All language subtitles for Wicked.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,578 --> 00:00:29,546 Glinda, exactly how dead is she? 4 00:00:36,553 --> 00:00:38,452 Because there has been so much rumor 5 00:00:38,590 --> 00:00:39,763 and speculation... 6 00:00:43,664 --> 00:00:46,149 ...let me tell you the whole story. 7 00:00:50,360 --> 00:00:52,638 According to the Time Dragon Clock, 8 00:00:54,157 --> 00:00:56,504 the melting occurred at the 13th hour. 9 00:01:00,163 --> 00:01:01,785 The direct result of a bucket of water 10 00:01:01,923 --> 00:01:03,649 thrown by a female child. 11 00:01:15,420 --> 00:01:19,009 Yes, the Wicked Witch of the West is dead! 12 00:02:19,415 --> 00:02:21,624 Good news! The Witch! She'’s dead! 13 00:02:21,762 --> 00:02:23,522 Come out! Come out! She'’s gone! 14 00:02:23,660 --> 00:02:25,766 Munchkins, she'’s dead! 15 00:02:27,250 --> 00:02:28,251 Good news! 16 00:02:28,389 --> 00:02:29,873 Munchkins, wake up! 17 00:02:30,011 --> 00:02:31,875 Come out! Come out! She'’s gone! 18 00:02:34,188 --> 00:02:35,155 Good news! 19 00:02:35,293 --> 00:02:37,226 The Wicked Witch is dead! 20 00:02:37,364 --> 00:02:41,678 ♪ Good news ♪ 21 00:02:41,816 --> 00:02:44,578 ♪ She'’s dead ♪ 22 00:02:44,716 --> 00:02:46,925 ♪ The Witch of the West is dead ♪ 23 00:02:47,063 --> 00:02:49,341 ♪ The wickedest witch there ever was ♪ 24 00:02:49,479 --> 00:02:51,826 ♪ The enemy of all of us here in Oz ♪ 25 00:02:51,964 --> 00:02:54,657 ♪ Is dead ♪ 26 00:02:56,176 --> 00:03:00,490 ♪ Good news ♪ 27 00:03:00,628 --> 00:03:04,045 ♪ Good news ♪ 28 00:03:06,634 --> 00:03:10,673 ♪ Let us be glad ♪ 29 00:03:10,811 --> 00:03:13,193 Look! It'’s Glinda! 30 00:03:13,848 --> 00:03:17,542 ♪ Let us be grateful ♪ 31 00:03:20,234 --> 00:03:25,964 ♪ Let us rejoicify that Goodness could subdue ♪ 32 00:03:26,102 --> 00:03:32,108 ♪ The wicked workings of you-know-who ♪ 33 00:03:43,223 --> 00:03:44,707 - Hi! - Glinda! 34 00:03:46,433 --> 00:03:48,297 It'’s good to see me, isn'’t it? 35 00:03:48,435 --> 00:03:49,712 Ah. 36 00:03:54,475 --> 00:03:58,099 Fellow Ozians, let me set the record straight. 37 00:03:59,963 --> 00:04:01,068 Yes... 38 00:04:03,450 --> 00:04:05,486 ...the Wicked Witch of the West is dead. 39 00:04:09,387 --> 00:04:14,115 ♪ Isn'’t it nice to know ♪ 40 00:04:14,254 --> 00:04:19,673 ♪ That good will conquer evil? ♪ 41 00:04:19,811 --> 00:04:23,435 ♪ The truth we all believe'’ll ♪ 42 00:04:23,573 --> 00:04:28,682 ♪ By and by ♪ 43 00:04:28,820 --> 00:04:33,859 ♪ Outlive a lie ♪ 44 00:04:33,997 --> 00:04:37,035 ♪ For you and ♪ 45 00:04:37,173 --> 00:04:40,210 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 46 00:04:40,349 --> 00:04:43,628 ♪ No one cries, "They won'’t return" ♪ 47 00:04:43,766 --> 00:04:48,322 ♪ No one lays a lily on their grave ♪ 48 00:04:48,460 --> 00:04:51,705 ♪ The good man scorns the Wicked ♪ 49 00:04:51,843 --> 00:04:54,984 ♪ Through their lives, our children learn ♪ 50 00:04:55,122 --> 00:04:59,782 ♪ What we miss when we misbehave ♪ 51 00:04:59,920 --> 00:05:03,441 ♪ And Goodness knows ♪ 52 00:05:03,579 --> 00:05:07,617 ♪ The Wicked'’s lives are lonely ♪ 53 00:05:07,755 --> 00:05:10,171 ♪ Goodness knows ♪ 54 00:05:10,310 --> 00:05:14,659 ♪ The Wicked die alone ♪ 55 00:05:14,797 --> 00:05:17,972 ♪ It just shows when you'’re Wicked ♪ 56 00:05:18,110 --> 00:05:20,561 ♪ You'’re left only ♪ 57 00:05:21,493 --> 00:05:23,184 ♪ On your own ♪ 58 00:05:23,323 --> 00:05:26,291 ♪ Yes, Goodness ♪ 59 00:05:26,429 --> 00:05:27,706 ♪ Knows ♪ 60 00:05:27,844 --> 00:05:32,055 ♪ The Wicked'’s lives are lonely ♪ 61 00:05:32,193 --> 00:05:34,334 ♪ Goodness knows ♪ 62 00:05:34,472 --> 00:05:38,130 ♪ The Wicked cry alone ♪ 63 00:05:38,855 --> 00:05:42,065 ♪ Nothing grows for the Wicked ♪ 64 00:05:42,203 --> 00:05:45,172 ♪ They reap only ♪ 65 00:05:45,310 --> 00:05:46,725 ♪ What they'’ve sown... ♪ 66 00:05:46,863 --> 00:05:48,969 -But, Miss Glinda? - Yes? 67 00:05:49,728 --> 00:05:51,834 Why does Wickedness happen? 68 00:05:55,078 --> 00:05:56,390 That'’s a good question. 69 00:05:56,528 --> 00:05:59,773 One many people find confusifying. 70 00:05:59,911 --> 00:06:01,913 Are people born Wicked? 71 00:06:02,569 --> 00:06:05,365 Or do they have Wickedness thrust upon them? 72 00:06:06,193 --> 00:06:09,507 After all, the Wicked Witch had a childhood. 73 00:06:09,990 --> 00:06:12,302 She had a father, who, by the way, 74 00:06:12,441 --> 00:06:14,132 had been appointed governor of Munchkinland. 75 00:06:14,270 --> 00:06:15,720 I'’m off to the Assembly, dear. 76 00:06:15,858 --> 00:06:17,963 And she had a mother, as so many do. 77 00:06:18,101 --> 00:06:22,071 ♪ How I hate to go and leave you lonely ♪ 78 00:06:22,209 --> 00:06:25,937 ♪ That'’s all right, it'’s only just one night ♪ 79 00:06:26,731 --> 00:06:29,941 ♪ But know that you'’re here in my heart ♪ 80 00:06:30,079 --> 00:06:36,879 ♪ While I'’m out of your sight... ♪ 81 00:06:38,259 --> 00:06:39,606 Like every family, 82 00:06:40,572 --> 00:06:42,160 they had their secrets. 83 00:06:47,579 --> 00:06:48,753 Oh. 84 00:06:56,588 --> 00:06:59,626 ♪ Have another drink, my dark-eyed beauty ♪ 85 00:06:59,764 --> 00:07:02,456 ♪ I'’ve got one more night left here in town ♪ 86 00:07:02,594 --> 00:07:05,804 ♪ So have another drink of green elixir ♪ 87 00:07:05,942 --> 00:07:09,187 ♪ And we'’ll have ourselves a little mixer ♪ 88 00:07:09,325 --> 00:07:10,671 ♪ Have another little swallow ♪ 89 00:07:10,809 --> 00:07:11,983 ♪ Little lady ♪ 90 00:07:12,121 --> 00:07:14,192 ♪ And follow me down... ♪ 91 00:07:16,643 --> 00:07:18,610 And one thing led to another, 92 00:07:19,093 --> 00:07:20,336 as it so often does. 93 00:07:22,683 --> 00:07:24,236 But from the moment the Witch was born, 94 00:07:24,374 --> 00:07:25,652 - she was... -Dulcibear! 95 00:07:25,790 --> 00:07:26,963 ...well... 96 00:07:27,792 --> 00:07:29,034 ...different. 97 00:07:29,172 --> 00:07:31,002 - It'’s coming. - Now? 98 00:07:31,140 --> 00:07:32,210 The baby'’s coming. 99 00:07:32,348 --> 00:07:33,660 Oh, and how! 100 00:07:33,798 --> 00:07:35,006 ♪ I see a nose ♪ 101 00:07:35,144 --> 00:07:36,697 ♪ I see a curl ♪ 102 00:07:36,835 --> 00:07:39,148 ♪ It'’s a healthy, perfect ♪ 103 00:07:39,286 --> 00:07:41,219 ♪ Lovely, little... ♪ 104 00:07:41,357 --> 00:07:43,324 Oh, sweet Oz. 105 00:07:43,463 --> 00:07:45,016 What is it? What'’s wrong? 106 00:07:45,154 --> 00:07:46,120 ♪ How can it be? ♪ 107 00:07:46,258 --> 00:07:48,468 ♪ What does it mean? ♪ 108 00:07:49,192 --> 00:07:50,159 ♪ It'’s uncanny ♪ 109 00:07:50,297 --> 00:07:53,818 ♪ It'’s obscene ♪ 110 00:07:53,956 --> 00:07:56,406 ♪ Like a froggy, ferny cabbage ♪ 111 00:07:56,545 --> 00:07:59,030 ♪ The baby is unnaturally... ♪ 112 00:08:02,102 --> 00:08:03,483 Green. 113 00:08:14,183 --> 00:08:15,495 Take it away. 114 00:08:24,227 --> 00:08:25,505 Take it away! 115 00:08:33,927 --> 00:08:35,307 Oh. 116 00:08:35,445 --> 00:08:37,447 It'’s all right, little one. 117 00:08:37,586 --> 00:08:39,829 Shh. 118 00:08:39,967 --> 00:08:41,486 We'’ll look after you. 119 00:08:44,385 --> 00:08:46,042 - Oh. -So her nanny, 120 00:08:46,180 --> 00:08:48,044 Dulcibear, raised her. 121 00:08:48,873 --> 00:08:51,876 And as she grew, so did her challenges. 122 00:08:53,084 --> 00:08:54,326 Dulcibear. 123 00:08:54,464 --> 00:08:55,776 Coming, Governor. 124 00:08:56,432 --> 00:08:58,434 Little one, watch your baby sister. 125 00:08:58,572 --> 00:08:59,884 Just a clock tick. 126 00:09:02,093 --> 00:09:03,335 Oh, Nessarose. 127 00:09:03,473 --> 00:09:04,854 Don'’t you worry. 128 00:09:04,992 --> 00:09:06,407 I'’m here. 129 00:09:06,925 --> 00:09:09,341 Now, you want to see something amazing? 130 00:09:09,479 --> 00:09:10,791 Yeah. 131 00:09:10,929 --> 00:09:14,554 This is all about our wonderful Wizard of Oz. 132 00:09:14,692 --> 00:09:16,590 Do you know how he got here? 133 00:09:16,728 --> 00:09:18,178 No. 134 00:09:18,316 --> 00:09:19,628 From the sky. 135 00:09:19,766 --> 00:09:21,630 In a balloon. See? 136 00:09:22,423 --> 00:09:25,772 Then he built a city made of emeralds, 137 00:09:25,910 --> 00:09:27,808 '’cause he loves emeralds. 138 00:09:28,395 --> 00:09:29,707 Even though they are green. 139 00:09:30,431 --> 00:09:33,434 And, Nessa, you want to know a secret? 140 00:09:33,573 --> 00:09:35,333 If you get to meet him, 141 00:09:35,471 --> 00:09:37,404 he grants your heart'’s desire. 142 00:09:38,301 --> 00:09:39,855 Elphaba Thropp... 143 00:09:39,993 --> 00:09:41,132 Green on top. 144 00:09:41,270 --> 00:09:42,582 Someone run and tell her 145 00:09:42,720 --> 00:09:44,825 that everyone can smell her. 146 00:09:44,963 --> 00:09:46,516 Ew, green and ugly? 147 00:09:46,655 --> 00:09:48,518 She'’s so green. 148 00:09:48,657 --> 00:09:50,313 Where did you come from? 149 00:09:50,451 --> 00:09:51,660 You don'’t belong here. 150 00:10:07,054 --> 00:10:08,297 Stop! 151 00:10:08,435 --> 00:10:10,195 Ow! 152 00:10:10,333 --> 00:10:11,472 Elphaba! 153 00:10:11,611 --> 00:10:13,095 Elphaba Thropp! 154 00:10:13,889 --> 00:10:15,166 What have you done this time? 155 00:10:15,304 --> 00:10:16,477 Okay. That'’s okay. 156 00:10:16,616 --> 00:10:17,824 Come to Daddy. 157 00:10:17,962 --> 00:10:19,619 And now you'’ve made your sister cry. 158 00:10:19,757 --> 00:10:21,482 Let'’s go get you a beautiful piece of cake 159 00:10:21,621 --> 00:10:23,484 for the beautiful girl. 160 00:10:23,623 --> 00:10:25,176 It'’s all right, little one. 161 00:10:25,866 --> 00:10:27,316 He shouldn'’t have blamed you. 162 00:10:28,282 --> 00:10:29,490 Dulcibear. 163 00:10:30,319 --> 00:10:31,941 - Shall we go inside, Nessa? - Hmm. 164 00:10:35,911 --> 00:10:37,222 And so... 165 00:10:37,740 --> 00:10:39,397 it couldn'’t have been easy. 166 00:10:40,950 --> 00:10:46,059 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 167 00:10:46,197 --> 00:10:51,409 ♪ Now at last, she'’s dead and gone ♪ 168 00:10:51,547 --> 00:10:56,897 ♪ Now at last, there'’s joy throughout the land ♪ 169 00:10:57,035 --> 00:11:01,212 ♪ And Goodness knows ♪ 170 00:11:01,350 --> 00:11:04,077 ♪ Goodness knows ♪ 171 00:11:04,215 --> 00:11:06,493 ♪ We know what Goodness is ♪ 172 00:11:06,631 --> 00:11:09,358 - ♪ Ah ♪ - ♪ Goodness knows ♪ 173 00:11:09,496 --> 00:11:11,532 ♪ The Wicked die alone ♪ 174 00:11:11,671 --> 00:11:14,915 - ♪ She died alone ♪ - ♪ Woe to those ♪ 175 00:11:15,053 --> 00:11:17,538 ♪ Woe to those ♪ 176 00:11:17,677 --> 00:11:20,783 ♪ Who spurn what goodnesses ♪ 177 00:11:20,921 --> 00:11:25,063 ♪ They are shown ♪ 178 00:11:26,340 --> 00:11:28,860 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 179 00:11:28,998 --> 00:11:32,346 ♪ Good news ♪ 180 00:11:32,968 --> 00:11:35,418 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 181 00:11:35,556 --> 00:11:38,594 ♪ Good news ♪ 182 00:11:40,078 --> 00:11:45,532 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 183 00:11:48,190 --> 00:11:50,295 ♪ Wicked ♪ 184 00:11:53,333 --> 00:11:59,822 ♪ Wicked... ♪ 185 00:12:05,897 --> 00:12:07,796 Whoo! Yep. 186 00:12:09,487 --> 00:12:11,454 Well, this has been fun. 187 00:12:11,592 --> 00:12:13,491 As you can imagine, I have much to attend to 188 00:12:13,629 --> 00:12:15,251 with the Wizard'’s unexpected departure. 189 00:12:15,389 --> 00:12:19,704 So if there are no further questions, I'’m gonna go. 190 00:12:20,636 --> 00:12:24,053 Glinda, is it true you were her friend? 191 00:12:24,191 --> 00:12:25,468 What? 192 00:12:25,606 --> 00:12:26,987 Sorry. One sec. 193 00:12:29,093 --> 00:12:29,956 What? 194 00:12:30,577 --> 00:12:32,752 Is it true you were her friend? 195 00:12:36,583 --> 00:12:37,757 Friend? 196 00:12:40,276 --> 00:12:41,105 Yes. 197 00:12:43,107 --> 00:12:45,143 I-I mean, I did know her. 198 00:12:47,111 --> 00:12:48,043 That is, 199 00:12:49,320 --> 00:12:51,149 our paths did cross. 200 00:13:02,160 --> 00:13:03,127 At school. 201 00:13:07,614 --> 00:13:09,236 But you must understand, 202 00:13:09,858 --> 00:13:11,100 it was a long time ago. 203 00:14:00,184 --> 00:14:00,978 Hi! 204 00:14:01,116 --> 00:14:02,531 - Hi! - Galinda, hi! 205 00:14:04,153 --> 00:14:05,983 Oh, we'’re so proud of you. 206 00:14:06,121 --> 00:14:07,881 Oh, thank you. 207 00:14:08,019 --> 00:14:10,401 I love you. Just remember, it'’s not goodbye, 208 00:14:10,539 --> 00:14:11,747 - it'’s farewell. -We love you. 209 00:14:11,885 --> 00:14:12,852 - You have all your cases? - Yes. 210 00:14:12,990 --> 00:14:14,508 - And you will write? - Yes. 211 00:14:14,646 --> 00:14:15,855 - I love you. It'’s that time. -Bye, darling. 212 00:14:15,993 --> 00:14:17,477 Miss you already. 213 00:14:17,615 --> 00:14:18,927 Popsicle, board the boat. 214 00:14:19,582 --> 00:14:21,377 They are gonna miss me so much. 215 00:14:21,964 --> 00:14:23,379 My parents don'’t even know I left. 216 00:14:25,209 --> 00:14:26,693 Uh, uh... 217 00:14:26,831 --> 00:14:28,005 I'’m Boq. 218 00:14:29,144 --> 00:14:30,386 I'’m from Munchkinland. 219 00:14:30,524 --> 00:14:32,112 Hmm. 220 00:14:32,250 --> 00:14:34,114 I know we don'’t really know each other yet, but I... 221 00:14:34,252 --> 00:14:35,944 You know what I believe, Bick? 222 00:14:36,806 --> 00:14:38,429 It'’s Bick-- It'’s Boq. 223 00:14:38,567 --> 00:14:42,467 That strangers are just people I'’ve never met. 224 00:14:44,711 --> 00:14:45,746 Hmm. 225 00:14:46,402 --> 00:14:47,748 Bye. 226 00:14:48,577 --> 00:14:53,271 ♪ O hallowed halls and vine-draped walls ♪ 227 00:14:53,409 --> 00:14:56,412 ♪ The proudliest sight there is ♪ 228 00:14:56,550 --> 00:14:58,449 ♪ Sight there is ♪ 229 00:14:58,587 --> 00:15:03,316 ♪ When gray and sere our hair hath turned ♪ 230 00:15:03,454 --> 00:15:08,424 ♪ We shall still revere the lessons learned ♪ 231 00:15:08,562 --> 00:15:09,978 ♪ In our days ♪ 232 00:15:10,116 --> 00:15:13,464 ♪ At dear old Shiz ♪ 233 00:15:13,602 --> 00:15:18,089 ♪ Our days at dear old ♪ 234 00:15:20,264 --> 00:15:25,062 ♪ Old... ♪ 235 00:15:26,856 --> 00:15:30,170 ♪ Dear old Shiz. ♪ 236 00:15:34,795 --> 00:15:36,970 Oh, Oz. 237 00:15:37,108 --> 00:15:37,867 What? 238 00:15:38,006 --> 00:15:39,455 What are you staring at? 239 00:15:40,905 --> 00:15:42,286 Do I have something in my teeth? 240 00:15:43,011 --> 00:15:44,460 No, it'’s just... 241 00:15:45,530 --> 00:15:46,462 You'’re green. 242 00:15:49,086 --> 00:15:50,087 I am. 243 00:15:56,576 --> 00:15:59,234 Fine. Let'’s get this over with. 244 00:15:59,372 --> 00:16:00,890 No, I am not seasick. 245 00:16:01,029 --> 00:16:04,618 No, I did not eat grass as a child. 246 00:16:04,756 --> 00:16:08,174 And, yes, I'’ve always been green. 247 00:16:09,485 --> 00:16:14,076 Well, I, for one, am so sorry 248 00:16:14,801 --> 00:16:17,977 that you have been forced to live with... 249 00:16:19,392 --> 00:16:20,324 this. 250 00:16:20,462 --> 00:16:21,428 Is that so? 251 00:16:21,566 --> 00:16:22,671 Yes. 252 00:16:24,362 --> 00:16:27,779 And it is my intention to major in sorcery. 253 00:16:28,608 --> 00:16:29,850 So, if at some point, 254 00:16:29,989 --> 00:16:32,060 you wanted to address the, um... 255 00:16:33,682 --> 00:16:34,717 problem... 256 00:16:35,615 --> 00:16:36,478 Problem. 257 00:16:37,168 --> 00:16:38,549 ...perhaps I could help. 258 00:16:39,032 --> 00:16:40,723 She'’s so good. 259 00:16:40,861 --> 00:16:42,656 - She'’s so good. - You'’re so good. We love you. 260 00:16:46,384 --> 00:16:47,489 Thank you. 261 00:16:50,802 --> 00:16:52,425 All right. 262 00:16:52,563 --> 00:16:54,910 Offering to help someone that you don'’t know 263 00:16:55,048 --> 00:16:56,808 with skills that you don'’t have. 264 00:16:57,326 --> 00:16:59,708 I'’m sure everyone is duly impressed. 265 00:16:59,846 --> 00:17:01,503 I could care less what others think. 266 00:17:01,641 --> 00:17:02,435 Couldn'’t. 267 00:17:02,573 --> 00:17:04,092 What? 268 00:17:04,230 --> 00:17:06,577 You "couldn'’t" care less what other people think. 269 00:17:06,715 --> 00:17:09,166 Though I... I doubt that. 270 00:17:09,994 --> 00:17:10,960 Elphaba! 271 00:17:11,582 --> 00:17:13,032 Elphaba Thropp! 272 00:17:14,378 --> 00:17:16,552 Ah. This is my younger sister, Nessarose. 273 00:17:16,690 --> 00:17:19,038 As you can see, she'’s a perfectly acceptable color. 274 00:17:22,282 --> 00:17:24,767 Stop making a spectacle of yourself. 275 00:17:25,561 --> 00:17:26,942 I was trying to be nice. 276 00:17:27,080 --> 00:17:28,323 You were so nice and good and correct. 277 00:17:28,461 --> 00:17:29,669 Did I do something bad? I was... - No. 278 00:17:29,807 --> 00:17:31,050 How did that come across? 279 00:17:31,188 --> 00:17:32,603 I don'’t see color, by the way. 280 00:17:33,707 --> 00:17:34,708 My precious little girl. 281 00:17:34,846 --> 00:17:36,193 Father. 282 00:17:38,264 --> 00:17:39,817 A parting gift. 283 00:17:45,581 --> 00:17:47,652 Mother'’s jeweled shoes. 284 00:17:48,239 --> 00:17:51,449 So they can all see how beautiful you are 285 00:17:51,587 --> 00:17:53,900 right down to your toes. 286 00:17:54,038 --> 00:17:55,660 Thank you. 287 00:17:56,316 --> 00:17:58,525 Thank you so much. I love them. 288 00:17:58,663 --> 00:18:00,355 Let me put them with your boxes. 289 00:18:00,493 --> 00:18:01,770 Of course. 290 00:18:05,705 --> 00:18:07,258 I shouldn'’t have sprouted off like that. 291 00:18:08,639 --> 00:18:10,468 No, you shouldn'’t have. 292 00:18:12,436 --> 00:18:13,299 Today is... 293 00:18:13,437 --> 00:18:15,094 The start of your new life. 294 00:18:16,888 --> 00:18:18,235 New friends. 295 00:18:19,098 --> 00:18:20,202 New books. 296 00:18:22,618 --> 00:18:23,585 I'’m excited for you. 297 00:18:23,723 --> 00:18:24,827 I'’ll miss you. 298 00:18:26,139 --> 00:18:27,382 No, you won'’t. 299 00:18:28,003 --> 00:18:29,177 You'’ll be having too good a time. 300 00:18:34,492 --> 00:18:36,425 All new Shiz students, 301 00:18:36,563 --> 00:18:38,427 please report to the quad. 302 00:18:38,565 --> 00:18:39,911 - Don'’t help me. - Don'’t help her. 303 00:18:43,294 --> 00:18:44,606 She'’ll be fine. 304 00:18:45,883 --> 00:18:48,023 All new Shiz students, 305 00:18:48,161 --> 00:18:50,439 please report to the quad. 306 00:18:54,926 --> 00:18:56,307 - Oh, hey. Nice to meet you. - Hi. 307 00:18:56,445 --> 00:18:57,826 Nice to meet you, too. 308 00:18:58,309 --> 00:18:59,379 We should head back. 309 00:18:59,517 --> 00:19:01,243 - Go with her. - What? 310 00:19:01,795 --> 00:19:04,004 Just until she'’s safely settled in her room. 311 00:19:04,143 --> 00:19:06,490 Make sure she has everything she needs. 312 00:19:07,076 --> 00:19:08,388 Father, she'’s on her own now. 313 00:19:08,526 --> 00:19:09,769 - I can'’t just... - Just stop jabbering! 314 00:19:09,907 --> 00:19:11,322 Just do what I say! 315 00:19:13,738 --> 00:19:15,740 If anything should happen to her... 316 00:19:25,302 --> 00:19:27,235 Thank you for your contribution 317 00:19:27,373 --> 00:19:28,615 to our university. 318 00:19:29,306 --> 00:19:32,309 And rounding out the rest of our faculty, 319 00:19:32,447 --> 00:19:36,865 we have two scholars eminent in their respective fields 320 00:19:37,003 --> 00:19:40,075 of forestry and agriculture... 321 00:19:41,076 --> 00:19:44,286 ...as well as Professor Mombi of the Biological Arts, 322 00:19:44,424 --> 00:19:47,186 and, of course, the head of our history department, 323 00:19:47,324 --> 00:19:48,256 Dr. Dillamond. 324 00:19:50,879 --> 00:19:54,054 You know, except for our wonderful Wizard, 325 00:19:54,193 --> 00:19:56,505 true magic has become all too rare, 326 00:19:56,643 --> 00:19:58,093 which is why... 327 00:19:58,231 --> 00:20:00,923 ...we are privileged to have our esteemed 328 00:20:01,061 --> 00:20:04,927 Dean of Sorcery Studies, Madame Morrible. 329 00:20:17,216 --> 00:20:18,217 Oh. 330 00:20:22,048 --> 00:20:23,567 Could you... 331 00:20:24,809 --> 00:20:26,225 I don'’t... 332 00:20:26,363 --> 00:20:28,537 Oh, my goodness, it'’s really her. 333 00:20:37,615 --> 00:20:39,410 Welcome, new students. 334 00:20:39,548 --> 00:20:43,518 And congratulotions for having been accepted to Shiz. 335 00:20:44,277 --> 00:20:47,004 Whether you'’ll be studying law, logic 336 00:20:47,142 --> 00:20:48,592 or linguification, 337 00:20:48,730 --> 00:20:52,596 I know I speak for my fellow faculty members 338 00:20:53,390 --> 00:20:56,496 when I say we have nothing 339 00:20:56,634 --> 00:21:01,121 but the highest hopes for some of you. 340 00:21:03,814 --> 00:21:06,713 And now, Miss Coddle, if you please. 341 00:21:06,851 --> 00:21:08,508 I am Miss Coddle, 342 00:21:08,646 --> 00:21:10,614 Head Shizstress. 343 00:21:10,752 --> 00:21:12,995 And these are your dormitory designations 344 00:21:13,133 --> 00:21:15,308 and room assignments. 345 00:21:17,276 --> 00:21:20,762 Good luck, and welcome to Shiz! 346 00:21:31,290 --> 00:21:33,153 Madame Morrible, hi. 347 00:21:33,292 --> 00:21:35,155 I am Galinda Upland. 348 00:21:35,880 --> 00:21:37,848 Of the Upper Uplands. 349 00:21:37,986 --> 00:21:40,126 If this is regarding room assignments... 350 00:21:40,264 --> 00:21:41,679 Oh, thank you so much, 351 00:21:41,817 --> 00:21:43,440 but I'’ve already been assigned a private suite. 352 00:21:43,578 --> 00:21:46,166 This is about my application to your sorcery seminar. 353 00:21:46,305 --> 00:21:47,961 Perhaps you recall my essay, 354 00:21:48,099 --> 00:21:50,688 "Magic Wands, Need They Have a Point?" 355 00:21:50,826 --> 00:21:54,243 Well, dear, I don'’t teach my seminar every semester. 356 00:21:54,727 --> 00:21:57,764 Of course, if someone very special were to come along... 357 00:21:58,317 --> 00:21:59,559 Exactly. 358 00:21:59,697 --> 00:22:01,837 This is why I wanted to talk to you. Um... 359 00:22:02,700 --> 00:22:03,874 We'’ll be in touch. 360 00:22:04,909 --> 00:22:06,739 There you are. 361 00:22:06,877 --> 00:22:08,085 Mwah! 362 00:22:08,223 --> 00:22:09,673 - Miss Nessarose, isn'’t it? - Yes. 363 00:22:09,811 --> 00:22:11,191 - The Governor'’s daughter? - Mm-hmm. 364 00:22:11,330 --> 00:22:15,541 Oh. How tragically beautiful you are. 365 00:22:15,679 --> 00:22:18,682 It is such an honor to... 366 00:22:20,028 --> 00:22:21,029 I'’m the other daughter. 367 00:22:21,167 --> 00:22:22,824 I'’m beautifully tragic. 368 00:22:22,962 --> 00:22:25,447 The other daughter? 369 00:22:25,585 --> 00:22:27,691 Elphaba, what are you doing? 370 00:22:27,829 --> 00:22:29,969 Well, I wasn'’t made aware. 371 00:22:31,004 --> 00:22:31,902 I know. I was just... 372 00:22:32,040 --> 00:22:33,352 Not to fret. 373 00:22:33,490 --> 00:22:35,526 Just a slight gulch. 374 00:22:36,872 --> 00:22:39,047 We'’ll find someplace to hide you. 375 00:22:39,185 --> 00:22:41,601 I mean "house" you. 376 00:22:42,533 --> 00:22:44,224 That won'’t be necessary. 377 00:22:44,363 --> 00:22:45,329 I'’m not enrolled. 378 00:22:45,467 --> 00:22:46,572 Oh, good. 379 00:22:47,366 --> 00:22:48,712 Why are you still here? 380 00:22:48,850 --> 00:22:50,023 I'’m sorry, Nessa. Father insisted that... 381 00:22:50,161 --> 00:22:51,715 Oh, the Governor made his concern 382 00:22:51,853 --> 00:22:53,544 for your sister quite apparent. - Wait. 383 00:22:53,682 --> 00:22:56,271 Please assure him I am honored to help her. 384 00:22:56,409 --> 00:22:57,445 Well, she doesn'’t need your help. 385 00:22:57,583 --> 00:22:59,170 Stop. I just need to find my room. 386 00:22:59,308 --> 00:23:01,518 I'’ll bring you there myself. 387 00:23:01,656 --> 00:23:03,071 Miss Coddle, I-I don'’t think you... - Now... 388 00:23:03,209 --> 00:23:04,900 Miss Coddle, I promised my father that I... 389 00:23:05,038 --> 00:23:07,489 -I don'’t want help. - Can you... Stop, Miss Coddle. 390 00:23:07,627 --> 00:23:09,111 -She can do it alone. - I'’m fine. 391 00:23:09,249 --> 00:23:10,768 - Please let go. - Please, you don'’t understand! 392 00:23:10,906 --> 00:23:12,494 Stop! 393 00:23:12,632 --> 00:23:13,806 Let her go! 394 00:23:51,533 --> 00:23:54,536 This was my chance, my new start. 395 00:23:55,434 --> 00:23:57,021 I'’m sorry, Nessa. I just... 396 00:23:58,229 --> 00:23:59,472 I didn'’t... 397 00:23:59,610 --> 00:24:02,958 Magic is merely the mind'’s attempt 398 00:24:03,096 --> 00:24:06,928 to wrap itself around the impossible. 399 00:24:07,549 --> 00:24:08,550 Yes... 400 00:24:09,517 --> 00:24:11,001 that was me. 401 00:24:12,520 --> 00:24:16,213 To prepare you to expect the unexpected 402 00:24:16,351 --> 00:24:18,940 here at Shiz. 403 00:24:25,809 --> 00:24:27,327 - Did you visually see that? - Yeah. 404 00:24:27,466 --> 00:24:29,088 I simply must get into her seminar. 405 00:24:29,226 --> 00:24:33,299 And speaking of the unexpected. 406 00:24:39,857 --> 00:24:42,239 Which of you would volunteer 407 00:24:42,377 --> 00:24:43,585 - to share a room with... - Ow. 408 00:24:43,723 --> 00:24:45,518 Ow. 409 00:24:45,656 --> 00:24:47,140 Madame Morrible, um... 410 00:24:47,278 --> 00:24:48,487 Thank you, dear. 411 00:24:49,349 --> 00:24:51,110 That is very good of you. 412 00:24:51,248 --> 00:24:52,214 What? 413 00:24:52,352 --> 00:24:53,215 Miss? 414 00:24:53,837 --> 00:24:54,976 Elphaba. 415 00:24:58,289 --> 00:24:59,325 Elphaba. 416 00:25:01,465 --> 00:25:03,191 You can room with Miss Galinda. 417 00:25:03,329 --> 00:25:04,537 Wh-What? I... What? 418 00:25:04,675 --> 00:25:08,161 Now, go. All of you, go. 419 00:25:10,198 --> 00:25:11,233 Go. 420 00:25:12,062 --> 00:25:13,546 And you. 421 00:25:14,305 --> 00:25:15,065 Come with me. 422 00:25:15,203 --> 00:25:16,342 Of course. 423 00:25:16,480 --> 00:25:17,688 Not you. 424 00:25:20,449 --> 00:25:21,209 You. 425 00:25:32,600 --> 00:25:34,394 I would like to teach you privately 426 00:25:34,533 --> 00:25:36,258 and take no other students. 427 00:25:36,396 --> 00:25:38,640 Uh, thank you so much. 428 00:25:41,332 --> 00:25:42,230 What happened? 429 00:25:42,368 --> 00:25:43,300 What happened? 430 00:25:43,438 --> 00:25:45,198 Something is very wrong. 431 00:25:45,682 --> 00:25:47,753 I didn'’t get my way. 432 00:25:47,891 --> 00:25:49,133 - I need to lie down. - Yes. Good. 433 00:25:49,271 --> 00:25:50,687 - Okay. Get her. - I need to lie down. 434 00:25:50,825 --> 00:25:52,102 - Get her. Get her. - Go, go, go. Grab her. 435 00:25:52,240 --> 00:25:53,310 -How? - We need a pastry. 436 00:25:53,448 --> 00:25:54,863 - Nurse! - We need a pastry. 437 00:25:55,001 --> 00:25:56,762 Thank you for covering for me. 438 00:25:56,900 --> 00:25:59,281 And I'’m humbled by your munificent offer, 439 00:25:59,419 --> 00:26:01,076 but my father would never allow it. 440 00:26:01,214 --> 00:26:04,390 Leave your father to me. I'’ll speak to him immediately. 441 00:26:05,011 --> 00:26:06,219 So... 442 00:26:07,013 --> 00:26:09,429 how long have you had this talent? 443 00:26:10,085 --> 00:26:11,535 Talent, uh... 444 00:26:11,673 --> 00:26:12,847 No, uh... 445 00:26:13,502 --> 00:26:14,814 Something just... 446 00:26:16,057 --> 00:26:18,749 Something just takes over me, and... 447 00:26:19,301 --> 00:26:20,820 Something I can'’t control. 448 00:26:21,510 --> 00:26:24,583 And when it does, bad things happen. 449 00:26:30,519 --> 00:26:35,214 If you can learn to use your powers in the right way. 450 00:26:37,803 --> 00:26:39,218 Miss Elphaba... 451 00:26:40,460 --> 00:26:42,946 ♪ Many years I have waited ♪ 452 00:26:43,084 --> 00:26:45,914 ♪ For a gift like yours to appear ♪ 453 00:26:46,708 --> 00:26:49,815 ♪ Why, I predict the Wizard might make you ♪ 454 00:26:49,953 --> 00:26:53,301 ♪ His Magic Grand Vizier ♪ 455 00:26:53,439 --> 00:26:54,854 The Wizard? 456 00:26:54,992 --> 00:26:57,374 ♪ My dear, my dear ♪ 457 00:26:57,512 --> 00:27:00,688 ♪ I'’ll write at once to the Wizard ♪ 458 00:27:00,826 --> 00:27:04,312 ♪ Tell him of you in advance ♪ 459 00:27:04,450 --> 00:27:06,486 ♪ With a talent like yours, dear ♪ 460 00:27:06,625 --> 00:27:10,283 ♪ There is a definish chance ♪ 461 00:27:10,421 --> 00:27:14,667 ♪ If you work as you should ♪ 462 00:27:15,323 --> 00:27:19,154 ♪ You'’ll be making good ♪ 463 00:27:23,158 --> 00:27:25,126 Welcome to Shiz. 464 00:27:28,612 --> 00:27:30,096 See you in class. 465 00:27:36,965 --> 00:27:38,553 ♪ Did that really just happen? ♪ 466 00:27:39,934 --> 00:27:42,799 ♪ Have I actually understood? ♪ 467 00:27:43,627 --> 00:27:48,218 ♪ This weird quirk I'’ve tried to suppress or hide ♪ 468 00:27:48,977 --> 00:27:51,773 ♪ Is a talent that could ♪ 469 00:27:51,911 --> 00:27:56,709 ♪ Help me meet the Wizard ♪ 470 00:27:57,606 --> 00:28:02,232 ♪ If I make good ♪ 471 00:28:02,784 --> 00:28:09,757 ♪ So I'’ll make good ♪ 472 00:28:13,415 --> 00:28:15,728 ♪ When I meet the Wizard ♪ 473 00:28:16,695 --> 00:28:18,835 ♪ Once I prove my worth ♪ 474 00:28:19,663 --> 00:28:22,321 ♪ Then I meet the Wizard ♪ 475 00:28:22,459 --> 00:28:25,462 ♪ What I'’ve waited for since, well, since birth ♪ 476 00:28:25,600 --> 00:28:28,879 ♪ And with all his Wizard wisdom ♪ 477 00:28:29,017 --> 00:28:32,400 ♪ By my looks, he won'’t be blinded ♪ 478 00:28:32,538 --> 00:28:35,748 ♪ Do you think the Wizard is dumb? ♪ 479 00:28:35,886 --> 00:28:39,131 ♪ Or like Munchkins, so small-minded? No ♪ 480 00:28:39,269 --> 00:28:42,617 ♪ He'’ll say to me, "I see who you truly are ♪ 481 00:28:42,755 --> 00:28:45,654 ♪ A girl on whom I can rely" ♪ 482 00:28:45,793 --> 00:28:48,554 ♪ And that'’s how we'’ll begin ♪ 483 00:28:48,692 --> 00:28:52,454 ♪ The Wizard and I ♪ 484 00:28:56,769 --> 00:28:59,738 ♪ Once I'’m with the Wizard ♪ 485 00:28:59,876 --> 00:29:03,051 ♪ My whole life will change ♪ 486 00:29:03,189 --> 00:29:05,951 ♪ '’Cause once you'’re with the Wizard ♪ 487 00:29:06,089 --> 00:29:08,850 ♪ No one thinks you'’re strange ♪ 488 00:29:08,988 --> 00:29:12,336 ♪ No father is not proud of you ♪ 489 00:29:12,474 --> 00:29:15,995 ♪ No sister acts ashamed ♪ 490 00:29:16,133 --> 00:29:19,274 ♪ And all of Oz has to love you ♪ 491 00:29:19,412 --> 00:29:22,519 ♪ When by the Wizard, you'’re acclaimed ♪ 492 00:29:22,657 --> 00:29:26,143 ♪ And this gift or this curse I have inside ♪ 493 00:29:26,281 --> 00:29:28,974 ♪ Maybe at last I'’ll know why ♪ 494 00:29:29,112 --> 00:29:31,942 ♪ As we work hand in hand ♪ 495 00:29:32,080 --> 00:29:36,050 ♪ The Wizard and I ♪ 496 00:29:36,188 --> 00:29:38,707 ♪ And one day, he'’ll say to me, "Elphaba ♪ 497 00:29:39,467 --> 00:29:42,539 ♪ "A girl who is so superior ♪ 498 00:29:42,677 --> 00:29:46,336 ♪ "Shouldn'’t a girl who'’s so good inside ♪ 499 00:29:46,474 --> 00:29:48,510 ♪ "Have a matching exterior? ♪ 500 00:29:48,648 --> 00:29:52,480 ♪ "And since folks here, to an absurd degree ♪ 501 00:29:52,618 --> 00:29:55,863 ♪ "Seem fixated on your verdigris ♪ 502 00:29:56,001 --> 00:30:00,005 ♪ "Would it be all right by you ♪ 503 00:30:00,143 --> 00:30:05,355 ♪ If I de-greenify you?" ♪ 504 00:30:05,493 --> 00:30:09,014 ♪ And though, of course, that'’s not important to me ♪ 505 00:30:09,152 --> 00:30:11,982 ♪ "All right, why not?" I'’ll reply ♪ 506 00:30:12,120 --> 00:30:14,882 ♪ Oh, what a pair we'’ll be ♪ 507 00:30:15,020 --> 00:30:19,024 ♪ The Wizard and I ♪ 508 00:30:19,162 --> 00:30:21,820 ♪ Yes, what a pair we'’ll be ♪ 509 00:30:21,958 --> 00:30:23,166 ♪ The Wizard and... ♪ 510 00:30:35,523 --> 00:30:39,009 ♪ Unlimited ♪ 511 00:30:39,492 --> 00:30:44,256 ♪ My future is unlimited ♪ 512 00:30:44,394 --> 00:30:49,019 ♪ And I'’ve just had a vision almost like a prophecy ♪ 513 00:30:49,157 --> 00:30:51,194 ♪ I know ♪ 514 00:30:51,332 --> 00:30:53,610 ♪ It sounds truly crazy ♪ 515 00:30:54,611 --> 00:30:57,890 ♪ And true, the vision'’s hazy ♪ 516 00:30:58,028 --> 00:31:01,929 ♪ But I swear, someday there'’ll be ♪ 517 00:31:02,067 --> 00:31:05,208 ♪ A celebration throughout Oz ♪ 518 00:31:05,346 --> 00:31:07,210 ♪ That'’s all to do ♪ 519 00:31:08,142 --> 00:31:13,699 - ♪ With me ♪ - 520 00:31:15,770 --> 00:31:21,017 ♪ And I'’ll stand there with the Wizard ♪ 521 00:31:21,155 --> 00:31:25,573 ♪ Feeling things I'’ve never felt ♪ 522 00:31:25,711 --> 00:31:27,989 ♪ And though I'’d never show it ♪ 523 00:31:28,127 --> 00:31:31,406 ♪ I'’d be so happy, I could melt ♪ 524 00:31:31,890 --> 00:31:34,582 ♪ And so it will be for the rest of my life ♪ 525 00:31:34,720 --> 00:31:37,757 ♪ And I'’ll want nothing else till I die ♪ 526 00:31:37,896 --> 00:31:40,691 ♪ Held in such high esteem ♪ 527 00:31:40,829 --> 00:31:42,659 Ooh. 528 00:31:42,797 --> 00:31:45,627 ♪ When people see me, they will scream ♪ 529 00:31:45,765 --> 00:31:52,048 ♪ For half of Oz'’s favorite team ♪ 530 00:31:54,533 --> 00:31:56,707 ♪ The Wizard ♪ 531 00:31:57,363 --> 00:32:02,990 ♪ And I... ♪ 532 00:32:32,847 --> 00:32:34,262 Come in. 533 00:32:41,476 --> 00:32:44,203 The rest of my bags should be arriving shortly. 534 00:32:48,276 --> 00:32:50,002 Do you really think this is fair? 535 00:32:50,140 --> 00:32:51,659 Oh, I do not. 536 00:32:51,797 --> 00:32:54,420 I was promised a private suite. 537 00:32:55,145 --> 00:32:56,664 But thanks for asking. 538 00:32:58,597 --> 00:32:59,391 Hmm. 539 00:32:59,529 --> 00:33:00,909 - Wait. Uh... - What? 540 00:33:01,048 --> 00:33:02,359 - What? - I was just... 541 00:33:02,497 --> 00:33:05,707 I was just gonna close the door. 542 00:33:07,468 --> 00:33:09,125 Oh, well, could you not? 543 00:33:09,263 --> 00:33:10,471 I'’m sorry. I just... 544 00:33:10,609 --> 00:33:12,231 I so enjoy air. 545 00:33:15,407 --> 00:33:16,856 You know what I mean? 546 00:33:18,030 --> 00:33:19,204 Ah. 547 00:33:21,206 --> 00:33:22,828 Oh, I saved you some space, by the way. 548 00:33:24,864 --> 00:33:27,177 ♪ Here it is. ♪ 549 00:33:27,315 --> 00:33:28,834 Just in here. 550 00:33:40,156 --> 00:33:41,329 It'’s great. 551 00:33:43,849 --> 00:33:45,678 It was nothing. 552 00:33:45,816 --> 00:33:47,784 Roommates do these things for each other. 553 00:33:47,922 --> 00:33:49,924 So I'’ve been told. 554 00:33:54,584 --> 00:33:58,036 And in return, perhaps you could, um-- 555 00:33:58,174 --> 00:34:01,384 let'’s see-- put in a good word for me with Madame Morrible? 556 00:34:01,522 --> 00:34:02,385 Deal? 557 00:34:05,595 --> 00:34:07,252 That was you down there who made all that happen. 558 00:34:07,390 --> 00:34:08,736 I know it was. 559 00:34:09,392 --> 00:34:10,876 You heard Madame Morrible. 560 00:34:14,776 --> 00:34:16,916 How did you do it? Tell me, please. 561 00:34:17,055 --> 00:34:18,332 I can keep a secret. 562 00:34:20,299 --> 00:34:21,404 Fine. 563 00:34:22,439 --> 00:34:23,785 Be that way. 564 00:34:23,923 --> 00:34:25,787 But it really is rather selfish on your part. 565 00:34:25,925 --> 00:34:27,858 You know, I asked really nicely, and I saved you this whole drawer... 566 00:34:27,996 --> 00:34:29,481 I don'’t know. I'’ve never known. 567 00:34:40,043 --> 00:34:42,080 There. Enjoy the air. 568 00:34:47,568 --> 00:34:49,673 "Dearest darlingest Momsie and Popsicle." 569 00:34:50,743 --> 00:34:51,882 "My dear father. 570 00:34:52,020 --> 00:34:54,506 Thank you for agreeing to let me stay." 571 00:34:54,644 --> 00:34:56,197 "Guess what." 572 00:34:56,335 --> 00:34:57,992 "In regards to our request 573 00:34:58,130 --> 00:34:59,925 that I move in with Nessa..." 574 00:35:00,063 --> 00:35:03,653 "I can'’t hear your guesses 575 00:35:03,791 --> 00:35:06,828 because this is a letter." 576 00:35:06,966 --> 00:35:10,280 "I know how much she wants to be..." 577 00:35:13,835 --> 00:35:15,251 "So I'’ll just tell you." 578 00:35:17,322 --> 00:35:21,015 ♪ There'’s been some confusion over rooming here at Shiz ♪ 579 00:35:21,153 --> 00:35:23,638 ♪ But of course, I'’ll care for Nessa ♪ 580 00:35:23,776 --> 00:35:27,608 ♪ But of course, I'’ll rise above it ♪ 581 00:35:27,746 --> 00:35:31,646 ♪ For I know that'’s how you'’d want me to respond ♪ 582 00:35:31,784 --> 00:35:32,958 ♪ Yes ♪ 583 00:35:33,441 --> 00:35:35,374 ♪ There'’s been some confusion ♪ 584 00:35:35,512 --> 00:35:39,620 ♪ For, you see, my roommate is ♪ 585 00:35:41,139 --> 00:35:45,695 ♪ Unusually and exceedingly peculiar ♪ 586 00:35:45,833 --> 00:35:51,804 ♪ And altogether quite impossible to describe ♪ 587 00:35:53,841 --> 00:35:54,635 Blonde. 588 00:36:02,919 --> 00:36:05,749 ♪ What is this feeling so sudden and new? ♪ 589 00:36:06,371 --> 00:36:08,959 ♪ I felt the moment I laid eyes on you ♪ 590 00:36:09,097 --> 00:36:10,547 ♪ My pulse is rushing ♪ 591 00:36:10,685 --> 00:36:11,928 ♪ My head is reeling ♪ 592 00:36:12,066 --> 00:36:13,964 ♪ Yeah, well, my face is flushing ♪ 593 00:36:14,102 --> 00:36:15,518 ♪ What is this feeling? ♪ 594 00:36:15,656 --> 00:36:18,659 ♪ Fervid as a flame ♪ 595 00:36:18,797 --> 00:36:21,869 ♪ Does it have a name? ♪ 596 00:36:22,007 --> 00:36:28,186 ♪ Yes... ♪ 597 00:36:28,324 --> 00:36:29,601 ♪ Loathing ♪ 598 00:36:29,739 --> 00:36:32,604 ♪ Unadulterated loathing ♪ 599 00:36:32,742 --> 00:36:34,295 - ♪ For your face ♪ - ♪ Your voice ♪ 600 00:36:34,433 --> 00:36:35,883 ♪ Your clothing ♪ 601 00:36:36,021 --> 00:36:37,333 ♪ Let'’s just say ♪ 602 00:36:37,471 --> 00:36:38,886 ♪ I loathe it all ♪ 603 00:36:40,405 --> 00:36:43,028 ♪ Every little trait, however small ♪ 604 00:36:43,166 --> 00:36:45,858 ♪ Makes my very flesh begin to crawl ♪ 605 00:36:45,996 --> 00:36:48,275 ♪ With simple utter loathing ♪ 606 00:36:48,413 --> 00:36:51,761 ♪ There'’s a strange exhilaration ♪ 607 00:36:51,899 --> 00:36:54,419 ♪ In such total detestation ♪ 608 00:36:55,351 --> 00:36:58,837 ♪ It'’s so pure, so strong ♪ 609 00:36:58,975 --> 00:37:01,495 ♪ Though I do admit it came on fast ♪ 610 00:37:02,081 --> 00:37:05,084 ♪ Still I do believe that it can last ♪ 611 00:37:05,223 --> 00:37:07,259 ♪ And I will be loathing ♪ 612 00:37:07,397 --> 00:37:10,745 ♪ Loathing you my whole ♪ 613 00:37:10,883 --> 00:37:12,575 ♪ Life long ♪ 614 00:37:12,713 --> 00:37:15,371 ♪ Dear Galinda, you are just too good ♪ 615 00:37:16,095 --> 00:37:18,443 - Oh. - ♪ How do you stand it? I don'’t think I could ♪ 616 00:37:18,581 --> 00:37:20,410 ♪ She'’s a terror, she'’s a Tartar ♪ 617 00:37:20,548 --> 00:37:21,825 ♪ We don'’t mean to show a bias ♪ - It'’s too much. 618 00:37:21,963 --> 00:37:23,689 ♪ But, Galinda, you'’re a martyr ♪ 619 00:37:23,827 --> 00:37:25,484 Well... 620 00:37:25,622 --> 00:37:32,250 ♪ These things are sent to try us ♪ 621 00:37:40,430 --> 00:37:43,261 ♪ Poor Galinda, forced to reside ♪ 622 00:37:43,399 --> 00:37:45,849 ♪ With someone so disgustikified ♪ 623 00:37:45,987 --> 00:37:48,024 ♪ We just want to tell you ♪ 624 00:37:48,162 --> 00:37:51,234 ♪ We'’re all on your side ♪ 625 00:37:51,372 --> 00:37:53,443 ♪ We share your loathing ♪ 626 00:37:53,581 --> 00:37:55,445 ♪ What is this feeling, so sudden and new? ♪ 627 00:37:55,583 --> 00:37:56,895 ♪ Unadulterated loathing ♪ 628 00:37:57,033 --> 00:37:59,138 ♪ I felt the moment I laid eyes on you ♪ 629 00:37:59,277 --> 00:38:00,899 - ♪ Her clothing ♪ - ♪ My pulse is rushing ♪ 630 00:38:01,037 --> 00:38:02,176 - ♪ Let'’s just say ♪ - ♪ My head is reeling ♪ 631 00:38:02,314 --> 00:38:03,557 ♪ We loathe it all ♪ 632 00:38:03,695 --> 00:38:05,559 ♪ Oh, what is this feeling? ♪ 633 00:38:05,697 --> 00:38:07,423 ♪ Every little trait however small ♪ 634 00:38:07,561 --> 00:38:09,252 - ♪ Does it have a name? ♪ - ♪ Makes our very flesh ♪ 635 00:38:09,390 --> 00:38:12,013 - ♪ Begin to crawl ♪ - ♪ Yes ♪ 636 00:38:12,151 --> 00:38:15,120 ♪ Ah... ♪ 637 00:38:15,258 --> 00:38:17,122 - ♪ Loathing ♪ - ♪ Loathing ♪ 638 00:38:17,260 --> 00:38:19,158 ♪ There'’s a strange exhilaration ♪ - ♪ Loathing ♪ 639 00:38:19,297 --> 00:38:22,023 ♪ In such total detestation ♪ 640 00:38:22,161 --> 00:38:24,163 - ♪ Loathing ♪ - ♪ It'’s so pure ♪ 641 00:38:24,302 --> 00:38:26,752 - ♪ So strong ♪ - ♪ So strong ♪ 642 00:38:26,890 --> 00:38:29,410 ♪ Though I do admit it came on fast ♪ 643 00:38:29,548 --> 00:38:33,000 ♪ Still I do believe that it can last ♪ 644 00:38:33,138 --> 00:38:37,038 ♪ And I will be loathing for forever ♪ - ♪ Loathing ♪ 645 00:38:37,176 --> 00:38:40,076 - ♪ Loathing truly, deeply ♪ - ♪ Loathing ♪ 646 00:38:40,214 --> 00:38:45,323 - ♪ Loathing you ♪ - ♪ Loathing you ♪ 647 00:38:45,461 --> 00:38:46,876 ♪ My whole life long ♪ 648 00:38:47,014 --> 00:38:50,466 ♪ Loathing Unadulterated loathing. ♪ 649 00:38:50,604 --> 00:38:51,363 Oh! 650 00:38:55,333 --> 00:38:56,403 Boo! 651 00:39:17,009 --> 00:39:18,873 All right. All right, everyone. 652 00:39:19,011 --> 00:39:20,841 Settle down, ladies and gentlemen. 653 00:39:20,979 --> 00:39:21,980 Settle down. 654 00:39:22,118 --> 00:39:24,500 Quiet. Quiet, everyone. 655 00:39:25,052 --> 00:39:29,056 Now then, I have read your most recent essays, 656 00:39:29,194 --> 00:39:32,542 and I am amazed to report some progress. 657 00:39:32,680 --> 00:39:34,302 - Although, some of us... - Thank you. 658 00:39:34,441 --> 00:39:36,719 ...still tend to favor form over content, 659 00:39:36,857 --> 00:39:38,583 Miss: Glinda. 660 00:39:38,721 --> 00:39:42,483 Oh, actually, it'’s "Ga-linda." 661 00:39:42,621 --> 00:39:43,967 With a "Ga." Mmm. 662 00:39:44,105 --> 00:39:46,245 Yes, of course. 663 00:39:46,384 --> 00:39:48,593 Glinda. 664 00:39:48,731 --> 00:39:50,146 - No, it'’s... - Not even close. 665 00:39:50,284 --> 00:39:52,113 Um, I don'’t see what the problem is. 666 00:39:52,251 --> 00:39:53,563 You know, every other professor 667 00:39:53,701 --> 00:39:55,772 manages to pronouncify my name. - Mm-hmm. 668 00:39:55,910 --> 00:39:58,085 Maybe the pronuncification of your precious name 669 00:39:58,223 --> 00:40:00,674 is not the sole focus of Dr. Dillamond'’s life. 670 00:40:00,812 --> 00:40:04,298 Maybe Dr. Dillamond is not like every other professor. 671 00:40:04,436 --> 00:40:07,508 Maybe some of us are just different. 672 00:40:07,646 --> 00:40:09,579 Well... 673 00:40:09,717 --> 00:40:11,478 it seems the artichoke is steamed. 674 00:40:13,445 --> 00:40:16,275 The worst way to cook an artichoke. 675 00:40:16,414 --> 00:40:18,623 Quiet, please. Please. 676 00:40:19,278 --> 00:40:22,834 Yes, we goats lack upper front teeth, 677 00:40:23,317 --> 00:40:25,043 which accounts for the mispronunciation, 678 00:40:25,181 --> 00:40:26,803 Miss: Glinda. 679 00:40:28,943 --> 00:40:31,498 You see, indeed, 680 00:40:32,153 --> 00:40:33,672 some of us are different. 681 00:40:35,122 --> 00:40:37,883 Now, you may have noticed that I am one of 682 00:40:38,021 --> 00:40:40,472 the last animal professors here at Shiz. 683 00:40:40,610 --> 00:40:44,718 And it isn'’t encouraged to discuss this in our classes, 684 00:40:44,856 --> 00:40:48,204 but there have been some great changes throughout Oz 685 00:40:48,342 --> 00:40:51,069 with the rejection of animal culture. 686 00:40:51,932 --> 00:40:55,107 However, there was a time, before you were born, 687 00:40:55,245 --> 00:40:57,938 when life in Oz was different. 688 00:41:00,768 --> 00:41:03,184 When one could walk these halls and hear a snow leopard 689 00:41:03,322 --> 00:41:05,083 solving an equation 690 00:41:05,221 --> 00:41:08,155 or an antelope explicating a sonnet. 691 00:41:08,293 --> 00:41:12,987 So, when and why did this change? 692 00:41:13,125 --> 00:41:14,541 Uh, from what I'’ve read, the Great Drought. 693 00:41:14,679 --> 00:41:16,681 Okay, excuse me. 694 00:41:16,819 --> 00:41:17,751 Like, raise your hand. 695 00:41:17,889 --> 00:41:19,822 Precisely. 696 00:41:20,408 --> 00:41:21,651 Food grew scarce. 697 00:41:21,789 --> 00:41:24,343 And when people are hungry and angry, 698 00:41:24,482 --> 00:41:25,862 well, then they begin to look for... 699 00:41:26,000 --> 00:41:27,381 Someone to blame. 700 00:41:28,762 --> 00:41:30,971 Quite right, Miss Elphaba. 701 00:41:34,802 --> 00:41:37,425 Yes, Miss: Glinda? 702 00:41:37,564 --> 00:41:39,876 It is "Ga-linda." 703 00:41:40,014 --> 00:41:42,189 "Ga-linda." "Ga-linda." 704 00:41:42,327 --> 00:41:44,363 And I don'’t see why you can'’t just teach us history 705 00:41:44,502 --> 00:41:46,538 instead of always harping on the past. 706 00:41:48,195 --> 00:41:50,162 Because we cannot escape the past, 707 00:41:50,956 --> 00:41:53,131 and we ignore it at our own peril. 708 00:41:54,132 --> 00:41:57,100 The past helps explain our present circumstances. 709 00:41:57,238 --> 00:42:00,552 For instance, if we examine this timeline... 710 00:42:16,672 --> 00:42:19,191 Who is responsible for this? 711 00:42:25,025 --> 00:42:29,339 I asked, who is responsible for this? 712 00:42:33,758 --> 00:42:34,966 Very well. 713 00:42:35,104 --> 00:42:36,484 Class dismissed. 714 00:42:38,383 --> 00:42:40,799 I said, class dismissed. 715 00:42:51,948 --> 00:42:53,225 Dr. Dillamond. 716 00:42:54,088 --> 00:42:55,469 Miss Elphaba. 717 00:42:58,403 --> 00:43:00,094 Miss Elphaba, you don'’t have to... 718 00:43:02,372 --> 00:43:03,166 Thank you. 719 00:43:03,304 --> 00:43:05,134 You'’re very kind. 720 00:43:12,831 --> 00:43:14,246 Not bad. 721 00:43:18,906 --> 00:43:20,701 Poppies are my favorite. 722 00:43:21,288 --> 00:43:23,670 Mine, too. 723 00:43:23,808 --> 00:43:26,431 They keep me cheerful in these dark times. 724 00:43:29,054 --> 00:43:30,608 Miss Elphaba, please. 725 00:43:31,091 --> 00:43:32,540 Go and join your friends. 726 00:43:32,679 --> 00:43:34,681 That'’s all right. I don'’t have any friends. 727 00:43:34,819 --> 00:43:37,476 Well, maybe one. 728 00:43:52,837 --> 00:43:54,493 Try again. 729 00:43:56,150 --> 00:43:57,635 Eyes shut. 730 00:43:58,428 --> 00:44:00,189 Toes clenched. 731 00:44:01,949 --> 00:44:03,123 Now... 732 00:44:04,469 --> 00:44:06,298 levitate the coin. 733 00:44:44,682 --> 00:44:46,338 It'’s all right. 734 00:44:47,167 --> 00:44:48,755 It takes time. 735 00:44:48,893 --> 00:44:49,997 Hmm? 736 00:44:56,521 --> 00:45:00,490 I hear there was an unfortunate disturbance 737 00:45:00,628 --> 00:45:02,907 in Dr. Dillamond'’s class today. 738 00:45:07,497 --> 00:45:09,983 That must have been so distressful for you. 739 00:45:10,673 --> 00:45:11,916 Well... 740 00:45:12,399 --> 00:45:14,953 someone wrote those horrendible words, 741 00:45:15,091 --> 00:45:17,335 on purpose, for him to see. 742 00:45:20,752 --> 00:45:22,443 I just wish I could... 743 00:45:22,581 --> 00:45:23,859 What? 744 00:45:24,376 --> 00:45:25,619 You wish what? 745 00:45:26,482 --> 00:45:27,932 I wish there were something I could do, 746 00:45:28,070 --> 00:45:29,036 because no one... 747 00:45:30,866 --> 00:45:33,627 No one... Do what? 748 00:45:37,527 --> 00:45:39,012 No one should be scorned 749 00:45:40,289 --> 00:45:41,704 or laughed at. 750 00:45:44,742 --> 00:45:46,433 Or looked down upon or... 751 00:45:48,331 --> 00:45:49,988 ...told to stop jabbering... 752 00:45:51,162 --> 00:45:52,784 ...and keep quiet! 753 00:45:58,686 --> 00:45:59,757 Remarkable. 754 00:46:01,034 --> 00:46:03,243 Absolutely remarkable. 755 00:46:04,623 --> 00:46:07,488 Once you learn to harness your emotion... 756 00:46:09,042 --> 00:46:10,560 the sky'’s the limit. 757 00:46:11,389 --> 00:46:13,771 It could lead you to the Wizard himself. 758 00:46:22,434 --> 00:46:23,677 Have a good night, Dr. Dillamond. 759 00:46:23,815 --> 00:46:26,093 Goodbye, Dr. Dillamond. 760 00:46:32,272 --> 00:46:33,273 Dr. Dillamond! 761 00:46:34,722 --> 00:46:36,172 Did you find out who...? 762 00:46:45,181 --> 00:46:48,012 ...yet another incident here at Shiz. 763 00:46:48,150 --> 00:46:52,533 We animals are now being blamed for everything that goes wrong. 764 00:46:52,671 --> 00:46:55,951 Forced from our jobs, told to keep silent. 765 00:46:56,089 --> 00:46:59,540 This is much bigger than just some words on a chalkboard. 766 00:46:59,678 --> 00:47:02,716 We can still converse in private, thank Oz. 767 00:47:02,854 --> 00:47:04,338 A dear friend of mine... 768 00:47:04,476 --> 00:47:06,133 -A deer? - A cow, actually. 769 00:47:06,271 --> 00:47:08,895 She'’s been speaking out at protests. 770 00:47:09,033 --> 00:47:11,898 Recently wrote me, asking to meet at a café. 771 00:47:12,381 --> 00:47:13,900 She said it was urgent. 772 00:47:14,038 --> 00:47:15,522 What did she tell you? 773 00:47:15,660 --> 00:47:18,421 She never showed, and no one'’s seen her since. 774 00:47:18,559 --> 00:47:21,977 Many animals have gone missing or are actually leaving. 775 00:47:22,115 --> 00:47:25,049 Yesterday, a badger acquaintance, a solicitor, 776 00:47:25,187 --> 00:47:28,121 was sacked, just for arguing a case. 777 00:47:28,259 --> 00:47:29,570 At least he can still argue. 778 00:47:29,708 --> 00:47:30,986 What do you mean? 779 00:47:31,607 --> 00:47:32,573 Let me show you. 780 00:47:35,680 --> 00:47:38,200 ♪ I'’ve heard of an ox, a professor from Quox ♪ 781 00:47:38,338 --> 00:47:40,340 ♪ No longer permitted to teach ♪ - 782 00:47:40,478 --> 00:47:42,445 ♪ Who has lost all powers of speech ♪ 783 00:47:42,583 --> 00:47:44,447 -Oh, no. -Can'’t speak. 784 00:47:44,585 --> 00:47:46,553 ♪ And an owl in Munchkin Rock ♪ 785 00:47:46,691 --> 00:47:49,383 ♪ A vicar with a thriving flock ♪ 786 00:47:49,521 --> 00:47:51,592 - ♪ Forbidden to preach ♪ -No. 787 00:47:51,730 --> 00:47:54,285 ♪ Now he only can screech ♪ 788 00:47:54,423 --> 00:47:57,115 ♪ Only rumors, but still enough to give pause ♪ 789 00:47:57,253 --> 00:47:59,462 ♪ To anyone with paws ♪ 790 00:47:59,600 --> 00:48:01,499 - ♪ Something bad ♪ -No. 791 00:48:01,637 --> 00:48:03,397 ♪ Is happening in Oz ♪ 792 00:48:04,329 --> 00:48:06,745 ♪ Something bad? ♪ 793 00:48:06,884 --> 00:48:08,437 - ♪ Happening in... ♪ -That'’s it. 794 00:48:08,575 --> 00:48:09,921 I'’m leaving Oz... 795 00:48:10,059 --> 00:48:11,440 ...while I can still speak the word "goodbye." 796 00:48:11,578 --> 00:48:12,959 - No, you can'’t. -Oh, leave Oz? 797 00:48:15,754 --> 00:48:17,722 Take it away! Stop jabbering. 798 00:48:21,553 --> 00:48:22,830 - Shh. - Oh. 799 00:48:22,969 --> 00:48:24,867 - Someone'’s there. - What is it? 800 00:48:25,005 --> 00:48:26,351 Miss Elphaba, 801 00:48:26,489 --> 00:48:27,766 what are you doing here? 802 00:48:27,905 --> 00:48:29,251 Well, I was just... 803 00:48:29,803 --> 00:48:30,908 - Uh... - It'’s all right. 804 00:48:31,046 --> 00:48:33,013 Quickly, come inside. 805 00:48:42,264 --> 00:48:44,300 Don'’t be frightened. 806 00:48:45,715 --> 00:48:47,752 Let me get you some tea. 807 00:48:48,891 --> 00:48:51,273 Dr. Dillamond, what you were saying just now... 808 00:48:52,688 --> 00:48:54,103 Could that really happen? 809 00:48:55,001 --> 00:48:56,519 It is happening. 810 00:48:57,279 --> 00:49:00,351 You'’ll find if you make it discouraging enough, 811 00:49:00,489 --> 00:49:02,974 you can keep anyone silent. 812 00:49:11,845 --> 00:49:15,849 But if animals are losing the ability to speak, leaving Oz, 813 00:49:15,987 --> 00:49:18,403 then someone'’s got to tell the Wizard. 814 00:49:18,541 --> 00:49:19,991 Listen to me. 815 00:49:20,129 --> 00:49:21,406 You mustn'’t tell another soul 816 00:49:21,544 --> 00:49:22,856 what you'’ve heard and seen here tonight. 817 00:49:22,994 --> 00:49:24,962 But that'’s why we have a Wizard. 818 00:49:25,790 --> 00:49:28,966 ♪ So nothing bad ♪ 819 00:49:29,104 --> 00:49:30,381 Perhaps you'’re right. 820 00:49:30,519 --> 00:49:35,006 ♪ Nothing all that bad ♪ 821 00:49:35,558 --> 00:49:36,766 ♪ Nothing truly ♪ 822 00:49:36,904 --> 00:49:38,665 ♪ Bad... ♪ 823 00:49:41,737 --> 00:49:42,841 Sorry. 824 00:49:43,808 --> 00:49:44,982 Bad. 825 00:49:45,637 --> 00:49:47,639 I must be catching a cold. 826 00:49:51,643 --> 00:49:53,300 Oz bless you, Dr. Dillamond. 827 00:49:59,893 --> 00:50:01,446 You'’d better go. 828 00:50:01,584 --> 00:50:02,930 Take the lamp. 829 00:50:17,738 --> 00:50:19,637 Whoa! Whoa! 830 00:50:19,775 --> 00:50:20,845 Whoa there! 831 00:50:20,983 --> 00:50:22,260 Whoa. 832 00:50:22,398 --> 00:50:24,400 I did not see her. 833 00:50:24,538 --> 00:50:26,471 Yeah, neither did I. 834 00:50:26,609 --> 00:50:28,094 Um, you might want to, 835 00:50:28,232 --> 00:50:29,405 - um, you know. - Okay. 836 00:50:29,543 --> 00:50:31,235 Yeah, leave it with me. 837 00:50:31,373 --> 00:50:33,409 I'’m so sorry, miss. We didn'’t see you there. 838 00:50:33,547 --> 00:50:34,721 You must'’ve... 839 00:50:36,240 --> 00:50:37,620 blended with the foliage. 840 00:50:37,758 --> 00:50:39,381 Is this how you go through life, 841 00:50:39,519 --> 00:50:41,935 just running amok and trampling anyone in your path? 842 00:50:42,832 --> 00:50:44,524 No. 843 00:50:45,007 --> 00:50:46,940 No. Sometimes I'’m asleep. 844 00:50:50,737 --> 00:50:51,772 All right. 845 00:50:52,394 --> 00:50:53,429 Here we go. 846 00:50:53,567 --> 00:50:54,706 No, I'’m not seasick. 847 00:50:54,844 --> 00:50:55,949 Neither am I. 848 00:50:56,087 --> 00:50:57,606 No, I did not eat grass as a child. 849 00:50:57,744 --> 00:50:58,848 Oh, you didn'’t? I did. 850 00:50:58,986 --> 00:51:01,506 And, yes, I have always been green. 851 00:51:02,231 --> 00:51:04,199 And the defensiveness, is that a recent development? 852 00:51:08,789 --> 00:51:09,790 Hmm. 853 00:51:12,517 --> 00:51:14,588 Shh. 854 00:51:15,555 --> 00:51:16,797 Ooh, no, no. 855 00:51:20,387 --> 00:51:22,631 I'’m off for some more trampling. May we offer you a ride? 856 00:51:22,769 --> 00:51:24,909 No, thanks. Get stuffed. 857 00:51:26,462 --> 00:51:27,670 Well. 858 00:51:28,292 --> 00:51:30,432 Feldspur, we have just been spurned by a girl. 859 00:51:30,570 --> 00:51:32,882 Hmm, indeed. 860 00:51:33,020 --> 00:51:34,470 I guess there'’s a first time for everything. 861 00:51:36,472 --> 00:51:37,784 Attention, students. 862 00:51:37,922 --> 00:51:39,510 It is my honor to announce 863 00:51:39,648 --> 00:51:42,444 that Prince Fiyero Tigelaar of Winkie Country 864 00:51:42,582 --> 00:51:44,894 will be filling out our student body... 865 00:51:46,620 --> 00:51:49,106 ...having transferred from the Royal Winkie Academy. 866 00:51:50,555 --> 00:51:52,350 Please help him feel welcome 867 00:51:52,902 --> 00:51:54,939 without making direct eye contact. 868 00:52:09,298 --> 00:52:10,575 Hi. 869 00:52:21,241 --> 00:52:22,829 Enroll here often? 870 00:52:22,967 --> 00:52:24,624 Could I ask you... 871 00:52:25,659 --> 00:52:27,868 Anything. Anything you want. 872 00:52:28,455 --> 00:52:29,594 ...just to move out the way? 873 00:52:29,732 --> 00:52:31,458 Absolute-- Yeah, that'’s anything. 874 00:52:32,528 --> 00:52:34,323 - How are you? - Oh, hi. 875 00:52:34,461 --> 00:52:35,807 Yeah. 876 00:52:47,543 --> 00:52:48,993 Are you looking for something? 877 00:52:49,131 --> 00:52:50,477 Or... 878 00:52:52,099 --> 00:52:52,859 ...someone? 879 00:52:52,997 --> 00:52:54,550 No, I was... 880 00:52:57,381 --> 00:52:58,623 What was I doing? 881 00:52:59,831 --> 00:53:01,005 How would I know? 882 00:53:01,695 --> 00:53:03,007 Our first fight. 883 00:53:03,801 --> 00:53:05,009 Hmm. 884 00:53:10,842 --> 00:53:12,913 - Oh. Still here. - Mm-hmm. 885 00:53:14,363 --> 00:53:15,882 Well, I promised to give a guided tour 886 00:53:16,020 --> 00:53:17,987 to any recently arrived students, so... 887 00:53:18,574 --> 00:53:19,575 Hmm. 888 00:53:20,887 --> 00:53:22,095 Wait. 889 00:53:22,716 --> 00:53:24,856 Are you a recently arrived student? 890 00:53:24,994 --> 00:53:26,375 I am, yeah. 891 00:53:26,513 --> 00:53:28,205 Oh, I didn'’t know. 892 00:53:28,343 --> 00:53:30,483 Though I'’m not sure I'’ll last longer at this school 893 00:53:30,621 --> 00:53:32,209 than any of the others. 894 00:53:32,864 --> 00:53:36,454 But I wasn'’t at any of your other schools. 895 00:53:37,662 --> 00:53:38,870 Hmm. 896 00:54:06,553 --> 00:54:10,488 And this is the, um... the book place. 897 00:54:11,800 --> 00:54:13,319 There'’s a collection of, um, 898 00:54:13,457 --> 00:54:15,631 rare books around here somewhere, 899 00:54:15,769 --> 00:54:17,599 and some medium rare as well. 900 00:54:18,324 --> 00:54:19,980 Well, there'’s so many to choose from. 901 00:54:20,567 --> 00:54:21,637 Right? 902 00:54:35,824 --> 00:54:37,308 So what do you do for fun around here? 903 00:54:37,446 --> 00:54:39,586 Oh, well, nothing. 904 00:54:39,724 --> 00:54:40,898 Until now. 905 00:54:41,036 --> 00:54:42,451 You ever been to the Ozdust Ballroom? 906 00:54:42,589 --> 00:54:44,315 The Ozdust Ballroom? 907 00:54:44,833 --> 00:54:47,007 I mean, isn'’t that place somewhat illegal? 908 00:54:47,145 --> 00:54:48,526 And scandalocious? 909 00:54:48,664 --> 00:54:50,839 Yeah, it is both of those things. Yeah. - Hmm? 910 00:54:50,977 --> 00:54:53,911 It'’s also not far from here, which is another plus. 911 00:54:54,049 --> 00:54:55,706 Whoa. 912 00:54:55,844 --> 00:54:58,467 You all right? 913 00:54:59,572 --> 00:55:01,159 Yeah. 914 00:55:02,851 --> 00:55:04,059 I'’m Fiyero Tigelaar. 915 00:55:05,854 --> 00:55:06,820 Winkie Country. 916 00:55:06,958 --> 00:55:08,512 Oh. Oz. 917 00:55:09,098 --> 00:55:10,445 Boq Woodsman. 918 00:55:12,378 --> 00:55:14,000 Of Munchkinland. 919 00:55:15,519 --> 00:55:16,589 Great. 920 00:55:16,727 --> 00:55:18,522 Excuse me. Good to know. 921 00:55:18,660 --> 00:55:20,213 Um, what were you saying again 922 00:55:20,351 --> 00:55:24,251 about the Ozdust and fun and you and me? 923 00:55:24,390 --> 00:55:25,908 Um, unfortunately, it'’s against Shiz rules 924 00:55:26,046 --> 00:55:27,531 to go into town after dark. 925 00:55:27,669 --> 00:55:29,222 I see that, once again, the responsibility to corrupt 926 00:55:29,360 --> 00:55:30,844 my fellow students... 927 00:55:30,982 --> 00:55:32,225 ...falls to me. 928 00:55:32,363 --> 00:55:33,157 Hmm. 929 00:55:33,295 --> 00:55:34,676 Uh, excuse me. 930 00:55:44,651 --> 00:55:45,549 Whoa. 931 00:55:45,687 --> 00:55:47,171 The trouble with schools is... 932 00:55:47,758 --> 00:55:51,037 ♪ They always try to teach the wrong lesson ♪ 933 00:55:53,211 --> 00:55:54,558 Oh. 934 00:55:56,353 --> 00:55:58,009 ♪ Believe me ♪ 935 00:55:58,147 --> 00:56:01,323 ♪ I'’ve been kicked out of enough of them to know ♪ 936 00:56:03,843 --> 00:56:07,294 ♪ They want you to become less callow, less shallow ♪ 937 00:56:09,055 --> 00:56:13,404 ♪ But I say, why invite stress in? ♪ 938 00:56:13,542 --> 00:56:14,612 Shh! 939 00:56:20,342 --> 00:56:22,758 ♪ Stop studying strife ♪ 940 00:56:26,072 --> 00:56:29,075 ♪ And learn to live ♪ 941 00:56:30,559 --> 00:56:35,322 ♪ The unexamined ♪ 942 00:56:35,461 --> 00:56:38,947 ♪ Life ♪ 943 00:56:43,745 --> 00:56:45,505 ♪ Dancing through life ♪ 944 00:56:45,643 --> 00:56:47,265 ♪ Skimming the surface ♪ 945 00:56:47,404 --> 00:56:49,820 ♪ Gliding where turf is smooth ♪ 946 00:56:51,925 --> 00:56:55,584 ♪ Life'’s more painless for the brainless ♪ 947 00:56:55,722 --> 00:56:57,724 ♪ Why think too hard ♪ 948 00:56:57,862 --> 00:56:59,623 ♪ When it'’s so soothing? ♪ 949 00:56:59,761 --> 00:57:01,314 ♪ Dancing through life ♪ 950 00:57:01,452 --> 00:57:03,489 ♪ No need to tough it ♪ 951 00:57:03,627 --> 00:57:07,458 ♪ When you can slough it off as I do ♪ 952 00:57:07,596 --> 00:57:11,842 ♪ Nothing matters but knowing nothing matters ♪ 953 00:57:11,980 --> 00:57:14,120 ♪ It'’s just life ♪ 954 00:57:14,258 --> 00:57:18,262 ♪ So keep dancing through ♪ 955 00:57:30,964 --> 00:57:32,794 ♪ Dancing through life ♪ 956 00:57:32,932 --> 00:57:34,485 ♪ Swaying and sweeping ♪ 957 00:57:34,623 --> 00:57:38,800 ♪ And always keeping cool ♪ 958 00:57:38,938 --> 00:57:40,560 ♪ Life is fraught-less ♪ 959 00:57:40,698 --> 00:57:42,493 ♪ When you'’re thoughtless ♪ 960 00:57:42,631 --> 00:57:46,324 ♪ Those who don'’t try never look foolish ♪ 961 00:57:46,463 --> 00:57:48,223 ♪ Dancing through life ♪ 962 00:57:48,361 --> 00:57:50,190 ♪ Mindless and careless ♪ 963 00:57:50,328 --> 00:57:53,539 ♪ Make sure you'’re where less trouble is rife ♪ 964 00:57:53,677 --> 00:57:55,782 ♪ Woes are fleeting ♪ 965 00:57:55,920 --> 00:57:58,198 ♪ Blows are glancing ♪ 966 00:57:58,336 --> 00:58:00,822 ♪ When you'’re dancing ♪ 967 00:58:00,960 --> 00:58:07,518 ♪ Through life ♪ 968 00:58:12,040 --> 00:58:13,490 Hey! 969 00:58:21,670 --> 00:58:23,569 I'’m gonna go study outside. I can'’t... 970 00:58:35,063 --> 00:58:38,376 ♪ Let'’s go down to the Ozdust Ballroom ♪ 971 00:58:38,515 --> 00:58:41,483 ♪ We'’ll meet there later tonight ♪ 972 00:58:42,519 --> 00:58:45,591 ♪ We can dance till it'’s light ♪ 973 00:58:45,729 --> 00:58:47,385 ♪ Find the prettiest girl ♪ 974 00:58:47,524 --> 00:58:50,216 ♪ Give her a whirl ♪ 975 00:58:50,354 --> 00:58:54,185 ♪ Right on down to the Ozdust Ballroom ♪ 976 00:58:54,738 --> 00:58:58,086 ♪ Come on, follow me ♪ 977 00:58:58,224 --> 00:59:01,952 ♪ You'’ll be happy to be there ♪ 978 00:59:02,090 --> 00:59:03,885 ♪ Dancing through life ♪ 979 00:59:04,023 --> 00:59:05,472 ♪ Down at the Ozdust ♪ 980 00:59:05,611 --> 00:59:09,442 ♪ If only because dust is what we come to ♪ 981 00:59:09,580 --> 00:59:13,550 ♪ Nothing matters but knowing nothing matters ♪ 982 00:59:14,412 --> 00:59:19,901 ♪ It'’s just life... ♪ 983 00:59:20,039 --> 00:59:23,490 ♪ It'’s just life ♪ 984 00:59:23,629 --> 00:59:26,459 ♪ So keep dancing through ♪ 985 00:59:32,361 --> 00:59:34,053 Galinda. Galinda. 986 00:59:34,191 --> 00:59:35,192 - Oh. - Hey. Here. 987 00:59:36,158 --> 00:59:37,366 Oh. 988 00:59:37,850 --> 00:59:39,403 Uh, keep it. 989 00:59:40,438 --> 00:59:41,647 I'’ve got many. 990 00:59:41,785 --> 00:59:43,303 I cry a lot. 991 00:59:43,925 --> 00:59:45,547 Well, thank you. 992 00:59:45,685 --> 00:59:47,584 Um, I hope you'’ll save a dance for me tonight. - Oh. 993 00:59:47,722 --> 00:59:51,001 I'’ll be right there, waiting, all night. 994 00:59:51,139 --> 00:59:53,141 That'’s so kind. 995 00:59:53,279 --> 00:59:55,384 But you know what would be even kinder? 996 00:59:55,522 --> 00:59:58,664 ♪ See that tragically beautiful girl? ♪ 997 00:59:58,802 --> 01:00:00,735 ♪ The one in the chair? ♪ 998 01:00:01,701 --> 01:00:03,461 ♪ It seems so unfair ♪ 999 01:00:03,600 --> 01:00:06,810 ♪ We should go on a spree and not she ♪ 1000 01:00:06,948 --> 01:00:10,917 ♪ Gee, I know someone would be my hero ♪ 1001 01:00:11,055 --> 01:00:13,437 ♪ If that someone were ♪ 1002 01:00:13,955 --> 01:00:17,337 ♪ To go invite her ♪ 1003 01:00:17,475 --> 01:00:20,547 Well, maybe I could invite her. 1004 01:00:22,204 --> 01:00:23,861 ♪ Oh, Bick, really? ♪ 1005 01:00:24,517 --> 01:00:27,278 ♪ You would do that for me? ♪ 1006 01:00:30,868 --> 01:00:32,767 I would do anything for you. 1007 01:00:33,319 --> 01:00:34,492 Well? 1008 01:00:34,976 --> 01:00:36,702 - Oh, right now? - Why not? 1009 01:00:36,840 --> 01:00:39,463 - Go ask her right now? - Why not? She'’s right there. 1010 01:00:49,438 --> 01:00:50,716 Uh... 1011 01:00:51,199 --> 01:00:52,338 - Hey, Nessa. - Hi. 1012 01:00:56,722 --> 01:00:58,724 You'’re good. 1013 01:00:59,690 --> 01:01:01,209 I don'’t know what you mean. 1014 01:01:02,141 --> 01:01:04,143 I love helping others. 1015 01:01:04,695 --> 01:01:05,696 Oh. 1016 01:01:05,834 --> 01:01:07,215 And I happen to be free tonight. 1017 01:01:07,353 --> 01:01:08,734 After all... 1018 01:01:09,217 --> 01:01:12,703 ♪ Now that we'’ve met one another ♪ 1019 01:01:12,841 --> 01:01:16,603 ♪ It'’s clear we deserve each other ♪ 1020 01:01:16,742 --> 01:01:18,226 - ♪ You'’re perfect ♪ - ♪ You'’re perfect ♪ 1021 01:01:18,364 --> 01:01:21,367 ♪ So we'’re perfect together ♪ 1022 01:01:21,505 --> 01:01:24,439 ♪ Born to be forever ♪ 1023 01:01:24,577 --> 01:01:29,030 ♪ Dancing through life ♪ 1024 01:01:35,519 --> 01:01:37,521 You'’ll never guess what just happened to me. 1025 01:01:37,659 --> 01:01:39,212 What? 1026 01:01:39,350 --> 01:01:42,388 That perfectly adorable Munchkin boy just asked me out. 1027 01:01:42,526 --> 01:01:45,287 He said he was too shy to ask me at first, 1028 01:01:45,425 --> 01:01:47,117 but then Galinda emboldened him. 1029 01:01:47,255 --> 01:01:49,119 - Wait. Galinda? - Don'’t. 1030 01:01:49,257 --> 01:01:52,570 Don'’t you dare say another word against her. 1031 01:01:53,295 --> 01:01:56,574 I'’m about to have the happiest night of my life, 1032 01:01:57,575 --> 01:01:59,198 thanks to Galinda. 1033 01:02:01,441 --> 01:02:03,892 ♪ Finally for this one night ♪ 1034 01:02:04,030 --> 01:02:07,447 ♪ I'’m about to have a fun night ♪ 1035 01:02:07,585 --> 01:02:12,418 ♪ With this Munchkin boy Galinda found for me ♪ 1036 01:02:12,556 --> 01:02:15,076 ♪ And I only wish there were ♪ 1037 01:02:15,214 --> 01:02:18,389 ♪ Something I could do for her ♪ 1038 01:02:18,527 --> 01:02:21,151 ♪ To repay her ♪ 1039 01:02:21,634 --> 01:02:24,361 ♪ Elphaba, see? ♪ 1040 01:02:24,499 --> 01:02:26,639 ♪ We deserve each other ♪ 1041 01:02:26,777 --> 01:02:30,263 ♪ And Galinda helped it come true ♪ 1042 01:02:31,126 --> 01:02:34,751 ♪ We deserve each other, me and Boq ♪ 1043 01:02:35,337 --> 01:02:38,237 Please, Elphaba, try to understand. 1044 01:02:38,375 --> 01:02:41,654 ♪ I do ♪ 1045 01:02:43,035 --> 01:02:44,243 And one, two, three! 1046 01:02:44,381 --> 01:02:45,485 - Whoo! That was it. - Oh. We'’re in. 1047 01:02:45,623 --> 01:02:47,073 - That was it. - And it'’s perfect. 1048 01:02:47,211 --> 01:02:48,765 - Oh, sweet Oz. - Wow. 1049 01:02:48,903 --> 01:02:50,939 Am I not the most scandalocious little fish in the sea? 1050 01:02:51,077 --> 01:02:52,803 The most. 1051 01:02:52,941 --> 01:02:55,530 Fiyero'’s gonna lose what'’s left of his mind. 1052 01:02:55,668 --> 01:02:57,394 I mean, we nailed it. 1053 01:02:57,532 --> 01:02:59,361 -Now, hurry up. -Okay, I may... 1054 01:02:59,499 --> 01:03:01,294 I can'’t believe this boy knows how to get into 1055 01:03:01,432 --> 01:03:02,951 - the Ozdust Ballroom. -I know. 1056 01:03:03,089 --> 01:03:05,782 And that we just happened to cross paths today. 1057 01:03:05,920 --> 01:03:08,232 - Am I right? - Um... 1058 01:03:08,750 --> 01:03:09,993 Ew. 1059 01:03:10,648 --> 01:03:12,512 - What even is that? - Galinda? 1060 01:03:12,650 --> 01:03:14,618 Hmm? 1061 01:03:15,101 --> 01:03:16,723 What'’s the reason? 1062 01:03:17,483 --> 01:03:19,381 I know. It'’s my granny. 1063 01:03:19,519 --> 01:03:21,659 She always makes me the most hideoteous hats. 1064 01:03:22,281 --> 01:03:25,802 I'’d give it away, but I don'’t hate anyone that much. 1065 01:03:28,805 --> 01:03:30,047 I couldn'’t. 1066 01:03:31,842 --> 01:03:32,809 Could I? 1067 01:03:34,396 --> 01:03:35,742 No. 1068 01:03:35,881 --> 01:03:36,882 Oh. 1069 01:03:38,124 --> 01:03:39,539 - Hey. - SHENSHEN and GALINDA: Hi. 1070 01:03:39,677 --> 01:03:40,989 Um, we should go. 1071 01:03:41,127 --> 01:03:43,026 Yeah, we have to go rouge our knees. 1072 01:03:43,164 --> 01:03:44,372 -I know. -Do it. 1073 01:03:44,510 --> 01:03:45,649 - Yeah. Right. - Super rouge. 1074 01:03:45,787 --> 01:03:47,306 - Bye, Elphaba. - I do it every day. 1075 01:03:47,444 --> 01:03:50,861 - Love your shoulder pad. - Yeah. You just always look... 1076 01:03:50,999 --> 01:03:52,552 - just a joy... - So good and joyful. 1077 01:03:56,694 --> 01:03:58,041 Galinda, um, 1078 01:03:58,696 --> 01:04:01,078 Nessa and I were talking about you just now, and... 1079 01:04:01,216 --> 01:04:03,253 Oh, well, we were just talking about you. 1080 01:04:04,012 --> 01:04:05,738 How you should join us tonight. 1081 01:04:06,843 --> 01:04:07,878 I don'’t follow. 1082 01:04:08,430 --> 01:04:11,813 You join us at the Ozdust. 1083 01:04:12,469 --> 01:04:13,539 I'’m inviting you. 1084 01:04:13,677 --> 01:04:15,023 Why? 1085 01:04:15,161 --> 01:04:17,232 Well... well, because everyone will be there. 1086 01:04:17,370 --> 01:04:20,201 And don'’t tell me you have nothing to wear, 1087 01:04:20,339 --> 01:04:21,996 because you could wear this. 1088 01:04:23,894 --> 01:04:26,793 I mean, it goes with everything you own. 1089 01:04:28,692 --> 01:04:31,246 ♪ It'’s really, uh, sharp, don'’t you think? ♪ 1090 01:04:31,384 --> 01:04:34,422 ♪ You know, black is this year'’s pink, hmm ♪ 1091 01:04:34,560 --> 01:04:37,977 ♪ You deserve each other, this hat and you ♪ 1092 01:04:38,115 --> 01:04:40,807 ♪ You'’re both so smart, hmm ♪ 1093 01:04:40,946 --> 01:04:44,052 ♪ You deserve each other, so here ♪ 1094 01:04:44,190 --> 01:04:48,022 ♪ Out of the goodness of my heart ♪ 1095 01:05:03,934 --> 01:05:05,453 We'’re gonna get arrested. 1096 01:05:07,904 --> 01:05:10,941 Move. Come on, come on, come on, come on. 1097 01:05:15,773 --> 01:05:17,775 Sorry to disturb you, Madame Morrible, 1098 01:05:18,431 --> 01:05:19,916 but I have a favor to ask. 1099 01:05:29,477 --> 01:05:30,961 Okay. Here we go. 1100 01:05:58,816 --> 01:06:00,508 Here we go. Here we go. You ready? 1101 01:06:00,646 --> 01:06:02,751 Yep! Yeah! 1102 01:06:02,889 --> 01:06:05,720 Hey, hey! 1103 01:06:05,858 --> 01:06:07,101 Yeah! 1104 01:06:07,998 --> 01:06:10,725 Hey! Hey! 1105 01:06:10,863 --> 01:06:13,038 Oh...! 1106 01:06:20,528 --> 01:06:22,530 Oh...! 1107 01:06:25,498 --> 01:06:26,879 Oh...! 1108 01:06:38,546 --> 01:06:40,410 - ♪ Listen, Nessa ♪ - Yes? 1109 01:06:40,548 --> 01:06:44,069 ♪ Uh, Nessa, I'’ve got something to confess ♪ 1110 01:06:44,207 --> 01:06:46,968 ♪ A reason why, well ♪ 1111 01:06:47,106 --> 01:06:49,591 ♪ Why I asked you here tonight ♪ 1112 01:06:49,729 --> 01:06:52,215 ♪ And I know it isn'’t fair ♪ 1113 01:06:52,353 --> 01:06:53,837 Oh, Boq, I know why. 1114 01:06:53,975 --> 01:06:55,425 You do? 1115 01:06:56,150 --> 01:06:58,566 ♪ It'’s because I'’m in this chair ♪ 1116 01:06:59,153 --> 01:07:01,741 ♪ And you felt sorry for me ♪ 1117 01:07:02,708 --> 01:07:03,674 Well, isn'’t that right? 1118 01:07:03,812 --> 01:07:05,849 No. Whoa. No, no. 1119 01:07:05,987 --> 01:07:07,713 I don'’t feel sorry for you. 1120 01:07:07,851 --> 01:07:10,543 You'’re great. I asked you because... 1121 01:07:11,337 --> 01:07:12,511 Because... 1122 01:07:14,444 --> 01:07:17,964 ♪ Because you are so beautiful ♪ 1123 01:07:18,103 --> 01:07:21,382 ♪ Oh, Boq, I think you'’re wonderful ♪ 1124 01:07:21,520 --> 01:07:23,591 ♪ And we deserve each other ♪ 1125 01:07:23,729 --> 01:07:27,077 ♪ Don'’t you see, this is our chance? ♪ 1126 01:07:28,009 --> 01:07:30,080 ♪ We deserve each other ♪ 1127 01:07:30,218 --> 01:07:31,771 ♪ Don'’t we, Boq? ♪ 1128 01:07:32,531 --> 01:07:33,808 You know what? 1129 01:07:33,946 --> 01:07:35,568 ♪ Let'’s dance ♪ 1130 01:07:36,224 --> 01:07:37,777 What? 1131 01:07:37,915 --> 01:07:40,470 ♪ Let'’s dance ♪ 1132 01:07:52,930 --> 01:07:53,897 Oh, yeah. 1133 01:07:56,210 --> 01:07:57,970 Hey! 1134 01:08:07,911 --> 01:08:09,188 Are all the Tigelaars... 1135 01:08:11,052 --> 01:08:12,088 You. 1136 01:08:12,640 --> 01:08:14,020 Me? 1137 01:08:14,159 --> 01:08:16,747 And you can go back to doing whatever this is. 1138 01:08:18,128 --> 01:08:19,888 Go. Go. 1139 01:08:20,026 --> 01:08:21,787 Yeah. 1140 01:08:21,925 --> 01:08:23,823 Madame Morrible, you are... 1141 01:08:24,617 --> 01:08:26,412 Seriously, I admire you so... 1142 01:08:26,550 --> 01:08:27,793 Enough. 1143 01:08:30,071 --> 01:08:32,073 A magic wand? 1144 01:08:32,211 --> 01:08:33,488 It'’s a training wand. 1145 01:08:33,626 --> 01:08:34,800 A training wand? 1146 01:08:34,938 --> 01:08:36,457 For me? 1147 01:08:36,595 --> 01:08:39,563 Madame Morrible, how can I express my gratitution? 1148 01:08:40,185 --> 01:08:42,394 It is my heart'’s desire to become a sorceress. 1149 01:08:42,532 --> 01:08:45,845 Thank you for having faith in me. 1150 01:08:45,983 --> 01:08:48,503 Actually, I have no faith in you. 1151 01:08:49,263 --> 01:08:52,507 This is your roommate'’s idea, not mine. 1152 01:08:54,199 --> 01:08:55,648 I'’m confused. 1153 01:08:55,786 --> 01:08:57,823 Miss Elphaba has requested 1154 01:08:57,961 --> 01:09:00,757 that I include you in our sorcery seminar 1155 01:09:00,895 --> 01:09:03,000 and insisted that I tell you this very night 1156 01:09:03,139 --> 01:09:04,899 or she would quit. 1157 01:09:05,037 --> 01:09:06,003 Elphaba did? 1158 01:09:06,142 --> 01:09:07,522 Mm-hmm. 1159 01:09:07,660 --> 01:09:09,662 But why? 1160 01:09:09,800 --> 01:09:11,561 I'’m a sorceress, not a mind reader. 1161 01:09:11,699 --> 01:09:13,528 I have no idea why. 1162 01:09:13,666 --> 01:09:17,325 But I can'’t risk losing her, so here I am. 1163 01:09:18,602 --> 01:09:20,501 My personal opinion, dear, 1164 01:09:20,639 --> 01:09:22,986 is that you do not have what it takes. 1165 01:09:23,642 --> 01:09:25,161 I hope you prove me wrong. 1166 01:09:26,369 --> 01:09:27,542 I doubt you will. 1167 01:09:29,337 --> 01:09:32,513 Uh, you may want to thank her. She just got here. 1168 01:09:33,134 --> 01:09:34,584 What? 1169 01:10:13,830 --> 01:10:15,625 What is she wearing? 1170 01:10:19,663 --> 01:10:21,217 What a ridiculous hat. 1171 01:11:11,232 --> 01:11:14,166 Her hat is disgustifying. 1172 01:11:14,304 --> 01:11:15,650 What is she doing? 1173 01:11:17,065 --> 01:11:19,275 Oh, look at her go. 1174 01:11:22,105 --> 01:11:23,451 What does she think she'’s doing? 1175 01:11:23,589 --> 01:11:25,281 Is she dancing? 1176 01:11:29,802 --> 01:11:31,563 Hi. 1177 01:12:22,821 --> 01:12:26,376 I'’ll say this much, she doesn'’t give a twig what anyone thinks. 1178 01:12:26,859 --> 01:12:27,860 Of course she does. 1179 01:12:29,517 --> 01:12:31,174 She just pretends not to. 1180 01:12:39,044 --> 01:12:40,494 I can'’t watch. 1181 01:12:42,634 --> 01:12:44,705 I feel awful. 1182 01:12:44,843 --> 01:12:45,947 Why? 1183 01:12:46,707 --> 01:12:48,122 It'’s not like it'’s your fault. 1184 01:12:58,374 --> 01:12:59,789 Excuse me. 1185 01:13:52,324 --> 01:13:53,946 - What are you doing? - Stop. 1186 01:13:58,157 --> 01:13:59,435 No. 1187 01:15:14,475 --> 01:15:15,925 It'’s all right. 1188 01:15:29,801 --> 01:15:30,802 Hmm. 1189 01:15:41,916 --> 01:15:42,883 Just do it. 1190 01:16:12,119 --> 01:16:14,086 ♪ Dancing through life ♪ 1191 01:16:14,224 --> 01:16:15,743 ♪ Here at the Ozdust ♪ 1192 01:16:15,881 --> 01:16:18,194 ♪ If only because dust ♪ 1193 01:16:18,332 --> 01:16:20,265 ♪ Is what we come to ♪ 1194 01:16:20,403 --> 01:16:22,094 ♪ And here'’s a strange thing ♪ 1195 01:16:22,232 --> 01:16:24,269 ♪ Your life could end up changing ♪ 1196 01:16:24,890 --> 01:16:28,584 ♪ While you'’re dancing ♪ 1197 01:16:28,722 --> 01:16:33,761 ♪ Through... ♪ 1198 01:16:41,286 --> 01:16:43,460 Wait a second. 1199 01:16:43,599 --> 01:16:47,223 You'’re telling me that was your first party ever? 1200 01:16:47,361 --> 01:16:48,776 Well, do funerals count? 1201 01:16:51,123 --> 01:16:52,090 That was funny. 1202 01:16:52,228 --> 01:16:53,954 Thank you. 1203 01:16:54,092 --> 01:16:55,611 Ah, I couldn'’t remotely sleep. 1204 01:16:55,749 --> 01:16:57,854 - Neither can I. - I know. 1205 01:16:57,992 --> 01:17:00,823 Let'’s tell each other something we'’ve never told anyone before. 1206 01:17:00,961 --> 01:17:02,031 Okay, fine. I'’ll go first. 1207 01:17:05,621 --> 01:17:07,450 Fiyero and I are getting married. 1208 01:17:10,867 --> 01:17:11,834 He asked you already? 1209 01:17:11,972 --> 01:17:13,214 Oh, he doesn'’t know yet. 1210 01:17:13,352 --> 01:17:14,837 Oh, okay. 1211 01:17:16,459 --> 01:17:17,736 Okay, now you tell me a secret. 1212 01:17:17,874 --> 01:17:18,841 Like what? 1213 01:17:18,979 --> 01:17:20,325 Like... 1214 01:17:21,326 --> 01:17:22,741 Like... 1215 01:17:23,397 --> 01:17:26,193 Why do you sleep with this funny little green bottle under your pillow? 1216 01:17:26,331 --> 01:17:28,195 - What is this? I want to know. - No, please, give that back. 1217 01:17:28,333 --> 01:17:29,852 - ♪ I want to know. ♪ - No, give it back, please. 1218 01:17:29,990 --> 01:17:31,474 - Serious... Oh. - Give that... Give it back! 1219 01:17:34,546 --> 01:17:36,203 It was my mother'’s. That'’s all. 1220 01:17:39,137 --> 01:17:40,483 Well, that'’s not fair. 1221 01:17:40,621 --> 01:17:42,519 I told you a really good one. 1222 01:18:04,921 --> 01:18:05,957 My father hates me. 1223 01:18:06,095 --> 01:18:07,959 What? 1224 01:18:08,097 --> 01:18:09,581 That'’s not the secret. 1225 01:18:10,133 --> 01:18:11,410 Oh. 1226 01:18:11,548 --> 01:18:13,827 The secret is that, um, 1227 01:18:14,482 --> 01:18:15,691 he has a good reason. 1228 01:18:25,528 --> 01:18:27,012 It'’s my fault. 1229 01:18:28,289 --> 01:18:29,428 What is? 1230 01:18:33,709 --> 01:18:35,365 That my sister is the way she is. 1231 01:18:39,680 --> 01:18:41,061 When my mother was carrying Nessa, 1232 01:18:41,199 --> 01:18:44,271 my father began to worry that she might come out... 1233 01:18:44,409 --> 01:18:45,755 - Green. - Green. 1234 01:18:47,895 --> 01:18:51,209 He was so worried that he made my mother chew milkflowers 1235 01:18:51,347 --> 01:18:52,762 day and night. 1236 01:18:54,868 --> 01:18:56,007 Only... 1237 01:18:57,180 --> 01:19:00,114 the milkflowers made Nessa come too soon, and... 1238 01:19:02,151 --> 01:19:04,153 and her little legs, they... 1239 01:19:07,121 --> 01:19:08,744 And my mother... 1240 01:19:11,988 --> 01:19:13,472 Well, she never woke up. 1241 01:19:15,198 --> 01:19:17,338 None of which would'’ve ever happened if it wasn'’t for... 1242 01:19:19,582 --> 01:19:20,756 for me. 1243 01:19:22,550 --> 01:19:23,655 So... 1244 01:19:25,070 --> 01:19:26,623 it'’s my fault. 1245 01:19:27,763 --> 01:19:29,419 What? No. 1246 01:19:30,489 --> 01:19:33,147 That was the milkflowers'’ fault, 1247 01:19:33,285 --> 01:19:34,597 not yours. 1248 01:19:36,150 --> 01:19:37,842 That might be your secret, Elphaba, 1249 01:19:37,980 --> 01:19:39,567 but that doesn'’t make it true. 1250 01:19:43,468 --> 01:19:45,263 Look. 1251 01:19:46,126 --> 01:19:47,403 It'’s tomorrow. 1252 01:19:52,304 --> 01:19:53,547 And, Elphie... 1253 01:19:53,685 --> 01:19:55,687 Can I call you "Elphie"? 1254 01:19:55,825 --> 01:19:57,827 Well, it'’s a little bit perky. I don'’t really... - I know. 1255 01:19:57,965 --> 01:20:00,071 I know. I'’m gonna call you that. 1256 01:20:01,313 --> 01:20:04,247 And you can call me... Galinda. 1257 01:20:04,385 --> 01:20:05,490 That is your name. 1258 01:20:05,628 --> 01:20:06,525 Let'’s not quarrel. 1259 01:20:08,458 --> 01:20:10,184 - Elphie? - Hmm? 1260 01:20:10,322 --> 01:20:11,461 Now that we'’re friends... 1261 01:20:12,911 --> 01:20:15,086 ...I'’ve decided to make you my new project. 1262 01:20:15,224 --> 01:20:16,812 Oh, you really don'’t have to do that. 1263 01:20:16,950 --> 01:20:18,227 I know. 1264 01:20:18,710 --> 01:20:20,367 That'’s what makes me so nice. 1265 01:20:22,369 --> 01:20:27,029 ♪ Whenever I see someone less fortunate than I ♪ 1266 01:20:27,167 --> 01:20:28,547 ♪ And let'’s face it, right ♪ 1267 01:20:28,685 --> 01:20:32,068 ♪ Who isn'’t less fortunate than I? ♪ 1268 01:20:32,551 --> 01:20:36,072 ♪ My tender heart tends to start to bleed ♪ 1269 01:20:36,210 --> 01:20:37,729 ♪ And when someone needs a makeover ♪ - 1270 01:20:37,867 --> 01:20:40,456 ♪ I simply have to take over ♪ 1271 01:20:40,594 --> 01:20:42,561 ♪ I know, I know ♪ 1272 01:20:45,185 --> 01:20:46,669 ♪ Exactly ♪ 1273 01:20:47,532 --> 01:20:50,328 ♪ What they need ♪ 1274 01:20:50,466 --> 01:20:53,400 ♪ And even in your case ♪ 1275 01:20:56,023 --> 01:20:57,162 Hmm. 1276 01:21:00,027 --> 01:21:01,201 Mm-mmm. Never mind. 1277 01:21:01,339 --> 01:21:02,788 - Yeah. - I should... Okay. 1278 01:21:02,927 --> 01:21:04,998 Gonna put these right back on ya. 1279 01:21:07,034 --> 01:21:10,072 ♪ Though it'’s the toughest case ♪ 1280 01:21:10,693 --> 01:21:13,040 ♪ I'’ve yet to face ♪ 1281 01:21:13,178 --> 01:21:16,078 ♪ Don'’t worry, I'’m determined ♪ 1282 01:21:16,216 --> 01:21:17,803 - ♪ To succeed ♪ - Oh. 1283 01:21:17,942 --> 01:21:21,738 ♪ Follow my lead ♪ 1284 01:21:21,877 --> 01:21:25,018 ♪ And, yes, indeed ♪ 1285 01:21:25,673 --> 01:21:31,541 ♪ You will be ♪ 1286 01:21:40,999 --> 01:21:42,276 ♪ Popular ♪ 1287 01:21:42,414 --> 01:21:45,210 ♪ You'’re gonna be popular ♪ 1288 01:21:45,348 --> 01:21:47,074 ♪ I'’ll teach you the proper ploys ♪ 1289 01:21:47,212 --> 01:21:48,800 ♪ When you talk to boys ♪ 1290 01:21:48,938 --> 01:21:50,733 ♪ Little ways to flirt and flounce ♪ Ew. 1291 01:21:50,871 --> 01:21:52,804 ♪ I'’ll show you what shoes to wear ♪ 1292 01:21:52,942 --> 01:21:54,599 ♪ How to fix your hair ♪ 1293 01:21:54,737 --> 01:21:56,877 ♪ Everything that really counts ♪ 1294 01:21:57,015 --> 01:21:59,328 - ♪ To be popular ♪ - Hmm. 1295 01:21:59,466 --> 01:22:01,399 ♪ I'’ll help you be popular ♪ 1296 01:22:01,537 --> 01:22:02,952 ♪ You'’ll hang with the right cohorts ♪ 1297 01:22:03,090 --> 01:22:04,712 ♪ You'’ll be good at sports ♪ 1298 01:22:04,850 --> 01:22:06,852 ♪ Know the slang you'’ve got to know ♪ 1299 01:22:06,991 --> 01:22:08,509 ♪ So let'’s start ♪ 1300 01:22:08,647 --> 01:22:11,478 ♪ '’Cause you'’ve got an awfully long way ♪ 1301 01:22:11,616 --> 01:22:13,238 ♪ To go ♪ 1302 01:22:16,207 --> 01:22:18,657 ♪ Don'’t be offended by my frank analysis ♪ 1303 01:22:18,795 --> 01:22:21,488 ♪ Think of it as personality dialysis ♪ 1304 01:22:21,626 --> 01:22:24,974 ♪ Now that I'’ve chosen to become a pal, a sister ♪ 1305 01:22:25,112 --> 01:22:26,769 ♪ And adviser, there'’s nobody wiser ♪ 1306 01:22:26,907 --> 01:22:29,703 ♪ Not when it comes to popular ♪ 1307 01:22:29,841 --> 01:22:32,878 ♪ I know about popular ♪ 1308 01:22:33,017 --> 01:22:35,812 ♪ And with an assist from me to be who you'’ll be ♪ 1309 01:22:35,951 --> 01:22:37,745 ♪ Instead of dreary who-you-were ♪ 1310 01:22:37,883 --> 01:22:39,264 Well, are. 1311 01:22:39,402 --> 01:22:40,369 ♪ There'’s nothing that can stop you ♪ 1312 01:22:40,507 --> 01:22:42,164 ♪ From becoming "populer" ♪ 1313 01:22:42,302 --> 01:22:44,235 ♪ "Lar" ♪ 1314 01:22:44,994 --> 01:22:50,172 ♪ La, la, la, la ♪ 1315 01:22:50,758 --> 01:22:53,692 ♪ We'’re gonna make you popular ♪ 1316 01:22:55,971 --> 01:22:57,179 This is never gonna work. 1317 01:22:57,317 --> 01:22:58,904 What? 1318 01:22:59,043 --> 01:23:02,322 Elphie, you mustn'’t think that way. 1319 01:23:02,460 --> 01:23:04,772 Your whole life is gonna change, 1320 01:23:04,910 --> 01:23:07,120 and it'’s all because of me. 1321 01:23:07,637 --> 01:23:08,880 Come on. 1322 01:23:09,363 --> 01:23:12,090 ♪ When I see depressing creatures ♪ 1323 01:23:12,228 --> 01:23:14,679 ♪ With unprepossessing features ♪ 1324 01:23:14,817 --> 01:23:16,094 ♪ I remind them ♪ 1325 01:23:16,232 --> 01:23:17,889 - ♪ On their own behalf ♪ - Whoa. 1326 01:23:18,027 --> 01:23:19,684 -Get down. - ♪ To think of ♪ 1327 01:23:19,822 --> 01:23:22,445 ♪ Celebrated heads of state ♪ 1328 01:23:22,583 --> 01:23:25,793 ♪ Or specially great communicators ♪ 1329 01:23:25,931 --> 01:23:27,899 ♪ Did they have brains or knowledge? ♪ 1330 01:23:28,037 --> 01:23:30,350 - Well, actually... - Don'’t make me laugh. 1331 01:23:30,488 --> 01:23:31,351 - They were... - Popular. 1332 01:23:31,489 --> 01:23:33,284 Right! 1333 01:23:33,422 --> 01:23:35,217 ♪ It'’s all about popular ♪ 1334 01:23:35,355 --> 01:23:36,908 ♪ It'’s not about aptitude ♪ 1335 01:23:37,046 --> 01:23:38,772 ♪ It'’s the way you'’re viewed ♪ 1336 01:23:38,910 --> 01:23:41,568 ♪ So it'’s very shrewd to be ♪ 1337 01:23:41,706 --> 01:23:43,673 ♪ Very, very popular ♪ 1338 01:23:43,811 --> 01:23:44,916 ♪ Like me ♪ 1339 01:23:45,054 --> 01:23:46,504 ♪ Me ♪ 1340 01:23:48,506 --> 01:23:49,541 Come here. 1341 01:23:49,679 --> 01:23:51,474 First, hair. 1342 01:23:52,130 --> 01:23:53,752 We toss our hair. 1343 01:23:54,339 --> 01:23:55,513 Ready? 1344 01:23:56,134 --> 01:23:57,480 Toss, toss. 1345 01:24:00,518 --> 01:24:01,726 Toss, toss. 1346 01:24:05,005 --> 01:24:06,420 That'’s a choice. 1347 01:24:07,352 --> 01:24:11,115 Next, I'’m gonna transform this simple frock/coat... 1348 01:24:11,253 --> 01:24:14,635 this simple "froat"-- boop-- into a magnificent ball gown. 1349 01:24:16,844 --> 01:24:17,949 Ball gown. 1350 01:24:22,471 --> 01:24:23,437 Ball gown. 1351 01:24:24,369 --> 01:24:26,647 Ball gown. 1352 01:24:27,234 --> 01:24:28,994 Come on. I'’m counting on you. 1353 01:24:39,902 --> 01:24:42,215 Ball gown. 1354 01:24:43,078 --> 01:24:43,975 Seriously? 1355 01:24:44,113 --> 01:24:45,321 - Do you need my help? - No! 1356 01:24:45,459 --> 01:24:46,840 Just wear the "froat." It'’s pretty. 1357 01:24:49,601 --> 01:24:51,914 Let'’s just start a little smaller. 1358 01:24:52,052 --> 01:24:53,329 After you, madame. 1359 01:24:53,467 --> 01:24:55,435 - Thank you. - Let'’s see. 1360 01:24:58,196 --> 01:24:59,784 Oh. 1361 01:25:01,061 --> 01:25:01,993 Maybe... 1362 01:25:03,615 --> 01:25:05,307 ...just this. 1363 01:25:10,415 --> 01:25:11,830 Pink goes good with green. 1364 01:25:12,452 --> 01:25:14,316 Goes "well" with green. 1365 01:25:14,454 --> 01:25:16,180 It so does. 1366 01:25:32,127 --> 01:25:33,542 Why, Miss Elphaba... 1367 01:25:36,372 --> 01:25:37,546 look at you. 1368 01:25:41,274 --> 01:25:42,620 You'’re beautiful. 1369 01:25:46,693 --> 01:25:48,384 I have to go. 1370 01:25:48,522 --> 01:25:49,523 Wha... 1371 01:25:56,634 --> 01:25:57,980 You'’re welcome. 1372 01:25:59,361 --> 01:26:01,708 Oh, hello. 1373 01:26:02,571 --> 01:26:04,952 Wow. 1374 01:26:05,677 --> 01:26:09,819 ♪ And though you protest ♪ 1375 01:26:10,475 --> 01:26:14,410 ♪ Your disinterest ♪ 1376 01:26:14,548 --> 01:26:21,555 ♪ I know clandestinely ♪ 1377 01:26:23,350 --> 01:26:25,421 ♪ You'’re gonna grin and bear it ♪ 1378 01:26:25,559 --> 01:26:27,941 ♪ Your newfound popularity ♪ 1379 01:26:29,667 --> 01:26:34,361 ♪ La, la, la, la ♪ 1380 01:26:34,499 --> 01:26:39,435 ♪ La, la, la, la... ♪ 1381 01:26:39,573 --> 01:26:42,093 ♪ La, la ♪ 1382 01:26:47,167 --> 01:26:49,894 ♪ You'’ll be popular ♪ 1383 01:26:53,173 --> 01:26:56,625 ♪ Just not quite as popular ♪ 1384 01:26:56,763 --> 01:27:02,734 ♪ As me... ♪ 1385 01:27:09,534 --> 01:27:11,881 -Oh, hi, Elphaba. -Oh, hey. 1386 01:27:12,019 --> 01:27:12,986 Hey, Elphaba. 1387 01:27:13,124 --> 01:27:14,850 - Hi. How are you? - Good. 1388 01:27:19,958 --> 01:27:21,305 Toss, toss. 1389 01:27:22,306 --> 01:27:23,307 No. 1390 01:27:35,111 --> 01:27:36,561 You'’ve been Galinda-fied. 1391 01:27:40,841 --> 01:27:42,533 You don'’t need to do that, you know. 1392 01:27:42,671 --> 01:27:43,672 Hmm. 1393 01:27:46,019 --> 01:27:47,779 Come on. Let'’s get to class. 1394 01:27:49,402 --> 01:27:50,989 GALINDA:It'’s Dr. Dilly. 1395 01:27:51,127 --> 01:27:52,439 Or Dr. Dilly, because you can'’t call him that. 1396 01:27:52,577 --> 01:27:54,096 - It'’s Dr. Dillamond. - Well, he calls me... 1397 01:27:54,234 --> 01:27:55,511 - Hey, it'’s not his fault. - He needs to accept it. 1398 01:27:55,649 --> 01:27:57,306 He doesn'’t have upper front teeth. 1399 01:27:58,342 --> 01:28:00,482 Uh, Dr. Dillamond, I picked you some poppies. 1400 01:28:00,620 --> 01:28:02,415 Not now, Miss Elphaba. 1401 01:28:02,553 --> 01:28:05,832 Please, everyone, take your seats. 1402 01:28:05,970 --> 01:28:07,420 I'’ve something to say 1403 01:28:07,558 --> 01:28:09,249 - and very little time. - It was upside down, I guess. 1404 01:28:10,561 --> 01:28:12,183 My dear students, 1405 01:28:12,321 --> 01:28:14,841 this will be my last day here at Shiz. 1406 01:28:14,979 --> 01:28:16,843 You see, 1407 01:28:16,981 --> 01:28:19,224 animals are no longer permitted to teach. 1408 01:28:19,363 --> 01:28:21,882 - What? - It'’s all right, Miss Elphaba. 1409 01:28:22,020 --> 01:28:23,367 I'’ll be all right. I... 1410 01:28:31,340 --> 01:28:33,204 Students, remain calm, please. 1411 01:28:33,342 --> 01:28:35,033 There'’s no cause for alarm. 1412 01:28:35,171 --> 01:28:36,518 What is this? What'’s happening? 1413 01:28:36,656 --> 01:28:38,347 Come on, goat. 1414 01:28:40,107 --> 01:28:41,350 Hey! 1415 01:28:41,488 --> 01:28:42,731 - You can'’t permit this. - Miss Elphaba, 1416 01:28:42,869 --> 01:28:44,180 I'’m afraid it'’s out of our hands. 1417 01:28:44,319 --> 01:28:45,837 They can take away my job, 1418 01:28:45,975 --> 01:28:48,253 but I shall continue speaking out! - Dr. Dillamond. 1419 01:28:48,392 --> 01:28:51,843 Listen to me! You'’re not being told the whole story! 1420 01:28:56,814 --> 01:28:59,023 Are we all just gonna sit here in silence? 1421 01:29:01,336 --> 01:29:04,822 That'’s quite enough, Miss Elphaba. 1422 01:29:06,720 --> 01:29:08,412 Take your seat. 1423 01:29:24,635 --> 01:29:26,602 -Students... - Are you all right? 1424 01:29:26,740 --> 01:29:28,466 ...your new history professor 1425 01:29:28,604 --> 01:29:31,849 has prepared a special presentation. 1426 01:29:47,968 --> 01:29:50,281 Good afternoon, students. 1427 01:29:53,526 --> 01:29:54,630 Good afternoon! 1428 01:29:54,768 --> 01:29:55,907 Good afternoon. 1429 01:29:56,045 --> 01:29:57,737 In times such as these, 1430 01:29:57,875 --> 01:30:02,189 it behooves us all not merely to study the past 1431 01:30:02,327 --> 01:30:05,261 but to look to the future. 1432 01:30:09,127 --> 01:30:12,061 This is called a cage. 1433 01:30:18,758 --> 01:30:21,588 This remarkable innovation is for the good of all Oz, 1434 01:30:21,726 --> 01:30:23,279 as well as for the animal'’s own good. 1435 01:30:23,418 --> 01:30:25,109 - You see... -If it'’s so good, 1436 01:30:25,247 --> 01:30:26,490 why is he trembling? 1437 01:30:31,080 --> 01:30:32,944 He'’s just happy to be here. 1438 01:30:34,981 --> 01:30:37,708 Now, one benefit of caging an animal this young 1439 01:30:37,846 --> 01:30:40,642 is that in all likelihood, he'’ll never learn to speak. 1440 01:30:41,263 --> 01:30:42,402 Oh, no. 1441 01:30:42,540 --> 01:30:43,783 The dimensions of the cage will vary 1442 01:30:43,921 --> 01:30:45,060 upon the size of the animal, 1443 01:30:45,198 --> 01:30:47,303 but the basic design remains the same. 1444 01:30:47,442 --> 01:30:49,167 Let me show you. 1445 01:30:52,447 --> 01:30:54,863 Can you imagine a world where animals are kept in cages 1446 01:30:55,001 --> 01:30:56,312 and they never learn to speak? 1447 01:30:56,451 --> 01:30:58,073 This poor lion cub seems so frightened. 1448 01:30:58,901 --> 01:30:59,833 What are we gonna do? 1449 01:30:59,971 --> 01:31:01,525 Sorry, "we"? 1450 01:31:01,663 --> 01:31:03,768 Well, someone'’s got to do something! 1451 01:31:35,386 --> 01:31:37,043 Hey. Hey, hey. 1452 01:31:37,181 --> 01:31:38,216 Hey, come here. 1453 01:31:41,012 --> 01:31:42,358 What is happening? 1454 01:31:43,083 --> 01:31:45,189 I don'’t know. I-I got mad and... 1455 01:31:47,156 --> 01:31:49,158 Fiyero, what are you doing? 1456 01:31:50,712 --> 01:31:52,403 Well, you coming? 1457 01:31:52,541 --> 01:31:54,405 Come on. 1458 01:31:59,617 --> 01:32:00,549 Look. 1459 01:32:00,687 --> 01:32:02,068 Come on. 1460 01:32:03,552 --> 01:32:05,347 Come, buddy. That'’s it. 1461 01:32:05,485 --> 01:32:07,073 - There we go. - Yeah. 1462 01:32:07,211 --> 01:32:08,384 - There we go. - All right. 1463 01:32:33,409 --> 01:32:34,618 What in the name of Oz? 1464 01:33:10,930 --> 01:33:13,277 I didn'’t mean to scare you. 1465 01:33:15,728 --> 01:33:18,351 Why is it you'’re always causing some sort of commotion? 1466 01:33:18,489 --> 01:33:20,491 I don'’t cause commotions-- I am one. 1467 01:33:20,629 --> 01:33:22,597 Yeah. Well, that'’s for sure. 1468 01:33:22,735 --> 01:33:24,288 So, you think I should just keep my mouth shut? 1469 01:33:24,426 --> 01:33:26,497 - Is that what you'’re saying? - What? No. 1470 01:33:26,635 --> 01:33:28,430 - No, I'’m saying... - You think I want to be this way? 1471 01:33:28,568 --> 01:33:30,605 - I... - You think I want to care this much? 1472 01:33:30,743 --> 01:33:32,123 - No, I mean... - I know that my life 1473 01:33:32,261 --> 01:33:33,573 would be much easier if I didn'’t care, but... 1474 01:33:33,711 --> 01:33:35,299 Do you ever let anyone else talk? 1475 01:33:37,404 --> 01:33:38,440 Sorry. 1476 01:33:39,786 --> 01:33:40,856 I was just... 1477 01:33:40,994 --> 01:33:42,133 But can I just say one more thing? 1478 01:33:44,032 --> 01:33:45,861 You could'’ve walked away back there. 1479 01:33:46,482 --> 01:33:47,725 So? 1480 01:33:47,863 --> 01:33:49,865 So no matter how shallow and self-absorbed 1481 01:33:50,003 --> 01:33:51,315 you pretend to be... 1482 01:33:51,453 --> 01:33:52,972 Uh, excuse me. There is no pretense here. 1483 01:33:53,110 --> 01:33:54,387 I happen to be genuinely self-absorbed 1484 01:33:54,525 --> 01:33:56,078 - and deeply shallow. - Oh, please. 1485 01:33:56,216 --> 01:33:57,493 No, you'’re not. 1486 01:33:57,632 --> 01:33:58,978 Otherwise, you wouldn'’t be so unhappy. 1487 01:34:08,470 --> 01:34:09,505 Fine. 1488 01:34:11,922 --> 01:34:13,130 Well, if you don'’t want my help... 1489 01:34:13,268 --> 01:34:14,649 No, I do. 1490 01:35:02,213 --> 01:35:03,974 What did you mean to do back there? 1491 01:35:06,735 --> 01:35:09,151 And why was I the only one you didn'’t do it to? 1492 01:35:15,710 --> 01:35:16,607 You'’re bleeding. 1493 01:35:18,195 --> 01:35:19,196 Am I? 1494 01:35:19,714 --> 01:35:20,818 Mm-hmm. 1495 01:35:35,108 --> 01:35:36,282 There. 1496 01:35:41,218 --> 01:35:42,806 It must'’ve scratched you. 1497 01:35:43,392 --> 01:35:44,600 Yeah. 1498 01:35:47,258 --> 01:35:49,398 Or maybe it scratched me or something. 1499 01:35:52,781 --> 01:35:53,782 I better get to safety. 1500 01:35:55,059 --> 01:35:56,854 - The cub. - Mm-hmm. 1501 01:35:56,992 --> 01:35:58,166 - I better get the, uh... - Of course. 1502 01:35:58,304 --> 01:35:59,305 ...the cub to safety. 1503 01:35:59,443 --> 01:36:01,479 Mm-hmm. 1504 01:36:06,899 --> 01:36:08,141 Fiyero. 1505 01:36:18,773 --> 01:36:21,085 ♪ Hands touch ♪ 1506 01:36:23,916 --> 01:36:26,504 ♪ Eyes meet ♪ 1507 01:36:29,162 --> 01:36:32,407 ♪ Sudden silence ♪ 1508 01:36:33,063 --> 01:36:36,307 ♪ Sudden heat ♪ 1509 01:36:37,515 --> 01:36:39,138 ♪ Hearts leap ♪ 1510 01:36:39,966 --> 01:36:44,522 ♪ In a giddy whirl ♪ 1511 01:36:45,178 --> 01:36:51,736 ♪ He could be that boy ♪ 1512 01:36:52,772 --> 01:36:58,467 ♪ But I'’m not that girl ♪ 1513 01:36:59,054 --> 01:37:05,164 ♪ Don'’t dream too far ♪ 1514 01:37:05,854 --> 01:37:11,204 ♪ Don'’t lose sight of who you are ♪ 1515 01:37:11,687 --> 01:37:18,349 ♪ Don'’t remember that rush of joy ♪ 1516 01:37:18,487 --> 01:37:24,666 ♪ He could be that boy ♪ 1517 01:37:24,804 --> 01:37:29,982 ♪ I'’m not that girl ♪ 1518 01:37:30,120 --> 01:37:34,262 ♪ Every so often, we long to steal ♪ 1519 01:37:34,400 --> 01:37:38,576 ♪ To the land of what-might-have-been ♪ 1520 01:37:38,714 --> 01:37:43,547 ♪ But that doesn'’t soften the ache we feel ♪ 1521 01:37:43,685 --> 01:37:49,691 ♪ When reality sets back in ♪ 1522 01:37:51,348 --> 01:37:53,626 ♪ Blithe smile ♪ 1523 01:37:54,523 --> 01:37:57,216 ♪ Lithe limb ♪ 1524 01:37:57,906 --> 01:38:03,394 ♪ She who'’s winsome, she wins him ♪ 1525 01:38:04,188 --> 01:38:10,298 ♪ Gold hair with a gentle curl ♪ 1526 01:38:10,436 --> 01:38:15,993 ♪ That'’s the girl he chose ♪ 1527 01:38:16,649 --> 01:38:22,241 ♪ And heaven knows ♪ 1528 01:38:23,000 --> 01:38:28,868 ♪ I'’m not that girl ♪ 1529 01:38:32,734 --> 01:38:34,046 Dearest. 1530 01:38:34,598 --> 01:38:36,496 Oh, my goodness, I was worried sick. 1531 01:38:36,634 --> 01:38:38,222 - Oh, it'’s good to see you. - Oh, thank Oz. 1532 01:38:38,360 --> 01:38:39,948 ♪ Don'’t wish ♪ 1533 01:38:40,880 --> 01:38:42,813 ♪ Don'’t start ♪ 1534 01:38:44,642 --> 01:38:50,131 ♪ Wishing only wounds the heart ♪ 1535 01:38:50,614 --> 01:38:57,621 ♪ I wasn'’t born for the rose and pearl ♪ 1536 01:38:59,416 --> 01:39:05,353 ♪ There'’s a girl I know ♪ 1537 01:39:05,836 --> 01:39:10,427 ♪ He loves her so ♪ 1538 01:39:17,917 --> 01:39:24,337 ♪ I'’m not that girl... ♪ 1539 01:39:37,592 --> 01:39:39,594 Miss Elphaba! 1540 01:39:39,732 --> 01:39:41,285 Come at once! 1541 01:39:47,602 --> 01:39:48,672 There! 1542 01:39:50,674 --> 01:39:52,572 Elph... Elphie, you got to get down there. 1543 01:39:52,710 --> 01:39:53,988 Come on. 1544 01:39:58,371 --> 01:39:59,786 Miss Elphaba, 1545 01:39:59,924 --> 01:40:01,581 I finally heard back from the Wizard. 1546 01:40:01,719 --> 01:40:02,720 Look! 1547 01:40:10,487 --> 01:40:13,076 Oh, stop. 1548 01:40:13,214 --> 01:40:15,802 I just cannot. 1549 01:40:27,469 --> 01:40:29,057 It'’s yours. Open it. 1550 01:40:35,857 --> 01:40:37,755 "His Royal Ozness, 1551 01:40:37,893 --> 01:40:39,343 the Wonderful Wizard of Oz..." 1552 01:40:40,724 --> 01:40:42,795 "...summons you most ceremony-ishly 1553 01:40:42,933 --> 01:40:45,522 to his personal palace in the Emerald City." 1554 01:40:45,660 --> 01:40:47,903 Uh, wait. Um, wait. 1555 01:40:48,042 --> 01:40:50,044 "This invitation is nontransferable." 1556 01:40:59,536 --> 01:41:01,503 -Bye. -Bye. 1557 01:41:01,641 --> 01:41:04,541 This is your chance to make good. 1558 01:41:06,025 --> 01:41:09,063 Of course, you'’re going to have to prove yourself first. 1559 01:41:09,201 --> 01:41:11,962 - Prove myself? - Prove yourself worthy. 1560 01:41:12,100 --> 01:41:13,929 Deary... 1561 01:41:14,068 --> 01:41:15,793 this is the Wizard of Oz. 1562 01:41:16,656 --> 01:41:18,693 If he'’s gonna grant your heart'’s desire... 1563 01:41:18,831 --> 01:41:19,970 But prove myself how? 1564 01:41:20,108 --> 01:41:21,592 I... 1565 01:41:21,730 --> 01:41:23,491 I'’m not ready. It'’s too soon. 1566 01:41:23,629 --> 01:41:25,251 Don'’t be so pessi-mystical. 1567 01:41:25,389 --> 01:41:28,634 I, too, had to prove my powers when I met the Wizard. 1568 01:41:29,221 --> 01:41:30,429 You'’ll find a way. 1569 01:41:30,567 --> 01:41:31,947 I have faith in you. 1570 01:41:36,918 --> 01:41:38,126 Not to fret. 1571 01:41:38,264 --> 01:41:40,059 Weather is my specialty. 1572 01:41:43,373 --> 01:41:44,650 Mustn'’t let you get wet. 1573 01:41:44,788 --> 01:41:46,721 Okay. I'’ll make a hand umbrella. 1574 01:41:46,859 --> 01:41:48,999 My hair. Thank you. 1575 01:41:57,663 --> 01:42:00,355 Not when you'’re on the cusp of greatness. 1576 01:42:31,662 --> 01:42:35,183 All aboard for the Emerald City! 1577 01:42:35,321 --> 01:42:37,841 Father, this is Boq, the boy I wrote to you about. 1578 01:42:37,979 --> 01:42:39,567 Oh, yes. 1579 01:42:40,154 --> 01:42:42,466 Governor Thropp, good to meet you. 1580 01:42:42,604 --> 01:42:44,192 Oh, I'’ve heard so much about you. 1581 01:42:44,330 --> 01:42:47,299 My Nessarose is very precious to me, 1582 01:42:47,437 --> 01:42:50,336 so you see you take good care of her. 1583 01:42:52,200 --> 01:42:53,546 I-I understand. 1584 01:42:54,823 --> 01:42:55,686 Good. 1585 01:42:57,550 --> 01:42:58,862 Elphie. 1586 01:42:59,000 --> 01:43:00,553 Elphie, the train is here. 1587 01:43:00,691 --> 01:43:02,037 And it came with the cutest little man with a mustache. 1588 01:43:02,176 --> 01:43:04,143 You got to see him. 1589 01:43:04,281 --> 01:43:06,180 Oh, Elphie, how will we manage without you? 1590 01:43:06,318 --> 01:43:08,112 You won'’t even notice I'’m gone. 1591 01:43:08,251 --> 01:43:09,217 Uh, you have Fiyero. 1592 01:43:09,355 --> 01:43:10,563 Oh. 1593 01:43:10,701 --> 01:43:12,255 Um, speaking of Fiyero, uh, where is he? 1594 01:43:12,393 --> 01:43:13,980 Not that I expected him to come and say goodbye, but... 1595 01:43:14,118 --> 01:43:15,982 I mean, we barely know each other. 1596 01:43:16,120 --> 01:43:18,053 Well, I barely know him anymore either. 1597 01:43:18,916 --> 01:43:20,124 He'’s been different. 1598 01:43:21,402 --> 01:43:23,507 He'’s distant and moodified. 1599 01:43:25,164 --> 01:43:29,341 And he'’s been thinking, which really worries me. 1600 01:43:30,238 --> 01:43:32,033 It all started the day Dr. Dillamond was fired. 1601 01:43:32,171 --> 01:43:34,656 I mean, who knew he cared so much about that old goat? 1602 01:43:35,312 --> 01:43:37,176 Look, he did come. 1603 01:43:37,314 --> 01:43:38,557 Dearest. 1604 01:43:38,695 --> 01:43:40,214 We'’re over here, darling. 1605 01:43:40,352 --> 01:43:41,698 Come. 1606 01:43:42,250 --> 01:43:43,182 Hi. 1607 01:43:45,149 --> 01:43:46,254 Elphaba. 1608 01:43:46,392 --> 01:43:47,393 Fiyero. 1609 01:43:49,188 --> 01:43:50,258 I'’m happy for you. 1610 01:43:50,845 --> 01:43:51,880 Thank you. 1611 01:43:52,433 --> 01:43:55,090 Yes. We are both so happy. 1612 01:43:55,229 --> 01:43:56,160 I'’ve been thinking... 1613 01:43:56,299 --> 01:43:58,266 Yeah, I heard. 1614 01:43:58,818 --> 01:44:01,649 ...about the, uh, the lion cub and Dr. Dillamond. 1615 01:44:03,789 --> 01:44:05,100 I think about that day a lot. 1616 01:44:06,240 --> 01:44:07,482 So do I. 1617 01:44:14,144 --> 01:44:15,387 Oh, me, too. 1618 01:44:16,215 --> 01:44:17,665 Oh, me, too. Me, too. 1619 01:44:17,803 --> 01:44:18,804 Mm-hmm. 1620 01:44:18,942 --> 01:44:20,702 I think about it constantly. 1621 01:44:20,840 --> 01:44:22,463 I mean, poor Dr. Dillamond. 1622 01:44:23,464 --> 01:44:25,362 It makes one want to... 1623 01:44:27,364 --> 01:44:28,572 ...to take a stand. 1624 01:44:30,194 --> 01:44:32,266 In fact, excuse me. 1625 01:44:32,404 --> 01:44:34,095 Everyone. Please. 1626 01:44:34,233 --> 01:44:35,924 I have an announcement. 1627 01:44:40,481 --> 01:44:42,586 I am changing my name. 1628 01:44:44,036 --> 01:44:44,933 - What? - What? 1629 01:44:45,727 --> 01:44:47,246 -Your name? - Yes. 1630 01:44:47,384 --> 01:44:49,110 -Are you sure? - Yes. 1631 01:44:49,248 --> 01:44:51,940 Since Dr. Dillamond used to have his own goat-like way 1632 01:44:52,078 --> 01:44:53,908 of pronouncifying my name, 1633 01:44:54,046 --> 01:44:55,427 in solidarity 1634 01:44:55,565 --> 01:44:58,913 and in order to express my outrage, 1635 01:44:59,051 --> 01:45:02,710 I will henceforward be known no longer as "Ga-linda" 1636 01:45:04,194 --> 01:45:05,333 but simply... 1637 01:45:08,371 --> 01:45:09,682 ...Glinda. 1638 01:45:09,820 --> 01:45:12,064 Clapping. 1639 01:45:12,202 --> 01:45:14,238 - She'’s so good. - Oh, she so is. 1640 01:45:14,377 --> 01:45:16,379 Such braverism. 1641 01:45:16,517 --> 01:45:18,726 Oh! 1642 01:45:21,522 --> 01:45:25,008 Galinda no more. Glinda henceforth. 1643 01:45:25,146 --> 01:45:26,872 Glinda, you'’re wonderful! 1644 01:45:29,461 --> 01:45:30,427 Glinda! 1645 01:45:44,338 --> 01:45:45,546 Good luck. 1646 01:45:53,001 --> 01:45:54,209 See? 1647 01:45:54,348 --> 01:45:57,178 There. Wh-Wh-What is that? 1648 01:45:57,316 --> 01:45:59,249 - Don'’t be upset, Galinda. - It'’s "Glinda" now! 1649 01:45:59,387 --> 01:46:01,216 Stupid. I don'’t even know what made me say it. 1650 01:46:01,355 --> 01:46:03,253 It doesn'’t even matter what your name is. Everyone loves you. 1651 01:46:03,391 --> 01:46:04,358 I don'’t care. 1652 01:46:04,910 --> 01:46:06,256 I want him. 1653 01:46:07,291 --> 01:46:09,846 I don'’t even think he'’s perfect anymore, and I still want him. 1654 01:46:10,709 --> 01:46:12,780 This must be what other people feel like. 1655 01:46:13,850 --> 01:46:15,023 How do they bear it? 1656 01:46:17,232 --> 01:46:20,788 All aboard for the Emerald City! - The mustache man. 1657 01:46:20,926 --> 01:46:23,411 Hey, come on. The train. 1658 01:46:26,172 --> 01:46:27,864 Thank you. 1659 01:46:49,057 --> 01:46:51,301 Stand clear of the doors! 1660 01:46:51,439 --> 01:46:53,510 Goodbye! 1661 01:46:57,031 --> 01:46:59,067 Oh. Wait. 1662 01:46:59,205 --> 01:47:00,759 Oh, excuse me. Um... 1663 01:47:01,345 --> 01:47:03,762 Elphie, here. I forgot to give you this. 1664 01:47:03,900 --> 01:47:04,935 Oh. 1665 01:47:05,936 --> 01:47:07,075 Bye. 1666 01:47:16,084 --> 01:47:17,948 - Come with me! - What? 1667 01:47:18,086 --> 01:47:19,087 To meet the Wizard. 1668 01:47:19,640 --> 01:47:20,951 What are you saying? 1669 01:47:21,089 --> 01:47:22,643 Get on the train. You'’re gonna miss it. 1670 01:47:22,781 --> 01:47:24,403 I wouldn'’t want to impose. 1671 01:47:24,541 --> 01:47:25,853 It doesn'’t-- It doesn'’t matter. Just come with me. 1672 01:47:25,991 --> 01:47:27,510 I couldn'’t possibly. This is your moment. 1673 01:47:27,648 --> 01:47:28,614 I'’m coming. 1674 01:47:31,099 --> 01:47:32,687 Ow. Ow. 1675 01:47:46,667 --> 01:47:49,497 ♪ One short day ♪ 1676 01:47:49,635 --> 01:47:51,810 ♪ If you only have ♪ 1677 01:47:51,948 --> 01:47:58,679 ♪ If you only have one short day ♪ 1678 01:48:00,439 --> 01:48:04,754 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1679 01:48:06,410 --> 01:48:08,516 Now arriving at Emerald City Station. 1680 01:48:08,654 --> 01:48:14,729 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1681 01:48:14,867 --> 01:48:17,836 ♪ One short day, one short day, one short day ♪ 1682 01:48:17,974 --> 01:48:21,080 ♪ One short day ♪ 1683 01:48:21,218 --> 01:48:28,225 ♪ In the Emerald City ♪ 1684 01:48:28,812 --> 01:48:33,541 ♪ Emerald City ♪ 1685 01:48:33,679 --> 01:48:37,476 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1686 01:48:37,614 --> 01:48:39,029 ♪ One short day ♪ 1687 01:48:39,167 --> 01:48:41,411 ♪ Full of so much to do ♪ 1688 01:48:41,549 --> 01:48:45,242 ♪ Every way that you look in this city ♪ 1689 01:48:45,380 --> 01:48:49,315 ♪ There'’s something exquisite you'’ll want to visit ♪ 1690 01:48:49,453 --> 01:48:51,904 ♪ Before the day'’s through ♪ 1691 01:48:53,699 --> 01:48:55,114 ♪ There are buildings tall as Quoxwood trees ♪ 1692 01:48:55,252 --> 01:48:57,358 - ♪ Dress salons ♪ - ♪ And libraries ♪ 1693 01:48:57,496 --> 01:48:58,911 - ♪ Palaces ♪ - ♪ Museums ♪ 1694 01:48:59,049 --> 01:49:01,224 ♪ A hundred strong ♪ 1695 01:49:01,362 --> 01:49:03,537 ♪ There are wonders like I'’ve never seen ♪ 1696 01:49:03,675 --> 01:49:05,573 - ♪ It'’s all grand ♪ - ♪ And it'’s all green ♪ 1697 01:49:05,711 --> 01:49:08,645 ♪ I think we'’ve found the place where we belong ♪ 1698 01:49:08,783 --> 01:49:13,408 ♪ I wanna be in this hoi polloi ♪ 1699 01:49:13,547 --> 01:49:15,514 ♪ So I'’ll be back for good someday ♪ 1700 01:49:15,652 --> 01:49:17,585 ♪ To make my life and make my way ♪ 1701 01:49:17,723 --> 01:49:23,764 ♪ But for today, we'’ll wander and enjoy ♪ 1702 01:49:23,902 --> 01:49:27,733 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1703 01:49:27,871 --> 01:49:28,907 ♪ One short day ♪ 1704 01:49:29,045 --> 01:49:31,599 ♪ To have a lifetime of fun ♪ 1705 01:49:31,737 --> 01:49:33,187 ♪ One short day ♪ 1706 01:49:33,325 --> 01:49:35,465 ♪ And we'’re warning the city ♪ 1707 01:49:35,603 --> 01:49:37,640 ♪ Now that we'’re in here ♪ 1708 01:49:37,778 --> 01:49:39,400 ♪ You'’ll know we'’ve been here ♪ 1709 01:49:39,538 --> 01:49:42,576 ♪ Before we are done ♪ 1710 01:49:42,714 --> 01:49:45,440 Presenting the absolute factual story 1711 01:49:45,579 --> 01:49:47,339 of our Wonderful Wizard of Oz, 1712 01:49:47,477 --> 01:49:50,376 starring the Emerald City Players! 1713 01:49:50,514 --> 01:49:52,447 ♪ Long, long ago ♪ 1714 01:49:52,586 --> 01:49:55,658 ♪ Long before we can recall ♪ 1715 01:49:55,796 --> 01:49:58,419 ♪ There lived here in Oz ♪ 1716 01:49:58,557 --> 01:50:01,629 ♪ The magical Wise Ones ♪ 1717 01:50:03,527 --> 01:50:06,427 ♪ The magical Wise Ones ♪ 1718 01:50:06,565 --> 01:50:10,327 - ♪ The wisest of them all ♪ - ♪ Wisest of them all ♪ 1719 01:50:17,818 --> 01:50:20,683 ♪ We will not live forever ♪ 1720 01:50:20,821 --> 01:50:22,788 ♪ That I can foresee ♪ 1721 01:50:22,926 --> 01:50:25,791 ♪ So let us set down all our magic ♪ 1722 01:50:25,929 --> 01:50:28,311 ♪ In a strange and secret language ♪ 1723 01:50:28,449 --> 01:50:32,453 ♪ In a book, the Grimmerie ♪ 1724 01:50:32,591 --> 01:50:36,388 ♪ The Grimmerie ♪ 1725 01:50:36,526 --> 01:50:38,804 ♪ But time ticked ever onward ♪ 1726 01:50:38,942 --> 01:50:41,289 ♪ Day by day ♪ 1727 01:50:41,427 --> 01:50:44,672 ♪ And all those who could read it passed away ♪ 1728 01:50:44,810 --> 01:50:46,156 Goodbye. Goodbye. 1729 01:50:46,294 --> 01:50:47,848 ♪ Till one day ♪ 1730 01:50:47,986 --> 01:50:50,747 - ♪ No one could ♪ - That'’s dark. 1731 01:50:51,645 --> 01:50:53,508 But the Wise Ones 1732 01:50:53,647 --> 01:50:55,338 left a prophecy. 1733 01:50:58,030 --> 01:51:00,308 ♪ In Oz'’s darkest hour ♪ 1734 01:51:00,446 --> 01:51:03,415 ♪ Though we cannot say when ♪ 1735 01:51:03,553 --> 01:51:07,005 ♪ There will come one with a power ♪ 1736 01:51:07,143 --> 01:51:11,699 ♪ To read the Grimmerie again ♪ 1737 01:51:11,837 --> 01:51:15,082 ♪ And Oz, which had been sad and blah ♪ 1738 01:51:15,220 --> 01:51:18,361 ♪ Once more will sing a joyous ♪ 1739 01:51:22,917 --> 01:51:24,022 Look. 1740 01:51:26,783 --> 01:51:30,028 A man in a balloon arriving from the sky. 1741 01:51:30,891 --> 01:51:33,548 Maybe he is here to fulfill the prophecy, 1742 01:51:33,687 --> 01:51:36,103 but can he read the Grimmerie? 1743 01:51:36,241 --> 01:51:39,106 ♪ This man who comes out of the blue ♪ 1744 01:51:39,244 --> 01:51:41,971 ♪ Is he the prophecy? ♪ 1745 01:51:42,109 --> 01:51:45,388 ♪ There'’s one way we'’ll know if it'’s true ♪ 1746 01:51:45,526 --> 01:51:49,841 - ♪ Fetch the Grimmerie ♪ - ♪ The Grimmerie ♪ 1747 01:51:53,499 --> 01:51:56,744 "O-ma-ha. 1748 01:51:57,503 --> 01:52:00,058 O-ma-ha." 1749 01:52:00,196 --> 01:52:01,749 He can read it. 1750 01:52:02,405 --> 01:52:03,578 He must be... 1751 01:52:04,579 --> 01:52:06,409 a Wizard. 1752 01:52:06,547 --> 01:52:09,619 ♪ The prophecy fulfilled ♪ 1753 01:52:09,757 --> 01:52:13,071 ♪ What merriness he'’ll bring ♪ 1754 01:52:13,209 --> 01:52:18,352 ♪ Now, every Ozian, raise a voice and sing ♪ 1755 01:52:18,490 --> 01:52:23,322 ♪ And sing and sing ♪ 1756 01:52:26,084 --> 01:52:27,775 ♪ Who'’s the mage ♪ 1757 01:52:27,913 --> 01:52:30,295 ♪ Whose major itinerary ♪ 1758 01:52:30,433 --> 01:52:32,090 ♪ Is making all Oz merrier? ♪ 1759 01:52:32,228 --> 01:52:34,092 ♪ Who'’s the sage ♪ 1760 01:52:34,230 --> 01:52:38,682 ♪ Who sagely sailed in to save our posteriors? ♪ 1761 01:52:38,821 --> 01:52:42,272 ♪ Whose enthuse for hot-air ballooning ♪ 1762 01:52:42,410 --> 01:52:45,103 ♪ Has all of Oz honeymooning? ♪ 1763 01:52:45,241 --> 01:52:47,519 ♪ Whoo ♪ 1764 01:52:47,657 --> 01:52:49,763 ♪ Isn'’t he wonderful ♪ 1765 01:52:49,901 --> 01:52:51,765 ♪ Our wonderful Wizard? ♪ 1766 01:52:51,903 --> 01:52:53,974 - ♪ One short day ♪ - ♪ Who'’s the mage whose major ♪ 1767 01:52:54,112 --> 01:52:56,321 - ♪ In the Emerald City ♪ - ♪ Itinerary ♪ 1768 01:52:56,459 --> 01:52:58,254 ♪ Is making all Oz merrier? ♪ 1769 01:52:58,392 --> 01:53:00,774 - ♪ One short day ♪ - ♪ Who'’s the sage who sagely ♪ 1770 01:53:00,912 --> 01:53:02,154 ♪ To have a lifetime of fun ♪ 1771 01:53:02,292 --> 01:53:04,778 ♪ Sailed in to save our posteriors? ♪ 1772 01:53:04,916 --> 01:53:10,749 ♪ What a way to be seeing the city ♪ 1773 01:53:10,887 --> 01:53:13,476 ♪ Where so many roam to ♪ 1774 01:53:15,029 --> 01:53:17,549 ♪ We'’ll call it home, too ♪ 1775 01:53:18,999 --> 01:53:23,624 ♪ And then, just like now, we can say ♪ 1776 01:53:23,762 --> 01:53:26,454 ♪ We'’re just two friends ♪ 1777 01:53:26,592 --> 01:53:29,009 ♪ Two good friends ♪ 1778 01:53:29,147 --> 01:53:32,667 ♪ Two best friends ♪ 1779 01:53:35,705 --> 01:53:37,672 ♪ Sharing one wonderful ♪ 1780 01:53:37,811 --> 01:53:41,504 ♪ One short ♪ 1781 01:53:53,550 --> 01:53:56,070 The Wizard will see you now. 1782 01:53:56,208 --> 01:53:59,729 ♪ Day... ♪ 1783 01:54:50,504 --> 01:54:51,367 Hello. 1784 01:55:16,116 --> 01:55:17,220 Elphaba Thropp. 1785 01:55:18,014 --> 01:55:19,291 Listen to me. 1786 01:55:19,429 --> 01:55:20,637 You can do this. 1787 01:55:21,915 --> 01:55:24,158 You can do anything. 1788 01:56:02,438 --> 01:56:04,302 - What is that sound? - I don'’t know. 1789 01:56:06,338 --> 01:56:07,512 - Oh, no. I do not... - No, go. 1790 01:56:07,650 --> 01:56:08,823 - I cannot go. - Go, go, go. 1791 01:56:08,962 --> 01:56:11,136 - Go. Elphaba. Go. - I don'’t... Oh. 1792 01:56:15,106 --> 01:56:19,834 I am Oz. 1793 01:56:19,973 --> 01:56:21,284 Oh, Elphie. 1794 01:56:21,422 --> 01:56:25,806 I am Oz, the Great and Terrible. 1795 01:56:27,394 --> 01:56:29,085 Who are you? 1796 01:56:29,223 --> 01:56:33,331 And why do you seek me? 1797 01:56:33,469 --> 01:56:35,885 Elphie, say something. Say something. 1798 01:56:36,023 --> 01:56:37,404 - What am I supposed to say? - Just say something. Anything. 1799 01:56:37,542 --> 01:56:39,647 -Say something. - Um... 1800 01:56:40,234 --> 01:56:42,926 Say something! 1801 01:56:43,789 --> 01:56:45,239 My name is Elphaba Thropp... 1802 01:56:45,377 --> 01:56:47,414 ...Your Ozness. 1803 01:56:47,552 --> 01:56:48,932 And-and this is... 1804 01:56:49,071 --> 01:56:50,831 E-Elphaba, is that you? 1805 01:56:55,042 --> 01:56:57,389 Elphaba Thropp? - A man. 1806 01:56:57,527 --> 01:56:59,219 Elphaba Thropp. 1807 01:56:59,357 --> 01:57:00,565 I didn'’t know it was you. 1808 01:57:01,186 --> 01:57:02,222 You made it. 1809 01:57:03,740 --> 01:57:05,190 Uh, sorry about all that. 1810 01:57:05,328 --> 01:57:06,502 I didn'’t mean to... 1811 01:57:07,365 --> 01:57:08,642 startle you. 1812 01:57:10,161 --> 01:57:11,438 You know, when I'’m back there, 1813 01:57:11,576 --> 01:57:13,681 I cannot make out people'’s faces. 1814 01:57:14,993 --> 01:57:15,994 Well, it'’s just so... 1815 01:57:16,960 --> 01:57:18,307 It'’s so great to meet you... 1816 01:57:22,242 --> 01:57:23,346 It'’s so great to... 1817 01:57:23,484 --> 01:57:24,623 - Hang on. What'’s that? - What? 1818 01:57:24,761 --> 01:57:26,211 I'’m so sorry. May I? 1819 01:57:26,349 --> 01:57:28,179 - S-Sure. Yes. - Okay, now, just... It'’s okay. 1820 01:57:29,387 --> 01:57:30,871 Oh. 1821 01:57:31,009 --> 01:57:32,700 For you. 1822 01:57:32,838 --> 01:57:34,047 My special guest. 1823 01:57:34,185 --> 01:57:36,221 That'’s a keepsake for you to cherish 1824 01:57:36,359 --> 01:57:37,878 for all of your days. 1825 01:57:38,016 --> 01:57:40,329 Very kind of you, Your Ozness. 1826 01:57:40,467 --> 01:57:41,433 Thank you. 1827 01:57:42,158 --> 01:57:46,473 And this is, uh, an additional unexpected-- 1828 01:57:46,611 --> 01:57:47,646 Hi. What'’s your name? 1829 01:57:47,784 --> 01:57:48,923 Glinda. 1830 01:57:50,235 --> 01:57:51,478 The "Ga" is silent. 1831 01:57:52,099 --> 01:57:53,652 Hello, Belinda. 1832 01:57:54,584 --> 01:57:55,758 Uh, what you looking at there? 1833 01:57:56,345 --> 01:57:57,760 Oh, yeah. Ugh. 1834 01:57:57,898 --> 01:57:58,864 Well, I don'’t know. 1835 01:57:59,002 --> 01:58:00,280 I think it'’s a bit much, 1836 01:58:00,866 --> 01:58:03,490 but, uh, folks have come to expect that sort of thing. 1837 01:58:03,628 --> 01:58:05,216 ♪ And you gotta give the people ♪ 1838 01:58:06,872 --> 01:58:08,460 ♪ What they want. ♪ 1839 01:58:08,978 --> 01:58:10,635 That'’s good. Oh, thank you. Thank you. 1840 01:58:10,773 --> 01:58:13,086 But if you think that'’s something to see, 1841 01:58:13,603 --> 01:58:15,157 wait till you see this. 1842 01:58:15,295 --> 01:58:19,644 I give you the Oz of tomorrow. 1843 01:58:25,270 --> 01:58:27,583 Yes. Yes. 1844 01:58:29,205 --> 01:58:31,276 Now, I don'’t know if your eyes have already fallen upon 1845 01:58:31,414 --> 01:58:33,313 this long and winding path. 1846 01:58:33,451 --> 01:58:35,142 - Do you see that? -Mm-hmm. 1847 01:58:35,280 --> 01:58:36,833 -I think people -Mmm. 1848 01:58:36,971 --> 01:58:39,146 When this thing gets built, everybody, always, 1849 01:58:39,284 --> 01:58:42,184 is gonna remember that if you just follow the road-- 1850 01:58:42,322 --> 01:58:43,875 follow the road-- 1851 01:58:44,013 --> 01:58:45,670 ...it'’s gonna lead you right... 1852 01:58:46,153 --> 01:58:47,465 to me. 1853 01:58:48,051 --> 01:58:49,915 Recently, I'’ve gotten a little stuck 1854 01:58:50,053 --> 01:58:52,677 trying to figure out what color the bricks of that road ought to be. 1855 01:58:52,815 --> 01:58:55,162 So, I jerry-rigged this thing up, 1856 01:58:55,300 --> 01:58:56,957 which does that. 1857 01:58:57,095 --> 01:58:58,165 ELPHABA and GLINDA: Oh. 1858 01:58:58,303 --> 01:59:00,823 Uh, Elphaba, you give that a whirl. 1859 01:59:00,961 --> 01:59:01,962 Oh, sure. 1860 01:59:02,100 --> 01:59:03,653 Um, let'’s try. 1861 01:59:06,242 --> 01:59:08,002 What about green? 1862 01:59:08,141 --> 01:59:09,211 Hmm. 1863 01:59:09,349 --> 01:59:11,523 Um, yellow. 1864 01:59:12,421 --> 01:59:13,939 Maybe purple? 1865 01:59:14,837 --> 01:59:17,219 Wait. Just go back one, please. 1866 01:59:17,357 --> 01:59:18,806 The yellow, really? 1867 01:59:18,944 --> 01:59:20,187 - Yes. - Huh. 1868 01:59:20,705 --> 01:59:22,051 It just says "road" to me. 1869 01:59:22,189 --> 01:59:24,018 Let me see. Huh. 1870 01:59:24,157 --> 01:59:26,020 And... Oh. 1871 01:59:26,159 --> 01:59:29,300 Yellow brick road? I don'’t know. 1872 01:59:29,886 --> 01:59:31,405 Oh, hey. Come up here. 1873 01:59:31,543 --> 01:59:34,581 -Oh. - Come up here with me in my sandbox. 1874 01:59:34,719 --> 01:59:36,238 Step right up. Watch this. 1875 01:59:36,376 --> 01:59:38,032 So here'’s where we are, 1876 01:59:38,171 --> 01:59:41,726 and when we open it up, inside... 1877 01:59:42,692 --> 01:59:44,763 - That'’s you. - Well, it is me. 1878 01:59:44,901 --> 01:59:46,282 Yeah, it is me. 1879 01:59:46,420 --> 01:59:47,594 I like it. I shouldn'’t. 1880 01:59:47,732 --> 01:59:49,458 I'’m here by myself a lot. Anyway. 1881 01:59:49,596 --> 01:59:51,184 I don'’t, uh... Oh. 1882 01:59:51,322 --> 01:59:53,220 I forgot. 1883 01:59:53,358 --> 01:59:55,429 If my head wasn'’t attached, it would, uh... 1884 01:59:55,567 --> 01:59:58,398 I'’d-I'’d leave it in, uh, Munchkinland. 1885 01:59:58,536 --> 02:00:00,641 Hey, you know what I had made? Look. Special. 1886 02:00:04,645 --> 02:00:05,922 Keep that. 1887 02:00:06,060 --> 02:00:07,165 I... No, I mean it. 1888 02:00:07,303 --> 02:00:08,339 Keep it, keep it forever. 1889 02:00:08,477 --> 02:00:11,376 Because at some point, who knows? 1890 02:00:11,514 --> 02:00:14,586 We might be putting your little artifact in there 1891 02:00:14,724 --> 02:00:16,554 right next to mine. 1892 02:00:16,692 --> 02:00:18,452 '’Cause maybe someday, you'’re gonna be calling 1893 02:00:18,590 --> 02:00:22,111 this whole pile of stones your home. 1894 02:00:25,079 --> 02:00:26,667 Elphie. 1895 02:00:28,497 --> 02:00:29,636 She'’s green. 1896 02:00:30,223 --> 02:00:33,329 Oh, well, she doesn'’t have to be. 1897 02:00:34,088 --> 02:00:36,746 Would that be your... your heart'’s desire? 1898 02:00:46,963 --> 02:00:47,999 No. 1899 02:00:51,485 --> 02:00:52,486 No. 1900 02:00:54,730 --> 02:00:57,146 My heart'’s desire is for you to help the animals. 1901 02:00:57,905 --> 02:01:00,287 Something bad is happening to them, and they need you. 1902 02:01:01,081 --> 02:01:03,221 I had a feeling you were gonna say that. 1903 02:01:03,359 --> 02:01:05,327 And I agree wholeheartedly. 1904 02:01:05,465 --> 02:01:07,743 Yeah. Wow, that'’s the darndest thing. 1905 02:01:07,881 --> 02:01:11,471 It'’s almost like I, uh... I already know you. 1906 02:01:13,093 --> 02:01:14,439 I knew you'’d understand. 1907 02:01:15,578 --> 02:01:18,063 That makes me... That makes me so happy. 1908 02:01:18,201 --> 02:01:20,825 Well, that'’s what I love best. 1909 02:01:20,963 --> 02:01:22,482 Making people happy. 1910 02:01:25,726 --> 02:01:27,659 ♪ I am a sentimental man ♪ 1911 02:01:28,660 --> 02:01:33,113 ♪ Who always longed to be a father ♪ 1912 02:01:34,425 --> 02:01:38,049 ♪ That'’s why I do the best I can ♪ 1913 02:01:38,187 --> 02:01:41,294 ♪ To treat each citizen of Oz ♪ 1914 02:01:41,949 --> 02:01:43,226 ♪ As son ♪ 1915 02:01:44,158 --> 02:01:45,367 ♪ Or daughter ♪ 1916 02:01:46,885 --> 02:01:52,132 ♪ So, Elphaba, I'’d like to raise you high ♪ 1917 02:01:52,684 --> 02:01:56,826 ♪ '’Cause I think everyone deserves the chance ♪ 1918 02:01:56,964 --> 02:02:00,658 ♪ To fly ♪ 1919 02:02:04,351 --> 02:02:07,975 ♪ And helping you with your ascent ♪ 1920 02:02:08,113 --> 02:02:11,772 ♪ Allows me to feel so ♪ 1921 02:02:13,947 --> 02:02:14,982 ♪ Parental ♪ 1922 02:02:18,538 --> 02:02:24,371 ♪ For I am... ♪ 1923 02:02:25,614 --> 02:02:29,963 ♪ A sentimental ♪ 1924 02:02:33,207 --> 02:02:36,349 ♪ Man ♪ 1925 02:02:59,061 --> 02:03:00,718 All right. 1926 02:03:03,203 --> 02:03:04,653 That'’s enough of that. 1927 02:03:04,791 --> 02:03:06,379 Okay. Uh... 1928 02:03:06,517 --> 02:03:07,690 Uh, away with the moon. 1929 02:03:09,174 --> 02:03:10,728 -Huh? -Is that...? 1930 02:03:12,557 --> 02:03:14,387 -Oh, it is. -It is. 1931 02:03:14,525 --> 02:03:17,390 Madame Morrible, what are you doing here? 1932 02:03:17,528 --> 02:03:20,634 Oh, deary. 1933 02:03:20,772 --> 02:03:22,705 I couldn'’t miss your big moment. 1934 02:03:28,401 --> 02:03:30,679 Neither could you, I see. Hmm. 1935 02:03:31,334 --> 02:03:32,370 I... 1936 02:03:42,794 --> 02:03:43,968 I don'’t believe it. 1937 02:03:44,555 --> 02:03:46,073 Is that the Grimmerie? 1938 02:03:47,005 --> 02:03:47,834 Yes. 1939 02:03:49,422 --> 02:03:51,493 That'’s the ancient book of wisdom, 1940 02:03:51,631 --> 02:03:54,185 thaumaturgy and enchantments. 1941 02:04:06,300 --> 02:04:07,819 Can I touch it? 1942 02:04:09,131 --> 02:04:10,166 No. 1943 02:04:11,892 --> 02:04:13,791 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 1944 02:04:13,929 --> 02:04:15,482 She may not be ready. 1945 02:04:15,620 --> 02:04:18,312 Casting a spell with the Grimmerie, 1946 02:04:18,451 --> 02:04:20,004 that'’s a mighty tall order. 1947 02:04:20,970 --> 02:04:22,662 I, you know, I should know. 1948 02:04:22,800 --> 02:04:24,284 You'’re right. We mustn'’t rush her. 1949 02:04:24,422 --> 02:04:26,182 Perhaps today has been too overwhelming. 1950 02:04:26,320 --> 02:04:28,771 No. Please. 1951 02:04:29,910 --> 02:04:31,084 Let me try. 1952 02:04:32,257 --> 02:04:33,673 Let me prove myself. 1953 02:04:35,260 --> 02:04:36,296 Well... 1954 02:04:58,629 --> 02:05:00,665 Sweet Oz. 1955 02:05:00,803 --> 02:05:02,633 It opened for her. 1956 02:05:16,301 --> 02:05:18,752 So, which spell are you gonna start with? 1957 02:05:18,890 --> 02:05:21,065 We'’ve been working on levitation. 1958 02:05:21,617 --> 02:05:22,687 Levitation? 1959 02:05:23,274 --> 02:05:25,310 Oh. That'’s interesting. 1960 02:05:25,897 --> 02:05:29,073 Do you know that, um, Chistery here... 1961 02:05:29,556 --> 02:05:32,559 Ha-Have you ladies met, uh, Ch-Chistery, 1962 02:05:32,697 --> 02:05:35,528 the leader of my... my Emerald Guards? 1963 02:05:36,080 --> 02:05:37,426 Pleased to meet you. 1964 02:05:37,564 --> 02:05:39,255 Uh, he'’d hate to admit this-- 1965 02:05:39,393 --> 02:05:40,878 does not like talking about himself-- 1966 02:05:41,672 --> 02:05:43,846 but he watches birds 1967 02:05:44,847 --> 02:05:48,161 so longingly every morning. 1968 02:05:48,299 --> 02:05:49,542 Birds? 1969 02:05:51,233 --> 02:05:52,441 How can I help him? 1970 02:05:52,579 --> 02:05:53,753 - I-I don'’t... - Elphie, look. 1971 02:06:01,070 --> 02:06:02,796 Are those words? 1972 02:06:05,419 --> 02:06:07,283 The lost language. 1973 02:06:07,421 --> 02:06:10,183 Our lost language of spells. 1974 02:06:10,321 --> 02:06:12,288 Don'’t be discouraged 1975 02:06:12,426 --> 02:06:14,221 if you can'’t decipher it. 1976 02:06:15,084 --> 02:06:18,916 Deary, I, myself, can only read a word or two, 1977 02:06:19,054 --> 02:06:20,745 and that took years. 1978 02:06:20,883 --> 02:06:22,644 "Ah ben tah kay. 1979 02:06:22,782 --> 02:06:24,577 "Ah ben tah kay ah. 1980 02:06:25,439 --> 02:06:26,993 - "An tay deh tum. - Oh, Elphie. 1981 02:06:27,131 --> 02:06:28,097 - "En-tay ah. - Praise Oz. 1982 02:06:29,064 --> 02:06:30,341 "Ah ben tah kay ah. 1983 02:06:30,479 --> 02:06:32,446 "En-tay ah. Tin feh tah. 1984 02:06:33,033 --> 02:06:34,794 "Ah ben kanaph. Ah ben janah. 1985 02:06:34,932 --> 02:06:36,450 "Ah ben vinge. Ah ben ala. 1986 02:06:36,589 --> 02:06:38,521 "Ah ben krahu. Ah ben kanat. 1987 02:06:38,660 --> 02:06:40,558 "Ah ben nku. Ah ben kanaph. 1988 02:06:40,696 --> 02:06:42,284 "Ah ben janah. Ah ben vinge. 1989 02:06:42,422 --> 02:06:44,493 "Ah ben ala. Ah ben krahu. 1990 02:06:44,631 --> 02:06:47,151 "A ben kanat. Ah ben nku. Ah ben kanaph. 1991 02:06:47,289 --> 02:06:49,360 - Ah ben janah. Ah ben vinge." - What did I tell you? 1992 02:06:49,498 --> 02:06:50,948 "Ah ben ala. Ah ben krahu. 1993 02:06:51,086 --> 02:06:52,812 "A ben kanat. Ah ben nku. 1994 02:06:52,950 --> 02:06:54,848 "Ah ben kanaph. Ah ben janah. 1995 02:06:54,986 --> 02:06:56,816 "Ah ben vinge. Ah ben ava. 1996 02:06:56,954 --> 02:06:58,990 "Ah ben ah krahu. A ben kanat. 1997 02:06:59,128 --> 02:07:01,234 Ah ben nku. Ah ben ka..." 1998 02:07:03,477 --> 02:07:04,651 Chistery, are you all right? 1999 02:07:04,789 --> 02:07:06,515 Chistery? 2000 02:07:09,932 --> 02:07:11,693 It'’s just the transition, deary. 2001 02:07:11,831 --> 02:07:13,004 It'’s just the transition. 2002 02:07:23,187 --> 02:07:24,637 Oh. 2003 02:07:28,813 --> 02:07:30,159 But it'’s hurting him. 2004 02:07:30,815 --> 02:07:32,161 Chistery. 2005 02:07:32,299 --> 02:07:33,784 Don'’t bite. Don'’t bite. 2006 02:08:04,090 --> 02:08:05,229 Glory-osky. 2007 02:08:05,367 --> 02:08:06,575 You did it. 2008 02:08:06,713 --> 02:08:08,439 You actually did it. 2009 02:08:19,553 --> 02:08:20,762 He'’s in pain. 2010 02:08:20,900 --> 02:08:22,384 Quick. How do I reverse it? 2011 02:08:22,522 --> 02:08:24,420 - Reverse it? - How do I reverse it?! 2012 02:08:24,558 --> 02:08:27,078 A spell from the Grimmerie can never be reversed. 2013 02:08:31,048 --> 02:08:33,119 Elphaba. 2014 02:08:33,257 --> 02:08:35,569 - Elphaba. - No. No. 2015 02:08:53,070 --> 02:08:54,657 I knew she had the power. 2016 02:08:54,796 --> 02:08:56,073 I told you. 2017 02:08:56,211 --> 02:08:58,006 Elphie, this is astoundifying. 2018 02:08:58,144 --> 02:09:00,180 It'’s just what we hoped for-- eyes in the skies. 2019 02:09:00,318 --> 02:09:03,321 Yes. They'’ll make perfect spies. 2020 02:09:03,459 --> 02:09:04,564 Spies? 2021 02:09:06,428 --> 02:09:08,602 - Elphaba? Elphaba? - Oh, uh, no. No. 2022 02:09:08,741 --> 02:09:10,604 Elphie? Elphie? 2023 02:09:13,159 --> 02:09:14,505 You'’re right. That'’s a very harsh word. 2024 02:09:14,643 --> 02:09:16,024 Oh, "scouts." What about "scouts"? 2025 02:09:16,162 --> 02:09:17,611 '’Cause they'’re gonna be flying around Oz 2026 02:09:17,750 --> 02:09:19,199 reporting back on any seditious animal activity... 2027 02:09:19,337 --> 02:09:21,098 Seditious animal activity? What does that mean? 2028 02:09:21,236 --> 02:09:22,478 - Elphie. - What are you s... 2029 02:09:22,616 --> 02:09:24,204 I'’m sure the Wizard has a good reason. 2030 02:09:28,864 --> 02:09:29,934 It'’s you. 2031 02:09:31,556 --> 02:09:32,799 You'’re behind all of this. 2032 02:09:34,283 --> 02:09:36,630 You'’re the reason why people are turning against the animals. You... 2033 02:09:36,769 --> 02:09:37,942 It'’s all because of you. 2034 02:09:39,633 --> 02:09:41,325 We'’re doing this to keep people safe. 2035 02:09:41,463 --> 02:09:43,361 All of Oz will benefit. 2036 02:09:43,499 --> 02:09:45,087 And you'’ve known all along. 2037 02:09:46,779 --> 02:09:48,263 Since the day you met me. 2038 02:09:48,815 --> 02:09:51,507 You will benefit, too, deary. 2039 02:09:51,645 --> 02:09:53,026 - You must trust me. - Don'’t. 2040 02:09:53,164 --> 02:09:54,821 - Don'’t! - El-Elphaba. 2041 02:09:55,339 --> 02:09:58,721 When I first got here, well, there was discord. 2042 02:09:58,860 --> 02:10:00,344 There was discontent. 2043 02:10:00,482 --> 02:10:02,242 And back where I come from, 2044 02:10:02,380 --> 02:10:06,557 everybody knows that the best way to bring folks together 2045 02:10:07,385 --> 02:10:10,354 is to give them a... a real good enemy. 2046 02:10:11,734 --> 02:10:14,082 If you wanted s-spies, why wouldn'’t you just... 2047 02:10:14,634 --> 02:10:16,705 Why wouldn'’t you just make them yourself? You... 2048 02:10:25,576 --> 02:10:26,611 Elphaba. 2049 02:10:27,612 --> 02:10:28,717 Elphaba. 2050 02:10:29,476 --> 02:10:31,685 You are talking to the Wizard of Oz! 2051 02:10:34,757 --> 02:10:36,000 Read it. 2052 02:10:36,138 --> 02:10:37,139 Cast a spell. 2053 02:10:37,277 --> 02:10:38,347 Read it! 2054 02:10:39,314 --> 02:10:40,833 -Elphaba. - Don'’t... 2055 02:10:45,354 --> 02:10:46,804 You can'’t, can you? 2056 02:10:49,289 --> 02:10:50,635 Can you? 2057 02:10:57,435 --> 02:10:58,920 That'’s why you need all of this. 2058 02:10:59,058 --> 02:11:02,130 And you need spies and-and animals in cages 2059 02:11:02,268 --> 02:11:03,407 and an-an enemy. You... 2060 02:11:04,270 --> 02:11:05,858 You have no real power. 2061 02:11:06,582 --> 02:11:07,583 Exactly. 2062 02:11:08,481 --> 02:11:09,896 That'’s why I need you. 2063 02:11:10,448 --> 02:11:13,520 Think of your future, deary. 2064 02:11:14,004 --> 02:11:15,212 Stay back. 2065 02:11:17,939 --> 02:11:19,388 Elphie, listen to them. 2066 02:11:21,563 --> 02:11:22,771 Please. 2067 02:11:23,427 --> 02:11:24,807 Good advice, young lady. 2068 02:11:24,946 --> 02:11:28,915 Listen, uh, Elphaba, if you can pull this off, 2069 02:11:29,053 --> 02:11:31,055 first crack out of the box... 2070 02:11:31,193 --> 02:11:33,713 Oh. Oh, my golly. 2071 02:11:33,851 --> 02:11:35,301 I can'’t even imagine. 2072 02:11:35,439 --> 02:11:38,476 And I meant every word about you having a home here. 2073 02:11:38,614 --> 02:11:40,927 It'’s gonna be you and me 2074 02:11:41,065 --> 02:11:44,068 and, hey, if it'’d make you happy, 2075 02:11:44,206 --> 02:11:47,175 possibly... your friend. 2076 02:11:47,313 --> 02:11:48,521 Really? 2077 02:11:49,660 --> 02:11:50,523 Why not? 2078 02:11:52,421 --> 02:11:53,284 No. 2079 02:11:56,460 --> 02:11:57,806 Elphaba! 2080 02:11:57,944 --> 02:12:00,188 You want to do yourself some good? 2081 02:12:00,326 --> 02:12:01,154 Get her back. 2082 02:12:04,468 --> 02:12:06,746 Elphie. Elphie! 2083 02:12:12,994 --> 02:12:14,581 Listen. 2084 02:12:18,447 --> 02:12:20,587 Listen! 2085 02:12:22,106 --> 02:12:24,798 If you want to keep your families safe, 2086 02:12:24,937 --> 02:12:27,698 you'’ll stay loyal to our Wizard. 2087 02:12:27,836 --> 02:12:29,596 She did this. 2088 02:12:29,734 --> 02:12:31,150 The green one. 2089 02:12:31,288 --> 02:12:33,497 Don'’t let her get away! 2090 02:13:20,751 --> 02:13:22,166 Elphie, where are you going? 2091 02:13:22,304 --> 02:13:24,168 Elphie, what are you doing?! 2092 02:13:24,306 --> 02:13:26,067 Oh. Oh! No. 2093 02:13:27,033 --> 02:13:29,311 Elphaba, please. Come back. Let'’s just have a word with them. 2094 02:13:30,312 --> 02:13:31,624 Elphie. Elphie! 2095 02:13:31,762 --> 02:13:32,797 What are you doing? 2096 02:13:32,935 --> 02:13:35,179 No, no, no, no! 2097 02:13:38,803 --> 02:13:39,563 Take it! 2098 02:13:41,634 --> 02:13:42,566 Elphie! 2099 02:13:42,704 --> 02:13:43,670 Oh! Oh, my gosh! 2100 02:13:58,547 --> 02:14:00,066 Guards. 2101 02:14:00,204 --> 02:14:01,895 Guards. 2102 02:14:02,034 --> 02:14:03,483 Guards. 2103 02:14:03,621 --> 02:14:07,280 There'’s a fugitive at large here in the palace. 2104 02:14:07,418 --> 02:14:10,766 Bring her to me. 2105 02:14:18,084 --> 02:14:20,328 - Elphaba, what are you doing? - Just follow me. Follow me. 2106 02:14:20,466 --> 02:14:22,675 Where? What? Are you out of your mind? 2107 02:14:23,227 --> 02:14:25,747 Goodness, Elphaba, you'’re being ridiculous. - ELPHABA: Just come on. 2108 02:14:25,885 --> 02:14:27,266 Where are you going? 2109 02:14:27,956 --> 02:14:29,061 Up. 2110 02:14:36,068 --> 02:14:38,104 - Get in quickly. - Absolutely ridi... 2111 02:14:40,900 --> 02:14:42,315 Quick. Jump. 2112 02:14:42,453 --> 02:14:44,110 Jump? Me, jump? 2113 02:14:44,248 --> 02:14:45,732 Quick. Jump, Glinda. 2114 02:14:45,870 --> 02:14:47,769 Jump now! 2115 02:14:47,907 --> 02:14:49,219 Slipping! 2116 02:14:49,357 --> 02:14:50,910 Just grab my hand. Come on. 2117 02:14:57,986 --> 02:14:59,988 Come on! Grab on! 2118 02:15:01,403 --> 02:15:02,818 Get off! 2119 02:15:03,440 --> 02:15:05,027 Give me my leg. 2120 02:15:05,649 --> 02:15:06,891 Give me my leg. 2121 02:15:33,746 --> 02:15:34,816 Move! 2122 02:15:34,954 --> 02:15:36,093 -Faster! -Push! 2123 02:15:36,231 --> 02:15:37,991 -Help me with this! - Hey! No! 2124 02:15:43,997 --> 02:15:44,998 Oh, no, no. 2125 02:15:47,691 --> 02:15:49,037 Elphie, Elphie, Elphie. 2126 02:15:51,315 --> 02:15:52,696 - Faster! - Look out! 2127 02:15:54,111 --> 02:15:56,424 No! 2128 02:16:03,085 --> 02:16:04,017 Quick. Get off. 2129 02:16:04,156 --> 02:16:05,536 Ow, ow. 2130 02:16:08,988 --> 02:16:10,369 Don'’t look back! 2131 02:16:10,507 --> 02:16:13,061 Get out of the way! 2132 02:16:17,099 --> 02:16:18,377 This is not good. 2133 02:16:18,515 --> 02:16:20,310 This is not good. This is not good. Elphie. 2134 02:16:20,896 --> 02:16:21,690 Elphie! 2135 02:16:22,933 --> 02:16:25,280 Calm down. You have got to let him explain. 2136 02:16:25,418 --> 02:16:26,730 Over my dead body. 2137 02:16:27,213 --> 02:16:28,835 This is everything you'’ve dreamed of. 2138 02:16:36,222 --> 02:16:39,363 Elphaba, this is so much bigger than us. 2139 02:16:39,501 --> 02:16:41,503 Why couldn'’t you have stayed calm, for once, 2140 02:16:41,641 --> 02:16:43,333 instead of flying off the handle? 2141 02:16:43,471 --> 02:16:44,748 I hope you'’re happy! 2142 02:16:44,886 --> 02:16:46,577 ♪ I hope you'’re happy now ♪ 2143 02:16:46,715 --> 02:16:49,304 ♪ I hope you'’re happy how you hurt your cause forever ♪ 2144 02:16:49,442 --> 02:16:51,444 ♪ I hope you think you'’re clever ♪ 2145 02:16:51,582 --> 02:16:52,997 I hope you'’re happy. 2146 02:16:53,135 --> 02:16:54,378 ♪ I hope you'’re happy, too ♪ 2147 02:16:54,516 --> 02:16:56,069 ♪ I hope you'’re proud how you ♪ 2148 02:16:56,208 --> 02:16:57,933 ♪ Would grovel in submission ♪ 2149 02:16:58,071 --> 02:17:00,419 ♪ To feed your own ambition ♪ 2150 02:17:00,557 --> 02:17:04,940 ♪ So though I can'’t imagine how ♪ 2151 02:17:05,078 --> 02:17:07,667 ♪ I hope you'’re happy ♪ 2152 02:17:08,254 --> 02:17:12,603 ♪ Right now... ♪ 2153 02:17:12,741 --> 02:17:14,950 Citizens of Oz, 2154 02:17:15,088 --> 02:17:20,818 there is an enemy who must be found and captured. 2155 02:17:20,956 --> 02:17:23,614 Believe nothing she says. 2156 02:17:24,788 --> 02:17:27,549 She has stolen our Grimmerie. 2157 02:17:28,136 --> 02:17:30,345 She is evil, 2158 02:17:31,001 --> 02:17:36,489 responsible for the mutilation of these poor, innocent monkeys. 2159 02:17:36,627 --> 02:17:37,697 Oh, no. 2160 02:17:37,835 --> 02:17:40,321 Her green skin 2161 02:17:41,253 --> 02:17:46,637 is but an outward manifestorium of her twisted nature. 2162 02:17:48,398 --> 02:17:50,469 This distortion. 2163 02:17:50,952 --> 02:17:53,299 This repulsion. 2164 02:17:53,955 --> 02:17:54,990 This... 2165 02:17:57,130 --> 02:17:59,478 ...Wicked Witch. 2166 02:18:16,253 --> 02:18:17,461 Don'’t be afraid. 2167 02:18:20,257 --> 02:18:21,396 I'’m not afraid. 2168 02:18:24,192 --> 02:18:26,159 It'’s the Wizard who should be afraid of me. 2169 02:18:29,680 --> 02:18:30,785 Elphie, listen to me. 2170 02:18:32,062 --> 02:18:34,375 Listen to me. Just... Just say you'’re sorry. 2171 02:18:36,756 --> 02:18:40,829 ♪ You can still be with the Wizard ♪ 2172 02:18:40,967 --> 02:18:45,731 ♪ What you'’ve worked and waited for ♪ 2173 02:18:45,869 --> 02:18:51,357 ♪ You can have all you ever wanted ♪ 2174 02:18:55,188 --> 02:18:56,535 I know. 2175 02:18:58,468 --> 02:19:00,642 ♪ But I don'’t want it ♪ 2176 02:19:02,506 --> 02:19:03,507 No. 2177 02:19:04,784 --> 02:19:08,132 ♪ I can'’t want it ♪ 2178 02:19:09,651 --> 02:19:16,348 ♪ Anymore ♪ 2179 02:19:21,422 --> 02:19:26,427 ♪ Something has changed within me ♪ 2180 02:19:28,256 --> 02:19:31,535 ♪ Something is not the same ♪ 2181 02:19:33,537 --> 02:19:38,577 ♪ I'’m through with playing by the rules ♪ 2182 02:19:38,715 --> 02:19:42,132 ♪ Of someone else'’s game ♪ 2183 02:19:43,409 --> 02:19:46,688 ♪ Too late for second-guessing ♪ 2184 02:19:47,551 --> 02:19:52,556 ♪ Too late to go back to sleep ♪ 2185 02:19:52,694 --> 02:19:56,767 ♪ It'’s time to trust my instincts ♪ 2186 02:19:56,905 --> 02:20:00,115 ♪ Close my eyes ♪ 2187 02:20:03,187 --> 02:20:05,811 ♪ And leap ♪ 2188 02:20:05,949 --> 02:20:11,817 ♪ It'’s time to try defying gravity ♪ 2189 02:20:11,955 --> 02:20:17,961 ♪ I think I'’ll try defying gravity ♪ 2190 02:20:18,099 --> 02:20:21,274 ♪ And you can'’t pull me down ♪ 2191 02:20:21,413 --> 02:20:23,656 ♪ Can'’t I make you understand ♪ 2192 02:20:23,794 --> 02:20:26,245 ♪ You'’re having delusions of grandeur? ♪ 2193 02:20:26,383 --> 02:20:29,351 ♪ I'’m through accepting limits ♪ 2194 02:20:29,490 --> 02:20:32,907 ♪ '’Cause someone says they'’re so ♪ 2195 02:20:33,045 --> 02:20:35,357 ♪ Some things I cannot change ♪ 2196 02:20:35,496 --> 02:20:39,292 ♪ But till I try, I'’ll never know ♪ 2197 02:20:39,431 --> 02:20:43,262 ♪ Too long I'’ve been afraid of losing love ♪ 2198 02:20:43,400 --> 02:20:45,644 ♪ I guess I'’ve lost ♪ 2199 02:20:45,782 --> 02:20:47,577 ♪ Well, if that'’s love ♪ 2200 02:20:47,715 --> 02:20:52,202 ♪ It comes at much too high a cost ♪ 2201 02:20:52,340 --> 02:20:58,588 ♪ I'’d sooner buy defying gravity ♪ 2202 02:20:58,726 --> 02:21:01,004 ♪ Kiss me goodbye ♪ 2203 02:21:01,142 --> 02:21:04,179 ♪ I'’m defying gravity ♪ 2204 02:21:04,317 --> 02:21:08,805 ♪ And you can'’t pull me down ♪ 2205 02:21:09,426 --> 02:21:12,464 -They'’re up there! -You two! Come down! 2206 02:21:14,949 --> 02:21:17,089 Elphie, what are you doing? 2207 02:21:17,572 --> 02:21:18,608 Elphaba, please. 2208 02:21:19,850 --> 02:21:22,025 Listen to me. Stop. 2209 02:21:23,060 --> 02:21:25,166 "Ah ben tah kan. Ah ben tah kan ah tum." 2210 02:21:25,304 --> 02:21:27,617 Not that hideoteous levitation spell. Elphaba, please. 2211 02:21:27,755 --> 02:21:30,102 You don'’t know what you'’re doing with that. Please. 2212 02:21:30,240 --> 02:21:32,069 - "Ah ben ana tah. Ah ben for." - Stop. 2213 02:21:32,207 --> 02:21:33,174 - "Ah ben hegan." - Stop! 2214 02:21:33,312 --> 02:21:34,347 - "Ah ben..." - Stop! 2215 02:21:40,733 --> 02:21:41,734 Well... 2216 02:21:44,530 --> 02:21:46,256 Where are your wings? 2217 02:21:49,501 --> 02:21:51,813 Maybe you'’re not as powerful as you think you are. 2218 02:22:06,069 --> 02:22:08,002 Sweet Oz. 2219 02:22:54,600 --> 02:22:55,463 Heave! 2220 02:22:58,259 --> 02:23:00,123 Quickly. 2221 02:23:01,711 --> 02:23:02,574 Get on. 2222 02:23:03,195 --> 02:23:03,989 What? 2223 02:23:04,127 --> 02:23:08,131 Heave! Heave! Heave! 2224 02:23:08,959 --> 02:23:10,202 Come with me. 2225 02:23:10,685 --> 02:23:13,654 Think of what we could do together. 2226 02:23:16,864 --> 02:23:19,936 ♪ Unlimited ♪ 2227 02:23:20,592 --> 02:23:25,631 ♪ Together we'’re unlimited ♪ 2228 02:23:25,769 --> 02:23:28,013 ♪ Together we'’ll be the greatest team ♪ 2229 02:23:28,151 --> 02:23:32,362 ♪ There'’s ever been, Glinda ♪ 2230 02:23:32,500 --> 02:23:35,158 ♪ Dreams the way we planned '’em ♪ 2231 02:23:35,814 --> 02:23:38,713 ♪ If we work in tandem ♪ 2232 02:23:38,851 --> 02:23:43,511 ♪ There'’s no fight we cannot win ♪ 2233 02:23:43,649 --> 02:23:46,825 ♪ Just you and I ♪ 2234 02:23:46,963 --> 02:23:50,691 ♪ Defying gravity ♪ 2235 02:23:50,829 --> 02:23:53,210 ♪ With you and I ♪ 2236 02:23:53,348 --> 02:23:56,731 ♪ Defying gravity ♪ 2237 02:23:56,869 --> 02:24:00,977 ♪ They'’ll never bring us down ♪ 2238 02:24:05,360 --> 02:24:06,638 Are you coming? 2239 02:24:20,790 --> 02:24:22,377 Elphie, you'’re trembling. 2240 02:24:42,190 --> 02:24:43,226 Mmm. 2241 02:24:44,158 --> 02:24:45,193 Here. 2242 02:24:46,505 --> 02:24:47,955 Put this around you. 2243 02:25:49,637 --> 02:25:51,639 ♪ I hope you'’re happy ♪ 2244 02:25:53,296 --> 02:25:55,988 ♪ Now that you'’re choosing this ♪ 2245 02:25:56,126 --> 02:25:57,265 You, too. 2246 02:25:58,163 --> 02:26:00,613 ♪ I hope it brings you bliss ♪ 2247 02:26:00,752 --> 02:26:03,099 ♪ I really hope you get it ♪ 2248 02:26:03,237 --> 02:26:06,516 ♪ And you don'’t live to regret it ♪ 2249 02:26:06,654 --> 02:26:13,109 ♪ I hope you'’re happy in the end ♪ 2250 02:26:13,247 --> 02:26:16,353 ♪ I hope you'’re happy ♪ 2251 02:26:16,975 --> 02:26:21,496 ♪ My friend ♪ 2252 02:26:24,983 --> 02:26:26,605 - There they are! - Get them! 2253 02:26:30,471 --> 02:26:31,403 Get her! 2254 02:26:31,541 --> 02:26:33,198 No. Leave her alone. 2255 02:26:33,336 --> 02:26:34,613 She hasn'’t done anything wrong! - No. Ow. 2256 02:26:34,751 --> 02:26:35,959 - Get away from me! - No! 2257 02:26:36,097 --> 02:26:37,202 -Catch them now! -Elphie! 2258 02:26:39,894 --> 02:26:42,138 No. Back off. Back off! 2259 02:26:42,276 --> 02:26:44,105 - Elphie. Elphie, stop. No. - I'’m the one you want. 2260 02:26:44,243 --> 02:26:45,279 - I'’m the one you want. -No. 2261 02:26:45,417 --> 02:26:47,246 - It'’s me! -Get her! 2262 02:26:47,799 --> 02:26:49,283 It'’s me! 2263 02:26:59,500 --> 02:27:01,053 What have you done this time? 2264 02:27:01,191 --> 02:27:02,675 Green on top. 2265 02:27:02,814 --> 02:27:05,126 Someone run and tell her that everyone can smell her. 2266 02:27:05,264 --> 02:27:08,026 Just stop jabbering. Just do what I say. 2267 02:27:08,164 --> 02:27:11,788 Think of your future, deary. 2268 02:27:11,926 --> 02:27:13,169 Take it away! 2269 02:27:46,996 --> 02:27:51,379 ♪ It'’s me ♪ 2270 02:27:51,517 --> 02:27:54,451 ♪ So if you care to find me ♪ 2271 02:27:54,589 --> 02:27:57,454 ♪ Look to the western sky ♪ 2272 02:27:57,592 --> 02:27:59,905 ♪ As someone told me lately ♪ 2273 02:28:00,043 --> 02:28:04,151 ♪ "Everyone deserves the chance ♪ 2274 02:28:04,289 --> 02:28:05,600 ♪ To fly" ♪ 2275 02:28:05,738 --> 02:28:08,569 ♪ And if I'’m flying solo ♪ 2276 02:28:08,707 --> 02:28:11,330 ♪ At least I'’m flying free ♪ 2277 02:28:11,468 --> 02:28:13,539 ♪ To those who'’d ground me ♪ 2278 02:28:14,092 --> 02:28:18,268 ♪ Take a message back from me ♪ 2279 02:28:18,406 --> 02:28:23,964 ♪ Tell them how I am defying gravity ♪ 2280 02:28:24,896 --> 02:28:26,898 ♪ I'’m flying high ♪ 2281 02:28:27,036 --> 02:28:29,970 ♪ Defying gravity ♪ 2282 02:28:30,108 --> 02:28:34,422 ♪ And soon, I'’ll match them in renown ♪ 2283 02:28:47,194 --> 02:28:51,405 ♪ Unlimited ♪ 2284 02:28:53,131 --> 02:28:55,202 Citizens of Oz. 2285 02:28:55,719 --> 02:28:57,963 There is an enemy 2286 02:28:58,101 --> 02:29:00,621 who must be found and captured. 2287 02:29:02,899 --> 02:29:04,418 Believe nothing she says. 2288 02:29:04,556 --> 02:29:05,971 Governor. Oh. 2289 02:29:06,109 --> 02:29:07,869 -My heart. - She has stolen our Grimmerie. 2290 02:29:08,008 --> 02:29:09,423 Oh, no, Governor! 2291 02:29:09,561 --> 02:29:10,769 -She is evil. - What'’s happening? 2292 02:29:10,907 --> 02:29:12,115 Nessarose! 2293 02:29:12,253 --> 02:29:14,946 ♪ Unlimited ♪ 2294 02:29:19,778 --> 02:29:22,332 Her green skin 2295 02:29:23,230 --> 02:29:28,649 is but an outward manifestorium of her twisted nature. 2296 02:29:29,961 --> 02:29:32,204 This distortion. 2297 02:29:32,342 --> 02:29:35,173 This repulsion. 2298 02:29:35,311 --> 02:29:36,312 - This... - Come on. 2299 02:29:36,450 --> 02:29:39,073 ♪ Unlimited ♪ 2300 02:29:39,211 --> 02:29:41,248 ...Wicked Witch. 2301 02:29:43,353 --> 02:29:45,321 ♪ And ♪ 2302 02:29:45,459 --> 02:29:47,219 ♪ Nobody ♪ 2303 02:29:47,357 --> 02:29:48,324 ♪ In all of Oz ♪ 2304 02:29:49,566 --> 02:29:53,191 ♪ No Wizard that there is or was ♪ 2305 02:29:53,329 --> 02:29:57,540 ♪ Is ever gonna bring ♪ 2306 02:29:58,368 --> 02:30:00,543 ♪ Me down ♪ 2307 02:30:00,681 --> 02:30:02,717 ♪ I hope you'’re happy ♪ 2308 02:30:02,855 --> 02:30:04,892 ♪ Look at her, she'’s Wicked ♪ 2309 02:30:05,030 --> 02:30:06,756 ♪ Kill her! ♪ 2310 02:30:06,894 --> 02:30:08,723 -♪ Bring me ♪ - ♪ No one mourns the Wicked ♪ 2311 02:30:08,861 --> 02:30:10,622 ♪ Down ♪ 2312 02:30:10,760 --> 02:30:15,213 ♪ So we'’ve got to bring her ♪ 2313 02:30:22,737 --> 02:30:29,675 ♪ Down... ♪ 2314 02:30:36,924 --> 02:30:40,928 ♪ Down... ♪ 149425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.