Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,171 --> 00:01:10,926
Ik hou van je. Ik kom achter je aan.
2
00:01:11,332 --> 00:01:13,543
Ga. Nu.
3
00:02:18,412 --> 00:02:20,164
Papa, wil je...
4
00:03:32,413 --> 00:03:34,957
Hoi, schat.
Kun je het wat zachter zetten?
5
00:03:36,773 --> 00:03:37,774
Wat?
6
00:03:37,892 --> 00:03:40,604
Wil je de muziek wat zachter zetten?
Het is nog vroeg.
7
00:03:47,533 --> 00:03:49,201
Gaat alles goed?
8
00:03:49,292 --> 00:03:51,838
Maak jij je klaar voor je werk?
-Ja.
9
00:03:53,572 --> 00:03:56,827
Hoe gaat het op je werk?
-Goed. Zoals altijd.
10
00:04:04,333 --> 00:04:05,375
Wat is er?
11
00:04:06,893 --> 00:04:09,313
Ik denk dat ik morgen oversla.
12
00:04:10,213 --> 00:04:13,300
Het is nu allemaal een beetje te veel.
-Dat meen je niet.
13
00:04:14,733 --> 00:04:16,694
Het is gewoon...
-Het komt door haar, hè?
14
00:04:16,773 --> 00:04:18,066
Alice heeft er niets mee te maken.
15
00:04:18,173 --> 00:04:22,804
Ja, hoor. Ieder jaar gaan we erheen
en nu zij er is, wil je ineens niet meer.
16
00:04:22,732 --> 00:04:24,945
Daar ligt het niet aan.
-Waaraan dan wel?
17
00:04:26,133 --> 00:04:27,912
Het is al 11 jaar geleden.
18
00:04:28,413 --> 00:04:30,833
Het is ook goed om dit
achter ons te laten.
19
00:04:33,453 --> 00:04:37,584
Het is misschien moeilijk om te horen,
maar je moet dit ook achter je laten.
20
00:04:37,580 --> 00:04:41,543
Dat zou ze zo gewild hebben.
-Zeg niet wat mama gewild zou hebben.
21
00:04:44,894 --> 00:04:47,481
Ze zou behoorlijk teleurgesteld
in jou zijn.
22
00:07:16,414 --> 00:07:17,917
Jess?
23
00:07:19,294 --> 00:07:21,047
Jess?
-Hoi.
24
00:07:21,135 --> 00:07:24,556
Ga je me nog helpen?
-Ja, wacht even.
25
00:07:24,575 --> 00:07:28,164
Hoe komt het toch altijd
dat je de vracht mist?
26
00:07:28,135 --> 00:07:30,888
O ja. Prachtig.
27
00:07:32,415 --> 00:07:34,417
Ze zijn vreselijk.
-Ik weet het.
28
00:07:34,494 --> 00:07:35,955
Trek aan.
-Absoluut niet.
29
00:07:36,055 --> 00:07:38,642
Toe nou.
30
00:07:40,094 --> 00:07:41,514
Oké.
31
00:07:43,495 --> 00:07:45,998
Zomer, schatje.
-Zomer, schatje.
32
00:07:47,455 --> 00:07:49,625
Het wordt steeds erger.
33
00:07:49,655 --> 00:07:51,282
Verwijder het.
34
00:07:51,375 --> 00:07:53,544
Hoezo? Je ziet er prachtig uit.
35
00:07:53,615 --> 00:07:55,618
Post dat alsjeblieft niet.
-Het is al gepost.
36
00:07:55,696 --> 00:07:59,242
Nee. Geef hier.
37
00:07:59,934 --> 00:08:01,353
O, mijn God.
38
00:08:02,135 --> 00:08:04,971
Ga van me af.
-Sorry.
39
00:08:07,615 --> 00:08:08,491
Jess...
40
00:08:11,696 --> 00:08:13,615
O, mijn God, wat een gek.
41
00:08:15,016 --> 00:08:17,810
Hij ziet er wel getraind uit.
42
00:08:17,814 --> 00:08:21,779
Ja, ik denk het.
-O, echt wel.
43
00:08:21,775 --> 00:08:24,529
Een dag.
-O ja?
44
00:08:24,576 --> 00:08:27,079
Toe, ga maar.
45
00:08:29,055 --> 00:08:31,975
Sorry, ik wilde niet...
46
00:08:33,615 --> 00:08:35,201
Ik wilde kijken of jullie open waren.
47
00:08:35,295 --> 00:08:37,590
Heb je interesse in grappige T-shirts?
48
00:08:38,655 --> 00:08:41,241
Nee, ik zoek naar bootbenodigdheden.
49
00:08:41,694 --> 00:08:44,074
Kan ik je niet verleiden
met een dromenvanger?
50
00:08:46,655 --> 00:08:49,368
Misschien.
51
00:08:50,056 --> 00:08:52,976
Het spijt me echt.
52
00:08:53,015 --> 00:08:55,977
Ik had je niet willen begluren.
-Maak je geen zorgen.
53
00:08:58,695 --> 00:09:00,531
Dus, toeristje...
54
00:09:01,336 --> 00:09:03,506
Wil je mee naar een feest?
55
00:09:04,735 --> 00:09:06,613
Wellicht.
-Het wordt leuk.
56
00:09:06,696 --> 00:09:10,367
Gewoon wat drankjes,
een kampvuur en muziek.
57
00:09:10,375 --> 00:09:12,880
Oké, waarom ook niet?
58
00:09:12,936 --> 00:09:15,271
Het is op het strand om 21.00 uur.
59
00:09:17,056 --> 00:09:18,016
Ik ben Ben.
60
00:09:19,175 --> 00:09:20,051
Jess.
61
00:09:21,376 --> 00:09:24,005
Tot vanavond.
-Daar moet je zijn.
62
00:09:24,056 --> 00:09:25,224
Dank je.
63
00:09:34,616 --> 00:09:37,746
Je had gelijk.
-Ik zei het je toch?
64
00:09:37,776 --> 00:09:40,196
Alsjeblieft.
65
00:09:40,216 --> 00:09:41,385
Het is veel te vroeg.
66
00:09:41,496 --> 00:09:43,999
Schat, het is nooit te vroeg
voor een shotje.
67
00:09:44,896 --> 00:09:48,150
Op het verleiden van toeristen.
M'n favoriete tijd van het jaar.
68
00:09:48,176 --> 00:09:51,222
Hij is ook nog eens Amerikaans.
-Amerikaans? Wat leuk.
69
00:10:00,136 --> 00:10:03,724
Waarschijnlijk is het niet serieus.
-Dat is niet alles.
70
00:10:04,696 --> 00:10:06,115
Hij is weer ontslagen.
71
00:10:06,857 --> 00:10:08,651
Jemig.
72
00:10:10,257 --> 00:10:13,344
Hoe is ze?
-Dat weet ik niet.
73
00:10:13,376 --> 00:10:16,714
Ik probeer ze te ontlopen.
Ze drinken alleen maar.
74
00:10:18,057 --> 00:10:19,976
Dat is niet hetzelfde.
75
00:10:22,096 --> 00:10:26,144
Als hij gelukkig is, is het toch niet erg?
76
00:10:26,096 --> 00:10:28,600
Ja, ik weet het, maar...
77
00:10:28,657 --> 00:10:30,243
...het is ons ding.
78
00:10:31,216 --> 00:10:33,010
Bloemen en zo.
79
00:10:35,736 --> 00:10:38,114
Ik ga met je mee als je dat wilt.
80
00:10:38,818 --> 00:10:41,487
Ik zou niet weten wat ik zonder jou
zou moeten.
81
00:10:42,377 --> 00:10:45,506
Je zou waarschijnlijk veel minder vaak
dronken zijn.
82
00:10:45,537 --> 00:10:47,331
Ja, zeker weten.
83
00:11:02,576 --> 00:11:04,746
Er is bier of bier.
-Bier.
84
00:11:04,817 --> 00:11:09,741
Dan ga ik voor bier. Een groot biertje.
85
00:11:09,696 --> 00:11:11,866
Je houdt niet eens van bier.
Waarom neem je niet iets anders?
86
00:11:11,937 --> 00:11:14,983
Waarom is er niets anders?
-Er was niets anders in de winkel.
87
00:11:15,017 --> 00:11:16,686
Alsjeblieft.
-Bedankt.
88
00:11:16,777 --> 00:11:17,904
Alsjeblieft.
89
00:11:18,017 --> 00:11:21,354
Hoe gaat het, Jess?
-Ja, het gaat goed.
90
00:11:21,337 --> 00:11:24,215
Ja, het gaat goed met haar. Toch?
-Ja.
91
00:11:25,056 --> 00:11:27,686
Hallo, vriendje.
92
00:11:27,737 --> 00:11:28,905
Waar was je?
93
00:11:30,417 --> 00:11:32,921
Ik heb dat opgebouwd.
-Heb jij dat gemaakt?
94
00:11:37,378 --> 00:11:40,715
PAPA: SORRY
IK GA MORGEN MET JE MEE
95
00:11:53,777 --> 00:11:55,489
Hallo, daar.
-Hoi.
96
00:11:56,178 --> 00:11:58,597
Wat scheelt eraan?
-Je ogen.
97
00:12:00,938 --> 00:12:02,856
Die is goed.
98
00:12:02,937 --> 00:12:04,982
Zullen we dansen?
99
00:12:05,057 --> 00:12:07,101
Tom...
-Je bent toch niet meer boos op mij?
100
00:12:09,297 --> 00:12:11,675
Kom op, we zijn er goed in.
101
00:12:12,776 --> 00:12:14,279
Oké, één dansje.
102
00:12:14,377 --> 00:12:16,672
Eén dansje.
-Ja, eentje.
103
00:12:19,738 --> 00:12:21,489
O, echt waar?
104
00:12:45,617 --> 00:12:47,745
O, sorry.
105
00:12:50,618 --> 00:12:52,412
Jess...
-Sorry, ik moet gaan.
106
00:12:53,099 --> 00:12:55,059
Hé, hoezo?
107
00:12:55,098 --> 00:12:57,685
Ik moet gaan. Er is een vriend.
-Blijf gewoon.
108
00:12:57,738 --> 00:12:59,365
Wacht nou even.
109
00:12:59,459 --> 00:13:01,127
Blijf gewoon even.
-Laat los.
110
00:13:01,218 --> 00:13:02,721
Tom, laat los.
111
00:13:04,338 --> 00:13:05,797
Ga maar weg.
112
00:13:08,378 --> 00:13:10,380
Hoi, je bent gekomen.
-Gaat het goed?
113
00:13:10,457 --> 00:13:12,294
Hoi, makker.
-Ik kan hem wel aan.
114
00:13:12,379 --> 00:13:14,881
Wie is dat?
-Een vriend van mij.
115
00:13:14,937 --> 00:13:16,648
Kom mee.
116
00:13:17,978 --> 00:13:21,649
Waar ga je heen?
-Ze zei dat je haar met rust moet laten.
117
00:13:23,778 --> 00:13:25,239
Tom, verdomme.
118
00:13:26,659 --> 00:13:28,995
Ga van hem af.
119
00:13:29,057 --> 00:13:31,812
Eikel.
-O, mijn God. Tom.
120
00:13:31,859 --> 00:13:34,028
Gaat het? Emi, hij was high.
121
00:13:34,098 --> 00:13:36,268
Gaat het?
-Ja.
122
00:13:36,338 --> 00:13:38,132
Het spijt me.
123
00:13:38,218 --> 00:13:39,845
Je kunt er niet aan doen
dat hij een eikel is.
124
00:13:39,898 --> 00:13:44,321
Ik heb je hier uitgenodigd.
-Het was een hartelijk welkom.
125
00:13:44,779 --> 00:13:46,198
Waar heeft hij last van?
126
00:13:46,299 --> 00:13:49,428
Hij heeft het niet zo
op mensen van buiten het dorp.
127
00:13:49,459 --> 00:13:51,253
Z'n standpunt is duidelijk.
128
00:13:51,339 --> 00:13:53,258
Ik laat jullie alleen.
129
00:13:53,939 --> 00:13:55,859
Laat hem niet gaan.
130
00:14:00,259 --> 00:14:01,760
Tegen de pijn?
131
00:14:03,938 --> 00:14:05,149
Dank je.
132
00:14:13,259 --> 00:14:17,181
Zullen we hier weggaan?
-Ja.
133
00:14:17,179 --> 00:14:18,306
Graag.
134
00:14:21,778 --> 00:14:26,994
Er wordt hier dus gevochten?
-Dorpsjongens. Wat een eikels.
135
00:14:28,498 --> 00:14:31,085
Welke is van jou?
-Hij ligt hier vlakbij.
136
00:14:33,658 --> 00:14:35,119
Daar zijn we dan.
137
00:14:36,418 --> 00:14:39,340
Ik maak een geintje. Kom op.
138
00:14:44,299 --> 00:14:48,680
Leuke buren?
-Ze zijn continu aan het feesten.
139
00:14:55,259 --> 00:14:57,637
Is dit je boot?
-Ja.
140
00:14:57,658 --> 00:14:59,620
Ik ben hem aan het opknappen.
141
00:15:12,058 --> 00:15:13,561
Heb je hulp nodig?
142
00:15:16,499 --> 00:15:20,255
Welkom aan boord.
-Dit is best wel te gek.
143
00:15:20,219 --> 00:15:21,554
Ja, het is niet slecht.
144
00:15:23,219 --> 00:15:24,554
Zal ik je rondleiden?
145
00:15:25,979 --> 00:15:29,400
Ja.
-Oké, kom mee.
146
00:15:32,300 --> 00:15:33,718
Kijk uit waar je loopt.
147
00:15:38,739 --> 00:15:40,075
Draai je om.
148
00:15:40,980 --> 00:15:43,524
Het is een soort ladder.
-O, een ladder.
149
00:15:51,500 --> 00:15:53,127
Welkom in m'n huis.
150
00:15:56,180 --> 00:15:58,975
Het is best wel gaaf.
151
00:15:59,020 --> 00:16:01,106
Je hoeft niet zo verbaasd te zijn.
152
00:16:15,179 --> 00:16:19,853
Ik ben geen goede fotograaf.
-Ik ben onder de indruk.
153
00:16:26,500 --> 00:16:30,172
Ga je me nog een drankje aanbieden?
-O ja.
154
00:16:30,180 --> 00:16:32,433
Wil je nog wat wodka?
Ik kan gin-tonic voor je maken.
155
00:16:32,500 --> 00:16:34,211
Lekker.
-Oké.
156
00:16:43,781 --> 00:16:45,449
Hoe sterk wil je het hebben?
157
00:16:45,540 --> 00:16:47,543
Ik drink het zoals jij het maakt.
158
00:17:10,019 --> 00:17:13,066
Wat is dat?
-Dat is een zender.
159
00:17:13,100 --> 00:17:16,563
Daarmee kunnen we communiceren
met de buitenwereld.
160
00:17:16,580 --> 00:17:20,502
Deze vertaalt naar dolfijnentaal.
We kunnen hiermee met ze praten.
161
00:17:21,060 --> 00:17:27,111
En dit is mijn tracker-armband.
Dan kan ik altijd zien waar de boot is.
162
00:17:27,020 --> 00:17:30,150
Gaaf.
-Zonder deze wil je niet overboord slaan.
163
00:17:32,181 --> 00:17:36,604
Gaat het?
-Ja, alleen een beetje zeeziek.
164
00:17:36,581 --> 00:17:39,208
Ik zal kijken of ik daar iets tegen heb.
Momentje.
165
00:17:41,141 --> 00:17:43,476
Je hebt alles goed op orde.
166
00:17:44,340 --> 00:17:45,466
Ik doe m'n best.
167
00:18:06,781 --> 00:18:08,867
Wat?
-Niets.
168
00:18:09,662 --> 00:18:11,413
Je ziet er gewoon leuk uit.
169
00:18:11,500 --> 00:18:13,712
Zie ik eruit als een leuk persoon?
170
00:18:13,781 --> 00:18:15,408
Je begrijpt wel wat ik bedoel.
171
00:18:16,580 --> 00:18:18,083
Waarom woon je op een boot?
172
00:18:20,461 --> 00:18:22,923
Ik heb altijd al een obsessie
met de oceaan gehad.
173
00:18:23,980 --> 00:18:28,779
En wat vind je van ons dorpje?
-Niet slecht.
174
00:18:28,741 --> 00:18:30,326
Absoluut niet slecht.
175
00:18:32,302 --> 00:18:35,347
Ben je hier geboren?
-Ja, geboren en getogen.
176
00:18:35,381 --> 00:18:38,218
Wauw.
-Maar ik wil hier zo snel mogelijk weg.
177
00:18:39,221 --> 00:18:42,559
Wat houdt je tegen?
-M'n vader en ik zijn alleen.
178
00:18:43,382 --> 00:18:45,008
Gescheiden ouders?
179
00:18:46,060 --> 00:18:48,815
Nee, m'n moeder is
een tijdje terug overleden.
180
00:18:50,700 --> 00:18:52,245
Wat naar.
181
00:18:57,782 --> 00:18:59,201
M'n vader is ook overleden.
182
00:19:00,061 --> 00:19:01,647
Aan kanker.
183
00:19:03,022 --> 00:19:08,654
Ik wil niets aan jouw verdriet afdoen,
maar ik begrijp het.
184
00:19:13,862 --> 00:19:16,115
Hoelang ben je al van huis weg?
185
00:19:17,301 --> 00:19:19,053
Zo'n twee jaar.
186
00:19:19,661 --> 00:19:21,665
Dat is lang.
187
00:19:22,142 --> 00:19:27,066
M'n moeder raakte de weg kwijt
na m'n vaders overlijden.
188
00:19:27,022 --> 00:19:32,279
Na een tijdje besefte ik dat ik niet meer
verantwoordelijk voor haar kon zijn.
189
00:19:33,182 --> 00:19:36,854
Ik kocht deze boot
en heb sindsdien niet meer omgekeken.
190
00:19:39,941 --> 00:19:43,112
Het is een mooie avond.
Zullen we naar buiten gaan?
191
00:19:43,141 --> 00:19:45,061
Ja, goed.
-Oké.
192
00:19:48,701 --> 00:19:50,161
Alsjeblieft.
193
00:19:51,502 --> 00:19:52,837
Hoe voel je je?
194
00:19:54,262 --> 00:19:57,475
Best wel goed.
-Mooi.
195
00:20:07,421 --> 00:20:10,801
Dat was een bijzondere avond.
-Ja, zeker.
196
00:20:12,341 --> 00:20:15,888
Bedankt dat je me hebt uitgenodigd.
-Ja, graag gedaan.
197
00:20:35,862 --> 00:20:37,364
Mama.
198
00:22:06,264 --> 00:22:08,057
Goedemorgen.
199
00:22:08,143 --> 00:22:10,855
Ik schrik me rot.
-Sorry.
200
00:22:12,262 --> 00:22:13,639
Waar zijn we?
201
00:22:15,583 --> 00:22:17,961
Op de oceaan.
-Dat zie ik.
202
00:22:19,863 --> 00:22:22,701
Het leek me leuk om hier te ontbijten.
203
00:22:22,743 --> 00:22:24,246
We zijn niet ver bij de kust vandaan.
204
00:22:24,344 --> 00:22:27,390
Gisteravond waren we in de haven.
Nu zijn we in niemandsland.
205
00:22:30,223 --> 00:22:35,939
Verdorie, ja. Het was goed bedoeld.
Ik wilde je niet bang maken.
206
00:22:35,863 --> 00:22:37,574
Je had het aan me moeten vragen.
207
00:22:38,624 --> 00:22:40,417
Ja, je hebt gelijk.
208
00:22:41,262 --> 00:22:43,015
Ik heb het verkloot.
209
00:22:43,104 --> 00:22:44,772
Ik zal je terugbrengen.
210
00:22:47,343 --> 00:22:48,971
Wacht.
211
00:22:49,064 --> 00:22:51,275
Ik heb even wat tijd nodig.
212
00:22:51,863 --> 00:22:55,535
Ik heb een fout gemaakt.
Ik was vroeg wakker en dit leek me leuk.
213
00:22:55,542 --> 00:22:57,922
Nee, het is al goed.
214
00:23:00,743 --> 00:23:04,582
Het is al goed.
Ik ben alleen wat geschrokken.
215
00:23:04,583 --> 00:23:07,755
Dat snap ik. Ik zal je terugbrengen.
216
00:23:07,784 --> 00:23:10,371
Het is oké. Echt waar.
217
00:23:19,543 --> 00:23:22,256
Verdorie, ik heb
met m'n vader afgesproken.
218
00:23:22,304 --> 00:23:24,223
Er is hier geen bereik.
219
00:23:29,864 --> 00:23:31,742
Hij moet er maar mee dealen.
220
00:23:32,743 --> 00:23:37,208
Weet je het zeker?
-Ja. Vergeet het maar.
221
00:23:37,984 --> 00:23:41,698
Dit ziet er lekker uit.
222
00:23:41,704 --> 00:23:44,332
Dat hoef je echt niet te zeggen.
-Nee.
223
00:23:44,384 --> 00:23:46,012
Het is echt lekker.
224
00:23:48,263 --> 00:23:49,682
Kom je erbij zitten?
225
00:23:57,263 --> 00:23:59,851
Vers gevangen?
-Natuurlijk.
226
00:23:59,904 --> 00:24:01,531
Het komt uit de koelkast.
227
00:24:31,184 --> 00:24:32,770
Hoe gaat het?
228
00:24:39,664 --> 00:24:43,211
Gaat het goed?
-Ja, het gaat wel.
229
00:24:44,464 --> 00:24:46,592
Normaal zoek ik het water niet op.
230
00:24:47,145 --> 00:24:49,690
Hoezo niet?
-Ik hou niet van zwemmen.
231
00:24:50,864 --> 00:24:51,699
O nee?
232
00:24:53,745 --> 00:24:55,831
Ik laat je niets overkomen.
233
00:24:55,905 --> 00:24:57,114
Help me maar.
234
00:24:58,625 --> 00:25:00,795
Oké, we gaan het zeil hijsen.
235
00:25:00,825 --> 00:25:03,787
Pak aan. Trek aan als het slap is.
236
00:25:04,585 --> 00:25:06,129
Daar gaan we.
237
00:25:07,505 --> 00:25:09,424
Lukt het?
-Ja.
238
00:25:11,064 --> 00:25:12,609
Je gaat als een malle.
239
00:25:12,704 --> 00:25:13,997
Daar gaan we.
240
00:25:14,104 --> 00:25:16,650
Is het gelukt? Geef maar hier.
241
00:25:17,665 --> 00:25:21,128
We zetten het vast.
Dat ga je nog twee keer doen.
242
00:25:21,145 --> 00:25:22,314
Oké, hoe moet ik...
243
00:25:22,385 --> 00:25:26,056
Twee keer langs de bovenkant. Ja?
-Ik snap het.
244
00:25:26,064 --> 00:25:27,817
Het lukt je. Goed zo.
245
00:25:33,544 --> 00:25:34,964
Kijk je eens gaan.
246
00:25:36,266 --> 00:25:39,103
Waar gaan we heen?
-Dat zul je snel zien.
247
00:26:09,025 --> 00:26:10,778
Ik moet een foto van je maken.
248
00:26:10,865 --> 00:26:11,908
Beeldschoon.
249
00:26:13,945 --> 00:26:16,490
Kom op, je vindt het leuk hier.
250
00:26:16,545 --> 00:26:17,714
Goed zo.
251
00:26:21,265 --> 00:26:24,186
Geweldig. Nog eentje. Samen.
-Met ons tweeën.
252
00:26:24,185 --> 00:26:25,520
Oké, klaar?
-Ja.
253
00:26:26,905 --> 00:26:27,948
Wacht even.
254
00:26:35,465 --> 00:26:36,968
Verdomme.
255
00:26:38,866 --> 00:26:40,409
Dat ging nog maar net goed.
256
00:27:17,386 --> 00:27:18,554
PAPA: BEN JE BIJ EMI? BEL ME
257
00:27:18,665 --> 00:27:20,042
EMI: JE VADER HEEFT GEBELD
BEL ME
258
00:27:22,906 --> 00:27:23,782
Is er iets?
259
00:27:28,505 --> 00:27:31,761
M'n vader vraagt zich af waar ik ben.
260
00:27:32,745 --> 00:27:35,917
Maak je geen zorgen.
Vanavond ben je weer terug.
261
00:27:37,866 --> 00:27:39,827
Hij maakt zich oprecht zorgen.
262
00:27:42,466 --> 00:27:44,135
Laat hem.
263
00:27:44,226 --> 00:27:46,896
Je moet leren om wat egoïstischer te zijn.
264
00:27:51,746 --> 00:27:53,332
Kom, ik wil je iets laten zien.
265
00:27:54,066 --> 00:27:55,151
Kom.
266
00:28:10,787 --> 00:28:13,873
Waar zijn we?
-Je kunt hier alleen met de boot komen.
267
00:28:13,866 --> 00:28:15,785
We hebben het helemaal voor onszelf.
268
00:28:20,546 --> 00:28:21,755
Kom op.
269
00:28:29,507 --> 00:28:30,508
Kom.
270
00:28:33,187 --> 00:28:34,939
Kom erin.
271
00:28:35,626 --> 00:28:38,130
Het water is lekker.
Je zult het geweldig vinden.
272
00:28:42,948 --> 00:28:44,699
Kom op.
273
00:28:44,746 --> 00:28:47,417
Toe maar.
274
00:28:47,467 --> 00:28:49,386
Je kunt het wel. Kom op.
-Oké.
275
00:28:49,426 --> 00:28:52,055
Kom op.
276
00:28:55,627 --> 00:28:57,045
Goed zo.
277
00:29:10,946 --> 00:29:14,242
Wat is er? Gaat het met je?
278
00:29:15,787 --> 00:29:19,877
Kun je zwemmen? Gaat het met je?
-Ja.
279
00:29:35,067 --> 00:29:37,487
Beter?
-Ja.
280
00:29:44,507 --> 00:29:47,678
Je zei dat je niet van de zee hield...
281
00:29:47,706 --> 00:29:50,211
...maar je bent helemaal
van daar komen zwemmen.
282
00:29:51,347 --> 00:29:52,807
Ik kan zwemmen.
283
00:29:56,028 --> 00:29:57,571
Gaat het met je?
284
00:30:00,787 --> 00:30:02,455
Het komt door m'n moeder.
285
00:30:03,827 --> 00:30:05,538
Ze is verdronken.
286
00:30:06,427 --> 00:30:08,430
Vandaag is het haar gedenkdag.
287
00:30:10,067 --> 00:30:11,777
Het was een ongeluk.
288
00:30:11,827 --> 00:30:15,500
Een dronken bestuurder zwenkte,
waardoor wij in het water terechtkwamen.
289
00:30:15,509 --> 00:30:19,555
Wij?
-Ik kon ontsnappen, maar...
290
00:30:29,427 --> 00:30:31,847
Ik denk dat ze trots op je zou zijn.
291
00:30:38,029 --> 00:30:40,031
Weet je, je bent best wel oké.
292
00:30:41,108 --> 00:30:43,945
Alleen maar 'oké'?
293
00:30:56,348 --> 00:30:57,642
Kom mee.
294
00:31:00,548 --> 00:31:03,928
Kom op, sneller. Sneller.
295
00:32:53,749 --> 00:32:56,002
We moeten maar eens teruggaan.
296
00:32:56,669 --> 00:33:00,216
Ik weet het. Eigenlijk wil ik dat niet.
297
00:33:07,749 --> 00:33:09,501
Ik weet niet meer wat ik moet doen.
298
00:33:10,389 --> 00:33:15,521
Ik kijk al m'n hele leven naar m'n vader
om en nu heeft hij een nieuwe vriendin.
299
00:33:16,670 --> 00:33:20,758
Hij is doorgegaan met z'n leven zonder m'n
moeder en verwacht dat ik hetzelfde doe.
300
00:33:24,349 --> 00:33:26,185
Ga met me mee.
301
00:33:26,270 --> 00:33:27,897
Deze zomer.
302
00:33:27,988 --> 00:33:29,866
We zullen wel zien hoe het gaat.
303
00:33:29,949 --> 00:33:33,621
We zullen gaan werken als we geld
nodig hebben en we gaan wonen op de boot.
304
00:33:33,628 --> 00:33:36,300
Ik weet dat het krankzinnig klinkt...
305
00:33:36,350 --> 00:33:39,437
...maar als je het niets vindt
dan breng ik je terug.
306
00:33:39,469 --> 00:33:43,350
Je bent gek.
-Nee, ik meen het.
307
00:33:44,270 --> 00:33:45,397
Ga met me mee.
308
00:33:47,149 --> 00:33:48,651
Hè?
309
00:33:48,749 --> 00:33:51,128
O, mijn God.
-Verdomme.
310
00:33:51,909 --> 00:33:53,829
Wat gaan we doen?
311
00:33:54,750 --> 00:33:56,794
Ze is bewusteloos. Pak een lijn.
312
00:33:57,589 --> 00:33:59,801
Ze bloedt. Geef hier.
313
00:33:59,870 --> 00:34:01,372
Maak vast.
314
00:34:03,070 --> 00:34:04,029
Is het gelukt?
-Ja.
315
00:34:04,109 --> 00:34:07,865
Help me even. Kom op.
Ben je er klaar voor?
316
00:34:09,430 --> 00:34:11,057
Heb je haar vast?
-Ja.
317
00:34:11,150 --> 00:34:13,821
Daar komt ze. Voorzichtig.
318
00:34:18,069 --> 00:34:19,405
Het is je gelukt.
319
00:34:20,109 --> 00:34:21,611
Ga wat water halen.
320
00:34:26,270 --> 00:34:28,482
Ben je in orde?
321
00:34:28,510 --> 00:34:29,928
Gaat het met je?
322
00:34:30,029 --> 00:34:32,700
Kom op. Je bent in orde.
323
00:34:32,749 --> 00:34:34,919
Probeer niet te praten.
324
00:34:38,710 --> 00:34:41,589
Alsjeblieft.
-Het is oké. Je bent veilig.
325
00:34:41,590 --> 00:34:44,052
Ontspan je. Je bent in shock.
326
00:34:45,349 --> 00:34:46,643
Drink wat water.
327
00:34:55,269 --> 00:34:58,816
Knap.
-Ja, dat ziet er mooi uit, hè?
328
00:34:59,669 --> 00:35:03,175
Het prikt behoorlijk.
-Reken maar.
329
00:35:03,150 --> 00:35:05,111
Je ziet er nog steeds mooi uit.
330
00:35:05,190 --> 00:35:06,274
Koffie?
331
00:35:06,991 --> 00:35:08,701
Ja, bedankt.
332
00:35:18,110 --> 00:35:19,529
Alsjeblieft.
333
00:35:38,631 --> 00:35:40,968
De lekkerste koffie die ik ooit heb gehad.
334
00:35:43,551 --> 00:35:45,763
Ik ben Ben. Dit is Jess.
335
00:35:48,671 --> 00:35:49,798
Lexi.
336
00:35:52,190 --> 00:35:54,778
Welkom aan boord.
-Bedankt.
337
00:36:00,670 --> 00:36:02,840
Weet je wat er met jou gebeurd is?
338
00:36:04,831 --> 00:36:06,291
Nee, dat weet ik niet.
339
00:36:06,391 --> 00:36:09,187
Ik zou met vrienden
naar een bootfeest gaan.
340
00:36:10,151 --> 00:36:12,321
Ze waren niet op de plek
die ze genoemd hadden.
341
00:36:12,351 --> 00:36:18,151
Ik zette de motor aan,
maar die ging haperen.
342
00:36:18,031 --> 00:36:21,577
Ik werd naar voren geslingerd
en stootte m'n hoofd.
343
00:36:21,590 --> 00:36:23,636
Ik raakte buiten bewustzijn.
344
00:36:23,672 --> 00:36:26,717
Gelukkig viel je niet in het water.
-Ja, hè?
345
00:36:26,751 --> 00:36:29,255
Godzijdank hebben jullie mij gevonden.
346
00:36:29,271 --> 00:36:30,522
Het komt goed.
347
00:36:32,551 --> 00:36:36,849
Sorry, ik ben een beetje...
348
00:36:36,791 --> 00:36:39,545
...nerveus. Nu nog steeds.
-Ja, sorry.
349
00:36:50,350 --> 00:36:54,898
Heb je niet iets sterkers?
350
00:36:54,870 --> 00:36:59,085
Ja, ik kan zelf ook wel
wat gebruiken. Jess?
351
00:36:59,071 --> 00:37:01,282
Zullen we niet teruggaan naar de kust?
352
00:37:01,351 --> 00:37:04,313
Lexi zal wel onderzocht moeten worden.
353
00:37:04,351 --> 00:37:05,812
Eentje kan geen kwaad.
354
00:37:07,071 --> 00:37:08,698
Oké.
355
00:37:11,871 --> 00:37:15,209
Op Lexi.
-Nee, op jullie.
356
00:37:21,432 --> 00:37:23,142
Bedankt. Nog eentje?
357
00:37:23,910 --> 00:37:26,999
Nee, zou ik hier mogen douchen?
358
00:37:28,031 --> 00:37:32,788
Ja, het is hier aan de linkerkant.
-Oké.
359
00:37:34,791 --> 00:37:36,752
Ik zal een shirt voor je klaarleggen
in de slaapkamer.
360
00:37:36,832 --> 00:37:37,999
Bedankt.
361
00:37:39,311 --> 00:37:44,110
Zal ik eten voor je klaarmaken?
-Oké. Klinkt goed.
362
00:37:45,112 --> 00:37:48,033
Ik zal de motor aanzetten
en terugvaren naar de kust.
363
00:37:51,472 --> 00:37:53,433
Ik heb besloten dat ik met je meega.
364
00:37:54,312 --> 00:37:55,606
Zeker.
365
00:37:58,552 --> 00:38:01,139
Dat is geweldig.
We gaan het leuk hebben.
366
00:38:01,192 --> 00:38:04,405
Ik moet alleen m'n spullen halen
en het aan m'n vader vertellen.
367
00:38:07,312 --> 00:38:09,982
Oké, we gaan ervoor.
368
00:39:00,232 --> 00:39:01,902
LOGBOEK
369
00:39:06,433 --> 00:39:09,729
DATUM: 27 JUNI 2019
370
00:39:25,433 --> 00:39:30,482
Hij is erg secuur, hè?
-Ja, ik denk het.
371
00:39:32,673 --> 00:39:35,344
Nog een drankje?
-Lekker.
372
00:39:45,473 --> 00:39:47,058
Dank je.
373
00:39:47,152 --> 00:39:48,905
Proost.
374
00:39:58,153 --> 00:39:59,322
Gaat het goed met je?
375
00:40:00,033 --> 00:40:01,535
Ja.
376
00:40:05,273 --> 00:40:07,359
Zullen we hiermee naar boven gaan?
-Ja.
377
00:40:26,314 --> 00:40:29,568
Hoelang zijn jij en...
-Ben.
378
00:40:30,713 --> 00:40:33,551
Ben, ja.
Hoelang zijn jullie al samen?
379
00:40:34,913 --> 00:40:36,541
Sinds gisteren.
380
00:40:37,873 --> 00:40:42,296
Wat?
-Ja, het ging allemaal heel snel.
381
00:40:42,233 --> 00:40:45,780
We gingen naar een feest
en toen gingen we terug naar de boot.
382
00:40:45,794 --> 00:40:48,422
Toen ik wakker werd, waren we hier.
383
00:40:48,473 --> 00:40:51,769
Vaarde hij naar de zee
terwijl jij lag te slapen?
384
00:40:52,434 --> 00:40:57,358
Ja, maar het was niet erg.
Hij maakte ontbijt klaar en zo.
385
00:40:58,673 --> 00:41:00,175
Dat is eigenlijk best gaaf.
386
00:41:02,273 --> 00:41:05,236
Romantisch.
-Dat vind ik wel.
387
00:41:11,594 --> 00:41:14,431
Hoe oud ben je?
-Ik ben 22.
388
00:41:16,794 --> 00:41:17,878
Wat?
389
00:41:22,913 --> 00:41:25,418
Willen jullie het goede
of het slechte nieuws horen?
390
00:41:26,434 --> 00:41:27,852
De motor wil niet starten...
391
00:41:27,953 --> 00:41:30,416
...maar het goede nieuws is
dat er nog bier is.
392
00:41:30,474 --> 00:41:32,059
Wat betekent dat?
393
00:41:32,154 --> 00:41:34,824
We kunnen nog wel zeilen,
maar de wind moet dan aantrekken.
394
00:41:34,874 --> 00:41:37,419
En de motor?
-Die is oververhit.
395
00:41:37,433 --> 00:41:40,939
Ik denk dat die doorgebrand is.
-M'n vader maakt me af.
396
00:41:40,954 --> 00:41:46,045
Laten we de zeilen hijsen.
Zodra de wind aantrekt, varen we weg.
397
00:41:45,994 --> 00:41:49,499
Er is toch zeker wel een manier
om de kustwacht te waarschuwen?
398
00:41:49,514 --> 00:41:50,890
Nee, de zender is ook stuk.
399
00:41:50,995 --> 00:41:53,873
Zeg je nu dat niemand
contact met ons kan opnemen?
400
00:41:54,594 --> 00:41:56,054
Dat is toch geweldig?
401
00:41:56,114 --> 00:41:59,536
Hoe vaak ben je nu echt onbereikbaar?
-Ja.
402
00:42:00,034 --> 00:42:02,955
Laten we er het beste van maken.
403
00:42:02,994 --> 00:42:04,747
Ik mag die meid wel.
404
00:42:05,674 --> 00:42:10,223
Laten we zeggen dat dit het eerste deel
van ons avontuur is.
405
00:42:12,274 --> 00:42:14,903
Oké, geef mij er maar eentje.
406
00:42:14,914 --> 00:42:16,290
Alsjeblieft.
407
00:42:18,874 --> 00:42:20,918
Proost.
-Proost.
408
00:42:29,154 --> 00:42:30,405
Zie je het?
409
00:42:31,155 --> 00:42:33,324
Wind.
-Ik was gewoon bezorgd.
410
00:42:33,394 --> 00:42:35,313
Je bent schattig als je bezorgd bent.
411
00:42:35,915 --> 00:42:39,878
Oké, meer shots.
Shots, shots, shots.
412
00:42:42,715 --> 00:42:44,092
Alsjeblieft.
413
00:42:45,194 --> 00:42:47,574
Klaar? Proost.
-Proost.
414
00:42:53,594 --> 00:42:55,805
Gaat het?
-Ja.
415
00:42:57,755 --> 00:43:03,345
Leg eens uit hoe het tussen jullie zit.
Ik wil alle details horen.
416
00:43:03,274 --> 00:43:04,400
Nou...
417
00:43:05,754 --> 00:43:08,466
We zijn allebei leden
van de dode-ouder-club.
418
00:43:11,795 --> 00:43:13,922
Wat naar om te horen.
419
00:43:13,954 --> 00:43:15,707
Moeder of vader?
-Vader.
420
00:43:15,755 --> 00:43:16,715
Moeder.
421
00:43:18,514 --> 00:43:19,850
Hoelang geleden?
422
00:43:20,515 --> 00:43:22,851
Zo'n twee jaar.
423
00:43:22,914 --> 00:43:25,669
Hoe is hij overleden?
-Hartaanval.
424
00:43:26,994 --> 00:43:28,539
Ik dacht dat hij kanker had.
425
00:43:29,435 --> 00:43:30,603
Ja, dat klopt.
426
00:43:31,475 --> 00:43:34,020
Hij kreeg een hartaanval
tijdens z'n chemotherapie.
427
00:43:34,075 --> 00:43:36,620
Z'n lichaam ging eraan kapot.
428
00:43:36,675 --> 00:43:40,806
Daar had hij dan wel geluk mee.
-Ja.
429
00:43:43,795 --> 00:43:46,298
De stemming is nu wel gedrukt.
430
00:43:46,955 --> 00:43:49,710
Ja, vergeet het.
Laten we een spelletje spelen.
431
00:43:49,755 --> 00:43:52,801
Ik hou van spelletjes.
-Dat dacht ik al.
432
00:43:52,835 --> 00:43:55,255
Heb je een munt?
-Ja.
433
00:43:58,515 --> 00:43:59,934
Oké, het spel kan beginnen.
434
00:44:01,315 --> 00:44:03,903
Toss, drink of strip.
435
00:44:03,956 --> 00:44:05,416
Nog nooit van gehoord.
436
00:44:05,475 --> 00:44:08,103
Ik gooi het muntje op.
Jij zegt kop of munt.
437
00:44:08,155 --> 00:44:10,409
Als je gelijk hebt dan ben je veilig.
Heb je ongelijk...
438
00:44:10,475 --> 00:44:15,858
...dan moet je een slokje nemen van
je drankje of een kledingstuk uittrekken.
439
00:44:15,795 --> 00:44:18,006
Wie bepaalt dat?
440
00:44:18,075 --> 00:44:19,911
Wij tweeën, denk ik.
441
00:44:20,715 --> 00:44:22,676
Oké.
-Ja?
442
00:44:22,755 --> 00:44:24,925
Ja, gooi maar op.
443
00:44:24,996 --> 00:44:26,248
Wie gaat er als eerste?
444
00:44:27,515 --> 00:44:28,642
Jess?
445
00:44:29,675 --> 00:44:30,843
Oké.
446
00:44:31,836 --> 00:44:33,338
Kop.
447
00:44:34,635 --> 00:44:36,054
Dat klopt.
448
00:44:36,756 --> 00:44:39,051
Oké, Ben. Jouw beurt.
449
00:44:40,035 --> 00:44:41,287
Kop.
450
00:44:43,835 --> 00:44:45,838
Wat zullen we hem laten doen?
451
00:44:45,916 --> 00:44:49,796
Strippen, natuurlijk.
-Oké.
452
00:44:50,716 --> 00:44:53,637
Dit is leuk.
-Voor wie?
453
00:44:55,595 --> 00:44:58,266
Oké, munt.
454
00:44:59,716 --> 00:45:01,469
Nee.
-Je liegt.
455
00:45:01,516 --> 00:45:03,643
Niet waar.
-Ja, zeker wel.
456
00:45:03,715 --> 00:45:04,634
Strip.
457
00:45:06,916 --> 00:45:07,750
Strip?
458
00:45:19,996 --> 00:45:21,456
Oké, eh...
459
00:45:23,315 --> 00:45:24,526
Munt.
460
00:45:24,636 --> 00:45:26,472
Alweer fout.
-Verdomme.
461
00:45:27,995 --> 00:45:29,331
Zullen we het iets aanpassen?
462
00:45:31,076 --> 00:45:32,702
Oké, hoe dan?
463
00:45:32,795 --> 00:45:36,259
In plaats van drinken en strippen,
wordt er gekust.
464
00:45:36,796 --> 00:45:37,630
Prima.
465
00:45:37,755 --> 00:45:40,760
Nee, niet met mij. Jullie twee.
466
00:45:42,596 --> 00:45:43,723
Zo zijn de regels niet.
467
00:45:43,796 --> 00:45:46,383
Ben ik niet lekker genoeg voor jou?
468
00:45:57,356 --> 00:45:59,067
Is dat alles?
469
00:45:59,157 --> 00:46:00,533
Je bent grappig.
470
00:46:01,116 --> 00:46:03,704
Nu we toch de inzet aan het verhogen zijn...
471
00:46:08,757 --> 00:46:11,134
Zullen we allemaal deze innemen?
472
00:46:11,196 --> 00:46:12,740
Wat zijn dat?
473
00:46:12,797 --> 00:46:13,965
Ja, oké.
474
00:46:14,676 --> 00:46:16,386
Jess?
475
00:46:16,477 --> 00:46:17,811
Ik weet het niet.
476
00:46:17,916 --> 00:46:19,878
Kom op, het wordt leuk.
477
00:46:19,956 --> 00:46:23,420
Ik vind het nu al leuk.
-Doe niet zo saai.
478
00:46:28,077 --> 00:46:29,579
Goed zo.
479
00:46:30,236 --> 00:46:31,656
Gezondheid.
480
00:46:37,437 --> 00:46:39,648
Het smaakt verschrikkelijk.
-Goed zo.
481
00:46:40,517 --> 00:46:41,434
Oké, toe maar.
482
00:48:20,717 --> 00:48:21,886
Ben?
483
00:48:55,678 --> 00:48:56,930
Jess, ik heb je gezocht.
484
00:48:57,038 --> 00:48:58,998
Wat is er met jou gebeurd?
485
00:48:59,518 --> 00:49:02,772
Ben. O, mijn God.
-Blijf rustig. Ik kan het uitleggen.
486
00:49:02,798 --> 00:49:04,509
Kun je me horen?
-Hij is oké. Ik heb al...
487
00:49:04,598 --> 00:49:07,268
Blijf van me af. Ben, kun je me horen?
488
00:49:07,318 --> 00:49:09,947
Luister naar me.
-Blijf van me af.
489
00:49:11,958 --> 00:49:13,085
Dank je.
490
00:49:14,838 --> 00:49:17,217
Hij heeft me aangevallen.
491
00:49:18,638 --> 00:49:20,767
Ik wilde naar de motor kijken.
492
00:49:20,839 --> 00:49:23,341
Ik drukte op dat knopje en hij ging aan.
493
00:49:23,397 --> 00:49:25,735
Er was niets stuk. Hij liegt tegen ons.
494
00:49:27,198 --> 00:49:29,744
Waarom viel hij jou aan?
-Geen idee.
495
00:49:29,798 --> 00:49:31,926
Hij sloeg m'n hoofd tegen dat ding aan.
496
00:49:33,118 --> 00:49:38,083
We moeten hem hier weghalen en
hem vastbinden voordat hij wakker wordt.
497
00:49:58,038 --> 00:50:00,293
Waarom ging je bij de motor kijken?
498
00:50:02,359 --> 00:50:04,529
Omdat ik het niet vertrouwde.
499
00:50:07,838 --> 00:50:12,553
Hij heeft je gedrogeerd.
-Dat zou Ben nooit doen.
500
00:50:12,478 --> 00:50:14,231
Ik heb het zelf gezien.
501
00:50:14,319 --> 00:50:16,947
Je was buiten westen.
502
00:50:18,959 --> 00:50:22,130
We hebben dat spul samen ingenomen.
-Ik niet.
503
00:50:24,879 --> 00:50:26,173
Wat weet je nog?
504
00:50:27,278 --> 00:50:29,156
Nadat je die pil hebt ingenomen?
505
00:50:32,440 --> 00:50:36,236
Ik snap het niet.
-Wat niet?
506
00:50:37,759 --> 00:50:39,803
Je kent hem niet, Jess.
-Jij ook niet.
507
00:50:42,119 --> 00:50:43,746
Ik heb je hulp nodig.
508
00:50:44,479 --> 00:50:46,273
Om hem weg te slepen.
-Nee.
509
00:50:48,399 --> 00:50:50,319
Hij heeft me bedreigd.
510
00:50:51,319 --> 00:50:53,072
Hij zei dat hij me zou vermoorden.
511
00:50:54,719 --> 00:50:58,140
Hij wil duidelijk dat we hier alleen zijn.
512
00:51:00,679 --> 00:51:03,182
Help me hem weg te slepen.
513
00:51:03,239 --> 00:51:04,742
Toe nou.
514
00:51:10,239 --> 00:51:11,575
Kom op. Schiet op.
515
00:51:12,399 --> 00:51:13,860
Kom nou.
516
00:51:16,719 --> 00:51:18,304
Voordat hij wakker wordt.
517
00:51:32,879 --> 00:51:35,300
O, mijn God. Kom op, eikel.
518
00:51:40,720 --> 00:51:42,430
Jess, z'n benen.
519
00:52:03,279 --> 00:52:04,907
Verdomme.
520
00:52:06,079 --> 00:52:08,250
Wat is er verdomme aan de hand?
521
00:52:13,560 --> 00:52:15,646
Heb je me vastgemaakt?
522
00:52:16,520 --> 00:52:19,858
Gaat het? Ze zei...
-Je viel me aan.
523
00:52:19,840 --> 00:52:22,427
Hoe kom je daarbij?
-Je weet dat ik je betrapt heb.
524
00:52:23,760 --> 00:52:27,265
Jess, luister naar me.
Je kunt haar niet vertrouwen.
525
00:52:27,279 --> 00:52:30,158
Hou je bek.
-Niet doen.
526
00:52:42,520 --> 00:52:44,689
Hij bloedt.
-Hij overleeft het wel.
527
00:53:01,081 --> 00:53:05,336
Ik moet je iets laten zien.
Hou hem in de gaten.
528
00:53:20,281 --> 00:53:22,450
Jess, wat is er aan de hand?
529
00:53:22,520 --> 00:53:26,109
Ze zegt dat je haar hebt aangevallen.
-Zij heeft mij aangevallen.
530
00:53:28,561 --> 00:53:32,274
Het laatste dat ik me herinner,
is dat ik met de motor bezig was.
531
00:53:32,280 --> 00:53:37,328
Het volgende moment word ik wakker
en ben ik vastgebonden en geslagen.
532
00:53:41,360 --> 00:53:45,617
Er is een noodpaneel
op het dek aan stuurboordzijde.
533
00:53:46,241 --> 00:53:50,539
Daar is een alarmpistool. Pak het.
534
00:53:50,522 --> 00:53:51,897
We moeten hier wegkomen.
535
00:53:55,001 --> 00:53:57,004
Je moet haar tegenhouden.
-Dat zal ik doen.
536
00:54:12,520 --> 00:54:14,523
Ik dacht dat je deze wel zou willen zien.
537
00:54:18,401 --> 00:54:19,569
Die heb ik al gezien.
538
00:54:20,840 --> 00:54:22,803
Kijk naar de vrouwen op de foto's.
539
00:54:36,041 --> 00:54:39,212
Dat zijn allemaal jonge vrouwen.
-Oké.
540
00:54:39,240 --> 00:54:40,826
Dat is z'n ding.
541
00:54:45,242 --> 00:54:48,704
Hij lokt vrouwen naar z'n boot
en hij drogeert ze.
542
00:54:48,721 --> 00:54:51,601
Ga van hem af.
-Ik weet wat je gedaan hebt.
543
00:54:51,601 --> 00:54:52,602
Hou op.
544
00:55:06,162 --> 00:55:08,289
Kom even met me mee naar buiten.
545
00:55:35,282 --> 00:55:37,242
Ik weet dat het veel is om te bevatten.
546
00:55:38,722 --> 00:55:40,558
Maar hij deugt niet.
547
00:55:42,762 --> 00:55:44,890
Je bent gewoon een van z'n overwinningen.
548
00:55:57,282 --> 00:55:58,325
Kijk hier eens naar.
549
00:56:05,921 --> 00:56:07,549
Dat ben ik.
550
00:56:14,841 --> 00:56:16,886
Ik ben al eerder op deze boot geweest.
551
00:56:19,442 --> 00:56:22,321
Ik ben hier gekomen om erachter te komen
wat mij is overkomen.
552
00:56:30,642 --> 00:56:32,061
Ik kan niet zien of jij dit bent.
553
00:56:32,163 --> 00:56:34,457
Hij heeft me gedrogeerd.
554
00:56:34,522 --> 00:56:37,193
Net zoals hij jou gisteravond
heeft gedrogeerd.
555
00:56:37,922 --> 00:56:39,340
Je hebt dit uitgedacht.
556
00:56:41,042 --> 00:56:42,461
Luister, we kunnen...
557
00:56:48,242 --> 00:56:52,081
Laat ook maar.
Ik zorg dat we hier wegkomen.
558
00:57:01,762 --> 00:57:03,055
Is zij dit?
559
00:57:03,842 --> 00:57:06,722
Wat? Nee, dat kan iedereen zijn.
560
00:57:08,321 --> 00:57:10,868
Verdomme.
-Waarom zou ze dit anders doen?
561
00:57:10,923 --> 00:57:13,133
Dat weet ik niet.
Omdat ze een psychopaat is.
562
00:57:13,842 --> 00:57:17,972
Ze reageert haar frustratie op mij af.
Ik weet het niet.
563
00:57:17,962 --> 00:57:19,966
Ze staat niet eens op die foto.
564
00:57:21,362 --> 00:57:22,780
Verdomme.
565
00:57:25,803 --> 00:57:29,182
Doe m'n tracker-armband af.
Vertel me welke kant we opgaan.
566
00:57:30,243 --> 00:57:32,453
Doe het alsjeblieft. Het is belangrijk.
567
00:57:42,643 --> 00:57:44,271
Verdomme.
568
00:57:44,923 --> 00:57:47,050
De kust is richting het oosten.
569
00:57:48,363 --> 00:57:51,325
Ze brengt ons de verkeerde kant op.
Ze brengt je niet naar huis.
570
00:57:52,003 --> 00:57:53,379
Kijk me aan.
571
00:57:54,643 --> 00:57:56,854
Ik heb haar nog nooit aangeraakt.
572
00:57:56,923 --> 00:57:59,343
Ik heb geen idee wie ze is.
Ze is gevaarlijk.
573
00:58:05,003 --> 00:58:06,547
Waarom is de prop uit z'n mond?
574
00:58:07,603 --> 00:58:09,731
Heeft hij je alles verteld?
575
00:58:09,803 --> 00:58:11,973
Ik heb haar verteld
dat je een psychopaat bent.
576
00:58:12,003 --> 00:58:13,756
Geloof je hem?
577
00:58:15,763 --> 00:58:16,806
Nee.
578
00:58:18,283 --> 00:58:19,243
Je hebt gelijk.
579
00:58:20,883 --> 00:58:22,135
Hij lult uit z'n nek.
580
00:58:25,322 --> 00:58:27,952
Hoelang duurt het nog
voordat we bij de kust zijn?
581
00:58:29,643 --> 00:58:31,020
Een paar uur.
582
00:58:33,603 --> 00:58:36,482
Ik wil wat drinken. Jij ook?
583
00:58:37,643 --> 00:58:39,061
Oké.
584
00:58:39,163 --> 00:58:40,582
Schiet op.
585
00:58:54,444 --> 00:58:56,113
Kijk eens wat ik gevonden heb.
586
00:58:56,963 --> 00:58:59,217
Je hield toch van spelletjes?
-Val dood.
587
00:58:59,283 --> 00:59:00,786
Laten we nu jouw spel spelen.
588
00:59:03,523 --> 00:59:06,778
Zullen we er maar met twee beginnen?
589
00:59:09,603 --> 00:59:10,814
Doe open.
590
00:59:15,164 --> 00:59:17,458
Slik in, verdomme.
591
00:59:21,044 --> 00:59:23,297
Hoeveel heb je er mij laten nemen?
592
00:59:26,004 --> 00:59:27,505
Slik in.
593
00:59:29,445 --> 00:59:33,408
Wat dacht je van een derde?
594
00:59:38,364 --> 00:59:40,033
Slik in.
595
00:59:41,723 --> 00:59:43,977
Hou op met dat gekloot.
596
00:59:48,885 --> 00:59:52,056
Goed zo. Doe open. Laat het me zien.
597
00:59:55,284 --> 00:59:56,662
Brave jongen.
598
00:59:59,085 --> 01:00:01,421
Waar is je vriendin?
599
01:00:02,444 --> 01:00:03,905
Waarom duurt het zo lang?
600
01:00:05,724 --> 01:00:06,810
Met dat drankje.
601
01:00:14,964 --> 01:00:17,217
Oké. Het is...
602
01:00:41,765 --> 01:00:43,100
Ze is bewusteloos.
603
01:00:44,965 --> 01:00:47,510
Ik heb haar met een fles geslagen.
604
01:00:47,524 --> 01:00:51,072
Ik wist niet wat ik anders kon doen.
605
01:00:53,404 --> 01:00:56,409
Als ze wakker wordt,
zal ze jou willen pakken.
606
01:00:57,205 --> 01:01:02,462
Maak de tape los
en laat mij dit afhandelen.
607
01:01:30,445 --> 01:01:32,114
Ik moet de boot keren.
608
01:01:32,205 --> 01:01:33,832
Wil je het zeil voor me strijken?
609
01:01:40,005 --> 01:01:41,131
Waar dient dat voor?
610
01:01:44,445 --> 01:01:47,324
We moeten haar vastbinden
als we terug willen naar de kust.
611
01:01:48,806 --> 01:01:49,932
Nee, alleen...
612
01:01:51,806 --> 01:01:54,226
Het zeil. Weet je nog hoe dat moet?
613
01:01:55,005 --> 01:01:57,717
Ja, dat kan ik.
-Doe maar.
614
01:02:56,886 --> 01:02:58,012
Wat ben je aan het doen?
615
01:03:04,366 --> 01:03:05,701
Je wil haar vermoorden.
616
01:03:06,246 --> 01:03:07,914
Ze was al dood.
617
01:03:10,606 --> 01:03:11,857
Nee, dat kan niet.
618
01:03:11,965 --> 01:03:13,760
Je hebt haar te hard geslagen.
619
01:03:15,926 --> 01:03:18,012
Ik weet niet wat ik anders moet doen.
620
01:03:22,405 --> 01:03:23,949
Luister...
621
01:03:25,046 --> 01:03:27,841
Er weet verder niemand
dat ze hier op de boot is.
622
01:03:28,806 --> 01:03:32,143
En niemand hoeft dat te weten. Oké?
-Nee.
623
01:03:34,206 --> 01:03:35,916
Ik geef om je.
624
01:03:37,006 --> 01:03:39,802
Ik wil niet dat je leven
hierom geruïneerd wordt.
625
01:03:39,806 --> 01:03:43,729
Denk erover na. Oké?
626
01:03:48,446 --> 01:03:50,573
Niet doen.
627
01:03:53,366 --> 01:03:54,993
O, verdomme.
628
01:04:00,166 --> 01:04:02,753
Je hebt me geslagen.
-Je vaarde niet terug naar de kust.
629
01:04:02,806 --> 01:04:04,476
Je liet me bijna door hem vermoorden.
630
01:04:34,807 --> 01:04:36,602
Stomme trut.
631
01:05:13,727 --> 01:05:15,604
Ik hou van je.
632
01:05:15,687 --> 01:05:20,277
Je bent m'n dappere meisje. Ga, nu.
633
01:07:16,128 --> 01:07:17,463
O, hoi.
634
01:07:22,328 --> 01:07:23,747
Water.
635
01:07:25,689 --> 01:07:27,065
Wat zei je?
636
01:07:29,489 --> 01:07:30,782
Water.
637
01:07:31,808 --> 01:07:37,442
Sorry, ik kan niet meer zo goed horen
nadat je mij geslagen hebt.
638
01:07:38,408 --> 01:07:40,244
Water.
639
01:07:40,328 --> 01:07:41,537
Alsjeblieft?
640
01:07:44,488 --> 01:07:45,990
Alsjeblieft.
641
01:07:52,689 --> 01:07:54,066
Doe open.
642
01:08:00,208 --> 01:08:03,922
Val dood, gestoord wijf.
643
01:08:12,569 --> 01:08:14,279
Waar is Jess?
644
01:08:18,169 --> 01:08:19,420
Zij...
645
01:08:22,369 --> 01:08:23,913
Heb je haar vermoord?
646
01:08:24,768 --> 01:08:26,772
Het was een ongeluk.
647
01:08:32,889 --> 01:08:33,806
Wat wil je?
648
01:08:41,210 --> 01:08:44,339
We weten allebei dat dit niet
mijn eerste keer op deze boot was.
649
01:08:44,369 --> 01:08:46,247
Ik heb niets misdaan.
650
01:09:28,409 --> 01:09:30,120
Ik herinner me jou niet.
651
01:09:31,969 --> 01:09:36,100
Ik heb nog nooit iemand gedrogeerd.
652
01:09:36,089 --> 01:09:38,635
Je liegt.
-Je hebt Jess vermoord.
653
01:09:38,650 --> 01:09:41,319
Ik heb je gezegd dat dat een ongeluk was.
654
01:09:42,729 --> 01:09:45,191
Oké, wat wil je? Wil je geld?
655
01:09:45,889 --> 01:09:48,477
Geld? M'n vader is schatrijk.
656
01:09:48,530 --> 01:09:51,868
Ik kan je zo veel geven als je wil
nog voordat je bij de kust bent.
657
01:09:51,890 --> 01:09:56,313
Ik dacht dat je vader dood was.
658
01:09:59,130 --> 01:10:00,298
Daar gaat het niet om.
659
01:11:11,291 --> 01:11:13,210
Waar heb je nog meer over gelogen?
660
01:11:17,089 --> 01:11:18,967
Hoeveel? Noem je prijs.
661
01:11:19,050 --> 01:11:21,721
Wil je dat ik ga leven van je schuldgeld?
662
01:11:24,050 --> 01:11:27,179
Ik wil alleen dat je mij vertelt
wat je mij hebt aangedaan.
663
01:11:29,451 --> 01:11:30,995
Ik wil het je horen zeggen.
664
01:11:43,050 --> 01:11:44,594
Je weet het nog steeds niet.
665
01:11:47,251 --> 01:11:49,045
Ja, dat weet ik wel.
666
01:11:49,851 --> 01:11:54,858
Ik was op deze boot.
Je hebt me gedrogeerd en verkracht.
667
01:11:54,810 --> 01:11:56,772
Dat weet ik.
668
01:11:56,851 --> 01:12:00,355
Ik kan me jou niet herinneren.
-Ik wil het je horen zeggen.
669
01:12:00,370 --> 01:12:02,749
Hou op met lachen.
Je bent ziek in je hoofd.
670
01:12:02,771 --> 01:12:03,772
Wat ben je dom.
671
01:12:08,571 --> 01:12:10,616
Ik heb het je al gezegd.
672
01:12:12,772 --> 01:12:14,732
Ik herinner me jou niet eens meer.
673
01:12:15,731 --> 01:12:18,401
Hoeveel vrouwen heb je dit aangedaan?
674
01:12:21,772 --> 01:12:23,732
Ik heb niets misdaan.
675
01:12:27,452 --> 01:12:28,995
Hou je bek.
676
01:12:37,652 --> 01:12:39,320
Ik moet het anker uitgooien.
677
01:13:24,212 --> 01:13:25,672
O, mijn God.
678
01:13:25,771 --> 01:13:27,899
Je bent een genie.
679
01:13:27,971 --> 01:13:29,474
Kom, schiet op.
680
01:13:30,452 --> 01:13:31,619
Schiet op.
681
01:13:35,892 --> 01:13:37,144
Wat?
682
01:13:56,891 --> 01:13:58,185
Wie is dit?
683
01:14:00,651 --> 01:14:02,572
Ik weet het niet?
-Dat is Lexi.
684
01:14:06,012 --> 01:14:08,265
Dat is ze niet.
-Kijk naar haar pols.
685
01:14:10,251 --> 01:14:11,920
Haar tatoeage.
686
01:14:39,092 --> 01:14:40,594
Heb je foto's van mij genomen?
687
01:14:42,693 --> 01:14:46,865
Ik kan niet geloven dat je denkt
dat ik zoiets zou doen.
688
01:14:47,812 --> 01:14:50,484
Ik zou je nooit kwaad doen.
Dat zweer ik.
689
01:14:51,573 --> 01:14:55,912
Laat me gaan. Dan kunnen we...
-Dan kunnen we wat?
690
01:14:57,332 --> 01:14:58,918
Je hebt me gedrogeerd.
691
01:15:08,573 --> 01:15:11,911
Het doet er niet toe wat je denkt.
692
01:15:11,932 --> 01:15:15,688
Ze laat je niet levend van de boot gaan
en dat weet je.
693
01:15:16,293 --> 01:15:17,628
Dat ligt eraan.
694
01:15:21,333 --> 01:15:23,252
Ik neem je mee terug.
695
01:15:23,293 --> 01:15:26,964
Maar niemand mag weten wat hier
gebeurd is. Kan ik je vertrouwen?
696
01:15:26,972 --> 01:15:30,185
Wat zeg je nu?
Je kunt haar niet vertrouwen.
697
01:15:30,213 --> 01:15:33,969
Ik heb je nooit kwaad willen doen, Jess.
Ik wist niet eens dat je hier was.
698
01:15:34,493 --> 01:15:37,664
Ze moeten weten wat hij mij heeft
aangedaan en wat hij blijft doen.
699
01:15:37,693 --> 01:15:39,862
Tenzij hij wordt tegengehouden.
700
01:15:43,933 --> 01:15:45,518
Je hebt gelijk.
701
01:15:49,534 --> 01:15:51,286
O, verdomme.
702
01:15:54,893 --> 01:15:57,188
Je zult hier spijt van krijgen.
703
01:16:04,172 --> 01:16:07,595
Jess, je moet nu gaan.
704
01:16:09,413 --> 01:16:13,002
We moeten hem meenemen naar de kust.
-Dat kan ik niet doen.
705
01:16:14,573 --> 01:16:17,369
Je weet dat ik dat niet kan doen.
706
01:16:17,414 --> 01:16:18,915
Lexi.
707
01:16:19,013 --> 01:16:20,516
Stop. Laat haar gaan.
708
01:16:21,293 --> 01:16:24,380
Laat haar gaan.
709
01:16:24,413 --> 01:16:27,126
Ze wil de boot opblazen.
Ze gaat ons allebei vermoorden.
710
01:16:27,174 --> 01:16:28,717
Doe niet zo dom.
711
01:16:28,773 --> 01:16:31,695
Doe het alsjeblieft niet.
712
01:16:32,254 --> 01:16:34,256
Hou je bek.
713
01:16:34,334 --> 01:16:38,297
Ben, dit wil je niet doen. Toe nou.
714
01:16:40,573 --> 01:16:42,451
Alsjeblieft.
715
01:17:04,814 --> 01:17:06,107
Jess?
716
01:17:09,614 --> 01:17:12,492
Jess, ik zal je niets aandoen.
717
01:17:13,814 --> 01:17:18,112
Je moet me namelijk helpen.
718
01:17:19,934 --> 01:17:22,563
We kunnen dit oplossen.
719
01:17:22,614 --> 01:17:26,535
Dit kan ons geheimpje zijn. Je moet...
720
01:17:26,533 --> 01:17:27,535
Kom hier.
721
01:17:27,654 --> 01:17:29,699
Beloof me dat je mij gaat helpen.
722
01:17:31,374 --> 01:17:33,377
Kom hier.
-Zak erin.
723
01:17:33,414 --> 01:17:34,833
Beloof het me.
724
01:17:38,094 --> 01:17:39,680
Doe de deur open.
725
01:17:40,174 --> 01:17:41,843
Doe verdomme die deur open.
726
01:17:43,814 --> 01:17:45,733
Is dit wat je wil?
727
01:18:12,215 --> 01:18:13,800
Dat zou ik niet doen.
728
01:18:37,734 --> 01:18:38,943
Kom nou.
729
01:19:24,295 --> 01:19:25,338
Lexi?
730
01:19:59,215 --> 01:20:01,593
O, mijn God.
731
01:21:00,376 --> 01:21:01,877
Gaat het met je?
732
01:21:03,696 --> 01:21:04,823
Laten we gaan.50471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.