> 00:17:49,335 You still hanging on to that hundred acres? Tooth and nail. 231 00:17:51,275 --> 00:17:54,570 It's a nice looking horse you got there. Ought to be. 232 00:17:54,570 --> 00:17:56,790 You paid fifty dollars for him. 233 00:17:57,530 --> 00:17:58,630 Cowboy. 234 00:18:00,010 --> 00:18:02,070 That the only horse you got? 235 00:18:03,050 --> 00:18:05,190 Yeah. Right now it is. 236 00:18:05,345 --> 00:18:08,945 Still got my plans for my thousand acre ranch, though. 237 00:18:08,945 --> 00:18:10,045 Well, 238 00:18:10,785 --> 00:18:10,945 hey. 239 00:18:10,945 --> 00:18:13,325 This whole place is gonna be concrete. 240 00:18:15,665 --> 00:18:16,945 Right over that hill there. 241 00:18:16,945 --> 00:18:19,570 Greatest thousand acre ranch you ever saw. 242 00:18:19,570 --> 00:18:22,430 Damn condominium's moving in so fast. 243 00:18:22,530 --> 00:18:25,090 I have to go in every once in a while and shoot out a few signs, 244 00:18:25,090 --> 00:18:27,170 scare the bastards away long enough till I can get some 245 00:18:27,170 --> 00:18:28,830 money to buy it. 246 00:18:31,250 --> 00:18:32,350 Cowboy, 247 00:18:33,345 --> 00:18:35,405 I got a job for you. 248 00:18:36,305 --> 00:18:37,805 What's the job? 249 00:18:38,545 --> 00:18:41,025 Well, you draw ticket number two. 250 00:18:41,025 --> 00:18:44,205 It's a young fella named Butterfly. 251 00:18:52,190 --> 00:18:55,230 Cowboy, your target is Arthur Chester 252 00:18:55,230 --> 00:18:57,230 Lincoln. They call him Butterfly. 253 00:18:57,230 --> 00:19:00,510 He's trademark, the errant wings of happiness. 254 00:19:00,510 --> 00:19:03,845 Except the rush he starts leaves a lot of fallen flyers. 255 00:19:05,065 --> 00:19:06,745 For visibility, he's a big surfer, 256 00:19:06,745 --> 00:19:09,305 which makes him very popular with a young crowd. 257 00:19:09,305 --> 00:19:12,105 But what his hip little legion doesn't know is that they all 258 00:19:12,105 --> 00:19:14,645 wind up buying indirectly from the butterfly. 259 00:19:16,860 --> 00:19:19,580 He's into every avenue of drug trade in the islands, 260 00:19:19,580 --> 00:19:21,900 dealing in anything that will turn a profit. 261 00:19:21,900 --> 00:19:23,020 You name it. 262 00:19:23,020 --> 00:19:28,680 From a kid's first tote to PCP, nitrates, hypnotics, cocaine, and heroin. 263 00:19:28,785 --> 00:19:30,945 He gets the newcomers going with his freebies, 264 00:19:30,945 --> 00:19:33,025 and then he sucks them dry. 265 00:19:33,025 --> 00:19:34,465 Trust the butterfly. 266 00:19:34,465 --> 00:19:36,605 You're gonna be on a good trip. 267 00:19:36,945 --> 00:19:39,005 This first one's on me. 268 00:19:39,105 --> 00:19:42,685 You're gonna enjoy this one. It's gonna be good. 269 00:19:50,620 --> 00:19:53,100 All right. Let's do it. 270 00:19:53,100 --> 00:19:56,360 I trust you, Butterfly. Anything you say, man. 271 00:20:00,395 --> 00:20:04,155 Cowboy, I don't have to tell you your man is also responsible in one 272 00:20:04,155 --> 00:20:07,975 way or another for all the OD deaths that are on the rise. 273 00:20:08,315 --> 00:20:09,975 That's some butterfly. 274 00:20:11,040 --> 00:20:12,720 I see you're still wearing that, 275 00:20:12,720 --> 00:20:15,020 medal from the sixty four championship. 276 00:20:15,440 --> 00:20:17,820 Yep, Drew. It's my good luck piece. 277 00:20:18,080 --> 00:20:20,620 Boy, that was a long time ago. 278 00:20:22,175 --> 00:20:23,935 Can you still do it? 279 00:20:23,935 --> 00:20:25,295 Well, I might be a little rusty, 280 00:20:25,295 --> 00:20:27,915 but I can still handle it. 281 00:20:58,715 --> 00:21:00,715 Hey. Look. I need the car, man. 282 00:21:00,715 --> 00:21:04,290 I you know, I have to do this race. I need the money. 283 00:21:10,310 --> 00:21:10,790 Come on. 284 00:21:10,790 --> 00:21:12,130 Come on. T. King. 285 00:21:12,950 --> 00:21:13,110 Hey. 286 00:21:13,110 --> 00:21:14,610 How you doing, 287 00:21:18,205 --> 00:21:19,405 My crew got drunk last night, 288 00:21:19,405 --> 00:21:20,605 and they were thrown in the slammer. 289 00:21:20,605 --> 00:21:21,085 Right? 290 00:21:21,085 --> 00:21:23,005 So I end up at first the buck, 291 00:21:23,005 --> 00:21:24,525 the owner's tired ass secretary, 292 00:21:24,525 --> 00:21:26,605 and I'll pour out half with sun. 293 00:21:26,605 --> 00:21:28,540 No. I'm talking about my sun that way. 294 00:21:28,540 --> 00:21:30,940 And look, will you just do the windshields for me, okay? 295 00:21:30,940 --> 00:21:32,460 Just clean the windshields? 296 00:21:32,460 --> 00:21:35,500 I don't do windows. You should know that. 297 00:21:35,500 --> 00:21:37,800 Yeah. You know, you're telling me. 298 00:21:37,980 --> 00:21:40,450 Okay, now let's do it. Okay. 299 00:21:42,455 --> 00:21:42,855 Hey. 300 00:21:42,855 --> 00:21:43,655 Come on, Billy. 301 00:21:43,655 --> 00:21:47,635 I mean, how long is it gonna be, man? Is is the car ready? 302 00:21:48,695 --> 00:21:52,535 It's Helen ready. You get it? Is Helen ready? 303 00:21:52,535 --> 00:21:54,090 You ask if the car 304 00:22:00,450 --> 00:22:00,850 Yeah. 305 00:22:00,850 --> 00:22:03,570 Look. Has this car got any chance of winning? 306 00:22:03,570 --> 00:22:06,850 Is the pope Catholic? Is the pope Catholic? 307 00:22:06,850 --> 00:22:08,750 Is Ben gay? 308 00:22:10,095 --> 00:22:13,695 See, when she says, is the pope a Catholic, I say, 309 00:22:13,695 --> 00:22:15,675 is Ben gay? 310 00:22:16,815 --> 00:22:18,475 Give me a break. 311 00:22:21,590 --> 00:22:25,910 Good luck Hey, well, you don't say good luck to a racer Say 312 00:22:25,910 --> 00:22:29,490 stand on it or something He's standing 313 00:22:30,390 --> 00:22:33,250 on it Same place You got 314 00:22:49,050 --> 00:22:50,330 I'll have one. 315 00:22:50,330 --> 00:22:51,770 One of what? 316 00:22:51,770 --> 00:22:53,350 One of everything. 317 00:23:15,665 --> 00:23:18,125 Still traveling in Fast Lane, 318 00:23:20,890 --> 00:23:20,970 Hey. 319 00:23:20,970 --> 00:23:21,130 Hey. 320 00:23:21,130 --> 00:23:24,330 Listen. Haven't you ever heard of Alexander Graham Bell? 321 00:23:24,330 --> 00:23:26,390 I mean, can't you use a telephone? 322 00:23:27,130 --> 00:23:27,610 Look, man. 323 00:23:27,610 --> 00:23:30,490 You really psyched me up when you showed up out there. 324 00:23:30,490 --> 00:23:32,950 I was just trying to get your attention. 325 00:23:33,325 --> 00:23:35,005 Well, you got it. 326 00:23:35,005 --> 00:23:39,945 TK Ramsey, Superfly of Orange County Raceway talking at you. 327 00:23:40,845 --> 00:23:43,065 I got something for you, TK. 328 00:23:45,805 --> 00:23:49,060 Yeah. I was born in the night, but not last night's room. 329 00:23:49,060 --> 00:23:51,840 Look. I could get killed knowing you. 330 00:23:52,180 --> 00:23:56,160 Well, you jump higher and run faster than anybody I know, 331 00:23:56,420 --> 00:23:58,160 and I need that. 332 00:24:05,835 --> 00:24:07,655 Akito Chin, 333 00:24:09,035 --> 00:24:11,815 known by all as simply mister Chin. 334 00:24:12,555 --> 00:24:15,515 Weekends for anyone in Honolulu looking after his fleet, 335 00:24:15,515 --> 00:24:17,730 where he's beginning to get a stranglehold on the docks 336 00:24:17,730 --> 00:24:19,550 with his shipping conglomerate. 337 00:24:20,370 --> 00:24:24,190 Transporting and selling guns, dope people, whatever. 338 00:24:24,210 --> 00:24:26,290 When it comes to discipline in the ranks, 339 00:24:26,290 --> 00:24:28,670 no one does it like Kim. 340 00:24:28,690 --> 00:24:31,795 Kim, I have a job for you. 341 00:24:31,795 --> 00:24:34,915 Mister Fong came up four cases of guns short. 342 00:24:34,915 --> 00:24:37,075 We gotta teach him a lesson. 343 00:24:37,075 --> 00:24:37,635 Listen. 344 00:24:37,635 --> 00:24:40,895 Pick up his son at the Kailani School today 345 00:24:41,315 --> 00:24:43,455 and shoot off his kneecap. 346 00:24:45,270 --> 00:24:47,190 Either one, dummy. 347 00:24:47,190 --> 00:24:50,370 I don't care. Now you get on with it. 348 00:24:50,630 --> 00:24:53,590 Life itself means absolutely nothing to Chen. 349 00:24:53,590 --> 00:24:56,230 He once ordered a boatload of illegal refugees blown to 350 00:24:56,230 --> 00:24:59,490 pieces rather than be apprehended by the coastal authorities. 351 00:25:03,725 --> 00:25:06,205 All of Chin's important meetings usually take place on 352 00:25:06,205 --> 00:25:07,005 Kauai. 353 00:25:07,005 --> 00:25:09,245 He has his own private golf course there, 354 00:25:09,245 --> 00:25:12,425 and he never misses his Saturday and Sunday rounds. 355 00:25:17,770 --> 00:25:19,690 Coast Guard is making problems for us. 356 00:25:19,690 --> 00:25:21,610 They're under the gunshipping, mister Chin. 357 00:25:21,610 --> 00:25:24,330 Hey. Listen. Don't worry. They can be deterred. 358 00:25:24,330 --> 00:25:26,595 Now Calhoun has promised us this, 359 00:25:26,595 --> 00:25:28,995 and he's gonna jam the radio until we get the shipment through. 360 00:25:28,995 --> 00:25:29,315 Okay? 361 00:25:29,315 --> 00:25:31,475 I don't know. I know. Listen. 362 00:25:31,475 --> 00:25:33,315 You better get that shipment through on time. 363 00:25:33,315 --> 00:25:35,155 Take care of them in your own way, TK, 364 00:25:35,155 --> 00:25:36,915 but remember those refugees. 365 00:25:36,915 --> 00:25:39,615 I wouldn't mind seeing this man explode. 366 00:25:44,620 --> 00:25:47,640 Now whatever you got there has to be reliable. 367 00:25:48,460 --> 00:25:50,460 What's your range on that new weapon? 368 00:25:50,460 --> 00:25:52,200 That was eight miles. 369 00:25:52,700 --> 00:25:54,700 Eight miles? Eight miles. 370 00:25:54,700 --> 00:25:55,595 Maybe more. 371 00:25:55,595 --> 00:25:58,155 You see, the Russians developed this missile. 372 00:25:58,155 --> 00:26:01,095 It's a marvelous scientific accomplishment. 373 00:26:01,275 --> 00:26:06,135 But science only enters into it on a very fundamental level. 374 00:26:07,515 --> 00:26:10,760 Getting the victim in the precise target area at the precise time, Is 375 00:26:12,603 --> 00:26:13,703 he 376 00:26:15,546 --> 00:26:16,646 orderly 377 00:26:18,489 --> 00:26:19,589 and 378 00:26:21,432 --> 00:26:22,532 precise? 379 00:26:25,575 --> 00:26:27,715 Is he orderly and precise? 380 00:26:28,615 --> 00:26:30,995 Is he fair of shit in the woods? 381 00:26:31,735 --> 00:26:34,355 Very good. Very good. 382 00:26:34,615 --> 00:26:36,035 Oh, true. 383 00:26:36,295 --> 00:26:38,450 Speaking of things animalistic, 384 00:26:38,630 --> 00:26:40,850 what do you think would be the scientific 385 00:26:40,950 --> 00:26:45,090 result of crossing an onion and a donkey? 386 00:26:45,750 --> 00:26:48,610 Why don't you just go ahead and tell me? 387 00:26:48,630 --> 00:26:49,670 Most of the time, of course, 388 00:26:49,670 --> 00:26:51,735 you're gonna get an onion with large, floppy ears. 389 00:26:51,735 --> 00:26:52,835 Ears. 390 00:26:53,495 --> 00:26:57,235 But on occasion, dear friend, on occasion, 391 00:26:57,495 --> 00:27:03,155 you will get a piece of ass that will bring tears to your eyes. 392 00:27:07,690 --> 00:27:09,910 George Kioki McDowell. 393 00:27:10,090 --> 00:27:12,310 He's made the order for you. 394 00:27:14,170 --> 00:27:17,030 Here are the stock certificates, mister McDowell. 395 00:27:17,050 --> 00:27:19,510 I think you'll find them all in order. 396 00:27:20,665 --> 00:27:25,045 A master at money and points manipulation here is a badass, 397 00:27:25,385 --> 00:27:28,085 perfectly tailored for your complicated routines. 398 00:27:29,065 --> 00:27:32,185 This guy McDowell is a financial wizard of the organization, 399 00:27:32,185 --> 00:27:34,750 and he's got a real death lock on certain public officials 400 00:27:34,750 --> 00:27:36,650 because of money he controls. 401 00:27:36,670 --> 00:27:38,730 Easy mocks for his bribes. 402 00:27:38,910 --> 00:27:42,030 As a result, Keoki Macdonald has been the hidden man in almost every 403 00:27:42,030 --> 00:27:44,910 shady land deal and building scandal in these islands in the 404 00:27:44,910 --> 00:27:46,650 past five years. 405 00:27:52,025 --> 00:27:55,285 Good afternoon, miss Mendelsso. Nice to see you. 406 00:27:56,665 --> 00:27:59,125 Oh, by the way, professor, 407 00:27:59,230 --> 00:28:03,050 his daily routine includes a few stops certain as sunrise. 408 00:28:03,230 --> 00:28:05,370 I'm here, mister McDowell. 409 00:28:09,230 --> 00:28:11,685 McDowell is in the results business. 410 00:28:11,885 --> 00:28:15,065 His way is direct and brutal. 411 00:28:15,245 --> 00:28:17,725 Have the escrow documents by Tuesday Do it. 412 00:28:17,725 --> 00:28:18,125 I'll do it. 413 00:28:18,125 --> 00:28:20,205 Or you'll take your eye home in a bag. 414 00:28:20,205 --> 00:28:21,005 Don't hurt me. 415 00:28:21,005 --> 00:28:22,425 Do you understand? 416 00:28:32,110 --> 00:28:33,790 Well, that's it for the mainland. 417 00:28:33,790 --> 00:28:36,410 The rest of the seven are already in Hawaii. 418 00:28:36,510 --> 00:28:38,830 But unless we move fast on this, 419 00:28:38,830 --> 00:28:42,455 there might not be any so called paradise here anymore. 420 00:28:42,875 --> 00:28:45,755 All of these islands would fall under a shadow, 421 00:28:45,755 --> 00:28:51,895 from Honolulu here to Hilo, Lahaina, up to Lihue, every place. 422 00:28:54,155 --> 00:28:55,770 Their plan is to destroy what is here and cultivate a new 423 00:28:58,210 --> 00:29:00,430 First, out of fear and intimidation, 424 00:29:00,690 --> 00:29:02,930 the tourist business would drop off to nothing. 425 00:29:02,930 --> 00:29:04,450 And as soon as that happens, 426 00:29:04,450 --> 00:29:07,730 the element we're after closes in for the big kill to prey on 427 00:29:07,730 --> 00:29:09,630 a collapsing economy. 428 00:29:16,025 --> 00:29:18,645 Hey, man. You're breaking up the profits. 429 00:29:19,065 --> 00:29:22,005 I stay in shape any way I can, Drew. 430 00:29:23,705 --> 00:29:26,805 Hello, Drew. Hello, Ed. 431 00:29:27,030 --> 00:29:30,850 Let's see now. You didn't arrive on a cruise. 432 00:29:32,070 --> 00:29:35,490 You're not a tourist type. A girl? 433 00:29:37,030 --> 00:29:40,130 Probably, but, not necessarily. 434 00:29:41,270 --> 00:29:43,005 How's your head? 435 00:29:43,005 --> 00:29:45,945 My head and hands are working fine, Drew. 436 00:29:46,205 --> 00:29:47,545 It's good. 437 00:29:47,565 --> 00:29:49,465 It's good. I need him. 438 00:29:50,445 --> 00:29:53,705 So I'm not, playing that game anymore. 439 00:29:55,740 --> 00:29:58,700 Tell me, did you, did you ever hear of a mister 440 00:29:58,700 --> 00:30:01,660 Lee, a mister Chin, a Keoki 441 00:30:01,660 --> 00:30:04,040 McDowell, a butterfly, 442 00:30:04,060 --> 00:30:06,280 a hermit, the kahuna? 443 00:30:06,300 --> 00:30:08,945 Casting a Hawaiian horror story? 444 00:30:14,805 --> 00:30:20,165 The man, Ed, is Wally La, commonly called mister Lee. 445 00:30:20,165 --> 00:30:22,620 But there's nothing common about this one. 446 00:30:22,620 --> 00:30:25,580 His office is a penthouse of the Hawaii building where he's 447 00:30:25,580 --> 00:30:28,220 amassing one of the finest art collections in the world, 448 00:30:28,220 --> 00:30:32,140 all items stolen from museums, traded for lives, power, 449 00:30:32,140 --> 00:30:34,520 the whole range of illegal influences. 450 00:30:34,700 --> 00:30:37,515 What you have in there for me, mister Hamill? 451 00:30:37,515 --> 00:30:41,035 Mister Lee, this is one of the world's finest pieces of porcelain from 452 00:30:41,035 --> 00:30:42,615 the Ming dynasty. 453 00:30:43,755 --> 00:30:45,115 Surrounded by bodyguards, 454 00:30:45,115 --> 00:30:48,315 mister Lee is the one figure who provides all the contacts 455 00:30:48,315 --> 00:30:51,015 for the combine in Southeast Asia. 456 00:30:51,720 --> 00:30:53,460 Very nice gesture. 457 00:30:53,880 --> 00:30:58,500 With offices in Hong Kong, Saigon, even Hanoi. 458 00:30:59,400 --> 00:31:02,100 That's the thing I was looking for for my collection. 459 00:31:02,845 --> 00:31:04,605 I really appreciate it, gentlemen. 460 00:31:04,605 --> 00:31:07,565 Oh, there's one special thing you should know about him. 461 00:31:07,565 --> 00:31:10,605 He works four hours a day on the one art he doesn't have to 462 00:31:10,605 --> 00:31:13,305 steal, kung fu. 463 00:31:18,080 --> 00:31:21,840 You're on. Let's call it charity for us Hawaiians. 464 00:31:21,840 --> 00:31:25,020 Well, that's more better, brother. Okay. 465 00:31:26,240 --> 00:31:30,845 Besides myself, there's one more contact to make on the island of Kauai, 466 00:31:30,845 --> 00:31:33,225 a well guarded chosen outpost, 467 00:31:33,245 --> 00:31:35,725 so you don't come here with your name. 468 00:31:35,725 --> 00:31:38,045 Aloha. My name is Howard. 469 00:31:38,045 --> 00:31:38,445 Right. 470 00:31:38,445 --> 00:31:40,125 Mister Charles Howard from Vermont, 471 00:31:40,125 --> 00:31:41,725 we've been expecting you. 472 00:31:41,725 --> 00:31:44,525 That's right. Is that is that my car there? 473 00:31:44,525 --> 00:31:45,720 Yes. It is. 474 00:31:55,200 --> 00:31:57,660 Let's have a couple of beers here. 475 00:32:14,660 --> 00:32:18,240 I got a joke for this lady who's gonna knock that bitch right off. 476 00:32:18,580 --> 00:32:20,960 Oh, I see you heard it already. 477 00:32:22,820 --> 00:32:24,180 How you doing? 478 00:32:24,180 --> 00:32:26,865 He just sent music back a hundred and fifty years. 479 00:32:26,865 --> 00:32:29,105 I knew you'd say that. Love you. How are you? How are you? 480 00:32:29,105 --> 00:32:30,785 Good. Good. Can I sit? 481 00:32:30,785 --> 00:32:33,185 Yeah. Please. Hey. Come on. Hey. I like your dress. 482 00:32:33,185 --> 00:32:35,485 Thank you. Came with the earring. 483 00:32:36,225 --> 00:32:38,605 So a long and a happy life, 484 00:32:38,780 --> 00:32:41,320 I didn't believe you when you said that. 485 00:32:41,660 --> 00:32:45,400 Drew, this is Devil's Island. Nothing matters here. 486 00:32:46,860 --> 00:32:47,660 Boy, I tell you what. 487 00:32:47,660 --> 00:32:50,120 I got something that matters, but, 488 00:32:51,580 --> 00:32:54,995 I didn't wanna talk to you about it until you get yourself together. 489 00:32:54,995 --> 00:32:56,115 I'm together? 490 00:32:56,115 --> 00:32:57,955 Hey. Good look at me here. 491 00:32:57,955 --> 00:33:01,215 I'm on the critical list of Jack LaLanne, but I'm together. 492 00:33:03,635 --> 00:33:08,255 If I was to ask you who is the biggest hitman on this island, 493 00:33:09,020 --> 00:33:10,600 who would you say? 494 00:33:10,620 --> 00:33:12,200 Kimo Maderas. 495 00:33:14,300 --> 00:33:17,480 You wanna go to work? Kimo Maderas? 496 00:33:18,620 --> 00:33:20,120 Kimo himself? 497 00:33:23,420 --> 00:33:24,885 Yeah. Why not? 498 00:33:25,085 --> 00:33:25,805 If they take me out, 499 00:33:25,805 --> 00:33:28,585 we could chalk up a big one for the good guys. 500 00:33:30,045 --> 00:33:35,465 Look. You know, your bartender is, is nothing but ears. 501 00:33:36,410 --> 00:33:38,470 He's alright. He's a pineapple. 502 00:33:42,890 --> 00:33:44,250 You got him. 503 00:33:44,250 --> 00:33:46,790 Kimo Maderas, the hitman, 504 00:33:46,810 --> 00:33:49,350 always seems to have somebody on his payroll. 505 00:33:49,690 --> 00:33:52,905 Kimo points his finger, and his extra hands get the 506 00:33:54,385 --> 00:33:54,785 job done. 507 00:33:54,785 --> 00:33:57,745 His legitimate friend is booking acts for clubs lining 508 00:33:57,745 --> 00:34:01,885 up town, but his real specialty is human persuasion. 509 00:34:02,865 --> 00:34:06,100 Case in point, the senator, his assistant, 510 00:34:06,100 --> 00:34:07,540 three of his best investigators, 511 00:34:07,540 --> 00:34:10,820 and one of their wives, all dead in less than twelve hours. 512 00:34:10,820 --> 00:34:12,720 Take the bastard out. 513 00:34:31,815 --> 00:34:34,550 The kahuna, the expert. 514 00:34:34,650 --> 00:34:38,390 His real name, Daniel Sakura Carmine Hoffman. 515 00:34:38,570 --> 00:34:40,950 His distinctive feature is information, 516 00:34:41,130 --> 00:34:43,210 lucrative government leaks. 517 00:34:43,210 --> 00:34:46,425 When Oahu, he owns an unassuming electronics firm and firm and 518 00:34:46,425 --> 00:34:48,745 plays the electronics game to the hilt. 519 00:34:48,745 --> 00:34:53,685 The Kahuna can lay a wiretap on just about any top government post in Hawaii. 520 00:34:53,785 --> 00:34:57,445 For privileged facts, that can cost people's lives. 521 00:34:58,345 --> 00:35:02,240 You call yourself a bodyguard? Hey. You wanna try me sometime? 522 00:35:02,660 --> 00:35:05,540 Kahuna's information is the reason behind these seven scums 523 00:35:05,540 --> 00:35:07,440 staying ahead of the investigations. 524 00:35:07,620 --> 00:35:09,700 And Kahuna's organization operates with the 525 00:35:09,700 --> 00:35:12,100 relentlessness of a tying bomb. 526 00:35:12,100 --> 00:35:14,395 So from here, we move fast. 527 00:35:14,395 --> 00:35:16,475 Tomorrow, we all meet at Ed Parker's house outside 528 00:35:16,475 --> 00:35:17,575 Honolulu. 529 00:35:19,355 --> 00:35:23,435 But first, there's just one little visit I wanna make for just one sunny 530 00:35:23,435 --> 00:35:25,015 moment in paradise. 531 00:35:33,780 --> 00:35:35,680 How long you been waiting? 532 00:35:41,060 --> 00:35:42,720 All my life. 533 00:35:42,740 --> 00:35:44,320 All your life, 534 00:35:47,195 --> 00:35:48,295 Come 535 00:36:02,110 --> 00:36:03,210 Drow. 536 00:36:03,870 --> 00:36:05,290 Thanks, Pete. 537 00:36:08,590 --> 00:36:09,150 Yeah. 538 00:36:09,150 --> 00:36:11,765 The The department has wind of your presentation and wants to 539 00:36:11,765 --> 00:36:14,145 pursue a more conventional approach. 540 00:36:14,565 --> 00:36:17,525 Jesus Christ, Harris. Don't you ever go to sleep? 541 00:36:17,525 --> 00:36:20,705 We're only interested in landing the big fish account. 542 00:36:20,885 --> 00:36:24,145 The balance of the subscribers will fall into line. 543 00:36:24,260 --> 00:36:26,340 We have a contact there who'll get in touch with you and let 544 00:36:26,340 --> 00:36:28,480 you know what steps should be taken. 545 00:36:28,500 --> 00:36:30,900 Well, I'll tell you what, partner. I got your steps. 546 00:36:30,900 --> 00:36:32,180 You know what I mean? 547 00:36:32,180 --> 00:36:34,100 Are all your personnel there? 548 00:36:34,100 --> 00:36:36,160 Everybody but the professor, 549 00:36:36,755 --> 00:36:39,155 and, he should be at LA airport just about now. 550 00:36:39,155 --> 00:36:40,675 Great. Thank you. 551 00:36:40,675 --> 00:36:42,355 Do you have reservations? 552 00:36:42,355 --> 00:36:44,675 A few, but I'll fly your airlines anyway. 553 00:36:44,675 --> 00:36:46,415 Okay. Hey. 554 00:36:50,435 --> 00:36:52,470 There you are. Have a nice flight. 555 00:36:52,470 --> 00:36:53,650 Thank you. 556 00:36:53,990 --> 00:36:55,570 We'll be in touch. 557 00:37:01,750 --> 00:37:04,385 Darling, get up. We're checking out. 558 00:37:04,805 --> 00:37:07,505 Right this way, sir. Thank you. 559 00:37:17,290 --> 00:37:17,930 Sir, I'm sorry. 560 00:37:17,930 --> 00:37:18,890 I'm gonna have to check this out. 561 00:37:18,890 --> 00:37:21,990 Oh, let me help you. 562 00:37:22,810 --> 00:37:25,750 Hey, John, will you look at this? Come here. 563 00:37:26,530 --> 00:37:27,630 Oh, 564 00:37:28,410 --> 00:37:29,290 my God. 565 00:37:29,290 --> 00:37:31,290 Mister, I've seen some pretty perverted things, 566 00:37:31,290 --> 00:37:32,755 but this is the worst. 567 00:37:32,755 --> 00:37:34,155 It's a crazy 568 00:37:38,035 --> 00:37:39,855 Fuck. You serious. 569 00:37:45,840 --> 00:37:47,840 Do me a favor, will you? 570 00:37:47,840 --> 00:37:50,060 I'm on the next plane to Hawaii. 571 00:37:51,280 --> 00:37:52,700 Check her. 572 00:37:53,760 --> 00:37:55,180 Oh my god. 573 00:37:56,640 --> 00:37:58,140 Too much. 574 00:38:06,015 --> 00:38:07,115 TK. 575 00:38:08,415 --> 00:38:10,095 Been a long time, TK. 576 00:38:10,095 --> 00:38:11,755 That's right, cowboy. 577 00:38:11,935 --> 00:38:12,895 I think about you, though, 578 00:38:12,895 --> 00:38:16,180 every time I see that television show that comes out of Los Angeles. 579 00:38:16,180 --> 00:38:18,740 It's about your people. Do you ever watch it? 580 00:38:18,740 --> 00:38:22,480 I don't watch the idiot box cowboy. What's the show called? 581 00:38:22,580 --> 00:38:24,320 Bowling for Watermelon. 582 00:38:28,265 --> 00:38:32,185 Again. And again. Oh, you really like that, Uncle. 583 00:38:32,185 --> 00:38:35,445 You know, with one more IQ point, you'd be a treat. 584 00:38:42,505 --> 00:38:45,280 Good to see you, TK. TK. It's good to see you too, Redneck. 585 00:38:45,280 --> 00:38:48,480 How you been making it? Good. Give me five. 586 00:38:48,480 --> 00:38:50,300 Help me. Good. 587 00:38:50,880 --> 00:38:52,400 Now, darling, come in what? 588 00:38:52,400 --> 00:38:53,280 That's it. 589 00:38:53,280 --> 00:38:54,560 Here you go, little darling. 590 00:38:54,560 --> 00:38:56,080 Stick some of this down your neck. 591 00:38:56,080 --> 00:38:57,740 Well, thank you. 592 00:38:57,760 --> 00:38:59,660 How long you been a masseuse? 593 00:39:01,495 --> 00:39:04,035 Ever since I gave my first massage. 594 00:39:04,775 --> 00:39:07,395 Well, here's to deep fingers. 595 00:39:07,415 --> 00:39:09,715 And touching the right spots. 596 00:39:09,735 --> 00:39:11,255 Oh, you gotta watch him, boy. 597 00:39:11,255 --> 00:39:13,830 He's been down on everything but the Titanic. 598 00:39:14,330 --> 00:39:16,070 And you got everything. 599 00:39:16,970 --> 00:39:20,250 I thought so until last month someone gave me this vibrator. 600 00:39:20,250 --> 00:39:25,290 I just can't use it. Why not? It keeps chipping my teeth. 601 00:39:25,290 --> 00:39:26,625 Chipping you? 602 00:39:27,065 --> 00:39:28,165 Okay. 603 00:39:30,505 --> 00:39:33,765 As an old adage, it kinda sums us up, I think. 604 00:39:33,785 --> 00:39:37,145 Take a chance, and he'll never suffer what it is to be bored. 605 00:39:37,145 --> 00:39:40,450 Don't, and the goddamn rent will eat you alive, 606 00:39:40,950 --> 00:39:43,110 which is right where we are today. 607 00:39:43,110 --> 00:39:45,190 And it's such a jabbies. Jabies. Alright. 608 00:39:45,190 --> 00:39:48,070 Can you dig it? Look at this here. Look at me, man. 609 00:39:48,070 --> 00:39:50,130 Can you dig this? Look at this. 610 00:39:51,190 --> 00:39:56,655 This is how we come together, us. Seven. Plus one for Jenny. 611 00:39:56,655 --> 00:39:59,595 It might be the greatest mismatch of the century, 612 00:39:59,695 --> 00:40:02,875 but I think I see some real brotherhood here. 613 00:40:08,620 --> 00:40:11,400 Well, let me fill you in a little bit on this thing. 614 00:40:12,540 --> 00:40:15,800 First of all, it's no ordinary cleanup job. 615 00:40:16,220 --> 00:40:19,480 And we're not dealing with a bunch of dummies from the underworld. 616 00:40:19,915 --> 00:40:21,595 These guys know enough about this island, 617 00:40:21,595 --> 00:40:24,875 so they're gonna go out there and grab off an outlying hotel 618 00:40:24,875 --> 00:40:27,275 and probably kill enough hostages to make the biggest 619 00:40:27,275 --> 00:40:29,495 headline of the goddamn decade. 620 00:40:31,035 --> 00:40:34,400 You see, the man, the big man, the kahuna, 621 00:40:34,500 --> 00:40:36,720 is running the whole show himself. 622 00:40:37,860 --> 00:40:41,840 And he's got six of Kimo's hardest dudes pulling the trigger. 623 00:40:42,740 --> 00:40:46,260 And there's also a a little gentleman named mister Chen who 624 00:40:46,260 --> 00:40:48,045 is furnishing the weapons. 625 00:40:48,405 --> 00:40:52,065 You see, all of these seven, your seven, 626 00:40:52,325 --> 00:40:54,385 are involved in this thing, 627 00:40:54,405 --> 00:40:56,945 and they're gonna cash in when it's over. 628 00:40:57,685 --> 00:40:58,785 Example. 629 00:40:59,045 --> 00:41:00,510 Keoki McDowell. 630 00:41:00,710 --> 00:41:03,590 He's gonna pick up all the plunging real estate because a 631 00:41:03,590 --> 00:41:05,990 land on these islands ain't gonna be worth a damn plugged 632 00:41:05,990 --> 00:41:07,890 nickel after they're through. 633 00:41:10,470 --> 00:41:13,785 Then, then there's one other little thing. 634 00:41:14,225 --> 00:41:16,145 My contact, mister Harris, 635 00:41:16,145 --> 00:41:20,105 tells me he's got an agent babysitting us, and, 636 00:41:20,145 --> 00:41:23,025 I don't have any idea who it is. 637 00:41:23,025 --> 00:41:25,885 So this is the last time we meet as a unit. 638 00:41:26,545 --> 00:41:29,900 From now on, it's top security. You understand? 639 00:41:30,640 --> 00:41:32,620 Alright. Today's Thursday. 640 00:41:33,120 --> 00:41:36,460 Our mission ends at twelve thirty, 641 00:41:36,640 --> 00:41:37,740 Sunday. 642 00:41:38,160 --> 00:41:42,315 And our mission begins no later than twelve o'clock on that same Sunday. 643 00:41:43,695 --> 00:41:47,115 So in a half hour, all seven of them fall. 644 00:41:47,375 --> 00:41:49,455 Right? That's right. 645 00:41:49,455 --> 00:41:51,960 Because if we're gonna get this thing done, 646 00:41:51,960 --> 00:41:53,880 we're gonna get it done quick. 647 00:41:53,880 --> 00:41:55,560 Once we take out one of them bastards, 648 00:41:55,560 --> 00:41:58,340 we gotta wipe out the rest of them in thirty minutes. 649 00:41:59,800 --> 00:42:03,940 Okay. The professor and I get the, details worked out. 650 00:42:04,040 --> 00:42:05,825 Alexa, you, 651 00:42:06,405 --> 00:42:09,125 TK, Kinsella, and a professor are 652 00:42:09,125 --> 00:42:10,865 gonna be on Kauai. 653 00:42:10,965 --> 00:42:14,885 So you meet at Looma High Point, two o'clock. 654 00:42:14,885 --> 00:42:16,545 Fill him in, professor. 655 00:42:18,085 --> 00:42:19,185 Okay. 656 00:42:20,430 --> 00:42:22,970 Drew has outlined the problem. 657 00:42:24,750 --> 00:42:26,330 Here's the solution. 658 00:42:27,070 --> 00:42:29,770 Now we have two days left for preparation. 659 00:42:29,790 --> 00:42:31,950 Jenny will buy a convertible, paint it, 660 00:42:31,950 --> 00:42:34,010 and have it ready for Drew. 661 00:42:34,255 --> 00:42:36,815 Alexa will outfit an office maintenance truck for Ed 662 00:42:36,815 --> 00:42:40,795 Parker, and I'll finish my own work on the gas gun. 663 00:42:41,215 --> 00:42:44,955 Every step has been calculated and checked. 664 00:42:45,855 --> 00:42:49,710 It is far more vital to perfect the evolution of an act of 665 00:42:49,710 --> 00:42:52,590 determination than the actual moment of impact, 666 00:42:52,590 --> 00:42:54,490 as I like to call it. 667 00:42:54,830 --> 00:42:57,790 Order and sequence will simply not fail us. 668 00:42:57,790 --> 00:42:59,550 Follow each step precisely, 669 00:42:59,550 --> 00:43:04,010 and you'll come through this with your ass in one piece. 670 00:43:04,865 --> 00:43:06,305 And by the way, professor, 671 00:43:06,305 --> 00:43:08,945 Cowboy and Jenny would rent a car and follow Kimo. 672 00:43:08,945 --> 00:43:12,125 Those two bodyguards of yours have to be taken out. 673 00:43:12,545 --> 00:43:16,045 There goes Kimo and his boys in that long black car there. 674 00:43:23,200 --> 00:43:26,140 Is that all they ever call you is cowboy? 675 00:43:26,400 --> 00:43:28,220 What's your first name? 676 00:43:28,315 --> 00:43:29,415 Drugstore. 677 00:43:31,515 --> 00:43:33,335 I think you're nuts. 678 00:43:39,755 --> 00:43:43,450 There's still a lot to do. Hey. Take it easy. Will you? 679 00:43:43,450 --> 00:43:45,290 I got it all in that. 680 00:43:45,290 --> 00:43:48,570 We took care of the senator and his boys, didn't we? Alright. 681 00:43:48,570 --> 00:43:51,350 It's your show. Kimo, don't work. 682 00:43:52,425 --> 00:43:54,825 Hey. That's really some tomato back there. 683 00:43:54,825 --> 00:43:56,745 Some crude looking broad, bro. 684 00:43:56,745 --> 00:43:58,885 How'd you like some of that, Liv? 685 00:43:59,865 --> 00:44:02,405 I bet you like to take her back with you, 686 00:44:04,265 --> 00:44:05,465 Come on, dinosaur breath. 687 00:44:05,465 --> 00:44:07,925 Pay the man. Let's get going. 688 00:44:11,120 --> 00:44:13,760 Okay. Tell me. Keep the jeans. Hey. Hey, man. Hey. 689 00:44:13,760 --> 00:44:16,380 Thank you, man. You have a good day. 690 00:44:24,765 --> 00:44:26,605 Some big old black machine there. 691 00:44:26,605 --> 00:44:29,145 You got lots of those cars over here? 692 00:44:29,325 --> 00:44:31,565 Hey. What you say, man? Let's speak louder. 693 00:44:31,565 --> 00:44:35,225 Let this thing go in. That old car going yonder. 694 00:44:35,645 --> 00:44:38,670 Oh, you know them? That's about the chemo. 695 00:44:38,670 --> 00:44:41,310 I've been taking care of the car ever since they got it. 696 00:44:41,310 --> 00:44:44,250 You know, bulletproof and all that kind of stuff. 697 00:44:45,710 --> 00:44:47,210 No big thing. 698 00:44:56,565 --> 00:44:59,445 Babe called Drew at the hotel. You know how he's registered. 699 00:44:59,445 --> 00:45:01,115 Yeah. I gotcha. 700 00:45:16,260 --> 00:45:17,955 Charles Howard, please. 701 00:45:22,075 --> 00:45:25,335 He's checked out? Miss, are you sure? 702 00:45:25,915 --> 00:45:27,255 You bitch. 703 00:45:31,730 --> 00:45:33,330 Did you tell Drew about the bulletproofing? 704 00:45:33,330 --> 00:45:35,630 He's gone, cowboy. Checked out. 705 00:45:35,810 --> 00:45:37,310 Oh, boy. 706 00:45:38,850 --> 00:45:39,490 Hey. 707 00:45:39,490 --> 00:45:42,050 Why don't you come go with us and watch me make love to this 708 00:45:42,050 --> 00:45:43,490 pretty little heifer? 709 00:45:43,490 --> 00:45:45,705 Cowboy, you really are a pervert. 710 00:46:06,510 --> 00:46:09,470 Hey, Skip. Give me five. Give me six. Give me seven. 711 00:46:09,470 --> 00:46:12,805 Give me eight. Being black is being great. Sit down. 712 00:46:12,905 --> 00:46:14,985 Word comes down. You want her to see me. That's right. 713 00:46:14,985 --> 00:46:16,805 We're gonna have a little celebration 714 00:46:17,225 --> 00:46:20,405 and drink to my, new career. 715 00:46:22,025 --> 00:46:24,585 Which is? Show business all the way, baby. 716 00:46:24,585 --> 00:46:26,310 I'm gonna sell this 717 00:46:26,970 --> 00:46:28,070 joint. 718 00:46:28,730 --> 00:46:30,810 Kimo just might be able to give you a good offer. 719 00:46:30,810 --> 00:46:32,810 That's why I invited you over. 720 00:46:32,810 --> 00:46:36,310 See, I figured maybe you could pick yourself up a finder's fee. 721 00:46:37,130 --> 00:46:40,885 How come you're so big on it? Because I want something too. 722 00:46:40,905 --> 00:46:44,005 Kimo can give me twenty weeks in a lounge in Vegas. 723 00:46:44,345 --> 00:46:46,005 Can you hack it? 724 00:46:46,025 --> 00:46:47,785 Yeah. Sure. I can hack it. 725 00:46:47,785 --> 00:46:50,085 But only Kimo can tell me that. 726 00:46:50,345 --> 00:46:53,460 So you want me to bring Kim over here to hear you? 727 00:46:53,460 --> 00:46:56,160 Yeah. Right. That's what he'll tell me straight out. 728 00:46:56,420 --> 00:46:57,840 Pick a day. 729 00:46:58,660 --> 00:47:00,160 Do it Sunday. 730 00:47:00,420 --> 00:47:01,940 Yeah. Twelve o'clock? 731 00:47:01,940 --> 00:47:03,075 He'll be here. You got it. 732 00:47:03,075 --> 00:47:04,115 Dynamite. 733 00:47:04,115 --> 00:47:06,335 Thanks, sister. Thank you, baby. 734 00:47:07,235 --> 00:47:09,375 It's this game. Yeah. 735 00:47:19,200 --> 00:47:21,440 Oops. Pardon me. 736 00:47:21,440 --> 00:47:23,340 It's perfectly alright. 737 00:47:24,480 --> 00:47:27,280 It's always a pleasure to see a pretty girl. 738 00:47:27,280 --> 00:47:28,640 Thank you. 739 00:47:28,640 --> 00:47:30,960 May I talk with you? 740 00:47:30,960 --> 00:47:31,935 Sure. 741 00:47:39,095 --> 00:47:43,735 May I ask what brings you to Kauai so early this morning? 742 00:47:43,735 --> 00:47:45,395 To beat the tourist. 743 00:47:45,410 --> 00:47:49,310 I enjoy the peace, and I like to be alone. 744 00:48:01,645 --> 00:48:04,345 Good afternoon, sir. How are you? 745 00:48:46,460 --> 00:48:49,560 Hello. More coffee? Yes. Thank you. Thank you. 746 00:48:52,380 --> 00:48:54,605 Excuse me. Excuse me. Yes? 747 00:48:54,605 --> 00:48:58,265 Could you tell me what time are you through working? 748 00:48:58,285 --> 00:49:01,485 Eleven o'clock. Eleven o'clock? Isn't that marvelous? 749 00:49:01,485 --> 00:49:03,245 You think I could meet you at eleven o'clock? 750 00:49:03,245 --> 00:49:04,845 Well, I don't date any of the customers. 751 00:49:04,845 --> 00:49:05,725 Oh, no. No. Listen. 752 00:49:05,725 --> 00:49:09,430 I don't mean to insult you, but you see, I'm here alone, and I, 753 00:49:09,430 --> 00:49:11,430 you know, the local customs and thing. 754 00:49:11,430 --> 00:49:12,630 I please. 755 00:49:12,630 --> 00:49:13,590 I'll think about it. 756 00:49:13,590 --> 00:49:16,130 You think about it. I'll be here. 757 00:49:31,445 --> 00:49:32,545 Hey. 758 00:49:32,725 --> 00:49:34,005 You know, you ruined my thing. 759 00:49:34,005 --> 00:49:34,565 I'm sorry. 760 00:49:34,565 --> 00:49:35,285 I Sorry. 761 00:49:35,285 --> 00:49:36,165 Quick, monkey. 762 00:49:36,165 --> 00:49:37,665 Alright, Roy. 763 00:49:38,940 --> 00:49:41,100 What? What? 764 00:49:41,100 --> 00:49:43,660 You've been hanging around here a lot lately. No. 765 00:49:43,660 --> 00:49:45,640 I don't know what your game is. 766 00:49:45,740 --> 00:49:48,360 But you stay out of my way. Okay. 767 00:50:45,960 --> 00:50:48,500 Jenny, we just gotta think about this. 768 00:50:49,535 --> 00:50:51,435 How about something to drink? 769 00:51:23,865 --> 00:51:26,345 Ginny, I don't know what we're gonna do about Kimo's bodyguards. 770 00:51:26,345 --> 00:51:27,705 I don't either, cowboy. 771 00:51:27,705 --> 00:51:30,965 Just driving around that big old bulletproof tank. 772 00:51:37,120 --> 00:51:38,000 I got it. 773 00:51:38,000 --> 00:51:38,720 Got what? 774 00:51:38,720 --> 00:51:40,240 More shoes. What do you mean more shoes? 775 00:51:40,240 --> 00:51:42,220 Come on, I'll show you. Okay. 776 00:51:47,835 --> 00:51:49,835 Says here you're qualified. 777 00:51:49,835 --> 00:51:52,555 And the law says I've gotta believe it. 778 00:51:52,555 --> 00:51:54,315 Take a good look at me, pops. 779 00:51:54,315 --> 00:51:56,555 Can't you see I qualify for just about anything? 780 00:51:56,555 --> 00:51:57,960 And I'm not interested in 781 00:52:05,040 --> 00:52:07,020 chompers over this way. 782 00:52:08,560 --> 00:52:10,945 Listen, when's the last time you get it up? 783 00:52:10,945 --> 00:52:13,825 The summer of seventy two Really, 784 00:52:13,825 --> 00:52:15,805 you should go in for a transplant 785 00:52:15,985 --> 00:52:18,205 You cute little thing you 786 00:54:16,755 --> 00:54:17,855 Okay. 787 00:54:26,030 --> 00:54:27,850 Make yourself comfortable. 788 00:55:23,650 --> 00:55:26,050 The Camoona's gonna be the tough one to get out with that 789 00:55:26,050 --> 00:55:28,355 skateboard Nutty always has around. 790 00:55:28,355 --> 00:55:31,455 The little bastards just slippery enough to cause problems. 791 00:55:31,955 --> 00:55:34,255 This dancer here, they call Maile. 792 00:55:34,355 --> 00:55:36,095 Who the hell is she? 793 00:55:36,275 --> 00:55:38,815 Some of the professor go for, I bet. 794 00:55:42,595 --> 00:55:45,110 Doesn't make you a bad person. 795 00:55:57,210 --> 00:55:58,950 Check him out, Skater. 796 00:55:59,495 --> 00:56:03,235 And stay with him. I wanna know what he's doing. 797 00:56:15,430 --> 00:56:17,990 I've got something for you. 798 00:56:17,990 --> 00:56:19,090 What? 799 00:56:19,670 --> 00:56:21,110 What the hell is that? 800 00:56:21,110 --> 00:56:24,150 Chili oyster egg, baby. What? It can't hurt you. 801 00:56:24,150 --> 00:56:25,910 It says, well, it can. You can eat it. 802 00:56:25,910 --> 00:56:26,630 Let me see that. 803 00:56:26,630 --> 00:56:28,815 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. 804 00:57:50,525 --> 00:57:53,165 Get up, everybody. Today is a big pipeline. 805 00:57:53,165 --> 00:57:54,925 Big waves up today. 806 00:57:54,925 --> 00:57:56,765 Competitions from all over the world. 807 00:57:56,765 --> 00:57:58,365 And don't forget, later this afternoon, 808 00:57:58,365 --> 00:58:01,085 we hit those colossal wave rides down the road from the 809 00:58:01,085 --> 00:58:02,350 North Shore. 810 00:58:02,350 --> 00:58:04,830 Judging on wave selection, ride, and technique, 811 00:58:04,830 --> 00:58:08,670 you're gonna see action today, Sunday, big Sunday, 812 00:58:08,670 --> 00:58:12,410 by the absolute pick of internationally known stars. 813 00:59:04,410 --> 00:59:06,790 Out on the bids. Bad luck, cowboy. 814 00:59:07,210 --> 00:59:09,590 It's all we need is a little bad luck. 815 00:59:33,550 --> 00:59:36,510 You know, I really don't understand all of this, 816 00:59:36,510 --> 00:59:37,805 but I know one thing. 817 00:59:37,805 --> 00:59:40,425 I like you a lot. 818 00:59:43,805 --> 00:59:45,725 Well, when this is all over, 819 00:59:45,725 --> 00:59:48,025 we'll spend a little time on the ranch. 820 00:59:50,525 --> 00:59:52,260 Well, try to understand. 821 00:59:57,740 --> 00:59:57,820 It. 822 00:59:57,820 --> 00:59:59,740 You know, when we were when we were in Vietnam, 823 00:59:59,740 --> 01:00:03,640 we were killing folks we didn't even know for a few bucks a month. 824 01:00:03,660 --> 01:00:07,865 Last week, a senator and three of his aids and one of the wives were killed. 825 01:00:08,365 --> 01:00:10,585 God knows who they'll get next. 826 01:00:12,845 --> 01:00:15,145 Life don't mean much to these tumblebugs. 827 01:00:18,605 --> 01:00:19,980 Gotta take them 828 01:00:21,540 --> 01:00:22,640 out. 829 01:00:23,300 --> 01:00:24,640 It stinks. 830 01:00:27,540 --> 01:00:29,280 We all stink. 831 01:00:33,460 --> 01:00:35,440 Remember, you're just a decoy. 832 01:00:35,955 --> 01:00:38,335 Do what I'll tell you, and you won't get hurt. 833 01:01:23,730 --> 01:01:27,650 Why in the hell would you wear that thing on the top of your head? 834 01:01:27,650 --> 01:01:31,305 I'm a waitress. If you're a waitress, you gotta have this. 835 01:01:31,305 --> 01:01:35,285 Someday, I'm gonna be in Beverly Hills and work in one of those fancy places. 836 01:01:35,465 --> 01:01:38,505 I'm gonna work in a good station and rake in the tips. 837 01:01:38,505 --> 01:01:41,445 Maybe get some dude with a Rolls Royce. 838 01:01:41,705 --> 01:01:44,905 I'm gonna be the best waitress in the whole damn world. 839 01:01:44,905 --> 01:01:46,620 I'm sure you are. 840 01:01:46,620 --> 01:01:47,900 I had a great time. 841 01:01:47,900 --> 01:01:49,820 Well, I'm gonna call you every hour. 842 01:01:49,820 --> 01:01:51,800 I hope so. Okay. 843 01:01:55,820 --> 01:01:57,400 Gotcha last. 844 01:01:59,820 --> 01:02:01,480 Here comes O'Kimo 845 01:02:02,195 --> 01:02:03,935 right on time. 846 01:02:06,995 --> 01:02:10,255 He's going over to Kauai to catch Godzilla's act. 847 01:02:46,570 --> 01:02:50,570 Skip, I want you to come with me. Like this? Just like that. 848 01:02:50,570 --> 01:02:51,910 Come on. 849 01:02:53,530 --> 01:02:56,070 Goddamn. Skip's going with him. 850 01:02:56,490 --> 01:02:59,190 So he's gonna have his hands full now. 851 01:04:01,395 --> 01:04:03,635 I didn't expect to see you again. 852 01:04:03,635 --> 01:04:05,235 Oh, it's you. 853 01:04:05,235 --> 01:04:06,835 How did you get here? 854 01:04:06,835 --> 01:04:11,270 By helicopter. Do you own this place? Yes. 855 01:04:11,530 --> 01:04:13,530 I'm doing a botanical study. 856 01:04:13,530 --> 01:04:16,010 You have some wonderful plants here. 857 01:04:16,010 --> 01:04:19,910 Not many people have ever seen my garden. Come. 858 01:04:20,490 --> 01:04:21,830 Thank you. 859 01:05:06,240 --> 01:05:07,340 Gentlemen, 860 01:05:08,400 --> 01:05:11,100 I have something to discuss with you. 861 01:05:11,680 --> 01:05:14,060 Our receipts are way down, 862 01:05:14,720 --> 01:05:17,260 and I wanna know the reason why. 863 01:05:20,205 --> 01:05:24,285 Lynn, what happened to the gold shipment you have promised me 864 01:05:24,285 --> 01:05:26,265 haven't been coming in? 865 01:05:26,445 --> 01:05:30,765 It's been delayed a bit, mister Lee, sir. It'll be in soon. 866 01:05:30,765 --> 01:05:32,880 It better be here soon. 867 01:05:35,560 --> 01:05:36,660 Sammy 868 01:05:37,880 --> 01:05:43,460 and Mike, you couldn't smuggle your ass out of a massage parlor. 869 01:05:44,455 --> 01:05:46,595 What happened to the antique? 870 01:05:47,015 --> 01:05:50,275 We have some problem with the coast guard, sir. 871 01:05:50,535 --> 01:05:53,635 The Kahuna promised to clear this problem up. 872 01:05:54,055 --> 01:05:56,835 The Kahuna better do more than that. 873 01:05:57,500 --> 01:06:01,560 I have a lot of money on that antique. I better have it. 874 01:06:04,380 --> 01:06:07,420 Carl, you've been stealing from me. 875 01:06:07,420 --> 01:06:09,180 Boss, I haven't been stealing from you. 876 01:06:09,180 --> 01:06:13,235 You son of a bitch. You know what I'm gonna do with you? 877 01:06:13,815 --> 01:06:17,015 I'm gonna make some pineapple sundae out of you. 878 01:06:17,015 --> 01:06:19,555 No. No. No. No. No. 879 01:06:21,575 --> 01:06:23,395 Give me some pineapple. 880 01:06:31,400 --> 01:06:33,220 Alrighty, you bastard. 881 01:06:33,880 --> 01:06:36,340 You better get the hell out of here. 882 01:06:37,560 --> 01:06:40,900 By next week, you better shape up, 883 01:06:41,675 --> 01:06:44,055 or there's gonna be a real funeral. 884 01:06:44,955 --> 01:06:46,615 It might be yours. 885 01:06:49,755 --> 01:06:50,855 Go. 886 01:07:23,515 --> 01:07:25,770 Sometime within the next twenty four hours, 887 01:07:25,770 --> 01:07:28,250 a and his hitters are gonna take over a hotel and wipe out 888 01:07:28,250 --> 01:07:29,610 a lot of people. 889 01:07:29,610 --> 01:07:30,970 Which hotel? 890 01:07:30,970 --> 01:07:33,610 Which island? We don't know. 891 01:07:33,610 --> 01:07:37,030 We have to do our number now or it's too late. 892 01:07:40,535 --> 01:07:44,135 That's the old switcheroo game, trading cars and colors. 893 01:07:44,135 --> 01:07:47,475 The kahuna and skater have never seen my new yellow convertible. 894 01:07:48,695 --> 01:07:52,720 Kinsell and TK are on Kauai. So is the professor and Alexa. 895 01:07:52,720 --> 01:07:56,060 Cowboys here on Oahu along with Ed Parker and me. 896 01:07:56,480 --> 01:07:58,720 We're strung out over a lot of territory. 897 01:07:58,720 --> 01:08:01,820 I just hope to hell everybody has their act together. 898 01:08:06,275 --> 01:08:07,155 Listen, Dave. 899 01:08:07,155 --> 01:08:08,995 Somebody very important is gonna be by about an hour. 900 01:08:08,995 --> 01:08:12,495 I want good service. I know mister Kimo. 901 01:08:12,835 --> 01:08:14,515 How'd you know that? 902 01:08:14,515 --> 01:08:16,415 I worked for him. 903 01:08:17,475 --> 01:08:18,720 Oh, yeah? 904 01:08:36,115 --> 01:08:39,555 Yes, sir. Where's big Sammy? His mother-in-law's sick. 905 01:08:39,555 --> 01:08:42,195 He asked me to fill in for him in the next couple hours. 906 01:08:42,195 --> 01:08:45,950 Glad to hear about that. Fill it up, will you? Yes, sir. 907 01:08:50,210 --> 01:08:52,690 How's that going again? What a body. 908 01:08:52,690 --> 01:08:54,130 Wow, Rush. It's here again, man. 909 01:08:54,130 --> 01:08:55,650 What'd you think about that, Rock? 910 01:08:55,650 --> 01:08:59,025 What would it do if you were on a deserted island of that broad cliff? 911 01:09:25,075 --> 01:09:26,975 You too old for that, Cliff? 912 01:09:42,080 --> 01:09:44,380 Hey. What happened to the air conditioning? 913 01:09:44,560 --> 01:09:46,140 Cliff, open the window. 914 01:09:46,880 --> 01:09:48,700 Hey. I'll open the window. 915 01:09:50,160 --> 01:09:52,335 Hey. What's happening? The window doesn't work. 916 01:09:52,335 --> 01:09:53,675 You can't 917 01:10:48,685 --> 01:10:50,365 Takes a pretty good horse, little girl, 918 01:10:50,365 --> 01:10:51,805 if you're gonna win the race. 919 01:10:51,805 --> 01:10:53,725 Because when it comes to the game of life, 920 01:10:53,725 --> 01:10:56,025 there ain't no second place. 921 01:10:59,885 --> 01:11:01,710 You done good, little darling. 922 01:11:11,190 --> 01:11:12,290 Darling. 923 01:11:30,190 --> 01:11:32,810 Hi, boys. Hi, dear, boss. 924 01:11:33,390 --> 01:11:37,930 Just remember our bold. Attack, survive. 925 01:11:38,110 --> 01:11:40,010 That's the name of the game. 926 01:11:40,910 --> 01:11:42,735 There'll be plenty of money, 927 01:11:43,255 --> 01:11:46,755 buckets for it, once we're airlifted out of here. 928 01:11:47,255 --> 01:11:49,075 There'll be no deals, 929 01:11:49,575 --> 01:11:50,915 no negotiations, 930 01:11:51,895 --> 01:11:53,555 and no concessions. 931 01:11:54,055 --> 01:11:59,110 This is gonna be one of the biggest heists in the history of the world. 932 01:11:59,370 --> 01:12:02,890 Oh, by the way, boys, wear your deck shoes. 933 01:12:02,890 --> 01:12:05,830 We're gonna have plenty of blood on them floors. 934 01:12:12,005 --> 01:12:14,405 I lost some coho, How's that going? 935 01:12:14,405 --> 01:12:16,625 I can't cover all the hotel exits. 936 01:12:18,005 --> 01:12:20,085 Come on. I don't have time for this. Let's go. 937 01:12:20,085 --> 01:12:21,905 Somebody got it. 938 01:12:42,165 --> 01:12:44,305 Go get me some tea, dummy. 939 01:12:46,565 --> 01:12:48,405 Holy, where do you think you're going? 940 01:12:48,405 --> 01:12:50,465 I'm going toilet, boss. 941 01:13:23,680 --> 01:13:25,740 What the hell are you on? 942 01:13:26,080 --> 01:13:28,960 You, mister Lee. 943 01:13:28,960 --> 01:13:31,180 We'll see about that. 944 01:13:41,285 --> 01:13:42,785 Here I am. 945 01:13:47,605 --> 01:13:50,545 Very good, mister Lee. 946 01:13:52,600 --> 01:13:53,860 We expect. 947 01:14:40,065 --> 01:14:41,165 I, 948 01:14:42,305 --> 01:14:44,285 my ass. 949 01:14:46,680 --> 01:14:47,780 Wow. 950 01:14:51,400 --> 01:14:54,200 White and I will watch these international serving 951 01:14:54,200 --> 01:14:57,700 competitors in a truly outstanding meeting. 952 01:15:02,805 --> 01:15:06,145 We've had great surf and a number of excellent rides. 953 01:15:09,285 --> 01:15:11,765 These are the last few waves if there is less than a minute 954 01:15:11,765 --> 01:15:15,025 left now in this championship competition here today. 955 01:15:37,505 --> 01:15:40,685 There's that butterfly son of a bitch now. 956 01:15:41,340 --> 01:15:42,440 Cowboy? 957 01:15:43,260 --> 01:15:46,700 I think I'd like to change it to something fit to kill. 958 01:15:46,700 --> 01:15:48,680 I'd like to watch that. 959 01:16:10,800 --> 01:16:14,160 Please help me. Come on. Please. Good luck to you. 960 01:16:14,160 --> 01:16:16,640 Please. I'm I'm hurting, man. Help me. 961 01:16:16,640 --> 01:16:18,780 Hey. This looks like a Target. 962 01:16:19,680 --> 01:16:23,440 Oh, we like to think of it as Pop Art, but you're right. 963 01:16:23,440 --> 01:16:25,420 It does look like a Target. 964 01:16:30,965 --> 01:16:34,145 You are right. It's paradise here. 965 01:17:02,805 --> 01:17:04,805 I come to give you a hundred dollars and let us take your 966 01:17:04,805 --> 01:17:06,645 picture wearing that T shirt on a surfboard. 967 01:17:06,645 --> 01:17:09,345 Oh, I don't want any money. Wait a minute. 968 01:17:09,605 --> 01:17:11,580 Hey, Sherry. Get yourself a picture. 969 01:17:11,580 --> 01:17:13,820 Hey. I got a lit of great Maui Wowi. 970 01:17:13,820 --> 01:17:14,780 While they're taking the picture, 971 01:17:14,780 --> 01:17:16,220 why don't you guys come on over to my place? 972 01:17:16,220 --> 01:17:17,880 Come on. Let's go. 973 01:17:27,645 --> 01:17:30,985 I think I'll go right up here on top of the hill and take your picture. 974 01:17:31,165 --> 01:17:33,085 I didn't catch some big waves then. 975 01:17:33,085 --> 01:17:37,065 I wanna catch some small ones. Make yourself comfortable. 976 01:17:43,230 --> 01:17:45,370 Hi. You must be cowboy. 977 01:17:45,630 --> 01:17:46,970 I'm Myle. 978 01:17:46,990 --> 01:17:48,590 I work for Harris. 979 01:17:48,590 --> 01:17:51,070 He told me to contact Drew, but I can't find him. 980 01:17:51,070 --> 01:17:54,695 He's not at the hotel I know any Drew or Harris. 981 01:17:54,875 --> 01:17:56,555 Why don't you have a seat, mister Lee, 982 01:17:56,555 --> 01:17:58,955 either fell or was thrown from his Hawaii building penthouse 983 01:17:58,955 --> 01:18:00,155 only minutes ago. 984 01:18:00,155 --> 01:18:03,035 Meanwhile, an unexplained gas station explosion in which the owner 985 01:18:03,035 --> 01:18:05,275 was found gagged and five thousand dollars in bills 986 01:18:05,275 --> 01:18:08,710 stuffed into a set of radio headphones still has police wondering. 987 01:18:08,710 --> 01:18:11,650 I bet you don't know anything about that, do you? 988 01:18:11,750 --> 01:18:14,770 Excuse me. I have some business to take care of. 989 01:18:19,350 --> 01:18:20,790 Hello. The anchorage. 990 01:18:20,790 --> 01:18:23,170 May I speak to Rhonda, please? 991 01:18:24,165 --> 01:18:25,425 Thank you 992 01:18:25,845 --> 01:18:26,725 Hello? 993 01:18:26,725 --> 01:18:28,885 Hello, baby How's your silly string? 994 01:18:28,885 --> 01:18:30,485 Hi, professor How are you doing? 995 01:18:30,485 --> 01:18:32,245 Good Good What's happening? 996 01:18:32,245 --> 01:18:36,085 I get off at eleven Good I'll see you at the same place Look, 997 01:18:36,085 --> 01:18:36,725 I've gotta go. 998 01:18:36,725 --> 01:18:36,965 Mr. 999 01:18:36,965 --> 01:18:40,680 McDowell is here Goodbye, baby Good afternoon, Mr. 1000 01:18:40,680 --> 01:18:41,780 McDowell 1001 01:19:07,135 --> 01:19:09,570 Scater, what's that guy doing out there? 1002 01:19:10,890 --> 01:19:12,490 Old bastard's here with a check. 1003 01:19:12,490 --> 01:19:15,130 I think he's gotta get down with it right here on the freeway. 1004 01:19:15,130 --> 01:19:16,330 Holy mackerel, Charlie. 1005 01:19:16,330 --> 01:19:17,850 Come on, Tex. 1006 01:19:17,850 --> 01:19:20,710 I don't have no time. We're late. Let's keep moving. 1007 01:19:20,890 --> 01:19:23,895 Hey. Thank you, mister Maderas. I I really appreciate it. 1008 01:19:23,895 --> 01:19:26,375 Let's get it on, man. I don't got all day. 1009 01:19:26,375 --> 01:19:28,835 Yeah. Yeah. Thank you, Skip. 1010 01:19:31,895 --> 01:19:34,595 Hey. There you go, mother. 1011 01:19:34,935 --> 01:19:37,175 She I was walking down the beach the other day near the 1012 01:19:37,175 --> 01:19:41,290 ocean, because that's where you generally find the beach, near the ocean. 1013 01:19:41,290 --> 01:19:41,530 Yeah. 1014 01:19:41,530 --> 01:19:44,090 I was looking for some ashtrays in their wild state, 1015 01:19:44,090 --> 01:19:46,650 and this cat come up to me and he said, hey, man. 1016 01:19:46,650 --> 01:19:48,410 I took that as a compliment. 1017 01:19:48,410 --> 01:19:51,510 And then another cat came up to me and said, meow. 1018 01:19:51,775 --> 01:19:54,795 It was a real cat. Can you dig it? 1019 01:20:07,470 --> 01:20:08,910 Okay, mister Chen. 1020 01:20:08,910 --> 01:20:11,610 I got a shaft for your ass. 1021 01:21:14,075 --> 01:21:16,795 Give me five, give me six, give me seven, give me eight. Yeah. 1022 01:21:16,795 --> 01:21:19,035 Being black, being gray. You know what I'm talking about? 1023 01:21:19,035 --> 01:21:20,955 Now a lot of people say, man, you can't be black, you're white. 1024 01:21:20,955 --> 01:21:23,115 I say, man, you can be anything you wanna be, it's America. 1025 01:21:23,115 --> 01:21:24,475 You wanna become a Jew, you convert. 1026 01:21:24,475 --> 01:21:26,510 You wanna change the color of your hair, you bleach it. 1027 01:21:26,510 --> 01:21:28,510 You wanna be black, man, just say you black. 1028 01:21:28,510 --> 01:21:30,190 Man, I know I can't change my color. 1029 01:21:30,190 --> 01:21:31,950 Hey, Luke. Just play along with me. 1030 01:21:31,950 --> 01:21:33,230 You can pick up this place, will you? 1031 01:21:33,230 --> 01:21:35,850 Close your eyes. Stick them up. Yeah. 1032 01:21:37,950 --> 01:21:41,450 Currently, the weather at Hanalei Bay is seventy eight degrees. 1033 01:21:41,550 --> 01:21:43,765 Humidity, forty one percent. 1034 01:21:43,765 --> 01:21:47,665 Wind south southwest at six knots. Thank you. 1035 01:22:03,360 --> 01:22:05,020 Adios, asshole. 1036 01:22:10,975 --> 01:22:12,075 Molly, 1037 01:23:09,055 --> 01:23:11,055 -You wanted to get your rocks off. 1038 01:23:11,055 --> 01:23:12,795 This should do it. 1039 01:23:29,190 --> 01:23:31,030 Miley's sending out a red alert. 1040 01:23:31,030 --> 01:23:32,870 I wonder what the hell's up. 1041 01:23:32,870 --> 01:23:34,870 I don't know about that alert call, boss. 1042 01:23:34,870 --> 01:23:38,610 You know, you gotta be careful trusting a dancing bitch working both sides. 1043 01:23:39,085 --> 01:23:41,565 Charlie, Miley is alright. 1044 01:23:41,565 --> 01:23:44,265 She's the best no good broad I've ever known. 1045 01:23:45,325 --> 01:23:47,145 Take a look at that. 1046 01:23:54,700 --> 01:23:56,520 Shit. Bulletproof. 1047 01:24:04,635 --> 01:24:06,615 Charlie, she blew up. 1048 01:24:15,915 --> 01:24:17,655 Sorry about that, honey. 1049 01:24:33,385 --> 01:24:37,125 What is that? What's a hang glider doing here? 1050 01:24:37,865 --> 01:24:39,605 The beaver's going. 1051 01:24:40,265 --> 01:24:42,325 Hello are you mothers. 1052 01:25:05,045 --> 01:25:05,765 Come on, Skoda. 1053 01:25:05,765 --> 01:25:06,245 Go get him. 1054 01:25:06,245 --> 01:25:08,405 I want this son of a bitch packed on ice. 1055 01:25:08,405 --> 01:25:10,865 Don't worry, Kahuna. I'll get him. 1056 01:25:31,235 --> 01:25:33,855 You win a few and you lose a few, skater. 1057 01:25:38,515 --> 01:25:40,675 I got one black brother. He wanted to become white. 1058 01:25:40,675 --> 01:25:42,550 He kissed a frog. The frog became a fairy. 1059 01:25:42,550 --> 01:25:44,070 The fairy said you got two wishes. 1060 01:25:44,070 --> 01:25:46,550 He said I wanna be lily white. And he was lily white. 1061 01:25:46,550 --> 01:25:48,390 Red hair, little freckles, and blue eyes. 1062 01:25:48,390 --> 01:25:49,590 She said you got one more wish. 1063 01:25:49,590 --> 01:25:51,670 She says I never wanna have to work another day in my life. 1064 01:25:51,670 --> 01:25:53,590 And he was black again. Give me five. 1065 01:25:53,590 --> 01:25:55,655 Give me six. Give me seven. Give me eight. Yeah. 1066 01:25:55,655 --> 01:25:56,935 Being black's being great. Hey. 1067 01:25:56,935 --> 01:25:58,855 I'm gonna play a little song for you on my little horn that 1068 01:25:58,855 --> 01:26:00,515 you're gonna really dig. 1069 01:26:28,755 --> 01:26:29,855 Showtime. 1070 01:26:40,210 --> 01:26:43,150 After playing ready, we're about four minutes away. 1071 01:26:52,435 --> 01:26:53,235 Come on, Charlie. 1072 01:26:53,235 --> 01:26:54,895 Give it a little gas, 1073 01:27:30,950 --> 01:27:33,030 Case Navion, flight five zero five. 1074 01:27:33,030 --> 01:27:33,990 Yes, sir. 1075 01:27:33,990 --> 01:27:34,965 Look, I need a plane. 1076 01:27:34,965 --> 01:27:36,805 My wife has had a bad accident on Kauai, 1077 01:27:36,805 --> 01:27:38,005 and I gotta get over here. 1078 01:27:38,005 --> 01:27:39,805 It's an emergency, and, 1079 01:27:40,485 --> 01:27:42,385 would you help me, please? 1080 01:27:42,405 --> 01:27:42,885 Okay. 1081 01:27:42,885 --> 01:27:45,045 Bonnie, take him out to Leslie's plane right away, please. 1082 01:27:45,045 --> 01:27:46,945 K. Come this way. 1083 01:27:52,990 --> 01:27:55,210 Have a nice day, mister McDonald. 1084 01:28:38,195 --> 01:28:40,595 The creep of the plane. I want them. 1085 01:28:40,595 --> 01:28:41,935 Yes, sir. 1086 01:29:34,315 --> 01:29:36,235 Hey, I'm renting your bike for a while, pal. 1087 01:29:36,235 --> 01:29:37,335 Thanks, 1088 01:31:05,740 --> 01:31:07,020 I think he's still breathing. 1089 01:31:07,020 --> 01:31:10,840 Sorry. I'm in court. Get a doctor. Get a doctor. Hurry. 1090 01:31:48,295 --> 01:31:49,875 Where is he? 1091 01:31:49,975 --> 01:31:52,700 Dottie Anne, I hurt real bad. 1092 01:31:52,700 --> 01:31:55,640 Well, get a band aid, you bastard. 1093 01:32:11,685 --> 01:32:14,145 You have the right to remain silent. 1094 01:32:14,485 --> 01:32:18,305 And anything you say may be held against you in a court of law. 1095 01:32:18,485 --> 01:32:22,800 You got the right to an attorney If you can't 1096 01:32:23,620 --> 01:32:24,720 dummy. 1097 01:32:50,080 --> 01:32:52,140 Take him to his boat right away. 1098 01:34:28,520 --> 01:34:29,860 What happened? 1099 01:34:30,175 --> 01:34:31,935 It's nothing. What's happening? 1100 01:34:31,935 --> 01:34:33,935 Take it out that way. Let's go. 1101 01:34:33,935 --> 01:34:35,195 Come on. 1102 01:35:40,420 --> 01:35:43,780 Alexa, take this thing to Luma High Point. 1103 01:35:43,780 --> 01:35:45,920 The professor should be there. 1104 01:36:02,575 --> 01:36:05,355 What? I'm hurt real bad, boss. 1105 01:36:09,310 --> 01:36:12,830 Okay. Okay. Sit right here. I'll go get you some first aid. 1106 01:36:12,830 --> 01:36:14,250 Okay, boss. 1107 01:36:20,925 --> 01:36:22,345 No. No. 1108 01:36:39,490 --> 01:36:41,470 Mayday. This is to Kahuna. 1109 01:36:41,490 --> 01:36:44,290 Attention all units. Six men dead. 1110 01:36:44,290 --> 01:36:46,670 Operation still in effect. 1111 01:36:46,695 --> 01:36:49,075 I will leave the assault tomorrow. 1112 01:36:56,455 --> 01:36:57,555 Goodbye. 1113 01:37:00,580 --> 01:37:03,760 You know, pal, you never cease to amaze me. 1114 01:37:03,860 --> 01:37:06,900 How do you know the first guy on that boat wasn't the Kahuna? 1115 01:37:06,900 --> 01:37:12,240 You see, the one thing I knew about the Kahuna was everything he did was left handed. 1116 01:37:12,420 --> 01:37:13,520 Everything. 1117 01:37:13,825 --> 01:37:16,525 The first dude on that boat was a righty. 1118 01:37:17,185 --> 01:37:19,405 I'll tell you what we're gonna do. 1119 01:37:19,985 --> 01:37:24,125 Let's get our helmets polished, then get out of this business. 1120 01:37:24,465 --> 01:37:26,125 Aces, man. 1121 01:37:26,385 --> 01:37:30,290 Hey, you guys. We've got one more stop on this tour. 1122 01:37:50,535 --> 01:37:53,555 Cowboy's lucky metal stopped My Lay's bullet. 1123 01:37:53,895 --> 01:37:55,815 Harris thought My Lay was his age, 1124 01:37:55,815 --> 01:37:58,195 so he had her check up on us. 1125 01:37:58,270 --> 01:38:01,130 He didn't figure she'd sell out to the other side. 1126 01:38:03,550 --> 01:38:06,250 Cowboy, do you mind if I see your head a moment? 1127 01:38:10,510 --> 01:38:13,130 Alexa, she's mine. 1128 01:38:25,105 --> 01:38:29,085 Miley She's got a bang for yellow 1129 01:38:33,620 --> 01:38:34,720 Aloha. 1130 01:38:35,860 --> 01:38:37,520 Allow me, baby.79885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.