All language subtitles for The Bouncer (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,813 --> 00:00:09,813 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,813 --> 00:00:12,555 [♪♪♪] 3 00:01:42,645 --> 00:01:49,913 [SIREN WAILING] 4 00:01:50,000 --> 00:01:52,437 [CARS HONKING HORN] 5 00:01:52,524 --> 00:01:53,873 [PHONE RINGING] 6 00:01:53,960 --> 00:01:55,788 [VEHICLE WHOOSHES] 7 00:01:55,875 --> 00:01:59,575 Andre, you gorgeous bastard, how are ya? 8 00:01:59,662 --> 00:02:02,143 - [DOOR CLOSES] - What? 9 00:02:02,230 --> 00:02:04,971 Okay, cheers mate. Hey, man. 10 00:02:05,058 --> 00:02:06,843 Andre says he's had a bit of trouble at the club. 11 00:02:06,930 --> 00:02:09,193 Could be heading our way. I should keep a look out. 12 00:02:09,280 --> 00:02:12,631 Look at that. Right on time. 13 00:02:12,718 --> 00:02:15,243 Gentlemen! I'm sorry. 14 00:02:15,330 --> 00:02:17,506 - No sneakers. - MAN 1: You're kidding. 15 00:02:17,593 --> 00:02:19,812 [MAN CHUCKLES] For this place? 16 00:02:19,899 --> 00:02:22,206 Yeah. For this place. You guys are way too young. 17 00:02:22,293 --> 00:02:23,990 I suggest going home. 18 00:02:24,077 --> 00:02:26,732 So, who are you, anyways? 19 00:02:26,819 --> 00:02:28,908 - Don't touch me. - Or what? 20 00:02:28,995 --> 00:02:32,564 [GRUNTING] 21 00:02:32,651 --> 00:02:33,913 Go home. 22 00:02:34,000 --> 00:02:36,046 Or go to the hospital. 23 00:02:36,133 --> 00:02:37,265 Your choice. 24 00:02:37,352 --> 00:02:38,570 [GRUNTS] 25 00:02:42,052 --> 00:02:44,097 Fuck off! 26 00:02:44,185 --> 00:02:45,577 MAN 2: Enough. Get off of me! 27 00:02:45,664 --> 00:02:47,144 FRANK: Get going. Don't come back. 28 00:02:47,231 --> 00:02:49,102 - Let's get out of here. - I'll come back for you. 29 00:02:49,190 --> 00:02:50,713 And tell your mother I said hello! 30 00:02:50,800 --> 00:02:52,105 [CHUCKLES] 31 00:02:54,151 --> 00:02:55,587 Come on, mate. We should rotate. 32 00:02:55,674 --> 00:02:57,546 Get somebody else out here. 33 00:02:57,633 --> 00:03:00,679 Hey. I gotta prove myself here. 34 00:03:00,766 --> 00:03:02,159 Might as well be tonight. 35 00:03:02,246 --> 00:03:04,030 Mate, what if they come back when they're done? 36 00:03:04,117 --> 00:03:05,684 Big secret. 37 00:03:05,771 --> 00:03:07,860 It's not my first time. 38 00:03:07,947 --> 00:03:09,035 Don't worry. 39 00:03:09,122 --> 00:03:11,212 I'll handle it. 40 00:03:11,299 --> 00:03:13,214 Rather you than me, mate. 41 00:03:13,301 --> 00:03:14,258 Come on. 42 00:03:14,345 --> 00:03:15,868 [CAR WHOOSHES] 43 00:03:15,955 --> 00:03:16,913 That's a terrible picture of you. 44 00:03:17,000 --> 00:03:18,958 Go on, get inside. 45 00:03:19,045 --> 00:03:21,831 [CAR ENGINE WHIRRING] 46 00:03:21,918 --> 00:03:27,097 [♪♪♪] 47 00:03:27,184 --> 00:03:29,926 [HANDBRAKE RATCHET] 48 00:03:30,013 --> 00:03:32,755 [♪♪♪] 49 00:04:00,652 --> 00:04:02,872 Mr. Kane. Looking good tonight, sir. 50 00:04:02,959 --> 00:04:04,613 So are you. 51 00:04:11,054 --> 00:04:12,185 You know that guy? 52 00:04:12,273 --> 00:04:13,274 - No. - Good. 53 00:04:13,361 --> 00:04:15,145 Keep it that way. 54 00:04:15,232 --> 00:04:16,625 I know trouble when I see it, though. 55 00:04:16,712 --> 00:04:18,322 Yeah, you're not wrong. 56 00:04:18,409 --> 00:04:19,715 His name's Kane. 57 00:04:19,802 --> 00:04:22,326 And he's a nasty piece of work. Ask anybody. 58 00:04:22,413 --> 00:04:23,806 He's into human trafficking, drugs, weapons, 59 00:04:23,893 --> 00:04:25,373 the whole nine yards. 60 00:04:25,460 --> 00:04:27,766 You do yourself a favor. Whilst you're here, 61 00:04:27,853 --> 00:04:29,377 you stay away from him. 62 00:04:29,464 --> 00:04:31,596 Shit. 63 00:04:31,683 --> 00:04:33,816 I will. 64 00:04:33,903 --> 00:04:36,601 [UPBEAT MUSIC] 65 00:04:36,688 --> 00:04:39,082 Uh, look who's back. 66 00:04:39,169 --> 00:04:39,952 Let me call the cops. 67 00:04:40,039 --> 00:04:41,911 No. Don't do that. 68 00:04:41,998 --> 00:04:44,740 - Frank, please. - This is how we earn my money. 69 00:04:44,827 --> 00:04:47,482 It's a cold night. It's time to get warmed up. 70 00:04:47,569 --> 00:04:50,093 Gentlemen, you made it back. It's good to see you. 71 00:04:50,180 --> 00:04:51,877 I think you guys are ready for round two. 72 00:04:51,964 --> 00:04:53,705 Hiya! 73 00:04:53,792 --> 00:04:56,534 [GRUNTING] 74 00:05:03,019 --> 00:05:04,412 [THUDS] 75 00:05:04,499 --> 00:05:07,676 [♪♪♪] 76 00:05:17,816 --> 00:05:19,383 [GRUNTS] 77 00:05:27,130 --> 00:05:29,132 [CHOKES] 78 00:05:29,219 --> 00:05:31,003 Take this piece of shit out of here. 79 00:05:34,833 --> 00:05:38,359 And if you ever think about coming back, 80 00:05:38,446 --> 00:05:40,056 you better be dressed appropriately, 81 00:05:40,143 --> 00:05:42,232 have a valid ID, 82 00:05:42,319 --> 00:05:46,628 and treat our staff with respect and kindness as we would you. 83 00:05:46,715 --> 00:05:49,239 Gentlemen, have a nice evening. 84 00:05:52,938 --> 00:05:54,157 Frank, when the hell were you gonna tell me 85 00:05:54,244 --> 00:05:56,638 you were Bruce Lee? 86 00:05:56,725 --> 00:05:59,292 Couple of lessons. Goes a long way, brother. 87 00:05:59,380 --> 00:06:00,859 Jesus. 88 00:06:00,946 --> 00:06:02,121 Yeah. You like the tie-bit? 89 00:06:02,208 --> 00:06:03,514 - I thought it was good. - Yeah. 90 00:06:03,601 --> 00:06:05,081 Well, it's formal wear for martial artists. 91 00:06:05,168 --> 00:06:06,343 [CHUCKLES] 92 00:06:06,430 --> 00:06:08,389 CARL: Start doing something different. 93 00:06:08,476 --> 00:06:09,825 I only said I like his teeth. 94 00:06:09,912 --> 00:06:11,087 Bullshit. 95 00:06:11,174 --> 00:06:12,567 All whores are the same. 96 00:06:12,654 --> 00:06:14,482 You think to screw somebody else when I'm here? 97 00:06:14,569 --> 00:06:17,702 You're fucking disrespectful. 98 00:06:17,789 --> 00:06:21,140 Move. 99 00:06:21,227 --> 00:06:23,534 Get in the car! 100 00:06:23,621 --> 00:06:26,102 Not our friend. 101 00:06:26,189 --> 00:06:27,843 All right, I know what you're gonna say, okay? 102 00:06:27,930 --> 00:06:29,279 Stop. 103 00:06:29,366 --> 00:06:31,499 Can you explain to me what the hell I just saw?! 104 00:06:31,586 --> 00:06:34,327 Frank, listen. Calm down. Okay? 105 00:06:34,415 --> 00:06:36,460 Those girls, they're-- they're from Russia. 106 00:06:36,547 --> 00:06:37,940 And each week there's another one. 107 00:06:38,027 --> 00:06:39,289 And another one. And another one. 108 00:06:39,376 --> 00:06:41,552 And they're in the same scenario. 109 00:06:41,639 --> 00:06:42,901 Okay? If you stick around here long enough, 110 00:06:42,988 --> 00:06:44,903 you're gonna see that all the time. 111 00:06:44,990 --> 00:06:45,600 And you're gonna have to look the other way. 112 00:06:45,687 --> 00:06:48,646 I would never stay that long. 113 00:06:48,733 --> 00:06:51,083 Really? You know what? 114 00:06:51,170 --> 00:06:53,259 You remind me of me saying the exact same thing 115 00:06:53,346 --> 00:06:55,000 five years ago. 116 00:06:55,087 --> 00:06:57,394 Little trouble at home, huh, Carl? 117 00:06:59,222 --> 00:07:01,267 Yeah, actually, Frank. 118 00:07:01,354 --> 00:07:03,792 Because five years ago, I couldn't go home. 119 00:07:03,879 --> 00:07:05,750 And you know what, Frank? In another five years, 120 00:07:05,837 --> 00:07:06,882 I'm not gonna be able to go home. 121 00:07:06,969 --> 00:07:08,144 And five years after that, 122 00:07:08,231 --> 00:07:10,451 I'm not gonna be able to go home again. 123 00:07:10,538 --> 00:07:11,800 I gotta stick it out here. 124 00:07:11,887 --> 00:07:16,108 I don't get to quit on some moral reason. 125 00:07:16,195 --> 00:07:19,938 What I know about the statute of limitations... 126 00:07:20,025 --> 00:07:22,114 ...it doesn't apply to murder. 127 00:07:22,201 --> 00:07:23,420 [VEHICLES WHOOSHES] 128 00:07:25,988 --> 00:07:28,381 Murder? 129 00:07:28,469 --> 00:07:31,863 My, my, my. You are full of surprises. 130 00:07:31,950 --> 00:07:34,779 Let me guess. Self-defense? 131 00:07:34,866 --> 00:07:35,780 Yeah. 132 00:07:35,867 --> 00:07:37,478 You know how I know that? 133 00:07:37,565 --> 00:07:39,610 'Cause maybe Carl isn't the sharpest tool in the box. 134 00:07:39,697 --> 00:07:43,092 But somebody like you defending yourself? 135 00:07:43,179 --> 00:07:45,529 Well, that's a pretty dangerous thing, 136 00:07:45,616 --> 00:07:47,662 especially, when there's some damsel in distress. 137 00:07:50,665 --> 00:07:52,188 Look, Frank. 138 00:07:52,275 --> 00:07:54,886 You're gonna have to learn to look the other way. 139 00:07:54,973 --> 00:07:57,715 Everything isn't perfect. 140 00:07:57,802 --> 00:07:59,151 Come on. You got work to do. 141 00:08:04,635 --> 00:08:08,378 [♪♪♪] 142 00:08:08,465 --> 00:08:10,075 I'm not kidding, mate. 1, 2, 3. 143 00:08:10,162 --> 00:08:11,555 - And him in the middle. - You serious? 144 00:08:11,642 --> 00:08:14,036 Mm-hmm. Three on one. 145 00:08:14,123 --> 00:08:15,951 And he wiped the floor with him. It was all Bruce Lee. 146 00:08:16,038 --> 00:08:18,083 It was the fastest thing I'd ever seen. 147 00:08:18,170 --> 00:08:19,432 Why don't you tell him yourself? 148 00:08:19,520 --> 00:08:21,783 Ha. Tell some stories. 149 00:08:21,870 --> 00:08:23,306 Well, let's see if those idiots come back 150 00:08:23,393 --> 00:08:24,742 for round three tomorrow. 151 00:08:24,829 --> 00:08:26,439 No way. After tonight? 152 00:08:26,527 --> 00:08:28,050 If those guys come back, the only reason 153 00:08:28,137 --> 00:08:30,835 they're coming back is to shake your hand and apologize. 154 00:08:30,922 --> 00:08:36,014 I hope you're right. Hey, um, something's been bothering me. 155 00:08:36,101 --> 00:08:39,365 What about this guy, Kane? 156 00:08:39,452 --> 00:08:40,976 Think he'll be back? 157 00:08:41,063 --> 00:08:42,934 Yeah. I do. 158 00:08:43,021 --> 00:08:44,066 Because that guy loves this place, 159 00:08:44,153 --> 00:08:46,459 and he cannot stay away. 160 00:08:46,547 --> 00:08:51,639 And nobody here does anything when he treats women like that? 161 00:08:51,726 --> 00:08:54,076 You know Frank, you uh, 162 00:08:54,163 --> 00:08:57,427 you fight really good, but you don't listen so good. 163 00:08:57,514 --> 00:08:59,603 Stay away from that guy. 164 00:08:59,690 --> 00:09:02,301 Just look away from him. 165 00:09:02,388 --> 00:09:03,564 [clears throat] 166 00:09:03,651 --> 00:09:07,045 You fancy a nightcap? 167 00:09:07,132 --> 00:09:09,178 I don't drink. 168 00:09:09,265 --> 00:09:11,006 Good. 169 00:09:11,093 --> 00:09:12,921 Keep it that way. 170 00:09:13,008 --> 00:09:16,185 Even guys like you can't look away, 171 00:09:16,272 --> 00:09:19,623 develop a bit of a drinking problem. 172 00:09:19,710 --> 00:09:22,104 Um... 173 00:09:22,191 --> 00:09:23,758 Pour me a coffee. 174 00:09:29,198 --> 00:09:32,897 Look, I'm not trying to be an asshole. 175 00:09:32,984 --> 00:09:34,246 Frank, the reason I'm doing this is 176 00:09:34,333 --> 00:09:36,727 because you're the new kid on the block. 177 00:09:36,814 --> 00:09:38,337 You need some help. 178 00:09:38,424 --> 00:09:40,470 You need somebody to look out for you. 179 00:09:40,557 --> 00:09:42,385 Tell me something. 180 00:09:42,472 --> 00:09:44,343 Who's looking out for them? 181 00:09:46,519 --> 00:09:49,261 Think about that. 182 00:09:49,348 --> 00:09:50,741 Thank you. 183 00:09:50,828 --> 00:09:52,264 Jay, why don't you get off for home? 184 00:09:52,351 --> 00:09:53,570 I'll lock up. 185 00:09:53,657 --> 00:09:55,920 Sure thing. Thanks, buddy. 186 00:10:00,055 --> 00:10:02,797 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 187 00:10:07,192 --> 00:10:10,456 You're a good guy, Frank. 188 00:10:10,543 --> 00:10:12,633 I'm just trying to keep you that way. 189 00:10:12,720 --> 00:10:14,069 Try not to think about it too much. 190 00:10:14,156 --> 00:10:15,287 Get some sleep. 191 00:10:15,374 --> 00:10:17,289 [♪♪♪] 192 00:10:29,432 --> 00:10:32,174 [VEHICLES WHOOSH] 193 00:10:44,534 --> 00:10:45,578 [ELEVATOR BELL DINGS] 194 00:10:45,666 --> 00:10:48,103 [ELEVATOR DOOR WHIRS] 195 00:10:56,111 --> 00:10:58,940 [UNLOCKS DOOR] 196 00:11:14,999 --> 00:11:17,306 [SIGHS] 197 00:11:17,393 --> 00:11:24,705 [♪♪♪] 198 00:11:24,792 --> 00:11:28,491 [MONITOR BEEPING] 199 00:11:28,578 --> 00:11:31,146 Doctor. Uh, she's been getting a lot of rest 200 00:11:31,233 --> 00:11:33,496 and hasn't been complaining of any pain. 201 00:11:33,583 --> 00:11:34,889 She's still lucid? 202 00:11:34,976 --> 00:11:36,934 Yes, when she's awake, 203 00:11:37,021 --> 00:11:38,457 but she's been drifting in and out of consciousness. 204 00:11:38,544 --> 00:11:39,937 As to be expected. 205 00:11:42,984 --> 00:11:45,116 Doc, how's she doing? 206 00:11:45,203 --> 00:11:47,684 Uh, your mother is stable for now. 207 00:11:47,771 --> 00:11:49,904 She's in no immediate danger, but the longer we wait, 208 00:11:49,991 --> 00:11:52,689 the greater the chance the cancer may spread. 209 00:11:52,776 --> 00:11:55,257 She's gonna need an operation as soon as possible. 210 00:11:55,344 --> 00:11:57,476 Any luck securing that financing? 211 00:11:57,563 --> 00:11:59,435 You'll get your money. 212 00:11:59,522 --> 00:12:00,958 I just don't know how, but you will. 213 00:12:01,045 --> 00:12:03,134 But you will. But you will. 214 00:12:03,221 --> 00:12:05,354 But you will. But you will. 215 00:12:05,441 --> 00:12:07,617 I wish I could do more. I mean, my hands are tied. 216 00:12:07,704 --> 00:12:08,923 I understand. 217 00:12:09,010 --> 00:12:10,576 Have you tried maybe some charities 218 00:12:10,663 --> 00:12:12,709 or a-- a loan? 219 00:12:12,796 --> 00:12:14,363 I've tried them all. 220 00:12:14,450 --> 00:12:16,321 No bank is willing to take a chance on me. 221 00:12:16,408 --> 00:12:18,236 All right. Uh, don't worry about that. 222 00:12:18,323 --> 00:12:21,674 We'll-- we'll work it out. Okay? 223 00:12:21,762 --> 00:12:23,111 - Concentrate on your mom. - Yeah, okay. 224 00:12:23,198 --> 00:12:24,503 Thanks, doc. 225 00:12:27,898 --> 00:12:29,595 I've thought of someone to ask. 226 00:12:29,682 --> 00:12:31,293 Anybody. 227 00:12:31,380 --> 00:12:33,251 Okay. 228 00:12:33,338 --> 00:12:35,514 Hey. Hi, Mom. 229 00:12:35,601 --> 00:12:36,733 Look, Frank's here. 230 00:12:36,820 --> 00:12:38,213 - Mama. - Oh. 231 00:12:38,300 --> 00:12:40,432 He's a good boy. 232 00:12:40,519 --> 00:12:43,653 Mom, I just spoke with the doctor. 233 00:12:43,740 --> 00:12:45,437 He said you're doing great. 234 00:12:45,524 --> 00:12:47,439 No. 235 00:12:47,526 --> 00:12:50,616 You think a mother can't tell when her son is lying? 236 00:12:50,703 --> 00:12:52,618 Oh, I know. 237 00:12:52,705 --> 00:12:54,925 I'm on my way out. 238 00:12:55,012 --> 00:12:57,536 But as long as I have my two children here, 239 00:12:57,623 --> 00:12:59,451 I can die happy. 240 00:13:01,192 --> 00:13:02,890 What? 241 00:13:02,977 --> 00:13:04,848 Mom. 242 00:13:04,935 --> 00:13:06,284 I have to go away. 243 00:13:06,371 --> 00:13:07,590 Go away. Go away. 244 00:13:07,677 --> 00:13:11,420 - Go away. - Why? 245 00:13:11,507 --> 00:13:12,900 [SIGHS] 246 00:13:12,987 --> 00:13:14,945 I started working at the Regal. 247 00:13:15,032 --> 00:13:16,817 Oh, Frank. No. 248 00:13:16,904 --> 00:13:19,515 We told you what would happen if you started working there. 249 00:13:19,602 --> 00:13:20,690 I know. 250 00:13:20,777 --> 00:13:22,648 But they pay well. 251 00:13:22,735 --> 00:13:24,389 [INHALES, EXHALES] 252 00:13:24,476 --> 00:13:26,478 So, what happened? 253 00:13:26,565 --> 00:13:29,133 Typical night. 254 00:13:29,220 --> 00:13:30,613 Some guy was causing trouble. 255 00:13:30,700 --> 00:13:33,268 He was so drunk, he fell down 256 00:13:33,355 --> 00:13:36,314 and hit his head right on the floor. 257 00:13:36,401 --> 00:13:40,014 He got hurt bad. 258 00:13:40,101 --> 00:13:42,886 And now his friends are saying that I attacked him. 259 00:13:42,973 --> 00:13:45,628 And where are you going? 260 00:13:45,715 --> 00:13:47,499 I don't know. 261 00:13:47,586 --> 00:13:50,807 Well, you'll be the first to know. 262 00:13:50,894 --> 00:13:54,158 [SPEAKS SPANISH] 263 00:13:57,118 --> 00:13:59,337 - Take care of her. - Of course. 264 00:13:59,424 --> 00:14:02,253 [♪♪♪] 265 00:14:14,222 --> 00:14:22,883 [PHONE RINGING] 266 00:14:22,970 --> 00:14:24,058 Angie? 267 00:14:24,145 --> 00:14:25,755 ANGELA: [ON PHONE] Hey, Frank. 268 00:14:25,842 --> 00:14:27,931 I'm calling from a payphone over on the east side. 269 00:14:28,018 --> 00:14:29,324 Never used it before. 270 00:14:29,411 --> 00:14:30,673 I know you'll ask. 271 00:14:30,760 --> 00:14:32,283 Good. 272 00:14:32,370 --> 00:14:36,418 You need to be careful. 273 00:14:36,505 --> 00:14:38,159 How's Mom? 274 00:14:38,246 --> 00:14:39,856 ANGELA: [ON PHONE] Still the same. 275 00:14:39,943 --> 00:14:42,511 The doctor won't even tell me what her chances are. 276 00:14:42,598 --> 00:14:44,774 They just say they're doing all they can. 277 00:14:44,861 --> 00:14:48,952 Yeah, same old song, usual thing. 278 00:14:49,039 --> 00:14:51,172 You know that I wish I could be there, right? 279 00:14:51,259 --> 00:14:52,434 ANGELA: [ON PHONE] I know. 280 00:14:52,521 --> 00:14:56,133 Mom understands, and she knows you didn't do it. 281 00:14:56,220 --> 00:15:00,485 She just wants to see you again one day. 282 00:15:00,572 --> 00:15:03,010 I just don't know how to sort this problem out. 283 00:15:03,097 --> 00:15:04,837 ANGELA: [ON PHONE] I know. 284 00:15:04,925 --> 00:15:08,841 I-- I might never be able to see you guys again. 285 00:15:08,929 --> 00:15:10,321 ANGELA: [ON PHONE] That's okay. 286 00:15:10,408 --> 00:15:12,106 When mom gets out of the hospital, 287 00:15:12,193 --> 00:15:14,238 we'll move over to your place. 288 00:15:14,325 --> 00:15:17,198 Be nice for a change. 289 00:15:17,285 --> 00:15:18,982 I gotta go. 290 00:15:19,069 --> 00:15:20,592 Please call me tomorrow. 291 00:15:20,679 --> 00:15:22,333 [ANGELA SIGHING] 292 00:15:22,420 --> 00:15:24,727 ANGELA: [ON PHONE] Still the same? It's okay. 293 00:15:24,814 --> 00:15:26,294 Bye. 294 00:15:30,559 --> 00:15:31,777 [music ends] 295 00:15:31,864 --> 00:15:34,693 [VEHCLES WHOOSHES] 296 00:15:34,780 --> 00:15:38,915 [ENGINE WHIRRING] 297 00:15:39,002 --> 00:15:42,092 [♪♪♪] 298 00:16:02,765 --> 00:16:05,637 Why don't you smile? Huh? 299 00:16:05,724 --> 00:16:07,074 You want to have a good time or not? 300 00:16:07,161 --> 00:16:10,077 - Yeah. - Come. 301 00:16:12,688 --> 00:16:13,732 - [PHONE RINGING] - Ah. 302 00:16:13,819 --> 00:16:17,736 Wait. Please. 303 00:16:17,823 --> 00:16:19,390 [SPEAKS RUSSIAN] 304 00:16:26,049 --> 00:16:29,531 Hey, you okay? 305 00:16:29,618 --> 00:16:32,055 I'm not trying to bother you. 306 00:16:32,142 --> 00:16:33,578 I can call the cops. 307 00:16:33,665 --> 00:16:34,884 No. 308 00:16:34,971 --> 00:16:37,669 You're a fucking idiot. 309 00:16:37,756 --> 00:16:39,845 I can help you. 310 00:16:39,932 --> 00:16:40,803 You don't deserve that. 311 00:16:40,890 --> 00:16:43,327 They can't help me. 312 00:16:43,414 --> 00:16:47,505 Don't talk on the phone no more. 313 00:16:51,596 --> 00:16:55,122 Okay. 314 00:16:55,209 --> 00:16:59,256 Mr. K, nice to see you again. 315 00:16:59,343 --> 00:17:00,997 - Thank you, Carl. - You have a good night, Mr. K. 316 00:17:01,084 --> 00:17:03,739 Shut the fuck up, I'm upset. 317 00:17:06,089 --> 00:17:08,570 What the hell was that? 318 00:17:08,657 --> 00:17:10,050 What did I tell you about this? 319 00:17:10,137 --> 00:17:11,486 No talking to them, no touching them. 320 00:17:11,573 --> 00:17:12,835 Don't even look at them, Frank. 321 00:17:12,922 --> 00:17:14,880 I was just trying to help her. 322 00:17:14,967 --> 00:17:15,838 Why? 323 00:17:15,925 --> 00:17:17,709 She'll be gone in a week. 324 00:17:17,796 --> 00:17:19,494 Gone where? 325 00:17:19,581 --> 00:17:21,235 Frank, it doesn't matter. 326 00:17:21,322 --> 00:17:23,585 Gone somewhere away from here, further down the line. 327 00:17:23,672 --> 00:17:25,761 I don't know. Russia, for all I know. 328 00:17:25,848 --> 00:17:28,764 Just stay away from him and his girls. 329 00:17:28,851 --> 00:17:29,895 [♪♪♪] 330 00:17:45,041 --> 00:17:47,652 KANE: Elvis Presley. Everybody, remember Elvis Presley? 331 00:17:47,739 --> 00:17:48,740 - MAN 3: Yeah. - KANE: The most handsome man. 332 00:17:48,827 --> 00:17:50,699 - You think he was handsome? - No. 333 00:17:50,786 --> 00:17:52,962 No, you lie. He's beautiful. 334 00:17:53,049 --> 00:17:54,355 You would fuck him, too. 335 00:17:54,442 --> 00:17:55,312 SILVIA: No. 336 00:17:57,401 --> 00:18:00,578 Even when you tell the truth, you lie. 337 00:18:00,665 --> 00:18:01,666 Why do I have to deal with you? 338 00:18:01,753 --> 00:18:05,627 [CHUCKLES] 339 00:18:05,714 --> 00:18:08,151 You're watching me. 340 00:18:08,238 --> 00:18:10,675 But I am watching you. 341 00:18:10,762 --> 00:18:14,418 This is the time you come and say, I must leave. 342 00:18:14,505 --> 00:18:16,464 - No? - Not at all, sir. 343 00:18:16,551 --> 00:18:19,771 You're welcome to stay as long as you like. 344 00:18:19,858 --> 00:18:22,687 I'm here just to ask if I can do anything for you. 345 00:18:22,774 --> 00:18:24,863 This is a man who knows how things should be. 346 00:18:24,950 --> 00:18:26,169 Why you couldn't be like him? 347 00:18:26,256 --> 00:18:27,475 Get me another bottle, please. 348 00:18:27,562 --> 00:18:28,780 - Thank you very much. - Right away. 349 00:18:28,867 --> 00:18:30,739 See? 350 00:18:30,826 --> 00:18:32,697 Hey, so do we have any watered-down bottles back here? 351 00:18:32,784 --> 00:18:34,569 Of course. We keep one of everything. 352 00:18:34,656 --> 00:18:35,700 Okay. 353 00:18:38,616 --> 00:18:41,053 Yeah, that should do it. 354 00:18:41,141 --> 00:18:42,403 Hope he doesn't notice. 355 00:18:42,490 --> 00:18:44,535 Yeah, neither do I. 356 00:18:47,886 --> 00:18:51,455 You look at me with something. 357 00:18:51,542 --> 00:18:53,414 You hate me. 358 00:18:53,501 --> 00:18:56,243 - No. - I see it. No? 359 00:18:56,330 --> 00:18:58,070 - Prove it. - On the house, sir. 360 00:18:58,158 --> 00:18:59,681 Ah. 361 00:18:59,768 --> 00:19:03,119 [SPEAKS RUSSIAN] 362 00:19:08,472 --> 00:19:10,257 [GRUNTS] 363 00:19:12,172 --> 00:19:15,784 It's getting late, baby. 364 00:19:15,871 --> 00:19:18,352 Why don't we go home? 365 00:19:18,439 --> 00:19:21,703 I could run you a bath and we could play. 366 00:19:21,790 --> 00:19:23,226 A bath? Why, why? 367 00:19:23,313 --> 00:19:24,749 Of course, you say I stink. 368 00:19:24,836 --> 00:19:26,534 - No. No. - Huh? Huh? 369 00:19:26,621 --> 00:19:28,275 No, you don't stink. No. 370 00:19:28,362 --> 00:19:29,624 - No, I do not? - No. No! 371 00:19:29,711 --> 00:19:32,235 [SOBS] 372 00:19:32,322 --> 00:19:33,802 You fucking talk too much. 373 00:19:33,889 --> 00:19:36,152 You manipulate. 374 00:19:36,239 --> 00:19:38,894 Every time we go out. 375 00:19:38,981 --> 00:19:42,114 You know, you are fucking dangerous. 376 00:19:42,202 --> 00:19:45,466 Why do I have to put up with this bullshit from you? 377 00:19:53,038 --> 00:19:55,563 Every time we are out, you cause fucking problem. 378 00:19:55,650 --> 00:19:57,347 No, no. 379 00:19:57,434 --> 00:20:00,394 You are devil's fucking daughter. 380 00:20:00,481 --> 00:20:01,830 No. 381 00:20:01,917 --> 00:20:05,964 [GROANS] 382 00:20:06,051 --> 00:20:07,052 Oh, you fucking... 383 00:20:07,139 --> 00:20:10,491 [GASPS] 384 00:20:12,275 --> 00:20:13,276 We gotta go. 385 00:20:13,363 --> 00:20:14,625 Come on. 386 00:20:14,712 --> 00:20:16,279 Come on! 387 00:20:17,889 --> 00:20:19,543 Now run. Go. 388 00:20:19,630 --> 00:20:20,849 Go! 389 00:20:20,936 --> 00:20:23,678 [♪♪♪] 390 00:20:27,159 --> 00:20:28,422 Come on. Move. Move. 391 00:20:28,509 --> 00:20:29,684 Go, go, go. 392 00:20:34,297 --> 00:20:36,865 Turn around. Turn around. 393 00:20:36,952 --> 00:20:38,127 Turn around! 394 00:20:38,214 --> 00:20:42,174 Now! 395 00:20:42,262 --> 00:20:43,915 [GRUNTS] 396 00:20:44,002 --> 00:20:45,047 Come on, come on, come on. 397 00:20:45,134 --> 00:20:48,180 Come on! 398 00:20:53,708 --> 00:20:55,405 Come on. 399 00:21:05,067 --> 00:21:06,851 Mr. Kane, what happened? 400 00:21:06,938 --> 00:21:08,244 Get the car. 401 00:21:08,331 --> 00:21:10,420 They took the car. 402 00:21:10,507 --> 00:21:11,465 It's okay. 403 00:21:11,552 --> 00:21:13,771 We can track it. Get another one. 404 00:21:13,858 --> 00:21:15,033 Grab my jacket. 405 00:21:15,120 --> 00:21:16,731 And tell this useless piece of shit 406 00:21:16,818 --> 00:21:18,994 when he wakes up, he has no job. 407 00:21:19,081 --> 00:21:20,430 He's lucky he's alive. 408 00:21:20,517 --> 00:21:23,128 [♪♪♪] 409 00:21:33,530 --> 00:21:35,663 [PANTING] 410 00:21:35,750 --> 00:21:37,404 Oh my God. 411 00:21:37,491 --> 00:21:39,493 You can't drive this car too far. 412 00:21:39,580 --> 00:21:41,016 [PANTS] 413 00:21:41,103 --> 00:21:42,670 It has a tracker. 414 00:21:42,757 --> 00:21:46,413 I heard Kane boast of it many times. 415 00:21:46,500 --> 00:21:49,372 You don't look like you have any ID on you. 416 00:21:49,459 --> 00:21:51,635 I'm taking you to your embassy. 417 00:21:51,722 --> 00:21:53,245 You're Russian, right? 418 00:21:53,333 --> 00:21:56,161 Yes, but that's no good I'm Russian. 419 00:21:56,248 --> 00:21:59,251 I'm Russian, but I have arrest warrants out for me. 420 00:21:59,339 --> 00:22:01,210 They'll send me to jail. 421 00:22:01,297 --> 00:22:03,952 Yeah, I don't know what the hell you're wanted for 422 00:22:04,039 --> 00:22:05,867 but it can't be worse than dying tonight. 423 00:22:05,954 --> 00:22:07,477 It's bad. 424 00:22:07,564 --> 00:22:09,914 Hey, I'd rather take my chances. 425 00:22:10,001 --> 00:22:14,049 Okay. We'll park the car near the embassy. 426 00:22:14,136 --> 00:22:16,007 And hopefully, they'll think you're inside. 427 00:22:16,094 --> 00:22:18,401 Okay. Then what? 428 00:22:18,488 --> 00:22:22,013 And then, I'll think of something. 429 00:22:22,100 --> 00:22:25,277 Let me concentrate. Let me focus. 430 00:22:28,368 --> 00:22:31,196 [UPBEAT MUSIC] 431 00:22:31,283 --> 00:22:32,067 Take this car. 432 00:22:32,154 --> 00:22:33,547 [VEHICLE WHOOSHES] 433 00:22:35,070 --> 00:22:36,027 Move! 434 00:22:38,029 --> 00:22:39,640 Get out! 435 00:22:40,815 --> 00:22:43,557 Now, motherfucker! 436 00:22:49,127 --> 00:22:51,086 Go after him, you idiot. 437 00:22:51,173 --> 00:22:53,436 He's getting away. 438 00:22:58,920 --> 00:23:01,531 That's it. 439 00:23:01,618 --> 00:23:04,273 That's the Russian embassy. 440 00:23:04,360 --> 00:23:06,014 Okay. Last chance. 441 00:23:06,101 --> 00:23:07,058 I can drop you off right here. 442 00:23:07,145 --> 00:23:08,973 Forget it. 443 00:23:09,060 --> 00:23:10,801 God. 444 00:23:10,888 --> 00:23:12,107 Okay. 445 00:23:12,194 --> 00:23:14,762 We'll leave the car here. 446 00:23:14,849 --> 00:23:18,592 And I hope I have as many friends as I think I do. 447 00:23:27,165 --> 00:23:28,906 BODYGUARD: Mr. Kane, I have a strong feeling 448 00:23:28,993 --> 00:23:30,430 she ran to the Russian embassy. 449 00:23:30,517 --> 00:23:32,736 - No, no, no, no. - BODYGUARD: You sure? 450 00:23:32,823 --> 00:23:34,956 I can call my guy that I know there. 451 00:23:35,043 --> 00:23:37,088 [CHUCKLES] 452 00:23:37,175 --> 00:23:38,829 They have nothing to go back to. 453 00:23:38,916 --> 00:23:41,092 She, her friends, nothing. 454 00:23:41,179 --> 00:23:44,444 [CRICKETS CHIRPING] 455 00:23:44,531 --> 00:23:47,316 [PHONE RINGING] 456 00:23:47,403 --> 00:23:50,014 Hey, Carl. 457 00:23:50,101 --> 00:23:51,625 Frank, what's up? 458 00:23:51,712 --> 00:23:53,409 I need your help. 459 00:23:53,496 --> 00:23:55,759 Yeah, you okay? 460 00:23:55,846 --> 00:23:57,761 Yeah. 461 00:23:57,848 --> 00:23:59,328 Meet me in the same alleyway that we talked about. 462 00:23:59,415 --> 00:24:00,895 - You know which one. - Yeah, okay. 463 00:24:00,982 --> 00:24:02,244 Give me five minutes. 464 00:24:02,331 --> 00:24:04,551 Okay. 465 00:24:04,638 --> 00:24:06,553 He'll be here in a bit. 466 00:24:08,685 --> 00:24:11,166 Oh. What did you do, Frank? 467 00:24:13,473 --> 00:24:15,126 Pay attention. 468 00:24:15,213 --> 00:24:17,215 It's maybe a trick. 469 00:24:17,302 --> 00:24:19,653 [UPBEAT MUSIC] 470 00:24:21,219 --> 00:24:22,264 That's him. 471 00:24:22,351 --> 00:24:24,266 Let's go. Let's go. 472 00:24:24,353 --> 00:24:25,136 Come on, let's go. 473 00:24:28,662 --> 00:24:29,924 Get in. 474 00:24:33,493 --> 00:24:36,539 [ENGINE WHIRRING] 475 00:24:38,846 --> 00:24:41,588 What the hell is she doing here? 476 00:24:41,675 --> 00:24:43,154 Long story, brother. 477 00:24:43,241 --> 00:24:45,461 She's the reason they're stopping everyone. 478 00:24:45,548 --> 00:24:48,595 - Who is? - Cops. 479 00:24:48,682 --> 00:24:50,988 Frank, other people. 480 00:24:51,075 --> 00:24:51,989 Kane's put the word out to everyone. 481 00:24:52,076 --> 00:24:53,904 You are not getting out of this city tonight. 482 00:24:53,991 --> 00:24:55,515 Shit! 483 00:24:57,560 --> 00:24:58,735 Hey. 484 00:24:58,822 --> 00:25:02,086 Take me home. You know the way, right? 485 00:25:02,173 --> 00:25:04,698 Yeah, I know where you live. 486 00:25:04,785 --> 00:25:06,221 You are in deep shit, my friend. 487 00:25:06,308 --> 00:25:08,353 I hope you thought all of this through, Frank. 488 00:25:08,440 --> 00:25:10,573 I know that. 489 00:25:10,660 --> 00:25:12,096 And, brother, I appreciate it. 490 00:25:12,183 --> 00:25:13,184 I appreciate what you're doing. 491 00:25:13,271 --> 00:25:15,143 Thank you. That's why I called you. 492 00:25:15,230 --> 00:25:16,579 Oh, thanks. 493 00:25:16,666 --> 00:25:18,755 Why don't you drag Carl down with you? 494 00:25:18,842 --> 00:25:20,496 Carl hasn't got enough shit going on 495 00:25:20,583 --> 00:25:22,367 that he needs something like this. 496 00:25:22,454 --> 00:25:25,327 Literally, Frank. There's so much money available for anyone 497 00:25:25,414 --> 00:25:27,285 that brings you two in. 498 00:25:27,372 --> 00:25:30,245 - And how do you know that? - Because I hear things. 499 00:25:30,332 --> 00:25:31,768 Everybody is looking for you two. 500 00:25:31,855 --> 00:25:33,814 And she sticks out like a sore thumb. 501 00:25:33,901 --> 00:25:35,816 In fact, there's a coat back there. 502 00:25:35,903 --> 00:25:41,604 Put it over you and keep down. 503 00:25:41,691 --> 00:25:44,389 [VEHICLE WHOOSHES] 504 00:25:48,742 --> 00:25:50,178 [CAR HONKING HORN] 505 00:25:50,265 --> 00:25:52,049 Fuck you! 506 00:25:55,487 --> 00:25:57,315 - Keys are still here. - Good. 507 00:25:57,402 --> 00:25:58,926 When the guys find them, 508 00:25:59,013 --> 00:26:00,580 please let me take care of 'em. 509 00:26:00,667 --> 00:26:04,322 With pleasure. 510 00:26:07,499 --> 00:26:08,631 This is you, right? 511 00:26:08,718 --> 00:26:11,808 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 512 00:26:11,895 --> 00:26:14,594 Hey, brother. 513 00:26:14,681 --> 00:26:16,160 We've had our differences. 514 00:26:16,247 --> 00:26:17,901 And I know that. 515 00:26:17,988 --> 00:26:19,599 I appreciate this. 516 00:26:19,686 --> 00:26:22,558 Okay. Take care of yourself. 517 00:26:22,645 --> 00:26:24,560 Give me a call if you need anything. 518 00:26:26,518 --> 00:26:29,609 Hey. Listen. 519 00:26:29,696 --> 00:26:31,262 You might receive a visit tonight. 520 00:26:31,349 --> 00:26:34,962 [UPBEAT MUSIC] 521 00:26:35,049 --> 00:26:37,573 Do yourself a favor. 522 00:26:37,660 --> 00:26:39,967 Tell them you know nothing. 523 00:26:42,360 --> 00:26:43,492 Yeah. 524 00:26:43,579 --> 00:26:44,885 Sure thing, Frank. 525 00:26:44,972 --> 00:26:48,802 Thanks, brother. 526 00:26:48,889 --> 00:26:51,413 - Get out. - Let's go. 527 00:26:51,500 --> 00:26:54,242 [♪♪♪] 528 00:27:04,165 --> 00:27:06,907 [ENGINE REVS] 529 00:27:12,042 --> 00:27:13,565 Wait. 530 00:27:13,653 --> 00:27:15,611 - What? - That-- 531 00:27:15,698 --> 00:27:17,047 That's not your place? 532 00:27:17,134 --> 00:27:19,441 [SIREN WAILING IN BACKGROUND] 533 00:27:19,528 --> 00:27:21,225 I don't want anyone to know where I live. 534 00:27:21,312 --> 00:27:23,358 Come on. Let's go. 535 00:27:23,445 --> 00:27:26,491 [CRICKETS CHIRPING] 536 00:27:33,847 --> 00:27:36,850 [ENGINE WHIRRING] 537 00:27:38,982 --> 00:27:40,941 This is where this guy lives. 538 00:27:41,028 --> 00:27:43,813 [♪♪♪] 539 00:28:07,445 --> 00:28:08,838 [KNOCKING ON DOOR] 540 00:28:17,064 --> 00:28:20,458 [DOOR UNLOCKS] 541 00:28:20,545 --> 00:28:22,286 Mr. Kane. 542 00:28:22,373 --> 00:28:23,723 You know me? 543 00:28:23,810 --> 00:28:24,941 Yes, of course. 544 00:28:25,028 --> 00:28:27,727 What can I do for you? 545 00:28:27,814 --> 00:28:29,511 I need a list of all of you guys. 546 00:28:29,598 --> 00:28:31,382 Well... Yeah. 547 00:28:31,469 --> 00:28:33,123 Follow-- follow me, please. 548 00:28:33,210 --> 00:28:35,952 [♪♪♪] 549 00:28:45,092 --> 00:28:47,224 KANE: Wait. 550 00:28:47,311 --> 00:28:50,184 Stop. 551 00:28:54,057 --> 00:28:56,668 MAN IN APARTMENT: Frank Sharp. 552 00:28:56,756 --> 00:28:58,758 Now I have a name. 553 00:28:58,845 --> 00:29:01,282 And an address. 554 00:29:01,369 --> 00:29:05,112 [SPEAKS RUSSIAN] 555 00:29:05,199 --> 00:29:07,157 You've been very helpful. 556 00:29:07,244 --> 00:29:09,986 I will let you live. 557 00:29:10,073 --> 00:29:11,640 [DOOR CLOSES] 558 00:29:11,727 --> 00:29:14,469 [♪♪♪] 559 00:29:39,233 --> 00:29:40,538 [ELEVATOR BELL DINGS] 560 00:29:40,625 --> 00:29:45,195 [ELEVATOR DOOR WHIRS] 561 00:29:49,504 --> 00:29:52,681 [BEEPS] 562 00:29:52,768 --> 00:29:54,683 [ELEVATOR BELL DINGS] 563 00:29:54,770 --> 00:29:56,903 [ELEVATOR DOOR WHIRS] 564 00:30:07,609 --> 00:30:09,132 [FLICKS SWITCH] 565 00:30:09,219 --> 00:30:10,960 Come on in. 566 00:30:13,006 --> 00:30:17,271 Make yourself at home. 567 00:30:17,358 --> 00:30:19,926 You okay? 568 00:30:20,013 --> 00:30:21,623 This place is freezing. 569 00:30:21,710 --> 00:30:24,974 Um, can-- Can you turn the heating on? 570 00:30:25,061 --> 00:30:26,628 I don't have any. 571 00:30:26,715 --> 00:30:28,151 I can't afford that. 572 00:30:28,238 --> 00:30:31,285 Not even an electric heater? 573 00:30:31,372 --> 00:30:32,416 No. 574 00:30:32,503 --> 00:30:35,158 Shit. 575 00:30:35,245 --> 00:30:36,725 I have an idea, though. 576 00:30:36,812 --> 00:30:39,467 Be right back. 577 00:30:39,554 --> 00:30:40,729 [FLICKS SWITCH] 578 00:30:40,816 --> 00:30:43,863 [♪♪♪] 579 00:30:59,139 --> 00:31:01,968 Look. 580 00:31:02,055 --> 00:31:03,839 Put these on. 581 00:31:03,926 --> 00:31:05,058 They'll keep you warm. 582 00:31:05,145 --> 00:31:06,798 And you'll need the shoes. 583 00:31:06,886 --> 00:31:09,105 We're gonna have to move fast tomorrow. 584 00:31:09,192 --> 00:31:10,541 Stay away from the windows. 585 00:31:10,628 --> 00:31:14,632 We gotta keep a low profile. 586 00:31:14,719 --> 00:31:16,504 I'm gonna go in for a shower. 587 00:31:16,591 --> 00:31:17,940 Make yourself at home. 588 00:31:31,736 --> 00:31:34,478 [♪♪♪] 589 00:31:46,969 --> 00:31:48,928 [DOOR CREAKS] 590 00:31:58,459 --> 00:32:00,069 [DOORBELL RINGS] 591 00:32:03,681 --> 00:32:05,335 Can I help you? 592 00:32:05,422 --> 00:32:07,250 Yes. 593 00:32:07,337 --> 00:32:09,209 I need some information. 594 00:32:20,829 --> 00:32:22,613 I'm looking for this man. 595 00:32:22,700 --> 00:32:24,050 Does he live here? 596 00:32:24,137 --> 00:32:26,226 Who, the homeless guy? 597 00:32:26,313 --> 00:32:29,098 He just come here to pick up the mail. 598 00:32:29,185 --> 00:32:31,274 He's going to die tonight. 599 00:32:31,361 --> 00:32:33,146 I'm sure you don't want to join him. 600 00:32:33,233 --> 00:32:35,148 Are you sure he doesn't live here? 601 00:32:35,235 --> 00:32:37,411 No. I swear. 602 00:32:38,934 --> 00:32:43,504 I believe you. 603 00:32:43,591 --> 00:32:46,376 Send the picture everywhere. 604 00:32:46,463 --> 00:32:49,466 Somebody must know where he lives. 605 00:32:49,553 --> 00:32:51,773 You have a very nice house. 606 00:32:51,860 --> 00:32:52,643 You should find a nice wife. 607 00:32:52,730 --> 00:32:55,777 [♪♪♪] 608 00:33:14,839 --> 00:33:17,799 [WATER RUNNING] 609 00:33:17,886 --> 00:33:20,628 [♪♪♪] 610 00:33:52,312 --> 00:33:55,054 [WATER DRIPPING] 611 00:34:40,142 --> 00:34:43,189 [♪♪♪] 612 00:35:14,045 --> 00:35:16,744 Can I ask you something? 613 00:35:16,831 --> 00:35:18,354 Why are you doing this? 614 00:35:20,051 --> 00:35:22,053 Somebody has to. 615 00:35:24,317 --> 00:35:25,927 Let me ask you a question. 616 00:35:26,014 --> 00:35:27,798 What's your name? 617 00:35:29,800 --> 00:35:31,802 Silvia. 618 00:35:31,889 --> 00:35:35,458 Silvia, I'm Frank. 619 00:35:35,545 --> 00:35:37,112 Frank Sharp. 620 00:35:37,199 --> 00:35:38,940 It's nice to meet you. 621 00:35:42,552 --> 00:35:45,990 Nice to meet you, too. 622 00:35:46,077 --> 00:35:47,992 Can I use the bathroom? 623 00:35:48,079 --> 00:35:50,386 Of course. 624 00:35:55,565 --> 00:35:57,088 [DOOR CLOSES] 625 00:35:58,568 --> 00:35:59,917 [SIGHS] 626 00:36:00,004 --> 00:36:03,138 [WATER DRIPPING] 627 00:37:11,337 --> 00:37:13,556 [♪♪♪] 628 00:37:20,650 --> 00:37:23,131 Your friend. He's outside with Kane. 629 00:37:23,218 --> 00:37:25,351 You said he doesn't know where you live. 630 00:37:25,438 --> 00:37:27,657 He doesn't know where I live. 631 00:37:32,183 --> 00:37:34,925 [♪♪♪] 632 00:37:38,886 --> 00:37:41,062 [BEEPS] 633 00:38:00,473 --> 00:38:02,388 [ELEVATOR BELL DINGS] 634 00:38:02,475 --> 00:38:05,042 [WHIRRING] 635 00:38:05,129 --> 00:38:08,176 [♪♪♪] 636 00:38:21,755 --> 00:38:22,930 Frank? 637 00:38:23,017 --> 00:38:25,976 It's Carl. 638 00:38:26,063 --> 00:38:27,108 [KNOCKING ON DOOR] 639 00:38:27,195 --> 00:38:28,675 Frank, open up! 640 00:38:28,762 --> 00:38:30,416 Keep your voice down. 641 00:38:30,503 --> 00:38:32,331 He's not answering, Mr. Kane. 642 00:38:32,418 --> 00:38:34,681 There's no way we can get through this door. 643 00:38:34,768 --> 00:38:35,682 What do you want to do next? 644 00:38:35,769 --> 00:38:36,813 Hmm. 645 00:38:36,900 --> 00:38:37,988 Can I have my money now? 646 00:38:38,075 --> 00:38:39,120 I led you to him-- 647 00:38:39,207 --> 00:38:41,601 - You bring us here? - Yeah. 648 00:38:41,688 --> 00:38:43,690 But we have nothing here. 649 00:38:43,777 --> 00:38:44,908 Be patient. 650 00:38:44,995 --> 00:38:46,301 I-- I'm not lying. 651 00:38:46,388 --> 00:38:48,347 Listen. I'm really itchy. 652 00:38:48,434 --> 00:38:50,784 Can you give me something to help this? 653 00:38:50,871 --> 00:38:54,396 - Get the fuck out of here! - Sorry. 654 00:38:54,483 --> 00:38:59,575 I'll let you know if he'll give you anything. 655 00:38:59,662 --> 00:39:02,404 So, um, I'm probably gonna take off? 656 00:39:02,491 --> 00:39:07,148 You will wait until I tell you. 657 00:39:07,235 --> 00:39:08,584 You part of the team, though? 658 00:39:08,671 --> 00:39:09,890 Yeah, I made the deal. I made the deal. 659 00:39:09,977 --> 00:39:11,195 Yeah. I'm happy to be here. 660 00:39:11,282 --> 00:39:13,633 Yeah. All right. 661 00:39:16,113 --> 00:39:17,985 - Move it! - All right, all right. 662 00:39:18,072 --> 00:39:19,726 Move it! 663 00:39:22,990 --> 00:39:25,122 Move it! 664 00:39:25,209 --> 00:39:26,733 [ELEVATOR BELL DINGS] 665 00:39:37,787 --> 00:39:39,920 FRANK: Don't do it! 666 00:39:40,007 --> 00:39:41,878 [GUNSHOTS] 667 00:39:41,965 --> 00:39:44,794 Get in! 668 00:39:44,881 --> 00:39:45,752 - Oh, God! - Do you know how to drive? 669 00:39:45,839 --> 00:39:46,709 No! 670 00:39:50,800 --> 00:39:54,325 Anything! Push the ignition. 671 00:39:54,413 --> 00:39:55,457 - [ENGINE STARTS] - Time for you to learn! 672 00:39:55,544 --> 00:39:58,895 Just go! Now! 673 00:39:58,982 --> 00:39:59,983 Go! 674 00:40:00,070 --> 00:40:02,769 Go! 675 00:40:05,598 --> 00:40:06,990 Okay, when we get close-- 676 00:40:07,077 --> 00:40:08,427 - Yeah? - Take a right. 677 00:40:08,514 --> 00:40:09,210 First street that you see. 678 00:40:09,297 --> 00:40:12,431 Take a right. 679 00:40:12,518 --> 00:40:13,910 - SILVIA: Can I go here? - FRANK: Yeah, go, go. 680 00:40:13,997 --> 00:40:14,781 Go right here. 681 00:40:14,868 --> 00:40:17,131 [PANTS] 682 00:40:17,218 --> 00:40:18,654 SILVIA: I'm sorry. 683 00:40:18,741 --> 00:40:20,569 FRANK: Don't be sorry. 684 00:40:23,137 --> 00:40:24,268 [DOOR CLOSES] 685 00:40:24,355 --> 00:40:26,096 [VEHICLES WHOOSHES] 686 00:40:32,625 --> 00:40:35,976 [DOORS CLOSE] 687 00:40:40,110 --> 00:40:41,721 What happened? 688 00:40:41,808 --> 00:40:44,332 They killed Vlad and took his car. 689 00:40:44,419 --> 00:40:45,768 They took the keys to our car. 690 00:40:45,855 --> 00:40:47,466 Why you didn't follow them? 691 00:40:47,553 --> 00:40:49,250 I was waiting for you. 692 00:40:49,337 --> 00:40:50,381 Let's go. Bring him. 693 00:40:50,469 --> 00:40:51,731 Okay, you know what? 694 00:40:51,818 --> 00:40:53,820 Maybe I should stay here in case he comes back. 695 00:40:53,907 --> 00:40:58,128 All right. All right. All right. All right. 696 00:40:58,215 --> 00:40:59,913 [CAR BEEPS] 697 00:41:09,313 --> 00:41:13,013 [ENGINE STARTS, WHIRS] 698 00:41:13,100 --> 00:41:14,493 You did good. 699 00:41:14,580 --> 00:41:15,972 You got us out of there. 700 00:41:21,195 --> 00:41:23,197 So, what's the plan? Where are we going now? 701 00:41:23,284 --> 00:41:24,590 Just got to get to a safe place. 702 00:41:24,677 --> 00:41:28,376 [ENGINE REVVING] 703 00:41:28,463 --> 00:41:29,682 Here they come. 704 00:41:36,819 --> 00:41:38,604 - [GLASS SHATTER] - Get your head down! 705 00:41:38,691 --> 00:41:43,347 [ENGINE REVVING] 706 00:41:43,434 --> 00:41:44,479 [TIRES SCREECHES] 707 00:41:44,566 --> 00:41:46,699 - Jesus Christ! - [GUNSHOTS] 708 00:41:49,702 --> 00:41:51,051 Stay down! Stay down! 709 00:41:51,138 --> 00:41:54,358 [HONKING HORN] 710 00:41:54,445 --> 00:41:55,142 - [TIRES SCREECHES] - Jeez! 711 00:41:58,798 --> 00:42:00,364 I got to get off the main road. 712 00:42:02,366 --> 00:42:06,370 [TIRES SCREECHES] 713 00:42:08,938 --> 00:42:10,853 I think we lost them. 714 00:42:10,940 --> 00:42:12,638 SILVIA: You sure? 715 00:42:12,725 --> 00:42:16,990 We're gonna need some help if we're going to survive this. 716 00:42:17,077 --> 00:42:19,079 I know a guy. 717 00:42:19,166 --> 00:42:22,561 Hey. 718 00:42:22,648 --> 00:42:24,388 I need your help. 719 00:42:25,999 --> 00:42:27,827 Usual place? 720 00:42:27,914 --> 00:42:29,350 Oh my God. 721 00:42:29,437 --> 00:42:32,222 We're there. 722 00:42:43,277 --> 00:42:45,584 SILVIA: Frank, why are you stopping here? 723 00:42:45,671 --> 00:42:47,281 What is this place? 724 00:42:47,368 --> 00:42:48,891 Don't worry. 725 00:42:48,978 --> 00:42:51,285 We're here to see a good friend of mine. 726 00:42:51,372 --> 00:42:53,200 At least, I hope he's a good friend. 727 00:42:53,287 --> 00:42:54,462 Let's go. 728 00:43:04,341 --> 00:43:06,082 [♪♪♪] 729 00:43:06,169 --> 00:43:09,172 GUNS DEALER: I don't know what you're talking about. 730 00:43:09,259 --> 00:43:12,219 Can you answer a simple question? 731 00:43:12,306 --> 00:43:13,655 It's been 10 minutes 732 00:43:13,742 --> 00:43:15,309 since I asked you the same fucking question. 733 00:43:15,396 --> 00:43:17,137 Where is my damn shipment? 734 00:43:17,224 --> 00:43:19,139 Come in. Come in. Make yourself comfortable. 735 00:43:19,226 --> 00:43:22,359 You idiot. It's been two days. 736 00:43:22,446 --> 00:43:24,318 Man, you're spending my money? 737 00:43:24,405 --> 00:43:27,277 Idiot. 738 00:43:27,364 --> 00:43:29,192 How can I help you, Frank? 739 00:43:29,279 --> 00:43:31,760 - So, you know why we're here? - GUNS DEALER: Of course. 740 00:43:31,847 --> 00:43:33,980 Everybody knows about you and about her. 741 00:43:34,067 --> 00:43:36,809 Impressive. 742 00:43:38,680 --> 00:43:42,641 Don't get nervous, my friend. 743 00:43:42,728 --> 00:43:46,819 But I would be so appreciative if I can get a couple of these. 744 00:43:46,906 --> 00:43:48,908 I cannot give you any automatic hand, Frank. 745 00:43:48,995 --> 00:43:51,388 You know? Kane will know they come from me. 746 00:43:55,523 --> 00:43:57,830 - Couple of extra clips? - GUNS DEALER: Kane can count. 747 00:43:57,917 --> 00:43:58,918 And if you start shooting people, 748 00:43:59,005 --> 00:44:01,442 he knows the bullets come from my place. 749 00:44:01,529 --> 00:44:04,619 Jesus, you really don't think we're gonna make it, do you? 750 00:44:04,706 --> 00:44:08,667 Probably not. But let me give you this. 751 00:44:16,892 --> 00:44:19,634 [SIGHS] I guess this will have to do then. 752 00:44:19,721 --> 00:44:21,244 Have you ever shot a gun before? 753 00:44:21,331 --> 00:44:23,943 - SILVIA: No. - Let me show you. Stand up. 754 00:44:25,466 --> 00:44:27,250 Hold it with your right hand. 755 00:44:27,337 --> 00:44:28,948 Support it with your left hand. 756 00:44:29,035 --> 00:44:31,602 Don't ever put your finger on the trigger, 757 00:44:31,690 --> 00:44:33,387 not unless you're ready to fire. 758 00:44:33,474 --> 00:44:35,041 Aim down the barrel. 759 00:44:35,128 --> 00:44:36,651 On the other end. 760 00:44:36,738 --> 00:44:38,435 Those are the bad guys. 761 00:44:38,522 --> 00:44:40,829 That's who you aim for. 762 00:44:44,180 --> 00:44:46,748 Be careful. 763 00:44:48,402 --> 00:44:50,447 Go away. 764 00:44:50,534 --> 00:44:52,972 Hey, Frank. 765 00:44:53,059 --> 00:44:54,625 Stay sharp. 766 00:44:54,713 --> 00:44:57,672 [♪♪♪] 767 00:45:05,419 --> 00:45:11,468 [DOOR OPENS] 768 00:45:11,555 --> 00:45:13,427 [SHUTS THE DOOR] 769 00:45:13,514 --> 00:45:16,256 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 770 00:45:22,523 --> 00:45:25,221 [DOOR CLOSES] 771 00:45:25,308 --> 00:45:26,875 You know what? 772 00:45:26,962 --> 00:45:29,878 I hope you have better friends than him. 773 00:45:29,965 --> 00:45:32,054 With him and Carl? 774 00:45:32,141 --> 00:45:33,447 You've met 'em all. 775 00:45:33,534 --> 00:45:35,275 [CAR WHIRS] 776 00:45:46,547 --> 00:45:50,986 [CAR WHOOSHES] 777 00:45:51,073 --> 00:45:53,815 [♪♪♪] 778 00:47:00,142 --> 00:47:01,840 They're here. 779 00:47:01,927 --> 00:47:04,277 I'll take care of them. 780 00:47:14,504 --> 00:47:15,418 Go! Go! Leave! 781 00:47:15,505 --> 00:47:18,508 [GRUNTING] 782 00:47:24,514 --> 00:47:27,561 [GRUNTING] 783 00:47:51,933 --> 00:47:54,762 [chokes] 784 00:48:18,481 --> 00:48:20,005 Let's go! 785 00:48:20,092 --> 00:48:23,138 [♪♪♪] 786 00:48:47,989 --> 00:48:49,512 FRANK: We need to get off the streets 787 00:48:49,599 --> 00:48:52,124 and find a place to spend the night. 788 00:48:52,211 --> 00:48:54,343 I figure this is probably the best place. 789 00:48:54,430 --> 00:48:56,258 Nobody will be here until about 5:00. 790 00:48:56,345 --> 00:48:57,999 What do you think? 791 00:48:59,958 --> 00:49:00,915 How about that one? 792 00:49:01,002 --> 00:49:02,569 - Um, looks promising. - Yeah? 793 00:49:02,656 --> 00:49:04,745 No alarms. 794 00:49:04,832 --> 00:49:05,746 No cameras. 795 00:49:05,833 --> 00:49:10,925 Check the door. 796 00:49:11,012 --> 00:49:13,493 [DOOR CREAKS] 797 00:49:13,580 --> 00:49:16,365 Let's go. 798 00:49:30,901 --> 00:49:33,426 [CAR DOOR CLOSES] 799 00:49:33,513 --> 00:49:34,818 [SIGHS] 800 00:49:34,905 --> 00:49:36,603 [SIGHS] 801 00:49:36,690 --> 00:49:39,562 Finally. 802 00:49:39,649 --> 00:49:41,651 Let's get some rest. 803 00:49:46,874 --> 00:49:50,008 [♪♪♪] 804 00:49:59,234 --> 00:50:03,238 If I wanted to hide, this is where I'd go. 805 00:50:05,284 --> 00:50:08,243 THUG 2: Look at that. 806 00:50:08,330 --> 00:50:10,680 What do you think? 807 00:50:10,767 --> 00:50:12,160 That's worth checking out. 808 00:50:20,647 --> 00:50:21,952 Mr. Kane? 809 00:50:22,040 --> 00:50:23,345 Yes? 810 00:50:23,432 --> 00:50:25,826 I think we found them. 811 00:50:25,913 --> 00:50:28,959 Take care of them. 812 00:50:29,047 --> 00:50:31,484 Okay. 813 00:50:36,097 --> 00:50:37,142 [GRUNTS] 814 00:50:50,720 --> 00:50:53,897 [GRUNTS] 815 00:50:53,984 --> 00:50:55,682 FRANK: Who the hell are you? 816 00:50:55,769 --> 00:51:00,513 Kane put a really big price on your head. 817 00:51:00,600 --> 00:51:02,210 - FRANK: Oh, really? - THUG 1: Yeah. 818 00:51:02,297 --> 00:51:03,516 FRANK: How much? 819 00:51:03,603 --> 00:51:05,605 100 grand. 820 00:51:05,692 --> 00:51:08,303 100 grand? Really? 821 00:51:08,390 --> 00:51:10,958 Yeah. 822 00:51:11,045 --> 00:51:14,135 FRANK: You honestly think Kane's gonna give you guys 100 grand? 823 00:51:14,222 --> 00:51:17,312 You guys are idiots. He's not gonna give you guys 10 cents. 824 00:51:17,399 --> 00:51:18,313 THUG 2: We'll see about that. 825 00:51:18,400 --> 00:51:21,316 [GRUNTING] 826 00:51:34,764 --> 00:51:38,507 You guys aren't collecting no 100 grand. 827 00:51:46,428 --> 00:51:48,126 They're tracking us. 828 00:51:48,213 --> 00:51:49,301 Crap. 829 00:51:49,388 --> 00:51:51,216 We gotta go now. Let's go. 830 00:51:51,303 --> 00:51:52,565 Right now! 831 00:51:52,652 --> 00:51:55,394 [♪♪♪] 832 00:52:08,320 --> 00:52:10,191 I hope this thing has enough gas. 833 00:52:10,278 --> 00:52:13,238 Half a tank. Good enough for me. 834 00:52:13,325 --> 00:52:16,937 [CAR WHIRS] 835 00:52:17,024 --> 00:52:19,722 [♪♪♪] 836 00:52:32,213 --> 00:52:35,173 We're not gonna escape like this. 837 00:52:35,260 --> 00:52:37,175 We have to start playing it smarter. 838 00:52:42,267 --> 00:52:45,052 [PHONE RINGING] 839 00:52:45,139 --> 00:52:46,749 Yeah, Frank. 840 00:52:46,836 --> 00:52:49,491 Hey, buddy. You still awake? 841 00:52:49,578 --> 00:52:51,711 Yeah. I mean, I mean, no, no, no, I-- 842 00:52:51,798 --> 00:52:53,800 I have a few errands to run, so. 843 00:52:53,887 --> 00:52:56,542 How are you? Are you-- you still hiding up? 844 00:52:56,629 --> 00:52:58,326 Nah. 845 00:52:58,413 --> 00:53:00,328 Had somebody at the door, 846 00:53:00,415 --> 00:53:02,939 so figured it was best to run just in case. 847 00:53:03,026 --> 00:53:05,855 Shit. 848 00:53:05,942 --> 00:53:07,161 So, where are you now? 849 00:53:07,248 --> 00:53:09,859 That's why I'm calling you. 850 00:53:09,946 --> 00:53:11,121 I need your help. 851 00:53:11,209 --> 00:53:12,688 Gonna try for Highway 5. 852 00:53:12,775 --> 00:53:15,474 It's too big for them to block. 853 00:53:15,561 --> 00:53:18,825 But I need for you to run it first. 854 00:53:18,912 --> 00:53:20,609 Can you check it out for me? 855 00:53:20,696 --> 00:53:23,612 Sure. I can do that, dude. 856 00:53:23,699 --> 00:53:26,180 Great. 857 00:53:26,267 --> 00:53:27,529 I'll call you later. 858 00:53:33,231 --> 00:53:35,189 Highway 5. 859 00:53:35,276 --> 00:53:39,237 I think Carl is probably still with Kane. 860 00:53:39,324 --> 00:53:41,761 Of course he is. 861 00:53:41,848 --> 00:53:44,894 He never calls me "dude." 862 00:53:50,465 --> 00:53:53,120 I'd like to book a flight to Paris. 863 00:53:53,207 --> 00:53:56,123 What do you wanna do? 864 00:53:56,210 --> 00:53:57,255 You wanna go there? 865 00:53:57,342 --> 00:53:59,300 No. 866 00:53:59,387 --> 00:54:02,912 It's probably a little trick. 867 00:54:02,999 --> 00:54:06,612 Maybe send somebody there in case it's a double bluff. 868 00:54:06,699 --> 00:54:09,571 Maybe he heads there later. 869 00:54:09,658 --> 00:54:11,530 - Yeah. - Yes, sir. 870 00:54:11,617 --> 00:54:13,271 Are you leaving me? 871 00:54:15,838 --> 00:54:19,886 I'm not going anywhere near the airport. 872 00:54:19,973 --> 00:54:21,627 Just trying to confuse them. 873 00:54:21,714 --> 00:54:23,759 [SIGHS] 874 00:54:23,846 --> 00:54:26,980 It's working with me. 875 00:54:27,067 --> 00:54:28,416 [PHONE BEEPS] 876 00:54:32,768 --> 00:54:35,249 He just booked a plane ticket going to Paris. 877 00:54:35,336 --> 00:54:37,164 And it's leaving in three hours. 878 00:54:37,251 --> 00:54:38,861 Smart guy. 879 00:54:38,948 --> 00:54:41,908 [CAR WHIRS] 880 00:54:41,995 --> 00:54:43,170 [PHONE BEEPS] 881 00:54:43,257 --> 00:54:45,346 [♪♪♪] 882 00:54:45,433 --> 00:54:48,001 And the whore just booked a train ticket going to Berlin. 883 00:54:48,088 --> 00:54:49,437 Ah. 884 00:54:49,524 --> 00:54:51,047 What do you wanna do about this? 885 00:54:51,134 --> 00:54:52,614 Maybe we send some people there. 886 00:54:52,701 --> 00:54:54,007 Just in case. 887 00:54:54,094 --> 00:54:56,226 Which is probably what he's planning. 888 00:54:56,314 --> 00:54:59,099 He wants us to go here, he wants us to go there. 889 00:54:59,186 --> 00:55:03,973 But the question is where will he be going? 890 00:55:04,060 --> 00:55:05,061 [PHONE RINGS] 891 00:55:05,148 --> 00:55:07,020 Yeah, Frank? 892 00:55:07,107 --> 00:55:09,152 How's the highway? 893 00:55:09,239 --> 00:55:11,067 It's good. It's good. 894 00:55:11,154 --> 00:55:12,678 It's all clear. 895 00:55:12,765 --> 00:55:14,636 What about the road work? 896 00:55:14,723 --> 00:55:16,812 - Cause you any trouble? - Yeah. 897 00:55:16,899 --> 00:55:19,162 No. I mean, this road work is-- 898 00:55:19,249 --> 00:55:20,599 There's cones out, but it's no-- 899 00:55:20,686 --> 00:55:24,472 it's not causing any-- no holdups, mate, is all. 900 00:55:24,559 --> 00:55:26,735 No, no, no. Wait a minute. 901 00:55:26,822 --> 00:55:28,868 I'm confused. 902 00:55:28,955 --> 00:55:31,087 It's the western highway that has the road works. 903 00:55:31,174 --> 00:55:33,655 You sure you're on the right road? 904 00:55:33,742 --> 00:55:35,875 I'm on the western highway. 905 00:55:35,962 --> 00:55:37,355 I'm just saying there's no-- there's no big holdup, mate. 906 00:55:37,442 --> 00:55:40,488 So, we're-- we're all good. You're-- you're all good. 907 00:55:42,360 --> 00:55:43,273 You know what? Never mind, never mind. 908 00:55:43,361 --> 00:55:44,971 Scratch that. 909 00:55:45,058 --> 00:55:46,799 Check out the southern road. 910 00:55:46,886 --> 00:55:49,845 It might be better for us. 911 00:55:53,371 --> 00:55:55,547 Yeah, I can do that. 912 00:55:55,634 --> 00:55:58,201 Great. 913 00:56:01,291 --> 00:56:02,945 So, where are we going? 914 00:56:03,032 --> 00:56:07,646 I don't know. 915 00:56:07,733 --> 00:56:09,604 But you know what? 916 00:56:09,691 --> 00:56:11,258 I just had an idea. 917 00:56:11,345 --> 00:56:14,043 [PHONE RINGING] 918 00:56:14,130 --> 00:56:14,870 Yeah? 919 00:56:14,957 --> 00:56:17,090 Hey, man. 920 00:56:17,177 --> 00:56:18,700 Don't bother. 921 00:56:18,787 --> 00:56:20,398 We just managed to climb aboard a freight train. 922 00:56:20,485 --> 00:56:23,139 We're going the hobo route. 923 00:56:23,226 --> 00:56:28,144 [ON PHONE] I'm going to cut your mouth! 924 00:56:28,231 --> 00:56:30,973 Have a nice day, asshole. 925 00:56:33,541 --> 00:56:36,588 Now what, Frank? 926 00:56:36,675 --> 00:56:38,459 I don't know. 927 00:56:38,546 --> 00:56:39,939 But he's pissed off. 928 00:56:40,026 --> 00:56:42,289 He's not thinking straight. 929 00:56:42,376 --> 00:56:43,725 Now we have a chance. 930 00:56:43,812 --> 00:56:46,554 [♪♪♪] 931 00:56:49,427 --> 00:56:53,343 Look, um, Mr. K, I-- 932 00:56:53,431 --> 00:56:54,519 I don't think you need me anymore. 933 00:56:54,606 --> 00:56:56,999 Honestly, like... 934 00:56:57,086 --> 00:56:58,697 I've done everything I can with this guy. 935 00:56:58,784 --> 00:57:00,133 Yes, you have. 936 00:57:00,220 --> 00:57:02,222 And I appreciate that. 937 00:57:02,309 --> 00:57:05,617 Pull over. 938 00:57:05,704 --> 00:57:08,533 Allow me to show you my appreciation. 939 00:57:12,319 --> 00:57:14,756 Allow me. 940 00:57:14,843 --> 00:57:16,018 No, Mister-- 941 00:57:16,105 --> 00:57:17,106 Mr. K, really, that's-- that's all right. 942 00:57:17,193 --> 00:57:19,892 KANE: It's okay. 943 00:57:19,979 --> 00:57:21,459 [DOOR CLOSES] 944 00:57:22,851 --> 00:57:24,157 [DOOR OPENS] 945 00:57:24,244 --> 00:57:25,332 KANE: Come. 946 00:57:25,419 --> 00:57:26,333 Come. 947 00:57:26,420 --> 00:57:29,162 [SPEAKS RUSSIAN] 948 00:57:29,249 --> 00:57:30,424 I just, uh-- 949 00:57:30,511 --> 00:57:32,339 I don't live too far from here. 950 00:57:32,426 --> 00:57:33,949 If I could get a ride to-- 951 00:57:34,036 --> 00:57:36,735 You did good. 952 00:57:36,822 --> 00:57:37,823 Thank you. 953 00:57:37,910 --> 00:57:41,391 I tried my best. 954 00:57:41,479 --> 00:57:43,524 [GRUNTS] 955 00:57:49,748 --> 00:57:51,706 KANE: Thank you, Carl. 956 00:57:54,143 --> 00:57:55,884 [CAR WHIRS] 957 00:58:05,546 --> 00:58:09,028 We're running out of options. 958 00:58:09,115 --> 00:58:11,117 We need to take our chances and make a run for it. 959 00:58:11,204 --> 00:58:13,946 Which way? 960 00:58:15,774 --> 00:58:18,994 Well, my gut feeling says to go east. 961 00:58:19,081 --> 00:58:20,735 But as every choice I've ever made in my life 962 00:58:20,822 --> 00:58:22,563 has been wrong... 963 00:58:22,650 --> 00:58:27,307 Does that include helping me? 964 00:58:29,222 --> 00:58:31,441 Really? 965 00:58:31,529 --> 00:58:35,968 I could have walked away and left you with him. 966 00:58:36,055 --> 00:58:40,799 At least, this way I can sleep at night. 967 00:58:40,886 --> 00:58:45,020 So...west? 968 00:58:45,107 --> 00:58:46,718 West. 969 00:58:46,805 --> 00:58:49,547 [♪♪♪] 970 00:59:00,514 --> 00:59:02,560 No. 971 00:59:02,647 --> 00:59:04,649 Stay in position. 972 00:59:04,736 --> 00:59:11,830 It could be a friend of his trying to lure you away. 973 00:59:11,917 --> 00:59:13,919 He's still here. 974 00:59:14,006 --> 00:59:15,616 Do you want me to send more people? 975 00:59:15,703 --> 00:59:17,618 Track the car down? 976 00:59:17,705 --> 00:59:19,925 No. It's too much ground to cover. 977 00:59:20,012 --> 00:59:22,318 I think it's time we take up Dorian's offer. 978 00:59:22,405 --> 00:59:23,624 Take me there. 979 00:59:23,711 --> 00:59:25,800 You got it. 980 00:59:27,410 --> 00:59:29,282 [CAR WHOOSHES BY] 981 00:59:29,369 --> 00:59:31,763 [CAR WHIRS] 982 00:59:33,547 --> 00:59:37,377 You still want to try the West Highway? 983 00:59:37,464 --> 00:59:38,639 I guess. 984 00:59:42,643 --> 00:59:45,472 I'm thinking I want to smash them against the barrier. 985 00:59:45,559 --> 00:59:47,082 Shoot 'em in the head. 986 00:59:47,169 --> 00:59:50,390 Then get going. 987 00:59:50,477 --> 00:59:53,785 I don't see this car surviving the crash. 988 00:59:53,872 --> 00:59:55,656 Yeah. You're right. 989 00:59:58,050 --> 01:00:00,792 Maybe you could steal something stronger. 990 01:00:00,879 --> 01:00:03,533 Too hard to steal. All computers now. 991 01:00:03,621 --> 01:00:07,712 Unless you have the keys, you're wasting your time. 992 01:00:07,799 --> 01:00:10,671 Do you want to end this, Frank? 993 01:00:12,194 --> 01:00:14,022 Hell, no! 994 01:00:16,285 --> 01:00:18,026 I'd rather crash into one of these bastards 995 01:00:18,113 --> 01:00:21,377 and take 'em to hell with me than go out like that. 996 01:00:21,464 --> 01:00:23,292 Okay. 997 01:00:23,379 --> 01:00:26,556 Listen. 998 01:00:26,644 --> 01:00:28,820 If it gets bad, 999 01:00:28,907 --> 01:00:31,779 you take that gun, and you unload it at them. 1000 01:00:31,866 --> 01:00:33,607 Go down fighting. 1001 01:00:33,694 --> 01:00:36,741 I promise. 1002 01:00:36,828 --> 01:00:40,353 I didn't come all this way to... 1003 01:00:40,440 --> 01:00:42,268 to... 1004 01:00:44,052 --> 01:00:47,490 [CAR WHIRRING] 1005 01:00:47,577 --> 01:00:50,711 [TIRES SCREECHING] 1006 01:00:50,798 --> 01:00:51,973 [ENGINE TURNS OFF] 1007 01:00:55,585 --> 01:00:57,152 I can't drive anymore. 1008 01:00:57,239 --> 01:00:59,415 I'm beat. 1009 01:00:59,502 --> 01:01:01,809 Look. 1010 01:01:01,896 --> 01:01:04,594 It's about an hour before dawn. 1011 01:01:04,682 --> 01:01:08,120 We could hang out here and try to get some sleep. 1012 01:01:08,207 --> 01:01:12,298 Okay. 1013 01:01:12,385 --> 01:01:13,603 Sweet dreams. 1014 01:01:13,691 --> 01:01:15,344 SILVIA: Sweet dreams. 1015 01:01:20,306 --> 01:01:21,263 Frank? 1016 01:01:21,350 --> 01:01:23,396 Yeah? 1017 01:01:23,483 --> 01:01:26,529 [♪♪♪] 1018 01:01:26,616 --> 01:01:33,493 It might seem a little silly, but can you hold me? 1019 01:01:33,580 --> 01:01:36,801 I'm scared. 1020 01:01:36,888 --> 01:01:39,717 And it's been such a long time since a man touched me 1021 01:01:39,804 --> 01:01:42,023 without wanting to use me. 1022 01:01:42,110 --> 01:01:43,459 Hmm. 1023 01:01:43,546 --> 01:01:45,592 Of course. Come here. 1024 01:01:47,899 --> 01:01:49,465 Everything's gonna be okay. 1025 01:01:49,552 --> 01:01:53,731 Everything will be. 1026 01:01:53,818 --> 01:01:55,776 Why are you doing all of this? 1027 01:01:55,863 --> 01:01:57,299 Hmm. 1028 01:01:57,386 --> 01:01:59,998 Thank you for taking the time to meet me. 1029 01:02:00,085 --> 01:02:03,523 I just-- I don't know who to turn to. 1030 01:02:03,610 --> 01:02:06,569 I don't know what to do. 1031 01:02:06,656 --> 01:02:09,268 You come to me, 1032 01:02:09,355 --> 01:02:13,359 when you have no one else to turn to? 1033 01:02:13,446 --> 01:02:17,798 So, now what do you want from me? 1034 01:02:17,885 --> 01:02:19,234 Answers? 1035 01:02:19,321 --> 01:02:20,061 Sir. 1036 01:02:20,148 --> 01:02:22,411 I don't mean any disrespect. 1037 01:02:22,498 --> 01:02:24,979 You've-- you've taught me so much. 1038 01:02:25,066 --> 01:02:29,418 And you've taught us that we win when we lose. 1039 01:02:29,505 --> 01:02:32,682 But only if, and I need your blessing. 1040 01:02:32,770 --> 01:02:37,905 You need to balance yin and yang. 1041 01:02:37,992 --> 01:02:42,780 I've taught you good from bad. 1042 01:02:44,520 --> 01:02:50,483 And now it's up to you and only you 1043 01:02:50,570 --> 01:02:53,094 to make that decision. 1044 01:02:53,181 --> 01:02:57,359 And I just hope one day, 1045 01:02:57,446 --> 01:02:59,666 that you'll be proud. 1046 01:02:59,753 --> 01:03:02,930 You will never disappoint me. 1047 01:03:03,017 --> 01:03:05,672 You are like a son to me. 1048 01:03:05,759 --> 01:03:09,371 [♪♪♪] 1049 01:03:09,458 --> 01:03:13,941 I promised someone a long time ago, 1050 01:03:14,028 --> 01:03:19,033 that I would do the right thing no matter what. 1051 01:03:19,120 --> 01:03:21,209 But it's cost you so much trouble in the States. 1052 01:03:21,296 --> 01:03:22,428 And now here. 1053 01:03:22,515 --> 01:03:24,386 Hmm. 1054 01:03:24,473 --> 01:03:26,911 I know. 1055 01:03:26,998 --> 01:03:28,390 Hey. 1056 01:03:28,477 --> 01:03:30,828 Let's try to get some sleep. 1057 01:03:30,915 --> 01:03:32,133 It's not over yet. 1058 01:03:32,220 --> 01:03:33,961 [♪♪♪] 1059 01:04:25,665 --> 01:04:26,709 [GUN CLICKS] 1060 01:04:26,796 --> 01:04:30,104 [♪♪♪] 1061 01:04:30,191 --> 01:04:34,065 [CAR WHIRRING, TIRES SCREECHING] 1062 01:04:37,720 --> 01:04:38,852 KANE: Follow us. 1063 01:04:38,939 --> 01:04:41,986 [♪♪♪] 1064 01:04:47,469 --> 01:04:50,516 [WHIRRING] 1065 01:05:13,060 --> 01:05:15,628 What's that? 1066 01:05:15,715 --> 01:05:17,760 It's a helicopter. 1067 01:05:22,678 --> 01:05:24,550 It's not passing. Wait here. 1068 01:05:30,643 --> 01:05:33,254 It's not leaving. 1069 01:05:33,341 --> 01:05:35,996 They're headed right for us. 1070 01:05:36,083 --> 01:05:38,999 How they keep finding us? 1071 01:05:39,086 --> 01:05:40,305 What's this? 1072 01:05:40,392 --> 01:05:44,352 Fuck. It's Kane! 1073 01:05:44,439 --> 01:05:46,354 Ugh! He always makes his girls wear it. 1074 01:05:46,441 --> 01:05:47,660 Get rid of it. 1075 01:05:47,747 --> 01:05:49,183 - Son of a bitch. - FRANK: Toss it. 1076 01:05:49,270 --> 01:05:53,622 It's gotta have some sort of GPS tracker in it. 1077 01:05:53,709 --> 01:05:54,928 Now what? 1078 01:05:55,015 --> 01:05:56,321 We gotta get out of here. 1079 01:05:56,408 --> 01:05:57,975 PILOT: We got a car down there. 1080 01:05:58,062 --> 01:05:59,933 But I'm not sure it's them. 1081 01:06:02,501 --> 01:06:05,156 Shoot. 1082 01:06:05,243 --> 01:06:06,200 PILOT: What if it's not them? 1083 01:06:06,287 --> 01:06:08,420 Shoot. 1084 01:06:08,507 --> 01:06:11,162 [GUNSHOTS] 1085 01:06:12,467 --> 01:06:14,556 [TIRES SCREECHING] 1086 01:06:14,643 --> 01:06:16,602 [GUNSHOTS] 1087 01:06:16,689 --> 01:06:20,040 [CAR WHIRS] 1088 01:06:22,129 --> 01:06:24,436 My blind grandmother can shoot better than that. 1089 01:06:24,523 --> 01:06:25,785 Shoot. 1090 01:06:25,872 --> 01:06:29,006 [HELICOPTER WHIRRING] 1091 01:06:29,093 --> 01:06:32,139 [GUNSHOTS] 1092 01:06:47,067 --> 01:06:50,114 [TIRES SCREECHING] 1093 01:06:51,637 --> 01:06:53,552 PILOT: Looks like they pulled into that garage. 1094 01:06:53,639 --> 01:06:55,554 It's a dead end. 1095 01:06:55,641 --> 01:06:57,730 I'm gonna take her down, so you can get out. 1096 01:06:57,817 --> 01:07:00,776 Shit! We're not gonna make it. We're sitting ducks. 1097 01:07:00,863 --> 01:07:03,736 There. Go there. 1098 01:07:08,306 --> 01:07:09,089 FRANK: Come on, let's go. 1099 01:07:09,176 --> 01:07:10,960 Come on, go. 1100 01:07:18,707 --> 01:07:21,928 You cannot run forever. 1101 01:07:22,015 --> 01:07:24,670 [HELICOPTER WHIRRING] 1102 01:07:24,757 --> 01:07:28,152 [♪♪♪] 1103 01:08:12,848 --> 01:08:14,285 Look! 1104 01:08:14,372 --> 01:08:15,329 Leave it. 1105 01:08:15,416 --> 01:08:17,244 We only have two shots. Go! 1106 01:08:17,331 --> 01:08:18,680 [TIRES SCREECHES] 1107 01:08:33,608 --> 01:08:36,307 [GRUNTING] 1108 01:08:45,707 --> 01:08:46,882 No. 1109 01:08:46,969 --> 01:08:49,189 Go, go. Come on, go. 1110 01:08:57,328 --> 01:08:59,330 Shit! Let's go. 1111 01:09:05,727 --> 01:09:07,903 Come on, come on. Let's go. 1112 01:09:13,692 --> 01:09:15,259 [MUSIC FADES] 1113 01:09:19,001 --> 01:09:20,786 Go. Come on, go. 1114 01:09:20,873 --> 01:09:23,615 [♪♪♪] 1115 01:09:37,759 --> 01:09:39,892 - Where are we going? - I can't believe this. 1116 01:09:39,979 --> 01:09:42,416 We're in a parking lot and not one damn car. 1117 01:09:43,678 --> 01:09:45,245 Our luck needs to change. 1118 01:09:45,332 --> 01:09:46,507 I've never been lucky, Frank. 1119 01:09:46,594 --> 01:09:48,422 How about you? 1120 01:09:48,509 --> 01:09:49,554 You're not helping. 1121 01:09:54,602 --> 01:09:55,908 Go! 1122 01:09:58,258 --> 01:10:01,087 [GUNSHOTS] 1123 01:10:06,962 --> 01:10:08,007 Shoot 'em! 1124 01:10:08,094 --> 01:10:11,445 [GUN CLICKING] 1125 01:10:11,532 --> 01:10:14,143 My gun's jammed! 1126 01:10:14,231 --> 01:10:17,103 [GUNSHOTS] 1127 01:10:24,241 --> 01:10:26,417 [PANTS] 1128 01:10:26,504 --> 01:10:28,897 [GUNSHOTS] 1129 01:10:38,907 --> 01:10:41,040 Where's the key? Where's the key? 1130 01:10:41,127 --> 01:10:42,563 Where's the damn key? 1131 01:10:54,445 --> 01:10:56,664 Told you. 1132 01:10:56,751 --> 01:11:00,364 Let me have some fun with this idiot. 1133 01:11:00,451 --> 01:11:03,410 You take care of the girl. 1134 01:11:06,152 --> 01:11:10,330 There you are. 1135 01:11:10,417 --> 01:11:12,201 We've been looking for you. 1136 01:11:12,289 --> 01:11:15,509 FRANK: It's been one hell of a night. 1137 01:11:15,596 --> 01:11:17,119 I gotta tell you. 1138 01:11:17,206 --> 01:11:19,861 I'm pretty damn tired. 1139 01:11:19,948 --> 01:11:22,995 It's about to end for you. 1140 01:11:23,082 --> 01:11:26,825 Yeah, for one of us. 1141 01:11:33,658 --> 01:11:38,053 You turn around, look at your girlfriend. 1142 01:11:38,140 --> 01:11:41,753 She's about to die. 1143 01:11:41,840 --> 01:11:43,276 [KNOCKS ON WINDOW] 1144 01:11:43,363 --> 01:11:46,148 Hello, my little beauty queen. 1145 01:11:50,109 --> 01:11:53,852 I missed you. 1146 01:11:53,939 --> 01:11:55,854 Did you miss me? 1147 01:11:55,941 --> 01:11:57,072 [GRUNTS] 1148 01:11:59,553 --> 01:12:01,686 Shit. 1149 01:12:01,773 --> 01:12:05,342 [GRUNTING] 1150 01:12:05,429 --> 01:12:07,474 [♪♪♪] 1151 01:12:16,614 --> 01:12:20,879 In Russia, you had nothing. 1152 01:12:20,966 --> 01:12:23,098 I gave you everything. 1153 01:12:23,185 --> 01:12:24,317 I gave you good life. 1154 01:12:24,404 --> 01:12:26,101 This is how you repay me? 1155 01:12:26,188 --> 01:12:34,240 [♪♪♪] 1156 01:12:34,327 --> 01:12:36,590 It's not gonna end well. 1157 01:12:37,809 --> 01:12:39,376 Looks like this is the end. 1158 01:12:42,030 --> 01:12:43,902 Yeah, for you. 1159 01:12:43,989 --> 01:12:46,034 [GUN CLICKS] 1160 01:12:46,121 --> 01:12:47,079 Shit. 1161 01:12:47,166 --> 01:12:48,472 [CHUCKLES] 1162 01:12:52,476 --> 01:12:54,565 I'm gonna crush you. 1163 01:12:58,612 --> 01:13:05,663 [GRUNTING] 1164 01:13:15,803 --> 01:13:18,676 I actually loved you. 1165 01:13:23,550 --> 01:13:28,076 You know nothing about love. 1166 01:13:28,163 --> 01:13:31,210 [screams] 1167 01:13:43,178 --> 01:13:45,529 You can take her. 1168 01:13:45,616 --> 01:13:47,313 - I already did. - [GUNSHOT] 1169 01:13:47,400 --> 01:13:49,315 [GROANS] 1170 01:13:49,402 --> 01:13:52,144 [♪♪♪] 1171 01:14:05,287 --> 01:14:06,332 [SIGHS] 1172 01:14:06,419 --> 01:14:08,552 What do we do now? 1173 01:14:08,639 --> 01:14:12,599 I don't know. 1174 01:14:14,514 --> 01:14:15,559 [SIGHS] 1175 01:14:17,691 --> 01:14:19,650 And what about us? 1176 01:14:21,434 --> 01:14:24,785 Let me tell you about us. 1177 01:14:24,872 --> 01:14:27,614 [♪♪♪] 1178 01:14:49,244 --> 01:14:52,291 [♪♪♪] 1179 01:15:01,996 --> 01:15:04,564 ♪ Lights have all been sold ♪ 1180 01:15:04,651 --> 01:15:08,350 ♪ Not before their own ♪ 1181 01:15:08,437 --> 01:15:11,397 ♪ Heaven that's in for you ♪ 1182 01:15:11,484 --> 01:15:15,619 ♪ Strange you could ever know ♪ 1183 01:15:15,706 --> 01:15:18,273 ♪ Stretched out and weary ♪ 1184 01:15:18,360 --> 01:15:21,973 ♪ Episodes are chilling ♪ 1185 01:15:22,060 --> 01:15:25,019 ♪ Weary as the day's gone bad ♪ 1186 01:15:25,106 --> 01:15:28,675 ♪ Lazy with going mad ♪ 1187 01:15:28,762 --> 01:15:31,852 ♪ Good enough for me ♪ 1188 01:15:31,939 --> 01:15:35,116 ♪ If we could plainly see ♪ 1189 01:15:35,203 --> 01:15:36,640 ♪ For what it's worth ♪ 1190 01:15:36,727 --> 01:15:38,424 ♪ Don't forget me ♪ 1191 01:15:38,511 --> 01:15:42,167 ♪ What a strange place to be ♪ 1192 01:15:47,564 --> 01:15:53,874 ♪ Ah, what a lonely place to be ♪ 1193 01:15:53,961 --> 01:15:57,530 ♪ What a strange place to be ♪ 1194 01:15:57,617 --> 01:16:03,623 ♪ Ah ♪ 1195 01:16:03,710 --> 01:16:06,408 ♪ And the sky turned green ♪ 1196 01:16:06,495 --> 01:16:10,412 ♪ Distance on a dream ♪ 1197 01:16:10,499 --> 01:16:12,980 ♪ A place that I could go ♪ 1198 01:16:13,067 --> 01:16:17,506 ♪ Where no one else would know ♪ 1199 01:16:17,594 --> 01:16:19,770 ♪ Heaven that's in for me ♪ 1200 01:16:19,857 --> 01:16:23,556 ♪ If I could only see ♪ 1201 01:16:23,643 --> 01:16:26,733 ♪ Faces I can't recall ♪ 1202 01:16:26,820 --> 01:16:30,345 ♪ Sticks in my memory ♪ 1203 01:16:30,432 --> 01:16:33,740 ♪ Good enough for me ♪ 1204 01:16:33,827 --> 01:16:36,830 ♪ If we could plainly see ♪ 1205 01:16:36,917 --> 01:16:38,353 ♪ For what it's worth ♪ 1206 01:16:38,440 --> 01:16:40,138 ♪ Don't forget me ♪ 1207 01:16:40,225 --> 01:16:43,881 ♪ What a strange place to be ♪ 1208 01:16:49,190 --> 01:16:52,150 ♪ Ah ♪ 1209 01:16:52,237 --> 01:16:55,588 ♪ What a lonely place to be ♪ 1210 01:16:55,675 --> 01:16:59,244 ♪ What a strange place to be ♪ 1211 01:16:59,331 --> 01:17:03,248 ♪ Ah ♪ 1212 01:17:03,335 --> 01:17:06,686 ♪ Picking up the pieces of your life ♪ 1213 01:17:06,773 --> 01:17:07,774 ♪ Settle down ♪ 1214 01:17:07,861 --> 01:17:10,255 ♪ Stabbing with the knife ♪ 1215 01:17:10,342 --> 01:17:12,997 ♪ Days broken and rotting away ♪ 1216 01:17:13,084 --> 01:17:17,001 ♪ Time lost in yesterday ♪ 1217 01:17:17,088 --> 01:17:18,002 ♪ Pick me up ♪ 1218 01:17:18,089 --> 01:17:20,569 ♪ I'm stumbling down ♪ 1219 01:17:20,657 --> 01:17:23,485 ♪ Let sky hit all around ♪ 1220 01:17:23,572 --> 01:17:26,663 ♪ This will mark a brand-new age ♪ 1221 01:17:26,750 --> 01:17:28,490 ♪ Never forget where I come from ♪ 1222 01:17:28,577 --> 01:17:31,972 ♪ Despite all this rain ♪ 1223 01:17:32,059 --> 01:17:35,236 ♪ Good enough for me ♪ 1224 01:17:35,323 --> 01:17:38,849 ♪ If we could plainly see ♪ 1225 01:17:38,936 --> 01:17:40,024 ♪ For what it's worth ♪ 1226 01:17:40,111 --> 01:17:41,895 ♪ Don't forget me ♪ 1227 01:17:41,982 --> 01:17:45,594 ♪ What a strange place to be ♪ 1228 01:17:50,861 --> 01:17:53,820 ♪ Ah ♪ 1229 01:17:53,907 --> 01:17:57,302 ♪ What a lonely place to be ♪ 1230 01:17:57,389 --> 01:18:00,044 ♪ Ah ♪ 1231 01:18:04,526 --> 01:18:06,180 [MUSIC FADES] 1232 01:18:06,180 --> 01:18:11,180 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1233 01:18:06,180 --> 01:18:16,180 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 74056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.