All language subtitles for into.the.deep.2022.1080p.webrip.hevc.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,171 --> 00:01:10,926 Ik hou van je. Ik kom achter je aan. 2 00:01:11,332 --> 00:01:13,543 Ga. Nu. 3 00:02:18,412 --> 00:02:20,164 Papa, wil je... 4 00:03:32,413 --> 00:03:34,957 Hoi, schat. Kun je het wat zachter zetten? 5 00:03:36,773 --> 00:03:37,774 Wat? 6 00:03:37,892 --> 00:03:40,604 Wil je de muziek wat zachter zetten? Het is nog vroeg. 7 00:03:47,533 --> 00:03:49,201 Gaat alles goed? 8 00:03:49,292 --> 00:03:51,838 Maak jij je klaar voor je werk? -Ja. 9 00:03:53,572 --> 00:03:56,827 Hoe gaat het op je werk? -Goed. Zoals altijd. 10 00:04:04,333 --> 00:04:05,375 Wat is er? 11 00:04:06,893 --> 00:04:09,313 Ik denk dat ik morgen oversla. 12 00:04:10,213 --> 00:04:13,300 Het is nu allemaal een beetje te veel. -Dat meen je niet. 13 00:04:14,733 --> 00:04:16,694 Het is gewoon... -Het komt door haar, hè? 14 00:04:16,773 --> 00:04:18,066 Alice heeft er niets mee te maken. 15 00:04:18,173 --> 00:04:22,804 Ja, hoor. Ieder jaar gaan we erheen en nu zij er is, wil je ineens niet meer. 16 00:04:22,732 --> 00:04:24,945 Daar ligt het niet aan. -Waaraan dan wel? 17 00:04:26,133 --> 00:04:27,912 Het is al 11 jaar geleden. 18 00:04:28,413 --> 00:04:30,833 Het is ook goed om dit achter ons te laten. 19 00:04:33,453 --> 00:04:37,584 Het is misschien moeilijk om te horen, maar je moet dit ook achter je laten. 20 00:04:37,580 --> 00:04:41,543 Dat zou ze zo gewild hebben. -Zeg niet wat mama gewild zou hebben. 21 00:04:44,894 --> 00:04:47,481 Ze zou behoorlijk teleurgesteld in jou zijn. 22 00:07:16,414 --> 00:07:17,917 Jess? 23 00:07:19,294 --> 00:07:21,047 Jess? -Hoi. 24 00:07:21,135 --> 00:07:24,556 Ga je me nog helpen? -Ja, wacht even. 25 00:07:24,575 --> 00:07:28,164 Hoe komt het toch altijd dat je de vracht mist? 26 00:07:28,135 --> 00:07:30,888 O ja. Prachtig. 27 00:07:32,415 --> 00:07:34,417 Ze zijn vreselijk. -Ik weet het. 28 00:07:34,494 --> 00:07:35,955 Trek aan. -Absoluut niet. 29 00:07:36,055 --> 00:07:38,642 Toe nou. 30 00:07:40,094 --> 00:07:41,514 Oké. 31 00:07:43,495 --> 00:07:45,998 Zomer, schatje. -Zomer, schatje. 32 00:07:47,455 --> 00:07:49,625 Het wordt steeds erger. 33 00:07:49,655 --> 00:07:51,282 Verwijder het. 34 00:07:51,375 --> 00:07:53,544 Hoezo? Je ziet er prachtig uit. 35 00:07:53,615 --> 00:07:55,618 Post dat alsjeblieft niet. -Het is al gepost. 36 00:07:55,696 --> 00:07:59,242 Nee. Geef hier. 37 00:07:59,934 --> 00:08:01,353 O, mijn God. 38 00:08:02,135 --> 00:08:04,971 Ga van me af. -Sorry. 39 00:08:07,615 --> 00:08:08,491 Jess... 40 00:08:11,696 --> 00:08:13,615 O, mijn God, wat een gek. 41 00:08:15,016 --> 00:08:17,810 Hij ziet er wel getraind uit. 42 00:08:17,814 --> 00:08:21,779 Ja, ik denk het. -O, echt wel. 43 00:08:21,775 --> 00:08:24,529 Een dag. -O ja? 44 00:08:24,576 --> 00:08:27,079 Toe, ga maar. 45 00:08:29,055 --> 00:08:31,975 Sorry, ik wilde niet... 46 00:08:33,615 --> 00:08:35,201 Ik wilde kijken of jullie open waren. 47 00:08:35,295 --> 00:08:37,590 Heb je interesse in grappige T-shirts? 48 00:08:38,655 --> 00:08:41,241 Nee, ik zoek naar bootbenodigdheden. 49 00:08:41,694 --> 00:08:44,074 Kan ik je niet verleiden met een dromenvanger? 50 00:08:46,655 --> 00:08:49,368 Misschien. 51 00:08:50,056 --> 00:08:52,976 Het spijt me echt. 52 00:08:53,015 --> 00:08:55,977 Ik had je niet willen begluren. -Maak je geen zorgen. 53 00:08:58,695 --> 00:09:00,531 Dus, toeristje... 54 00:09:01,336 --> 00:09:03,506 Wil je mee naar een feest? 55 00:09:04,735 --> 00:09:06,613 Wellicht. -Het wordt leuk. 56 00:09:06,696 --> 00:09:10,367 Gewoon wat drankjes, een kampvuur en muziek. 57 00:09:10,375 --> 00:09:12,880 Oké, waarom ook niet? 58 00:09:12,936 --> 00:09:15,271 Het is op het strand om 21.00 uur. 59 00:09:17,056 --> 00:09:18,016 Ik ben Ben. 60 00:09:19,175 --> 00:09:20,051 Jess. 61 00:09:21,376 --> 00:09:24,005 Tot vanavond. -Daar moet je zijn. 62 00:09:24,056 --> 00:09:25,224 Dank je. 63 00:09:34,616 --> 00:09:37,746 Je had gelijk. -Ik zei het je toch? 64 00:09:37,776 --> 00:09:40,196 Alsjeblieft. 65 00:09:40,216 --> 00:09:41,385 Het is veel te vroeg. 66 00:09:41,496 --> 00:09:43,999 Schat, het is nooit te vroeg voor een shotje. 67 00:09:44,896 --> 00:09:48,150 Op het verleiden van toeristen. M'n favoriete tijd van het jaar. 68 00:09:48,176 --> 00:09:51,222 Hij is ook nog eens Amerikaans. -Amerikaans? Wat leuk. 69 00:10:00,136 --> 00:10:03,724 Waarschijnlijk is het niet serieus. -Dat is niet alles. 70 00:10:04,696 --> 00:10:06,115 Hij is weer ontslagen. 71 00:10:06,857 --> 00:10:08,651 Jemig. 72 00:10:10,257 --> 00:10:13,344 Hoe is ze? -Dat weet ik niet. 73 00:10:13,376 --> 00:10:16,714 Ik probeer ze te ontlopen. Ze drinken alleen maar. 74 00:10:18,057 --> 00:10:19,976 Dat is niet hetzelfde. 75 00:10:22,096 --> 00:10:26,144 Als hij gelukkig is, is het toch niet erg? 76 00:10:26,096 --> 00:10:28,600 Ja, ik weet het, maar... 77 00:10:28,657 --> 00:10:30,243 ...het is ons ding. 78 00:10:31,216 --> 00:10:33,010 Bloemen en zo. 79 00:10:35,736 --> 00:10:38,114 Ik ga met je mee als je dat wilt. 80 00:10:38,818 --> 00:10:41,487 Ik zou niet weten wat ik zonder jou zou moeten. 81 00:10:42,377 --> 00:10:45,506 Je zou waarschijnlijk veel minder vaak dronken zijn. 82 00:10:45,537 --> 00:10:47,331 Ja, zeker weten. 83 00:11:02,576 --> 00:11:04,746 Er is bier of bier. -Bier. 84 00:11:04,817 --> 00:11:09,741 Dan ga ik voor bier. Een groot biertje. 85 00:11:09,696 --> 00:11:11,866 Je houdt niet eens van bier. Waarom neem je niet iets anders? 86 00:11:11,937 --> 00:11:14,983 Waarom is er niets anders? -Er was niets anders in de winkel. 87 00:11:15,017 --> 00:11:16,686 Alsjeblieft. -Bedankt. 88 00:11:16,777 --> 00:11:17,904 Alsjeblieft. 89 00:11:18,017 --> 00:11:21,354 Hoe gaat het, Jess? -Ja, het gaat goed. 90 00:11:21,337 --> 00:11:24,215 Ja, het gaat goed met haar. Toch? -Ja. 91 00:11:25,056 --> 00:11:27,686 Hallo, vriendje. 92 00:11:27,737 --> 00:11:28,905 Waar was je? 93 00:11:30,417 --> 00:11:32,921 Ik heb dat opgebouwd. -Heb jij dat gemaakt? 94 00:11:37,378 --> 00:11:40,715 PAPA: SORRY IK GA MORGEN MET JE MEE 95 00:11:53,777 --> 00:11:55,489 Hallo, daar. -Hoi. 96 00:11:56,178 --> 00:11:58,597 Wat scheelt eraan? -Je ogen. 97 00:12:00,938 --> 00:12:02,856 Die is goed. 98 00:12:02,937 --> 00:12:04,982 Zullen we dansen? 99 00:12:05,057 --> 00:12:07,101 Tom... -Je bent toch niet meer boos op mij? 100 00:12:09,297 --> 00:12:11,675 Kom op, we zijn er goed in. 101 00:12:12,776 --> 00:12:14,279 Oké, één dansje. 102 00:12:14,377 --> 00:12:16,672 Eén dansje. -Ja, eentje. 103 00:12:19,738 --> 00:12:21,489 O, echt waar? 104 00:12:45,617 --> 00:12:47,745 O, sorry. 105 00:12:50,618 --> 00:12:52,412 Jess... -Sorry, ik moet gaan. 106 00:12:53,099 --> 00:12:55,059 Hé, hoezo? 107 00:12:55,098 --> 00:12:57,685 Ik moet gaan. Er is een vriend. -Blijf gewoon. 108 00:12:57,738 --> 00:12:59,365 Wacht nou even. 109 00:12:59,459 --> 00:13:01,127 Blijf gewoon even. -Laat los. 110 00:13:01,218 --> 00:13:02,721 Tom, laat los. 111 00:13:04,338 --> 00:13:05,797 Ga maar weg. 112 00:13:08,378 --> 00:13:10,380 Hoi, je bent gekomen. -Gaat het goed? 113 00:13:10,457 --> 00:13:12,294 Hoi, makker. -Ik kan hem wel aan. 114 00:13:12,379 --> 00:13:14,881 Wie is dat? -Een vriend van mij. 115 00:13:14,937 --> 00:13:16,648 Kom mee. 116 00:13:17,978 --> 00:13:21,649 Waar ga je heen? -Ze zei dat je haar met rust moet laten. 117 00:13:23,778 --> 00:13:25,239 Tom, verdomme. 118 00:13:26,659 --> 00:13:28,995 Ga van hem af. 119 00:13:29,057 --> 00:13:31,812 Eikel. -O, mijn God. Tom. 120 00:13:31,859 --> 00:13:34,028 Gaat het? Emi, hij was high. 121 00:13:34,098 --> 00:13:36,268 Gaat het? -Ja. 122 00:13:36,338 --> 00:13:38,132 Het spijt me. 123 00:13:38,218 --> 00:13:39,845 Je kunt er niet aan doen dat hij een eikel is. 124 00:13:39,898 --> 00:13:44,321 Ik heb je hier uitgenodigd. -Het was een hartelijk welkom. 125 00:13:44,779 --> 00:13:46,198 Waar heeft hij last van? 126 00:13:46,299 --> 00:13:49,428 Hij heeft het niet zo op mensen van buiten het dorp. 127 00:13:49,459 --> 00:13:51,253 Z'n standpunt is duidelijk. 128 00:13:51,339 --> 00:13:53,258 Ik laat jullie alleen. 129 00:13:53,939 --> 00:13:55,859 Laat hem niet gaan. 130 00:14:00,259 --> 00:14:01,760 Tegen de pijn? 131 00:14:03,938 --> 00:14:05,149 Dank je. 132 00:14:13,259 --> 00:14:17,181 Zullen we hier weggaan? -Ja. 133 00:14:17,179 --> 00:14:18,306 Graag. 134 00:14:21,778 --> 00:14:26,994 Er wordt hier dus gevochten? -Dorpsjongens. Wat een eikels. 135 00:14:28,498 --> 00:14:31,085 Welke is van jou? -Hij ligt hier vlakbij. 136 00:14:33,658 --> 00:14:35,119 Daar zijn we dan. 137 00:14:36,418 --> 00:14:39,340 Ik maak een geintje. Kom op. 138 00:14:44,299 --> 00:14:48,680 Leuke buren? -Ze zijn continu aan het feesten. 139 00:14:55,259 --> 00:14:57,637 Is dit je boot? -Ja. 140 00:14:57,658 --> 00:14:59,620 Ik ben hem aan het opknappen. 141 00:15:12,058 --> 00:15:13,561 Heb je hulp nodig? 142 00:15:16,499 --> 00:15:20,255 Welkom aan boord. -Dit is best wel te gek. 143 00:15:20,219 --> 00:15:21,554 Ja, het is niet slecht. 144 00:15:23,219 --> 00:15:24,554 Zal ik je rondleiden? 145 00:15:25,979 --> 00:15:29,400 Ja. -Oké, kom mee. 146 00:15:32,300 --> 00:15:33,718 Kijk uit waar je loopt. 147 00:15:38,739 --> 00:15:40,075 Draai je om. 148 00:15:40,980 --> 00:15:43,524 Het is een soort ladder. -O, een ladder. 149 00:15:51,500 --> 00:15:53,127 Welkom in m'n huis. 150 00:15:56,180 --> 00:15:58,975 Het is best wel gaaf. 151 00:15:59,020 --> 00:16:01,106 Je hoeft niet zo verbaasd te zijn. 152 00:16:15,179 --> 00:16:19,853 Ik ben geen goede fotograaf. -Ik ben onder de indruk. 153 00:16:26,500 --> 00:16:30,172 Ga je me nog een drankje aanbieden? -O ja. 154 00:16:30,180 --> 00:16:32,433 Wil je nog wat wodka? Ik kan gin-tonic voor je maken. 155 00:16:32,500 --> 00:16:34,211 Lekker. -Oké. 156 00:16:43,781 --> 00:16:45,449 Hoe sterk wil je het hebben? 157 00:16:45,540 --> 00:16:47,543 Ik drink het zoals jij het maakt. 158 00:17:10,019 --> 00:17:13,066 Wat is dat? -Dat is een zender. 159 00:17:13,100 --> 00:17:16,563 Daarmee kunnen we communiceren met de buitenwereld. 160 00:17:16,580 --> 00:17:20,502 Deze vertaalt naar dolfijnentaal. We kunnen hiermee met ze praten. 161 00:17:21,060 --> 00:17:27,111 En dit is mijn tracker-armband. Dan kan ik altijd zien waar de boot is. 162 00:17:27,020 --> 00:17:30,150 Gaaf. -Zonder deze wil je niet overboord slaan. 163 00:17:32,181 --> 00:17:36,604 Gaat het? -Ja, alleen een beetje zeeziek. 164 00:17:36,581 --> 00:17:39,208 Ik zal kijken of ik daar iets tegen heb. Momentje. 165 00:17:41,141 --> 00:17:43,476 Je hebt alles goed op orde. 166 00:17:44,340 --> 00:17:45,466 Ik doe m'n best. 167 00:18:06,781 --> 00:18:08,867 Wat? -Niets. 168 00:18:09,662 --> 00:18:11,413 Je ziet er gewoon leuk uit. 169 00:18:11,500 --> 00:18:13,712 Zie ik eruit als een leuk persoon? 170 00:18:13,781 --> 00:18:15,408 Je begrijpt wel wat ik bedoel. 171 00:18:16,580 --> 00:18:18,083 Waarom woon je op een boot? 172 00:18:20,461 --> 00:18:22,923 Ik heb altijd al een obsessie met de oceaan gehad. 173 00:18:23,980 --> 00:18:28,779 En wat vind je van ons dorpje? -Niet slecht. 174 00:18:28,741 --> 00:18:30,326 Absoluut niet slecht. 175 00:18:32,302 --> 00:18:35,347 Ben je hier geboren? -Ja, geboren en getogen. 176 00:18:35,381 --> 00:18:38,218 Wauw. -Maar ik wil hier zo snel mogelijk weg. 177 00:18:39,221 --> 00:18:42,559 Wat houdt je tegen? -M'n vader en ik zijn alleen. 178 00:18:43,382 --> 00:18:45,008 Gescheiden ouders? 179 00:18:46,060 --> 00:18:48,815 Nee, m'n moeder is een tijdje terug overleden. 180 00:18:50,700 --> 00:18:52,245 Wat naar. 181 00:18:57,782 --> 00:18:59,201 M'n vader is ook overleden. 182 00:19:00,061 --> 00:19:01,647 Aan kanker. 183 00:19:03,022 --> 00:19:08,654 Ik wil niets aan jouw verdriet afdoen, maar ik begrijp het. 184 00:19:13,862 --> 00:19:16,115 Hoelang ben je al van huis weg? 185 00:19:17,301 --> 00:19:19,053 Zo'n twee jaar. 186 00:19:19,661 --> 00:19:21,665 Dat is lang. 187 00:19:22,142 --> 00:19:27,066 M'n moeder raakte de weg kwijt na m'n vaders overlijden. 188 00:19:27,022 --> 00:19:32,279 Na een tijdje besefte ik dat ik niet meer verantwoordelijk voor haar kon zijn. 189 00:19:33,182 --> 00:19:36,854 Ik kocht deze boot en heb sindsdien niet meer omgekeken. 190 00:19:39,941 --> 00:19:43,112 Het is een mooie avond. Zullen we naar buiten gaan? 191 00:19:43,141 --> 00:19:45,061 Ja, goed. -Oké. 192 00:19:48,701 --> 00:19:50,161 Alsjeblieft. 193 00:19:51,502 --> 00:19:52,837 Hoe voel je je? 194 00:19:54,262 --> 00:19:57,475 Best wel goed. -Mooi. 195 00:20:07,421 --> 00:20:10,801 Dat was een bijzondere avond. -Ja, zeker. 196 00:20:12,341 --> 00:20:15,888 Bedankt dat je me hebt uitgenodigd. -Ja, graag gedaan. 197 00:20:35,862 --> 00:20:37,364 Mama. 198 00:22:06,264 --> 00:22:08,057 Goedemorgen. 199 00:22:08,143 --> 00:22:10,855 Ik schrik me rot. -Sorry. 200 00:22:12,262 --> 00:22:13,639 Waar zijn we? 201 00:22:15,583 --> 00:22:17,961 Op de oceaan. -Dat zie ik. 202 00:22:19,863 --> 00:22:22,701 Het leek me leuk om hier te ontbijten. 203 00:22:22,743 --> 00:22:24,246 We zijn niet ver bij de kust vandaan. 204 00:22:24,344 --> 00:22:27,390 Gisteravond waren we in de haven. Nu zijn we in niemandsland. 205 00:22:30,223 --> 00:22:35,939 Verdorie, ja. Het was goed bedoeld. Ik wilde je niet bang maken. 206 00:22:35,863 --> 00:22:37,574 Je had het aan me moeten vragen. 207 00:22:38,624 --> 00:22:40,417 Ja, je hebt gelijk. 208 00:22:41,262 --> 00:22:43,015 Ik heb het verkloot. 209 00:22:43,104 --> 00:22:44,772 Ik zal je terugbrengen. 210 00:22:47,343 --> 00:22:48,971 Wacht. 211 00:22:49,064 --> 00:22:51,275 Ik heb even wat tijd nodig. 212 00:22:51,863 --> 00:22:55,535 Ik heb een fout gemaakt. Ik was vroeg wakker en dit leek me leuk. 213 00:22:55,542 --> 00:22:57,922 Nee, het is al goed. 214 00:23:00,743 --> 00:23:04,582 Het is al goed. Ik ben alleen wat geschrokken. 215 00:23:04,583 --> 00:23:07,755 Dat snap ik. Ik zal je terugbrengen. 216 00:23:07,784 --> 00:23:10,371 Het is oké. Echt waar. 217 00:23:19,543 --> 00:23:22,256 Verdorie, ik heb met m'n vader afgesproken. 218 00:23:22,304 --> 00:23:24,223 Er is hier geen bereik. 219 00:23:29,864 --> 00:23:31,742 Hij moet er maar mee dealen. 220 00:23:32,743 --> 00:23:37,208 Weet je het zeker? -Ja. Vergeet het maar. 221 00:23:37,984 --> 00:23:41,698 Dit ziet er lekker uit. 222 00:23:41,704 --> 00:23:44,332 Dat hoef je echt niet te zeggen. -Nee. 223 00:23:44,384 --> 00:23:46,012 Het is echt lekker. 224 00:23:48,263 --> 00:23:49,682 Kom je erbij zitten? 225 00:23:57,263 --> 00:23:59,851 Vers gevangen? -Natuurlijk. 226 00:23:59,904 --> 00:24:01,531 Het komt uit de koelkast. 227 00:24:31,184 --> 00:24:32,770 Hoe gaat het? 228 00:24:39,664 --> 00:24:43,211 Gaat het goed? -Ja, het gaat wel. 229 00:24:44,464 --> 00:24:46,592 Normaal zoek ik het water niet op. 230 00:24:47,145 --> 00:24:49,690 Hoezo niet? -Ik hou niet van zwemmen. 231 00:24:50,864 --> 00:24:51,699 O nee? 232 00:24:53,745 --> 00:24:55,831 Ik laat je niets overkomen. 233 00:24:55,905 --> 00:24:57,114 Help me maar. 234 00:24:58,625 --> 00:25:00,795 Oké, we gaan het zeil hijsen. 235 00:25:00,825 --> 00:25:03,787 Pak aan. Trek aan als het slap is. 236 00:25:04,585 --> 00:25:06,129 Daar gaan we. 237 00:25:07,505 --> 00:25:09,424 Lukt het? -Ja. 238 00:25:11,064 --> 00:25:12,609 Je gaat als een malle. 239 00:25:12,704 --> 00:25:13,997 Daar gaan we. 240 00:25:14,104 --> 00:25:16,650 Is het gelukt? Geef maar hier. 241 00:25:17,665 --> 00:25:21,128 We zetten het vast. Dat ga je nog twee keer doen. 242 00:25:21,145 --> 00:25:22,314 Oké, hoe moet ik... 243 00:25:22,385 --> 00:25:26,056 Twee keer langs de bovenkant. Ja? -Ik snap het. 244 00:25:26,064 --> 00:25:27,817 Het lukt je. Goed zo. 245 00:25:33,544 --> 00:25:34,964 Kijk je eens gaan. 246 00:25:36,266 --> 00:25:39,103 Waar gaan we heen? -Dat zul je snel zien. 247 00:26:09,025 --> 00:26:10,778 Ik moet een foto van je maken. 248 00:26:10,865 --> 00:26:11,908 Beeldschoon. 249 00:26:13,945 --> 00:26:16,490 Kom op, je vindt het leuk hier. 250 00:26:16,545 --> 00:26:17,714 Goed zo. 251 00:26:21,265 --> 00:26:24,186 Geweldig. Nog eentje. Samen. -Met ons tweeën. 252 00:26:24,185 --> 00:26:25,520 Oké, klaar? -Ja. 253 00:26:26,905 --> 00:26:27,948 Wacht even. 254 00:26:35,465 --> 00:26:36,968 Verdomme. 255 00:26:38,866 --> 00:26:40,409 Dat ging nog maar net goed. 256 00:27:17,386 --> 00:27:18,554 PAPA: BEN JE BIJ EMI? BEL ME 257 00:27:18,665 --> 00:27:20,042 EMI: JE VADER HEEFT GEBELD BEL ME 258 00:27:22,906 --> 00:27:23,782 Is er iets? 259 00:27:28,505 --> 00:27:31,761 M'n vader vraagt zich af waar ik ben. 260 00:27:32,745 --> 00:27:35,917 Maak je geen zorgen. Vanavond ben je weer terug. 261 00:27:37,866 --> 00:27:39,827 Hij maakt zich oprecht zorgen. 262 00:27:42,466 --> 00:27:44,135 Laat hem. 263 00:27:44,226 --> 00:27:46,896 Je moet leren om wat egoïstischer te zijn. 264 00:27:51,746 --> 00:27:53,332 Kom, ik wil je iets laten zien. 265 00:27:54,066 --> 00:27:55,151 Kom. 266 00:28:10,787 --> 00:28:13,873 Waar zijn we? -Je kunt hier alleen met de boot komen. 267 00:28:13,866 --> 00:28:15,785 We hebben het helemaal voor onszelf. 268 00:28:20,546 --> 00:28:21,755 Kom op. 269 00:28:29,507 --> 00:28:30,508 Kom. 270 00:28:33,187 --> 00:28:34,939 Kom erin. 271 00:28:35,626 --> 00:28:38,130 Het water is lekker. Je zult het geweldig vinden. 272 00:28:42,948 --> 00:28:44,699 Kom op. 273 00:28:44,746 --> 00:28:47,417 Toe maar. 274 00:28:47,467 --> 00:28:49,386 Je kunt het wel. Kom op. -Oké. 275 00:28:49,426 --> 00:28:52,055 Kom op. 276 00:28:55,627 --> 00:28:57,045 Goed zo. 277 00:29:10,946 --> 00:29:14,242 Wat is er? Gaat het met je? 278 00:29:15,787 --> 00:29:19,877 Kun je zwemmen? Gaat het met je? -Ja. 279 00:29:35,067 --> 00:29:37,487 Beter? -Ja. 280 00:29:44,507 --> 00:29:47,678 Je zei dat je niet van de zee hield... 281 00:29:47,706 --> 00:29:50,211 ...maar je bent helemaal van daar komen zwemmen. 282 00:29:51,347 --> 00:29:52,807 Ik kan zwemmen. 283 00:29:56,028 --> 00:29:57,571 Gaat het met je? 284 00:30:00,787 --> 00:30:02,455 Het komt door m'n moeder. 285 00:30:03,827 --> 00:30:05,538 Ze is verdronken. 286 00:30:06,427 --> 00:30:08,430 Vandaag is het haar gedenkdag. 287 00:30:10,067 --> 00:30:11,777 Het was een ongeluk. 288 00:30:11,827 --> 00:30:15,500 Een dronken bestuurder zwenkte, waardoor wij in het water terechtkwamen. 289 00:30:15,509 --> 00:30:19,555 Wij? -Ik kon ontsnappen, maar... 290 00:30:29,427 --> 00:30:31,847 Ik denk dat ze trots op je zou zijn. 291 00:30:38,029 --> 00:30:40,031 Weet je, je bent best wel oké. 292 00:30:41,108 --> 00:30:43,945 Alleen maar 'oké'? 293 00:30:56,348 --> 00:30:57,642 Kom mee. 294 00:31:00,548 --> 00:31:03,928 Kom op, sneller. Sneller. 295 00:32:53,749 --> 00:32:56,002 We moeten maar eens teruggaan. 296 00:32:56,669 --> 00:33:00,216 Ik weet het. Eigenlijk wil ik dat niet. 297 00:33:07,749 --> 00:33:09,501 Ik weet niet meer wat ik moet doen. 298 00:33:10,389 --> 00:33:15,521 Ik kijk al m'n hele leven naar m'n vader om en nu heeft hij een nieuwe vriendin. 299 00:33:16,670 --> 00:33:20,758 Hij is doorgegaan met z'n leven zonder m'n moeder en verwacht dat ik hetzelfde doe. 300 00:33:24,349 --> 00:33:26,185 Ga met me mee. 301 00:33:26,270 --> 00:33:27,897 Deze zomer. 302 00:33:27,988 --> 00:33:29,866 We zullen wel zien hoe het gaat. 303 00:33:29,949 --> 00:33:33,621 We zullen gaan werken als we geld nodig hebben en we gaan wonen op de boot. 304 00:33:33,628 --> 00:33:36,300 Ik weet dat het krankzinnig klinkt... 305 00:33:36,350 --> 00:33:39,437 ...maar als je het niets vindt dan breng ik je terug. 306 00:33:39,469 --> 00:33:43,350 Je bent gek. -Nee, ik meen het. 307 00:33:44,270 --> 00:33:45,397 Ga met me mee. 308 00:33:47,149 --> 00:33:48,651 Hè? 309 00:33:48,749 --> 00:33:51,128 O, mijn God. -Verdomme. 310 00:33:51,909 --> 00:33:53,829 Wat gaan we doen? 311 00:33:54,750 --> 00:33:56,794 Ze is bewusteloos. Pak een lijn. 312 00:33:57,589 --> 00:33:59,801 Ze bloedt. Geef hier. 313 00:33:59,870 --> 00:34:01,372 Maak vast. 314 00:34:03,070 --> 00:34:04,029 Is het gelukt? -Ja. 315 00:34:04,109 --> 00:34:07,865 Help me even. Kom op. Ben je er klaar voor? 316 00:34:09,430 --> 00:34:11,057 Heb je haar vast? -Ja. 317 00:34:11,150 --> 00:34:13,821 Daar komt ze. Voorzichtig. 318 00:34:18,069 --> 00:34:19,405 Het is je gelukt. 319 00:34:20,109 --> 00:34:21,611 Ga wat water halen. 320 00:34:26,270 --> 00:34:28,482 Ben je in orde? 321 00:34:28,510 --> 00:34:29,928 Gaat het met je? 322 00:34:30,029 --> 00:34:32,700 Kom op. Je bent in orde. 323 00:34:32,749 --> 00:34:34,919 Probeer niet te praten. 324 00:34:38,710 --> 00:34:41,589 Alsjeblieft. -Het is oké. Je bent veilig. 325 00:34:41,590 --> 00:34:44,052 Ontspan je. Je bent in shock. 326 00:34:45,349 --> 00:34:46,643 Drink wat water. 327 00:34:55,269 --> 00:34:58,816 Knap. -Ja, dat ziet er mooi uit, hè? 328 00:34:59,669 --> 00:35:03,175 Het prikt behoorlijk. -Reken maar. 329 00:35:03,150 --> 00:35:05,111 Je ziet er nog steeds mooi uit. 330 00:35:05,190 --> 00:35:06,274 Koffie? 331 00:35:06,991 --> 00:35:08,701 Ja, bedankt. 332 00:35:18,110 --> 00:35:19,529 Alsjeblieft. 333 00:35:38,631 --> 00:35:40,968 De lekkerste koffie die ik ooit heb gehad. 334 00:35:43,551 --> 00:35:45,763 Ik ben Ben. Dit is Jess. 335 00:35:48,671 --> 00:35:49,798 Lexi. 336 00:35:52,190 --> 00:35:54,778 Welkom aan boord. -Bedankt. 337 00:36:00,670 --> 00:36:02,840 Weet je wat er met jou gebeurd is? 338 00:36:04,831 --> 00:36:06,291 Nee, dat weet ik niet. 339 00:36:06,391 --> 00:36:09,187 Ik zou met vrienden naar een bootfeest gaan. 340 00:36:10,151 --> 00:36:12,321 Ze waren niet op de plek die ze genoemd hadden. 341 00:36:12,351 --> 00:36:18,151 Ik zette de motor aan, maar die ging haperen. 342 00:36:18,031 --> 00:36:21,577 Ik werd naar voren geslingerd en stootte m'n hoofd. 343 00:36:21,590 --> 00:36:23,636 Ik raakte buiten bewustzijn. 344 00:36:23,672 --> 00:36:26,717 Gelukkig viel je niet in het water. -Ja, hè? 345 00:36:26,751 --> 00:36:29,255 Godzijdank hebben jullie mij gevonden. 346 00:36:29,271 --> 00:36:30,522 Het komt goed. 347 00:36:32,551 --> 00:36:36,849 Sorry, ik ben een beetje... 348 00:36:36,791 --> 00:36:39,545 ...nerveus. Nu nog steeds. -Ja, sorry. 349 00:36:50,350 --> 00:36:54,898 Heb je niet iets sterkers? 350 00:36:54,870 --> 00:36:59,085 Ja, ik kan zelf ook wel wat gebruiken. Jess? 351 00:36:59,071 --> 00:37:01,282 Zullen we niet teruggaan naar de kust? 352 00:37:01,351 --> 00:37:04,313 Lexi zal wel onderzocht moeten worden. 353 00:37:04,351 --> 00:37:05,812 Eentje kan geen kwaad. 354 00:37:07,071 --> 00:37:08,698 Oké. 355 00:37:11,871 --> 00:37:15,209 Op Lexi. -Nee, op jullie. 356 00:37:21,432 --> 00:37:23,142 Bedankt. Nog eentje? 357 00:37:23,910 --> 00:37:26,999 Nee, zou ik hier mogen douchen? 358 00:37:28,031 --> 00:37:32,788 Ja, het is hier aan de linkerkant. -Oké. 359 00:37:34,791 --> 00:37:36,752 Ik zal een shirt voor je klaarleggen in de slaapkamer. 360 00:37:36,832 --> 00:37:37,999 Bedankt. 361 00:37:39,311 --> 00:37:44,110 Zal ik eten voor je klaarmaken? -Oké. Klinkt goed. 362 00:37:45,112 --> 00:37:48,033 Ik zal de motor aanzetten en terugvaren naar de kust. 363 00:37:51,472 --> 00:37:53,433 Ik heb besloten dat ik met je meega. 364 00:37:54,312 --> 00:37:55,606 Zeker. 365 00:37:58,552 --> 00:38:01,139 Dat is geweldig. We gaan het leuk hebben. 366 00:38:01,192 --> 00:38:04,405 Ik moet alleen m'n spullen halen en het aan m'n vader vertellen. 367 00:38:07,312 --> 00:38:09,982 Oké, we gaan ervoor. 368 00:39:00,232 --> 00:39:01,902 LOGBOEK 369 00:39:06,433 --> 00:39:09,729 DATUM: 27 JUNI 2019 370 00:39:25,433 --> 00:39:30,482 Hij is erg secuur, hè? -Ja, ik denk het. 371 00:39:32,673 --> 00:39:35,344 Nog een drankje? -Lekker. 372 00:39:45,473 --> 00:39:47,058 Dank je. 373 00:39:47,152 --> 00:39:48,905 Proost. 374 00:39:58,153 --> 00:39:59,322 Gaat het goed met je? 375 00:40:00,033 --> 00:40:01,535 Ja. 376 00:40:05,273 --> 00:40:07,359 Zullen we hiermee naar boven gaan? -Ja. 377 00:40:26,314 --> 00:40:29,568 Hoelang zijn jij en... -Ben. 378 00:40:30,713 --> 00:40:33,551 Ben, ja. Hoelang zijn jullie al samen? 379 00:40:34,913 --> 00:40:36,541 Sinds gisteren. 380 00:40:37,873 --> 00:40:42,296 Wat? -Ja, het ging allemaal heel snel. 381 00:40:42,233 --> 00:40:45,780 We gingen naar een feest en toen gingen we terug naar de boot. 382 00:40:45,794 --> 00:40:48,422 Toen ik wakker werd, waren we hier. 383 00:40:48,473 --> 00:40:51,769 Vaarde hij naar de zee terwijl jij lag te slapen? 384 00:40:52,434 --> 00:40:57,358 Ja, maar het was niet erg. Hij maakte ontbijt klaar en zo. 385 00:40:58,673 --> 00:41:00,175 Dat is eigenlijk best gaaf. 386 00:41:02,273 --> 00:41:05,236 Romantisch. -Dat vind ik wel. 387 00:41:11,594 --> 00:41:14,431 Hoe oud ben je? -Ik ben 22. 388 00:41:16,794 --> 00:41:17,878 Wat? 389 00:41:22,913 --> 00:41:25,418 Willen jullie het goede of het slechte nieuws horen? 390 00:41:26,434 --> 00:41:27,852 De motor wil niet starten... 391 00:41:27,953 --> 00:41:30,416 ...maar het goede nieuws is dat er nog bier is. 392 00:41:30,474 --> 00:41:32,059 Wat betekent dat? 393 00:41:32,154 --> 00:41:34,824 We kunnen nog wel zeilen, maar de wind moet dan aantrekken. 394 00:41:34,874 --> 00:41:37,419 En de motor? -Die is oververhit. 395 00:41:37,433 --> 00:41:40,939 Ik denk dat die doorgebrand is. -M'n vader maakt me af. 396 00:41:40,954 --> 00:41:46,045 Laten we de zeilen hijsen. Zodra de wind aantrekt, varen we weg. 397 00:41:45,994 --> 00:41:49,499 Er is toch zeker wel een manier om de kustwacht te waarschuwen? 398 00:41:49,514 --> 00:41:50,890 Nee, de zender is ook stuk. 399 00:41:50,995 --> 00:41:53,873 Zeg je nu dat niemand contact met ons kan opnemen? 400 00:41:54,594 --> 00:41:56,054 Dat is toch geweldig? 401 00:41:56,114 --> 00:41:59,536 Hoe vaak ben je nu echt onbereikbaar? -Ja. 402 00:42:00,034 --> 00:42:02,955 Laten we er het beste van maken. 403 00:42:02,994 --> 00:42:04,747 Ik mag die meid wel. 404 00:42:05,674 --> 00:42:10,223 Laten we zeggen dat dit het eerste deel van ons avontuur is. 405 00:42:12,274 --> 00:42:14,903 Oké, geef mij er maar eentje. 406 00:42:14,914 --> 00:42:16,290 Alsjeblieft. 407 00:42:18,874 --> 00:42:20,918 Proost. -Proost. 408 00:42:29,154 --> 00:42:30,405 Zie je het? 409 00:42:31,155 --> 00:42:33,324 Wind. -Ik was gewoon bezorgd. 410 00:42:33,394 --> 00:42:35,313 Je bent schattig als je bezorgd bent. 411 00:42:35,915 --> 00:42:39,878 Oké, meer shots. Shots, shots, shots. 412 00:42:42,715 --> 00:42:44,092 Alsjeblieft. 413 00:42:45,194 --> 00:42:47,574 Klaar? Proost. -Proost. 414 00:42:53,594 --> 00:42:55,805 Gaat het? -Ja. 415 00:42:57,755 --> 00:43:03,345 Leg eens uit hoe het tussen jullie zit. Ik wil alle details horen. 416 00:43:03,274 --> 00:43:04,400 Nou... 417 00:43:05,754 --> 00:43:08,466 We zijn allebei leden van de dode-ouder-club. 418 00:43:11,795 --> 00:43:13,922 Wat naar om te horen. 419 00:43:13,954 --> 00:43:15,707 Moeder of vader? -Vader. 420 00:43:15,755 --> 00:43:16,715 Moeder. 421 00:43:18,514 --> 00:43:19,850 Hoelang geleden? 422 00:43:20,515 --> 00:43:22,851 Zo'n twee jaar. 423 00:43:22,914 --> 00:43:25,669 Hoe is hij overleden? -Hartaanval. 424 00:43:26,994 --> 00:43:28,539 Ik dacht dat hij kanker had. 425 00:43:29,435 --> 00:43:30,603 Ja, dat klopt. 426 00:43:31,475 --> 00:43:34,020 Hij kreeg een hartaanval tijdens z'n chemotherapie. 427 00:43:34,075 --> 00:43:36,620 Z'n lichaam ging eraan kapot. 428 00:43:36,675 --> 00:43:40,806 Daar had hij dan wel geluk mee. -Ja. 429 00:43:43,795 --> 00:43:46,298 De stemming is nu wel gedrukt. 430 00:43:46,955 --> 00:43:49,710 Ja, vergeet het. Laten we een spelletje spelen. 431 00:43:49,755 --> 00:43:52,801 Ik hou van spelletjes. -Dat dacht ik al. 432 00:43:52,835 --> 00:43:55,255 Heb je een munt? -Ja. 433 00:43:58,515 --> 00:43:59,934 Oké, het spel kan beginnen. 434 00:44:01,315 --> 00:44:03,903 Toss, drink of strip. 435 00:44:03,956 --> 00:44:05,416 Nog nooit van gehoord. 436 00:44:05,475 --> 00:44:08,103 Ik gooi het muntje op. Jij zegt kop of munt. 437 00:44:08,155 --> 00:44:10,409 Als je gelijk hebt dan ben je veilig. Heb je ongelijk... 438 00:44:10,475 --> 00:44:15,858 ...dan moet je een slokje nemen van je drankje of een kledingstuk uittrekken. 439 00:44:15,795 --> 00:44:18,006 Wie bepaalt dat? 440 00:44:18,075 --> 00:44:19,911 Wij tweeën, denk ik. 441 00:44:20,715 --> 00:44:22,676 Oké. -Ja? 442 00:44:22,755 --> 00:44:24,925 Ja, gooi maar op. 443 00:44:24,996 --> 00:44:26,248 Wie gaat er als eerste? 444 00:44:27,515 --> 00:44:28,642 Jess? 445 00:44:29,675 --> 00:44:30,843 Oké. 446 00:44:31,836 --> 00:44:33,338 Kop. 447 00:44:34,635 --> 00:44:36,054 Dat klopt. 448 00:44:36,756 --> 00:44:39,051 Oké, Ben. Jouw beurt. 449 00:44:40,035 --> 00:44:41,287 Kop. 450 00:44:43,835 --> 00:44:45,838 Wat zullen we hem laten doen? 451 00:44:45,916 --> 00:44:49,796 Strippen, natuurlijk. -Oké. 452 00:44:50,716 --> 00:44:53,637 Dit is leuk. -Voor wie? 453 00:44:55,595 --> 00:44:58,266 Oké, munt. 454 00:44:59,716 --> 00:45:01,469 Nee. -Je liegt. 455 00:45:01,516 --> 00:45:03,643 Niet waar. -Ja, zeker wel. 456 00:45:03,715 --> 00:45:04,634 Strip. 457 00:45:06,916 --> 00:45:07,750 Strip? 458 00:45:19,996 --> 00:45:21,456 Oké, eh... 459 00:45:23,315 --> 00:45:24,526 Munt. 460 00:45:24,636 --> 00:45:26,472 Alweer fout. -Verdomme. 461 00:45:27,995 --> 00:45:29,331 Zullen we het iets aanpassen? 462 00:45:31,076 --> 00:45:32,702 Oké, hoe dan? 463 00:45:32,795 --> 00:45:36,259 In plaats van drinken en strippen, wordt er gekust. 464 00:45:36,796 --> 00:45:37,630 Prima. 465 00:45:37,755 --> 00:45:40,760 Nee, niet met mij. Jullie twee. 466 00:45:42,596 --> 00:45:43,723 Zo zijn de regels niet. 467 00:45:43,796 --> 00:45:46,383 Ben ik niet lekker genoeg voor jou? 468 00:45:57,356 --> 00:45:59,067 Is dat alles? 469 00:45:59,157 --> 00:46:00,533 Je bent grappig. 470 00:46:01,116 --> 00:46:03,704 Nu we toch de inzet aan het verhogen zijn... 471 00:46:08,757 --> 00:46:11,134 Zullen we allemaal deze innemen? 472 00:46:11,196 --> 00:46:12,740 Wat zijn dat? 473 00:46:12,797 --> 00:46:13,965 Ja, oké. 474 00:46:14,676 --> 00:46:16,386 Jess? 475 00:46:16,477 --> 00:46:17,811 Ik weet het niet. 476 00:46:17,916 --> 00:46:19,878 Kom op, het wordt leuk. 477 00:46:19,956 --> 00:46:23,420 Ik vind het nu al leuk. -Doe niet zo saai. 478 00:46:28,077 --> 00:46:29,579 Goed zo. 479 00:46:30,236 --> 00:46:31,656 Gezondheid. 480 00:46:37,437 --> 00:46:39,648 Het smaakt verschrikkelijk. -Goed zo. 481 00:46:40,517 --> 00:46:41,434 Oké, toe maar. 482 00:48:20,717 --> 00:48:21,886 Ben? 483 00:48:55,678 --> 00:48:56,930 Jess, ik heb je gezocht. 484 00:48:57,038 --> 00:48:58,998 Wat is er met jou gebeurd? 485 00:48:59,518 --> 00:49:02,772 Ben. O, mijn God. -Blijf rustig. Ik kan het uitleggen. 486 00:49:02,798 --> 00:49:04,509 Kun je me horen? -Hij is oké. Ik heb al... 487 00:49:04,598 --> 00:49:07,268 Blijf van me af. Ben, kun je me horen? 488 00:49:07,318 --> 00:49:09,947 Luister naar me. -Blijf van me af. 489 00:49:11,958 --> 00:49:13,085 Dank je. 490 00:49:14,838 --> 00:49:17,217 Hij heeft me aangevallen. 491 00:49:18,638 --> 00:49:20,767 Ik wilde naar de motor kijken. 492 00:49:20,839 --> 00:49:23,341 Ik drukte op dat knopje en hij ging aan. 493 00:49:23,397 --> 00:49:25,735 Er was niets stuk. Hij liegt tegen ons. 494 00:49:27,198 --> 00:49:29,744 Waarom viel hij jou aan? -Geen idee. 495 00:49:29,798 --> 00:49:31,926 Hij sloeg m'n hoofd tegen dat ding aan. 496 00:49:33,118 --> 00:49:38,083 We moeten hem hier weghalen en hem vastbinden voordat hij wakker wordt. 497 00:49:58,038 --> 00:50:00,293 Waarom ging je bij de motor kijken? 498 00:50:02,359 --> 00:50:04,529 Omdat ik het niet vertrouwde. 499 00:50:07,838 --> 00:50:12,553 Hij heeft je gedrogeerd. -Dat zou Ben nooit doen. 500 00:50:12,478 --> 00:50:14,231 Ik heb het zelf gezien. 501 00:50:14,319 --> 00:50:16,947 Je was buiten westen. 502 00:50:18,959 --> 00:50:22,130 We hebben dat spul samen ingenomen. -Ik niet. 503 00:50:24,879 --> 00:50:26,173 Wat weet je nog? 504 00:50:27,278 --> 00:50:29,156 Nadat je die pil hebt ingenomen? 505 00:50:32,440 --> 00:50:36,236 Ik snap het niet. -Wat niet? 506 00:50:37,759 --> 00:50:39,803 Je kent hem niet, Jess. -Jij ook niet. 507 00:50:42,119 --> 00:50:43,746 Ik heb je hulp nodig. 508 00:50:44,479 --> 00:50:46,273 Om hem weg te slepen. -Nee. 509 00:50:48,399 --> 00:50:50,319 Hij heeft me bedreigd. 510 00:50:51,319 --> 00:50:53,072 Hij zei dat hij me zou vermoorden. 511 00:50:54,719 --> 00:50:58,140 Hij wil duidelijk dat we hier alleen zijn. 512 00:51:00,679 --> 00:51:03,182 Help me hem weg te slepen. 513 00:51:03,239 --> 00:51:04,742 Toe nou. 514 00:51:10,239 --> 00:51:11,575 Kom op. Schiet op. 515 00:51:12,399 --> 00:51:13,860 Kom nou. 516 00:51:16,719 --> 00:51:18,304 Voordat hij wakker wordt. 517 00:51:32,879 --> 00:51:35,300 O, mijn God. Kom op, eikel. 518 00:51:40,720 --> 00:51:42,430 Jess, z'n benen. 519 00:52:03,279 --> 00:52:04,907 Verdomme. 520 00:52:06,079 --> 00:52:08,250 Wat is er verdomme aan de hand? 521 00:52:13,560 --> 00:52:15,646 Heb je me vastgemaakt? 522 00:52:16,520 --> 00:52:19,858 Gaat het? Ze zei... -Je viel me aan. 523 00:52:19,840 --> 00:52:22,427 Hoe kom je daarbij? -Je weet dat ik je betrapt heb. 524 00:52:23,760 --> 00:52:27,265 Jess, luister naar me. Je kunt haar niet vertrouwen. 525 00:52:27,279 --> 00:52:30,158 Hou je bek. -Niet doen. 526 00:52:42,520 --> 00:52:44,689 Hij bloedt. -Hij overleeft het wel. 527 00:53:01,081 --> 00:53:05,336 Ik moet je iets laten zien. Hou hem in de gaten. 528 00:53:20,281 --> 00:53:22,450 Jess, wat is er aan de hand? 529 00:53:22,520 --> 00:53:26,109 Ze zegt dat je haar hebt aangevallen. -Zij heeft mij aangevallen. 530 00:53:28,561 --> 00:53:32,274 Het laatste dat ik me herinner, is dat ik met de motor bezig was. 531 00:53:32,280 --> 00:53:37,328 Het volgende moment word ik wakker en ben ik vastgebonden en geslagen. 532 00:53:41,360 --> 00:53:45,617 Er is een noodpaneel op het dek aan stuurboordzijde. 533 00:53:46,241 --> 00:53:50,539 Daar is een alarmpistool. Pak het. 534 00:53:50,522 --> 00:53:51,897 We moeten hier wegkomen. 535 00:53:55,001 --> 00:53:57,004 Je moet haar tegenhouden. -Dat zal ik doen. 536 00:54:12,520 --> 00:54:14,523 Ik dacht dat je deze wel zou willen zien. 537 00:54:18,401 --> 00:54:19,569 Die heb ik al gezien. 538 00:54:20,840 --> 00:54:22,803 Kijk naar de vrouwen op de foto's. 539 00:54:36,041 --> 00:54:39,212 Dat zijn allemaal jonge vrouwen. -Oké. 540 00:54:39,240 --> 00:54:40,826 Dat is z'n ding. 541 00:54:45,242 --> 00:54:48,704 Hij lokt vrouwen naar z'n boot en hij drogeert ze. 542 00:54:48,721 --> 00:54:51,601 Ga van hem af. -Ik weet wat je gedaan hebt. 543 00:54:51,601 --> 00:54:52,602 Hou op. 544 00:55:06,162 --> 00:55:08,289 Kom even met me mee naar buiten. 545 00:55:35,282 --> 00:55:37,242 Ik weet dat het veel is om te bevatten. 546 00:55:38,722 --> 00:55:40,558 Maar hij deugt niet. 547 00:55:42,762 --> 00:55:44,890 Je bent gewoon een van z'n overwinningen. 548 00:55:57,282 --> 00:55:58,325 Kijk hier eens naar. 549 00:56:05,921 --> 00:56:07,549 Dat ben ik. 550 00:56:14,841 --> 00:56:16,886 Ik ben al eerder op deze boot geweest. 551 00:56:19,442 --> 00:56:22,321 Ik ben hier gekomen om erachter te komen wat mij is overkomen. 552 00:56:30,642 --> 00:56:32,061 Ik kan niet zien of jij dit bent. 553 00:56:32,163 --> 00:56:34,457 Hij heeft me gedrogeerd. 554 00:56:34,522 --> 00:56:37,193 Net zoals hij jou gisteravond heeft gedrogeerd. 555 00:56:37,922 --> 00:56:39,340 Je hebt dit uitgedacht. 556 00:56:41,042 --> 00:56:42,461 Luister, we kunnen... 557 00:56:48,242 --> 00:56:52,081 Laat ook maar. Ik zorg dat we hier wegkomen. 558 00:57:01,762 --> 00:57:03,055 Is zij dit? 559 00:57:03,842 --> 00:57:06,722 Wat? Nee, dat kan iedereen zijn. 560 00:57:08,321 --> 00:57:10,868 Verdomme. -Waarom zou ze dit anders doen? 561 00:57:10,923 --> 00:57:13,133 Dat weet ik niet. Omdat ze een psychopaat is. 562 00:57:13,842 --> 00:57:17,972 Ze reageert haar frustratie op mij af. Ik weet het niet. 563 00:57:17,962 --> 00:57:19,966 Ze staat niet eens op die foto. 564 00:57:21,362 --> 00:57:22,780 Verdomme. 565 00:57:25,803 --> 00:57:29,182 Doe m'n tracker-armband af. Vertel me welke kant we opgaan. 566 00:57:30,243 --> 00:57:32,453 Doe het alsjeblieft. Het is belangrijk. 567 00:57:42,643 --> 00:57:44,271 Verdomme. 568 00:57:44,923 --> 00:57:47,050 De kust is richting het oosten. 569 00:57:48,363 --> 00:57:51,325 Ze brengt ons de verkeerde kant op. Ze brengt je niet naar huis. 570 00:57:52,003 --> 00:57:53,379 Kijk me aan. 571 00:57:54,643 --> 00:57:56,854 Ik heb haar nog nooit aangeraakt. 572 00:57:56,923 --> 00:57:59,343 Ik heb geen idee wie ze is. Ze is gevaarlijk. 573 00:58:05,003 --> 00:58:06,547 Waarom is de prop uit z'n mond? 574 00:58:07,603 --> 00:58:09,731 Heeft hij je alles verteld? 575 00:58:09,803 --> 00:58:11,973 Ik heb haar verteld dat je een psychopaat bent. 576 00:58:12,003 --> 00:58:13,756 Geloof je hem? 577 00:58:15,763 --> 00:58:16,806 Nee. 578 00:58:18,283 --> 00:58:19,243 Je hebt gelijk. 579 00:58:20,883 --> 00:58:22,135 Hij lult uit z'n nek. 580 00:58:25,322 --> 00:58:27,952 Hoelang duurt het nog voordat we bij de kust zijn? 581 00:58:29,643 --> 00:58:31,020 Een paar uur. 582 00:58:33,603 --> 00:58:36,482 Ik wil wat drinken. Jij ook? 583 00:58:37,643 --> 00:58:39,061 Oké. 584 00:58:39,163 --> 00:58:40,582 Schiet op. 585 00:58:54,444 --> 00:58:56,113 Kijk eens wat ik gevonden heb. 586 00:58:56,963 --> 00:58:59,217 Je hield toch van spelletjes? -Val dood. 587 00:58:59,283 --> 00:59:00,786 Laten we nu jouw spel spelen. 588 00:59:03,523 --> 00:59:06,778 Zullen we er maar met twee beginnen? 589 00:59:09,603 --> 00:59:10,814 Doe open. 590 00:59:15,164 --> 00:59:17,458 Slik in, verdomme. 591 00:59:21,044 --> 00:59:23,297 Hoeveel heb je er mij laten nemen? 592 00:59:26,004 --> 00:59:27,505 Slik in. 593 00:59:29,445 --> 00:59:33,408 Wat dacht je van een derde? 594 00:59:38,364 --> 00:59:40,033 Slik in. 595 00:59:41,723 --> 00:59:43,977 Hou op met dat gekloot. 596 00:59:48,885 --> 00:59:52,056 Goed zo. Doe open. Laat het me zien. 597 00:59:55,284 --> 00:59:56,662 Brave jongen. 598 00:59:59,085 --> 01:00:01,421 Waar is je vriendin? 599 01:00:02,444 --> 01:00:03,905 Waarom duurt het zo lang? 600 01:00:05,724 --> 01:00:06,810 Met dat drankje. 601 01:00:14,964 --> 01:00:17,217 Oké. Het is... 602 01:00:41,765 --> 01:00:43,100 Ze is bewusteloos. 603 01:00:44,965 --> 01:00:47,510 Ik heb haar met een fles geslagen. 604 01:00:47,524 --> 01:00:51,072 Ik wist niet wat ik anders kon doen. 605 01:00:53,404 --> 01:00:56,409 Als ze wakker wordt, zal ze jou willen pakken. 606 01:00:57,205 --> 01:01:02,462 Maak de tape los en laat mij dit afhandelen. 607 01:01:30,445 --> 01:01:32,114 Ik moet de boot keren. 608 01:01:32,205 --> 01:01:33,832 Wil je het zeil voor me strijken? 609 01:01:40,005 --> 01:01:41,131 Waar dient dat voor? 610 01:01:44,445 --> 01:01:47,324 We moeten haar vastbinden als we terug willen naar de kust. 611 01:01:48,806 --> 01:01:49,932 Nee, alleen... 612 01:01:51,806 --> 01:01:54,226 Het zeil. Weet je nog hoe dat moet? 613 01:01:55,005 --> 01:01:57,717 Ja, dat kan ik. -Doe maar. 614 01:02:56,886 --> 01:02:58,012 Wat ben je aan het doen? 615 01:03:04,366 --> 01:03:05,701 Je wil haar vermoorden. 616 01:03:06,246 --> 01:03:07,914 Ze was al dood. 617 01:03:10,606 --> 01:03:11,857 Nee, dat kan niet. 618 01:03:11,965 --> 01:03:13,760 Je hebt haar te hard geslagen. 619 01:03:15,926 --> 01:03:18,012 Ik weet niet wat ik anders moet doen. 620 01:03:22,405 --> 01:03:23,949 Luister... 621 01:03:25,046 --> 01:03:27,841 Er weet verder niemand dat ze hier op de boot is. 622 01:03:28,806 --> 01:03:32,143 En niemand hoeft dat te weten. Oké? -Nee. 623 01:03:34,206 --> 01:03:35,916 Ik geef om je. 624 01:03:37,006 --> 01:03:39,802 Ik wil niet dat je leven hierom geruïneerd wordt. 625 01:03:39,806 --> 01:03:43,729 Denk erover na. Oké? 626 01:03:48,446 --> 01:03:50,573 Niet doen. 627 01:03:53,366 --> 01:03:54,993 O, verdomme. 628 01:04:00,166 --> 01:04:02,753 Je hebt me geslagen. -Je vaarde niet terug naar de kust. 629 01:04:02,806 --> 01:04:04,476 Je liet me bijna door hem vermoorden. 630 01:04:34,807 --> 01:04:36,602 Stomme trut. 631 01:05:13,727 --> 01:05:15,604 Ik hou van je. 632 01:05:15,687 --> 01:05:20,277 Je bent m'n dappere meisje. Ga, nu. 633 01:07:16,128 --> 01:07:17,463 O, hoi. 634 01:07:22,328 --> 01:07:23,747 Water. 635 01:07:25,689 --> 01:07:27,065 Wat zei je? 636 01:07:29,489 --> 01:07:30,782 Water. 637 01:07:31,808 --> 01:07:37,442 Sorry, ik kan niet meer zo goed horen nadat je mij geslagen hebt. 638 01:07:38,408 --> 01:07:40,244 Water. 639 01:07:40,328 --> 01:07:41,537 Alsjeblieft? 640 01:07:44,488 --> 01:07:45,990 Alsjeblieft. 641 01:07:52,689 --> 01:07:54,066 Doe open. 642 01:08:00,208 --> 01:08:03,922 Val dood, gestoord wijf. 643 01:08:12,569 --> 01:08:14,279 Waar is Jess? 644 01:08:18,169 --> 01:08:19,420 Zij... 645 01:08:22,369 --> 01:08:23,913 Heb je haar vermoord? 646 01:08:24,768 --> 01:08:26,772 Het was een ongeluk. 647 01:08:32,889 --> 01:08:33,806 Wat wil je? 648 01:08:41,210 --> 01:08:44,339 We weten allebei dat dit niet mijn eerste keer op deze boot was. 649 01:08:44,369 --> 01:08:46,247 Ik heb niets misdaan. 650 01:09:28,409 --> 01:09:30,120 Ik herinner me jou niet. 651 01:09:31,969 --> 01:09:36,100 Ik heb nog nooit iemand gedrogeerd. 652 01:09:36,089 --> 01:09:38,635 Je liegt. -Je hebt Jess vermoord. 653 01:09:38,650 --> 01:09:41,319 Ik heb je gezegd dat dat een ongeluk was. 654 01:09:42,729 --> 01:09:45,191 Oké, wat wil je? Wil je geld? 655 01:09:45,889 --> 01:09:48,477 Geld? M'n vader is schatrijk. 656 01:09:48,530 --> 01:09:51,868 Ik kan je zo veel geven als je wil nog voordat je bij de kust bent. 657 01:09:51,890 --> 01:09:56,313 Ik dacht dat je vader dood was. 658 01:09:59,130 --> 01:10:00,298 Daar gaat het niet om. 659 01:11:11,291 --> 01:11:13,210 Waar heb je nog meer over gelogen? 660 01:11:17,089 --> 01:11:18,967 Hoeveel? Noem je prijs. 661 01:11:19,050 --> 01:11:21,721 Wil je dat ik ga leven van je schuldgeld? 662 01:11:24,050 --> 01:11:27,179 Ik wil alleen dat je mij vertelt wat je mij hebt aangedaan. 663 01:11:29,451 --> 01:11:30,995 Ik wil het je horen zeggen. 664 01:11:43,050 --> 01:11:44,594 Je weet het nog steeds niet. 665 01:11:47,251 --> 01:11:49,045 Ja, dat weet ik wel. 666 01:11:49,851 --> 01:11:54,858 Ik was op deze boot. Je hebt me gedrogeerd en verkracht. 667 01:11:54,810 --> 01:11:56,772 Dat weet ik. 668 01:11:56,851 --> 01:12:00,355 Ik kan me jou niet herinneren. -Ik wil het je horen zeggen. 669 01:12:00,370 --> 01:12:02,749 Hou op met lachen. Je bent ziek in je hoofd. 670 01:12:02,771 --> 01:12:03,772 Wat ben je dom. 671 01:12:08,571 --> 01:12:10,616 Ik heb het je al gezegd. 672 01:12:12,772 --> 01:12:14,732 Ik herinner me jou niet eens meer. 673 01:12:15,731 --> 01:12:18,401 Hoeveel vrouwen heb je dit aangedaan? 674 01:12:21,772 --> 01:12:23,732 Ik heb niets misdaan. 675 01:12:27,452 --> 01:12:28,995 Hou je bek. 676 01:12:37,652 --> 01:12:39,320 Ik moet het anker uitgooien. 677 01:13:24,212 --> 01:13:25,672 O, mijn God. 678 01:13:25,771 --> 01:13:27,899 Je bent een genie. 679 01:13:27,971 --> 01:13:29,474 Kom, schiet op. 680 01:13:30,452 --> 01:13:31,619 Schiet op. 681 01:13:35,892 --> 01:13:37,144 Wat? 682 01:13:56,891 --> 01:13:58,185 Wie is dit? 683 01:14:00,651 --> 01:14:02,572 Ik weet het niet? -Dat is Lexi. 684 01:14:06,012 --> 01:14:08,265 Dat is ze niet. -Kijk naar haar pols. 685 01:14:10,251 --> 01:14:11,920 Haar tatoeage. 686 01:14:39,092 --> 01:14:40,594 Heb je foto's van mij genomen? 687 01:14:42,693 --> 01:14:46,865 Ik kan niet geloven dat je denkt dat ik zoiets zou doen. 688 01:14:47,812 --> 01:14:50,484 Ik zou je nooit kwaad doen. Dat zweer ik. 689 01:14:51,573 --> 01:14:55,912 Laat me gaan. Dan kunnen we... -Dan kunnen we wat? 690 01:14:57,332 --> 01:14:58,918 Je hebt me gedrogeerd. 691 01:15:08,573 --> 01:15:11,911 Het doet er niet toe wat je denkt. 692 01:15:11,932 --> 01:15:15,688 Ze laat je niet levend van de boot gaan en dat weet je. 693 01:15:16,293 --> 01:15:17,628 Dat ligt eraan. 694 01:15:21,333 --> 01:15:23,252 Ik neem je mee terug. 695 01:15:23,293 --> 01:15:26,964 Maar niemand mag weten wat hier gebeurd is. Kan ik je vertrouwen? 696 01:15:26,972 --> 01:15:30,185 Wat zeg je nu? Je kunt haar niet vertrouwen. 697 01:15:30,213 --> 01:15:33,969 Ik heb je nooit kwaad willen doen, Jess. Ik wist niet eens dat je hier was. 698 01:15:34,493 --> 01:15:37,664 Ze moeten weten wat hij mij heeft aangedaan en wat hij blijft doen. 699 01:15:37,693 --> 01:15:39,862 Tenzij hij wordt tegengehouden. 700 01:15:43,933 --> 01:15:45,518 Je hebt gelijk. 701 01:15:49,534 --> 01:15:51,286 O, verdomme. 702 01:15:54,893 --> 01:15:57,188 Je zult hier spijt van krijgen. 703 01:16:04,172 --> 01:16:07,595 Jess, je moet nu gaan. 704 01:16:09,413 --> 01:16:13,002 We moeten hem meenemen naar de kust. -Dat kan ik niet doen. 705 01:16:14,573 --> 01:16:17,369 Je weet dat ik dat niet kan doen. 706 01:16:17,414 --> 01:16:18,915 Lexi. 707 01:16:19,013 --> 01:16:20,516 Stop. Laat haar gaan. 708 01:16:21,293 --> 01:16:24,380 Laat haar gaan. 709 01:16:24,413 --> 01:16:27,126 Ze wil de boot opblazen. Ze gaat ons allebei vermoorden. 710 01:16:27,174 --> 01:16:28,717 Doe niet zo dom. 711 01:16:28,773 --> 01:16:31,695 Doe het alsjeblieft niet. 712 01:16:32,254 --> 01:16:34,256 Hou je bek. 713 01:16:34,334 --> 01:16:38,297 Ben, dit wil je niet doen. Toe nou. 714 01:16:40,573 --> 01:16:42,451 Alsjeblieft. 715 01:17:04,814 --> 01:17:06,107 Jess? 716 01:17:09,614 --> 01:17:12,492 Jess, ik zal je niets aandoen. 717 01:17:13,814 --> 01:17:18,112 Je moet me namelijk helpen. 718 01:17:19,934 --> 01:17:22,563 We kunnen dit oplossen. 719 01:17:22,614 --> 01:17:26,535 Dit kan ons geheimpje zijn. Je moet... 720 01:17:26,533 --> 01:17:27,535 Kom hier. 721 01:17:27,654 --> 01:17:29,699 Beloof me dat je mij gaat helpen. 722 01:17:31,374 --> 01:17:33,377 Kom hier. -Zak erin. 723 01:17:33,414 --> 01:17:34,833 Beloof het me. 724 01:17:38,094 --> 01:17:39,680 Doe de deur open. 725 01:17:40,174 --> 01:17:41,843 Doe verdomme die deur open. 726 01:17:43,814 --> 01:17:45,733 Is dit wat je wil? 727 01:18:12,215 --> 01:18:13,800 Dat zou ik niet doen. 728 01:18:37,734 --> 01:18:38,943 Kom nou. 729 01:19:24,295 --> 01:19:25,338 Lexi? 730 01:19:59,215 --> 01:20:01,593 O, mijn God. 731 01:21:00,376 --> 01:21:01,877 Gaat het met je? 732 01:21:03,696 --> 01:21:04,823 Laten we gaan.50471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.