All language subtitles for The Odd Couple S04E18 Shuffling Off to Buffalo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,667 --> 00:00:17,900 Hey, good morning, buddy. 2 00:00:17,968 --> 00:00:20,001 What a great day! You want a sandwich? 3 00:00:20,070 --> 00:00:22,170 Morning. 4 00:00:22,239 --> 00:00:24,840 Take those spiked shoes off my counter! 5 00:00:24,909 --> 00:00:26,374 The cleats are made of rubber. 6 00:00:26,444 --> 00:00:28,376 They don't scratch. 7 00:00:29,847 --> 00:00:31,991 Look what he's having for breakfast, 8 00:00:32,015 --> 00:00:33,348 a bologna sandwich. 9 00:00:33,417 --> 00:00:34,911 It's all right, it's got corn flakes in it. 10 00:00:34,935 --> 00:00:37,135 No wonder you've got ulcers. 11 00:00:37,204 --> 00:00:39,204 Please, don't nag, huh? 12 00:00:39,273 --> 00:00:41,017 It's Sunday, so please don't nag. 13 00:00:41,041 --> 00:00:43,341 Even naggers have to rest on Sundays. 14 00:00:43,410 --> 00:00:46,495 Up early to get a head start on your messiness? 15 00:00:46,563 --> 00:00:48,863 Nope. A telegram came. 16 00:00:48,932 --> 00:00:50,098 Had to get up anyway. 17 00:00:50,167 --> 00:00:52,145 The sportswriters are playing touch football 18 00:00:52,169 --> 00:00:53,963 against the Playboy Bunnies this morning. 19 00:00:53,987 --> 00:00:56,821 It's a half sandwich left over from last night. 20 00:00:56,890 --> 00:00:58,301 Yeah, I'm saving it for later. 21 00:00:58,325 --> 00:00:59,624 No wonder I nag at you! 22 00:00:59,693 --> 00:01:01,471 Oh, get off my back, will ya? 23 00:01:01,495 --> 00:01:02,572 Get out of my life! 24 00:01:02,596 --> 00:01:03,640 That's the answer to everything! 25 00:01:03,664 --> 00:01:05,664 Felix, move out. Get rid of Felix. 26 00:01:05,733 --> 00:01:07,699 What did your telegram say? 27 00:01:07,768 --> 00:01:09,379 It's not for me, it's for you. I got a telegram?! 28 00:01:09,403 --> 00:01:10,480 Yeah. You didn't tell me. What? What? 29 00:01:10,504 --> 00:01:11,648 Did you give me a chance with your nagging? 30 00:01:11,672 --> 00:01:12,604 Listen, I got a great day planned. 31 00:01:12,673 --> 00:01:13,605 I don't want you to ruin it. 32 00:01:13,674 --> 00:01:14,917 It's going to be... 33 00:01:14,941 --> 00:01:16,152 Will you stop shaking when I'm talking to you? 34 00:01:16,176 --> 00:01:17,254 I always shake when I get a telegram. 35 00:01:17,278 --> 00:01:18,210 Who knows what it means? What? 36 00:01:18,279 --> 00:01:22,230 Hmm... Hey, great news! 37 00:01:22,299 --> 00:01:24,043 My brother, Floyd, is coming to spend 38 00:01:24,067 --> 00:01:25,266 a couple of days with us. 39 00:01:25,336 --> 00:01:26,535 Hey, you think I'm fun, 40 00:01:26,603 --> 00:01:27,723 wait till you meet Floyd. 41 00:01:29,806 --> 00:01:31,556 He's exactly like me. 42 00:02:06,026 --> 00:02:08,944 ♪ ♪ 43 00:02:41,094 --> 00:02:43,028 ♪ ♪ 44 00:02:55,208 --> 00:02:57,976 The Odd Couple was filmed in front of a live audience. 45 00:03:08,054 --> 00:03:09,487 Oscar! 46 00:03:09,556 --> 00:03:11,707 How'd the game with the Bunnies go? 47 00:03:15,412 --> 00:03:17,512 Look at that smile! 48 00:03:17,581 --> 00:03:19,481 Hey! What happened? 49 00:03:19,549 --> 00:03:21,833 We lost, 87 to nothing. 50 00:03:22,987 --> 00:03:24,652 But we set an all-time record 51 00:03:24,721 --> 00:03:26,671 for unsportsmanlike conduct. 52 00:03:28,008 --> 00:03:29,041 Your brother show up? 53 00:03:29,109 --> 00:03:30,820 No, not yet. Any minute now. 54 00:03:30,844 --> 00:03:33,089 You don't mind Floyd spending a couple of days, do you? 55 00:03:33,113 --> 00:03:35,681 No, no, I did at first, you know, when you mentioned it, 56 00:03:35,749 --> 00:03:38,083 but after all, you put up with my cousin, Freddie. 57 00:03:38,151 --> 00:03:39,551 Freddie was all right, 58 00:03:39,620 --> 00:03:41,497 if you like a man who carves his roast 59 00:03:41,521 --> 00:03:43,989 with a switchblade. 60 00:03:44,058 --> 00:03:45,936 And those calls in the middle of the night. 61 00:03:45,960 --> 00:03:47,125 So he got a few calls. 62 00:03:47,193 --> 00:03:48,293 From the street? 63 00:03:48,362 --> 00:03:50,295 "Hey, Freddie! Come on down!" 64 00:03:51,364 --> 00:03:52,375 Forget about Freddie. 65 00:03:52,399 --> 00:03:53,443 Tell me about your brother, Floyd. 66 00:03:53,467 --> 00:03:55,428 He's a big man up there in Buffalo. 67 00:03:55,452 --> 00:03:57,130 Yeah, what does he do? He's got his own company. 68 00:03:57,154 --> 00:03:58,365 He's president. President of what? 69 00:03:58,389 --> 00:03:59,389 What does he do? 70 00:03:59,456 --> 00:04:00,666 He makes bu... 71 00:04:00,690 --> 00:04:01,856 He makes what? 72 00:04:02,959 --> 00:04:03,992 Bubble gum. 73 00:04:05,095 --> 00:04:06,761 Makes bubble gum? 74 00:04:06,830 --> 00:04:08,163 Yeah, Unger Gum, yeah. Oh. 75 00:04:10,467 --> 00:04:11,733 It's kind of hard to imagine 76 00:04:11,802 --> 00:04:13,968 a grown-up man making bubble gum. 77 00:04:14,037 --> 00:04:16,822 I always pictured that pink elves made it or something. 78 00:04:18,158 --> 00:04:19,658 There's Floyd. 79 00:04:19,726 --> 00:04:24,496 There he is! Felix... There he is! 80 00:04:24,565 --> 00:04:26,714 Little F! Aw, Big F! 81 00:04:26,783 --> 00:04:29,195 Good to see you. Good to see you. 82 00:04:29,219 --> 00:04:30,346 Come in. 83 00:04:30,370 --> 00:04:32,237 How are Mildred and the kids? 84 00:04:32,306 --> 00:04:34,417 Oh, they're just super terrific and how are you? 85 00:04:34,441 --> 00:04:37,225 Tip-top, tip-top. Yeah, oh, good. 86 00:04:39,146 --> 00:04:41,596 You haven't changed, Felix. 87 00:04:41,665 --> 00:04:42,945 Still the greatest, 88 00:04:43,000 --> 00:04:45,311 most generous guy in the world. 89 00:04:45,335 --> 00:04:47,530 Inviting a poor, deprived person 90 00:04:47,554 --> 00:04:50,114 into your home just to feed him. 91 00:04:50,858 --> 00:04:52,624 That's Oscar, my roommate. 92 00:04:53,727 --> 00:04:56,328 Oh! 93 00:04:56,397 --> 00:05:00,799 Oh, ho-ho... Oh, hi, Oscar. 94 00:05:06,823 --> 00:05:08,823 Let's look at the old family album. 95 00:05:08,892 --> 00:05:10,224 Well, it's getting late. 96 00:05:10,293 --> 00:05:12,071 Time to go to bed. It's 8:30, what are you talking? 97 00:05:12,095 --> 00:05:13,806 No, wait a minute. Now, listen, listen, Felix. 98 00:05:13,830 --> 00:05:15,775 I don't think Oscar wants to look at a lot 99 00:05:15,799 --> 00:05:17,142 of old photographs. Sure, he does. 100 00:05:17,166 --> 00:05:19,967 No! He wants to look at some new photographs instead. 101 00:05:20,036 --> 00:05:21,403 Oh, boy, what have you got? 102 00:05:21,471 --> 00:05:23,405 Mildred and the kids. 103 00:05:23,473 --> 00:05:24,984 Hey! Hey, that's cute. 104 00:05:25,008 --> 00:05:26,686 What is that in front of their faces? 105 00:05:26,710 --> 00:05:29,176 Well, they're all blowing bubbles. 106 00:05:29,245 --> 00:05:31,078 They like it a lot. 107 00:05:31,147 --> 00:05:32,414 Great looking Ungers, Floyd. 108 00:05:32,482 --> 00:05:33,762 Nice family. 109 00:05:33,817 --> 00:05:36,751 Well, as the great Al Jolson used to say, 110 00:05:36,820 --> 00:05:38,987 "You ain't seen nothing yet." 111 00:05:39,055 --> 00:05:40,188 Now, look, look. 112 00:05:40,257 --> 00:05:41,740 Here's my big girl, Alice. 113 00:05:41,809 --> 00:05:43,325 Here's my big boy, Bobby. 114 00:05:43,393 --> 00:05:45,760 There's big Alice and big Bobby. 115 00:05:45,829 --> 00:05:47,662 There's my little girl, Sharon. 116 00:05:47,730 --> 00:05:49,530 There's big Alice and big Bobby 117 00:05:49,599 --> 00:05:51,366 and little Sharon. 118 00:05:51,435 --> 00:05:53,201 There's my little boy, David. 119 00:05:53,270 --> 00:05:55,236 There's Sharon and David. 120 00:05:55,305 --> 00:05:57,266 You don't have every combination. 121 00:05:57,290 --> 00:05:59,241 Well, of course I do. They're in my other wallet. 122 00:05:59,309 --> 00:06:01,604 Well, it is getting late. I have to go to bed. 123 00:06:01,628 --> 00:06:03,548 Good night, Oscar. Good night, good night. 124 00:06:04,297 --> 00:06:05,975 You've got a great life, Floyd. 125 00:06:05,999 --> 00:06:07,565 Oh, Felix. 126 00:06:07,634 --> 00:06:10,802 You're always telling me what a great life I have. 127 00:06:10,871 --> 00:06:13,337 Now, you know, my offer still stands. 128 00:06:13,407 --> 00:06:15,807 Why don't you come up to good old Buffalo 129 00:06:15,876 --> 00:06:17,275 and go into business with me? 130 00:06:17,343 --> 00:06:19,027 "Come up to good old Buffalo"? 131 00:06:19,096 --> 00:06:20,773 I thought you were tired, you were going to bed? 132 00:06:20,797 --> 00:06:23,265 I got my second wind. 133 00:06:23,333 --> 00:06:26,317 I mean, New York really isn't the place for you, Felix. 134 00:06:26,386 --> 00:06:27,885 You're a country boy like me. 135 00:06:27,954 --> 00:06:29,504 Floyd, you know, 136 00:06:29,572 --> 00:06:32,474 he always tells me how he envies your easy life up there. 137 00:06:32,542 --> 00:06:34,587 Whenever New York City gets him depressed, he starts with, 138 00:06:34,611 --> 00:06:36,773 "I'm gonna pack, I'm gonna go back to Buffalo." Right. 139 00:06:36,797 --> 00:06:38,858 Right, right, and you could have a much better job. 140 00:06:38,882 --> 00:06:40,162 You could be my general manager. 141 00:06:40,217 --> 00:06:41,682 Look, look, Felix, I need 142 00:06:41,751 --> 00:06:44,936 the Unger kind of mentality up there, someone I can trust. 143 00:06:45,004 --> 00:06:47,083 But I don't know anything about bubble gum. 144 00:06:47,107 --> 00:06:49,035 Well, I could teach you the business in a week. 145 00:06:49,059 --> 00:06:51,225 You know, it's not as complicated 146 00:06:51,294 --> 00:06:52,443 as people seem to think. 147 00:06:52,512 --> 00:06:55,830 But, Floyd, I've put down roots here. 148 00:06:55,899 --> 00:07:01,102 Felix, you cannot plant roots in cement. 149 00:07:07,628 --> 00:07:11,246 And you're not happy in this rat race, are you? 150 00:07:11,314 --> 00:07:13,398 Well, I love photography. 151 00:07:13,467 --> 00:07:14,615 Oh, come on, Felix. 152 00:07:14,684 --> 00:07:16,112 That's not what you've been telling me 153 00:07:16,136 --> 00:07:18,314 - for the last three months. - Felix, please! 154 00:07:18,338 --> 00:07:19,838 Well, life has a way 155 00:07:19,907 --> 00:07:23,074 of disillusioning you, I suppose. 156 00:07:23,143 --> 00:07:25,121 I thought when I became a photographer, 157 00:07:25,145 --> 00:07:26,912 I'd, I'd be an artist. 158 00:07:26,980 --> 00:07:28,980 You know what kind of work I do. 159 00:07:29,049 --> 00:07:32,684 Last week, I did a layout for a bug spray ad. 160 00:07:32,753 --> 00:07:36,704 They brought 300 cockroaches into my studio. 161 00:07:38,141 --> 00:07:40,119 You start out with big plans, 162 00:07:40,143 --> 00:07:42,021 you wind up with little bugs. 163 00:07:42,045 --> 00:07:44,812 I mean, you can't even keep your windows clean in this city. 164 00:07:44,881 --> 00:07:46,692 Oh, who knows that better than I do? 165 00:07:46,716 --> 00:07:49,350 I mean, sooty windows for an Unger. 166 00:07:49,419 --> 00:07:52,086 It's shocking. That is shocking, Felix. 167 00:07:52,155 --> 00:07:54,889 But... I just can't leave New York City. 168 00:07:54,958 --> 00:07:56,135 It's the center of everything... 169 00:07:56,159 --> 00:07:58,604 The museums, the theater, the opera, art... 170 00:07:58,628 --> 00:08:00,594 My style is the Big Apple. 171 00:08:00,663 --> 00:08:02,196 All right, all right, all right, Felix, 172 00:08:02,265 --> 00:08:04,498 but just promise me that you'll think about it 173 00:08:04,567 --> 00:08:06,812 before I go back to Buffalo. I'll think about it, Floyd. 174 00:08:06,836 --> 00:08:08,047 I will, I will. All right, good. Okay. 175 00:08:08,071 --> 00:08:09,415 So now let's look at the other pictures. 176 00:08:09,439 --> 00:08:11,172 Oh, where does the time go? 177 00:08:11,241 --> 00:08:12,506 Good night-o, people. 178 00:08:23,286 --> 00:08:25,431 Hi, you country bumpkin, you. 179 00:08:25,455 --> 00:08:28,222 Oh... Oscar. 180 00:08:29,625 --> 00:08:31,559 Oh! 181 00:08:35,865 --> 00:08:39,434 Today, I shot an entire layout for baby food. 182 00:08:39,503 --> 00:08:44,171 One kid spit up strained beets all over my camera. 183 00:08:46,476 --> 00:08:50,244 Another one was teething on my arm. 184 00:08:50,313 --> 00:08:51,757 From now on, I'm gonna use midgets. 185 00:08:51,781 --> 00:08:54,065 Oh, come on, will ya? 186 00:08:54,134 --> 00:08:55,934 I'm exhausted! 187 00:08:56,003 --> 00:08:57,302 Felix, what happened? 188 00:08:58,821 --> 00:09:00,254 I fell asleep on the subway. 189 00:09:00,323 --> 00:09:01,689 Somebody stole my shoes. 190 00:09:04,260 --> 00:09:07,028 Didn't I tell you never to take the subway anymore, 191 00:09:07,097 --> 00:09:09,008 and you shouldn't wear your loafers in New York? 192 00:09:09,032 --> 00:09:10,965 Stole the pennies and everything. 193 00:09:12,568 --> 00:09:15,870 I tell you, kiddo, the Big Apple is beginning to sour. 194 00:09:15,938 --> 00:09:17,188 Where's Floyd? 195 00:09:17,257 --> 00:09:18,272 Where else? 196 00:09:18,342 --> 00:09:19,807 He's in his room, cleaning. 197 00:09:19,876 --> 00:09:22,477 Oh, lucky stiff. 198 00:09:23,613 --> 00:09:26,047 He is on his way to Paradise. 199 00:09:26,116 --> 00:09:27,915 To Buffalo. 200 00:09:27,985 --> 00:09:29,717 I'm stuck here. 201 00:09:29,786 --> 00:09:33,921 Oh, why are the innocent always the victims? 202 00:09:33,991 --> 00:09:35,290 You know, Felix, you're turning 203 00:09:35,359 --> 00:09:37,225 into a professional complainer. 204 00:09:37,294 --> 00:09:39,071 I've got a right to complain. 205 00:09:39,095 --> 00:09:40,973 Yeah, well, I'm sick of hearing Buffalo this 206 00:09:40,997 --> 00:09:42,208 and Buffalo that and Buffalo this... 207 00:09:42,232 --> 00:09:44,432 I could do very well in Buffalo. 208 00:09:44,500 --> 00:09:45,911 Believe me, I've been dreaming about it. 209 00:09:45,935 --> 00:09:48,186 Well, stop whining, stop dreaming and go. 210 00:09:48,255 --> 00:09:50,020 I just might do it, Mister. 211 00:09:50,089 --> 00:09:51,572 Well, go ahead. 212 00:09:51,641 --> 00:09:52,921 I'd be the general manager 213 00:09:52,976 --> 00:09:55,536 of an up and coming bubble gum company. 214 00:09:56,245 --> 00:09:58,612 Get myself a nice, little house, 215 00:09:58,682 --> 00:10:02,016 keep the windows clean, raise ferns... 216 00:10:02,085 --> 00:10:03,663 Maybe Gloria and the kids would come up 217 00:10:03,687 --> 00:10:04,797 and stay with me a little while. 218 00:10:04,821 --> 00:10:06,921 It might be the salvaging of my marriage. 219 00:10:08,158 --> 00:10:10,842 Floyd! Floyd! 220 00:10:14,498 --> 00:10:16,564 You remember on my eighth birthday 221 00:10:16,633 --> 00:10:18,766 when I asked for those electric trains? 222 00:10:20,237 --> 00:10:22,504 I said I'd never ask for anything else? 223 00:10:24,007 --> 00:10:26,441 You never gave me those trains. 224 00:10:28,845 --> 00:10:30,778 Let me have this. 225 00:10:36,353 --> 00:10:39,120 Here, Felix, I'll take your bag and coat. 226 00:10:44,194 --> 00:10:46,272 Oscar, thank you for everything. 227 00:10:46,296 --> 00:10:48,536 Take good care of Felix. I will. 228 00:10:49,632 --> 00:10:51,913 I'll be right down. Right. 229 00:10:56,056 --> 00:10:59,157 So this is how it all ends? 230 00:10:59,225 --> 00:11:01,785 Not with a bang, but a whimper. 231 00:11:03,380 --> 00:11:06,598 I don't feel right about this, Oscar. 232 00:11:06,666 --> 00:11:08,277 Leaving you with all this extra expense. 233 00:11:08,301 --> 00:11:09,250 You never have any money. 234 00:11:09,319 --> 00:11:11,463 How're you gonna pay the rent? 235 00:11:11,487 --> 00:11:12,987 Maybe I'll get another roommate. 236 00:11:14,174 --> 00:11:16,824 Well, maybe things won't work out 237 00:11:16,892 --> 00:11:18,172 up there in Buffalo. 238 00:11:18,228 --> 00:11:19,855 You'll water my plants, won't you? 239 00:11:19,879 --> 00:11:22,096 Every day. 240 00:11:22,165 --> 00:11:23,408 This is my baby. 241 00:11:23,432 --> 00:11:24,977 I'm taking it this one... Felix, you can't. 242 00:11:25,001 --> 00:11:27,368 They won't let you on the bus, come on. 243 00:11:27,436 --> 00:11:29,556 I'll take care of it. What can I say, Oscar? 244 00:11:32,926 --> 00:11:35,459 Four years ago, a man came to this door 245 00:11:35,529 --> 00:11:37,629 who had nowhere to turn. 246 00:11:37,697 --> 00:11:39,296 You took him in. 247 00:11:39,365 --> 00:11:40,531 Remember that day? 248 00:11:40,600 --> 00:11:43,001 Like I remember Pearl Harbor. 249 00:11:45,706 --> 00:11:47,784 Told you I was only staying temporarily. 250 00:11:47,808 --> 00:11:48,808 Yeah, you did. 251 00:11:48,875 --> 00:11:51,435 All good things must come to an end. 252 00:11:54,114 --> 00:11:55,880 Oscar? 253 00:11:55,949 --> 00:11:57,315 What am I doing? 254 00:11:57,383 --> 00:11:58,817 Shuffling off to Buffalo. 255 00:11:58,885 --> 00:12:01,445 You're gonna miss my sense of humor. 256 00:12:16,837 --> 00:12:18,937 Yippee! 257 00:12:36,806 --> 00:12:38,406 Yes, Dixie? 258 00:12:38,475 --> 00:12:40,257 Here's the insurance report on the explosion. 259 00:12:40,326 --> 00:12:42,593 What explosion? 260 00:12:42,662 --> 00:12:44,945 Oh, that was before you were here. 261 00:12:45,014 --> 00:12:47,254 Last month, one of the vats in the factory blew up. 262 00:12:47,283 --> 00:12:48,949 Really? Anybody hurt? 263 00:12:49,018 --> 00:12:51,836 No, but there was gum everywhere. 264 00:12:51,905 --> 00:12:54,145 Four of the workers had to have their heads shaved. 265 00:12:54,991 --> 00:12:57,258 Those people should wear shower caps. 266 00:12:57,326 --> 00:12:59,393 Make a note of that. 267 00:12:59,462 --> 00:13:02,397 Take a letter to Oscar Madison. 268 00:13:02,465 --> 00:13:04,765 Dear Oscar. 269 00:13:04,834 --> 00:13:06,862 I'm fine. How are you? 270 00:13:06,886 --> 00:13:10,588 Things are going just Jim Dandy for me here. 271 00:13:10,657 --> 00:13:12,590 I'm chewing my way to the top. 272 00:13:12,659 --> 00:13:15,509 Ha, ha, ha. 273 00:13:15,578 --> 00:13:17,461 Put three dots between the ha's. 274 00:13:17,530 --> 00:13:19,513 Enough about me. 275 00:13:19,582 --> 00:13:21,699 I'm looking forward to your visit next week 276 00:13:21,768 --> 00:13:23,201 when you cover the game. 277 00:13:23,270 --> 00:13:24,869 I hope you're surviving, 278 00:13:24,937 --> 00:13:27,372 and remembering the little things like wiping your feet 279 00:13:27,440 --> 00:13:29,084 before you come into the apartment. 280 00:13:30,610 --> 00:13:31,709 Come on in, Murray. 281 00:13:31,778 --> 00:13:34,712 Don't forget to wipe your feet. 282 00:13:47,894 --> 00:13:49,827 All right. Enough! 283 00:13:49,896 --> 00:13:51,829 I gotta catch a plane to Buffalo, remember? 284 00:13:51,898 --> 00:13:53,876 Yeah, I got a car downstairs waiting. 285 00:13:53,900 --> 00:13:55,949 Hey, snappy shoes. 286 00:13:56,018 --> 00:13:57,847 Where'd you get 'em, Oscar? 287 00:13:57,871 --> 00:14:01,688 Macy's and Gimbel's. 288 00:14:01,757 --> 00:14:03,724 I packed a black pair. 289 00:14:03,793 --> 00:14:06,677 Hey, maybe you could talk Felix into coming back. 290 00:14:06,746 --> 00:14:08,663 Who wants him back? 291 00:14:08,731 --> 00:14:10,731 It took me four years to get rid of him, 292 00:14:10,800 --> 00:14:12,066 so who wants him back? 293 00:14:12,135 --> 00:14:14,752 Okay, whatever you say, Oscar. 294 00:14:14,821 --> 00:14:16,754 Oh, come on, let's go, we're late, let's go. 295 00:14:16,823 --> 00:14:18,133 Hey, where's your suitcase? 296 00:14:18,157 --> 00:14:20,091 Holy mackerel. Forgot... 297 00:14:38,962 --> 00:14:40,912 Hmm. 298 00:14:40,980 --> 00:14:42,914 Yeah. 299 00:14:42,982 --> 00:14:44,916 I like bubble B. 300 00:14:44,984 --> 00:14:47,084 Nice try A and C. 301 00:14:47,153 --> 00:14:48,920 Yes, Dixie? 302 00:14:48,988 --> 00:14:50,966 There's a Mr. Madison to see you. Oscar's here? 303 00:14:50,990 --> 00:14:52,635 Send him in. Send him in! 304 00:14:52,659 --> 00:14:54,592 You can come in now, fella. 305 00:14:54,661 --> 00:14:57,595 Oscar, aw... 306 00:14:57,664 --> 00:14:59,597 Good to see you. Gee. 307 00:14:59,666 --> 00:15:01,309 You look terrific. How are you? 308 00:15:01,333 --> 00:15:02,767 I'm great. I'm great. You? 309 00:15:02,835 --> 00:15:04,146 How do you like my office? 310 00:15:04,170 --> 00:15:05,414 I am impressed. Yeah? 311 00:15:05,438 --> 00:15:06,749 Yeah. Got my own secretary. 312 00:15:06,773 --> 00:15:08,116 Yep. I know. I saw her out there. 313 00:15:08,140 --> 00:15:09,574 Got my own window, 314 00:15:09,642 --> 00:15:11,620 with a view of Buffalo second to none. 315 00:15:11,644 --> 00:15:13,260 Wow! You can see half of Buffalo from... 316 00:15:13,329 --> 00:15:14,946 Who would believe 317 00:15:15,015 --> 00:15:16,948 that eight bowling alleys in the same block 318 00:15:17,017 --> 00:15:18,048 could do much business? 319 00:15:18,117 --> 00:15:20,078 They're turning them away. 320 00:15:20,102 --> 00:15:21,931 I'm on the company team. Feel that arm. 321 00:15:21,955 --> 00:15:23,482 Like a rock! Yeah. Yeah. 322 00:15:23,506 --> 00:15:24,572 Did you find a house? 323 00:15:24,640 --> 00:15:26,118 No, I'm staying with Floyd. 324 00:15:26,142 --> 00:15:28,788 You know, the nephews worship their uncle Felix, you know. 325 00:15:28,812 --> 00:15:30,078 What do you do actually? 326 00:15:30,146 --> 00:15:31,791 Busy from morning till night. 327 00:15:31,815 --> 00:15:33,125 Research and Development. Uh-huh. 328 00:15:33,149 --> 00:15:34,794 I invent new flavors. 329 00:15:34,818 --> 00:15:36,098 I taste gum. 330 00:15:36,152 --> 00:15:38,219 This is my pet project. 331 00:15:38,287 --> 00:15:42,100 This is going to revolutionize the gum industry. 332 00:15:42,124 --> 00:15:44,058 Bubble gum cards 333 00:15:44,126 --> 00:15:46,686 for kids who don't like sports. 334 00:15:46,829 --> 00:15:50,431 "Great Moments In Opera. 335 00:15:50,500 --> 00:15:53,967 "Number 16. 336 00:15:54,036 --> 00:15:56,153 Mimi gets tuberculosis." 337 00:15:56,222 --> 00:15:59,023 And the other side's a little libretto. 338 00:15:59,092 --> 00:16:00,508 Oh, yeah, that's cute. 339 00:16:00,577 --> 00:16:02,860 Hey, that's terrific... Uh, Big F, they want you over... 340 00:16:02,928 --> 00:16:04,495 Floyd! Oscar! 341 00:16:04,564 --> 00:16:06,364 Hi, Floyd. How are you? Nice to see you. 342 00:16:06,432 --> 00:16:08,076 Well, what brings you to Buffalo? 343 00:16:08,100 --> 00:16:09,512 I'm covering a basketball game tomorrow night. 344 00:16:09,536 --> 00:16:11,147 Oh, well, I hope Felix is bringing you to dinner. 345 00:16:11,171 --> 00:16:13,298 My wife is dying to meet you. I don't want to impose. 346 00:16:13,322 --> 00:16:15,300 Oh, no, no, no. Don't be silly. 347 00:16:15,324 --> 00:16:17,135 You know Felix and I always make plenty. 348 00:16:17,159 --> 00:16:18,671 Okay. You'll come to the house. 349 00:16:18,695 --> 00:16:19,960 You'll meet the Zebras. 350 00:16:20,029 --> 00:16:21,095 I'll meet the what? 351 00:16:21,163 --> 00:16:22,663 The Zebras... Floyd's lodge. 352 00:16:22,732 --> 00:16:23,909 Wonderful bunch of guys. Oh. 353 00:16:23,933 --> 00:16:27,167 Yes, I'm president of the local herd. 354 00:16:27,236 --> 00:16:29,670 Felix is a Zebra. 355 00:16:29,739 --> 00:16:31,723 You're a Zebra? 356 00:16:31,791 --> 00:16:34,492 Does Unger gum blow bubbles? 357 00:16:34,561 --> 00:16:35,771 Uh, 358 00:16:35,795 --> 00:16:37,906 Big F, they want see you over in, in production. 359 00:16:37,930 --> 00:16:39,342 Okay. Right. Be right back. 360 00:16:39,366 --> 00:16:41,281 Okay, see you later, buddy. 361 00:16:43,352 --> 00:16:46,137 Well, what do you think, Oscar? 362 00:16:46,206 --> 00:16:48,122 I must admit I am surprised. 363 00:16:48,190 --> 00:16:50,124 I didn't expect him to adapt so easily. 364 00:16:50,192 --> 00:16:51,292 He seems so happy. 365 00:16:51,360 --> 00:16:52,640 Mmm. He's happy. 366 00:16:52,695 --> 00:16:54,390 Then you're happy. No. 367 00:16:54,414 --> 00:16:55,830 You're not happy? 368 00:16:55,898 --> 00:16:57,876 No, he's driving us all crazy! 369 00:16:57,900 --> 00:16:59,033 What do you mean? 370 00:16:59,102 --> 00:17:01,096 Oscar, I don't understand 371 00:17:01,120 --> 00:17:02,452 what he's doing in research. 372 00:17:02,521 --> 00:17:04,621 Here, here, try this, just try it. 373 00:17:04,691 --> 00:17:05,790 Try that. 374 00:17:05,858 --> 00:17:06,957 Oh, and have you seen 375 00:17:07,026 --> 00:17:09,126 his bubble gum cards for opera fans? 376 00:17:09,195 --> 00:17:10,505 Yeah, he showed 'em to me. 377 00:17:10,529 --> 00:17:12,462 Do you know how many seven-year-old opera fans 378 00:17:12,531 --> 00:17:14,147 there are in this world? 379 00:17:14,216 --> 00:17:17,151 These kids will be trading in 50 Beverly Sills 380 00:17:17,219 --> 00:17:18,735 for one Ron Swoboda. 381 00:17:18,804 --> 00:17:21,906 And you know what his other newest innovation is? 382 00:17:21,975 --> 00:17:23,185 No. What? Oh. 383 00:17:23,209 --> 00:17:26,143 A little wash 'n dry in every package. 384 00:17:27,713 --> 00:17:30,665 So they can wipe their little mouths. 385 00:17:30,733 --> 00:17:33,433 Tastes like broccoli! Yes! 386 00:17:33,502 --> 00:17:35,119 Yes! 387 00:17:35,188 --> 00:17:36,498 You see what I mean? 388 00:17:36,522 --> 00:17:38,167 I don't know what to do. 389 00:17:38,191 --> 00:17:42,293 Oh, Oscar, Oscar, Oscar! 390 00:17:42,361 --> 00:17:46,130 I can't ask him to go back to New York. 391 00:17:46,199 --> 00:17:48,466 How would you feel about his coming back? 392 00:17:48,534 --> 00:17:50,979 Oh, well, listen, Floyd, I don't really need him, 393 00:17:51,003 --> 00:17:53,937 but I don't want the world chewing broccoli gum. 394 00:17:54,006 --> 00:17:55,606 Well, can't you at least talk to him? 395 00:17:55,674 --> 00:17:57,074 I mean, you are his best friend. 396 00:17:57,143 --> 00:17:58,220 Yeah, but you're his brother. 397 00:17:58,244 --> 00:17:59,410 Well, but I can't! 398 00:17:59,479 --> 00:18:01,078 I begged him to come up here. 399 00:18:01,147 --> 00:18:02,775 This way. Please, come on. 400 00:18:02,799 --> 00:18:04,732 Great idea, Little F. 401 00:18:04,801 --> 00:18:06,734 What do you think? 402 00:18:06,803 --> 00:18:08,102 No more sticky hair. 403 00:18:11,624 --> 00:18:13,557 Well, that, uh... 404 00:18:13,626 --> 00:18:15,542 that certainly is an idea. 405 00:18:15,611 --> 00:18:17,211 I knew you'd love it. 406 00:18:17,280 --> 00:18:19,246 Thanks, boys. Come on, back to the line. 407 00:18:19,314 --> 00:18:22,250 Now, Oscar, do you see what I mean? 408 00:18:22,318 --> 00:18:24,485 He's having those men wear shower caps 409 00:18:24,553 --> 00:18:26,553 in order to keep the gum out of their hair. 410 00:18:26,622 --> 00:18:28,572 And those men are Teamsters. 411 00:18:30,626 --> 00:18:32,937 They want you in production, Mr. Unger. 412 00:18:32,961 --> 00:18:34,228 Oh, look, look, I have to, 413 00:18:34,297 --> 00:18:35,663 I have to go, but-but, please, 414 00:18:35,731 --> 00:18:36,930 please, talk to him. 415 00:18:36,999 --> 00:18:39,933 I can't even get ex-convicts to work for me anymore. 416 00:18:44,907 --> 00:18:47,891 "Great Moments in Opera, number 19. 417 00:18:47,960 --> 00:18:51,879 Madame Butterfly commits suicide." 418 00:18:53,315 --> 00:18:55,249 I'll talk to him. 419 00:18:55,317 --> 00:18:57,229 Okay, Felix, steady does it now. All right. 420 00:18:57,253 --> 00:18:58,253 Steady? Yeah. 421 00:18:58,320 --> 00:19:00,421 And the Zebra's present the Pyramid! 422 00:19:00,489 --> 00:19:02,423 Yay! Yay! 423 00:19:02,491 --> 00:19:04,425 Way to go, way to go! 424 00:19:04,493 --> 00:19:06,093 Hey, that's great! 425 00:19:06,162 --> 00:19:07,973 Hey, not bad. Would you believe 426 00:19:07,997 --> 00:19:10,142 they thought they could win with the three-legged race? 427 00:19:10,166 --> 00:19:13,100 Oh, Felix is taking over the whole picnic. 428 00:19:13,169 --> 00:19:15,102 Well, Oscar, what do you think 429 00:19:15,171 --> 00:19:18,105 of your old buddy becoming a member of our lodge, huh? 430 00:19:18,174 --> 00:19:20,318 He's a born Zebra. Oh, yeah. 431 00:19:20,342 --> 00:19:22,302 Now, when he comes down to the lodge, 432 00:19:22,344 --> 00:19:24,946 he has access to the old water hole 433 00:19:25,014 --> 00:19:27,615 and full grazing rights in the cafeteria. 434 00:19:27,684 --> 00:19:30,117 Well, it's getting pretty late, fellows. 435 00:19:30,186 --> 00:19:31,686 Fingers! Fingers! 436 00:19:31,754 --> 00:19:33,187 Right, the old fingers... 437 00:19:33,255 --> 00:19:34,700 Zebra fingers! Good night, fellows. 438 00:19:34,724 --> 00:19:36,657 Well, good night, Oscar. 439 00:19:36,725 --> 00:19:39,676 Give my regards to Old Broadway. 440 00:19:42,748 --> 00:19:44,181 Fingers! Fingers! 441 00:19:44,250 --> 00:19:45,499 Nice guys. 442 00:19:45,568 --> 00:19:47,367 Buffalo's best. 443 00:19:47,436 --> 00:19:49,436 Floyd, 10:00. 444 00:19:49,505 --> 00:19:51,038 Oh, thank you, pookums. 445 00:19:51,106 --> 00:19:54,057 Well, Mildred and I are gonna turn in now. 446 00:19:54,126 --> 00:19:56,059 Oh, but, Oscar, you stay up... 447 00:19:56,128 --> 00:19:59,029 You, you stay up as late as you want, and, uh, 448 00:19:59,098 --> 00:20:00,976 you know, in case you have anything to say to Felix. 449 00:20:01,000 --> 00:20:02,277 Will do. Okay. 450 00:20:02,301 --> 00:20:04,279 Nice meeting you, Oscar. Thanks for everything. 451 00:20:04,303 --> 00:20:08,143 Felix, the children want to say good night to you. 452 00:20:09,058 --> 00:20:11,358 I told you, they worship their Uncle Felix. 453 00:20:13,479 --> 00:20:16,313 Good night, Sharon. 454 00:20:16,382 --> 00:20:19,467 Good night, Sharon and Bobby. 455 00:20:19,535 --> 00:20:23,471 Good night, Sharon and Bobby and David. 456 00:20:23,539 --> 00:20:27,624 Good night, Sharon, Bobby, David and Alice. 457 00:20:29,629 --> 00:20:31,562 Did you tell 'em good night? 458 00:20:33,466 --> 00:20:35,383 Ah! 459 00:20:39,672 --> 00:20:42,606 Felix, uh, 460 00:20:42,675 --> 00:20:45,276 something I want to talk to you about. 461 00:20:45,344 --> 00:20:47,278 Uh, yeah... 462 00:20:47,346 --> 00:20:50,881 I want to tell you that, uh, 463 00:20:50,949 --> 00:20:53,194 it's hard to believe that, after a month, you're a Zebra. 464 00:20:53,218 --> 00:20:55,196 Mmm. You know, it's hard. 465 00:20:55,220 --> 00:20:57,821 What do you want to do now? 466 00:20:57,890 --> 00:20:59,484 What do you usually do? 467 00:20:59,508 --> 00:21:02,793 Well, after they go to bed I sit here, 468 00:21:02,861 --> 00:21:05,045 and watch TV, read a book. 469 00:21:05,114 --> 00:21:07,648 Yeah, but you got full grazing rights now. Yeah. 470 00:21:07,717 --> 00:21:09,544 We can go down to the lodge, you want to? 471 00:21:09,568 --> 00:21:10,595 They got a juke box, 472 00:21:10,619 --> 00:21:11,886 they got a pinball machine. 473 00:21:11,954 --> 00:21:13,054 Felix, I'd rather talk 474 00:21:13,122 --> 00:21:14,332 to you. We can do that. 475 00:21:14,356 --> 00:21:16,184 Something I want to tell you. I hate it! 476 00:21:16,208 --> 00:21:17,375 What? 477 00:21:17,443 --> 00:21:19,377 I can't stand it anymore. 478 00:21:19,445 --> 00:21:21,545 I'm going crazy! 479 00:21:21,614 --> 00:21:24,159 All I do all day long is talk about bubble gum. 480 00:21:24,183 --> 00:21:26,161 That's no life for a grown man. 481 00:21:26,185 --> 00:21:28,146 It should be made by little pink elves. 482 00:21:28,170 --> 00:21:30,115 I thought you loved it. I've tried, 483 00:21:30,139 --> 00:21:32,117 but I can't stand making decisions 484 00:21:32,141 --> 00:21:33,986 about bubble gum for the rest of my life. 485 00:21:34,010 --> 00:21:35,671 Floyd does it. Floyd is a jerk! 486 00:21:35,695 --> 00:21:37,611 Shh! Will you? It's your brother. 487 00:21:38,714 --> 00:21:40,692 Look at that jacket he wears. 488 00:21:40,716 --> 00:21:41,999 Felix! 489 00:21:42,068 --> 00:21:43,501 Boy, you sure had me fooled. 490 00:21:43,569 --> 00:21:44,668 You seemed so happy. 491 00:21:44,737 --> 00:21:45,981 Laugh, clown, laugh. 492 00:21:46,005 --> 00:21:47,149 I didn't want to hurt Floyd's feelings. 493 00:21:47,173 --> 00:21:48,639 You know me. 494 00:21:48,707 --> 00:21:50,502 I don't let everybody know my troubles... Silent Sam. 495 00:21:50,526 --> 00:21:52,810 You're Silent Sam? 496 00:21:52,879 --> 00:21:55,796 Photography was glamorous. 497 00:21:55,864 --> 00:21:57,398 Even the cockroaches. 498 00:21:57,466 --> 00:21:58,543 Something different every day. 499 00:21:58,567 --> 00:22:00,247 Even if things went wrong, it was exciting. 500 00:22:00,303 --> 00:22:01,380 Felix, you gotta accept 501 00:22:01,404 --> 00:22:02,847 that you're a city boy at heart. 502 00:22:02,871 --> 00:22:04,671 You bet your Buffalo. 503 00:22:04,740 --> 00:22:05,672 "Bet your Buffalo." 504 00:22:05,741 --> 00:22:06,873 You see? I'm going crazy. 505 00:22:06,943 --> 00:22:08,453 I'm gonna handle it. I'm gonna tell him. 506 00:22:08,477 --> 00:22:09,410 What, what, what? Don't. 507 00:22:09,478 --> 00:22:10,622 Floyd! You'll break his heart! 508 00:22:10,646 --> 00:22:11,990 It won't break his heart. Believe me. 509 00:22:12,014 --> 00:22:13,258 No, no... Floyd, Felix wants to tell you something. 510 00:22:13,282 --> 00:22:14,326 It can wait... It can't wait. 511 00:22:14,350 --> 00:22:15,430 It's all right, Big F. 512 00:22:15,484 --> 00:22:16,895 I'm telling you it's all right. 513 00:22:16,919 --> 00:22:18,330 He wants to tell you something. What? 514 00:22:18,354 --> 00:22:22,639 Floyd, I want to leave the herd. 515 00:22:24,626 --> 00:22:26,977 I'm, I'm not happy here, Floyd. 516 00:22:27,046 --> 00:22:30,681 I... I want to go back to New York. 517 00:22:30,750 --> 00:22:32,716 I'm sorry. 518 00:22:32,785 --> 00:22:36,387 Oh, Felix, don't be sorry. 519 00:22:36,456 --> 00:22:38,989 It, it just wasn't right for you. 520 00:22:39,058 --> 00:22:41,019 I mean, I'm glad you tried it, 521 00:22:41,043 --> 00:22:43,589 but I wouldn't hold you here. 522 00:22:43,613 --> 00:22:45,545 I-I love this life, 523 00:22:45,615 --> 00:22:47,593 but it's not right for everybody. 524 00:22:47,617 --> 00:22:51,335 You see, not everyone can cut it as a Buffalonian. 525 00:22:51,404 --> 00:22:53,364 You guys want to talk it over? 526 00:22:53,388 --> 00:22:54,655 No, no, no, no, Oscar. 527 00:22:54,723 --> 00:22:56,151 Please stay. You're family. 528 00:22:56,175 --> 00:22:59,110 Look, I can get a general manager anywhere, Felix, 529 00:22:59,178 --> 00:23:00,778 but you're my brother, 530 00:23:00,847 --> 00:23:03,241 and I want you to be happy. 531 00:23:03,265 --> 00:23:05,310 Now, I want you to go back to New York 532 00:23:05,334 --> 00:23:08,268 and just... knock 'em dead. 533 00:23:08,337 --> 00:23:10,770 Okay? 534 00:23:10,840 --> 00:23:13,121 Good night, Oscar. Good night, Floyd. 535 00:23:17,863 --> 00:23:19,797 He's not a jerk. 536 00:23:19,865 --> 00:23:21,799 He's a nice guy. 537 00:23:21,867 --> 00:23:24,802 No wonder my mother liked him better than me. 538 00:23:27,005 --> 00:23:30,135 Hey, buddy, you want to go down to the old water hole? 539 00:23:30,159 --> 00:23:32,153 It's your last chance to use your grazing rights. 540 00:23:32,177 --> 00:23:33,444 It's a nice lodge house. 541 00:23:33,512 --> 00:23:35,073 It really is. You want to go? Yeah. Yeah. 542 00:23:35,097 --> 00:23:37,531 We share a pool table with the USO. 543 00:23:37,599 --> 00:23:38,843 Oh, yeah? Yeah. 544 00:23:38,867 --> 00:23:42,152 Gee, when I go back to New York, 545 00:23:42,220 --> 00:23:44,204 I'll have to find a place to live, won't I? 546 00:23:44,273 --> 00:23:46,251 Yeah, well, I mean, if you want to, 547 00:23:46,275 --> 00:23:47,920 temporarily now, while you're looking for a place, 548 00:23:47,944 --> 00:23:50,205 if you want to stay in your old room, it's okay. 549 00:23:50,229 --> 00:23:51,829 Didn't you find another roommate? 550 00:23:51,897 --> 00:23:53,508 Well, as a matter of fact, I did. 551 00:23:53,532 --> 00:23:54,943 He was there for about three days. 552 00:23:54,967 --> 00:23:56,467 But what a slob! 553 00:23:56,535 --> 00:23:59,095 Wait'll you see the mess he made! 554 00:24:08,247 --> 00:24:12,183 Oh, it's so good to be back. 555 00:24:14,987 --> 00:24:17,922 I told you he was a slob. 556 00:24:19,325 --> 00:24:23,260 Oh, come on, no roommate did this. 557 00:24:23,329 --> 00:24:27,264 This has got the mark of Madison all over it. 558 00:24:27,333 --> 00:24:29,099 Here's your signature. 559 00:24:29,168 --> 00:24:30,367 Ugh. 560 00:24:30,436 --> 00:24:31,646 I gotta admit I did it. 561 00:24:31,670 --> 00:24:32,915 I did it. 562 00:24:32,939 --> 00:24:35,372 You must have missed me plenty. 563 00:24:35,441 --> 00:24:37,419 Well, just in the little ways. 564 00:24:37,443 --> 00:24:39,688 You know, the way you used to trim my lamb chops 565 00:24:39,712 --> 00:24:41,523 and the way you used to mark the TV Guide 566 00:24:41,547 --> 00:24:43,859 for the shows that I should watch... 567 00:24:43,883 --> 00:24:46,443 the way you paid the electric bill. 39942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.