Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,522 --> 00:00:24,456
Please try not to move your
head too much, Mr. Madison.
2
00:00:24,525 --> 00:00:26,458
It won't dry properly.
3
00:00:28,195 --> 00:00:30,662
Look, Oscar. Look at this X-ray.
4
00:00:30,731 --> 00:00:32,797
It's the tooth that
wouldn't take the filling.
5
00:00:32,866 --> 00:00:35,450
The one I filled six
months ago; it still holds.
6
00:00:35,519 --> 00:00:37,013
How come? The
other one lasted a week
7
00:00:37,037 --> 00:00:38,448
and ended up in
some Turkish taffy.
8
00:00:38,472 --> 00:00:40,054
Well, this one
will never fall out.
9
00:00:40,123 --> 00:00:42,156
The glue I used is
my own secret formula.
10
00:00:42,225 --> 00:00:43,870
What's so secret about it?
11
00:00:43,894 --> 00:00:45,994
You know, I know I
can trust you, right?
12
00:00:46,062 --> 00:00:47,841
I can tell by your teeth
you're an honest man.
13
00:00:47,865 --> 00:00:49,615
You can tell by my teeth?
14
00:00:49,683 --> 00:00:51,616
What am I, a horse?
15
00:00:51,685 --> 00:00:54,119
You know, I've been
a dentist for 20 years,
16
00:00:54,188 --> 00:00:56,621
and one thing I learned
is that teeth don't lie.
17
00:00:56,690 --> 00:00:59,124
You know, the first man
to talk out against Hitler
18
00:00:59,193 --> 00:01:00,625
was his dentist?
19
00:01:00,694 --> 00:01:01,838
I didn't know that.
20
00:01:01,862 --> 00:01:03,673
What's the big secret
about your glue?
21
00:01:03,697 --> 00:01:05,630
Barnacles. Barnacles?
22
00:01:05,699 --> 00:01:08,633
Yeah. You know how barnacles
stick to the sides of ships.
23
00:01:08,702 --> 00:01:10,635
Well, I made this out
of my barnacle glue.
24
00:01:10,704 --> 00:01:11,970
Now, watch this.
25
00:01:12,039 --> 00:01:14,172
I take a little bit of the glue,
26
00:01:14,241 --> 00:01:15,340
put the cup there.
27
00:01:16,410 --> 00:01:17,676
Go ahead, try to move it.
28
00:01:17,745 --> 00:01:19,055
Oh, come on, it's still wet.
29
00:01:19,079 --> 00:01:20,357
That'll be easy. No,
no, it's fast drying.
30
00:01:20,381 --> 00:01:23,982
Holy mackerel, that
stuff is terrific. Uh-huh.
31
00:01:24,051 --> 00:01:26,462
I never saw anything better
advertised on television.
32
00:01:26,486 --> 00:01:27,864
You ought to market that.
33
00:01:27,888 --> 00:01:29,866
I am. My brother-in-law
is backing me. Hear that?
34
00:01:29,890 --> 00:01:31,534
I never can get in
on the ground floor
35
00:01:31,558 --> 00:01:32,869
of something good like that.
36
00:01:32,893 --> 00:01:34,159
You want to come in?
37
00:01:34,228 --> 00:01:35,538
What about your brother-in-law?
38
00:01:35,562 --> 00:01:36,828
I'd rather have you come in.
39
00:01:36,897 --> 00:01:38,163
I don't trust him.
40
00:01:38,232 --> 00:01:40,832
Bad teeth? False teeth.
41
00:01:40,901 --> 00:01:42,251
How much you need?
42
00:01:42,319 --> 00:01:44,336
$2,000, but I
need it right away.
43
00:01:44,404 --> 00:01:45,448
You've got a deal.
44
00:01:45,472 --> 00:01:46,900
I'll get it from my
roommate, Felix.
45
00:01:46,924 --> 00:01:48,901
Can you trust him?
Are you kidding?
46
00:01:48,925 --> 00:01:51,192
No cavities!
47
00:02:23,761 --> 00:02:26,694
♪ ♪
48
00:02:58,846 --> 00:03:00,778
♪ ♪
49
00:03:10,724 --> 00:03:15,660
The Odd Couple was filmed
in front of a live audience.
50
00:03:43,790 --> 00:03:45,223
Hiya, buddy.
51
00:03:45,292 --> 00:03:46,558
Tired feet?
52
00:03:46,627 --> 00:03:49,561
I just came from
covering a mixed marriage.
53
00:03:51,748 --> 00:03:54,683
150 people in a
two-room apartment.
54
00:03:54,751 --> 00:03:58,186
It was so hot, the
ice goose melted.
55
00:04:00,691 --> 00:04:01,890
Not only that,
56
00:04:01,958 --> 00:04:05,894
the bride's grandmother
made me dance the kazatsky.
57
00:04:05,962 --> 00:04:08,563
The other side made
me dance the tarantella.
58
00:04:08,631 --> 00:04:10,231
You must be hungry.
59
00:04:10,300 --> 00:04:11,900
I'm too tired to cook.
60
00:04:11,968 --> 00:04:13,902
No, I'll make dinner. I'll
make some sandwiches.
61
00:04:13,970 --> 00:04:15,447
You? Yeah. What do you want?
62
00:04:15,471 --> 00:04:16,949
Egg salad, tuna
salad, chicken salad...?
63
00:04:16,973 --> 00:04:18,284
Egg salad. You've got it.
64
00:04:18,308 --> 00:04:20,241
No ketchup.
65
00:04:22,312 --> 00:04:24,112
Here you go, egg salad sandwich.
66
00:04:24,181 --> 00:04:27,165
You're sure you didn't
go to too much trouble?
67
00:04:27,233 --> 00:04:29,467
I passed the cafeteria
on my way home.
68
00:04:29,536 --> 00:04:31,364
85 cents. You want
me to pay you now?
69
00:04:32,406 --> 00:04:34,172
You got a great sense of humor.
70
00:04:34,241 --> 00:04:36,174
That's why I love
you. No, it's on me.
71
00:04:36,243 --> 00:04:39,055
And I got something to drink
to go with it. I don't want a beer.
72
00:04:39,079 --> 00:04:41,679
Who's talking about a beer?
I got something special here.
73
00:04:41,748 --> 00:04:43,348
I got a mint julep.
74
00:04:43,417 --> 00:04:45,683
It goes terrific with an
egg salad sandwich.
75
00:04:45,752 --> 00:04:47,685
It's got a sprig of mint in it.
76
00:04:47,754 --> 00:04:50,288
Put your feet up, old
buddy, put your feet up.
77
00:04:50,357 --> 00:04:52,623
Put your head back,
close your eyes...
78
00:04:52,692 --> 00:04:54,770
What, what, what, what?
You want something. No.
79
00:04:54,794 --> 00:04:56,727
What? Money? No.
80
00:04:56,796 --> 00:04:58,274
What horse is it this time?
81
00:04:58,298 --> 00:04:59,764
That's the thanks I get.
82
00:04:59,833 --> 00:05:01,311
I knew you were going
to have a rough day.
83
00:05:01,335 --> 00:05:03,229
You always do for me, I
thought I would do for you.
84
00:05:03,253 --> 00:05:04,581
I'm sorry. I'm sorry!
85
00:05:04,605 --> 00:05:07,405
I apologize! I
took it out on you!
86
00:05:07,474 --> 00:05:08,373
How much do you need? $2,000.
87
00:05:08,441 --> 00:05:10,241
Forget it.
88
00:05:10,310 --> 00:05:14,078
We've got a chance to get
in on a terrific investment.
89
00:05:14,147 --> 00:05:15,458
Another investment? Yeah.
90
00:05:15,482 --> 00:05:18,416
Like those oil wells in Vermont?
91
00:05:22,021 --> 00:05:25,691
We drilled for over a year and
found 15 barrels of maple syrup.
92
00:05:25,759 --> 00:05:28,643
Will you forget about the syrup?
93
00:05:28,711 --> 00:05:31,445
Felix, what is the stickiest
substance on earth?
94
00:05:31,514 --> 00:05:32,847
This egg salad.
95
00:05:32,916 --> 00:05:34,460
Will you be serious? All right.
96
00:05:34,484 --> 00:05:37,385
Out at sea, what
is it that ships have?
97
00:05:37,454 --> 00:05:39,354
Singles dances! How do I know?
98
00:05:39,423 --> 00:05:42,924
Will you stop already?
Barnacles, Felix, barnacles!
99
00:05:42,993 --> 00:05:45,805
They stick to the hull
of the ship... Barnacles.
100
00:05:45,829 --> 00:05:47,373
It's a simple sea creature
101
00:05:47,397 --> 00:05:50,064
that secretes the
strongest glue on earth.
102
00:05:50,133 --> 00:05:53,329
You know, when they attach to a
ship, they have to be blasted off, right?
103
00:05:53,353 --> 00:05:56,382
I know a guy who has
discovered their secret. Here, lookit.
104
00:05:56,406 --> 00:06:00,425
You mean I'm holding
barnacle waste in my hand?
105
00:06:00,493 --> 00:06:03,778
And the most powerful
glue known to man and ship.
106
00:06:03,847 --> 00:06:05,680
So now I'm supposed to
give you all my money?
107
00:06:05,748 --> 00:06:07,460
If you had a brain in your head,
108
00:06:07,484 --> 00:06:09,462
you'd give me all of
your money to invest
109
00:06:09,486 --> 00:06:11,981
in the greatest discovery
since cockroach powder.
110
00:06:12,005 --> 00:06:13,638
It's an interesting choice.
111
00:06:13,706 --> 00:06:15,684
I don't have a brain
in my head, All right.
112
00:06:15,708 --> 00:06:17,642
So forget it. No!
113
00:06:17,711 --> 00:06:19,255
I won't to let you in on
the ground floor. Fine, fine.
114
00:06:19,279 --> 00:06:20,656
All right. That's it,
as long as I know.
115
00:06:20,680 --> 00:06:22,659
Okay. By the way, Gloria called.
She wants you to call her back.
116
00:06:22,683 --> 00:06:23,948
Why didn't you tell me?
117
00:06:24,017 --> 00:06:25,995
I just thought about it.
118
00:06:26,019 --> 00:06:28,331
Oh, it's funny. It's
clever, yeah. Yeah?
119
00:06:28,355 --> 00:06:29,833
You glued the phone.
Go ahead, see if you can...
120
00:06:29,857 --> 00:06:31,167
Go ahead, try it,
try it. You can't...
121
00:06:31,191 --> 00:06:32,502
Get somebody to help you.
122
00:06:32,526 --> 00:06:34,303
Go ahead. Try to
get Atlas to help you.
123
00:06:34,327 --> 00:06:36,995
Go ahead. You couldn't
get Godzilla to take this off,
124
00:06:37,063 --> 00:06:37,995
I'm telling you.
125
00:06:38,064 --> 00:06:39,497
It's great for ruining phones.
126
00:06:39,566 --> 00:06:41,544
It's great for every...
How can I convince you?
127
00:06:41,568 --> 00:06:42,745
Look what I did here. What?
128
00:06:42,769 --> 00:06:43,813
I'll show you. Here.
129
00:06:43,837 --> 00:06:45,297
I glued my pencil
to a bowling ball.
130
00:06:45,321 --> 00:06:48,156
Oh, boy, you had a busy day!
131
00:06:48,225 --> 00:06:49,891
Big deal!
132
00:06:49,959 --> 00:06:53,595
All right, you're
gonna see big deal.
133
00:06:53,663 --> 00:06:55,063
Watch this, okay, buddy?
134
00:06:55,132 --> 00:06:57,110
It's heavier than I thought.
135
00:06:57,134 --> 00:07:00,301
Okay. There you go, buddy.
136
00:07:00,370 --> 00:07:01,987
Big deal, huh?
137
00:07:02,055 --> 00:07:04,656
Okay. Are you impressed?
138
00:07:04,725 --> 00:07:07,959
Who invented this glue?
139
00:07:08,027 --> 00:07:09,307
My dentist.
140
00:07:09,363 --> 00:07:10,795
An inventing dentist?
141
00:07:10,864 --> 00:07:12,247
We put him on Ted Mack.
142
00:07:12,315 --> 00:07:13,915
Come on, you don't mean it.
143
00:07:13,984 --> 00:07:16,417
The worst thing that could
happen is, you'll find out
144
00:07:16,486 --> 00:07:19,046
you don't have any cavities.
145
00:07:19,539 --> 00:07:20,805
You're next.
146
00:07:20,874 --> 00:07:22,184
Hi, Elmo. Hey, Oscar.
147
00:07:22,208 --> 00:07:23,908
Say hello to my
roommate, Felix Unger.
148
00:07:23,977 --> 00:07:26,077
Felix, say hello to a great
inventor, a good dentist,
149
00:07:26,146 --> 00:07:27,512
Dr. Elmo Most. Dr. Most.
150
00:07:27,581 --> 00:07:29,542
Felix is thinking of
investing in our project.
151
00:07:29,566 --> 00:07:33,034
Oh. Mr. Unger, I'm a modest
man who happens to be a genius.
152
00:07:33,103 --> 00:07:35,564
Mm-hmm. He won a
high school science fair.
153
00:07:35,588 --> 00:07:37,772
Mm.
154
00:07:37,841 --> 00:07:39,552
Would you mind sitting
in my chair, please?
155
00:07:39,576 --> 00:07:41,025
I always talk better to people
156
00:07:41,094 --> 00:07:42,527
when they're
sitting in the chair.
157
00:07:42,596 --> 00:07:44,529
Humor the genius. Please.
158
00:07:44,598 --> 00:07:46,131
Now, just relax.
159
00:07:46,199 --> 00:07:48,466
This won't hurt.
160
00:07:48,535 --> 00:07:49,767
Just open wide.
161
00:07:52,356 --> 00:07:54,021
Nice.
162
00:07:54,090 --> 00:07:55,540
Very nice.
163
00:07:55,609 --> 00:07:57,324
He has very trustworthy teeth.
164
00:07:59,263 --> 00:08:00,795
But he has suspicious gums.
165
00:08:00,863 --> 00:08:03,365
And gums don't lie.
166
00:08:03,433 --> 00:08:06,368
I am suspicious of this
miracle mucilage of yours.
167
00:08:06,436 --> 00:08:07,580
Glue. Glue.
168
00:08:07,604 --> 00:08:09,387
What do you need
extra money for?
169
00:08:09,455 --> 00:08:11,206
Well, refinement, development...
170
00:08:11,275 --> 00:08:12,769
Hmm. What kind of refinement?
171
00:08:12,793 --> 00:08:16,711
Well, for one thing, I can't
get this lid off the jar. It sticks.
172
00:08:18,065 --> 00:08:20,043
Your money will help
us to solve that problem.
173
00:08:20,067 --> 00:08:22,478
Who wants to buy glue that
sticks to the inside of the tube?
174
00:08:22,502 --> 00:08:24,769
Right now I can only
use small amounts,
175
00:08:24,838 --> 00:08:27,104
but with further refinement,
I know it'll mass produce.
176
00:08:27,173 --> 00:08:28,701
How much have
you put in yourself?
177
00:08:28,725 --> 00:08:29,757
Ten thousand.
178
00:08:29,826 --> 00:08:32,026
That's a lot of fillings.
179
00:08:32,095 --> 00:08:34,228
You want me to show
you a demonstration?
180
00:08:34,297 --> 00:08:35,246
No, no, no, no.
181
00:08:35,315 --> 00:08:36,581
I've seen it demonstrated.
182
00:08:36,650 --> 00:08:38,583
It ruined my bowling ball.
183
00:08:38,652 --> 00:08:42,453
I wonder if Mr. Madison and I
could have a moment to, um...
184
00:08:42,522 --> 00:08:43,955
Oh, sure, sure, sure.
185
00:08:44,024 --> 00:08:45,289
Make yourselves at home.
186
00:08:45,358 --> 00:08:47,792
Rinse... spit... do
anything you want.
187
00:08:51,531 --> 00:08:52,811
Well, what do you think?
188
00:08:52,866 --> 00:08:54,343
Mm-hmm-hmm... What's mm-hmm-hmm?
189
00:08:54,367 --> 00:08:55,511
What? Mm-hmm.
190
00:08:55,535 --> 00:08:57,903
Again, what is
it? It's too risky.
191
00:08:57,971 --> 00:09:01,822
It's such a small risk for
such a big payoff... $2000.
192
00:09:01,891 --> 00:09:03,869
It's a drop in the
bucket to you.
193
00:09:03,893 --> 00:09:06,361
Oscar, you... you labor
under a serious misconception.
194
00:09:06,429 --> 00:09:08,363
How much money
do you think I've got?
195
00:09:08,431 --> 00:09:10,098
You're not the only
one who pays alimony.
196
00:09:10,167 --> 00:09:12,900
I send Gloria and the kids
a lot of money every month.
197
00:09:12,969 --> 00:09:14,947
Oh, I was there. It
wasn't a bad settlement.
198
00:09:14,971 --> 00:09:16,570
It was a miserable settlement.
199
00:09:16,639 --> 00:09:19,085
How could you expect any
woman to live on that kind of pittance
200
00:09:19,109 --> 00:09:20,041
that judge awarded?
201
00:09:20,109 --> 00:09:21,754
Felix, you must have
money somewhere
202
00:09:21,778 --> 00:09:24,338
hidden in a vacuum bag...
203
00:09:26,333 --> 00:09:27,582
The only money I've got
204
00:09:27,651 --> 00:09:29,250
is earmarked for
my wife and kids.
205
00:09:29,319 --> 00:09:30,918
They're my principal investment.
206
00:09:30,987 --> 00:09:32,965
That's the way it's going to
remain. What are you going to do?
207
00:09:32,989 --> 00:09:34,984
You got a little bit of spinach
there. Well, rinse it. It'll wash away.
208
00:09:35,008 --> 00:09:37,642
Don't worry about
it. It'll wash away.
209
00:09:37,710 --> 00:09:39,472
Don't do... Now,
are you in or out?
210
00:09:39,496 --> 00:09:43,831
I'm out. I have no faith in the
glue business or in your doctor.
211
00:09:43,900 --> 00:09:47,502
Sorry to let you down like this.
212
00:09:58,781 --> 00:10:01,782
Boy! That must have
been some party.
213
00:10:01,851 --> 00:10:03,462
Our phones don't do this.
214
00:10:03,486 --> 00:10:04,585
Will you fix it?
215
00:10:04,654 --> 00:10:06,520
Does it ring? Yeah.
216
00:10:06,589 --> 00:10:07,855
Then it's fixed.
217
00:10:07,924 --> 00:10:10,809
But I, I, I can't lift it out.
218
00:10:10,877 --> 00:10:12,427
It's not my department.
219
00:10:12,495 --> 00:10:14,161
Well, you're a phone man.
220
00:10:14,230 --> 00:10:17,649
Look, I handle mechanical
failures and disturbances
221
00:10:17,717 --> 00:10:19,684
on the line, not glue.
222
00:10:19,753 --> 00:10:21,686
What happens now?
223
00:10:21,755 --> 00:10:23,854
Well, now, your case
is gonna be turned
224
00:10:23,923 --> 00:10:26,023
over to Defacement
and Vandalism,
225
00:10:26,092 --> 00:10:27,870
and you could be in
real serious trouble.
226
00:10:27,894 --> 00:10:30,178
What can you do to me?
227
00:10:30,247 --> 00:10:32,062
Anything we want.
228
00:10:32,131 --> 00:10:33,931
Huh, we're a monopoly.
229
00:10:35,952 --> 00:10:38,072
Hi. Hi. Hi.
230
00:10:39,289 --> 00:10:41,423
Another party, huh?
231
00:10:41,491 --> 00:10:43,802
Hi, Mr. Unger. Myrna, Murray,
what are you doing here?
232
00:10:43,826 --> 00:10:45,171
Hi, Felix. Come in, come in!
233
00:10:45,195 --> 00:10:48,463
We're here for the first
glue investors meeting.
234
00:10:48,532 --> 00:10:50,465
Glue investors?
235
00:10:50,534 --> 00:10:52,666
You mean Oscar talked
you out of some money?
236
00:10:52,735 --> 00:10:55,470
No, he's letting us
in on the ground floor
237
00:10:55,538 --> 00:10:58,339
of the greatest thing
since the shoelace.
238
00:10:58,408 --> 00:11:00,508
This is very risky.
239
00:11:00,577 --> 00:11:02,042
I think it's exciting.
240
00:11:02,112 --> 00:11:03,877
We're in on a
brand-new invention,
241
00:11:03,946 --> 00:11:07,181
and I'm getting my
teeth capped for free.
242
00:11:07,250 --> 00:11:09,562
I had to talk my
wife into letting me
243
00:11:09,586 --> 00:11:11,564
draw the money out
of our joint account.
244
00:11:11,588 --> 00:11:14,148
We've been saving
up for twin water beds.
245
00:11:16,459 --> 00:11:18,409
Have some fruit.
246
00:11:18,478 --> 00:11:22,029
No, it's gaseous.
247
00:11:22,098 --> 00:11:24,349
Where is the
captain of industry?
248
00:11:24,418 --> 00:11:26,234
He's with our major investor.
249
00:11:26,303 --> 00:11:28,113
Yeah, we just
put in a little bit.
250
00:11:28,137 --> 00:11:30,672
You mean he's found
himself a big fish, huh?
251
00:11:30,740 --> 00:11:33,100
Yeah. We're just little guppies.
252
00:11:33,159 --> 00:11:37,211
Well, here is the mastermind
of the glue scandal.
253
00:11:37,280 --> 00:11:38,613
Aren't you proud of yourself?
254
00:11:38,682 --> 00:11:41,316
Bilking your underpaid
secretary out of a pittance?
255
00:11:41,384 --> 00:11:43,351
Taking advantage of
New York's dumbest?
256
00:11:45,322 --> 00:11:47,133
Who's the sucker you're
taking to the cleaners?
257
00:11:47,157 --> 00:11:48,690
Your ex-wife, Gloria.
258
00:11:54,247 --> 00:11:55,180
Column type.
259
00:11:55,248 --> 00:11:57,182
The expansion teams of today
260
00:11:57,250 --> 00:11:59,567
are the Super Bowl
champs of tomorrow.
261
00:11:59,636 --> 00:12:02,047
Got that? Yeah. It's
a real grabber, Mr. M.
262
00:12:02,071 --> 00:12:04,439
That'll sell papers.
263
00:12:04,508 --> 00:12:05,456
Hi, Felix.
264
00:12:05,525 --> 00:12:06,969
Hi, Mr. Unger. Hello.
265
00:12:06,993 --> 00:12:08,370
The football...
266
00:12:08,394 --> 00:12:10,339
You don't look happy.
267
00:12:10,363 --> 00:12:12,263
Why should I look happy?
268
00:12:12,331 --> 00:12:15,416
Roommate went around
slinking behind my back.
269
00:12:15,485 --> 00:12:17,969
Plundered my
children's college fund.
270
00:12:18,037 --> 00:12:19,715
Forget about it. Let's get
this column out. It's important.
271
00:12:19,739 --> 00:12:21,717
The football coach, I went
over to Gloria's house to try
272
00:12:21,741 --> 00:12:23,719
to talk some sense into her. who for years
have been talking about establishing...
273
00:12:23,743 --> 00:12:25,587
Would you like to know
what happened? No. Yeah.
274
00:12:25,611 --> 00:12:26,939
I'll start at the beginning.
275
00:12:26,963 --> 00:12:28,975
I walked up to the door.
276
00:12:28,999 --> 00:12:31,248
I rang the bell. Gloria
opened the door.
277
00:12:31,317 --> 00:12:34,035
She said "Hello, Felix."
I said, "Hello, Gloria."
278
00:12:34,103 --> 00:12:36,270
Leonard and Edna
weren't at home.
279
00:12:36,339 --> 00:12:38,700
Wait a minute, you're going
too fast, but you're okay.
280
00:12:38,724 --> 00:12:40,703
I said, "Gloria, don't you
think you should reconsider
281
00:12:40,727 --> 00:12:42,655
throwing your money away on
Oscar's fly-by-night scheme?"
282
00:12:42,679 --> 00:12:44,990
Do you know what she said? No.
283
00:12:45,014 --> 00:12:46,581
I'll tell you what she said!
284
00:12:46,649 --> 00:12:49,083
She said, "Felix, I
want to think for myself."
285
00:12:49,152 --> 00:12:50,418
Put your head down.
286
00:12:50,487 --> 00:12:51,964
I said, "Why should
you think for yourself
287
00:12:51,988 --> 00:12:53,833
when you've got
me to think for you?"
288
00:12:53,857 --> 00:12:56,402
That's when Manny
called me a male chauvinist.
289
00:12:56,426 --> 00:12:57,903
- Who's Manny?
- Never mind.
290
00:12:57,927 --> 00:13:00,861
Fellow putting up
the venetian blinds.
291
00:13:00,930 --> 00:13:04,482
Gloria's stubborn,
and she's obstinate,
292
00:13:04,550 --> 00:13:05,984
but she's not stupid.
293
00:13:06,052 --> 00:13:08,937
She agreed that I should
take care of her investment.
294
00:13:12,275 --> 00:13:14,520
What do you mean, you're
gonna take care of her investment?
295
00:13:14,544 --> 00:13:16,477
I mean that I have her proxy
296
00:13:16,546 --> 00:13:18,863
on all decisions made
from this moment on,
297
00:13:18,931 --> 00:13:20,631
and this is one investment
298
00:13:20,700 --> 00:13:24,185
that's going to skyrocket
to big bucks, buddy!
299
00:13:26,372 --> 00:13:28,639
Lucky you, you're
along for a free ride.
300
00:13:28,708 --> 00:13:30,508
Wait a minute, Mr. Proxy.
301
00:13:30,576 --> 00:13:32,010
Who died and left you the boss?
302
00:13:32,078 --> 00:13:34,979
Gloria is the biggest investor
in this barnacle madness,
303
00:13:35,048 --> 00:13:36,798
which automatically
makes me president.
304
00:13:36,866 --> 00:13:37,906
Now, with your permission,
305
00:13:37,967 --> 00:13:39,533
I'm going to read
my encyclopedia,
306
00:13:39,602 --> 00:13:41,835
try to find out about
barnacles and glue.
307
00:13:41,905 --> 00:13:43,648
Yeah, well, I'm gonna tell Elmo
308
00:13:43,672 --> 00:13:44,972
to fight this coup d'etat.
309
00:13:45,041 --> 00:13:46,357
And Elmo will listen to me
310
00:13:46,425 --> 00:13:50,511
because Unger's the
name and glue is my game!
311
00:13:52,315 --> 00:13:54,875
Good-bye, Mr. President.
312
00:13:57,053 --> 00:13:58,173
How do you like that guy?
313
00:13:58,221 --> 00:14:00,121
I want him in, he
doesn't want to come in.
314
00:14:00,189 --> 00:14:02,456
I get his wife in, then he
comes in, he pushes me out!
315
00:14:02,525 --> 00:14:06,928
And he becomes president
because "Glue is my game."
316
00:14:06,996 --> 00:14:09,174
"Oh, what a tangled
web we weave,
317
00:14:09,198 --> 00:14:12,466
when first we
practice to deceive."
318
00:14:17,340 --> 00:14:18,372
What?
319
00:14:18,441 --> 00:14:20,140
Have you ever been kissed
320
00:14:20,209 --> 00:14:23,043
by a man with
cotton in his mouth?
321
00:14:23,112 --> 00:14:24,762
Yeah, Eli Whitney.
322
00:14:26,699 --> 00:14:27,859
You're cute.
323
00:14:27,901 --> 00:14:29,083
Don't talk.
324
00:14:29,152 --> 00:14:31,635
Let the anesthesia work.
325
00:14:34,574 --> 00:14:35,951
You're feeling
groggy, huh? Yeah.
326
00:14:35,975 --> 00:14:38,693
When do I get to la-la land?
327
00:14:38,761 --> 00:14:40,211
You'll be out in a few minutes.
328
00:14:40,280 --> 00:14:46,301
Good... I'm flying free.
329
00:14:46,369 --> 00:14:49,870
I feel like a big, big balloon.
330
00:14:49,939 --> 00:14:51,267
Hi.
331
00:14:51,291 --> 00:14:53,524
And here comes the pin.
332
00:14:55,711 --> 00:14:56,822
Hi, Oscar. Hi, Elmo.
333
00:14:56,846 --> 00:14:58,040
Hey, there.
334
00:14:58,064 --> 00:15:00,342
I knew I'd find you both here,
335
00:15:00,366 --> 00:15:01,577
so I thought, what better time
336
00:15:01,601 --> 00:15:02,844
to hold a stockholders
meeting, huh?
337
00:15:02,868 --> 00:15:04,502
Ding, ding, ding, ding.
338
00:15:04,571 --> 00:15:06,182
Not now, Felix. I'm
right in the middle
339
00:15:06,206 --> 00:15:08,300
of working on Oscar, and
he's under anesthesia. Oh?
340
00:15:08,324 --> 00:15:09,868
Well, you're the one I
want to talk to anyway.
341
00:15:09,892 --> 00:15:10,824
It'll only take a minute.
342
00:15:10,893 --> 00:15:11,976
What's so important?
343
00:15:12,044 --> 00:15:13,811
I've got a marvelous idea,
344
00:15:13,880 --> 00:15:15,858
but naturally I
need your approval.
345
00:15:15,882 --> 00:15:17,347
What'd you say, Oscar?
346
00:15:17,416 --> 00:15:18,861
Don't, don't pay
any attention to him.
347
00:15:18,885 --> 00:15:21,602
Just listen to
me. Listen. Listen.
348
00:15:21,671 --> 00:15:23,470
We've got only so much money
349
00:15:23,539 --> 00:15:24,850
to work with, right? Right.
350
00:15:24,874 --> 00:15:26,351
And most of it
is Gloria's, right?
351
00:15:26,375 --> 00:15:30,411
So, what we want to do is
make that money work for us.
352
00:15:30,479 --> 00:15:32,124
Now, I've set up a meeting
353
00:15:32,148 --> 00:15:34,126
with the board of
directors of the GCA,
354
00:15:34,150 --> 00:15:35,827
the Glueco
Corporation of America.
355
00:15:35,851 --> 00:15:36,884
What for?
356
00:15:36,952 --> 00:15:38,213
We'll show them Elmo's glue.
357
00:15:38,237 --> 00:15:40,349
We'll convince them,
they'll flip over it,
358
00:15:40,373 --> 00:15:42,168
and they'll buy the
rights to manufacture it.
359
00:15:42,192 --> 00:15:43,591
You mean sell it to them?
360
00:15:43,659 --> 00:15:45,292
Sure. Let them pay for the cost
361
00:15:45,361 --> 00:15:46,977
of future development.
362
00:15:47,046 --> 00:15:48,495
They'll take risks
while we sit back
363
00:15:48,565 --> 00:15:50,230
and rake in the
nifty profit, right?
364
00:15:50,299 --> 00:15:51,315
What a great idea, huh?
365
00:15:51,384 --> 00:15:52,500
Here's what we're gonna do.
366
00:15:52,568 --> 00:15:54,468
We're gonna put on a
professional presentation.
367
00:15:54,537 --> 00:15:57,304
We'll have maps, we'll have
graphs, we'll have charts
368
00:15:57,373 --> 00:15:59,306
and an amazing demonstration.
369
00:15:59,375 --> 00:16:01,219
What do we know
about presentations?
370
00:16:01,243 --> 00:16:02,910
We're not pros.
It'll cost a fortune.
371
00:16:02,979 --> 00:16:05,913
Normally, yes, but I am
a pro, and with your help,
372
00:16:05,982 --> 00:16:08,527
with everybody's help, I
know I can pull this thing off.
373
00:16:08,551 --> 00:16:09,951
Gee, I'd like to
do more research.
374
00:16:10,019 --> 00:16:11,997
Of course you would.
You see, you're with me.
375
00:16:12,021 --> 00:16:13,538
Won't even need a cent of money.
376
00:16:13,606 --> 00:16:15,517
What do you say? We'll
go. I know I can do it.
377
00:16:15,541 --> 00:16:16,952
Well, I have to check
it out with Oscar.
378
00:16:16,976 --> 00:16:18,404
If he says okay,
I'll go along with it.
379
00:16:18,428 --> 00:16:20,628
After all, he knows you
better than anybody else.
380
00:16:20,680 --> 00:16:21,960
Okay with me.
381
00:16:22,015 --> 00:16:23,659
What do you say,
Oscar? Hey, buddy.
382
00:16:23,683 --> 00:16:25,383
You got faith in Felix?
383
00:16:27,120 --> 00:16:29,637
He would have said yes.
384
00:16:36,345 --> 00:16:37,611
Felix, please! Don't bore them
385
00:16:37,680 --> 00:16:39,730
with the story about
the history of glue.
386
00:16:39,798 --> 00:16:42,011
The history of
glue is not boring.
387
00:16:42,035 --> 00:16:43,179
It proves that we're sincere.
388
00:16:43,203 --> 00:16:44,302
Felix, they're businessmen.
389
00:16:44,370 --> 00:16:45,714
Who's running this
demonstration? I am!
390
00:16:45,738 --> 00:16:47,016
All right. Go to your post!
391
00:16:47,040 --> 00:16:48,306
You got it. Okay. Okay.
392
00:16:53,997 --> 00:16:55,224
Hello. FELIX: Hello.
393
00:16:55,248 --> 00:16:56,647
I'm John Abernathy.
394
00:16:56,715 --> 00:16:59,850
This is Steve Abernathy
and Pop Abernathy.
395
00:16:59,919 --> 00:17:01,085
How do you do?
396
00:17:01,154 --> 00:17:03,904
Gentlemen, you may
present your presentation.
397
00:17:03,973 --> 00:17:05,256
Thank you.
398
00:17:05,325 --> 00:17:08,009
Gentlemen... What's your name?
399
00:17:08,077 --> 00:17:09,594
Felix.
400
00:17:09,662 --> 00:17:11,340
Oh, Felix. Like the cat?
401
00:17:11,364 --> 00:17:12,597
Yes.
402
00:17:14,868 --> 00:17:16,934
Gentlemen... And
what's his name?
403
00:17:18,338 --> 00:17:21,139
That's Murray, and this is Elmo.
404
00:17:21,207 --> 00:17:23,185
Pop, please, please, please.
405
00:17:23,209 --> 00:17:26,610
Gentlemen... I
propose to tell you
406
00:17:26,679 --> 00:17:28,295
the story of glue.
407
00:17:28,364 --> 00:17:29,492
We're glue men.
408
00:17:29,516 --> 00:17:30,860
We know everything about it.
409
00:17:30,884 --> 00:17:31,816
Now, wait a minute.
410
00:17:31,885 --> 00:17:33,951
I'd like to hear it.
411
00:17:34,020 --> 00:17:38,289
I love a good glue story.
412
00:17:38,357 --> 00:17:40,574
Go ahead, Felix the Cat.
413
00:17:43,012 --> 00:17:47,148
Now, gentlemen, when you
think of the country of Holland,
414
00:17:47,216 --> 00:17:48,615
what do you think of?
415
00:17:48,685 --> 00:17:51,402
Windmills, wooden
shoes, tulips...
416
00:17:51,471 --> 00:17:52,770
Haircuts...
417
00:17:54,757 --> 00:17:55,757
Haircuts?
418
00:17:55,791 --> 00:17:58,458
Yes, those Dutch Boy haircuts.
419
00:17:58,527 --> 00:18:02,146
Oh, that's very good... Pop.
420
00:18:02,215 --> 00:18:03,647
Pop.
421
00:18:03,716 --> 00:18:10,471
But when you think of Holland,
do you ever think of glue?
422
00:18:10,540 --> 00:18:14,258
Or of the year 1690?
423
00:18:14,327 --> 00:18:15,909
For it was in that year,
424
00:18:15,978 --> 00:18:19,447
in Holland, that
glue was first made,
425
00:18:19,515 --> 00:18:22,983
according to that great
glue historian John Delmonte.
426
00:18:23,052 --> 00:18:26,892
Murray, you're
pointing to Finland.
427
00:18:27,207 --> 00:18:28,789
Now you're in Africa.
428
00:18:33,346 --> 00:18:37,614
It was at that time that
the Dutch first made glue
429
00:18:37,683 --> 00:18:41,618
by solubilizing certain
vegetables such as...
430
00:18:44,557 --> 00:18:45,567
Corn!
431
00:18:45,591 --> 00:18:48,542
Ooh, sticky, ja?
432
00:18:48,611 --> 00:18:49,810
Ja!
433
00:18:49,879 --> 00:18:52,146
I don't think we'd like this
434
00:18:52,215 --> 00:18:54,335
on the back of our
postage stamps, would we?
435
00:18:54,384 --> 00:18:55,950
Thank you, Katrinka.
436
00:18:57,236 --> 00:19:00,154
That was a good story, John.
437
00:19:00,223 --> 00:19:02,656
I like Katrinka.
438
00:19:02,725 --> 00:19:07,561
Now, as the glue industry moved
439
00:19:07,630 --> 00:19:09,663
from Holland, right here,
440
00:19:09,732 --> 00:19:12,233
to England, right here,
441
00:19:12,301 --> 00:19:15,068
new methods of making
glue were discovered.
442
00:19:15,137 --> 00:19:20,024
Glue was obtained
from hides and bone.
443
00:19:20,092 --> 00:19:24,444
And what animal do you suppose
was the principal contributor?
444
00:19:26,315 --> 00:19:27,414
The horsie.
445
00:19:27,483 --> 00:19:29,800
Right.
446
00:19:29,869 --> 00:19:32,653
The poor horsie.
447
00:19:34,323 --> 00:19:37,157
That's the end of the
business I always hated.
448
00:19:37,226 --> 00:19:39,793
Well, be of good cheer, sir,
449
00:19:39,862 --> 00:19:42,263
for the poor horse is
no longer necessary
450
00:19:42,331 --> 00:19:44,465
in the manufacture of glue.
451
00:19:44,533 --> 00:19:46,834
And do you know why?
452
00:19:46,903 --> 00:19:48,068
Why?
453
00:19:48,137 --> 00:19:49,787
Barnacles!
454
00:19:49,856 --> 00:19:51,333
Barnacles? Barnacles?
455
00:19:51,357 --> 00:19:53,156
Barnacles, gentlemen.
456
00:19:53,225 --> 00:19:54,725
This lowly sea creature
457
00:19:54,793 --> 00:19:58,279
has disclosed to Dr. Elmo Most
458
00:19:58,347 --> 00:20:02,482
her secret of the most
powerful glue known on earth.
459
00:20:02,551 --> 00:20:05,152
But, you may ask,
460
00:20:05,221 --> 00:20:07,387
what does this mean
to the average man?
461
00:20:07,456 --> 00:20:10,240
What does this mean
to the average man?
462
00:20:11,560 --> 00:20:12,840
Pop, please!
463
00:20:12,895 --> 00:20:16,297
Well, he said "You
may ask," so I asked.
464
00:20:18,718 --> 00:20:20,651
Let's find out.
465
00:20:20,720 --> 00:20:23,637
Let's take a stroll down the
lane and see who we run into.
466
00:20:23,706 --> 00:20:25,188
Who is that?
467
00:20:25,258 --> 00:20:26,757
His name is Oscar.
468
00:20:26,825 --> 00:20:29,176
Hi, Oscar.
469
00:20:29,245 --> 00:20:30,689
Sir? Yes, sir.
470
00:20:30,713 --> 00:20:32,357
You look like an
average man. Thank you.
471
00:20:32,381 --> 00:20:35,115
May I ask you of your
experiences with glue?
472
00:20:35,184 --> 00:20:38,669
Oh, I have had terrible
experiences with glue, sir.
473
00:20:38,738 --> 00:20:41,004
I can't seem to find
a satisfactory glue
474
00:20:41,073 --> 00:20:43,557
that would satisfy
all my glue needs.
475
00:20:43,625 --> 00:20:47,372
And do most of your
friends feel the same way?
476
00:20:47,396 --> 00:20:48,996
Yes, they do.
477
00:20:49,065 --> 00:20:51,198
We wish we could find
a glue that we could...
478
00:20:51,267 --> 00:20:52,199
Trust. Trust.
479
00:20:52,268 --> 00:20:55,670
Thank you, stranger.
480
00:20:55,738 --> 00:20:58,505
Well, Mr. Average
Man, you're in luck.
481
00:20:58,574 --> 00:21:02,609
Have you ever heard
of Elmo's Barnacle Glue?
482
00:21:02,679 --> 00:21:04,745
Elmo's Barnacle Glue.
483
00:21:04,814 --> 00:21:07,280
What an interesting name.
484
00:21:07,350 --> 00:21:09,328
Do you know of the
amazing properties
485
00:21:09,352 --> 00:21:12,018
of Elmo's Barnacle
Glue? No... and, and...
486
00:21:12,087 --> 00:21:13,882
Felix. What's the matter?
487
00:21:13,906 --> 00:21:15,322
My filling just fell out.
488
00:21:17,326 --> 00:21:20,427
Thank you, Mr. Average Man.
489
00:21:20,496 --> 00:21:22,196
Good actor.
490
00:21:22,265 --> 00:21:25,182
Now for our demonstration.
491
00:21:25,250 --> 00:21:27,652
Uh... is-is that the
end of the story?
492
00:21:27,720 --> 00:21:28,653
Yes.
493
00:21:28,721 --> 00:21:31,989
I only stay for the stories.
494
00:21:32,057 --> 00:21:34,191
You can do what you want, John,
495
00:21:34,260 --> 00:21:36,994
but I'd buy some of his glue.
496
00:21:37,062 --> 00:21:40,665
If it's good enough for
Oscar, it's good enough for me.
497
00:21:40,733 --> 00:21:42,333
Thanks for the horsie.
498
00:21:47,289 --> 00:21:48,617
Now that my father's gone,
499
00:21:48,641 --> 00:21:50,007
let's get down to business.
500
00:21:50,076 --> 00:21:52,009
What does your glue do?
501
00:21:52,077 --> 00:21:53,439
I'll give you two minutes.
502
00:21:53,463 --> 00:21:54,906
Yes, sir, well, two
minutes, two minutes.
503
00:21:54,930 --> 00:21:56,330
Exactly what I
need. Two minutes.
504
00:21:56,399 --> 00:21:57,864
Sir, before you
came into the room,
505
00:21:57,933 --> 00:21:59,778
I took the liberty of applying
Elmo's Barnacle Glue
506
00:21:59,802 --> 00:22:01,012
to several objects in this room.
507
00:22:01,036 --> 00:22:02,103
As a matter of fact,
508
00:22:02,171 --> 00:22:03,971
the legs of the very
chair you're sitting in
509
00:22:04,039 --> 00:22:07,140
have been neatly sawed
off and glued back with
510
00:22:07,209 --> 00:22:09,104
Elmo's Barnacle Glue.
You look a little skeptical.
511
00:22:09,128 --> 00:22:11,162
I was a skeptic
once myself, sir,
512
00:22:11,230 --> 00:22:12,630
until a friend came to my home
513
00:22:12,698 --> 00:22:14,965
and showed me an
amazing demonstration.
514
00:22:15,034 --> 00:22:16,634
He glued my phone.
515
00:22:16,702 --> 00:22:18,302
A glued phone, you say?
516
00:22:18,371 --> 00:22:19,637
What could that do?
517
00:22:19,705 --> 00:22:21,989
Let's find out when we
try to answer the phone.
518
00:22:22,057 --> 00:22:23,657
Ring!
519
00:22:27,029 --> 00:22:28,728
I'm sorry I can't talk now.
520
00:22:30,383 --> 00:22:31,993
I thought you glued
the phone. I did.
521
00:22:32,017 --> 00:22:33,567
Let's look around
us and see what else
522
00:22:33,636 --> 00:22:34,585
we see. Ah!
523
00:22:34,654 --> 00:22:37,655
A pencil glued
to a bowling ball.
524
00:22:37,723 --> 00:22:40,157
A bowling ball
picked up by a pencil?
525
00:22:40,226 --> 00:22:42,326
Impossible, you
say... As indeed it is.
526
00:22:42,395 --> 00:22:43,705
Write down that
word, impossible...
527
00:22:43,729 --> 00:22:46,963
Mr. Unger, I think
I've seen quite enough.
528
00:22:47,032 --> 00:22:48,198
Pleas, just let us show you
529
00:22:48,267 --> 00:22:49,678
one more thing. Please sit down.
530
00:22:49,702 --> 00:22:51,569
Please.
531
00:22:55,408 --> 00:22:58,008
Well, I think our two
minutes is about up.
532
00:22:59,078 --> 00:23:01,478
Felix, this was real exciting.
533
00:23:01,547 --> 00:23:03,947
When that guy hit the floor...
534
00:23:04,016 --> 00:23:05,316
I almost died.
535
00:23:08,887 --> 00:23:09,887
I just talked to Elmo.
536
00:23:09,922 --> 00:23:11,622
He figured out what was wrong.
537
00:23:11,691 --> 00:23:13,156
Barnacle glue won't hold
538
00:23:13,226 --> 00:23:15,158
for any length of
time unless it's wet.
539
00:23:15,228 --> 00:23:16,544
Water is the secret ingredient.
540
00:23:16,612 --> 00:23:18,612
Some scientist.
541
00:23:18,681 --> 00:23:20,025
Then how come
your filling fell out?
542
00:23:20,049 --> 00:23:21,832
Well, you made me so nervous
543
00:23:21,901 --> 00:23:23,211
with that cockamamie
presentation,
544
00:23:23,235 --> 00:23:24,301
my mouth went dry.
545
00:23:24,369 --> 00:23:25,469
So long, guys.
546
00:23:27,372 --> 00:23:28,550
Well, we lost our money.
547
00:23:28,574 --> 00:23:30,507
No. He's gonna give
us back our investment.
548
00:23:30,576 --> 00:23:31,602
How come?
549
00:23:31,626 --> 00:23:32,960
The Glueco Corporation
550
00:23:33,029 --> 00:23:35,029
is gonna give him a
grant to do some research.
551
00:23:35,097 --> 00:23:36,630
They think he could
beat the problem.
552
00:23:36,699 --> 00:23:38,143
They said we
shouldn't have rushed
553
00:23:38,167 --> 00:23:39,767
into making a presentation.
554
00:23:39,835 --> 00:23:41,463
Well, then it's all
for the best, though.
555
00:23:41,487 --> 00:23:43,148
We're still in
business. No, we're not.
556
00:23:43,172 --> 00:23:45,150
They're giving him the
money under one condition...
557
00:23:45,174 --> 00:23:46,356
He gets rid of us.
558
00:23:48,060 --> 00:23:49,571
He wouldn't sell us out.
559
00:23:49,595 --> 00:23:52,195
Are you kidding? He wouldn't
even replace my filling.
560
00:23:52,264 --> 00:23:53,914
He gave me the name
of another dentist.
561
00:23:53,982 --> 00:23:57,334
So Elmo's the only one who
came out ahead, huh? Yeah.
562
00:23:57,402 --> 00:23:59,786
Well, my Katrinka, my dear...
563
00:24:01,490 --> 00:24:04,124
would you like me to show
you how we jar the glue?
564
00:24:04,192 --> 00:24:05,125
Ja.
565
00:24:05,193 --> 00:24:06,793
I mean, put the caps on it?
566
00:24:06,862 --> 00:24:07,928
Ja.
567
00:24:07,997 --> 00:24:10,130
Good. Well, come
right this way, my dear.
568
00:24:10,198 --> 00:24:11,264
Ja.
569
00:24:11,333 --> 00:24:13,466
Ja, right this way.
570
00:24:13,536 --> 00:24:14,601
Ja.
571
00:24:20,343 --> 00:24:22,903
Guess he got tired of
playing with the horsie.
572
00:24:35,574 --> 00:24:37,019
What's that stuff you're making?
573
00:24:37,043 --> 00:24:38,508
Egg salad.
574
00:24:38,577 --> 00:24:40,844
Good, too. Not like that
ersatz you brought home.
575
00:24:41,696 --> 00:24:42,629
Want a taste?
576
00:24:42,697 --> 00:24:43,630
No. I'm not hungry.
577
00:24:43,698 --> 00:24:44,926
I'm still upset about that glue.
578
00:24:44,950 --> 00:24:48,085
Yeah. Well, it
wasn't in the cards.
579
00:24:48,154 --> 00:24:49,354
I don't know.
580
00:24:49,388 --> 00:24:51,033
I thought it was a sure thing.
581
00:24:51,057 --> 00:24:53,452
I, I was counting
the royalties already.
582
00:24:53,476 --> 00:24:55,859
Oscar, guys like
us, we're just...
583
00:24:55,928 --> 00:24:57,794
We're not supposed
to win the jackpot.
584
00:24:57,863 --> 00:24:59,029
That's all there is to it.
585
00:24:59,097 --> 00:25:00,559
Yeah, I guess it's the breaks.
586
00:25:00,583 --> 00:25:03,417
I remember when I was a
kid, I hit a ball down the sewer.
587
00:25:03,486 --> 00:25:06,587
I went looking for it, and I
found there a bag of money.
588
00:25:06,655 --> 00:25:09,356
So I went for it, see,
and I, I ripped my pants
589
00:25:09,425 --> 00:25:11,035
I split my forehead,
but I got it.
590
00:25:11,059 --> 00:25:12,837
And I brought it home
to my mother; she said,
591
00:25:12,861 --> 00:25:14,172
"You gotta bring it
around to the neighborhood
592
00:25:14,196 --> 00:25:15,423
and find out who it belongs to.
593
00:25:15,447 --> 00:25:16,763
So I went out, and I found
594
00:25:16,832 --> 00:25:18,810
that the Koropkins Tailor
Shop had been robbed, see.
595
00:25:18,834 --> 00:25:20,145
So I went home and she said,
596
00:25:20,169 --> 00:25:21,579
"Now you gotta
take it back to him;
597
00:25:21,603 --> 00:25:22,981
maybe he'll give you a reward."
598
00:25:23,005 --> 00:25:24,171
Did he?
599
00:25:24,240 --> 00:25:25,756
Yeah. He sewed up my pants.
43388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.