All language subtitles for sam sam afl1 seizoen 1 De juiste man op de juiste plaats - video

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:35,000 โ†’ 00:00:45,939 Ja, de zon schijnt. De wereld draait nog steeds rond. En alles is zoals het zijn moet. 00:00:46,320 โ†’ 00:00:52,619 Dus, dan is het nu tijd voor... Ja, haha. 00:00:55,000 โ†’ 00:00:57,920 Wat zullen wij vandaag weer eens eten? 00:00:58,560 โ†’ 00:00:59,539 Nou, laten we eens kijken. 00:00:59,899 โ†’ 00:01:01,920 Waar ga ik jullie op trakteren? 00:01:02,079 โ†’ 00:01:03,340 Oh, jam, jam, jam, jam, jam. 00:01:03,420 โ†’ 00:01:04,659 Nou, de wetse klassiekers. 00:01:04,939 โ†’ 00:01:16,000 Bijna vergeten uit grootmoeders tijd. Daar ga ik jullie op trakteren. Ho, jam, jam, jam, jam, jam. Nou, de wetse klassiekers. Bijna vergeten uit grootmoeders tijd. Bruine bonen met uitgebakken spek. Dus pak met een papier, dan hier komt het recept. Met nemen een... 00:01:18,000 โ†’ 00:01:28,159 Chris? Ja? Dat verschrikkelijke kind gisteravond op ons feest, hรจ? Dat de hele tijd zo stom zat te giechelen en dat een striptease om drie uur s'nachts wilde opvoeren, hรจ? 00:01:28,420 โ†’ 00:01:28,760 Ja. 00:01:29,239 โ†’ 00:01:29,859 Was ik dat? 00:01:31,439 โ†’ 00:01:32,140 Eh... Ja. 00:01:33,159 โ†’ 00:01:33,760 Oh-oh. 00:01:34,540 โ†’ 00:01:36,319 Ik heb heel Elsje de Bruinhofsfeest verpest. 00:01:36,480 โ†’ 00:01:38,000 Nou, daar heeft ze niet zoveel van gemerkt, hoor. 00:01:38,239 โ†’ 00:01:41,159 Ze kreeg om elf uur de eerste wee, dus ze moest meteen naar het ziekenhuis. 00:01:41,299 โ†’ 00:01:42,019 Is ze bevallen? 00:01:42,359 โ†’ 00:01:43,459 Ja, het is een jongetje. 00:01:43,959 โ†’ 00:01:45,400 Acht pond en zeven ons. 00:01:45,459 โ†’ 00:01:47,540 Nou, dat zal gezellig een huwelijksreisje worden. 00:01:48,040 โ†’ 00:01:48,799 O, moet je dat zien? 00:01:48,959 โ†’ 00:01:50,340 Hรฉ, doe weg, daar komt m'n vlieger op af. 00:01:51,439 โ†’ 00:01:52,299 Ik ga in bad. 00:01:52,420 โ†’ 00:01:53,780 Ja, en vergeet je tandenborstel niet. 00:01:53,879 โ†’ 00:01:55,260 O, volgens mij blijf ik erin. 00:01:55,459 โ†’ 00:01:56,980 Het is veel jouw eigen schuld, hoor. 00:01:57,140 โ†’ 00:01:58,319 Jij hebt die bol gemaakt. 00:01:58,459 โ†’ 00:01:59,859 Er was niks mis met m'n bol. 00:02:00,079 โ†’ 00:02:02,879 O, nou, en waarom is die lepel dan groen uitgeslagen? 00:02:03,739 โ†’ 00:02:04,579 Weet ik veel. 00:02:05,120 โ†’ 00:02:07,040 Misschien was die never niet meer goed. 00:02:07,799 โ†’ 00:02:10,199 Het kan ook aan de tequila gelegen hebben. 00:02:11,360 โ†’ 00:02:13,199 Of het kan de dicht niet geweest zijn. 00:02:13,240 โ†’ 00:02:17,719 Ik was vrij oud, maar in het gezin vind ik dat het de vodka was. 00:02:17,759 โ†’ 00:02:18,719 Of de berenb... 00:02:20,719 โ†’ 00:02:22,039 Er ligt een man in ons bot. 00:02:22,080 โ†’ 00:02:22,879 Een wat? 00:02:22,960 โ†’ 00:02:23,639 Een man! 00:02:23,680 โ†’ 00:02:24,240 Een vent! 00:02:24,280 โ†’ 00:02:33,000 Een kerel! Iemand van het andere geslacht ligt te slap man in ons bad. Een wat? Een man! Een vent! Een kerel! Iemand van het andere geslacht ligt te slapen in ons bad! Ja? Is het er een van jou? 00:02:36,000 โ†’ 00:02:38,000 Nee, dat is een nieuwe... 00:02:41,000 โ†’ 00:02:44,000 Hij is zwart! Oh ja... 00:02:48,000 โ†’ 00:02:56,000 Hij kan er niet blijven liggen, want het komt straks iemand voor de kamer kijken. Weet je nog wel? Nou, die komt dan gewoon niet in de badkamer. Hij las je dan naar het toilet. Dan zeg je zeker dat hij 8,5 uur bezit is. 00:03:07,000 โ†’ 00:03:07,099 Goedenavond. 00:03:07,639 โ†’ 00:03:08,379 Goedemorgen. 00:03:08,979 โ†’ 00:03:09,740 Goedemiddag. 00:03:10,340 โ†’ 00:03:10,439 Tering, Jentje. 00:03:10,979 โ†’ 00:03:17,979 Is dat zo laat? 00:03:18,500 โ†’ 00:03:18,960 Hi. 00:03:19,580 โ†’ 00:03:20,680 Jimmy de Waard. 00:03:21,960 โ†’ 00:03:22,780 Yes, dat is de watermatte. 00:03:23,580 โ†’ 00:03:24,580 Ik ben Chris. 00:03:26,400 โ†’ 00:03:47,000 En dit is Jo. Jo. Jo. Goh, en wat is jullie functie hier? Eh... Wij wonen hier. Oh, dan zijn jullie waarschijnlijk heel nieuwsgierig wat ik in jullie bad doe. Nee, hoor. Ik was alleen heel blij dat ik je ontdekte voordat ik er zelf ook instapte. Ik heb jou eerder gezien. Jij was gisteravond ook op ons feest. Alleen, je zag heel anders uit. Een stuk droger. 00:03:51,000 โ†’ 00:03:55,000 Ik ben meegekomen met een vriend van een kennis die zei dat hij hier zomaar naar binnen was gelopen. 00:04:01,000 โ†’ 00:04:23,000 Hebben jullie misschien een andere handdoek voor me? Want deze... ...geef wel een beetje gaat. Ik kijk even. Kon je nog in slaapvallen in een badkuip? Goeie vraag, goeie vraag. Het laatste wat ik me kan herinneren is dat ik een glas nam van die bol en... ...tana. Oh, ja. Dan maar even zitten. Oh, dank. 00:04:25,000 โ†’ 00:04:33,000 Ik heb wel wat meegenomen gisteren. Een blikje bier. Dat heb ik gegeven aan dat andere meis waar ik hier woont. Elsje. Oh, Elsje. 00:04:34,000 โ†’ 00:04:38,000 Nou, Elsje. Ze was behoorlijker. Het is een jongen. 00:04:42,000 โ†’ 00:04:45,000 Ik vond hem als vrouw ook erg overtuigend, eigenlijk. 00:04:49,000 โ†’ 00:04:57,000 Nou, goed. Ik moet wel weer eens... Nee, ben jij gek. Die natte kleren zeker. Trek alles maar even uit. Kom. Chris! 00:04:58,000 โ†’ 00:05:00,000 Okรฉ dan. 00:05:01,000 โ†’ 00:05:04,000 Zo snel is het me nog nooit gelukt. Yes! 00:05:07,000 โ†’ 00:05:12,000 Waar is die dan? Ja! Waar is die dan? Ja! Hier! 00:05:16,000 โ†’ 00:05:18,000 Er zit een barst in het plafond. 00:05:19,000 โ†’ 00:05:25,899 Dat komt door dat feest van gisteravond. Die barst zit er al sinds de bouw van de parkeergarage in 1972. 00:05:27,360 โ†’ 00:05:27,600 Daar hebben ze nog zo vreselijk zitten heien. 00:05:30,500 โ†’ 00:05:31,759 Oh, en wat is gisteravond hierboven? Nee, hoe noem jij dat dan? Dansen? 00:05:35,100 โ†’ 00:05:35,860 Een beetje op en neerspringen op dat kdoenk, kdoenk, kdoenk, kdoenk. 00:05:37,139 โ†’ 00:05:37,639 Krijg ik er gewoon hartkloppingen van. 00:05:38,959 โ†’ 00:05:39,439 Ja, ik ben bijna jaloers. 00:05:40,000 โ†’ 00:05:40,500 Hoe bedoel je? 00:05:44,060 โ†’ 00:05:44,779 De laatste keer dat jij iets deed waar je hartkloppingen van kreeg, was dat niet met mij. 00:05:47,519 โ†’ 00:05:48,220 Ja, laat maar, doe geen moeite. Ik ben nog niet klaar met mijn krant. 00:05:49,519 โ†’ 00:05:50,560 Oh, heb ik dat. 00:05:53,939 โ†’ 00:05:54,660 Het was een afscheidsfeest omdat een van die meiden wegging. 00:05:56,259 โ†’ 00:05:58,819 Als jij weg gaat, geef ik ook een feest. 00:06:00,000 โ†’ 00:06:03,879 Hรฉ, hier, hier. Je kunt subsidie krijgen als je vrijwillig je feeststapel inkrimpt. 00:06:04,600 โ†’ 00:06:05,819 Ik ga straks meteen bellen. 00:06:08,980 โ†’ 00:06:13,120 Nou, en wie moet er natuurlijk weer naar boven om te gaan klagen? 00:06:13,959 โ†’ 00:06:16,220 Dat lijkt me iets voor het hoofd van de huishoudingen. 00:06:16,680 โ†’ 00:06:17,240 Juist. 00:06:17,519 โ†’ 00:06:19,279 Ik ga wel eens mijn nagels heb gelakt. 00:06:20,560 โ†’ 00:06:21,120 Oh. 00:06:22,000 โ†’ 00:06:30,000 Oh... 00:06:31,000 โ†’ 00:06:32,000 Is dat alles? Eh, ja. 00:06:33,000 โ†’ 00:06:35,000 Weet u het zeker? 00:06:36,000 โ†’ 00:06:38,000 Eh, wacht, wacht. 00:06:39,000 โ†’ 00:06:40,000 Alsjeblieft. 00:06:42,000 โ†’ 00:06:45,019 Waarom draag jij een onderbroek met de Amerikaanse vlag? 00:06:45,660 โ†’ 00:06:46,420 Je weet wat ze zeggen. 00:06:46,680 โ†’ 00:06:47,839 Alles is in Amerika groter. 00:06:51,839 โ†’ 00:06:53,560 Eh... Eh, jongen. 00:06:54,040 โ†’ 00:06:55,300 Moet ik dit echt aan? 00:06:55,420 โ†’ 00:06:56,759 Ja, het is het enige wat past. 00:06:58,019 โ†’ 00:07:13,560 Ja, eh... Ik geloof... Ik geloof niet dat het echt staat. Het staat je echt geweldig. Als ik een man was, hรจ? Zou ik je zo nemen. 00:07:15,560 โ†’ 00:07:18,939 Ja, heel geestig. Maar wat even serieus. Hebben jullie echt niks anders? 00:07:20,100 โ†’ 00:07:21,160 Het past niet eens. 00:07:21,459 โ†’ 00:07:25,319 Wie mooi wil zijn moet pijnl Leiden. Hij was van Elsje. 00:07:26,540 โ†’ 00:07:26,939 Zij was dol op stress. 00:07:27,680 โ†’ 00:07:29,500 Nou, ik zie het, ja. 00:07:31,079 โ†’ 00:07:31,300 Hebben jullie toevallig een scheerapparaat? 00:07:34,060 โ†’ 00:07:36,300 Ja hoor, in mijn nachtkastje, bij mijn stropdas en mijn sigaren. 00:07:37,720 โ†’ 00:07:38,300 Okรฉ, okรฉ, nee dus. 00:07:39,540 โ†’ 00:07:39,980 Ik heb wel een mesje. 00:07:40,980 โ†’ 00:07:41,120 In de badkamer. 00:07:41,600 โ†’ 00:07:42,120 Dat is ook goed. 00:07:43,240 โ†’ 00:07:46,300 Ik help je wel even. 00:07:46,779 โ†’ 00:07:50,879 Come on. 00:07:51,240 โ†’ 00:07:53,040 Chris? 00:07:53,540 โ†’ 00:07:54,120 Gaat het? 00:07:56,680 โ†’ 00:07:57,100 Ik weet het niet. Ik heb geen idee hoe lang die croissants erin moeten. 00:07:59,540 โ†’ 00:07:59,980 Ik heb overal gezocht, maar Elstje heeft nergens een recept achtergelaten. 00:08:01,779 โ†’ 00:08:02,040 En ik kan niks zien door dat draaitje door al die rook. 00:08:03,839 โ†’ 00:08:08,740 Rook? Dan zijn ze klaar. Haal ze eruit. 00:08:09,379 โ†’ 00:08:10,300 Oh-oh. 00:08:12,000 โ†’ 00:08:13,120 Misschien als ik het ergste eraf schraap. 00:08:15,060 โ†’ 00:08:16,240 Kun je even door de eieren roeren? 00:08:18,060 โ†’ 00:08:18,579 Oh, waarom heb je ze niet gewoon gebakken? 00:08:19,680 โ†’ 00:08:19,899 Het was ook al verplan. 00:08:22,180 โ†’ 00:08:22,240 Maar er zat een stukje dop in en dat wilde ik eruit halen. 00:08:23,240 โ†’ 00:08:23,699 En dat ging nogal moeilijk. 00:08:25,379 โ†’ 00:08:26,660 En toen waren alle doodjes stuk. 00:08:28,699 โ†’ 00:08:29,300 En wat zijn die zwarte stukjes? 00:08:29,680 โ†’ 00:08:30,899 Spek. 00:08:33,019 โ†’ 00:08:37,960 Nee, dat is de anti-aanbalkraag, maar die hoeven je niet op te eten, hoor. 00:08:38,580 โ†’ 00:08:38,980 Okรฉ dan. 00:08:39,919 โ†’ 00:08:40,019 Ik krijg zelfs ontbijt. 00:08:40,580 โ†’ 00:08:41,580 Fantastisch. 00:08:43,279 โ†’ 00:08:44,080 Nou, wacht maar even tot je het gezien hebt. 00:08:44,820 โ†’ 00:09:10,200 Ga zitten, hier. Ja, het is geweldig, joh. Ik heb een honger. Ik lust echt... ...alles. Juist. Ik wilde een eitje bakken, maar toen ging het door. En toen ben ik maar doorgegaan. Ah, ja. Nou, ja, geen probleem, joh. Ik voel me al helemaal thuis dan. Hoezo? Kan je moeder ook niet koken? Nee, voor geen meter. Maar ik weet zeker dat dit fantastisch gaat smaken. Ga je nog vaak naar je ouders? 00:09:12,200 โ†’ 00:09:19,200 Nee, nee, niet vaak mee. Ik woon een beetje ver weg. In Suriname? Nee, nee, Eindhoven. 00:09:21,200 โ†’ 00:09:47,000 Je weet hoe het is als je naar de Randstad gaat. Je begint een nieuw leven en al je oude vrienden thuis blijven allemaal hetzelfde. Ben je al lang weg? Twee dagen. En ik ehm... Ik krijg dit niet door m'n keld. Het spijt me, het spijt me. Dit is net even ietsje te smerig. Nou, dankjewel. Alsof jij beter kunt. 00:09:48,000 โ†’ 00:09:52,000 Aha. Toevallig wel. Laat een DM zien wat wij in huis hebben. 00:09:54,000 โ†’ 00:09:57,000 En Gaston, wat hebben zij gewonnen? Ja, wat zien wij daar? 00:09:58,000 โ†’ 00:10:01,000 Een ei. Ah. En nog een ei. 00:10:02,000 โ†’ 00:10:04,000 En een ei. Okรฉ, ei. 00:10:06,259 โ†’ 00:10:08,220 Kooltjes, botertjes. 00:10:09,879 โ†’ 00:10:11,440 En een borstuitje. 00:10:13,200 โ†’ 00:10:14,360 Dat is dan duidelijk. 00:10:14,639 โ†’ 00:10:17,899 Het is mij nu ook voorkomen duidelijk dat ik dat niet meteen gezien heb. 00:10:18,159 โ†’ 00:10:18,740 Jij bent gek. 00:10:19,100 โ†’ 00:10:21,960 Nee, des oeufs cantalรฉn, madame. 00:10:23,000 โ†’ 00:10:27,539 En het beste daarbij is natuurlijk een cantalkaas uit Auvergne. 00:10:27,840 โ†’ 00:10:28,480 Uit Frankrijk. 00:10:29,080 โ†’ 00:10:31,379 Dat is een heerlijk roomzachte kaas. 00:10:31,840 โ†’ 00:10:34,139 Gemaakt van koeien, schapen en geitenmel. 00:10:34,940 โ†’ 00:10:37,720 Ik heb alleen maar plastic zweetkaas. 20 plus. 00:10:38,940 โ†’ 00:10:39,879 Okรฉ, ook goed. 00:10:42,460 โ†’ 00:10:44,139 Kun jij misschien voor mij een eitje kopen? 00:10:44,720 โ†’ 00:10:45,159 Ik weet niet. 00:10:45,740 โ†’ 00:10:46,799 Els, je kookt altijd! 00:10:47,659 โ†’ 00:10:48,559 Ah, juist. 00:10:49,159 โ†’ 00:10:51,139 Zeg, jij weet wel wat je aan het doen bent. 00:10:51,559 โ†’ 00:10:53,580 Ik dacht dat wel. Ik zit op de kokschool. 00:10:54,299 โ†’ 00:10:56,100 Horeca-vakschool. Ik studeer voor Shefta. 00:10:57,179 โ†’ 00:10:57,379 Oh! 00:10:58,179 โ†’ 00:11:00,779 Heb je ook broodkruimels misschien? Dat heb ik nodig. 00:11:01,039 โ†’ 00:11:02,620 Dan liggen er nog wel een paar in mijn bed. 00:11:04,679 โ†’ 00:11:06,059 Nee, ik heb toch liever verse. 00:11:06,299 โ†’ 00:11:07,179 Wacht maar, ik maak zelf wel. 00:11:08,340 โ†’ 00:11:09,659 Die hoef je hem niet te maken, Job. 00:11:09,779 โ†’ 00:11:10,919 Die vallen vanzelf van je brood. 00:11:15,379 โ†’ 00:11:15,980 Juist, goed. 00:11:17,200 โ†’ 00:11:18,120 Wij nog. 00:11:18,600 โ†’ 00:11:19,600 Even kijken hoor. 00:11:19,679 โ†’ 00:11:21,799 Liefst een chablietje van een minder jaar. 00:11:22,299 โ†’ 00:11:23,539 78,90, zo. 00:11:23,600 โ†’ 00:11:24,419 Een beetje extra zuur. 00:11:24,899 โ†’ 00:11:30,000 Chabliet. Wij hebben alleen huis. 78,90 zo, een beetje extra zuur. Chabliet, wij hebben alleen huismerk. Okรฉ, ook goed. 00:11:32,000 โ†’ 00:11:36,000 Kun jij misschien anderhalve eetlepel melk voor mij halen? 00:11:40,000 โ†’ 00:11:43,000 Anderhalve? Ik kan er toch helemaal niet in, joh? 00:11:45,399 โ†’ 00:11:47,000 Is dit goed? 00:11:57,000 โ†’ 00:11:58,000 Wat is dit? -Het? 00:11:59,000 โ†’ 00:12:02,000 Alkens alles wat over was bij elkaar gegooid en die bruine kleurtjes. 00:12:07,000 โ†’ 00:12:17,000 Hรฉ, Riet. Hallo Chris. Zeg ik, ik wou het even hebben over die herrie van gisteravond. O ja, ik weet het. Het spijt me. Ik wou nog naar beneden komen. Ja, door het plafond zeker. 00:12:18,000 โ†’ 00:12:34,500 Die muziek vond ik niet zo erg, maar dat geschreeuw. We hebben helemaal niet geschreeuwd. Nee, maar hij wel. Ja. Wij waren niet de enige die Heri maakte, hรจ? Uw man zat steeds met zo'n bezemstil tegen het plafond te bonken. En niet รฉรฉn keer op de maat van de muziek, hรจ? Ja, probeer de volgende keer een beetje te... 00:12:37,500 โ†’ 00:12:46,700 De wijn. Ik heb de wijn nodig voor de saus. Goedemiddag. Te dimme. Hallo. Ja, het was heel gezellig. voor de saus. Goedemiddag. Te dimme. Hallo. 00:12:49,639 โ†’ 00:12:52,139 Ja, het was heel gezellig, maar ik heb net hete boter over mijn bosseitjes gegooid, dus... me vakzen. 00:12:54,000 โ†’ 00:12:54,360 Ja. 00:12:55,179 โ†’ 00:12:55,940 Wie is dat? 00:12:56,480 โ†’ 00:12:58,460 Oh, dat is iemand die heeft hier vannacht gelogeerd. 00:12:59,440 โ†’ 00:12:59,700 Ja. 00:13:00,980 โ†’ 00:13:01,379 Okรฉ. 00:13:02,279 โ†’ 00:13:03,879 Nou, dan ga ik maar, hรจ. 00:13:03,980 โ†’ 00:13:04,139 Ja. 00:13:05,000 โ†’ 00:13:13,000 Zeg, ik wil je niet ongerust maken, hoor. Maar volgens mij is het een verklede man. GELACH 00:13:21,000 โ†’ 00:13:29,379 Die opleiding van jou, hรจ? Is dat de hele dag? Ja. En ik wil niet opschippen, maar ik kan dingen doen met een lambsbout... waar de ogen vanuit je hoofd vallen. 00:13:29,639 โ†’ 00:13:30,559 Nou, dat hoef ik niet te zien. 00:13:31,320 โ†’ 00:13:34,220 Hรฉ, maar als je klaar bent, dan ben je een soort chef, zeg maar. 00:13:35,139 โ†’ 00:13:36,580 Zoiets als Joop Braakhekker. 00:13:36,820 โ†’ 00:13:37,179 Precies. 00:13:38,279 โ†’ 00:13:40,259 Nou, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, een nog een blikje. 00:13:40,519 โ†’ 00:13:44,700 Misschien wel net zoiets als Joop Braakhekker, maar niet net zoals Joop Braakhekker, snap je? 00:13:45,360 โ†’ 00:13:46,360 Je drinkt niet. 00:13:48,360 โ†’ 00:14:02,039 Ik drink wel, maar geen glazen champagne. Ik drink grote glazen bier in รฉรฉn keer naar binnen. Ho ja. Snap je? Je bedoelt dat je veel boert. Nee, hij bedoelt dat hij geen homo is. Is Joop Braakhekken homo? 00:14:04,039 โ†’ 00:14:06,000 Wie heeft het uitgevonden en verbeterd? 00:14:07,000 โ†’ 00:14:10,000 Hรฉ, maar Jimmy kan toch geen homo zijn? Die is toch al zwart? 00:14:14,000 โ†’ 00:14:19,000 Juist, goed. Even kijken. De eierenbast. De eierenbaker. Oh, die heb ik in de boom gedaan. Ja, hoor. 00:14:21,000 โ†’ 00:14:22,000 Je hebt de ding echt in? 00:14:23,000 โ†’ 00:14:45,679 Ik ga wel. Hij is gelukkig nog niet gebarsten. Nee hoor, ze had het gras niet aangestoken. Weet je zeker dat zij van deze planeet komt? GELACH Hallo! Hallo! Ik had gisteren gebeld voor die advertentie voor die kamer. Hoewel jullie natuurlijk nog helemaal geen advertentie hadden geplaatst. Maar ja, als ik daarop had gewacht, was die kamer natuurlijk al lang weg geweest. Dus had het ook geen zin om langs te komen, toch? Ja, nee, ik heb het. 00:14:45,779 โ†’ 00:14:50,460 Ja, nee, want ik had dus namelijk gehoord dat er iets vrij kwam... ...via een vriend van een vriend van een vriend van mij. 00:14:50,539 โ†’ 00:14:54,679 Ja, die eerste vriend en die derde vriend, dat zijn vrienden van me... ...maar die middelste vriend, die ken ik niet. 00:14:54,759 โ†’ 00:14:55,799 Ja, zeker. 00:14:56,259 โ†’ 00:14:57,879 Klaar goed, daar ben ik dus. 00:14:58,539 โ†’ 00:15:02,940 Oh, wat een ontzettend leuke dressvaar. 00:15:03,039 โ†’ 00:15:04,220 Wat, wat, wat, wat, chique. 00:15:04,279 โ†’ 00:15:06,860 Dat geeft nou de hele kamer iets, ja, wat zal ik nou toch zeggen? 00:15:07,000 โ†’ 00:15:10,340 Iets, eh, eh, iets, eh, chiques zal ik maar zeggen, toch? 00:15:10,759 โ†’ 00:15:11,360 Is het gehoord? 00:15:12,360 โ†’ 00:15:12,759 Dresswaar? 00:15:13,059 โ†’ 00:15:14,379 Nee, de kamer, idioot. 00:15:14,759 โ†’ 00:15:15,080 Hallo. 00:15:15,480 โ†’ 00:15:17,539 Ja, nee, want ik ben een ontzettend lichte slaper. 00:15:17,659 โ†’ 00:15:20,100 Dus het is heel belangrijk wat er zoal om je heen woont. 00:15:20,179 โ†’ 00:15:23,159 Want ja, het is natuurlijk niet leuk om midden in de nacht allemaal geschreeuwd te horen. 00:15:23,580 โ†’ 00:15:23,860 Toch? 00:15:24,179 โ†’ 00:15:25,659 Ligt eraan of jij mee mag doen. 00:15:26,019 โ†’ 00:15:26,340 Toch? 00:15:26,659 โ†’ 00:15:27,740 Ik zal het je wel even laten zien. 00:15:27,860 โ†’ 00:15:29,000 Het is vrij klein hoor. 00:15:29,019 โ†’ 00:15:33,200 Ja, als je een boek wil lezen, dan moeten wij dat bladzijde voor bladzijde onder de deur doorschuiven. 00:15:34,279 โ†’ 00:15:34,860 Daar is het. 00:15:35,080 โ†’ 00:15:36,740 Oh, maak je over mij maar geen zorgen. 00:15:36,799 โ†’ 00:15:37,799 Ik ben ontzettend makkelijk. 00:15:37,940 โ†’ 00:15:38,980 Behalve als ik moeilijk doe. 00:15:39,080 โ†’ 00:15:41,320 Ja, nee, als iets me niet bevalt, dan zeg ik het meteen. 00:15:41,580 โ†’ 00:15:43,340 Ik ben niet op mijn mondje gevallen. 00:15:44,759 โ†’ 00:15:47,000 Nee, maar wel op je hoofd. 00:15:49,000 โ†’ 00:16:06,159 Chris, blijf het eigenlijk ook eten. Ik heb wel op drie mensen gerekend. Ik denk niet dat ze lang genoeg de mond kan houden om een hap naar binnen te krijgen. Een vent? In vrouwenkleren? Hierboven weet je dat zeker? Ik weet toch wel hoe een man eruit ziet. Er stak borst haar boven zijn jurk uit. 00:16:07,200 โ†’ 00:16:08,840 Nou ja, dat zegt niks. Kijk maar naar je moeder. 00:16:10,460 โ†’ 00:16:11,659 Mol, het was een man. 00:16:12,240 โ†’ 00:16:15,100 Een grote, stevige, zwarte man. 00:16:15,559 โ†’ 00:16:18,919 Nou ja, dan had hij waarschijnlijk zwart. 00:16:19,679 โ†’ 00:16:20,820 Zijn jij zwart? 00:16:21,759 โ†’ 00:16:23,220 Is het zo'n zwart, joekel? 00:16:23,940 โ†’ 00:16:45,679 Ja, ik heb niet gekeken hoe groot die was. Ik snap alleen de bedoeling niet van die jurk. O, maar dat snap ik best. Dat soort jongens is niks te dol om aan de vrouw te komen. Dat is allemaal tactiek. Eerst hun vertrouwen winnen. En dan kan hij daarna blijven slapen. Dat hoeft niet meer. Hoezo? Hij heeft er vannacht al geslapen. 00:16:46,039 โ†’ 00:16:47,159 Wat? 00:16:49,519 โ†’ 00:16:49,620 Nou, ik heb er niks op aan te merken. Helemaal niks. 00:16:52,000 โ†’ 00:16:52,080 Het is een beetje smerig en het is inderdaad een beetje klein. 00:16:53,600 โ†’ 00:16:53,700 Maar dat valt wel mee als je het bed omhoog klapt. 00:16:55,159 โ†’ 00:16:55,259 Het is toch zo'n bed dat omhoog klapt, toch? 00:16:56,700 โ†’ 00:16:57,700 Ja, hoor op de raarste momenten. 00:17:00,639 โ†’ 00:17:00,940 Nou, dit is de keuken. En dat is Jimmy de Waard. 00:17:02,659 โ†’ 00:17:03,440 Oh, hi. Let niet op m'n wand. 00:17:06,000 โ†’ 00:17:26,279 We hebben hem in ons bad gevonden. Oh, Ik heb wel eens een spin in bad gevonden. Niet zomaar een spin, maar zo'n beest. Die was omhoog geklommen via de buis. Zo'n grote zwarte met van die harige poten. Gafverdamme! Nou, toen ik die zag, heb ik meteen m'n mond open gedaan... en zo hard mogelijk geschreeuwd. Sinds die tijd heb ik altijd een stop in. In de afvoortpijp, hoor. Niet in m'n mond. Het zou wel een idee zijn. 00:17:28,099 โ†’ 00:17:29,380 Babette, maar mijn vrienden noemen me Babbel. 00:17:31,680 โ†’ 00:17:32,079 Er komen nog twee of drie andere meisjes voor de kamer. Nee hoor. 00:17:32,500 โ†’ 00:17:32,940 Jawel. 00:17:33,240 โ†’ 00:17:33,720 Nee. 00:17:34,059 โ†’ 00:17:37,940 Yo, als wij in advertentie zetten, komen er zeker nog twee of drie andere meisjes voor de kamer. 00:17:38,740 โ†’ 00:17:42,180 Dus als jij zo vriendelijk zou willen zijn, je telefoon om hem nog even aankwet te laten. 00:17:43,779 โ†’ 00:17:44,759 Okรฉ, waar is die? 00:17:45,599 โ†’ 00:18:28,000 Ah, daar ben je. Meneer Brouwer? Nou, nou, nou, nou, nou, nou. Dachten jullie nou echt dat ik daar niet doorheen kon kijken, hรจ? Jongen, jongen, jongen, jullie weten wat we hebben afgesproken, hรจ? Geen gedonden met vreemde kerels in mijn huis. Dit is onze huisbaas. Ja, maar... Moe Brouwer. En jij? Kleren uit. Uit. Ja, jij denkt toch niet dat ik om maar รฉรฉn seconde geloof dat die dingen echt zijn, hรจ? Dan moet je echt net wat beters, hรจ? Dan... O-oh! O-oh! O-oh! Het spijt mij. Vreselijk. Het neemt u met die... Het is een... Hรจ? Ja, ze zien er ook zo onnatuurlijk uit. GELACH GELACH GELACH Ik zag er ook zo onnatuurlijk uit. 00:18:30,000 โ†’ 00:18:46,000 Hij is nog met zijn handen aan mijn borsten. Ja, dat heeft hij nog nooit gedaan. Misschien valt hij op je? Nou, ik wil niet veel zeggen hoor. Maar ik denk niet dat ik in รฉรฉn huis kan wonen met iemand die... Hij heeft zich niet eens voorgesteld. Meteen pas, boom, handen erop. Nee, sorry, sorry. Dat kan echt niet. Zo, dat was Dat kan echt niet. 00:18:49,000 โ†’ 00:18:51,000 Zo, dat was weer lol met mo. Dames, aan tafel. 00:18:53,000 โ†’ 00:18:58,000 Nou, gezellig. Jij gaat daar zitten. En jij gaat hier zitten. Zit ik altijd al. 00:18:59,000 โ†’ 00:19:06,400 Ik was een beetje bij helpen, maar ik heb mijn best gedaan. En tevens heb ik geprobeerd uw bestek in zijn originele vorm terug te brengen. Maar goed. 00:19:07,000 โ†’ 00:19:08,400 Ziet er goed uit zeg. 00:19:09,400 โ†’ 00:19:11,400 Oh, ruikt wat lekker. 00:19:12,000 โ†’ 00:19:13,400 En het smaakt. 00:19:18,000 โ†’ 00:19:19,000 Verzikkelijk. 00:19:20,000 โ†’ 00:19:21,400 Lekker geentje. 00:19:21,799 โ†’ 00:19:45,740 Het is heerlijk. Dank je wel. Mmmmm, Dus een exotisch restaurant openen met allerlei dingen en gerechten. En ook voor mensen die houden van exorbitante prijzen. 00:19:46,680 โ†’ 00:19:49,019 Dit is echt geweldig, beter dan wat wij ervan bakken. 00:19:49,480 โ†’ 00:19:50,079 Dit is warm! 00:19:52,640 โ†’ 00:19:54,700 Dank je. Het was lekker om weer eens met de over te werken. 00:19:54,900 โ†’ 00:19:57,099 De jeugdherberg. Daar hebben ze dus geen grill. 00:19:57,660 โ†’ 00:20:00,299 Oh, slaap jij in een jeugdherberg? 00:20:00,880 โ†’ 00:20:03,619 Ja, het is tijdelijk dat ik wat voor mezelf heb gevonden. 00:20:04,000 โ†’ 00:20:06,700 Of ik moet iets in doen om met samen iemand te huren. 00:20:07,480 โ†’ 00:20:08,920 Denk jij wat ik denk? 00:20:09,640 โ†’ 00:20:10,440 Soms wel. 00:20:13,220 โ†’ 00:20:14,960 Wat zeg ik nou, Rietje? 00:20:15,380 โ†’ 00:20:17,319 Het was een vrouw, geloof me nou. 00:20:17,400 โ†’ 00:20:19,059 Ik heb heel gevoelige vingers. 00:20:21,059 โ†’ 00:20:23,579 Ik weet huis wel hoe een man eruit ziet, Nol. 00:20:24,200 โ†’ 00:20:56,000 Al is het lang geleden dat ik er een heb gezien. En wat bedoelen we daar weer mee? Dat het een hele tijd geleden is dat die gevoelige vingers van jou aan mij hebben gezeten. Dan moet je ook weer eens een keer iets anders aantrekken dan die witte kokimono. Ik heb steeds dat gevoel dat ik in bed lig met Anto Gezing. Ik word gewoon dankbaar. Heb ik dat? Nou, wat doen we met die vent hierboven? Het is geen vent. Het is wel een vent. Het is geen vent. Het is geen vent. Het is wel een vent! Rietje! 00:20:57,000 โ†’ 00:20:58,000 Dag! 00:21:00,000 โ†’ 00:21:29,000 Dus jullie bedoelen dat ik hier kom worden? In mijn eentje? Met twee vrouwen. Ja, dan moet ik wel even over nadenken dan. Wij doen wel alles samen, hรจ? Hรฉ, okรฉ dan. Wat is alles? Telefoon, gas en licht, huur en eten. Dat is alles? Dat is alles. En als ik ergens een hand voel waar die niet thuis hoort, dan lig jij eruit. Hรฉ, ik zou er niet over durven dromen. Je mag er wel van dromen, als je er maar geen geluid bij maakt. 00:21:31,000 โ†’ 00:21:46,000 Ja, maar er zijn wel een paar dingen die goed geregeld moeten worden. Wat als ik bijvoorbeeld een lekker wijf... Wat ik bedoelde te zeggen is als ik iemand mee naar huis wil nemen voor een stevig gesprek. Dan gaan wij naar de fidden. Oh, okรฉ. En de badkamer, die kan hier op slot. 00:21:46,500 โ†’ 00:21:47,400 En ik doe ze altijd naakt. 00:21:47,740 โ†’ 00:21:48,140 Goh. 00:21:49,180 โ†’ 00:21:50,940 Je kunt toch zingen, dat doen wij ook altijd. 00:21:51,380 โ†’ 00:21:52,079 Ah, ja. 00:21:52,960 โ†’ 00:21:57,980 Ja, het is erg jammer, maar ik heb eigenlijk al een andere jongen beloofd dat ik met hem samen zou gaan wonen. 00:21:58,279 โ†’ 00:21:58,559 Oh. 00:21:59,339 โ†’ 00:22:00,220 Ik zou hem vandaag bellen. 00:22:00,480 โ†’ 00:22:01,640 Kan ik even jullie telefoon gebruiken? 00:22:02,000 โ†’ 00:22:03,319 Tuurlijk, ga je gaan. Oh. 00:22:05,000 โ†’ 00:22:16,000 Trouwens, jullie moeten hem kennen, want ik heb hem hier gisteravond ontmoet. Timo. Zo heet 'ie. Timo? Timo. Oh, Timo-Teef. 00:22:20,000 โ†’ 00:22:27,700 Dat is toch die jongen die vond dat jij zulke prachtige lange wimpers had? 00:22:30,339 โ†’ 00:22:32,400 Wacht even. Je bedoelt dat die... Uitgevonden en verbeterd. 00:22:35,160 โ†’ 00:22:38,539 Juist. Ja, nee, dan denk ik toch maar dat ik jullie aanbod aanneem eigenlijk. 00:22:39,160 โ†’ 00:22:42,299 Oh, maar ik weet niet of ik wel een tweede keus wil zijn. Wat vind jij? 00:22:42,920 โ†’ 00:22:44,700 Nou ja, iemand die zo goed kan koken. 00:22:45,000 โ†’ 00:23:02,000 En afwassen. Afwassen? En afdrogen. Afdrogen. Ja, okรฉ. Hรฉ, tuurlijk. Daar ben ik. Het is geregeld. Yes! Okรฉ, dan. Nou, ehm, kunnen jullie even omdraaien? Dan kan ik even... 00:23:03,000 โ†’ 00:23:08,000 Okรฉ, maar eh, handjes thuis. Anders laten we jou knipknip helpen in de dier aangesluit. 00:23:09,000 โ†’ 00:23:12,000 Laat maar even, de zuidelijke staten zijn nog een beetje vochtig geloof ik. 00:23:13,000 โ†’ 00:23:16,000 Het staat leeg, dus je kunt er meteen in. 00:23:17,000 โ†’ 00:23:20,000 Het spijt me dat ik nog een keer moet sturen, dinges. 00:23:21,000 โ†’ 00:23:46,539 Maar mijn vrouw en ik hebben slaande oneenigheid over iemand zijn geslacht. Maar meneer Brouwer, het gaat er toch niet om hoe groot die is, maar wat je ermee doet. GELACH Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, dat is iemand anders. Nee, dit is hem niet. Dit is onze huisbaas, dat doet hij wel vaker. 00:23:46,759 โ†’ 00:23:49,980 Oh, hi. Jimmy de Waard, ik kom hier wonen. Oh, leuk. 00:23:50,359 โ†’ 00:23:54,180 Nee, kijk, de mijne was veel meer... Wat zei jij, wonen? 00:23:55,079 โ†’ 00:24:07,460 Zij jij hier wonen? Maar van zo lang zal ze levensdagen niet. Oh, nee, nee, nee, nee, nee, nee. Een jongen zoals jij met twee gezonde Hollandse meiden, daar komt niks van in. 00:24:07,680 โ†’ 00:24:11,700 Daar komt alleen maar ellende van en dan heb ik het niet eens over de geluidsoverlast. 00:24:11,819 โ†’ 00:24:13,380 Maar we houden het platonisch. 00:24:13,460 โ†’ 00:24:14,599 Dat maakt mij niks uit. 00:24:15,079 โ†’ 00:24:15,740 Hรฉ, wat is dat? 00:24:15,980 โ†’ 00:24:18,079 Dat je het niet met elkaar doet, Nol, zoals wij. 00:24:18,420 โ†’ 00:24:20,920 Dan wordt in mijn huis niet gerotsooid. 00:24:21,019 โ†’ 00:24:36,599 Ja, en in dit huis wordt ook niet gerotsooid. Ik snap het al. Als ik een gezonde Hollandse puinstuk op had gehad, was er niks aan de hand geweest, zeker, hรจ? Beschuldig jij mij van racisme? Beschuldig jij mij van racisme? Nou, dat is typisch iets voor een degen! 00:24:38,599 โ†’ 00:24:43,000 Okรฉ, okรฉ, hier heb ik dus geen zin in. Ik trek m'n broek aan en tot vaks. 00:24:46,000 โ†’ 00:25:25,460 Nou, mijn vrouw... Nou, ik ben geen racist. Nee, ik wil alleen niet dat er in mij... Zeg, waarom heb jij je broek uitgetrokken? Dat kan ik even uitleggen. Meneer Brouwer gaat even zitten. Huh? Sorry, Hoshimi. Maar er is een hele goeie reden waarom meneer Brouwer doet zoals hij doet. Hij is gek. Nou ja, laat maar. Je kent net soort mannetjes toch? Die voelt zich meteen bedreigd als je een beetje lol in het leven hebt. Een beetje los bent. Niet moeilijk doet over seks. Kun je even omdraaien? Ja. Nou ja, ik laat in ieder geval het recept voor mijn eieren achter. Nou, doe dat maar niet. Als wij dat gaan maken, dan brandt waarschijnlijk het hele huis af. Maar waarom probeer je niet gewoon eens met hem te praten? Ik bedoel, wat heb je te verliezen? Nou, doe dat maar niet. Als wij dat gaan maken, dan brandt waarschijnlijk het hele huis af. 00:25:27,559 โ†’ 00:25:28,119 Maar waarom probeer je hier gewoon eens met hem te praten? 00:25:29,359 โ†’ 00:25:30,420 Ik bedoel, wat heb je te verliezen? 00:25:31,259 โ†’ 00:25:32,039 Ah, je hebt gelijk. 00:25:33,740 โ†’ 00:25:34,200 Ik kan iets om en over me heen laten lopen. 00:25:34,440 โ†’ 00:25:35,059 Ja! 00:25:36,380 โ†’ 00:25:36,460 Ik moet hem een lik op stuk geven. 00:25:36,680 โ†’ 00:25:37,460 Ja! 00:25:38,740 โ†’ 00:25:38,880 Ik moet hem helemaal dicht sluimen. 00:25:39,160 โ†’ 00:25:39,579 Ja! 00:25:40,079 โ†’ 00:25:42,160 Okรฉ dan! 00:25:44,759 โ†’ 00:26:05,119 Meneer Brouwer, wij zijn nog weer klaar geloof ik. Ah, laat maar zitten joh. Deus hier heeft het me net verteld en het spijt me dat ik jou verkeerd beoordeeld heb. Ja, ja, we vinden het helemaal niet erg als jij hier bij de meisjes intrekt. Nee, ik weet zeker dat jullie het uitstekend met elkaar zullen vinden. Kom nou maar, me rol. Ja. Kom nou maar. Kom nou maar. Dag. 00:26:09,160 โ†’ 00:26:10,619 Chris, wat heb je je verteld? 00:26:11,039 โ†’ 00:26:14,359 Nou, ik heb hem verteld dat je helemaal niks met ons wil. 00:26:15,059 โ†’ 00:26:16,819 En dat vond hij blijkbaar nogal komisch. 00:26:17,380 โ†’ 00:26:21,319 Maar wij moeten alleen Els je nog even vragen of je me nog meer van die jurkjes kunt lenen. 00:26:21,559 โ†’ 00:26:21,819 Waarom? 00:26:22,660 โ†’ 00:26:26,000 Ik heb hem verteld dat jij een travestiet bent. 00:26:31,000 โ†’ 00:27:25,819 En een homo.32336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.