All language subtitles for The Man Who Could Not Remain Silent 2024.Farsi.Cinephilia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:12,352 Cinephilia: کانالی برای عاشقان سینما https://t.me/Video_Archives 2 00:00:12,400 --> 00:00:20,400 : مترجم امیـر کیـانی 2 00:00:44,009 --> 00:00:46,844 ‫فیلمی از "نِبویسا اسلییِپسیویچ" 2 00:00:54,054 --> 00:00:59,185 «مردی که نمی‌توانست ساکت بماند» 3 00:01:16,203 --> 00:01:17,703 ‫کجا هستیم؟ 4 00:01:23,837 --> 00:01:26,019 ‫تابلویی نمی‌بینم 5 00:01:29,224 --> 00:01:31,403 ‫قرار نبود اینجا توقفی داشته باشیم 6 00:01:31,858 --> 00:01:33,540 ‫یه ایستگاه محلیه 7 00:01:33,784 --> 00:01:35,483 برو به چپ 8 00:01:35,932 --> 00:01:37,432 ‫به سمت چپ 9 00:01:38,090 --> 00:01:39,590 اونجا 10 00:01:44,772 --> 00:01:47,370 ‫همونجا بایستید 11 00:01:49,242 --> 00:01:50,543 سریع‌تر 12 00:01:50,596 --> 00:01:52,296 ‫تکون بخور 13 00:01:53,542 --> 00:01:54,542 ‫بیا بریم 14 00:01:58,659 --> 00:01:59,780 ‫این دیگه کی‌ هستند؟ 15 00:01:59,956 --> 00:02:01,754 ‫ نمی‌دونم 16 00:02:03,111 --> 00:02:04,111 ‫تکون بخورید 17 00:02:27,566 --> 00:02:29,167 ‫اسمت چیه؟ 18 00:02:29,786 --> 00:02:30,786 ‫گرویو 19 00:02:30,995 --> 00:02:32,835 ‫چی؟ مویو؟ 20 00:02:33,186 --> 00:02:34,186 گرویو 21 00:02:35,472 --> 00:02:39,692 ‫- خدا به همراهت گرویو ‫- خدا به همراه شما؛ دلاوران 22 00:02:40,883 --> 00:02:44,723 ‫فقط یه بازرسی روتینه ‫به مسافرا بگو کارت‌های شناسایی شون رو آماده کنند 23 00:02:45,038 --> 00:02:46,038 ‫بله قربان 24 00:02:46,413 --> 00:02:48,216 ‫برو، برو 25 00:02:50,223 --> 00:02:52,526 مدارکتون رو برای بازرسی آماده کنید 26 00:02:52,688 --> 00:02:55,792 مدارک آماده باشند 27 00:02:58,062 --> 00:03:00,825 ‫مدارکتون رو برای بازرسی آماده کنید 28 00:03:03,699 --> 00:03:05,268 ‫کارت‌های شناسایی رو در بیارید 29 00:03:05,478 --> 00:03:07,941 ‫هی رفیق، بیدار شو! 30 00:03:09,000 --> 00:03:11,942 اونو بیدارش کن، می‌تونی؟ ‫کارت‌های شناسایی تون رو آماده کنید 31 00:03:12,258 --> 00:03:13,937 ‫کارت هاتون دستتون باشه 32 00:03:14,550 --> 00:03:16,383 ‫کارت‌های شناسایی رو واسه بازرسی آماده کنید 33 00:03:16,562 --> 00:03:17,919 برو بشین رو صندلیت 34 00:03:18,413 --> 00:03:20,830 ‫برید داخل کوپه 35 00:03:21,729 --> 00:03:24,407 ‫شاید تو کیفته، پیداش کن 36 00:03:25,020 --> 00:03:27,354 ‫روز خوش برادرا باید کارت‌های شناسایی تون رو ببینم 37 00:03:27,717 --> 00:03:30,985 ‫چرا اینجا ایستادید؟ برگردید داخل کوپه‌ 38 00:03:31,313 --> 00:03:34,349 ‫بشین مدارک شناسایی تون رو آماده کنید 39 00:03:35,143 --> 00:03:36,741 ‫کارت‌های شناسایی تون آماده باشه 40 00:03:37,084 --> 00:03:38,843 ‫دنبال چی می گردند؟ 41 00:03:39,394 --> 00:03:40,917 ‫نیروهای نظامی هستند 42 00:03:41,358 --> 00:03:44,811 ‫احتمالا دنبال فراری ها ‫یا قاچاقچی های اسلحه هستند 43 00:03:46,782 --> 00:03:47,485 حرکت کن 44 00:03:47,960 --> 00:03:48,560 ‫برو بیرون 45 00:03:49,288 --> 00:03:51,090 ‫لطفا ولش کنید ‫اون همسایه منه 46 00:03:51,544 --> 00:03:52,544 ‫یالا بریم 47 00:03:53,425 --> 00:03:55,026 ‫اینو ببرید 48 00:03:57,336 --> 00:03:59,633 ‫بجنب چاقالو 49 00:04:14,674 --> 00:04:17,372 ‫چیکار می کنی؟ 50 00:04:23,358 --> 00:04:26,098 ‫من هیچ مدرکی ندارم 51 00:04:30,997 --> 00:04:33,098 ‫اسمت چیه؟ 52 00:04:35,148 --> 00:04:36,968 ‫من دراگان هستم 53 00:04:39,644 --> 00:04:41,343 ‫میلان هستم 54 00:04:44,540 --> 00:04:46,408 ‫نترس میلان ‫همه چی روبراه میشه 55 00:04:53,088 --> 00:04:55,887 ‫اجازه نمیدیم به هیچکدوممون ‫دست بزنند، باشه؟ 56 00:05:19,672 --> 00:05:21,172 ‫تکون بخور 57 00:05:26,584 --> 00:05:28,305 ‫گفتم تکون بخور 58 00:05:34,180 --> 00:05:36,059 بجنب، حرکت کن 59 00:05:38,107 --> 00:05:39,107 ‫اونجا بایست 60 00:05:40,149 --> 00:05:42,430 !اینو نگاش کن خداوکیلی 61 00:05:48,607 --> 00:05:49,607 ‫بلند شید 62 00:05:50,086 --> 00:05:51,127 ولش کن 63 00:05:51,975 --> 00:05:54,877 ‫مجبورم نکن به زور بکشمت بیرون 64 00:05:56,257 --> 00:05:59,538 ‫به چی زل زدید؟ ‫ببرینش بیرون 65 00:06:06,487 --> 00:06:09,218 نمی‌تونند اینجوری رفتار کنند ‫اینجا که غرب وحشی نیست 66 00:06:10,052 --> 00:06:11,733 ‫- چند نفر رو گرفتی؟ ‫- ده نفر 67 00:06:12,134 --> 00:06:14,533 ‫برو اونجا 68 00:06:16,206 --> 00:06:17,706 ‫بشین 69 00:06:18,874 --> 00:06:20,774 ‫گفتم بشین 70 00:06:21,603 --> 00:06:23,283 ‫مدارکتون رو نشون بدید 71 00:06:23,713 --> 00:06:25,394 ‫میشه بگید شما کی هستید؟ 72 00:06:26,088 --> 00:06:28,355 ‫گفتم کارت شناسیتون رو نشون بدید ‫مگه کری؟ 73 00:06:50,605 --> 00:06:52,286 قدیسی که توی خانوادتون بهش ایمان دارید کیه؟ 74 00:06:53,338 --> 00:06:54,338 ‫ببخشید؟ 75 00:06:55,360 --> 00:06:57,439 ‫اسم قدیسی که توی خانوادتون بهش ایمان دارید؟ 76 00:07:04,951 --> 00:07:06,552 ‫سنت جورج 77 00:07:08,269 --> 00:07:10,002 ‫چه روزی رو براش جشن می گیرید؟ 78 00:07:12,244 --> 00:07:14,141 ‫ششم ماه مه 79 00:07:15,807 --> 00:07:17,987 ‫خیلیم عالی ‫سفر خوبی داشته باشید 80 00:07:18,435 --> 00:07:20,036 ‫مدارک شما؟ 81 00:07:21,230 --> 00:07:22,230 ‫من... 82 00:07:26,547 --> 00:07:27,987 ‫کارت شناسایی ندارم 83 00:07:28,552 --> 00:07:30,355 کارت شناسایی ‫نداری؟ 84 00:07:33,502 --> 00:07:35,822 هیچ کارت شناسایی همرات نیست؟ 85 00:07:39,725 --> 00:07:40,725 ‫نه 86 00:07:40,742 --> 00:07:42,040 ‫ندارم 87 00:07:44,064 --> 00:07:45,665 ‫اسمت چیه؟ 88 00:07:48,509 --> 00:07:50,610 ‫- می‌شنوی؟ ‫- میلان 89 00:07:52,045 --> 00:07:53,045 ‫میلان چی؟ 90 00:07:54,002 --> 00:07:55,603 ‫میلان بگوویچ 91 00:07:56,574 --> 00:07:59,773 ‫اسم قدیسی که توی خانواد‌تون بهش ایمان دارید چیه ‫آقای بگوویچ؟ 92 00:08:01,740 --> 00:08:04,240 ‫- قدیسی که بهش ایمان دارید؟ ‫- احتمالا محمده، نه؟ 93 00:08:04,810 --> 00:08:06,610 ‫نه اون نیست 94 00:08:09,266 --> 00:08:11,934 ‫خیلی خب، حالا بلندشو ‫باید بریم 95 00:08:12,343 --> 00:08:13,343 ‫چرا؟ 96 00:08:13,843 --> 00:08:18,108 ‫تو مدرکی نداری باید توی سیستم استعلامت رو بگیریم 97 00:08:24,500 --> 00:08:26,766 ‫وسایلت رو بذار باشه ‫قطار منتظرت می‌مونه 98 00:08:30,867 --> 00:08:32,548 ‫به اونم احتیاجی نداری 99 00:08:32,995 --> 00:08:34,956 ‫یالا، بلندشو بریم 100 00:08:37,125 --> 00:08:37,721 عجله کن 101 00:08:37,865 --> 00:08:39,567 اونو تنهاش بذار 102 00:08:39,668 --> 00:08:41,269 ‫چی گفتی؟ 103 00:08:41,865 --> 00:08:43,582 ‫شما حرفی زدید؟ 104 00:08:46,269 --> 00:08:48,469 ‫پسره رو ول کنید اونکه کاری نکرده 105 00:08:49,162 --> 00:08:51,431 ‫آروم باش پیرمرد ‫نوبت تو هم می‌رسه 106 00:08:51,753 --> 00:08:54,633 ‫شما متعلق به کدام شاخه نظامی هستید؟ 107 00:08:55,519 --> 00:08:57,787 ‫کارت شناساییت رو نشونم بده ببینم، عقل کل 108 00:09:01,735 --> 00:09:04,471 چه کسی به شما دستور داده تا مدارک ملت رو بررسی کنید؟ 109 00:09:05,428 --> 00:09:06,428 ‫این چیه؟ 110 00:09:06,682 --> 00:09:09,062 ‫افسر بازنشسته ارتش هستم 111 00:09:10,384 --> 00:09:12,182 ‫قربان! 112 00:09:13,528 --> 00:09:15,609 ‫اهل کجایی، تومو؟ 113 00:09:16,250 --> 00:09:19,950 ‫- قدیسی که توی خانوادتون بهش ایمان دارید؟ ‫- به تو هیچ ربطی نداره 114 00:09:23,355 --> 00:09:25,754 ‫پس بشین و خفه شو ‫این کارا هم به تو ربطی نداره 115 00:09:26,048 --> 00:09:26,985 ‫معلومه که ربط داره 116 00:09:27,153 --> 00:09:29,687 ‫با این مردم شریف مثل حیوون ‫رفتار می‌کنید 117 00:09:30,951 --> 00:09:33,149 ‫اوه، پس تو از اون مسلمون دوست ها هستی؟ 118 00:09:33,514 --> 00:09:35,793 ‫مگه این کشور قانون نداره؟ 119 00:09:36,625 --> 00:09:38,125 ‫گفتم بگیر بشین سر جات 120 00:09:39,682 --> 00:09:42,346 ‫شما ارتشی نیستید ‫شما یه مشت جنایتکارید 121 00:09:43,426 --> 00:09:45,892 ‫همینجا راحت بگیر بشین و ‫اصلا نگران چیزی نباش 122 00:09:50,177 --> 00:09:51,777 ‫بیا بیرون 123 00:09:53,312 --> 00:09:54,610 ‫همین حالا! 124 00:09:54,932 --> 00:09:56,312 ‫منو ببرید پیش فرمانده‌تون 125 00:09:57,057 --> 00:09:58,739 ‫دقیقا هم میخوایم همونجا ببریمت 126 00:09:59,447 --> 00:10:00,447 حرکت کن 127 00:10:08,993 --> 00:10:09,993 ‫ زی‌یو 128 00:10:22,524 --> 00:10:24,802 !بشینید پشت وانت سریع 129 00:10:46,038 --> 00:10:48,340 ‫- زی‌یو ‫- خفــه شو 130 00:11:00,038 --> 00:11:08,340 «مردی که نمی‌توانست ساکت بماند» 131 00:11:09,038 --> 00:11:17,340 امیدواریم که از تماشای این فیلم لذت برده باشید 132 00:12:27,683 --> 00:12:32,517 ‫به یاد تومو بوزوف 1940 - 1993 133 00:12:32,500 --> 00:12:40,517 [ ارائه‌ شده توسط سیـنه‌فیلیـا ] کانال تلگرام: @Video_Archives 10795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.