Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,813 --> 00:00:09,813
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,813 --> 00:00:12,555
[♪♪♪]
3
00:01:42,645 --> 00:01:49,913
[SIREN WAILING]
4
00:01:50,000 --> 00:01:52,437
[CARS HONKING HORN]
5
00:01:52,524 --> 00:01:53,873
[PHONE RINGING]
6
00:01:53,960 --> 00:01:55,788
[VEHICLE WHOOSHES]
7
00:01:55,875 --> 00:01:59,575
Andre, you gorgeous bastard,
how are ya?
8
00:01:59,662 --> 00:02:02,143
- [DOOR CLOSES]
- What?
9
00:02:02,230 --> 00:02:04,971
Okay, cheers mate. Hey, man.
10
00:02:05,058 --> 00:02:06,843
Andre says he's had
a bit of trouble at the club.
11
00:02:06,930 --> 00:02:09,193
Could be heading our way.
I should keep a look out.
12
00:02:09,280 --> 00:02:12,631
Look at that. Right on time.
13
00:02:12,718 --> 00:02:15,243
Gentlemen! I'm sorry.
14
00:02:15,330 --> 00:02:17,506
- No sneakers.
- MAN 1: You're kidding.
15
00:02:17,593 --> 00:02:19,812
[MAN CHUCKLES]
For this place?
16
00:02:19,899 --> 00:02:22,206
Yeah. For this place.
You guys are way too young.
17
00:02:22,293 --> 00:02:23,990
I suggest going home.
18
00:02:24,077 --> 00:02:26,732
So, who are you, anyways?
19
00:02:26,819 --> 00:02:28,908
- Don't touch me.
- Or what?
20
00:02:28,995 --> 00:02:32,564
[GRUNTING]
21
00:02:32,651 --> 00:02:33,913
Go home.
22
00:02:34,000 --> 00:02:36,046
Or go to the hospital.
23
00:02:36,133 --> 00:02:37,265
Your choice.
24
00:02:37,352 --> 00:02:38,570
[GRUNTS]
25
00:02:42,052 --> 00:02:44,097
Fuck off!
26
00:02:44,185 --> 00:02:45,577
MAN 2:
Enough. Get off of me!
27
00:02:45,664 --> 00:02:47,144
FRANK:
Get going. Don't come back.
28
00:02:47,231 --> 00:02:49,102
- Let's get out of here.
- I'll come back for you.
29
00:02:49,190 --> 00:02:50,713
And tell your mother
I said hello!
30
00:02:50,800 --> 00:02:52,105
[CHUCKLES]
31
00:02:54,151 --> 00:02:55,587
Come on, mate.
We should rotate.
32
00:02:55,674 --> 00:02:57,546
Get somebody else out here.
33
00:02:57,633 --> 00:03:00,679
Hey.
I gotta prove myself here.
34
00:03:00,766 --> 00:03:02,159
Might as well be tonight.
35
00:03:02,246 --> 00:03:04,030
Mate, what if they come back
when they're done?
36
00:03:04,117 --> 00:03:05,684
Big secret.
37
00:03:05,771 --> 00:03:07,860
It's not my first time.
38
00:03:07,947 --> 00:03:09,035
Don't worry.
39
00:03:09,122 --> 00:03:11,212
I'll handle it.
40
00:03:11,299 --> 00:03:13,214
Rather you than me, mate.
41
00:03:13,301 --> 00:03:14,258
Come on.
42
00:03:14,345 --> 00:03:15,868
[CAR WHOOSHES]
43
00:03:15,955 --> 00:03:16,913
That's a terrible picture
of you.
44
00:03:17,000 --> 00:03:18,958
Go on, get inside.
45
00:03:19,045 --> 00:03:21,831
[CAR ENGINE WHIRRING]
46
00:03:21,918 --> 00:03:27,097
[♪♪♪]
47
00:03:27,184 --> 00:03:29,926
[HANDBRAKE RATCHET]
48
00:03:30,013 --> 00:03:32,755
[♪♪♪]
49
00:04:00,652 --> 00:04:02,872
Mr. Kane.
Looking good tonight, sir.
50
00:04:02,959 --> 00:04:04,613
So are you.
51
00:04:11,054 --> 00:04:12,185
You know that guy?
52
00:04:12,273 --> 00:04:13,274
- No.
- Good.
53
00:04:13,361 --> 00:04:15,145
Keep it that way.
54
00:04:15,232 --> 00:04:16,625
I know trouble when I see it,
though.
55
00:04:16,712 --> 00:04:18,322
Yeah, you're not wrong.
56
00:04:18,409 --> 00:04:19,715
His name's Kane.
57
00:04:19,802 --> 00:04:22,326
And he's a nasty piece of work.
Ask anybody.
58
00:04:22,413 --> 00:04:23,806
He's into human trafficking,
drugs, weapons,
59
00:04:23,893 --> 00:04:25,373
the whole nine yards.
60
00:04:25,460 --> 00:04:27,766
You do yourself a favor.
Whilst you're here,
61
00:04:27,853 --> 00:04:29,377
you stay away from him.
62
00:04:29,464 --> 00:04:31,596
Shit.
63
00:04:31,683 --> 00:04:33,816
I will.
64
00:04:33,903 --> 00:04:36,601
[UPBEAT MUSIC]
65
00:04:36,688 --> 00:04:39,082
Uh, look who's back.
66
00:04:39,169 --> 00:04:39,952
Let me call the cops.
67
00:04:40,039 --> 00:04:41,911
No. Don't do that.
68
00:04:41,998 --> 00:04:44,740
- Frank, please.
- This is how we earn my money.
69
00:04:44,827 --> 00:04:47,482
It's a cold night.
It's time to get warmed up.
70
00:04:47,569 --> 00:04:50,093
Gentlemen, you made it back.
It's good to see you.
71
00:04:50,180 --> 00:04:51,877
I think you guys are ready
for round two.
72
00:04:51,964 --> 00:04:53,705
Hiya!
73
00:04:53,792 --> 00:04:56,534
[GRUNTING]
74
00:05:03,019 --> 00:05:04,412
[THUDS]
75
00:05:04,499 --> 00:05:07,676
[♪♪♪]
76
00:05:17,816 --> 00:05:19,383
[GRUNTS]
77
00:05:27,130 --> 00:05:29,132
[CHOKES]
78
00:05:29,219 --> 00:05:31,003
Take this piece of shit out
of here.
79
00:05:34,833 --> 00:05:38,359
And if you ever think
about coming back,
80
00:05:38,446 --> 00:05:40,056
you better be dressed
appropriately,
81
00:05:40,143 --> 00:05:42,232
have a valid ID,
82
00:05:42,319 --> 00:05:46,628
and treat our staff with respect
and kindness as we would you.
83
00:05:46,715 --> 00:05:49,239
Gentlemen,
have a nice evening.
84
00:05:52,938 --> 00:05:54,157
Frank, when the hell were you
gonna tell me
85
00:05:54,244 --> 00:05:56,638
you were Bruce Lee?
86
00:05:56,725 --> 00:05:59,292
Couple of lessons.
Goes a long way, brother.
87
00:05:59,380 --> 00:06:00,859
Jesus.
88
00:06:00,946 --> 00:06:02,121
Yeah.
You like the tie-bit?
89
00:06:02,208 --> 00:06:03,514
- I thought it was good.
- Yeah.
90
00:06:03,601 --> 00:06:05,081
Well, it's formal wear
for martial artists.
91
00:06:05,168 --> 00:06:06,343
[CHUCKLES]
92
00:06:06,430 --> 00:06:08,389
CARL:
Start doing something different.
93
00:06:08,476 --> 00:06:09,825
I only said I like his teeth.
94
00:06:09,912 --> 00:06:11,087
Bullshit.
95
00:06:11,174 --> 00:06:12,567
All whores are the same.
96
00:06:12,654 --> 00:06:14,482
You think to screw somebody else
when I'm here?
97
00:06:14,569 --> 00:06:17,702
You're fucking disrespectful.
98
00:06:17,789 --> 00:06:21,140
Move.
99
00:06:21,227 --> 00:06:23,534
Get in the car!
100
00:06:23,621 --> 00:06:26,102
Not our friend.
101
00:06:26,189 --> 00:06:27,843
All right, I know what
you're gonna say, okay?
102
00:06:27,930 --> 00:06:29,279
Stop.
103
00:06:29,366 --> 00:06:31,499
Can you explain to me what
the hell I just saw?!
104
00:06:31,586 --> 00:06:34,327
Frank, listen. Calm down.
Okay?
105
00:06:34,415 --> 00:06:36,460
Those girls, they're--
they're from Russia.
106
00:06:36,547 --> 00:06:37,940
And each week
there's another one.
107
00:06:38,027 --> 00:06:39,289
And another one.
And another one.
108
00:06:39,376 --> 00:06:41,552
And they're
in the same scenario.
109
00:06:41,639 --> 00:06:42,901
Okay? If you stick around here
long enough,
110
00:06:42,988 --> 00:06:44,903
you're gonna see that
all the time.
111
00:06:44,990 --> 00:06:45,600
And you're gonna have
to look the other way.
112
00:06:45,687 --> 00:06:48,646
I would never stay that long.
113
00:06:48,733 --> 00:06:51,083
Really?
You know what?
114
00:06:51,170 --> 00:06:53,259
You remind me of me saying
the exact same thing
115
00:06:53,346 --> 00:06:55,000
five years ago.
116
00:06:55,087 --> 00:06:57,394
Little trouble at home, huh,
Carl?
117
00:06:59,222 --> 00:07:01,267
Yeah, actually, Frank.
118
00:07:01,354 --> 00:07:03,792
Because five years ago,
I couldn't go home.
119
00:07:03,879 --> 00:07:05,750
And you know what, Frank?
In another five years,
120
00:07:05,837 --> 00:07:06,882
I'm not gonna be able
to go home.
121
00:07:06,969 --> 00:07:08,144
And five years after that,
122
00:07:08,231 --> 00:07:10,451
I'm not gonna be able
to go home again.
123
00:07:10,538 --> 00:07:11,800
I gotta stick it out here.
124
00:07:11,887 --> 00:07:16,108
I don't get to quit
on some moral reason.
125
00:07:16,195 --> 00:07:19,938
What I know about
the statute of limitations...
126
00:07:20,025 --> 00:07:22,114
...it doesn't apply to murder.
127
00:07:22,201 --> 00:07:23,420
[VEHICLES WHOOSHES]
128
00:07:25,988 --> 00:07:28,381
Murder?
129
00:07:28,469 --> 00:07:31,863
My, my, my.
You are full of surprises.
130
00:07:31,950 --> 00:07:34,779
Let me guess.
Self-defense?
131
00:07:34,866 --> 00:07:35,780
Yeah.
132
00:07:35,867 --> 00:07:37,478
You know how I know that?
133
00:07:37,565 --> 00:07:39,610
'Cause maybe Carl isn't
the sharpest tool in the box.
134
00:07:39,697 --> 00:07:43,092
But somebody like you
defending yourself?
135
00:07:43,179 --> 00:07:45,529
Well, that's
a pretty dangerous thing,
136
00:07:45,616 --> 00:07:47,662
especially, when there's some
damsel in distress.
137
00:07:50,665 --> 00:07:52,188
Look, Frank.
138
00:07:52,275 --> 00:07:54,886
You're gonna have to
learn to look the other way.
139
00:07:54,973 --> 00:07:57,715
Everything isn't perfect.
140
00:07:57,802 --> 00:07:59,151
Come on.
You got work to do.
141
00:08:04,635 --> 00:08:08,378
[♪♪♪]
142
00:08:08,465 --> 00:08:10,075
I'm not kidding, mate. 1, 2, 3.
143
00:08:10,162 --> 00:08:11,555
- And him in the middle.
- You serious?
144
00:08:11,642 --> 00:08:14,036
Mm-hmm.
Three on one.
145
00:08:14,123 --> 00:08:15,951
And he wiped the floor with him.
It was all Bruce Lee.
146
00:08:16,038 --> 00:08:18,083
It was the fastest thing
I'd ever seen.
147
00:08:18,170 --> 00:08:19,432
Why don't you tell him yourself?
148
00:08:19,520 --> 00:08:21,783
Ha.
Tell some stories.
149
00:08:21,870 --> 00:08:23,306
Well, let's see if those idiots
come back
150
00:08:23,393 --> 00:08:24,742
for round three tomorrow.
151
00:08:24,829 --> 00:08:26,439
No way. After tonight?
152
00:08:26,527 --> 00:08:28,050
If those guys come back,
the only reason
153
00:08:28,137 --> 00:08:30,835
they're coming back is to shake
your hand and apologize.
154
00:08:30,922 --> 00:08:36,014
I hope you're right. Hey, um,
something's been bothering me.
155
00:08:36,101 --> 00:08:39,365
What about this guy, Kane?
156
00:08:39,452 --> 00:08:40,976
Think he'll be back?
157
00:08:41,063 --> 00:08:42,934
Yeah. I do.
158
00:08:43,021 --> 00:08:44,066
Because that guy loves
this place,
159
00:08:44,153 --> 00:08:46,459
and he cannot stay away.
160
00:08:46,547 --> 00:08:51,639
And nobody here does anything
when he treats women like that?
161
00:08:51,726 --> 00:08:54,076
You know Frank, you uh,
162
00:08:54,163 --> 00:08:57,427
you fight really good,
but you don't listen so good.
163
00:08:57,514 --> 00:08:59,603
Stay away from that guy.
164
00:08:59,690 --> 00:09:02,301
Just look away from him.
165
00:09:02,388 --> 00:09:03,564
[clears throat]
166
00:09:03,651 --> 00:09:07,045
You fancy a nightcap?
167
00:09:07,132 --> 00:09:09,178
I don't drink.
168
00:09:09,265 --> 00:09:11,006
Good.
169
00:09:11,093 --> 00:09:12,921
Keep it that way.
170
00:09:13,008 --> 00:09:16,185
Even guys like you
can't look away,
171
00:09:16,272 --> 00:09:19,623
develop a bit
of a drinking problem.
172
00:09:19,710 --> 00:09:22,104
Um...
173
00:09:22,191 --> 00:09:23,758
Pour me a coffee.
174
00:09:29,198 --> 00:09:32,897
Look, I'm not trying
to be an asshole.
175
00:09:32,984 --> 00:09:34,246
Frank, the reason I'm doing
this is
176
00:09:34,333 --> 00:09:36,727
because you're the new kid
on the block.
177
00:09:36,814 --> 00:09:38,337
You need some help.
178
00:09:38,424 --> 00:09:40,470
You need somebody
to look out for you.
179
00:09:40,557 --> 00:09:42,385
Tell me something.
180
00:09:42,472 --> 00:09:44,343
Who's looking out for them?
181
00:09:46,519 --> 00:09:49,261
Think about that.
182
00:09:49,348 --> 00:09:50,741
Thank you.
183
00:09:50,828 --> 00:09:52,264
Jay, why don't you get off
for home?
184
00:09:52,351 --> 00:09:53,570
I'll lock up.
185
00:09:53,657 --> 00:09:55,920
Sure thing. Thanks, buddy.
186
00:10:00,055 --> 00:10:02,797
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]
187
00:10:07,192 --> 00:10:10,456
You're a good guy, Frank.
188
00:10:10,543 --> 00:10:12,633
I'm just trying to keep you
that way.
189
00:10:12,720 --> 00:10:14,069
Try not to think
about it too much.
190
00:10:14,156 --> 00:10:15,287
Get some sleep.
191
00:10:15,374 --> 00:10:17,289
[♪♪♪]
192
00:10:29,432 --> 00:10:32,174
[VEHICLES WHOOSH]
193
00:10:44,534 --> 00:10:45,578
[ELEVATOR BELL DINGS]
194
00:10:45,666 --> 00:10:48,103
[ELEVATOR DOOR WHIRS]
195
00:10:56,111 --> 00:10:58,940
[UNLOCKS DOOR]
196
00:11:14,999 --> 00:11:17,306
[SIGHS]
197
00:11:17,393 --> 00:11:24,705
[♪♪♪]
198
00:11:24,792 --> 00:11:28,491
[MONITOR BEEPING]
199
00:11:28,578 --> 00:11:31,146
Doctor. Uh, she's been getting
a lot of rest
200
00:11:31,233 --> 00:11:33,496
and hasn't been complaining
of any pain.
201
00:11:33,583 --> 00:11:34,889
She's still lucid?
202
00:11:34,976 --> 00:11:36,934
Yes, when she's awake,
203
00:11:37,021 --> 00:11:38,457
but she's been drifting in
and out of consciousness.
204
00:11:38,544 --> 00:11:39,937
As to be expected.
205
00:11:42,984 --> 00:11:45,116
Doc, how's she doing?
206
00:11:45,203 --> 00:11:47,684
Uh, your mother is stable
for now.
207
00:11:47,771 --> 00:11:49,904
She's in no immediate danger,
but the longer we wait,
208
00:11:49,991 --> 00:11:52,689
the greater the chance
the cancer may spread.
209
00:11:52,776 --> 00:11:55,257
She's gonna need an operation
as soon as possible.
210
00:11:55,344 --> 00:11:57,476
Any luck securing
that financing?
211
00:11:57,563 --> 00:11:59,435
You'll get your money.
212
00:11:59,522 --> 00:12:00,958
I just don't know how,
but you will.
213
00:12:01,045 --> 00:12:03,134
But you will.
But you will.
214
00:12:03,221 --> 00:12:05,354
But you will.
But you will.
215
00:12:05,441 --> 00:12:07,617
I wish I could do more.
I mean, my hands are tied.
216
00:12:07,704 --> 00:12:08,923
I understand.
217
00:12:09,010 --> 00:12:10,576
Have you tried maybe
some charities
218
00:12:10,663 --> 00:12:12,709
or a-- a loan?
219
00:12:12,796 --> 00:12:14,363
I've tried them all.
220
00:12:14,450 --> 00:12:16,321
No bank is willing
to take a chance on me.
221
00:12:16,408 --> 00:12:18,236
All right.
Uh, don't worry about that.
222
00:12:18,323 --> 00:12:21,674
We'll-- we'll work it out.
Okay?
223
00:12:21,762 --> 00:12:23,111
- Concentrate on your mom.
- Yeah, okay.
224
00:12:23,198 --> 00:12:24,503
Thanks, doc.
225
00:12:27,898 --> 00:12:29,595
I've thought of someone to ask.
226
00:12:29,682 --> 00:12:31,293
Anybody.
227
00:12:31,380 --> 00:12:33,251
Okay.
228
00:12:33,338 --> 00:12:35,514
Hey. Hi, Mom.
229
00:12:35,601 --> 00:12:36,733
Look, Frank's here.
230
00:12:36,820 --> 00:12:38,213
- Mama.
- Oh.
231
00:12:38,300 --> 00:12:40,432
He's a good boy.
232
00:12:40,519 --> 00:12:43,653
Mom,
I just spoke with the doctor.
233
00:12:43,740 --> 00:12:45,437
He said you're doing great.
234
00:12:45,524 --> 00:12:47,439
No.
235
00:12:47,526 --> 00:12:50,616
You think a mother can't tell
when her son is lying?
236
00:12:50,703 --> 00:12:52,618
Oh, I know.
237
00:12:52,705 --> 00:12:54,925
I'm on my way out.
238
00:12:55,012 --> 00:12:57,536
But as long as I have
my two children here,
239
00:12:57,623 --> 00:12:59,451
I can die happy.
240
00:13:01,192 --> 00:13:02,890
What?
241
00:13:02,977 --> 00:13:04,848
Mom.
242
00:13:04,935 --> 00:13:06,284
I have to go away.
243
00:13:06,371 --> 00:13:07,590
Go away.
Go away.
244
00:13:07,677 --> 00:13:11,420
- Go away.
- Why?
245
00:13:11,507 --> 00:13:12,900
[SIGHS]
246
00:13:12,987 --> 00:13:14,945
I started working at the Regal.
247
00:13:15,032 --> 00:13:16,817
Oh, Frank. No.
248
00:13:16,904 --> 00:13:19,515
We told you what would happen
if you started working there.
249
00:13:19,602 --> 00:13:20,690
I know.
250
00:13:20,777 --> 00:13:22,648
But they pay well.
251
00:13:22,735 --> 00:13:24,389
[INHALES, EXHALES]
252
00:13:24,476 --> 00:13:26,478
So, what happened?
253
00:13:26,565 --> 00:13:29,133
Typical night.
254
00:13:29,220 --> 00:13:30,613
Some guy was causing trouble.
255
00:13:30,700 --> 00:13:33,268
He was so drunk, he fell down
256
00:13:33,355 --> 00:13:36,314
and hit his head right
on the floor.
257
00:13:36,401 --> 00:13:40,014
He got hurt bad.
258
00:13:40,101 --> 00:13:42,886
And now his friends are
saying that I attacked him.
259
00:13:42,973 --> 00:13:45,628
And where are you going?
260
00:13:45,715 --> 00:13:47,499
I don't know.
261
00:13:47,586 --> 00:13:50,807
Well, you'll be the first
to know.
262
00:13:50,894 --> 00:13:54,158
[SPEAKS SPANISH]
263
00:13:57,118 --> 00:13:59,337
- Take care of her.
- Of course.
264
00:13:59,424 --> 00:14:02,253
[♪♪♪]
265
00:14:14,222 --> 00:14:22,883
[PHONE RINGING]
266
00:14:22,970 --> 00:14:24,058
Angie?
267
00:14:24,145 --> 00:14:25,755
ANGELA: [ON PHONE]
Hey, Frank.
268
00:14:25,842 --> 00:14:27,931
I'm calling from a payphone
over on the east side.
269
00:14:28,018 --> 00:14:29,324
Never used it before.
270
00:14:29,411 --> 00:14:30,673
I know you'll ask.
271
00:14:30,760 --> 00:14:32,283
Good.
272
00:14:32,370 --> 00:14:36,418
You need to be careful.
273
00:14:36,505 --> 00:14:38,159
How's Mom?
274
00:14:38,246 --> 00:14:39,856
ANGELA: [ON PHONE]
Still the same.
275
00:14:39,943 --> 00:14:42,511
The doctor won't even tell me
what her chances are.
276
00:14:42,598 --> 00:14:44,774
They just say they're
doing all they can.
277
00:14:44,861 --> 00:14:48,952
Yeah, same old song,
usual thing.
278
00:14:49,039 --> 00:14:51,172
You know that I wish
I could be there, right?
279
00:14:51,259 --> 00:14:52,434
ANGELA: [ON PHONE]
I know.
280
00:14:52,521 --> 00:14:56,133
Mom understands,
and she knows you didn't do it.
281
00:14:56,220 --> 00:15:00,485
She just wants to see you again
one day.
282
00:15:00,572 --> 00:15:03,010
I just don't know how to
sort this problem out.
283
00:15:03,097 --> 00:15:04,837
ANGELA: [ON PHONE]
I know.
284
00:15:04,925 --> 00:15:08,841
I-- I might never be able
to see you guys again.
285
00:15:08,929 --> 00:15:10,321
ANGELA: [ON PHONE]
That's okay.
286
00:15:10,408 --> 00:15:12,106
When mom gets out
of the hospital,
287
00:15:12,193 --> 00:15:14,238
we'll move over to your place.
288
00:15:14,325 --> 00:15:17,198
Be nice for a change.
289
00:15:17,285 --> 00:15:18,982
I gotta go.
290
00:15:19,069 --> 00:15:20,592
Please call me tomorrow.
291
00:15:20,679 --> 00:15:22,333
[ANGELA SIGHING]
292
00:15:22,420 --> 00:15:24,727
ANGELA: [ON PHONE]
Still the same? It's okay.
293
00:15:24,814 --> 00:15:26,294
Bye.
294
00:15:30,559 --> 00:15:31,777
[music ends]
295
00:15:31,864 --> 00:15:34,693
[VEHCLES WHOOSHES]
296
00:15:34,780 --> 00:15:38,915
[ENGINE WHIRRING]
297
00:15:39,002 --> 00:15:42,092
[♪♪♪]
298
00:16:02,765 --> 00:16:05,637
Why don't you smile? Huh?
299
00:16:05,724 --> 00:16:07,074
You want to have a good time
or not?
300
00:16:07,161 --> 00:16:10,077
- Yeah.
- Come.
301
00:16:12,688 --> 00:16:13,732
- [PHONE RINGING]
- Ah.
302
00:16:13,819 --> 00:16:17,736
Wait. Please.
303
00:16:17,823 --> 00:16:19,390
[SPEAKS RUSSIAN]
304
00:16:26,049 --> 00:16:29,531
Hey, you okay?
305
00:16:29,618 --> 00:16:32,055
I'm not trying to bother you.
306
00:16:32,142 --> 00:16:33,578
I can call the cops.
307
00:16:33,665 --> 00:16:34,884
No.
308
00:16:34,971 --> 00:16:37,669
You're a fucking idiot.
309
00:16:37,756 --> 00:16:39,845
I can help you.
310
00:16:39,932 --> 00:16:40,803
You don't deserve that.
311
00:16:40,890 --> 00:16:43,327
They can't help me.
312
00:16:43,414 --> 00:16:47,505
Don't talk on the phone
no more.
313
00:16:51,596 --> 00:16:55,122
Okay.
314
00:16:55,209 --> 00:16:59,256
Mr. K, nice to see you again.
315
00:16:59,343 --> 00:17:00,997
- Thank you, Carl.
- You have a good night, Mr. K.
316
00:17:01,084 --> 00:17:03,739
Shut the fuck up, I'm upset.
317
00:17:06,089 --> 00:17:08,570
What the hell was that?
318
00:17:08,657 --> 00:17:10,050
What did I tell you about this?
319
00:17:10,137 --> 00:17:11,486
No talking to them,
no touching them.
320
00:17:11,573 --> 00:17:12,835
Don't even look at them, Frank.
321
00:17:12,922 --> 00:17:14,880
I was just trying to help her.
322
00:17:14,967 --> 00:17:15,838
Why?
323
00:17:15,925 --> 00:17:17,709
She'll be gone in a week.
324
00:17:17,796 --> 00:17:19,494
Gone where?
325
00:17:19,581 --> 00:17:21,235
Frank, it doesn't matter.
326
00:17:21,322 --> 00:17:23,585
Gone somewhere away from here,
further down the line.
327
00:17:23,672 --> 00:17:25,761
I don't know.
Russia, for all I know.
328
00:17:25,848 --> 00:17:28,764
Just stay away from him
and his girls.
329
00:17:28,851 --> 00:17:29,895
[♪♪♪]
330
00:17:45,041 --> 00:17:47,652
KANE: Elvis Presley. Everybody,
remember Elvis Presley?
331
00:17:47,739 --> 00:17:48,740
- MAN 3: Yeah.
- KANE: The most handsome man.
332
00:17:48,827 --> 00:17:50,699
- You think he was handsome?
- No.
333
00:17:50,786 --> 00:17:52,962
No, you lie.
He's beautiful.
334
00:17:53,049 --> 00:17:54,355
You would fuck him, too.
335
00:17:54,442 --> 00:17:55,312
SILVIA:
No.
336
00:17:57,401 --> 00:18:00,578
Even when you tell the truth,
you lie.
337
00:18:00,665 --> 00:18:01,666
Why do I have to deal with you?
338
00:18:01,753 --> 00:18:05,627
[CHUCKLES]
339
00:18:05,714 --> 00:18:08,151
You're watching me.
340
00:18:08,238 --> 00:18:10,675
But I am watching you.
341
00:18:10,762 --> 00:18:14,418
This is the time you come
and say, I must leave.
342
00:18:14,505 --> 00:18:16,464
- No?
- Not at all, sir.
343
00:18:16,551 --> 00:18:19,771
You're welcome to stay
as long as you like.
344
00:18:19,858 --> 00:18:22,687
I'm here just to ask
if I can do anything for you.
345
00:18:22,774 --> 00:18:24,863
This is a man
who knows how things should be.
346
00:18:24,950 --> 00:18:26,169
Why you couldn't be like him?
347
00:18:26,256 --> 00:18:27,475
Get me another bottle, please.
348
00:18:27,562 --> 00:18:28,780
- Thank you very much.
- Right away.
349
00:18:28,867 --> 00:18:30,739
See?
350
00:18:30,826 --> 00:18:32,697
Hey, so do we have any
watered-down bottles back here?
351
00:18:32,784 --> 00:18:34,569
Of course.
We keep one of everything.
352
00:18:34,656 --> 00:18:35,700
Okay.
353
00:18:38,616 --> 00:18:41,053
Yeah, that should do it.
354
00:18:41,141 --> 00:18:42,403
Hope he doesn't notice.
355
00:18:42,490 --> 00:18:44,535
Yeah, neither do I.
356
00:18:47,886 --> 00:18:51,455
You look at me with something.
357
00:18:51,542 --> 00:18:53,414
You hate me.
358
00:18:53,501 --> 00:18:56,243
- No.
- I see it. No?
359
00:18:56,330 --> 00:18:58,070
- Prove it.
- On the house, sir.
360
00:18:58,158 --> 00:18:59,681
Ah.
361
00:18:59,768 --> 00:19:03,119
[SPEAKS RUSSIAN]
362
00:19:08,472 --> 00:19:10,257
[GRUNTS]
363
00:19:12,172 --> 00:19:15,784
It's getting late, baby.
364
00:19:15,871 --> 00:19:18,352
Why don't we go home?
365
00:19:18,439 --> 00:19:21,703
I could run you a bath
and we could play.
366
00:19:21,790 --> 00:19:23,226
A bath? Why, why?
367
00:19:23,313 --> 00:19:24,749
Of course, you say I stink.
368
00:19:24,836 --> 00:19:26,534
- No. No.
- Huh? Huh?
369
00:19:26,621 --> 00:19:28,275
No, you don't stink. No.
370
00:19:28,362 --> 00:19:29,624
- No, I do not?
- No. No!
371
00:19:29,711 --> 00:19:32,235
[SOBS]
372
00:19:32,322 --> 00:19:33,802
You fucking talk too much.
373
00:19:33,889 --> 00:19:36,152
You manipulate.
374
00:19:36,239 --> 00:19:38,894
Every time we go out.
375
00:19:38,981 --> 00:19:42,114
You know,
you are fucking dangerous.
376
00:19:42,202 --> 00:19:45,466
Why do I have to put up
with this bullshit from you?
377
00:19:53,038 --> 00:19:55,563
Every time we are out,
you cause fucking problem.
378
00:19:55,650 --> 00:19:57,347
No, no.
379
00:19:57,434 --> 00:20:00,394
You are devil's
fucking daughter.
380
00:20:00,481 --> 00:20:01,830
No.
381
00:20:01,917 --> 00:20:05,964
[GROANS]
382
00:20:06,051 --> 00:20:07,052
Oh, you fucking...
383
00:20:07,139 --> 00:20:10,491
[GASPS]
384
00:20:12,275 --> 00:20:13,276
We gotta go.
385
00:20:13,363 --> 00:20:14,625
Come on.
386
00:20:14,712 --> 00:20:16,279
Come on!
387
00:20:17,889 --> 00:20:19,543
Now run. Go.
388
00:20:19,630 --> 00:20:20,849
Go!
389
00:20:20,936 --> 00:20:23,678
[♪♪♪]
390
00:20:27,159 --> 00:20:28,422
Come on. Move. Move.
391
00:20:28,509 --> 00:20:29,684
Go, go, go.
392
00:20:34,297 --> 00:20:36,865
Turn around. Turn around.
393
00:20:36,952 --> 00:20:38,127
Turn around!
394
00:20:38,214 --> 00:20:42,174
Now!
395
00:20:42,262 --> 00:20:43,915
[GRUNTS]
396
00:20:44,002 --> 00:20:45,047
Come on, come on, come on.
397
00:20:45,134 --> 00:20:48,180
Come on!
398
00:20:53,708 --> 00:20:55,405
Come on.
399
00:21:05,067 --> 00:21:06,851
Mr. Kane, what happened?
400
00:21:06,938 --> 00:21:08,244
Get the car.
401
00:21:08,331 --> 00:21:10,420
They took the car.
402
00:21:10,507 --> 00:21:11,465
It's okay.
403
00:21:11,552 --> 00:21:13,771
We can track it.
Get another one.
404
00:21:13,858 --> 00:21:15,033
Grab my jacket.
405
00:21:15,120 --> 00:21:16,731
And tell this useless piece
of shit
406
00:21:16,818 --> 00:21:18,994
when he wakes up,
he has no job.
407
00:21:19,081 --> 00:21:20,430
He's lucky he's alive.
408
00:21:20,517 --> 00:21:23,128
[♪♪♪]
409
00:21:33,530 --> 00:21:35,663
[PANTING]
410
00:21:35,750 --> 00:21:37,404
Oh my God.
411
00:21:37,491 --> 00:21:39,493
You can't drive this car
too far.
412
00:21:39,580 --> 00:21:41,016
[PANTS]
413
00:21:41,103 --> 00:21:42,670
It has a tracker.
414
00:21:42,757 --> 00:21:46,413
I heard Kane boast of it
many times.
415
00:21:46,500 --> 00:21:49,372
You don't look like
you have any ID on you.
416
00:21:49,459 --> 00:21:51,635
I'm taking you to your embassy.
417
00:21:51,722 --> 00:21:53,245
You're Russian, right?
418
00:21:53,333 --> 00:21:56,161
Yes, but that's no good
I'm Russian.
419
00:21:56,248 --> 00:21:59,251
I'm Russian, but I have
arrest warrants out for me.
420
00:21:59,339 --> 00:22:01,210
They'll send me to jail.
421
00:22:01,297 --> 00:22:03,952
Yeah, I don't know what
the hell you're wanted for
422
00:22:04,039 --> 00:22:05,867
but it can't be worse
than dying tonight.
423
00:22:05,954 --> 00:22:07,477
It's bad.
424
00:22:07,564 --> 00:22:09,914
Hey, I'd rather take my chances.
425
00:22:10,001 --> 00:22:14,049
Okay. We'll park the car near
the embassy.
426
00:22:14,136 --> 00:22:16,007
And hopefully,
they'll think you're inside.
427
00:22:16,094 --> 00:22:18,401
Okay. Then what?
428
00:22:18,488 --> 00:22:22,013
And then,
I'll think of something.
429
00:22:22,100 --> 00:22:25,277
Let me concentrate.
Let me focus.
430
00:22:28,368 --> 00:22:31,196
[UPBEAT MUSIC]
431
00:22:31,283 --> 00:22:32,067
Take this car.
432
00:22:32,154 --> 00:22:33,547
[VEHICLE WHOOSHES]
433
00:22:35,070 --> 00:22:36,027
Move!
434
00:22:38,029 --> 00:22:39,640
Get out!
435
00:22:40,815 --> 00:22:43,557
Now, motherfucker!
436
00:22:49,127 --> 00:22:51,086
Go after him, you idiot.
437
00:22:51,173 --> 00:22:53,436
He's getting away.
438
00:22:58,920 --> 00:23:01,531
That's it.
439
00:23:01,618 --> 00:23:04,273
That's the Russian embassy.
440
00:23:04,360 --> 00:23:06,014
Okay. Last chance.
441
00:23:06,101 --> 00:23:07,058
I can drop you off right here.
442
00:23:07,145 --> 00:23:08,973
Forget it.
443
00:23:09,060 --> 00:23:10,801
God.
444
00:23:10,888 --> 00:23:12,107
Okay.
445
00:23:12,194 --> 00:23:14,762
We'll leave the car here.
446
00:23:14,849 --> 00:23:18,592
And I hope I have
as many friends as I think I do.
447
00:23:27,165 --> 00:23:28,906
BODYGUARD: Mr. Kane,
I have a strong feeling
448
00:23:28,993 --> 00:23:30,430
she ran
to the Russian embassy.
449
00:23:30,517 --> 00:23:32,736
- No, no, no, no.
- BODYGUARD: You sure?
450
00:23:32,823 --> 00:23:34,956
I can call my guy
that I know there.
451
00:23:35,043 --> 00:23:37,088
[CHUCKLES]
452
00:23:37,175 --> 00:23:38,829
They have nothing
to go back to.
453
00:23:38,916 --> 00:23:41,092
She, her friends, nothing.
454
00:23:41,179 --> 00:23:44,444
[CRICKETS CHIRPING]
455
00:23:44,531 --> 00:23:47,316
[PHONE RINGING]
456
00:23:47,403 --> 00:23:50,014
Hey, Carl.
457
00:23:50,101 --> 00:23:51,625
Frank, what's up?
458
00:23:51,712 --> 00:23:53,409
I need your help.
459
00:23:53,496 --> 00:23:55,759
Yeah, you okay?
460
00:23:55,846 --> 00:23:57,761
Yeah.
461
00:23:57,848 --> 00:23:59,328
Meet me in the same alleyway
that we talked about.
462
00:23:59,415 --> 00:24:00,895
- You know which one.
- Yeah, okay.
463
00:24:00,982 --> 00:24:02,244
Give me five minutes.
464
00:24:02,331 --> 00:24:04,551
Okay.
465
00:24:04,638 --> 00:24:06,553
He'll be here in a bit.
466
00:24:08,685 --> 00:24:11,166
Oh. What did you do, Frank?
467
00:24:13,473 --> 00:24:15,126
Pay attention.
468
00:24:15,213 --> 00:24:17,215
It's maybe a trick.
469
00:24:17,302 --> 00:24:19,653
[UPBEAT MUSIC]
470
00:24:21,219 --> 00:24:22,264
That's him.
471
00:24:22,351 --> 00:24:24,266
Let's go. Let's go.
472
00:24:24,353 --> 00:24:25,136
Come on, let's go.
473
00:24:28,662 --> 00:24:29,924
Get in.
474
00:24:33,493 --> 00:24:36,539
[ENGINE WHIRRING]
475
00:24:38,846 --> 00:24:41,588
What the hell is she doing here?
476
00:24:41,675 --> 00:24:43,154
Long story, brother.
477
00:24:43,241 --> 00:24:45,461
She's the reason they're
stopping everyone.
478
00:24:45,548 --> 00:24:48,595
- Who is?
- Cops.
479
00:24:48,682 --> 00:24:50,988
Frank, other people.
480
00:24:51,075 --> 00:24:51,989
Kane's put the word out
to everyone.
481
00:24:52,076 --> 00:24:53,904
You are not getting
out of this city tonight.
482
00:24:53,991 --> 00:24:55,515
Shit!
483
00:24:57,560 --> 00:24:58,735
Hey.
484
00:24:58,822 --> 00:25:02,086
Take me home.
You know the way, right?
485
00:25:02,173 --> 00:25:04,698
Yeah, I know where you live.
486
00:25:04,785 --> 00:25:06,221
You are in deep shit,
my friend.
487
00:25:06,308 --> 00:25:08,353
I hope you thought
all of this through, Frank.
488
00:25:08,440 --> 00:25:10,573
I know that.
489
00:25:10,660 --> 00:25:12,096
And, brother, I appreciate it.
490
00:25:12,183 --> 00:25:13,184
I appreciate what you're doing.
491
00:25:13,271 --> 00:25:15,143
Thank you.
That's why I called you.
492
00:25:15,230 --> 00:25:16,579
Oh, thanks.
493
00:25:16,666 --> 00:25:18,755
Why don't you drag Carl down
with you?
494
00:25:18,842 --> 00:25:20,496
Carl hasn't got enough shit
going on
495
00:25:20,583 --> 00:25:22,367
that he needs something
like this.
496
00:25:22,454 --> 00:25:25,327
Literally, Frank. There's so
much money available for anyone
497
00:25:25,414 --> 00:25:27,285
that brings you two in.
498
00:25:27,372 --> 00:25:30,245
- And how do you know that?
- Because I hear things.
499
00:25:30,332 --> 00:25:31,768
Everybody is looking
for you two.
500
00:25:31,855 --> 00:25:33,814
And she sticks out
like a sore thumb.
501
00:25:33,901 --> 00:25:35,816
In fact,
there's a coat back there.
502
00:25:35,903 --> 00:25:41,604
Put it over you
and keep down.
503
00:25:41,691 --> 00:25:44,389
[VEHICLE WHOOSHES]
504
00:25:48,742 --> 00:25:50,178
[CAR HONKING HORN]
505
00:25:50,265 --> 00:25:52,049
Fuck you!
506
00:25:55,487 --> 00:25:57,315
- Keys are still here.
- Good.
507
00:25:57,402 --> 00:25:58,926
When the guys find them,
508
00:25:59,013 --> 00:26:00,580
please let me take care
of 'em.
509
00:26:00,667 --> 00:26:04,322
With pleasure.
510
00:26:07,499 --> 00:26:08,631
This is you, right?
511
00:26:08,718 --> 00:26:11,808
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
512
00:26:11,895 --> 00:26:14,594
Hey, brother.
513
00:26:14,681 --> 00:26:16,160
We've had our differences.
514
00:26:16,247 --> 00:26:17,901
And I know that.
515
00:26:17,988 --> 00:26:19,599
I appreciate this.
516
00:26:19,686 --> 00:26:22,558
Okay.
Take care of yourself.
517
00:26:22,645 --> 00:26:24,560
Give me a call
if you need anything.
518
00:26:26,518 --> 00:26:29,609
Hey. Listen.
519
00:26:29,696 --> 00:26:31,262
You might receive
a visit tonight.
520
00:26:31,349 --> 00:26:34,962
[UPBEAT MUSIC]
521
00:26:35,049 --> 00:26:37,573
Do yourself a favor.
522
00:26:37,660 --> 00:26:39,967
Tell them you know nothing.
523
00:26:42,360 --> 00:26:43,492
Yeah.
524
00:26:43,579 --> 00:26:44,885
Sure thing, Frank.
525
00:26:44,972 --> 00:26:48,802
Thanks, brother.
526
00:26:48,889 --> 00:26:51,413
- Get out.
- Let's go.
527
00:26:51,500 --> 00:26:54,242
[♪♪♪]
528
00:27:04,165 --> 00:27:06,907
[ENGINE REVS]
529
00:27:12,042 --> 00:27:13,565
Wait.
530
00:27:13,653 --> 00:27:15,611
- What?
- That--
531
00:27:15,698 --> 00:27:17,047
That's not your place?
532
00:27:17,134 --> 00:27:19,441
[SIREN WAILING IN BACKGROUND]
533
00:27:19,528 --> 00:27:21,225
I don't want anyone
to know where I live.
534
00:27:21,312 --> 00:27:23,358
Come on. Let's go.
535
00:27:23,445 --> 00:27:26,491
[CRICKETS CHIRPING]
536
00:27:33,847 --> 00:27:36,850
[ENGINE WHIRRING]
537
00:27:38,982 --> 00:27:40,941
This is where this guy lives.
538
00:27:41,028 --> 00:27:43,813
[♪♪♪]
539
00:28:07,445 --> 00:28:08,838
[KNOCKING ON DOOR]
540
00:28:17,064 --> 00:28:20,458
[DOOR UNLOCKS]
541
00:28:20,545 --> 00:28:22,286
Mr. Kane.
542
00:28:22,373 --> 00:28:23,723
You know me?
543
00:28:23,810 --> 00:28:24,941
Yes, of course.
544
00:28:25,028 --> 00:28:27,727
What can I do for you?
545
00:28:27,814 --> 00:28:29,511
I need a list of
all of you guys.
546
00:28:29,598 --> 00:28:31,382
Well... Yeah.
547
00:28:31,469 --> 00:28:33,123
Follow-- follow me, please.
548
00:28:33,210 --> 00:28:35,952
[♪♪♪]
549
00:28:45,092 --> 00:28:47,224
KANE:
Wait.
550
00:28:47,311 --> 00:28:50,184
Stop.
551
00:28:54,057 --> 00:28:56,668
MAN IN APARTMENT:
Frank Sharp.
552
00:28:56,756 --> 00:28:58,758
Now I have a name.
553
00:28:58,845 --> 00:29:01,282
And an address.
554
00:29:01,369 --> 00:29:05,112
[SPEAKS RUSSIAN]
555
00:29:05,199 --> 00:29:07,157
You've been very helpful.
556
00:29:07,244 --> 00:29:09,986
I will let you live.
557
00:29:10,073 --> 00:29:11,640
[DOOR CLOSES]
558
00:29:11,727 --> 00:29:14,469
[♪♪♪]
559
00:29:39,233 --> 00:29:40,538
[ELEVATOR BELL DINGS]
560
00:29:40,625 --> 00:29:45,195
[ELEVATOR DOOR WHIRS]
561
00:29:49,504 --> 00:29:52,681
[BEEPS]
562
00:29:52,768 --> 00:29:54,683
[ELEVATOR BELL DINGS]
563
00:29:54,770 --> 00:29:56,903
[ELEVATOR DOOR WHIRS]
564
00:30:07,609 --> 00:30:09,132
[FLICKS SWITCH]
565
00:30:09,219 --> 00:30:10,960
Come on in.
566
00:30:13,006 --> 00:30:17,271
Make yourself at home.
567
00:30:17,358 --> 00:30:19,926
You okay?
568
00:30:20,013 --> 00:30:21,623
This place is freezing.
569
00:30:21,710 --> 00:30:24,974
Um, can--
Can you turn the heating on?
570
00:30:25,061 --> 00:30:26,628
I don't have any.
571
00:30:26,715 --> 00:30:28,151
I can't afford that.
572
00:30:28,238 --> 00:30:31,285
Not even an electric heater?
573
00:30:31,372 --> 00:30:32,416
No.
574
00:30:32,503 --> 00:30:35,158
Shit.
575
00:30:35,245 --> 00:30:36,725
I have an idea, though.
576
00:30:36,812 --> 00:30:39,467
Be right back.
577
00:30:39,554 --> 00:30:40,729
[FLICKS SWITCH]
578
00:30:40,816 --> 00:30:43,863
[♪♪♪]
579
00:30:59,139 --> 00:31:01,968
Look.
580
00:31:02,055 --> 00:31:03,839
Put these on.
581
00:31:03,926 --> 00:31:05,058
They'll keep you warm.
582
00:31:05,145 --> 00:31:06,798
And you'll need the shoes.
583
00:31:06,886 --> 00:31:09,105
We're gonna have
to move fast tomorrow.
584
00:31:09,192 --> 00:31:10,541
Stay away from the windows.
585
00:31:10,628 --> 00:31:14,632
We gotta keep a low profile.
586
00:31:14,719 --> 00:31:16,504
I'm gonna go in for a shower.
587
00:31:16,591 --> 00:31:17,940
Make yourself at home.
588
00:31:31,736 --> 00:31:34,478
[♪♪♪]
589
00:31:46,969 --> 00:31:48,928
[DOOR CREAKS]
590
00:31:58,459 --> 00:32:00,069
[DOORBELL RINGS]
591
00:32:03,681 --> 00:32:05,335
Can I help you?
592
00:32:05,422 --> 00:32:07,250
Yes.
593
00:32:07,337 --> 00:32:09,209
I need some information.
594
00:32:20,829 --> 00:32:22,613
I'm looking for this man.
595
00:32:22,700 --> 00:32:24,050
Does he live here?
596
00:32:24,137 --> 00:32:26,226
Who, the homeless guy?
597
00:32:26,313 --> 00:32:29,098
He just come here
to pick up the mail.
598
00:32:29,185 --> 00:32:31,274
He's going to die tonight.
599
00:32:31,361 --> 00:32:33,146
I'm sure you don't want
to join him.
600
00:32:33,233 --> 00:32:35,148
Are you sure
he doesn't live here?
601
00:32:35,235 --> 00:32:37,411
No. I swear.
602
00:32:38,934 --> 00:32:43,504
I believe you.
603
00:32:43,591 --> 00:32:46,376
Send the picture everywhere.
604
00:32:46,463 --> 00:32:49,466
Somebody must know
where he lives.
605
00:32:49,553 --> 00:32:51,773
You have a very nice house.
606
00:32:51,860 --> 00:32:52,643
You should find a nice wife.
607
00:32:52,730 --> 00:32:55,777
[♪♪♪]
608
00:33:14,839 --> 00:33:17,799
[WATER RUNNING]
609
00:33:17,886 --> 00:33:20,628
[♪♪♪]
610
00:33:52,312 --> 00:33:55,054
[WATER DRIPPING]
611
00:34:40,142 --> 00:34:43,189
[♪♪♪]
612
00:35:14,045 --> 00:35:16,744
Can I ask you something?
613
00:35:16,831 --> 00:35:18,354
Why are you doing this?
614
00:35:20,051 --> 00:35:22,053
Somebody has to.
615
00:35:24,317 --> 00:35:25,927
Let me ask you a question.
616
00:35:26,014 --> 00:35:27,798
What's your name?
617
00:35:29,800 --> 00:35:31,802
Silvia.
618
00:35:31,889 --> 00:35:35,458
Silvia, I'm Frank.
619
00:35:35,545 --> 00:35:37,112
Frank Sharp.
620
00:35:37,199 --> 00:35:38,940
It's nice to meet you.
621
00:35:42,552 --> 00:35:45,990
Nice to meet you, too.
622
00:35:46,077 --> 00:35:47,992
Can I use the bathroom?
623
00:35:48,079 --> 00:35:50,386
Of course.
624
00:35:55,565 --> 00:35:57,088
[DOOR CLOSES]
625
00:35:58,568 --> 00:35:59,917
[SIGHS]
626
00:36:00,004 --> 00:36:03,138
[WATER DRIPPING]
627
00:37:11,337 --> 00:37:13,556
[♪♪♪]
628
00:37:20,650 --> 00:37:23,131
Your friend.
He's outside with Kane.
629
00:37:23,218 --> 00:37:25,351
You said he doesn't know
where you live.
630
00:37:25,438 --> 00:37:27,657
He doesn't know where I live.
631
00:37:32,183 --> 00:37:34,925
[♪♪♪]
632
00:37:38,886 --> 00:37:41,062
[BEEPS]
633
00:38:00,473 --> 00:38:02,388
[ELEVATOR BELL DINGS]
634
00:38:02,475 --> 00:38:05,042
[WHIRRING]
635
00:38:05,129 --> 00:38:08,176
[♪♪♪]
636
00:38:21,755 --> 00:38:22,930
Frank?
637
00:38:23,017 --> 00:38:25,976
It's Carl.
638
00:38:26,063 --> 00:38:27,108
[KNOCKING ON DOOR]
639
00:38:27,195 --> 00:38:28,675
Frank, open up!
640
00:38:28,762 --> 00:38:30,416
Keep your voice down.
641
00:38:30,503 --> 00:38:32,331
He's not answering, Mr. Kane.
642
00:38:32,418 --> 00:38:34,681
There's no way we can
get through this door.
643
00:38:34,768 --> 00:38:35,682
What do you want to do next?
644
00:38:35,769 --> 00:38:36,813
Hmm.
645
00:38:36,900 --> 00:38:37,988
Can I have my money now?
646
00:38:38,075 --> 00:38:39,120
I led you to him--
647
00:38:39,207 --> 00:38:41,601
- You bring us here?
- Yeah.
648
00:38:41,688 --> 00:38:43,690
But we have nothing here.
649
00:38:43,777 --> 00:38:44,908
Be patient.
650
00:38:44,995 --> 00:38:46,301
I-- I'm not lying.
651
00:38:46,388 --> 00:38:48,347
Listen. I'm really itchy.
652
00:38:48,434 --> 00:38:50,784
Can you give me something
to help this?
653
00:38:50,871 --> 00:38:54,396
- Get the fuck out of here!
- Sorry.
654
00:38:54,483 --> 00:38:59,575
I'll let you know
if he'll give you anything.
655
00:38:59,662 --> 00:39:02,404
So, um, I'm probably
gonna take off?
656
00:39:02,491 --> 00:39:07,148
You will wait until I tell you.
657
00:39:07,235 --> 00:39:08,584
You part of the team, though?
658
00:39:08,671 --> 00:39:09,890
Yeah, I made the deal.
I made the deal.
659
00:39:09,977 --> 00:39:11,195
Yeah. I'm happy to be here.
660
00:39:11,282 --> 00:39:13,633
Yeah. All right.
661
00:39:16,113 --> 00:39:17,985
- Move it!
- All right, all right.
662
00:39:18,072 --> 00:39:19,726
Move it!
663
00:39:22,990 --> 00:39:25,122
Move it!
664
00:39:25,209 --> 00:39:26,733
[ELEVATOR BELL DINGS]
665
00:39:37,787 --> 00:39:39,920
FRANK:
Don't do it!
666
00:39:40,007 --> 00:39:41,878
[GUNSHOTS]
667
00:39:41,965 --> 00:39:44,794
Get in!
668
00:39:44,881 --> 00:39:45,752
- Oh, God!
- Do you know how to drive?
669
00:39:45,839 --> 00:39:46,709
No!
670
00:39:50,800 --> 00:39:54,325
Anything!
Push the ignition.
671
00:39:54,413 --> 00:39:55,457
- [ENGINE STARTS]
- Time for you to learn!
672
00:39:55,544 --> 00:39:58,895
Just go! Now!
673
00:39:58,982 --> 00:39:59,983
Go!
674
00:40:00,070 --> 00:40:02,769
Go!
675
00:40:05,598 --> 00:40:06,990
Okay, when we get close--
676
00:40:07,077 --> 00:40:08,427
- Yeah?
- Take a right.
677
00:40:08,514 --> 00:40:09,210
First street that you see.
678
00:40:09,297 --> 00:40:12,431
Take a right.
679
00:40:12,518 --> 00:40:13,910
- SILVIA: Can I go here?
- FRANK: Yeah, go, go.
680
00:40:13,997 --> 00:40:14,781
Go right here.
681
00:40:14,868 --> 00:40:17,131
[PANTS]
682
00:40:17,218 --> 00:40:18,654
SILVIA:
I'm sorry.
683
00:40:18,741 --> 00:40:20,569
FRANK:
Don't be sorry.
684
00:40:23,137 --> 00:40:24,268
[DOOR CLOSES]
685
00:40:24,355 --> 00:40:26,096
[VEHICLES WHOOSHES]
686
00:40:32,625 --> 00:40:35,976
[DOORS CLOSE]
687
00:40:40,110 --> 00:40:41,721
What happened?
688
00:40:41,808 --> 00:40:44,332
They killed Vlad
and took his car.
689
00:40:44,419 --> 00:40:45,768
They took the keys to our car.
690
00:40:45,855 --> 00:40:47,466
Why you didn't follow them?
691
00:40:47,553 --> 00:40:49,250
I was waiting for you.
692
00:40:49,337 --> 00:40:50,381
Let's go. Bring him.
693
00:40:50,469 --> 00:40:51,731
Okay, you know what?
694
00:40:51,818 --> 00:40:53,820
Maybe I should stay here
in case he comes back.
695
00:40:53,907 --> 00:40:58,128
All right. All right.
All right. All right.
696
00:40:58,215 --> 00:40:59,913
[CAR BEEPS]
697
00:41:09,313 --> 00:41:13,013
[ENGINE STARTS, WHIRS]
698
00:41:13,100 --> 00:41:14,493
You did good.
699
00:41:14,580 --> 00:41:15,972
You got us out of there.
700
00:41:21,195 --> 00:41:23,197
So, what's the plan?
Where are we going now?
701
00:41:23,284 --> 00:41:24,590
Just got to get to a safe place.
702
00:41:24,677 --> 00:41:28,376
[ENGINE REVVING]
703
00:41:28,463 --> 00:41:29,682
Here they come.
704
00:41:36,819 --> 00:41:38,604
- [GLASS SHATTER]
- Get your head down!
705
00:41:38,691 --> 00:41:43,347
[ENGINE REVVING]
706
00:41:43,434 --> 00:41:44,479
[TIRES SCREECHES]
707
00:41:44,566 --> 00:41:46,699
- Jesus Christ!
- [GUNSHOTS]
708
00:41:49,702 --> 00:41:51,051
Stay down!
Stay down!
709
00:41:51,138 --> 00:41:54,358
[HONKING HORN]
710
00:41:54,445 --> 00:41:55,142
- [TIRES SCREECHES]
- Jeez!
711
00:41:58,798 --> 00:42:00,364
I got to get off the main road.
712
00:42:02,366 --> 00:42:06,370
[TIRES SCREECHES]
713
00:42:08,938 --> 00:42:10,853
I think we lost them.
714
00:42:10,940 --> 00:42:12,638
SILVIA:
You sure?
715
00:42:12,725 --> 00:42:16,990
We're gonna need some help
if we're going to survive this.
716
00:42:17,077 --> 00:42:19,079
I know a guy.
717
00:42:19,166 --> 00:42:22,561
Hey.
718
00:42:22,648 --> 00:42:24,388
I need your help.
719
00:42:25,999 --> 00:42:27,827
Usual place?
720
00:42:27,914 --> 00:42:29,350
Oh my God.
721
00:42:29,437 --> 00:42:32,222
We're there.
722
00:42:43,277 --> 00:42:45,584
SILVIA: Frank,
why are you stopping here?
723
00:42:45,671 --> 00:42:47,281
What is this place?
724
00:42:47,368 --> 00:42:48,891
Don't worry.
725
00:42:48,978 --> 00:42:51,285
We're here to see a good friend
of mine.
726
00:42:51,372 --> 00:42:53,200
At least, I hope
he's a good friend.
727
00:42:53,287 --> 00:42:54,462
Let's go.
728
00:43:04,341 --> 00:43:06,082
[♪♪♪]
729
00:43:06,169 --> 00:43:09,172
GUNS DEALER: I don't know
what you're talking about.
730
00:43:09,259 --> 00:43:12,219
Can you answer
a simple question?
731
00:43:12,306 --> 00:43:13,655
It's been 10 minutes
732
00:43:13,742 --> 00:43:15,309
since I asked you
the same fucking question.
733
00:43:15,396 --> 00:43:17,137
Where is my damn shipment?
734
00:43:17,224 --> 00:43:19,139
Come in. Come in.
Make yourself comfortable.
735
00:43:19,226 --> 00:43:22,359
You idiot.
It's been two days.
736
00:43:22,446 --> 00:43:24,318
Man,
you're spending my money?
737
00:43:24,405 --> 00:43:27,277
Idiot.
738
00:43:27,364 --> 00:43:29,192
How can I help you, Frank?
739
00:43:29,279 --> 00:43:31,760
- So, you know why we're here?
- GUNS DEALER: Of course.
740
00:43:31,847 --> 00:43:33,980
Everybody knows about you
and about her.
741
00:43:34,067 --> 00:43:36,809
Impressive.
742
00:43:38,680 --> 00:43:42,641
Don't get nervous, my friend.
743
00:43:42,728 --> 00:43:46,819
But I would be so appreciative
if I can get a couple of these.
744
00:43:46,906 --> 00:43:48,908
I cannot give you
any automatic hand, Frank.
745
00:43:48,995 --> 00:43:51,388
You know? Kane will know
they come from me.
746
00:43:55,523 --> 00:43:57,830
- Couple of extra clips?
- GUNS DEALER: Kane can count.
747
00:43:57,917 --> 00:43:58,918
And if you start
shooting people,
748
00:43:59,005 --> 00:44:01,442
he knows the bullets come
from my place.
749
00:44:01,529 --> 00:44:04,619
Jesus, you really don't think
we're gonna make it, do you?
750
00:44:04,706 --> 00:44:08,667
Probably not.
But let me give you this.
751
00:44:16,892 --> 00:44:19,634
[SIGHS] I guess this will
have to do then.
752
00:44:19,721 --> 00:44:21,244
Have you ever shot a gun before?
753
00:44:21,331 --> 00:44:23,943
- SILVIA: No.
- Let me show you. Stand up.
754
00:44:25,466 --> 00:44:27,250
Hold it with your right hand.
755
00:44:27,337 --> 00:44:28,948
Support it with your left hand.
756
00:44:29,035 --> 00:44:31,602
Don't ever put your finger
on the trigger,
757
00:44:31,690 --> 00:44:33,387
not unless you're ready to fire.
758
00:44:33,474 --> 00:44:35,041
Aim down the barrel.
759
00:44:35,128 --> 00:44:36,651
On the other end.
760
00:44:36,738 --> 00:44:38,435
Those are the bad guys.
761
00:44:38,522 --> 00:44:40,829
That's who you aim for.
762
00:44:44,180 --> 00:44:46,748
Be careful.
763
00:44:48,402 --> 00:44:50,447
Go away.
764
00:44:50,534 --> 00:44:52,972
Hey, Frank.
765
00:44:53,059 --> 00:44:54,625
Stay sharp.
766
00:44:54,713 --> 00:44:57,672
[♪♪♪]
767
00:45:05,419 --> 00:45:11,468
[DOOR OPENS]
768
00:45:11,555 --> 00:45:13,427
[SHUTS THE DOOR]
769
00:45:13,514 --> 00:45:16,256
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
770
00:45:22,523 --> 00:45:25,221
[DOOR CLOSES]
771
00:45:25,308 --> 00:45:26,875
You know what?
772
00:45:26,962 --> 00:45:29,878
I hope you have better friends
than him.
773
00:45:29,965 --> 00:45:32,054
With him and Carl?
774
00:45:32,141 --> 00:45:33,447
You've met 'em all.
775
00:45:33,534 --> 00:45:35,275
[CAR WHIRS]
776
00:45:46,547 --> 00:45:50,986
[CAR WHOOSHES]
777
00:45:51,073 --> 00:45:53,815
[♪♪♪]
778
00:47:00,142 --> 00:47:01,840
They're here.
779
00:47:01,927 --> 00:47:04,277
I'll take care of them.
780
00:47:14,504 --> 00:47:15,418
Go! Go! Leave!
781
00:47:15,505 --> 00:47:18,508
[GRUNTING]
782
00:47:24,514 --> 00:47:27,561
[GRUNTING]
783
00:47:51,933 --> 00:47:54,762
[chokes]
784
00:48:18,481 --> 00:48:20,005
Let's go!
785
00:48:20,092 --> 00:48:23,138
[♪♪♪]
786
00:48:47,989 --> 00:48:49,512
FRANK:
We need to get off the streets
787
00:48:49,599 --> 00:48:52,124
and find a place
to spend the night.
788
00:48:52,211 --> 00:48:54,343
I figure this is probably
the best place.
789
00:48:54,430 --> 00:48:56,258
Nobody will be here
until about 5:00.
790
00:48:56,345 --> 00:48:57,999
What do you think?
791
00:48:59,958 --> 00:49:00,915
How about that one?
792
00:49:01,002 --> 00:49:02,569
- Um, looks promising.
- Yeah?
793
00:49:02,656 --> 00:49:04,745
No alarms.
794
00:49:04,832 --> 00:49:05,746
No cameras.
795
00:49:05,833 --> 00:49:10,925
Check the door.
796
00:49:11,012 --> 00:49:13,493
[DOOR CREAKS]
797
00:49:13,580 --> 00:49:16,365
Let's go.
798
00:49:30,901 --> 00:49:33,426
[CAR DOOR CLOSES]
799
00:49:33,513 --> 00:49:34,818
[SIGHS]
800
00:49:34,905 --> 00:49:36,603
[SIGHS]
801
00:49:36,690 --> 00:49:39,562
Finally.
802
00:49:39,649 --> 00:49:41,651
Let's get some rest.
803
00:49:46,874 --> 00:49:50,008
[♪♪♪]
804
00:49:59,234 --> 00:50:03,238
If I wanted to hide,
this is where I'd go.
805
00:50:05,284 --> 00:50:08,243
THUG 2:
Look at that.
806
00:50:08,330 --> 00:50:10,680
What do you think?
807
00:50:10,767 --> 00:50:12,160
That's worth checking out.
808
00:50:20,647 --> 00:50:21,952
Mr. Kane?
809
00:50:22,040 --> 00:50:23,345
Yes?
810
00:50:23,432 --> 00:50:25,826
I think we found them.
811
00:50:25,913 --> 00:50:28,959
Take care of them.
812
00:50:29,047 --> 00:50:31,484
Okay.
813
00:50:36,097 --> 00:50:37,142
[GRUNTS]
814
00:50:50,720 --> 00:50:53,897
[GRUNTS]
815
00:50:53,984 --> 00:50:55,682
FRANK:
Who the hell are you?
816
00:50:55,769 --> 00:51:00,513
Kane put a really big price
on your head.
817
00:51:00,600 --> 00:51:02,210
- FRANK: Oh, really?
- THUG 1: Yeah.
818
00:51:02,297 --> 00:51:03,516
FRANK:
How much?
819
00:51:03,603 --> 00:51:05,605
100 grand.
820
00:51:05,692 --> 00:51:08,303
100 grand? Really?
821
00:51:08,390 --> 00:51:10,958
Yeah.
822
00:51:11,045 --> 00:51:14,135
FRANK: You honestly think Kane's
gonna give you guys 100 grand?
823
00:51:14,222 --> 00:51:17,312
You guys are idiots. He's not
gonna give you guys 10 cents.
824
00:51:17,399 --> 00:51:18,313
THUG 2:
We'll see about that.
825
00:51:18,400 --> 00:51:21,316
[GRUNTING]
826
00:51:34,764 --> 00:51:38,507
You guys aren't collecting
no 100 grand.
827
00:51:46,428 --> 00:51:48,126
They're tracking us.
828
00:51:48,213 --> 00:51:49,301
Crap.
829
00:51:49,388 --> 00:51:51,216
We gotta go now. Let's go.
830
00:51:51,303 --> 00:51:52,565
Right now!
831
00:51:52,652 --> 00:51:55,394
[♪♪♪]
832
00:52:08,320 --> 00:52:10,191
I hope this thing
has enough gas.
833
00:52:10,278 --> 00:52:13,238
Half a tank.
Good enough for me.
834
00:52:13,325 --> 00:52:16,937
[CAR WHIRS]
835
00:52:17,024 --> 00:52:19,722
[♪♪♪]
836
00:52:32,213 --> 00:52:35,173
We're not gonna escape
like this.
837
00:52:35,260 --> 00:52:37,175
We have to start
playing it smarter.
838
00:52:42,267 --> 00:52:45,052
[PHONE RINGING]
839
00:52:45,139 --> 00:52:46,749
Yeah, Frank.
840
00:52:46,836 --> 00:52:49,491
Hey, buddy.
You still awake?
841
00:52:49,578 --> 00:52:51,711
Yeah.
I mean, I mean, no, no, no, I--
842
00:52:51,798 --> 00:52:53,800
I have a few errands to run, so.
843
00:52:53,887 --> 00:52:56,542
How are you?
Are you-- you still hiding up?
844
00:52:56,629 --> 00:52:58,326
Nah.
845
00:52:58,413 --> 00:53:00,328
Had somebody at the door,
846
00:53:00,415 --> 00:53:02,939
so figured it was best to run
just in case.
847
00:53:03,026 --> 00:53:05,855
Shit.
848
00:53:05,942 --> 00:53:07,161
So, where are you now?
849
00:53:07,248 --> 00:53:09,859
That's why I'm calling you.
850
00:53:09,946 --> 00:53:11,121
I need your help.
851
00:53:11,209 --> 00:53:12,688
Gonna try for Highway 5.
852
00:53:12,775 --> 00:53:15,474
It's too big for them to block.
853
00:53:15,561 --> 00:53:18,825
But I need for you
to run it first.
854
00:53:18,912 --> 00:53:20,609
Can you check it out for me?
855
00:53:20,696 --> 00:53:23,612
Sure.
I can do that, dude.
856
00:53:23,699 --> 00:53:26,180
Great.
857
00:53:26,267 --> 00:53:27,529
I'll call you later.
858
00:53:33,231 --> 00:53:35,189
Highway 5.
859
00:53:35,276 --> 00:53:39,237
I think Carl is probably still
with Kane.
860
00:53:39,324 --> 00:53:41,761
Of course he is.
861
00:53:41,848 --> 00:53:44,894
He never calls me "dude."
862
00:53:50,465 --> 00:53:53,120
I'd like to book a flight
to Paris.
863
00:53:53,207 --> 00:53:56,123
What do you wanna do?
864
00:53:56,210 --> 00:53:57,255
You wanna go there?
865
00:53:57,342 --> 00:53:59,300
No.
866
00:53:59,387 --> 00:54:02,912
It's probably a little trick.
867
00:54:02,999 --> 00:54:06,612
Maybe send somebody there
in case it's a double bluff.
868
00:54:06,699 --> 00:54:09,571
Maybe he heads there later.
869
00:54:09,658 --> 00:54:11,530
- Yeah.
- Yes, sir.
870
00:54:11,617 --> 00:54:13,271
Are you leaving me?
871
00:54:15,838 --> 00:54:19,886
I'm not going anywhere near
the airport.
872
00:54:19,973 --> 00:54:21,627
Just trying to confuse them.
873
00:54:21,714 --> 00:54:23,759
[SIGHS]
874
00:54:23,846 --> 00:54:26,980
It's working with me.
875
00:54:27,067 --> 00:54:28,416
[PHONE BEEPS]
876
00:54:32,768 --> 00:54:35,249
He just booked a plane ticket
going to Paris.
877
00:54:35,336 --> 00:54:37,164
And it's leaving in three hours.
878
00:54:37,251 --> 00:54:38,861
Smart guy.
879
00:54:38,948 --> 00:54:41,908
[CAR WHIRS]
880
00:54:41,995 --> 00:54:43,170
[PHONE BEEPS]
881
00:54:43,257 --> 00:54:45,346
[♪♪♪]
882
00:54:45,433 --> 00:54:48,001
And the whore just booked
a train ticket going to Berlin.
883
00:54:48,088 --> 00:54:49,437
Ah.
884
00:54:49,524 --> 00:54:51,047
What do you wanna do
about this?
885
00:54:51,134 --> 00:54:52,614
Maybe we send some people there.
886
00:54:52,701 --> 00:54:54,007
Just in case.
887
00:54:54,094 --> 00:54:56,226
Which is probably
what he's planning.
888
00:54:56,314 --> 00:54:59,099
He wants us to go here,
he wants us to go there.
889
00:54:59,186 --> 00:55:03,973
But the question is
where will he be going?
890
00:55:04,060 --> 00:55:05,061
[PHONE RINGS]
891
00:55:05,148 --> 00:55:07,020
Yeah, Frank?
892
00:55:07,107 --> 00:55:09,152
How's the highway?
893
00:55:09,239 --> 00:55:11,067
It's good. It's good.
894
00:55:11,154 --> 00:55:12,678
It's all clear.
895
00:55:12,765 --> 00:55:14,636
What about the road work?
896
00:55:14,723 --> 00:55:16,812
- Cause you any trouble?
- Yeah.
897
00:55:16,899 --> 00:55:19,162
No. I mean, this road work is--
898
00:55:19,249 --> 00:55:20,599
There's cones out,
but it's no--
899
00:55:20,686 --> 00:55:24,472
it's not causing any--
no holdups, mate, is all.
900
00:55:24,559 --> 00:55:26,735
No, no, no. Wait a minute.
901
00:55:26,822 --> 00:55:28,868
I'm confused.
902
00:55:28,955 --> 00:55:31,087
It's the western highway
that has the road works.
903
00:55:31,174 --> 00:55:33,655
You sure you're
on the right road?
904
00:55:33,742 --> 00:55:35,875
I'm on the western highway.
905
00:55:35,962 --> 00:55:37,355
I'm just saying there's no--
there's no big holdup, mate.
906
00:55:37,442 --> 00:55:40,488
So, we're-- we're all good.
You're-- you're all good.
907
00:55:42,360 --> 00:55:43,273
You know what?
Never mind, never mind.
908
00:55:43,361 --> 00:55:44,971
Scratch that.
909
00:55:45,058 --> 00:55:46,799
Check out the southern road.
910
00:55:46,886 --> 00:55:49,845
It might be better for us.
911
00:55:53,371 --> 00:55:55,547
Yeah, I can do that.
912
00:55:55,634 --> 00:55:58,201
Great.
913
00:56:01,291 --> 00:56:02,945
So, where are we going?
914
00:56:03,032 --> 00:56:07,646
I don't know.
915
00:56:07,733 --> 00:56:09,604
But you know what?
916
00:56:09,691 --> 00:56:11,258
I just had an idea.
917
00:56:11,345 --> 00:56:14,043
[PHONE RINGING]
918
00:56:14,130 --> 00:56:14,870
Yeah?
919
00:56:14,957 --> 00:56:17,090
Hey, man.
920
00:56:17,177 --> 00:56:18,700
Don't bother.
921
00:56:18,787 --> 00:56:20,398
We just managed to climb
aboard a freight train.
922
00:56:20,485 --> 00:56:23,139
We're going the hobo route.
923
00:56:23,226 --> 00:56:28,144
[ON PHONE]
I'm going to cut your mouth!
924
00:56:28,231 --> 00:56:30,973
Have a nice day, asshole.
925
00:56:33,541 --> 00:56:36,588
Now what, Frank?
926
00:56:36,675 --> 00:56:38,459
I don't know.
927
00:56:38,546 --> 00:56:39,939
But he's pissed off.
928
00:56:40,026 --> 00:56:42,289
He's not thinking straight.
929
00:56:42,376 --> 00:56:43,725
Now we have a chance.
930
00:56:43,812 --> 00:56:46,554
[♪♪♪]
931
00:56:49,427 --> 00:56:53,343
Look, um, Mr. K, I--
932
00:56:53,431 --> 00:56:54,519
I don't think you need me
anymore.
933
00:56:54,606 --> 00:56:56,999
Honestly, like...
934
00:56:57,086 --> 00:56:58,697
I've done everything I can
with this guy.
935
00:56:58,784 --> 00:57:00,133
Yes, you have.
936
00:57:00,220 --> 00:57:02,222
And I appreciate that.
937
00:57:02,309 --> 00:57:05,617
Pull over.
938
00:57:05,704 --> 00:57:08,533
Allow me to show you
my appreciation.
939
00:57:12,319 --> 00:57:14,756
Allow me.
940
00:57:14,843 --> 00:57:16,018
No, Mister--
941
00:57:16,105 --> 00:57:17,106
Mr. K, really, that's--
that's all right.
942
00:57:17,193 --> 00:57:19,892
KANE:
It's okay.
943
00:57:19,979 --> 00:57:21,459
[DOOR CLOSES]
944
00:57:22,851 --> 00:57:24,157
[DOOR OPENS]
945
00:57:24,244 --> 00:57:25,332
KANE:
Come.
946
00:57:25,419 --> 00:57:26,333
Come.
947
00:57:26,420 --> 00:57:29,162
[SPEAKS RUSSIAN]
948
00:57:29,249 --> 00:57:30,424
I just, uh--
949
00:57:30,511 --> 00:57:32,339
I don't live too far from here.
950
00:57:32,426 --> 00:57:33,949
If I could get a ride to--
951
00:57:34,036 --> 00:57:36,735
You did good.
952
00:57:36,822 --> 00:57:37,823
Thank you.
953
00:57:37,910 --> 00:57:41,391
I tried my best.
954
00:57:41,479 --> 00:57:43,524
[GRUNTS]
955
00:57:49,748 --> 00:57:51,706
KANE:
Thank you, Carl.
956
00:57:54,143 --> 00:57:55,884
[CAR WHIRS]
957
00:58:05,546 --> 00:58:09,028
We're running out of options.
958
00:58:09,115 --> 00:58:11,117
We need to take our chances
and make a run for it.
959
00:58:11,204 --> 00:58:13,946
Which way?
960
00:58:15,774 --> 00:58:18,994
Well, my gut feeling says
to go east.
961
00:58:19,081 --> 00:58:20,735
But as every choice
I've ever made in my life
962
00:58:20,822 --> 00:58:22,563
has been wrong...
963
00:58:22,650 --> 00:58:27,307
Does that include helping me?
964
00:58:29,222 --> 00:58:31,441
Really?
965
00:58:31,529 --> 00:58:35,968
I could have walked away
and left you with him.
966
00:58:36,055 --> 00:58:40,799
At least, this way I can sleep
at night.
967
00:58:40,886 --> 00:58:45,020
So...west?
968
00:58:45,107 --> 00:58:46,718
West.
969
00:58:46,805 --> 00:58:49,547
[♪♪♪]
970
00:59:00,514 --> 00:59:02,560
No.
971
00:59:02,647 --> 00:59:04,649
Stay in position.
972
00:59:04,736 --> 00:59:11,830
It could be a friend of his
trying to lure you away.
973
00:59:11,917 --> 00:59:13,919
He's still here.
974
00:59:14,006 --> 00:59:15,616
Do you want me
to send more people?
975
00:59:15,703 --> 00:59:17,618
Track the car down?
976
00:59:17,705 --> 00:59:19,925
No.
It's too much ground to cover.
977
00:59:20,012 --> 00:59:22,318
I think it's time
we take up Dorian's offer.
978
00:59:22,405 --> 00:59:23,624
Take me there.
979
00:59:23,711 --> 00:59:25,800
You got it.
980
00:59:27,410 --> 00:59:29,282
[CAR WHOOSHES BY]
981
00:59:29,369 --> 00:59:31,763
[CAR WHIRS]
982
00:59:33,547 --> 00:59:37,377
You still want to try
the West Highway?
983
00:59:37,464 --> 00:59:38,639
I guess.
984
00:59:42,643 --> 00:59:45,472
I'm thinking I want to smash
them against the barrier.
985
00:59:45,559 --> 00:59:47,082
Shoot 'em in the head.
986
00:59:47,169 --> 00:59:50,390
Then get going.
987
00:59:50,477 --> 00:59:53,785
I don't see this car surviving
the crash.
988
00:59:53,872 --> 00:59:55,656
Yeah. You're right.
989
00:59:58,050 --> 01:00:00,792
Maybe you could steal
something stronger.
990
01:00:00,879 --> 01:00:03,533
Too hard to steal.
All computers now.
991
01:00:03,621 --> 01:00:07,712
Unless you have the keys,
you're wasting your time.
992
01:00:07,799 --> 01:00:10,671
Do you want to end this, Frank?
993
01:00:12,194 --> 01:00:14,022
Hell, no!
994
01:00:16,285 --> 01:00:18,026
I'd rather crash into one
of these bastards
995
01:00:18,113 --> 01:00:21,377
and take 'em to hell with me
than go out like that.
996
01:00:21,464 --> 01:00:23,292
Okay.
997
01:00:23,379 --> 01:00:26,556
Listen.
998
01:00:26,644 --> 01:00:28,820
If it gets bad,
999
01:00:28,907 --> 01:00:31,779
you take that gun,
and you unload it at them.
1000
01:00:31,866 --> 01:00:33,607
Go down fighting.
1001
01:00:33,694 --> 01:00:36,741
I promise.
1002
01:00:36,828 --> 01:00:40,353
I didn't come all this way to...
1003
01:00:40,440 --> 01:00:42,268
to...
1004
01:00:44,052 --> 01:00:47,490
[CAR WHIRRING]
1005
01:00:47,577 --> 01:00:50,711
[TIRES SCREECHING]
1006
01:00:50,798 --> 01:00:51,973
[ENGINE TURNS OFF]
1007
01:00:55,585 --> 01:00:57,152
I can't drive anymore.
1008
01:00:57,239 --> 01:00:59,415
I'm beat.
1009
01:00:59,502 --> 01:01:01,809
Look.
1010
01:01:01,896 --> 01:01:04,594
It's about an hour before dawn.
1011
01:01:04,682 --> 01:01:08,120
We could hang out here
and try to get some sleep.
1012
01:01:08,207 --> 01:01:12,298
Okay.
1013
01:01:12,385 --> 01:01:13,603
Sweet dreams.
1014
01:01:13,691 --> 01:01:15,344
SILVIA:
Sweet dreams.
1015
01:01:20,306 --> 01:01:21,263
Frank?
1016
01:01:21,350 --> 01:01:23,396
Yeah?
1017
01:01:23,483 --> 01:01:26,529
[♪♪♪]
1018
01:01:26,616 --> 01:01:33,493
It might seem a little silly,
but can you hold me?
1019
01:01:33,580 --> 01:01:36,801
I'm scared.
1020
01:01:36,888 --> 01:01:39,717
And it's been such a long time
since a man touched me
1021
01:01:39,804 --> 01:01:42,023
without wanting to use me.
1022
01:01:42,110 --> 01:01:43,459
Hmm.
1023
01:01:43,546 --> 01:01:45,592
Of course. Come here.
1024
01:01:47,899 --> 01:01:49,465
Everything's gonna be okay.
1025
01:01:49,552 --> 01:01:53,731
Everything will be.
1026
01:01:53,818 --> 01:01:55,776
Why are you doing all of this?
1027
01:01:55,863 --> 01:01:57,299
Hmm.
1028
01:01:57,386 --> 01:01:59,998
Thank you for taking the time
to meet me.
1029
01:02:00,085 --> 01:02:03,523
I just--
I don't know who to turn to.
1030
01:02:03,610 --> 01:02:06,569
I don't know what to do.
1031
01:02:06,656 --> 01:02:09,268
You come to me,
1032
01:02:09,355 --> 01:02:13,359
when you have no one else
to turn to?
1033
01:02:13,446 --> 01:02:17,798
So, now what do you want
from me?
1034
01:02:17,885 --> 01:02:19,234
Answers?
1035
01:02:19,321 --> 01:02:20,061
Sir.
1036
01:02:20,148 --> 01:02:22,411
I don't mean any disrespect.
1037
01:02:22,498 --> 01:02:24,979
You've--
you've taught me so much.
1038
01:02:25,066 --> 01:02:29,418
And you've taught us
that we win when we lose.
1039
01:02:29,505 --> 01:02:32,682
But only if,
and I need your blessing.
1040
01:02:32,770 --> 01:02:37,905
You need to balance
yin and yang.
1041
01:02:37,992 --> 01:02:42,780
I've taught you good
from bad.
1042
01:02:44,520 --> 01:02:50,483
And now it's up to you
and only you
1043
01:02:50,570 --> 01:02:53,094
to make that decision.
1044
01:02:53,181 --> 01:02:57,359
And I just hope one day,
1045
01:02:57,446 --> 01:02:59,666
that you'll be proud.
1046
01:02:59,753 --> 01:03:02,930
You will never disappoint me.
1047
01:03:03,017 --> 01:03:05,672
You are like a son to me.
1048
01:03:05,759 --> 01:03:09,371
[♪♪♪]
1049
01:03:09,458 --> 01:03:13,941
I promised someone
a long time ago,
1050
01:03:14,028 --> 01:03:19,033
that I would do the right thing
no matter what.
1051
01:03:19,120 --> 01:03:21,209
But it's cost you so much
trouble in the States.
1052
01:03:21,296 --> 01:03:22,428
And now here.
1053
01:03:22,515 --> 01:03:24,386
Hmm.
1054
01:03:24,473 --> 01:03:26,911
I know.
1055
01:03:26,998 --> 01:03:28,390
Hey.
1056
01:03:28,477 --> 01:03:30,828
Let's try to get some sleep.
1057
01:03:30,915 --> 01:03:32,133
It's not over yet.
1058
01:03:32,220 --> 01:03:33,961
[♪♪♪]
1059
01:04:25,665 --> 01:04:26,709
[GUN CLICKS]
1060
01:04:26,796 --> 01:04:30,104
[♪♪♪]
1061
01:04:30,191 --> 01:04:34,065
[CAR WHIRRING, TIRES SCREECHING]
1062
01:04:37,720 --> 01:04:38,852
KANE:
Follow us.
1063
01:04:38,939 --> 01:04:41,986
[♪♪♪]
1064
01:04:47,469 --> 01:04:50,516
[WHIRRING]
1065
01:05:13,060 --> 01:05:15,628
What's that?
1066
01:05:15,715 --> 01:05:17,760
It's a helicopter.
1067
01:05:22,678 --> 01:05:24,550
It's not passing. Wait here.
1068
01:05:30,643 --> 01:05:33,254
It's not leaving.
1069
01:05:33,341 --> 01:05:35,996
They're headed right for us.
1070
01:05:36,083 --> 01:05:38,999
How they keep finding us?
1071
01:05:39,086 --> 01:05:40,305
What's this?
1072
01:05:40,392 --> 01:05:44,352
Fuck. It's Kane!
1073
01:05:44,439 --> 01:05:46,354
Ugh! He always makes
his girls wear it.
1074
01:05:46,441 --> 01:05:47,660
Get rid of it.
1075
01:05:47,747 --> 01:05:49,183
- Son of a bitch.
- FRANK: Toss it.
1076
01:05:49,270 --> 01:05:53,622
It's gotta have some
sort of GPS tracker in it.
1077
01:05:53,709 --> 01:05:54,928
Now what?
1078
01:05:55,015 --> 01:05:56,321
We gotta get out of here.
1079
01:05:56,408 --> 01:05:57,975
PILOT:
We got a car down there.
1080
01:05:58,062 --> 01:05:59,933
But I'm not sure it's them.
1081
01:06:02,501 --> 01:06:05,156
Shoot.
1082
01:06:05,243 --> 01:06:06,200
PILOT:
What if it's not them?
1083
01:06:06,287 --> 01:06:08,420
Shoot.
1084
01:06:08,507 --> 01:06:11,162
[GUNSHOTS]
1085
01:06:12,467 --> 01:06:14,556
[TIRES SCREECHING]
1086
01:06:14,643 --> 01:06:16,602
[GUNSHOTS]
1087
01:06:16,689 --> 01:06:20,040
[CAR WHIRS]
1088
01:06:22,129 --> 01:06:24,436
My blind grandmother
can shoot better than that.
1089
01:06:24,523 --> 01:06:25,785
Shoot.
1090
01:06:25,872 --> 01:06:29,006
[HELICOPTER WHIRRING]
1091
01:06:29,093 --> 01:06:32,139
[GUNSHOTS]
1092
01:06:47,067 --> 01:06:50,114
[TIRES SCREECHING]
1093
01:06:51,637 --> 01:06:53,552
PILOT: Looks like they pulled
into that garage.
1094
01:06:53,639 --> 01:06:55,554
It's a dead end.
1095
01:06:55,641 --> 01:06:57,730
I'm gonna take her down,
so you can get out.
1096
01:06:57,817 --> 01:07:00,776
Shit! We're not gonna make it.
We're sitting ducks.
1097
01:07:00,863 --> 01:07:03,736
There. Go there.
1098
01:07:08,306 --> 01:07:09,089
FRANK:
Come on, let's go.
1099
01:07:09,176 --> 01:07:10,960
Come on, go.
1100
01:07:18,707 --> 01:07:21,928
You cannot run forever.
1101
01:07:22,015 --> 01:07:24,670
[HELICOPTER WHIRRING]
1102
01:07:24,757 --> 01:07:28,152
[♪♪♪]
1103
01:08:12,848 --> 01:08:14,285
Look!
1104
01:08:14,372 --> 01:08:15,329
Leave it.
1105
01:08:15,416 --> 01:08:17,244
We only have two shots. Go!
1106
01:08:17,331 --> 01:08:18,680
[TIRES SCREECHES]
1107
01:08:33,608 --> 01:08:36,307
[GRUNTING]
1108
01:08:45,707 --> 01:08:46,882
No.
1109
01:08:46,969 --> 01:08:49,189
Go, go. Come on, go.
1110
01:08:57,328 --> 01:08:59,330
Shit! Let's go.
1111
01:09:05,727 --> 01:09:07,903
Come on, come on. Let's go.
1112
01:09:13,692 --> 01:09:15,259
[MUSIC FADES]
1113
01:09:19,001 --> 01:09:20,786
Go. Come on, go.
1114
01:09:20,873 --> 01:09:23,615
[♪♪♪]
1115
01:09:37,759 --> 01:09:39,892
- Where are we going?
- I can't believe this.
1116
01:09:39,979 --> 01:09:42,416
We're in a parking lot
and not one damn car.
1117
01:09:43,678 --> 01:09:45,245
Our luck needs to change.
1118
01:09:45,332 --> 01:09:46,507
I've never been lucky, Frank.
1119
01:09:46,594 --> 01:09:48,422
How about you?
1120
01:09:48,509 --> 01:09:49,554
You're not helping.
1121
01:09:54,602 --> 01:09:55,908
Go!
1122
01:09:58,258 --> 01:10:01,087
[GUNSHOTS]
1123
01:10:06,962 --> 01:10:08,007
Shoot 'em!
1124
01:10:08,094 --> 01:10:11,445
[GUN CLICKING]
1125
01:10:11,532 --> 01:10:14,143
My gun's jammed!
1126
01:10:14,231 --> 01:10:17,103
[GUNSHOTS]
1127
01:10:24,241 --> 01:10:26,417
[PANTS]
1128
01:10:26,504 --> 01:10:28,897
[GUNSHOTS]
1129
01:10:38,907 --> 01:10:41,040
Where's the key?
Where's the key?
1130
01:10:41,127 --> 01:10:42,563
Where's the damn key?
1131
01:10:54,445 --> 01:10:56,664
Told you.
1132
01:10:56,751 --> 01:11:00,364
Let me have some fun
with this idiot.
1133
01:11:00,451 --> 01:11:03,410
You take care of the girl.
1134
01:11:06,152 --> 01:11:10,330
There you are.
1135
01:11:10,417 --> 01:11:12,201
We've been looking for you.
1136
01:11:12,289 --> 01:11:15,509
FRANK:
It's been one hell of a night.
1137
01:11:15,596 --> 01:11:17,119
I gotta tell you.
1138
01:11:17,206 --> 01:11:19,861
I'm pretty damn tired.
1139
01:11:19,948 --> 01:11:22,995
It's about to end for you.
1140
01:11:23,082 --> 01:11:26,825
Yeah, for one of us.
1141
01:11:33,658 --> 01:11:38,053
You turn around,
look at your girlfriend.
1142
01:11:38,140 --> 01:11:41,753
She's about to die.
1143
01:11:41,840 --> 01:11:43,276
[KNOCKS ON WINDOW]
1144
01:11:43,363 --> 01:11:46,148
Hello, my little beauty queen.
1145
01:11:50,109 --> 01:11:53,852
I missed you.
1146
01:11:53,939 --> 01:11:55,854
Did you miss me?
1147
01:11:55,941 --> 01:11:57,072
[GRUNTS]
1148
01:11:59,553 --> 01:12:01,686
Shit.
1149
01:12:01,773 --> 01:12:05,342
[GRUNTING]
1150
01:12:05,429 --> 01:12:07,474
[♪♪♪]
1151
01:12:16,614 --> 01:12:20,879
In Russia, you had nothing.
1152
01:12:20,966 --> 01:12:23,098
I gave you everything.
1153
01:12:23,185 --> 01:12:24,317
I gave you good life.
1154
01:12:24,404 --> 01:12:26,101
This is how you repay me?
1155
01:12:26,188 --> 01:12:34,240
[♪♪♪]
1156
01:12:34,327 --> 01:12:36,590
It's not gonna end well.
1157
01:12:37,809 --> 01:12:39,376
Looks like this is the end.
1158
01:12:42,030 --> 01:12:43,902
Yeah, for you.
1159
01:12:43,989 --> 01:12:46,034
[GUN CLICKS]
1160
01:12:46,121 --> 01:12:47,079
Shit.
1161
01:12:47,166 --> 01:12:48,472
[CHUCKLES]
1162
01:12:52,476 --> 01:12:54,565
I'm gonna crush you.
1163
01:12:58,612 --> 01:13:05,663
[GRUNTING]
1164
01:13:15,803 --> 01:13:18,676
I actually loved you.
1165
01:13:23,550 --> 01:13:28,076
You know nothing about love.
1166
01:13:28,163 --> 01:13:31,210
[screams]
1167
01:13:43,178 --> 01:13:45,529
You can take her.
1168
01:13:45,616 --> 01:13:47,313
- I already did.
- [GUNSHOT]
1169
01:13:47,400 --> 01:13:49,315
[GROANS]
1170
01:13:49,402 --> 01:13:52,144
[♪♪♪]
1171
01:14:05,287 --> 01:14:06,332
[SIGHS]
1172
01:14:06,419 --> 01:14:08,552
What do we do now?
1173
01:14:08,639 --> 01:14:12,599
I don't know.
1174
01:14:14,514 --> 01:14:15,559
[SIGHS]
1175
01:14:17,691 --> 01:14:19,650
And what about us?
1176
01:14:21,434 --> 01:14:24,785
Let me tell you about us.
1177
01:14:24,872 --> 01:14:27,614
[♪♪♪]
1178
01:14:49,244 --> 01:14:52,291
[♪♪♪]
1179
01:15:01,996 --> 01:15:04,564
♪ Lights have all been sold ♪
1180
01:15:04,651 --> 01:15:08,350
♪ Not before their own ♪
1181
01:15:08,437 --> 01:15:11,397
♪ Heaven that's in for you ♪
1182
01:15:11,484 --> 01:15:15,619
♪ Strange you could ever know ♪
1183
01:15:15,706 --> 01:15:18,273
♪ Stretched out and weary ♪
1184
01:15:18,360 --> 01:15:21,973
♪ Episodes are chilling ♪
1185
01:15:22,060 --> 01:15:25,019
♪ Weary as the day's gone bad ♪
1186
01:15:25,106 --> 01:15:28,675
♪ Lazy with going mad ♪
1187
01:15:28,762 --> 01:15:31,852
♪ Good enough for me ♪
1188
01:15:31,939 --> 01:15:35,116
♪ If we could plainly see ♪
1189
01:15:35,203 --> 01:15:36,640
♪ For what it's worth ♪
1190
01:15:36,727 --> 01:15:38,424
♪ Don't forget me ♪
1191
01:15:38,511 --> 01:15:42,167
♪ What a strange place to be ♪
1192
01:15:47,564 --> 01:15:53,874
♪ Ah, what a lonely place
to be ♪
1193
01:15:53,961 --> 01:15:57,530
♪ What a strange place to be ♪
1194
01:15:57,617 --> 01:16:03,623
♪ Ah ♪
1195
01:16:03,710 --> 01:16:06,408
♪ And the sky turned green ♪
1196
01:16:06,495 --> 01:16:10,412
♪ Distance on a dream ♪
1197
01:16:10,499 --> 01:16:12,980
♪ A place that I could go ♪
1198
01:16:13,067 --> 01:16:17,506
♪ Where no one else would know ♪
1199
01:16:17,594 --> 01:16:19,770
♪ Heaven that's in for me ♪
1200
01:16:19,857 --> 01:16:23,556
♪ If I could only see ♪
1201
01:16:23,643 --> 01:16:26,733
♪ Faces I can't recall ♪
1202
01:16:26,820 --> 01:16:30,345
♪ Sticks in my memory ♪
1203
01:16:30,432 --> 01:16:33,740
♪ Good enough for me ♪
1204
01:16:33,827 --> 01:16:36,830
♪ If we could plainly see ♪
1205
01:16:36,917 --> 01:16:38,353
♪ For what it's worth ♪
1206
01:16:38,440 --> 01:16:40,138
♪ Don't forget me ♪
1207
01:16:40,225 --> 01:16:43,881
♪ What a strange place to be ♪
1208
01:16:49,190 --> 01:16:52,150
♪ Ah ♪
1209
01:16:52,237 --> 01:16:55,588
♪ What a lonely place to be ♪
1210
01:16:55,675 --> 01:16:59,244
♪ What a strange place to be ♪
1211
01:16:59,331 --> 01:17:03,248
♪ Ah ♪
1212
01:17:03,335 --> 01:17:06,686
♪ Picking up the pieces
of your life ♪
1213
01:17:06,773 --> 01:17:07,774
♪ Settle down ♪
1214
01:17:07,861 --> 01:17:10,255
♪ Stabbing with the knife ♪
1215
01:17:10,342 --> 01:17:12,997
♪ Days broken
and rotting away ♪
1216
01:17:13,084 --> 01:17:17,001
♪ Time lost in yesterday ♪
1217
01:17:17,088 --> 01:17:18,002
♪ Pick me up ♪
1218
01:17:18,089 --> 01:17:20,569
♪ I'm stumbling down ♪
1219
01:17:20,657 --> 01:17:23,485
♪ Let sky hit all around ♪
1220
01:17:23,572 --> 01:17:26,663
♪ This will mark
a brand-new age ♪
1221
01:17:26,750 --> 01:17:28,490
♪ Never forget
where I come from ♪
1222
01:17:28,577 --> 01:17:31,972
♪ Despite all this rain ♪
1223
01:17:32,059 --> 01:17:35,236
♪ Good enough for me ♪
1224
01:17:35,323 --> 01:17:38,849
♪ If we could plainly see ♪
1225
01:17:38,936 --> 01:17:40,024
♪ For what it's worth ♪
1226
01:17:40,111 --> 01:17:41,895
♪ Don't forget me ♪
1227
01:17:41,982 --> 01:17:45,594
♪ What a strange place to be ♪
1228
01:17:50,861 --> 01:17:53,820
♪ Ah ♪
1229
01:17:53,907 --> 01:17:57,302
♪ What a lonely place to be ♪
1230
01:17:57,389 --> 01:18:00,044
♪ Ah ♪
1231
01:18:04,526 --> 01:18:06,180
[MUSIC FADES]
1232
01:18:06,180 --> 01:18:11,180
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1233
01:18:06,180 --> 01:18:16,180
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
74056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.