All language subtitles for Terri.2011.LIMITED.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,928 --> 00:00:13,512 (WATER DRIPPING) 4 00:00:33,950 --> 00:00:35,075 (BANGING ON DOOR) 5 00:00:35,118 --> 00:00:36,285 JAMES: Terri! 6 00:00:39,122 --> 00:00:41,206 You clean up the tub ring? 7 00:00:41,291 --> 00:00:43,876 TERRl: I'm still in here, Uncle James. 8 00:00:43,960 --> 00:00:46,712 JAMES: Did you? Last night you said you'd clean it up. 9 00:00:49,507 --> 00:00:52,676 I can't clean it because I'm still in here, okay? 10 00:00:55,555 --> 00:00:57,681 You'll be late for school, Terri. 11 00:00:57,766 --> 00:01:00,559 (SIGHS) Do you want me to go to school or do you want me to clean the tub, 12 00:01:00,643 --> 00:01:02,644 because I can't do both. 13 00:01:03,980 --> 00:01:06,607 I'm hungry. You cook us up some steaks. 14 00:01:07,942 --> 00:01:10,235 No. Those are for dinner, okay? 15 00:01:11,780 --> 00:01:15,657 How about I make us some beans on toast? How's that sound? 16 00:01:16,159 --> 00:01:17,493 (SIZZLING) 17 00:01:53,404 --> 00:01:55,030 (DISHES RATTLING) 18 00:02:21,891 --> 00:02:23,642 (SWITCHES PLAYER ON) 19 00:02:28,064 --> 00:02:29,648 (MUSIC PLAYING) 20 00:02:31,693 --> 00:02:33,777 (WOMAN SINGING SOULFUL SONG) 21 00:03:48,478 --> 00:03:49,978 (BELL RINGING) 22 00:03:53,483 --> 00:03:54,983 BOY: Hey, guys, come on. Let's go. 23 00:03:55,068 --> 00:03:56,526 GIRL: Why didn't you pass it to me? 24 00:03:56,611 --> 00:03:58,153 Go. All right. 25 00:03:58,404 --> 00:03:59,821 (CHATTERING) 26 00:04:00,240 --> 00:04:02,115 Yeah, wait up. 27 00:04:06,996 --> 00:04:09,331 HEATHER: Zach, wait up! 28 00:04:24,973 --> 00:04:26,556 BOY: Hey, slow down! 29 00:04:46,953 --> 00:04:49,162 BOY 1 ON INTERCOM: For all you people who want to blame the camera 30 00:04:49,205 --> 00:04:51,915 for your bad yearbook picture, recent freshman's shot. 31 00:04:52,000 --> 00:04:53,208 (BOY WHISTLES) (ALL LAUGH) 32 00:04:53,251 --> 00:04:55,085 BOY 2: But don't look for us, though. 33 00:04:55,169 --> 00:04:57,045 BOY 1: Because we nailed our pictures! 34 00:04:57,171 --> 00:04:58,422 Yeah! I know I did! 35 00:04:58,506 --> 00:05:00,215 Until tomorrow, peace! Peace! 36 00:05:00,341 --> 00:05:02,134 ALL: Peace. 37 00:05:02,552 --> 00:05:05,887 MRS. DAVIDSON: All right, people, I got a couple of announcements to make. 38 00:05:06,014 --> 00:05:09,516 Want to remind you that those large, round, metal receptacles 39 00:05:09,559 --> 00:05:10,976 you see around campus? 40 00:05:11,060 --> 00:05:12,769 They're for trash. Use them. 41 00:05:14,439 --> 00:05:15,856 (WHISPERS) Hey! National Honor Society essays 42 00:05:15,898 --> 00:05:18,233 and applications deadline is next Wednesday. 43 00:05:18,276 --> 00:05:19,401 You can give them to me, 44 00:05:19,485 --> 00:05:20,819 or there's a designated box... Yo. 45 00:05:20,903 --> 00:05:22,821 ...in the main office. Trash heap. 46 00:05:22,905 --> 00:05:24,323 You know this? The Pioneers will be playing 47 00:05:24,532 --> 00:05:26,491 three away games this month and the team needs drivers. 48 00:05:26,576 --> 00:05:27,617 You know this. 49 00:05:27,702 --> 00:05:29,244 Shit is old school. And if anyone's parent can volunteer, 50 00:05:29,329 --> 00:05:30,495 please have them contact... 51 00:05:30,580 --> 00:05:32,456 Old school? Hip-hop. 52 00:05:33,666 --> 00:05:34,708 MRS. DAVIDSON: Go Pioneers! 53 00:05:34,751 --> 00:05:38,295 Rappers get all the pussy. We're instituting a no-tolerance policy... 54 00:05:38,379 --> 00:05:39,921 ...against cell phones. Okay. 55 00:05:40,006 --> 00:05:42,591 If you're found texting or... Yes, Terri. 56 00:05:42,717 --> 00:05:44,676 May I go to the restroom, please? 57 00:05:44,844 --> 00:05:47,763 You just got here. Absolutely not. 58 00:05:47,805 --> 00:05:50,098 If you're found texting or using your phone in class, 59 00:05:50,141 --> 00:05:53,226 phone will be confiscated and returned to you at the end of the school day. 60 00:05:53,269 --> 00:05:56,271 You may use the phone during nutrition and lunch. 61 00:05:56,356 --> 00:05:57,731 You know about eating pussy, right? The library 62 00:05:57,774 --> 00:06:00,984 will be closed intermittently next week while construction's going on. 63 00:06:01,069 --> 00:06:02,986 And if your study hall is being relocated, 64 00:06:03,071 --> 00:06:04,237 there will be a notice posted by the door. 65 00:06:04,280 --> 00:06:06,281 Why are you doing this? 66 00:06:06,949 --> 00:06:08,116 MRS. DAVIDSON: We're all aware of the false... 67 00:06:08,201 --> 00:06:10,202 Players be choking to death on the pussy. 68 00:06:10,286 --> 00:06:11,703 ...disruptions to the entire school, as well as... 69 00:06:11,788 --> 00:06:13,580 Okay, I get it. Okay? 70 00:06:13,664 --> 00:06:17,667 MRS. DAVIDSON: Do not take it lightly and, then, the authorities will not either. 71 00:06:18,461 --> 00:06:19,961 You know about eating butt holes, right? 72 00:06:20,213 --> 00:06:22,172 I said I get it! MRS. DAVIDSON: Terri! 73 00:06:22,298 --> 00:06:25,384 (ALL SNICKERING) Chill out, titty-balls. Damn! 74 00:06:25,927 --> 00:06:27,135 BOY: (WHISPERS) Titty-balls. 75 00:06:27,470 --> 00:06:30,639 MRS. DAVIDSON: Has reminded me to ask you not to leave food in your lockers. 76 00:06:30,681 --> 00:06:32,099 (BELL RINGS) 77 00:06:34,143 --> 00:06:35,519 (GRUNTING) 78 00:06:35,603 --> 00:06:37,145 (KIDS LAUGHING) 79 00:07:08,511 --> 00:07:09,719 (SIGHS) 80 00:07:12,056 --> 00:07:15,642 FITZGERALD: Mr. Ribis, I see you brought a hat to school today. 81 00:07:15,726 --> 00:07:16,768 RIBIS: Yes, I did, sir. 82 00:07:16,853 --> 00:07:18,353 You know that I collect hats. 83 00:07:21,524 --> 00:07:23,358 I have a large collection. 84 00:07:23,734 --> 00:07:27,195 If you would like your hat to stay yours and not mine, 85 00:07:27,238 --> 00:07:30,157 I suggest you put it in your backpack and keep it there. 86 00:07:30,199 --> 00:07:31,700 Go to class, Mr. Ribis. 87 00:07:31,742 --> 00:07:33,452 RIBIS: You got it, Mr. Fitzgerald. 88 00:07:37,373 --> 00:07:38,874 (BELL RINGING) 89 00:07:51,554 --> 00:07:53,221 (RATTLING) 90 00:08:18,789 --> 00:08:19,915 (SIGHS) 91 00:08:19,957 --> 00:08:21,166 (KNOCKING ON DOOR) 92 00:08:21,250 --> 00:08:23,084 JAMES: We have mice in the attic. 93 00:08:24,003 --> 00:08:26,087 We have to do something about this. 94 00:08:26,172 --> 00:08:28,715 We have valuable documents up there. 95 00:08:31,093 --> 00:08:32,761 Feeling better, Uncle James? 96 00:08:33,721 --> 00:08:35,096 Up and down. 97 00:08:35,223 --> 00:08:37,641 I'm gonna go to the market and get some traps and some cheddar. 98 00:08:38,267 --> 00:08:41,561 You can set the traps tonight before bedtime, okay? 99 00:08:42,855 --> 00:08:45,232 I don't want to do that, Uncle James. 100 00:08:45,399 --> 00:08:48,860 Well, if I set them, I'll forget to check. 101 00:08:49,403 --> 00:08:51,571 I can remind you. No, Terri. 102 00:08:52,448 --> 00:08:53,448 You have no chores. 103 00:08:53,533 --> 00:08:55,784 You have no one breathing down your neck. 104 00:08:55,868 --> 00:08:57,994 I mean, you live a prince's life here. You know that. 105 00:08:59,080 --> 00:09:00,956 I know. Good. 106 00:09:01,082 --> 00:09:04,334 I'm gonna set up the ladder next to the crawl space. 107 00:09:08,673 --> 00:09:09,881 (SIGHS) 108 00:09:22,687 --> 00:09:24,312 (SOFT CLATTERING) 109 00:10:01,142 --> 00:10:02,559 WOMAN ON TV: I want to talk to you about my boyfriend. 110 00:10:02,643 --> 00:10:03,810 MAN ON TV: Well, I don't want to talk to you. 111 00:10:03,853 --> 00:10:05,520 Oh, you tango divine! 112 00:10:05,563 --> 00:10:06,896 (LAUGHTER) 113 00:10:09,859 --> 00:10:11,860 (MOUSETRAP CLICKS) MAN: I don't know if you have heard, 114 00:10:11,944 --> 00:10:13,069 but there's going to come a time... 115 00:10:14,572 --> 00:10:16,698 (CLICKING) (MOUSE SQUEAKS) 116 00:10:20,328 --> 00:10:21,828 (SQUEAKING) 117 00:10:25,708 --> 00:10:27,626 JAMES: How did we do up there? 118 00:10:30,796 --> 00:10:31,963 Terri? 119 00:10:33,549 --> 00:10:34,758 Five mice! 120 00:10:34,842 --> 00:10:35,884 That's not bad. 121 00:10:41,724 --> 00:10:44,142 Well, we'll put them in the marsh. 122 00:10:44,477 --> 00:10:47,020 Let the other animals pick them off. 123 00:10:47,980 --> 00:10:51,066 Just think of it as feeding the animals, Terri. 124 00:11:19,679 --> 00:11:21,596 I'm hurrying as fast as I can. I just really don't want 125 00:11:21,681 --> 00:11:23,264 Mrs. Vick to... MRS. VICK: All right, class. 126 00:11:23,307 --> 00:11:24,349 (INDISTINCT) 127 00:11:24,433 --> 00:11:26,601 Now today we're going to learn how to crack an egg. 128 00:11:26,686 --> 00:11:28,520 Do you know how to crack an egg? BOY: No. 129 00:11:28,604 --> 00:11:31,314 I'm sure you think you do, but there is a special way. 130 00:11:31,399 --> 00:11:34,109 Now what you do is, one, two, three, crack. 131 00:11:34,193 --> 00:11:35,985 It's all in the wrist. 132 00:11:36,070 --> 00:11:38,988 One, two, three, crack. Wrist. 133 00:11:39,281 --> 00:11:40,824 It's so easy and a way... 134 00:11:40,950 --> 00:11:43,118 (WHISPERING) I just want to be with you. 135 00:11:43,202 --> 00:11:45,453 This is just the perfect moment. 136 00:11:45,496 --> 00:11:46,538 All right, come on, come on. 137 00:11:46,622 --> 00:11:48,957 MRS. VICK: I know you guys think you'll never lose your memory, 138 00:11:48,999 --> 00:11:50,458 but believe me, you will. 139 00:11:50,543 --> 00:11:51,918 One, two, three, crack. 140 00:13:48,077 --> 00:13:49,786 (LAUGHS SHRILLY) 141 00:14:11,767 --> 00:14:12,851 (CLICKS) 142 00:14:13,519 --> 00:14:14,894 (HUMMING) 143 00:14:42,131 --> 00:14:43,298 (INTERCOM BUZZES) 144 00:14:43,340 --> 00:14:46,134 FITZGERALD: Ms. Hamish, please send Terri Thompson in. 145 00:15:07,781 --> 00:15:09,240 (DOOR CLOSES) 146 00:15:14,580 --> 00:15:15,872 (DRAWS CHAIR) 147 00:15:19,335 --> 00:15:20,835 Terri Thompson. 148 00:15:22,129 --> 00:15:25,381 I had hoped we wouldn't have to meet like this. 149 00:15:26,342 --> 00:15:28,217 In fact, I was sure we wouldn't have to. 150 00:15:30,804 --> 00:15:32,555 Do you know all the students' names? 151 00:15:33,015 --> 00:15:36,100 No, it wouldn't be possible for me to know all the students' names. 152 00:15:36,894 --> 00:15:39,020 No. Why do you... 153 00:15:40,522 --> 00:15:42,148 I mean, how do you know mine? 154 00:15:42,191 --> 00:15:48,780 Well, every year there's two groups of kids, who stand out here. 155 00:15:49,740 --> 00:15:51,032 Okay? 156 00:15:51,659 --> 00:15:53,868 There's the good-hearted kids. 157 00:15:55,287 --> 00:15:57,705 And there's the bad-hearted kids. 158 00:15:58,499 --> 00:16:00,291 And those are the ones whose names I learn. 159 00:16:02,544 --> 00:16:04,253 And which one am I? 160 00:16:05,881 --> 00:16:07,674 Don't you know, dude? 161 00:16:08,509 --> 00:16:10,385 I don't know if I know. 162 00:16:12,262 --> 00:16:15,640 Well, you strike me as one of the good-hearted ones, Terri, 163 00:16:15,766 --> 00:16:19,310 which is why I'm upset that we have to meet here today, 164 00:16:19,395 --> 00:16:21,145 for reasons of discipline. 165 00:16:21,522 --> 00:16:23,189 Sit down, Markson! 166 00:16:23,732 --> 00:16:25,733 Sit down! In the chair! 167 00:16:33,409 --> 00:16:35,076 There's something wrong with that kid. 168 00:16:35,202 --> 00:16:37,328 Is he one of the bad hearts? 169 00:16:38,247 --> 00:16:41,082 No. With him, we're dealing with a third category. 170 00:16:41,333 --> 00:16:43,626 As yet, unnamed and unknowable. 171 00:16:45,546 --> 00:16:47,422 (SIGHS) Where were we? 172 00:16:49,091 --> 00:16:51,926 You were getting mad at me about my tardies. 173 00:16:52,886 --> 00:16:54,262 No. Um... 174 00:16:55,431 --> 00:16:58,349 Listen, you want a Malt Ball? 175 00:16:59,601 --> 00:17:01,310 Yeah. Thank you. 176 00:17:05,107 --> 00:17:07,525 I'm not mad, but 177 00:17:11,697 --> 00:17:14,240 we have a real problem here on our hands, 178 00:17:14,825 --> 00:17:17,118 and I'm for dealing with it head-on. 179 00:17:17,327 --> 00:17:19,287 What do you think about that? 180 00:17:20,998 --> 00:17:23,458 Okay. 181 00:17:25,461 --> 00:17:26,753 Good. 182 00:17:37,264 --> 00:17:38,639 (CRUNCHING) 183 00:17:46,565 --> 00:17:49,817 Well, what's the deal? 184 00:17:52,654 --> 00:17:54,655 Your grades are dropping. 185 00:17:55,240 --> 00:17:58,493 Your teachers are telling me you won't participate in the lessons, 186 00:17:58,619 --> 00:18:02,038 you've begun to wear pajamas every day. 187 00:18:03,957 --> 00:18:04,957 Do you understand, 188 00:18:05,459 --> 00:18:09,754 from my perspective, how those things could be categorized as red flags? 189 00:18:10,172 --> 00:18:11,339 They're just comfortable on me. 190 00:18:12,216 --> 00:18:15,468 Why are you late to school every day, Terri? 191 00:18:25,187 --> 00:18:27,855 It's getting harder to be able... Okay. 192 00:18:31,610 --> 00:18:32,610 Okay. 193 00:18:33,695 --> 00:18:35,363 Stop right there. 194 00:18:38,200 --> 00:18:39,408 (SIGHS) 195 00:18:45,415 --> 00:18:46,624 (INTERCOM BUZZES) 196 00:18:46,708 --> 00:18:48,209 (MS. HAMISH COUGHING) 197 00:18:50,087 --> 00:18:51,796 You all right there, Ms. Hamish? 198 00:18:51,880 --> 00:18:53,339 (COUGHING) Fine. 199 00:18:53,715 --> 00:18:56,008 You're just clearing out the old pipes, huh? 200 00:18:56,051 --> 00:18:57,301 (COUGHS) 201 00:18:58,262 --> 00:19:00,763 Dynamite. Listen, do me a favor. 202 00:19:01,223 --> 00:19:04,725 Set aside my Monday mornings for Terri Thompson. 203 00:19:06,937 --> 00:19:09,021 Terri Thomp... 204 00:19:09,314 --> 00:19:12,817 (CLEARING THROAT) Thomp... Thomp... 205 00:19:13,026 --> 00:19:16,696 And if you could also let Mrs. Davidson know 206 00:19:16,738 --> 00:19:20,116 that Terri is mine on Monday mornings, please. 207 00:19:20,742 --> 00:19:21,868 All right? 208 00:19:21,910 --> 00:19:25,413 T-H-O-M... 209 00:19:28,917 --> 00:19:31,085 So here's what I'm proposing. 210 00:19:31,712 --> 00:19:35,423 We meet once a week and check in with each other. 211 00:19:37,217 --> 00:19:39,552 See how we're faring against the world. 212 00:19:41,013 --> 00:19:42,805 You know what I mean? 213 00:19:46,602 --> 00:19:47,810 Really? 214 00:19:49,229 --> 00:19:51,772 What is weird about two guys sitting down, 215 00:19:51,857 --> 00:19:54,066 sharing snacks and shooting the breeze? 216 00:19:55,444 --> 00:19:56,694 Nothing, I guess. 217 00:19:56,778 --> 00:19:57,945 Nothing is right, dude. 218 00:19:58,780 --> 00:20:00,281 And by the way, 219 00:20:00,365 --> 00:20:03,743 you get out of homeroom at the beginning of each week. 220 00:20:04,077 --> 00:20:05,244 Come on! Are you kidding me? 221 00:20:06,246 --> 00:20:08,539 Up high! Fitzy needs a high five. 222 00:20:33,732 --> 00:20:36,359 All the traps were empty this morning. 223 00:20:36,652 --> 00:20:38,819 That's very good, Terri. 224 00:20:38,904 --> 00:20:41,364 We won't be seeing those boys anymore, will we? 225 00:20:42,324 --> 00:20:45,534 No, I think they'll come back, probably next week. 226 00:20:46,328 --> 00:20:47,995 I bet they'll come back. Mmm. 227 00:20:48,747 --> 00:20:50,248 I don't think so. 228 00:20:50,332 --> 00:20:52,333 Once you dispatch that front line, 229 00:20:52,417 --> 00:20:55,044 the troops always fall back for safer ground. 230 00:20:55,170 --> 00:20:59,131 You know, they got to find their food in the woods like before. 231 00:21:03,178 --> 00:21:05,429 You got plans for the weekend? 232 00:21:08,100 --> 00:21:09,475 (CLICKING) 233 00:21:09,601 --> 00:21:11,143 (FLIES BUZZING) 234 00:21:30,956 --> 00:21:32,373 MAN ON TV: A hummingbird in flight 235 00:21:32,416 --> 00:21:34,417 has the highest metabolism of all animals 236 00:21:34,501 --> 00:21:36,711 with the exception of insects, 237 00:21:36,753 --> 00:21:40,673 which is necessary to support the rapid beating of their wings. 238 00:21:41,717 --> 00:21:44,427 Incubation can last two to three weeks. 239 00:21:45,220 --> 00:21:46,220 After hatching... 240 00:22:17,419 --> 00:22:19,378 (FOOTSTEPS APPROACHING) 241 00:22:27,888 --> 00:22:29,305 What's this about cheddar cheese? 242 00:22:29,389 --> 00:22:31,599 When did you start liking that? 243 00:22:34,269 --> 00:22:35,811 (FLIES BUZZING) 244 00:22:36,396 --> 00:22:38,105 I don't understand. 245 00:22:38,982 --> 00:22:41,400 I need you to explain this to me. 246 00:22:43,945 --> 00:22:46,947 You enjoyed hurting these animals, is that it? 247 00:22:53,955 --> 00:22:57,041 (BREATHING DEEPLY) I don't know. 248 00:22:59,795 --> 00:23:01,629 Well, I'm so ashamed. 249 00:23:03,131 --> 00:23:07,009 I didn't even know you were capable of doing something so ugly. 250 00:23:21,358 --> 00:23:24,068 It's like I went crazy or something. 251 00:23:24,152 --> 00:23:27,988 (STAMMERING) I've never done anything like that before. 252 00:23:31,076 --> 00:23:32,868 It's bloodlust, dude. 253 00:23:33,829 --> 00:23:38,249 It can be a hard habit to break, they say, once you get started in on it. 254 00:23:38,792 --> 00:23:40,918 I think I'm going to become a vegetarian. 255 00:23:41,586 --> 00:23:43,546 Whoa. Wait a minute now. 256 00:23:45,006 --> 00:23:48,008 Let's not get carried away. I mean, you are remorseful. 257 00:23:48,260 --> 00:23:50,219 And that's a positive. 258 00:23:50,303 --> 00:23:54,765 I knew a kid growing up that used to tie flaming tennis balls to cats' tails, 259 00:23:54,850 --> 00:23:55,975 and loved every minute of it. 260 00:23:56,685 --> 00:23:58,352 Apparently, he's a cop now. 261 00:23:58,437 --> 00:24:01,856 Anyway, the thing about this mouse scenario is 262 00:24:01,982 --> 00:24:05,776 even if your uncle says he doesn't understand why you did it, 263 00:24:07,237 --> 00:24:09,363 guess what, he does. 264 00:24:10,949 --> 00:24:14,618 He does and so do I. All right? 265 00:24:14,911 --> 00:24:17,663 Now, that's not to say that it's not wrong or weird 266 00:24:17,706 --> 00:24:19,832 because, believe me, it is. 267 00:24:21,793 --> 00:24:25,880 But it's important for you to get that we get it, okay? We get it! 268 00:24:28,592 --> 00:24:29,758 Right? 269 00:24:38,602 --> 00:24:41,061 (WHISPERING) Open your legs. Okay? 270 00:24:41,980 --> 00:24:43,981 (WHISPERING INDISTINCTLY) 271 00:24:48,945 --> 00:24:51,697 What the hell is your problem? You promised me. 272 00:24:51,740 --> 00:24:53,532 Open your damn legs. 273 00:24:54,618 --> 00:24:56,619 (KIDS CHATTERING) 274 00:24:56,703 --> 00:24:58,245 GIRL: Terri, can you do the French toast? 275 00:24:59,414 --> 00:25:01,582 (GIRLS LAUGHING) (SHUSHING) 276 00:25:03,043 --> 00:25:06,462 Hello, Earth to Terri. What? 277 00:25:06,630 --> 00:25:07,963 You're on French toast, okay? 278 00:25:08,048 --> 00:25:09,423 Yeah, sure. 279 00:25:11,927 --> 00:25:13,427 (GIRLS GIGGLING) 280 00:25:13,845 --> 00:25:15,179 (SIZZLING) 281 00:25:34,491 --> 00:25:36,116 Oh, my God. 282 00:25:38,662 --> 00:25:40,079 GIRL: What, Terri? 283 00:25:43,208 --> 00:25:45,459 What? What? 284 00:25:47,963 --> 00:25:49,046 Guys. 285 00:25:51,633 --> 00:25:52,967 Oh, my God. 286 00:25:53,718 --> 00:25:56,887 (GASPS) Oh, my God. Seriously? 287 00:25:56,972 --> 00:25:58,931 I can't believe they're doing that in class. Oh, my God. 288 00:25:59,015 --> 00:26:01,267 In class. In class. So gross. 289 00:26:02,435 --> 00:26:04,478 GIRL: Hey, guys, come over here. 290 00:26:04,521 --> 00:26:05,729 (KIDS WHISPERING) 291 00:26:05,814 --> 00:26:08,440 Do you see that? Right below the desk. 292 00:26:09,150 --> 00:26:11,026 (GIGGLING) (SHUSHING) 293 00:26:11,736 --> 00:26:12,987 MAN: You stud. 294 00:26:13,572 --> 00:26:16,240 GIRL: Is he so desperate to get some? 295 00:26:16,324 --> 00:26:17,783 BOY: I'd say. 296 00:26:20,495 --> 00:26:21,996 (GIGGLING) 297 00:26:26,459 --> 00:26:27,835 Damn, dude. 298 00:26:31,423 --> 00:26:32,756 (INHALES) 299 00:26:34,676 --> 00:26:36,051 Oh, my God. 300 00:26:39,347 --> 00:26:41,015 Oh, my God! 301 00:26:42,851 --> 00:26:43,976 What is it? 302 00:26:48,815 --> 00:26:52,610 Tell me what it is. Come here. 303 00:27:06,833 --> 00:27:08,208 (DOOR OPENS) 304 00:27:09,294 --> 00:27:10,961 Is it true? 305 00:27:12,672 --> 00:27:14,715 Is it true? Yeah. Yeah, here. 306 00:27:14,966 --> 00:27:16,300 (SNIFFING) 307 00:27:18,136 --> 00:27:19,637 It's true. It's true! 308 00:27:19,721 --> 00:27:21,055 (BOTH LAUGHING) 309 00:27:21,139 --> 00:27:22,473 Watch the finger. I'm sorry. 310 00:27:24,142 --> 00:27:25,934 BOY: Let me see it again! Let me see it again! 311 00:27:26,019 --> 00:27:28,687 ZACH: Watch it! Watch it! (BELL RINGING) 312 00:27:29,439 --> 00:27:30,856 Come on, use your traps. 313 00:27:30,899 --> 00:27:32,483 That's it. All right. (BOY GRUNTS) 314 00:27:32,567 --> 00:27:36,695 I got a nose down here, so don't... Don't kick back. Push! 315 00:27:37,906 --> 00:27:39,907 BOY: (GRUNTS) Hey! 316 00:27:41,660 --> 00:27:43,994 Mr. Thompson, we've been waiting for you. 317 00:27:45,413 --> 00:27:48,290 I'm sorry, Mr. Flemisch. There was a hold-up last period. 318 00:27:48,416 --> 00:27:50,042 A what? A hold-up? 319 00:27:50,877 --> 00:27:54,421 What do you mean, like a robbery? Like a bandido-esque... 320 00:27:54,756 --> 00:27:56,256 (ALL LAUGHING) 321 00:27:58,176 --> 00:27:59,176 You know, let me ask you something. 322 00:27:59,260 --> 00:28:02,930 This is something that's been bothering me for quite a while now. 323 00:28:03,014 --> 00:28:07,601 Why do you bear so blatant a grudge towards physical education and wellness? 324 00:28:09,312 --> 00:28:10,938 BOY: Hey, Mr. Flemisch. 325 00:28:11,731 --> 00:28:13,691 I don't think grudge is the right word. 326 00:28:13,775 --> 00:28:14,817 Oh, I'm sorry. 327 00:28:14,901 --> 00:28:16,652 Well, let's get it right, then. 328 00:28:16,736 --> 00:28:21,448 How do you feel about physical education and wellness, Terri? Hmm? 329 00:28:23,910 --> 00:28:28,330 The feeling is no feeling. 330 00:28:30,166 --> 00:28:32,292 All right, Terri. Well, I got some news for you. 331 00:28:32,377 --> 00:28:35,504 After warm-ups today, we're going to start working on the high jumps. 332 00:28:35,797 --> 00:28:38,215 (KIDS SNICKERING) Now, will you or will you not participate? 333 00:28:38,299 --> 00:28:40,634 And I encourage you to think before you answer. 334 00:28:40,677 --> 00:28:42,052 (BOY GRUNTS) 335 00:28:43,304 --> 00:28:44,388 I will not. 336 00:28:44,472 --> 00:28:47,808 Well, then you get out of my gymnasium and don't come back! 337 00:28:47,892 --> 00:28:48,976 BOY: Shit! (GRUNTS) 338 00:28:49,269 --> 00:28:51,228 (ALL EXCLAIM) (LAUGHING) 339 00:28:53,314 --> 00:28:55,065 (INDISTINCT CHATTER) 340 00:28:57,819 --> 00:28:58,819 FITZGERALD: Ms. Miles! 341 00:28:59,195 --> 00:29:02,322 Mr. Ribis, you are in deep doo-doo! 342 00:29:02,824 --> 00:29:05,492 No, I'm not mad. I am furious! (MARCUS COUGHING) 343 00:29:06,411 --> 00:29:11,331 I am disappointed because I just lost two average students. 344 00:29:11,416 --> 00:29:12,750 (GROANING SOFTLY) 345 00:29:12,834 --> 00:29:15,544 This kind of thing is punishable by law! 346 00:29:15,628 --> 00:29:17,421 What's wrong, Marcus? FITZGERALD: Are you out of your mind? 347 00:29:17,505 --> 00:29:22,509 Those guys got in trouble and it made my meeting stop. 348 00:29:22,677 --> 00:29:25,387 Don't worry, Marcus. You'll be back in there soon. 349 00:29:25,513 --> 00:29:28,682 I don't know how much more these two lovebirds can take. 350 00:29:29,893 --> 00:29:31,643 Do you meet with Mr. Fitzgerald every Monday? 351 00:29:31,811 --> 00:29:34,021 (FITZGERALD CONTINUES YELLING) 352 00:29:34,814 --> 00:29:37,107 Who all comes into these meetings, Ms. Hamish? 353 00:29:40,195 --> 00:29:44,281 (SIGHS) Well, let's see. 354 00:29:45,575 --> 00:29:48,076 On Mondays, there's you and Marcus. 355 00:29:48,578 --> 00:29:51,038 And on Tuesdays, Amber Zane. 356 00:29:51,873 --> 00:29:54,291 Amber Zane? That's right. 357 00:29:55,418 --> 00:29:57,711 And on Wednesdays, there's that little boy in the wheelchair. 358 00:29:57,837 --> 00:30:00,047 I can never remember his name. 359 00:30:00,381 --> 00:30:01,590 Donny Washburn. 360 00:30:02,133 --> 00:30:04,968 Oh! Donny. That's right. 361 00:30:05,303 --> 00:30:08,972 And on Fridays, there's Chad Markson. 362 00:30:12,519 --> 00:30:13,977 It's quite a group. 363 00:30:25,406 --> 00:30:27,741 Terri? What's up, dude? You all right? 364 00:30:28,576 --> 00:30:30,369 Good hearts my ass! 365 00:30:35,875 --> 00:30:37,251 (DOOR OPENS) 366 00:30:38,044 --> 00:30:39,169 Fuck. 367 00:30:40,547 --> 00:30:41,964 (DOOR CLOSES) 368 00:31:26,551 --> 00:31:28,218 (WHEELS WHIRRING) 369 00:31:31,598 --> 00:31:33,265 Nice pajamas, man. 370 00:32:12,472 --> 00:32:14,681 Uncle James? Are you okay? 371 00:32:16,184 --> 00:32:18,518 Terri, what are you doing here? 372 00:32:19,437 --> 00:32:21,563 Did you take too many pills? 373 00:32:22,357 --> 00:32:24,858 I just need to be near some bodies. 374 00:32:25,360 --> 00:32:26,526 Come on, let's get you home. 375 00:32:26,569 --> 00:32:27,861 Okay. 376 00:32:51,344 --> 00:32:52,594 (TAPPING) 377 00:33:43,855 --> 00:33:45,272 (DOOR OPENS) 378 00:33:52,613 --> 00:33:53,780 MRS. DAVIDSON: Terri? 379 00:33:54,615 --> 00:33:57,617 Check it out. Double D's got a shit slip. 380 00:33:57,702 --> 00:33:58,744 (ALL LAUGH) 381 00:33:58,786 --> 00:34:02,330 People, hush! Terri, go. 382 00:34:19,599 --> 00:34:21,183 What did you do? 383 00:34:22,769 --> 00:34:24,644 I cut school yesterday. 384 00:34:24,937 --> 00:34:26,730 (MS. HAMISH COUGHING) 385 00:34:30,109 --> 00:34:31,151 (DOOR OPENS) 386 00:34:31,194 --> 00:34:33,904 FITZGERALD: Donny, wait out here one second, will you? 387 00:34:33,988 --> 00:34:36,198 (ELECTRIC WHEELCHAIR WHIRRING) 388 00:34:39,160 --> 00:34:40,744 (IMITATES CAR BEEPING) 389 00:34:45,333 --> 00:34:47,125 Hey, dudes. TERRl: Hey, Donny. 390 00:34:47,210 --> 00:34:48,502 You already done in there? 391 00:34:48,544 --> 00:34:50,128 DONNY: We're taking five so he can see you guys. 392 00:34:50,338 --> 00:34:52,214 CHAD: Why are you wearing sunglasses? 393 00:34:52,298 --> 00:34:54,633 What? Oh. These things? 394 00:34:54,842 --> 00:34:56,051 (SCOFFS) 395 00:34:57,053 --> 00:34:59,054 Seriously, what do you guys do in there, play volleyball? 396 00:34:59,180 --> 00:35:01,181 Cool Breeze Club. Members only. 397 00:35:01,432 --> 00:35:02,599 Get your butt in here! 398 00:35:03,893 --> 00:35:05,227 Right now! 399 00:35:05,895 --> 00:35:08,313 (CHUCKLES) Uh-oh! Watch out. 400 00:35:08,356 --> 00:35:09,356 FITZGERALD: What is it with you? 401 00:35:09,774 --> 00:35:11,650 It's always something, isn't it? 402 00:35:12,944 --> 00:35:15,195 What did he do? Do you know? 403 00:35:15,530 --> 00:35:17,114 It's bad, dude. 404 00:35:17,198 --> 00:35:18,990 He's not too happy with you ditching either, Terri. 405 00:35:19,200 --> 00:35:22,369 FITZGERALD: You're off the creek, pal, and that's three detentions. 406 00:35:22,411 --> 00:35:24,871 Count them, one, two, three. Now, get out of here. 407 00:35:34,841 --> 00:35:36,383 (GRUNTS) Geez! 408 00:35:39,762 --> 00:35:42,931 Mr. Thompson, we've got a problem! 409 00:35:43,015 --> 00:35:45,308 Get in here. Close the door. 410 00:35:47,353 --> 00:35:49,563 Have a seat. MS. HAMISH: Here it comes. 411 00:35:49,605 --> 00:35:51,773 FITZGERALD: (SHOUTING) What can you be thinking? 412 00:35:51,858 --> 00:35:54,776 The school is not a country club. Heads up. 413 00:35:56,654 --> 00:35:58,697 (SOFTLY) I'm not really mad at you, okay? 414 00:35:58,739 --> 00:36:01,032 Just go along with me, all right? 415 00:36:02,076 --> 00:36:04,911 (SHOUTING) Not an option for you to be coming in here 416 00:36:04,996 --> 00:36:08,081 and try to do that kind of thing in my school! 417 00:36:13,838 --> 00:36:17,924 Sorry, Ter. That was a little show for old Ms. Hamish out there. 418 00:36:18,885 --> 00:36:21,761 She loves it when I lay into you kids. It's keeping her going. 419 00:36:23,848 --> 00:36:25,932 You yelled and screamed at me for her? 420 00:36:26,017 --> 00:36:29,227 Sounds bad, I know. Yeah. Um... 421 00:36:29,270 --> 00:36:32,606 The thing is she's not doing so hot. 422 00:36:34,233 --> 00:36:36,026 Truth is she's dying. 423 00:36:36,444 --> 00:36:37,777 She's dying now? 424 00:36:37,862 --> 00:36:41,114 Not this second, no, but soon. 425 00:36:42,241 --> 00:36:43,783 What is she dying of? 426 00:36:43,868 --> 00:36:45,368 She's dying of cigarettes. 427 00:36:47,455 --> 00:36:49,748 Okay? She's dying of death. 428 00:36:51,125 --> 00:36:53,251 Was it all a joke with Chad Markson, too? 429 00:36:53,461 --> 00:36:54,794 No, dude. 430 00:36:56,672 --> 00:36:59,716 It's always something with that kid, and today he outdid himself. 431 00:37:00,343 --> 00:37:03,970 I will show you in pictograph form 432 00:37:04,138 --> 00:37:05,597 (SCRIBBLING) 433 00:37:06,224 --> 00:37:07,474 What I'm talking about. 434 00:37:11,395 --> 00:37:15,815 This is what he said to Mr. Flemisch in front of the entire class today. 435 00:37:17,193 --> 00:37:20,237 Yeah. Yeah, he's a tough one. 436 00:37:21,489 --> 00:37:24,241 Very smart and very angry. 437 00:37:26,285 --> 00:37:31,289 But, Terri, I didn't call you in here today to talk about Chad, did I? 438 00:37:32,124 --> 00:37:35,293 No. 439 00:37:35,836 --> 00:37:38,630 I called you in to talk about what you said in the hallway there. 440 00:37:39,924 --> 00:37:40,966 I was mad. 441 00:37:42,468 --> 00:37:44,594 And I don't blame you, dude. 442 00:37:45,221 --> 00:37:47,597 But I think you misunderstood the facts. 443 00:37:47,682 --> 00:37:49,140 What's to misunderstand? 444 00:37:49,642 --> 00:37:54,813 I'm a part of a group of monsters, you know? 445 00:38:00,069 --> 00:38:01,361 (SIGHS) 446 00:38:03,030 --> 00:38:05,323 I'm going to show you something, 447 00:38:06,117 --> 00:38:10,287 and it's something that I've never shown to any other student, okay? 448 00:38:29,473 --> 00:38:33,226 Come on, Terri. There's something in there I think might help. 449 00:38:37,148 --> 00:38:39,190 Do you recognize that guy? 450 00:38:39,900 --> 00:38:42,819 Cute little baby, happy baby. 451 00:38:42,903 --> 00:38:44,404 Simpler times, right? 452 00:38:45,865 --> 00:38:47,574 Moving right along. 453 00:38:49,160 --> 00:38:51,828 And what could go wrong? It's a Shangri-La. 454 00:38:56,917 --> 00:38:58,043 Boom. 455 00:39:02,757 --> 00:39:06,176 Now, whenever I'm down or depressed, 456 00:39:07,595 --> 00:39:11,097 I take a look at that and it clears me right up. 457 00:39:13,434 --> 00:39:15,560 This picture makes you feel better? 458 00:39:15,603 --> 00:39:16,770 Of course. 459 00:39:18,397 --> 00:39:21,858 Because you see, Terri, I thought I was a monster, too. 460 00:39:23,944 --> 00:39:27,405 And believe me when I tell you, I was treated like one. 461 00:39:33,329 --> 00:39:35,080 I like this person. 462 00:39:36,207 --> 00:39:40,210 I look forward to these days and I look forward to my life. 463 00:39:41,253 --> 00:39:43,963 Do you understand what I'm saying to you? 464 00:39:45,132 --> 00:39:46,633 Mr. Fitzgerald, 465 00:39:48,302 --> 00:39:51,304 you were treated like a monster because you were a monster. 466 00:39:51,347 --> 00:39:53,390 Wait a second. I'm treated like a monster 467 00:39:53,474 --> 00:39:54,974 because that's what I am to them. 468 00:39:55,309 --> 00:39:56,309 Terri. This morning, 469 00:39:56,394 --> 00:39:58,937 they asked me if I suck on my own breasts. 470 00:40:03,567 --> 00:40:04,776 (SIGHS) 471 00:40:08,989 --> 00:40:12,242 Mr. Fitzgerald? Are you okay? 472 00:40:17,832 --> 00:40:19,374 I'm just tired. 473 00:40:22,211 --> 00:40:26,464 You know, sometimes I think I should just leave you kids on your own. 474 00:40:26,757 --> 00:40:27,966 The way these other kids treat you, 475 00:40:28,008 --> 00:40:30,927 maybe that's preparation for the real world. 476 00:40:36,767 --> 00:40:39,853 I'm just trying to help you, right? 477 00:40:43,607 --> 00:40:46,401 I'm just trying to give you some help, Terri. 478 00:40:49,405 --> 00:40:52,574 I guess I just wish I didn't need help, you know? 479 00:41:01,667 --> 00:41:03,042 (OPENS BOX) 480 00:41:05,212 --> 00:41:06,713 FITZGERALD: Coming at you. 481 00:41:13,804 --> 00:41:15,555 So, what about the ditching? 482 00:41:17,516 --> 00:41:21,102 Don't worry about it. I mean, I already yelled at you, right? 483 00:41:21,187 --> 00:41:24,731 Am I right? (LAUGHING) You were so freaking scared. 484 00:41:25,357 --> 00:41:26,399 I wasn't that scared. 485 00:41:26,734 --> 00:41:29,277 Oh, dude, you were scared. 486 00:41:30,571 --> 00:41:31,738 (INTERCOM BUZZES) 487 00:41:31,822 --> 00:41:36,409 MS. HAMISH: (COUGHING) Heather Miles and parent to see you, Mr. Fitzgerald. 488 00:41:36,869 --> 00:41:38,995 Thank you, Ms. Hamish. Just ask them to have a seat, please. 489 00:41:39,079 --> 00:41:41,581 We're just about finishing up here. 490 00:41:42,625 --> 00:41:44,709 What are you going to do with her? 491 00:41:45,753 --> 00:41:47,378 What can I do? 492 00:41:48,130 --> 00:41:51,841 Ribis is out. It wouldn't be right if she got to stay on. 493 00:41:53,511 --> 00:41:55,178 Where will she go? 494 00:41:55,387 --> 00:41:57,597 She will transfer to Hollyfield, 495 00:41:57,640 --> 00:41:59,849 I would imagine, like Ribis did. 496 00:42:00,684 --> 00:42:01,768 All right, Terri, 497 00:42:02,144 --> 00:42:05,063 we will see you next week, yeah? 498 00:42:05,105 --> 00:42:07,023 (MS. HAMISH COUGHING) 499 00:42:11,820 --> 00:42:15,406 Okay, Heather, Mrs. Miles, if you could join me here? 500 00:42:18,827 --> 00:42:19,827 Have a seat. 501 00:42:23,791 --> 00:42:25,583 (MS. HAMISH CLEARS THROAT) 502 00:42:26,293 --> 00:42:29,045 Could you tell Mr. Fitzgerald that I need to see him right away? 503 00:42:29,171 --> 00:42:30,880 MS. HAMISH: What? Tell him it's an emergency. 504 00:42:34,468 --> 00:42:35,677 (INTERCOM BUZZES) 505 00:42:35,761 --> 00:42:39,264 Mr. Fitzgerald, Terri Thompson says he wants to see you. 506 00:42:39,765 --> 00:42:41,808 He says it's an emergency. 507 00:42:46,480 --> 00:42:49,816 Dude, I have an important conference here. What is up? 508 00:42:49,900 --> 00:42:52,318 I know, sorry. It's about Heather. 509 00:42:53,028 --> 00:42:54,571 What about her? 510 00:42:55,948 --> 00:42:57,198 Terri, I'm in the middle of a... 511 00:42:57,283 --> 00:43:01,244 It just seemed to me like Dirty Zach was making her, you know? 512 00:43:07,835 --> 00:43:09,836 That is not what I heard. 513 00:43:10,754 --> 00:43:13,506 It's my understanding she was a willing participant. 514 00:43:14,133 --> 00:43:16,217 Maybe once they got started, but I saw it from the beginning, 515 00:43:16,302 --> 00:43:19,178 she was shaking her head and holding him off. 516 00:43:20,514 --> 00:43:23,349 I'm telling you, she didn't want to do it. 517 00:43:24,101 --> 00:43:25,310 You can't kick somebody out of school 518 00:43:25,352 --> 00:43:29,022 for something that they didn't want to do, Mr. Fitzgerald. 519 00:43:31,567 --> 00:43:34,485 Terri, can I ask where this is coming from? 520 00:43:35,863 --> 00:43:37,614 This sudden concern? 521 00:43:39,241 --> 00:43:40,241 What do you mean? 522 00:43:44,705 --> 00:43:47,665 All I know is that she didn't want to do it. 523 00:43:47,875 --> 00:43:50,335 That's the truth. No bull. 524 00:43:55,716 --> 00:43:56,799 Okay. 525 00:44:34,421 --> 00:44:35,505 (DOOR OPENS) 526 00:44:44,181 --> 00:44:45,264 Chad? 527 00:44:49,978 --> 00:44:53,898 Just wanted to come over and see what you're doing today, okay? 528 00:44:56,110 --> 00:44:57,110 Oh! 529 00:45:15,462 --> 00:45:16,671 Everything all right? 530 00:45:16,755 --> 00:45:18,548 Best ever. Thanks, Uncle James. 531 00:45:23,011 --> 00:45:24,470 Yeah, it's great. Thanks. 532 00:45:31,645 --> 00:45:33,271 Where's your mom? 533 00:45:34,523 --> 00:45:35,982 I don't know. 534 00:45:36,900 --> 00:45:38,526 Where's your dad? 535 00:45:40,237 --> 00:45:41,696 I don't know. 536 00:45:44,324 --> 00:45:46,159 (WIND CHIMES TINKLING) 537 00:46:04,303 --> 00:46:06,304 You don't like the beans? 538 00:46:06,513 --> 00:46:08,473 I like the beans, Terri. 539 00:46:14,688 --> 00:46:18,024 I'm glad you're having a good time. This is super fun. 540 00:46:22,196 --> 00:46:27,867 I'm Joe Hollywood and I can make you and I can break you. 541 00:46:28,076 --> 00:46:30,369 So, don't forget to IM me 542 00:46:30,412 --> 00:46:35,875 because I'm hemorrhaging money here and the 101 's a freaking parking lot. 543 00:46:36,293 --> 00:46:37,668 (LAUGHTER) 544 00:46:38,712 --> 00:46:42,089 The humane thing to do would be to take the set outside and put it out of its misery. 545 00:46:42,299 --> 00:46:44,884 I might have mastered life. 546 00:46:44,927 --> 00:46:48,137 Yeah, baby. Joe Hollywood. 547 00:47:05,072 --> 00:47:07,615 So, what did Fitzgerald give you for ditching? 548 00:47:08,659 --> 00:47:10,076 Uh, he was... 549 00:47:11,578 --> 00:47:13,579 He was... He was pretty mad. 550 00:47:13,956 --> 00:47:15,832 Yeah, he was mad. He was mad. 551 00:47:15,916 --> 00:47:17,124 He's a weird dude. 552 00:47:17,209 --> 00:47:19,126 Half the time, I think he wants to hit me, the other half, 553 00:47:19,211 --> 00:47:21,379 I'm scared he's gonna kiss me or something. 554 00:47:22,089 --> 00:47:23,172 He wants to help us, Chad. 555 00:47:23,841 --> 00:47:25,007 It only creeps me out. 556 00:47:25,467 --> 00:47:28,010 This one time, he shows me this picture of him as a teenager 557 00:47:28,095 --> 00:47:29,095 with hardly any clothes on. 558 00:47:29,763 --> 00:47:32,807 He kept putting his hairy freaking mitts on my shoulders, 559 00:47:32,891 --> 00:47:34,475 going on about my good heart. 560 00:47:34,560 --> 00:47:36,769 I think it's some straight up weird shit I don't even want to... 561 00:47:36,854 --> 00:47:38,396 He didn't show you Yesterdays. 562 00:47:38,438 --> 00:47:41,232 Yeah, that was it, Yesterdays. 563 00:47:41,275 --> 00:47:43,359 (IMITATES FITZGERALD) "I've never shown this to anyone before in my life." 564 00:47:43,443 --> 00:47:45,111 Chad, you have to go. 565 00:47:45,195 --> 00:47:46,737 Why? What's wrong, Terri? 566 00:47:47,322 --> 00:47:49,323 I've got homework to do. I need to be alone. Please go, Chad. 567 00:47:49,408 --> 00:47:50,783 It's Sunday. What are you talking about? 568 00:47:50,868 --> 00:47:52,618 Chad, please just leave me alone. 569 00:47:52,703 --> 00:47:54,287 Terri, what's wrong? Just leave, Chad. 570 00:47:54,329 --> 00:47:56,581 Whoa! Dude, Terri. Chill out, man. All right. You need to go. 571 00:47:56,623 --> 00:47:59,125 Terri, what the hell is the matter with you? 572 00:47:59,751 --> 00:48:03,212 What are you? Faggot fucking psycho? 573 00:48:03,422 --> 00:48:04,714 Fucking big-titty piece of shit? 574 00:48:04,798 --> 00:48:06,799 What the fuck's the matter with you? 575 00:48:11,889 --> 00:48:13,222 Where'd your friend go? 576 00:48:13,307 --> 00:48:14,307 Home, I guess. 577 00:48:15,809 --> 00:48:18,144 I'm glad you're having visitors. 578 00:48:21,315 --> 00:48:22,481 FITZGERALD: I do understand it. 579 00:48:23,108 --> 00:48:24,567 Well, you're underestimating me. 580 00:48:26,069 --> 00:48:29,238 Wait. How could you... How... Well, how could you think that I don't understand it? 581 00:48:29,323 --> 00:48:30,364 (DOOR CLOSES) 582 00:48:30,449 --> 00:48:33,826 Because it's got nothing to do with aesthetics, that's why. 583 00:48:33,911 --> 00:48:35,828 No. It's basic mathematics. 584 00:48:35,913 --> 00:48:39,832 It has to do with incoming money and outgoing expenses, Janet. 585 00:48:41,335 --> 00:48:42,335 Hello? 586 00:48:46,673 --> 00:48:49,967 The woman wants to cannonball into a pool of Italian high-heeled shoes. 587 00:48:55,265 --> 00:48:58,893 You tell me something, Terri, is there anything wrong with my aesthetic? 588 00:49:04,274 --> 00:49:05,358 What's up with you, Terri Bear? 589 00:49:05,776 --> 00:49:07,109 Don't call me that. 590 00:49:14,034 --> 00:49:15,159 All right, let's have it. 591 00:49:16,536 --> 00:49:17,912 Come on, tell me what's wrong. 592 00:49:17,996 --> 00:49:19,705 Me and Chad Markson hung out this weekend 593 00:49:19,748 --> 00:49:22,917 and my uncle made us beans on toast and we talked. 594 00:49:25,128 --> 00:49:27,380 Beans on toast? (SNICKERS) 595 00:49:27,839 --> 00:49:29,423 What, you live in a hobo village? 596 00:49:30,050 --> 00:49:32,802 You guys go off on your donkeys after that? 597 00:49:34,388 --> 00:49:36,806 He told me that you showed him Yesterdays. 598 00:49:38,392 --> 00:49:40,851 Oh, I see. 599 00:49:42,896 --> 00:49:44,897 Yeah. "Oh." 600 00:49:45,232 --> 00:49:47,316 (PHONE RINGING) 601 00:49:49,236 --> 00:49:50,236 Fitzgerald. 602 00:49:55,033 --> 00:49:56,033 Where? 603 00:49:58,745 --> 00:50:00,579 The same handwriting? 604 00:50:03,750 --> 00:50:05,876 All right, I'm coming down. 605 00:50:09,089 --> 00:50:10,089 Let's take a walk. 606 00:50:16,221 --> 00:50:17,513 I don't even understand this. 607 00:50:19,099 --> 00:50:21,934 Well, a zombie is someone that's died and comes back to life. 608 00:50:22,019 --> 00:50:24,186 Yeah, I know what a zombie is, Bob. 609 00:50:28,108 --> 00:50:29,358 I don't see the connection. 610 00:50:34,656 --> 00:50:35,781 Well, go get the paint. 611 00:50:43,331 --> 00:50:44,331 I'm sorry, Terri. 612 00:50:46,376 --> 00:50:48,961 Come sit down over here with me. 613 00:50:55,135 --> 00:50:57,428 (FITZGERALD SIGHING) 614 00:51:05,604 --> 00:51:08,647 Did you notice the new secretary in my office? 615 00:51:09,191 --> 00:51:13,861 A temp agency sent her over to help out while Ms. Hamish was in the hospital. 616 00:51:14,529 --> 00:51:17,656 Her name is Samantha. She's a really sweet girl. 617 00:51:18,575 --> 00:51:21,327 She's a newlywed, she lives here in town. 618 00:51:23,121 --> 00:51:24,121 And... 619 00:51:25,707 --> 00:51:27,333 I could tell from the moment she got here 620 00:51:27,375 --> 00:51:30,503 that she really wants to work here permanently. 621 00:51:31,254 --> 00:51:35,299 I mean, it's a five-minute commute, 622 00:51:35,342 --> 00:51:37,843 very convenient for her, right here in town. 623 00:51:39,304 --> 00:51:41,931 It'd be a great job for her, you know? 624 00:51:44,267 --> 00:51:46,435 Anyway, this morning, 625 00:51:46,520 --> 00:51:50,397 she was trying to figure out through a series of sideways questions 626 00:51:50,482 --> 00:51:53,400 exactly how serious Ms. Hamish's illness was. 627 00:51:54,528 --> 00:51:57,780 And she was acting concerned, of course, 628 00:51:57,864 --> 00:52:02,368 but I could see in her eyes, you know, she doesn't know Ms. Hamish. 629 00:52:02,410 --> 00:52:04,078 She can't help it. 630 00:52:04,371 --> 00:52:09,542 There's a part of her that wants Ms. Hamish to die. 631 00:52:11,419 --> 00:52:13,295 It'll get her the job. 632 00:52:15,882 --> 00:52:16,882 So? 633 00:52:19,511 --> 00:52:21,428 So, Ms. Hamish is dead, Terri. 634 00:52:22,389 --> 00:52:24,765 I got the call about an hour ago. 635 00:52:26,059 --> 00:52:28,060 I'm sorry, Mr. Fitzgerald. 636 00:52:29,229 --> 00:52:31,897 Don't say things you don't mean, Terri. 637 00:52:32,983 --> 00:52:34,900 You're not sorry she's gone. 638 00:52:35,277 --> 00:52:37,069 You barely knew her. 639 00:52:37,571 --> 00:52:38,737 Sorry. 640 00:52:40,740 --> 00:52:42,408 Now, after I got off the phone with the hospital, 641 00:52:42,492 --> 00:52:45,035 I called the temp agency and I told them, 642 00:52:45,078 --> 00:52:47,496 you know, we're gonna hire Samantha permanently. 643 00:52:47,581 --> 00:52:50,082 And they thanked me and they said they'd call her and give her the news. 644 00:52:50,125 --> 00:52:53,419 And I said, "You know, if you don't mind, I would rather do it," 645 00:52:53,461 --> 00:52:55,462 because I kind of wanted to spring the news on her. 646 00:52:55,547 --> 00:53:00,301 You know, what a great way for she and I to start our working together, right? 647 00:53:01,928 --> 00:53:06,640 But now, I have to tell her she's got the job 648 00:53:08,393 --> 00:53:13,397 and I will have to watch while she pretends to be sad. 649 00:53:18,778 --> 00:53:20,529 Life's a mess, dude, 650 00:53:23,158 --> 00:53:26,744 but we're all just doing the best we can, you know. 651 00:53:27,621 --> 00:53:30,956 You, and me, and Samantha, 652 00:53:34,085 --> 00:53:36,295 we're just doing what we can. 653 00:53:38,173 --> 00:53:40,299 So, if I hurt you 654 00:53:40,383 --> 00:53:43,344 or if I lied to you, all I can tell you is I'm sorry, 655 00:53:45,222 --> 00:53:47,348 and I will try to do better. 656 00:53:49,476 --> 00:53:54,563 Maybe I will do better or maybe I'll do even worse. I don't know. 657 00:53:56,149 --> 00:54:00,653 I screw up all the time because that's what people do, 658 00:54:02,989 --> 00:54:04,156 you know? 659 00:54:07,827 --> 00:54:09,161 Okay, Mr. Fitzgerald. 660 00:54:12,374 --> 00:54:14,917 Ms. Hamish's funeral is this Friday. 661 00:54:16,336 --> 00:54:20,381 She doesn't have any family or even any friends. 662 00:54:20,507 --> 00:54:24,134 I was going to go over there alone and pay my respects, 663 00:54:24,219 --> 00:54:28,973 but I got to be honest, it is starting to feel like a real downer. 664 00:54:29,015 --> 00:54:30,266 (CHUCKLES) 665 00:54:30,350 --> 00:54:32,685 I just don't know. Uh... 666 00:54:35,939 --> 00:54:37,940 Do you want to come with? 667 00:54:47,951 --> 00:54:50,244 GIRL: You can come sit over here with us, Terri. 668 00:54:50,328 --> 00:54:51,328 I'm okay. Thanks. 669 00:54:53,832 --> 00:54:55,040 What a jerk! 670 00:54:59,963 --> 00:55:01,547 (KISSING SOUNDS) 671 00:55:01,631 --> 00:55:03,048 (KIDS LAUGHING) 672 00:55:03,133 --> 00:55:05,884 Enough, people, enough. 673 00:55:07,971 --> 00:55:11,140 This is something that we're going to have to get through together, 674 00:55:11,224 --> 00:55:12,349 as a group. 675 00:55:14,894 --> 00:55:19,732 Now, there will be a test this Friday 676 00:55:21,151 --> 00:55:25,112 where you will be asked to showcase your mucho sewing skills 677 00:55:25,196 --> 00:55:27,865 with a traditional Mexican poncho. 678 00:55:29,743 --> 00:55:31,368 (KIDS WHISPERING) 679 00:55:33,955 --> 00:55:35,873 Take them off, Heather. 680 00:55:37,584 --> 00:55:41,170 Take the sunglasses off, Heather Miles. 681 00:55:41,296 --> 00:55:43,005 Take them off, Heather! God! 682 00:55:50,096 --> 00:55:52,848 Hey, everybody, look at me, I'm Joe Hollywood. 683 00:55:52,932 --> 00:55:54,183 I am successful. 684 00:55:54,267 --> 00:55:57,436 You should come because I'm going to help you out. 685 00:55:57,562 --> 00:56:01,190 (GROANS) I'm hemorrhaging. I'm on a parking lot. 686 00:56:01,358 --> 00:56:03,275 Oh, Joe Hollywood. (ALL LAUGHING) 687 00:56:03,610 --> 00:56:04,985 Very nice, Terri. 688 00:56:09,866 --> 00:56:12,076 Would you mind if we continue with the lesson? 689 00:56:12,285 --> 00:56:13,452 I'm sorry, Ms. Vick. 690 00:56:21,711 --> 00:56:25,047 MS. VICK: Now, the traditional Mexican poncho 691 00:56:26,549 --> 00:56:29,343 is centuries and centuries old. 692 00:56:29,636 --> 00:56:31,887 And what makes it extraordinary 693 00:56:31,971 --> 00:56:34,973 is the individuality of all the design, 694 00:56:35,016 --> 00:56:36,975 and that's where you all come in. 695 00:56:37,310 --> 00:56:42,314 Each one of you is going to leave indelibly your own imprint. 696 00:56:43,233 --> 00:56:48,821 The traditional Mexican costume is exquisite. 697 00:56:49,572 --> 00:56:54,243 And because they do not have the kind of industrialization that we have, 698 00:56:54,327 --> 00:56:56,203 they've been able to maintain 699 00:56:56,704 --> 00:57:02,084 this ancient and traditional culture and dress. 700 00:57:03,044 --> 00:57:05,337 You're all capable of going on the computer. 701 00:57:05,380 --> 00:57:07,965 I want you all to look and decide 702 00:57:08,007 --> 00:57:10,551 where is your particular poncho from. 703 00:57:11,094 --> 00:57:13,512 Think about what towns, 704 00:57:13,555 --> 00:57:16,515 is it going to be Minatitlán? Is it going to be Oaxaca? 705 00:57:16,683 --> 00:57:19,351 Is it going to be San Miguel de Allende? 706 00:57:21,020 --> 00:57:24,314 What have we got? We've got yarn. Look at those colors. 707 00:57:24,524 --> 00:57:27,609 And the Mexican flag. Look how brilliant that flag is. 708 00:57:27,944 --> 00:57:33,198 I want you to incorporate these with bright, basic colors into your ponchos. 709 00:57:34,242 --> 00:57:35,909 And for people that are shy, 710 00:57:35,994 --> 00:57:39,872 this will be excellent to start coming out and wear bright colors 711 00:57:39,956 --> 00:57:42,583 and say to the world, "Here I am. This is me." 712 00:57:43,877 --> 00:57:45,335 (RINGING) 713 00:57:52,385 --> 00:57:53,719 Bye, guys. 714 00:57:57,724 --> 00:57:58,807 (LAUGHTER) 715 00:57:58,892 --> 00:58:00,601 GIRL: Oh, my God, that was so funny. 716 00:58:02,353 --> 00:58:03,353 Bye, Heather. 717 00:58:14,657 --> 00:58:16,366 Hey, hold on a minute? 718 00:58:21,247 --> 00:58:24,416 Um, hi. Do you have a second? 719 00:58:25,126 --> 00:58:26,168 Yeah, sure. 720 00:58:27,670 --> 00:58:30,839 I guess I just wanted to say thank you 721 00:58:32,091 --> 00:58:34,593 for doing that thing in there, with the sunglasses. 722 00:58:35,762 --> 00:58:37,262 Okay, yeah. 723 00:58:39,098 --> 00:58:41,141 Can I ask you something, though? 724 00:58:44,687 --> 00:58:47,189 I mean, why did you help me? 725 00:58:49,651 --> 00:58:51,151 I'm... I don't know, why not? 726 00:58:54,113 --> 00:58:55,197 I don't know. 727 00:58:57,242 --> 00:59:02,120 Since last week, it seems like everyone has decided to hate me 728 00:59:02,789 --> 00:59:03,872 except for you. 729 00:59:07,418 --> 00:59:09,461 Do you know what I think it is, Heather? 730 00:59:12,840 --> 00:59:15,342 I think that there's good-heart kids 731 00:59:15,426 --> 00:59:17,219 and that there is bad-heart kids 732 00:59:17,303 --> 00:59:18,303 here at the school. 733 00:59:19,639 --> 00:59:23,308 But when I look at you, when I really look at you, 734 00:59:23,393 --> 00:59:27,813 I know that you're a good-heart person. 735 00:59:30,400 --> 00:59:31,525 And I guess that 736 00:59:33,403 --> 00:59:38,532 makes me want to help you or be nice to you or... 737 00:59:38,616 --> 00:59:43,704 Because that's what good hearts get. 738 00:59:43,788 --> 00:59:45,163 I don't know. 739 00:59:46,332 --> 00:59:48,292 Well, thank you, Terri. 740 00:59:50,795 --> 00:59:51,795 I'll see you tomorrow. 741 00:59:53,756 --> 00:59:54,756 Bye, Heather. 742 01:00:00,805 --> 01:00:02,222 (BELL RINGS) 743 01:00:05,059 --> 01:00:07,853 (BANGING) 744 01:00:10,690 --> 01:00:12,649 (PLAYS PENSIVE TUNE) 745 01:00:56,319 --> 01:00:58,070 (CONTINUES PLAYING) 746 01:01:07,789 --> 01:01:08,872 Hi, Chad. 747 01:01:30,478 --> 01:01:32,229 (CONTINUES PLAYING) 748 01:02:32,623 --> 01:02:33,749 (MUSIC STOPS) 749 01:02:43,885 --> 01:02:48,346 Terri Thompson, the man with the plan. Terri T, super kid. 750 01:02:49,891 --> 01:02:52,642 Hi, Samantha. Terri! Terri! (GIGGLES) 751 01:02:54,187 --> 01:02:55,437 (INTERCOM BUZZES) 752 01:02:55,521 --> 01:02:57,397 Terri Thompson's here to see you. 753 01:02:57,523 --> 01:02:58,523 FITZGERALD: Yeah, just one second. 754 01:03:09,160 --> 01:03:12,037 Look, I'm sorry I freaked out on you, okay? 755 01:03:16,209 --> 01:03:17,292 Why? 756 01:03:19,921 --> 01:03:22,839 Why'd I freak out on you, or why am I sorry? 757 01:03:24,634 --> 01:03:25,634 Why? 758 01:03:26,677 --> 01:03:28,094 (SIGHS) 759 01:03:32,099 --> 01:03:33,099 Okay. 760 01:03:34,310 --> 01:03:38,438 I freaked out on you because you made me feel bad about Mr. Fitzgerald. 761 01:03:40,358 --> 01:03:44,861 And I don't want to feel bad about him because he's my good friend. 762 01:03:44,904 --> 01:03:45,946 And you can think I'm... 763 01:03:46,030 --> 01:03:48,365 All right. Who is ready to mourn? 764 01:03:51,994 --> 01:03:55,330 Samantha, why wasn't Chad told that his Friday meeting was canceled? 765 01:03:56,457 --> 01:03:59,209 Um... Right. Just... One second. 766 01:03:59,585 --> 01:04:01,044 I'm sorry about this, Chad, 767 01:04:01,087 --> 01:04:03,421 but you must have heard about Mrs. Hamish's passing. 768 01:04:03,589 --> 01:04:07,259 Well, Terri and I are just going to the funeral to see her off, so... 769 01:04:08,511 --> 01:04:09,511 Yeah. 770 01:04:10,096 --> 01:04:12,556 We'll make it up next week. We'll do Thursday and Friday. 771 01:04:12,598 --> 01:04:13,640 How about that? 772 01:04:13,724 --> 01:04:15,433 Mr. Fitzgerald, could Chad come with us? 773 01:04:16,477 --> 01:04:19,062 I was just going to say the same thing. 774 01:04:19,939 --> 01:04:20,939 To the funeral? 775 01:04:22,108 --> 01:04:23,567 You know, I really liked Ms. Hamish. 776 01:04:24,151 --> 01:04:26,486 She was... She was my friend. 777 01:04:29,490 --> 01:04:30,490 Yeah. 778 01:04:31,659 --> 01:04:33,368 I don't know, Chad... 779 01:04:33,452 --> 01:04:36,454 Yeah? I can go? I'm really going to miss her. 780 01:04:37,790 --> 01:04:41,835 I'm going to need you to cut out any kind of weirdness there, Chad. 781 01:04:41,961 --> 01:04:43,086 Can I have your word on that? 782 01:04:43,254 --> 01:04:44,629 Oh, yeah. Totally. 783 01:04:45,214 --> 01:04:46,798 All right, boys. 784 01:04:50,678 --> 01:04:52,053 What? What? 785 01:04:53,347 --> 01:04:56,391 Please write down the schedule, Thursday and Friday. 786 01:04:57,810 --> 01:04:59,644 (FITZGERALD CHATTERING) 787 01:05:00,062 --> 01:05:01,855 Terri, check out her skull. 788 01:05:03,733 --> 01:05:05,650 Gracias. Thank you. 789 01:05:14,785 --> 01:05:16,244 (BELL TOLLING) 790 01:05:21,417 --> 01:05:23,960 TERRl: (SNICKERING) Please don't make me laugh. 791 01:05:24,045 --> 01:05:26,588 Boys, have some respect. 792 01:05:27,548 --> 01:05:29,966 There's a dead person right here. 793 01:05:33,346 --> 01:05:35,847 We're just... This is us. 794 01:05:35,932 --> 01:05:37,015 Sure. 795 01:05:38,351 --> 01:05:39,768 All righty. 796 01:05:43,356 --> 01:05:44,898 Please. Please. 797 01:05:47,193 --> 01:05:48,568 (RECITES IN LATIN) 798 01:05:51,739 --> 01:05:53,198 (CLEARS THROAT) 799 01:05:56,035 --> 01:05:57,661 (RECITING IN LATIN) 800 01:06:11,133 --> 01:06:12,133 Amen. 801 01:06:12,259 --> 01:06:13,718 (CONTINUES RECITING) 802 01:06:20,226 --> 01:06:21,226 Amen. 803 01:06:22,979 --> 01:06:24,187 Um... 804 01:06:53,259 --> 01:06:57,512 No baked beans in this whole place, if you can believe it or not. 805 01:07:02,601 --> 01:07:04,811 I just never know what to get. 806 01:07:08,691 --> 01:07:10,483 What are you getting? 807 01:07:12,778 --> 01:07:14,237 WAITRESS: Are you guys ready to order? 808 01:07:14,280 --> 01:07:17,115 FITZGERALD: You know, we're going to need another minute, if that's all right. 809 01:07:17,158 --> 01:07:18,158 WAITRESS: Of course. 810 01:07:25,624 --> 01:07:29,502 Hey, that reminds me. What's up with you and that girl Heather? 811 01:07:30,421 --> 01:07:32,255 Oh! Did you see that? 812 01:07:32,298 --> 01:07:34,215 That did look like something, yeah. 813 01:07:34,884 --> 01:07:36,718 Nothing. We've just been talking. 814 01:07:38,262 --> 01:07:39,804 She's coming over tonight. (EXCLAIMS) 815 01:07:40,139 --> 01:07:43,266 Wait, like, tonight? As in tonight, tonight? 816 01:07:44,143 --> 01:07:46,227 7:00, she said. And it's a date? 817 01:07:47,396 --> 01:07:48,646 She didn't say. 818 01:07:48,731 --> 01:07:50,482 What are you guys going to do? 819 01:07:51,776 --> 01:07:53,234 I don't know. 820 01:07:54,695 --> 01:07:56,279 I guess I'll... 821 01:07:56,322 --> 01:07:59,240 I'm going to show her around and I'll show her my paperbacks, 822 01:07:59,325 --> 01:08:02,702 and introduce her to Uncle James. 823 01:08:02,787 --> 01:08:06,498 And he's got some old records and I think she likes music, so... 824 01:08:07,708 --> 01:08:09,876 Is your heart breaking right now? 825 01:08:10,252 --> 01:08:11,669 Mine is. 826 01:08:13,839 --> 01:08:14,923 All right, Terri, no offense, 827 01:08:15,007 --> 01:08:16,633 but it's time to take your head out of your ass, okay? 828 01:08:16,675 --> 01:08:18,301 Chad, watch it. 829 01:08:18,761 --> 01:08:20,678 Sorry, Mr. Fitzgerald. 830 01:08:20,721 --> 01:08:23,890 You have the biggest set of tits in the entire school, besides yours, 831 01:08:23,974 --> 01:08:25,517 coming to your house tonight. Chad. 832 01:08:25,726 --> 01:08:29,270 She says she just wants to come over and see where I live. 833 01:08:29,480 --> 01:08:31,106 Oh, you're going to blow it. 834 01:08:31,440 --> 01:08:33,733 If you do, she won't. Get it? 835 01:08:36,362 --> 01:08:39,155 What is wrong with you, Chad? Honestly. 836 01:08:42,201 --> 01:08:43,368 Right here. Stop. 837 01:08:43,452 --> 01:08:44,619 Okay. 838 01:08:51,669 --> 01:08:55,213 Listen, Ter, thanks for tagging along today, Ter. 839 01:08:56,882 --> 01:08:59,509 It was weird. 840 01:09:00,427 --> 01:09:01,636 It was really weird. 841 01:09:01,720 --> 01:09:03,388 (SNICKERING) It was awesome. 842 01:09:04,390 --> 01:09:07,392 And good luck tonight, Terri. You look out for yourself, okay? 843 01:09:08,102 --> 01:09:10,228 Thanks, Mr. Fitzgerald. Bye. 844 01:09:16,610 --> 01:09:17,735 (MUSIC PLAYS ON RADIO) 845 01:09:17,778 --> 01:09:19,654 Don't touch the radio. (MUSIC STOPS) 846 01:09:45,764 --> 01:09:47,557 What's with the face? 847 01:09:48,350 --> 01:09:49,475 Someone steal your crackers? 848 01:09:51,228 --> 01:09:52,604 Are you... 849 01:09:54,607 --> 01:09:55,607 You look pretty good. 850 01:09:57,026 --> 01:09:59,068 No rhyme or reason to it. 851 01:09:59,111 --> 01:10:02,614 I don't want to be rude, but I want to take advantage of this window, 852 01:10:02,656 --> 01:10:04,449 if you don't mind. 853 01:10:04,533 --> 01:10:05,533 Yeah, sure. 854 01:10:06,577 --> 01:10:08,912 I'm going to go clean for a bit. 855 01:11:10,683 --> 01:11:12,350 (UNCAPPING BOTTLE) 856 01:11:13,060 --> 01:11:14,686 (PILLS RATTLING) 857 01:11:41,297 --> 01:11:42,880 (DOORBELL RINGS) 858 01:12:04,320 --> 01:12:05,320 Oh. 859 01:12:06,238 --> 01:12:07,280 Hey, Terri. 860 01:12:07,489 --> 01:12:08,531 How's it going? 861 01:12:08,574 --> 01:12:09,657 What are you doing here, Chad? 862 01:12:09,992 --> 01:12:13,244 Look, I don't want to break up a party or anything. 863 01:12:14,413 --> 01:12:15,455 Is she here? 864 01:12:15,539 --> 01:12:16,914 No, but she's going to be here any minute, 865 01:12:16,999 --> 01:12:18,374 and I just put Uncle James down. 866 01:12:18,417 --> 01:12:19,959 Are you gonna get out of here or what? 867 01:12:20,044 --> 01:12:21,544 Yeah, totally. 868 01:12:21,920 --> 01:12:23,171 Listen, though. 869 01:12:26,467 --> 01:12:27,633 Can I use your restroom real quick? 870 01:12:28,218 --> 01:12:29,510 No. Go pee in the woods. 871 01:12:29,595 --> 01:12:31,304 I'll see you tomorrow and I'll tell you all about it. 872 01:12:33,057 --> 01:12:36,100 I'm afraid it's a little more serious than that, Terri. 873 01:12:38,103 --> 01:12:39,228 Are you almost done in there? 874 01:12:40,064 --> 01:12:43,483 CHAD: (IN HIGH SING-SONG VOICE) What? Who is it? 875 01:12:44,234 --> 01:12:45,401 (RATTLING) 876 01:12:45,444 --> 01:12:47,737 Terri? Terri Thompson? 877 01:12:48,614 --> 01:12:52,325 I never liked you, Terri. Why are you so mean? 878 01:12:52,659 --> 01:12:54,118 (DOORBELL RINGS) 879 01:12:56,455 --> 01:12:59,540 Delivery! 880 01:12:59,625 --> 01:13:02,877 (GASPS) Delivery, Terri. 881 01:13:04,588 --> 01:13:06,089 (CHAD GIGGLES) 882 01:13:08,509 --> 01:13:09,634 CHAD: Ooh! 883 01:13:12,930 --> 01:13:14,263 Hi, Terri. 884 01:13:17,476 --> 01:13:19,477 CHAD: Terri? 885 01:13:19,728 --> 01:13:22,355 (CHAD CHATTERING IN HIGH SING-SONG VOICE) 886 01:13:28,946 --> 01:13:30,029 Um... 887 01:13:30,989 --> 01:13:32,740 Is that your uncle? 888 01:13:33,742 --> 01:13:36,661 It's my friend Chad. He'll be gone in a minute. 889 01:13:38,414 --> 01:13:39,997 CHAD: Terri. 890 01:13:40,833 --> 01:13:43,334 (CHUCKLING) What's wrong with him? 891 01:13:43,419 --> 01:13:45,711 A few different things, I think. 892 01:14:00,185 --> 01:14:02,812 Have you been drinking alcohol, Chad? 893 01:14:03,689 --> 01:14:05,148 A little bit. 894 01:14:11,905 --> 01:14:17,034 If you honestly think that I'm going to kill the buzz of a $200 bottle of whiskey. 895 01:14:17,119 --> 01:14:21,164 $200 for one bottle? 896 01:14:21,206 --> 01:14:22,790 It's not $200, Chad. 897 01:14:22,875 --> 01:14:25,334 It is so and it is fucking delicious. 898 01:14:27,004 --> 01:14:28,463 You want... You want me to go get it? 899 01:14:32,217 --> 01:14:35,094 I don't want any, Heather, but if you do, you should go ahead. 900 01:14:38,557 --> 01:14:41,559 Yeah? I should go? I'm going to find it. 901 01:14:45,981 --> 01:14:47,064 Never mind, Chad. 902 01:14:47,566 --> 01:14:48,941 (DOOR OPENS) 903 01:14:50,152 --> 01:14:51,611 (DOOR CLOSES) 904 01:14:53,405 --> 01:14:57,033 You know, he's probably not going to find it anyways. 905 01:15:01,079 --> 01:15:03,414 Hey, do you want to go see your uncle? 906 01:15:11,924 --> 01:15:13,883 Can he hear us? 907 01:15:14,218 --> 01:15:15,676 TERRl: I'm not sure. 908 01:15:17,596 --> 01:15:21,766 Anyways, even if he could hear us, he wouldn't remember it later on. 909 01:15:25,103 --> 01:15:26,604 He looks sad. 910 01:15:36,031 --> 01:15:39,492 Maybe he can hear us, but he just doesn't care. 911 01:15:45,582 --> 01:15:46,582 TERRl: What are you doing? 912 01:15:51,547 --> 01:15:53,214 (BREATHING DEEPLY) 913 01:16:01,306 --> 01:16:06,352 There's no use in pretending you're thinking of anybody but yourself. 914 01:16:16,488 --> 01:16:17,488 Why do you say that? 915 01:16:18,699 --> 01:16:20,449 Heather, he's sick. 916 01:16:21,994 --> 01:16:24,203 Does he talk to you like that? 917 01:16:28,709 --> 01:16:29,750 No. 918 01:16:30,210 --> 01:16:32,086 (FOOTSTEPS APPROACHING) 919 01:16:33,547 --> 01:16:34,964 Last one to puke is a rotten egg. 920 01:16:38,760 --> 01:16:39,844 Hmm. 921 01:16:43,140 --> 01:16:45,349 Meet you in the shed then, fuckers. 922 01:16:48,770 --> 01:16:52,732 Come on. Let's let him rest. You can go have a drink with Chad. 923 01:17:03,702 --> 01:17:05,369 I propose a toast, 924 01:17:08,081 --> 01:17:10,291 to good times and friends. 925 01:17:11,001 --> 01:17:12,460 (COUGHING) 926 01:17:13,003 --> 01:17:14,128 (GROANS) 927 01:17:14,713 --> 01:17:16,047 (SLURPING) 928 01:17:16,214 --> 01:17:18,215 That's not how you're supposed to drink it, Terri. 929 01:17:18,300 --> 01:17:19,508 It's how I drink it, okay? 930 01:17:19,551 --> 01:17:20,593 Wait a minute. 931 01:17:20,677 --> 01:17:23,054 Shut up and listen, you guys. 932 01:17:23,096 --> 01:17:26,057 Sounds like... (RATTLING) Like... 933 01:17:30,937 --> 01:17:34,565 Hey, give me that. They're not yours. 934 01:17:34,691 --> 01:17:35,691 Hey! 935 01:17:38,487 --> 01:17:39,570 What the hell was that? 936 01:17:39,613 --> 01:17:40,863 Chad, they're my uncle's. 937 01:17:40,906 --> 01:17:42,948 Your uncle has a whole houseful, okay? 938 01:17:43,450 --> 01:17:46,077 He's not going to notice three little pills missing. 939 01:17:53,293 --> 01:17:55,252 I don't think we should. 940 01:17:55,962 --> 01:17:56,962 Well... 941 01:18:02,552 --> 01:18:04,053 CHAD: (SOFTLY) Think she'll fuck us both? Yes or no? 942 01:18:04,096 --> 01:18:06,555 What? What? 943 01:18:07,099 --> 01:18:08,891 I know you met her first, Terri. 944 01:18:08,934 --> 01:18:10,768 Chad, I want you to take it easy, okay? 945 01:18:11,186 --> 01:18:12,978 (LOUDLY) No, I'm pretty sure that... 946 01:18:13,772 --> 01:18:16,440 Do we really need the radio right now? 947 01:18:16,525 --> 01:18:18,067 (WHISPERS) Look, look at me. 948 01:18:18,944 --> 01:18:21,487 I need you to take a breath and calm down. 949 01:18:21,571 --> 01:18:23,739 Look at me. Calm down, okay? 950 01:18:23,782 --> 01:18:25,449 I'm totally calm. 951 01:18:26,993 --> 01:18:29,537 Look, pay attention next time I'm over there 952 01:18:29,621 --> 01:18:32,248 because she's looking at me like I'm up for auction. 953 01:18:32,290 --> 01:18:35,126 Maybe we can just deal without the radio. 954 01:18:38,422 --> 01:18:42,299 I don't want you to be uncomfortable, but I think it would be okay 955 01:18:42,342 --> 01:18:44,385 if we just took one each. 956 01:18:44,469 --> 01:18:46,429 Fuck, yeah. Let's do it. 957 01:18:49,182 --> 01:18:50,933 What's it going to do to me? 958 01:18:50,976 --> 01:18:52,435 Just make you feel nice. 959 01:18:53,311 --> 01:18:54,478 I already feel nice. 960 01:18:55,188 --> 01:18:57,231 You can always feel nicer. 961 01:18:58,984 --> 01:19:00,025 TERRl: Only one, though, right? 962 01:19:00,360 --> 01:19:01,652 Only one. 963 01:19:16,793 --> 01:19:18,002 (COUGHS) 964 01:19:22,883 --> 01:19:23,883 You took two pills. 965 01:19:27,179 --> 01:19:28,262 Shh! 966 01:19:28,346 --> 01:19:29,972 Don't tell Terri. 967 01:19:30,891 --> 01:19:32,892 Who cares about that guy? 968 01:19:33,518 --> 01:19:36,145 I care. He's my great big sweetheart. 969 01:19:36,188 --> 01:19:37,188 CHAD: Hey. 970 01:19:38,732 --> 01:19:39,857 Uh... 971 01:19:40,776 --> 01:19:45,112 Heather, I have a question. 972 01:19:45,697 --> 01:19:46,822 Um... 973 01:19:48,700 --> 01:19:50,868 Why did you get fingered that one time? Chad! 974 01:19:52,287 --> 01:19:54,246 Come on. I'm sorry, Heather. 975 01:19:54,915 --> 01:19:57,249 You don't have to answer that if you don't want to. 976 01:19:59,294 --> 01:20:00,878 I'll answer it. 977 01:20:06,635 --> 01:20:08,844 Oh, good. 978 01:20:34,371 --> 01:20:37,331 All girls get fingered sooner or later, Chad, 979 01:20:38,333 --> 01:20:40,918 but I guess you wouldn't know about that. 980 01:20:42,379 --> 01:20:43,712 Yeah. That's nice. 981 01:20:43,755 --> 01:20:46,549 Look, what I was trying to get at is, 982 01:20:46,591 --> 01:20:49,844 why did you get fingered in Home Economics? 983 01:20:52,681 --> 01:20:55,015 That's where he wanted to do it. 984 01:20:57,269 --> 01:20:59,270 He said nobody would see. 985 01:21:01,857 --> 01:21:03,607 But why Dirty Zach? 986 01:21:05,026 --> 01:21:08,696 Because he wanted to, okay? 987 01:21:10,824 --> 01:21:13,617 And it feels good to be wanted. 988 01:21:16,705 --> 01:21:19,123 Maybe that sounds sad to you guys. 989 01:21:20,792 --> 01:21:22,293 I don't know. 990 01:21:32,637 --> 01:21:35,139 CHAD: No, it's not sad. 991 01:21:36,474 --> 01:21:38,267 It's not sad at all. 992 01:22:12,844 --> 01:22:14,053 I feel strange. 993 01:22:14,137 --> 01:22:15,304 CHAD: I feel awesome! 994 01:22:16,890 --> 01:22:18,015 (EXHALES) 995 01:22:18,058 --> 01:22:20,017 It's probably just the pill, Terri. 996 01:22:20,060 --> 01:22:21,852 Is it too strong? Are you okay? 997 01:22:24,606 --> 01:22:26,023 You look like an adult over there. 998 01:22:27,776 --> 01:22:28,859 I do? 999 01:22:29,194 --> 01:22:30,569 TERRl: Like a big shot. 1000 01:22:30,654 --> 01:22:31,904 (SNICKERING) 1001 01:22:33,698 --> 01:22:35,282 You're so shiny. 1002 01:22:37,035 --> 01:22:38,035 I am? 1003 01:22:38,286 --> 01:22:39,578 (GIGGLES) 1004 01:22:39,955 --> 01:22:40,955 I'm shiny? 1005 01:22:41,164 --> 01:22:43,874 (GROANS) I just want to fuck the whole world. 1006 01:22:44,042 --> 01:22:46,293 Cut a hole in the ground, I'll fuck it all night. 1007 01:22:46,878 --> 01:22:48,545 (BOYS LAUGHING) 1008 01:22:52,133 --> 01:22:54,927 It feels like I peed my pants, but I didn't. 1009 01:22:55,178 --> 01:22:57,054 (LAUGHING) Me, too. 1010 01:22:57,931 --> 01:23:00,265 Hey, let's pee our pants on purpose, huh? 1011 01:23:00,517 --> 01:23:01,600 TERRl: (LAUGHING) What? 1012 01:23:03,436 --> 01:23:04,853 Go for it, Chad. 1013 01:23:04,938 --> 01:23:05,980 CHAD: Yeah? Yeah. 1014 01:23:06,064 --> 01:23:07,564 CHAD: You don't think I'll do it? 1015 01:23:07,649 --> 01:23:08,774 I hope you do. 1016 01:23:09,567 --> 01:23:12,653 I'm doing it, doing it right now. HEATHER: Okay. 1017 01:23:22,330 --> 01:23:23,706 (TRICKLING) 1018 01:23:41,975 --> 01:23:43,517 (TRICKLING STOPS) 1019 01:23:47,772 --> 01:23:49,898 What did you think of that? 1020 01:23:50,150 --> 01:23:51,275 (CLAPPING) 1021 01:23:53,403 --> 01:23:54,611 Chad, that was amazing. 1022 01:23:55,488 --> 01:23:57,114 (HEATHER GIGGLES) 1023 01:23:58,658 --> 01:24:00,909 What did you think about that? 1024 01:24:02,120 --> 01:24:05,456 Well, it was new. 1025 01:24:05,498 --> 01:24:06,874 CHAD: Yeah? 1026 01:24:07,167 --> 01:24:08,208 Your turn. 1027 01:24:08,293 --> 01:24:12,463 My turn to what, pee all over my clothes? No, thank you. 1028 01:24:13,298 --> 01:24:15,257 CHAD: You got to do something. 1029 01:24:15,759 --> 01:24:18,218 I mean, I didn't just do all that for nothing. 1030 01:24:19,012 --> 01:24:21,096 HEATHER: I think you did, actually. 1031 01:24:22,098 --> 01:24:24,183 TERRl: Chad, what are you talking about? 1032 01:24:24,267 --> 01:24:26,727 You have to do something, Heather. 1033 01:24:28,438 --> 01:24:31,190 Gee, Chad, what do you want me to do? 1034 01:24:33,860 --> 01:24:35,444 Yeah, that's right. 1035 01:24:37,280 --> 01:24:40,824 I want you to suck my cock. 1036 01:24:42,786 --> 01:24:44,203 (LAUGHING) 1037 01:24:53,421 --> 01:24:54,421 Cock? 1038 01:24:56,466 --> 01:25:01,011 You call that little pink thing stuck to your balls a cock? 1039 01:25:07,685 --> 01:25:09,144 (SPLUTTERING) 1040 01:25:09,521 --> 01:25:11,522 (HEATHER LAUGHING) 1041 01:25:17,946 --> 01:25:19,279 Fuck this. 1042 01:25:22,158 --> 01:25:23,450 (DOOR SLAMS) 1043 01:25:36,506 --> 01:25:37,673 Terri. 1044 01:25:41,386 --> 01:25:42,845 CHAD: Fucking hell! 1045 01:26:11,207 --> 01:26:12,541 Hey, guys. 1046 01:26:20,925 --> 01:26:22,176 (COUGHS) 1047 01:26:33,229 --> 01:26:35,522 HEATHER: You're not drinking your drink. 1048 01:26:38,401 --> 01:26:41,945 You're supposed to hit it, not babysit it. 1049 01:26:44,574 --> 01:26:45,908 (TERRI GROANS) 1050 01:26:50,872 --> 01:26:52,122 (POURING) 1051 01:27:01,758 --> 01:27:03,884 What are you thinking about? 1052 01:27:05,929 --> 01:27:07,971 CHAD: He wants to see your tits. 1053 01:27:25,531 --> 01:27:27,282 Do you want to see? 1054 01:27:29,452 --> 01:27:30,452 I don't know. 1055 01:27:31,996 --> 01:27:32,996 CHAD: No, no. 1056 01:27:34,666 --> 01:27:38,001 She wants to see your tits. 1057 01:27:39,337 --> 01:27:41,004 Show her your tits, Terri. 1058 01:28:10,618 --> 01:28:12,286 Let's take our clothes off. 1059 01:28:12,370 --> 01:28:13,578 I can't. 1060 01:28:14,580 --> 01:28:15,914 I'll help. 1061 01:29:13,765 --> 01:29:14,931 Terri. 1062 01:29:16,434 --> 01:29:17,517 Look. 1063 01:29:30,740 --> 01:29:32,366 Terri, come here. 1064 01:29:44,379 --> 01:29:48,465 Terri, come over here. Come on. 1065 01:29:51,302 --> 01:29:52,469 Terri. 1066 01:30:03,648 --> 01:30:07,025 Terri, please come over here. I'm right here, please. 1067 01:30:10,321 --> 01:30:15,992 Terri. 1068 01:30:18,496 --> 01:30:19,663 (SIGHS) 1069 01:30:56,826 --> 01:30:58,034 (SNORING) 1070 01:31:23,936 --> 01:31:25,353 (DOOR SHUTS) 1071 01:32:28,251 --> 01:32:30,252 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1072 01:33:09,750 --> 01:33:11,084 (SIZZLING) 1073 01:33:26,559 --> 01:33:29,394 Did you have somebody over here last night? 1074 01:33:30,313 --> 01:33:31,521 A girl? 1075 01:33:33,316 --> 01:33:34,441 Yeah. 1076 01:33:35,067 --> 01:33:36,568 A pretty girl. 1077 01:34:06,474 --> 01:34:08,016 (FLIES BUZZING) 1078 01:34:35,252 --> 01:34:36,544 (SNORING) 1079 01:34:46,055 --> 01:34:48,515 Who... Was... What happened? 1080 01:34:58,275 --> 01:34:59,484 Come on. 1081 01:35:04,615 --> 01:35:06,116 (COUGHING) 1082 01:35:11,622 --> 01:35:13,206 Thank you, Terri. 1083 01:35:13,833 --> 01:35:16,793 There's some aspirin in the nurse's station. 1084 01:35:17,586 --> 01:35:19,587 Yeah, that would be good. 1085 01:35:21,632 --> 01:35:22,966 (RATTLING) 1086 01:35:28,264 --> 01:35:29,389 (BANGING) 1087 01:35:31,642 --> 01:35:34,853 Well, that was easy. What the hell is this lock for anyway? 1088 01:35:35,146 --> 01:35:36,563 Aspirin and iodine? 1089 01:35:39,859 --> 01:35:41,484 Can I have one, too? 1090 01:35:48,743 --> 01:35:49,909 (LAUGHING) 1091 01:36:09,388 --> 01:36:14,517 Sky hoop. 1092 01:36:15,352 --> 01:36:16,561 (CHEERS) 1093 01:36:30,659 --> 01:36:32,327 What do you think? 1094 01:36:35,080 --> 01:36:36,748 She's embarrassed. 1095 01:36:39,335 --> 01:36:40,835 I'm not going to say anything about what happened 1096 01:36:40,878 --> 01:36:43,379 if that's what she's worried about. 1097 01:36:43,672 --> 01:36:46,466 Well, I'm sure she would appreciate that. 1098 01:36:57,561 --> 01:36:58,895 It's okay. 1099 01:37:00,314 --> 01:37:02,690 I don't think I'm ready for all that stuff yet anyway. 1100 01:37:04,527 --> 01:37:07,487 Who is, you know? 1101 01:37:13,244 --> 01:37:14,452 (SIGHS) 1102 01:37:20,459 --> 01:37:24,420 So, do you think you and your wife are going to get divorced? 1103 01:37:25,756 --> 01:37:27,757 No. No. 1104 01:37:29,844 --> 01:37:31,302 Just a fight. 1105 01:37:33,097 --> 01:37:34,764 One of many. 1106 01:37:40,104 --> 01:37:41,771 What was it about? 1107 01:37:44,775 --> 01:37:48,570 For some people, Terri, enough is just not enough. 1108 01:38:01,458 --> 01:38:02,959 How do I look? 1109 01:38:04,461 --> 01:38:06,462 Like you slept in a car. 1110 01:38:07,214 --> 01:38:08,256 Oh, well. 1111 01:38:08,674 --> 01:38:10,800 Are you going to go home now? 1112 01:38:10,885 --> 01:38:13,011 Yeah. I might as well get it over with. 1113 01:38:13,095 --> 01:38:15,305 Where are you gonna go? 1114 01:38:15,389 --> 01:38:17,891 I'll probably see how Chad's doing. 1115 01:38:18,934 --> 01:38:23,271 Listen, Terri, we did not just enter school property. 1116 01:38:25,149 --> 01:38:26,149 Okay. Yeah? 1117 01:38:26,191 --> 01:38:28,943 Are we clear on that? Very clear. 1118 01:38:28,986 --> 01:38:30,320 All right. Lay five on me. 1119 01:38:40,998 --> 01:38:42,957 Come on, lay five on me. 1120 01:38:44,668 --> 01:38:47,670 I will see you on Monday for our meeting, yeah? 1121 01:38:47,922 --> 01:38:49,297 Monday. All right. 1122 01:38:54,011 --> 01:38:55,720 Thank you. (CAR DOOR SHUTS) 1123 01:38:56,972 --> 01:38:58,389 (ENGINE STARTS) 1124 01:40:40,868 --> 01:40:42,785 (SOMEONE ELSE PLAYING) 1125 01:41:06,518 --> 01:41:12,231 I called her, chatting on the phone today 1126 01:41:13,317 --> 01:41:17,361 It's something I rarely do 1127 01:41:20,324 --> 01:41:25,536 But for reasons that I can't explain 1128 01:41:26,663 --> 01:41:30,666 I feel I'm splitting in two 1129 01:41:32,836 --> 01:41:37,673 I don't know who I've been 1130 01:41:41,011 --> 01:41:44,597 I'm a stranger in my skin 1131 01:41:45,974 --> 01:41:51,854 Used to be somebody 1132 01:41:52,648 --> 01:41:54,690 Now I'm someone else 1133 01:41:59,655 --> 01:42:02,865 I took a look at my reflection 1134 01:42:02,950 --> 01:42:05,827 I didn't recognize myself 1135 01:42:07,538 --> 01:42:10,873 The person in the mirror was a shell 1136 01:42:13,335 --> 01:42:18,965 Hollow on the inside, as empty as a bell 1137 01:42:19,883 --> 01:42:25,888 And I can hear it ringing out for miles around 1138 01:42:28,142 --> 01:42:30,476 Friends say I need help 1139 01:42:33,564 --> 01:42:40,486 But I know I'm not crazy I'm only someone else 1140 01:42:42,739 --> 01:42:44,282 Oh, oh 1141 01:42:45,409 --> 01:42:47,410 I want someone else 1142 01:42:52,082 --> 01:42:54,250 I used to be somebody 1143 01:42:55,335 --> 01:42:57,837 Used to be somebody 1144 01:42:58,672 --> 01:43:00,715 Now I'm someone else 1145 01:43:58,607 --> 01:44:03,236 And time takes it all 1146 01:44:06,281 --> 01:44:09,408 I feel the seating's changing 1147 01:44:09,576 --> 01:44:13,246 I hear the thunder roll 1148 01:44:15,457 --> 01:44:17,041 Oh, oh 1149 01:44:18,210 --> 01:44:20,253 I want someone else 1150 01:44:24,883 --> 01:44:27,343 I used to be somebody 1151 01:44:28,178 --> 01:44:30,680 Used to be somebody 1152 01:44:31,515 --> 01:44:33,641 Now I'm someone else 1153 01:44:38,522 --> 01:44:39,772 All right 1154 01:44:44,486 --> 01:44:46,862 Now I'm someone else 1155 01:44:50,701 --> 01:44:53,369 I am someone else 1156 01:45:06,633 --> 01:45:07,633 English - US - PSDH 77134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.