All language subtitles for Stranger In The Woods 2024 156
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,146 --> 00:00:18,540
? You are my angel
2
00:00:20,498 --> 00:00:24,024
? My angel, oh
3
00:00:24,154 --> 00:00:29,159
? You're all I need tonight
4
00:00:31,074 --> 00:00:36,471
? You are the one
I need to ease ?
5
00:00:37,472 --> 00:00:40,518
? Ease my troubled mind
6
00:00:42,868 --> 00:00:44,870
Help!
7
00:00:45,001 --> 00:00:46,805
We have a woman aged
20, suicide attempt.
8
00:00:48,526 --> 00:00:51,138
- Oh my God, Liv, what happened?
- T, help me!
9
00:00:51,268 --> 00:00:53,159
I think my best friend
tried to kill herself.
10
00:00:53,183 --> 00:00:54,706
I don't know what's going on.
11
00:00:54,837 --> 00:00:56,771
Lost a lot of blood.
Loading in the ambulance.
12
00:00:56,795 --> 00:00:59,624
We'll need blood on standby.
13
00:00:59,755 --> 00:01:01,035
Sam, hurry get in here.
14
00:01:01,061 --> 00:01:02,758
Hey, hey, hey, what's going on?
15
00:01:02,888 --> 00:01:04,214
Sam, Sam, what should I...
16
00:01:04,238 --> 00:01:06,370
Shit, what happened?
You're gonna be just fine.
17
00:01:06,501 --> 00:01:07,980
You're gonna be just fine, okay?
18
00:01:08,111 --> 00:01:09,243
T, call 911.
19
00:01:11,375 --> 00:01:14,465
? Save me tonight
20
00:01:14,596 --> 00:01:17,599
? Come and save me tonight
21
00:01:18,948 --> 00:01:21,733
? Save me tonight
22
00:01:39,708 --> 00:01:41,588
Oh my gosh, this
looks like a postcard.
23
00:01:44,626 --> 00:01:45,801
Hi, baby.
24
00:01:45,931 --> 00:01:48,020
Hey, honey, how
much longer is it?
25
00:01:50,240 --> 00:01:55,115
? Can't stand the
future or the past ?
26
00:01:56,812 --> 00:01:59,509
There's so many trees out here.
27
00:01:59,640 --> 00:02:01,271
You sound like you've never
been to the mountains before.
28
00:02:01,295 --> 00:02:02,295
Yeah, I haven't.
29
00:02:02,339 --> 00:02:03,514
What?
30
00:02:03,645 --> 00:02:04,515
Yeah, I grew up in the city.
31
00:02:04,646 --> 00:02:06,430
Camping wasn't a high priority.
32
00:02:08,039 --> 00:02:10,235
But Liv asked me to come out
this weekend, so here I am.
33
00:02:12,219 --> 00:02:13,699
You and Liv aren't, you know?
34
00:02:15,570 --> 00:02:17,353
No.
35
00:02:17,485 --> 00:02:19,027
No, man, we're just...
we're good friends, alright?
36
00:02:19,051 --> 00:02:20,227
Really good friends.
37
00:02:20,357 --> 00:02:21,900
Look, man, I set this
whole weekend up, alright?
38
00:02:21,924 --> 00:02:23,336
It's for her to help
her get out of her head.
39
00:02:23,360 --> 00:02:25,406
So whatever makes her happy.
40
00:02:27,016 --> 00:02:28,235
Okay, cool.
41
00:02:37,766 --> 00:02:39,071
Alright.
42
00:02:40,377 --> 00:02:42,118
Finally.
43
00:02:42,249 --> 00:02:44,555
You were back there snoring
like a freight train.
44
00:02:44,686 --> 00:02:46,209
I do not snore.
45
00:02:46,340 --> 00:02:48,124
Shut up. Koda, do I snore?
46
00:02:49,734 --> 00:02:51,094
Yes, you do. Baby,
does she snore?
47
00:02:54,261 --> 00:02:55,958
But we are almost there.
48
00:02:56,088 --> 00:02:57,220
Are you ready?
49
00:02:57,351 --> 00:03:01,442
- Yeah. It should be fun.
- I know.
50
00:03:01,572 --> 00:03:03,183
I'm excited to
meet Sam's brother.
51
00:03:03,313 --> 00:03:04,923
The mystery man.
52
00:03:05,054 --> 00:03:07,099
Have you met him before?
53
00:03:07,230 --> 00:03:08,971
Yep.
54
00:03:16,631 --> 00:03:18,894
It is beautiful!
55
00:03:19,024 --> 00:03:20,417
- Oh my gosh. Baby?
- Yeah?
56
00:03:20,548 --> 00:03:21,853
Can you get my bags for me?
57
00:03:21,984 --> 00:03:23,048
I've got to take
a video of this.
58
00:03:23,072 --> 00:03:23,899
Come on, baby.
Good... good girl.
59
00:03:24,029 --> 00:03:25,727
Oh man, that was
a long-ass drive.
60
00:03:25,857 --> 00:03:26,728
- Watch your head, baby.
- Oh.
61
00:03:26,858 --> 00:03:29,165
Hey, girl, how was your drive?
62
00:03:29,296 --> 00:03:31,385
So what do you guys think, huh?
63
00:03:31,515 --> 00:03:33,395
I know it's not the most
Instagram-worthy place,
64
00:03:33,430 --> 00:03:36,216
but uh, my brother
didn't have any bookings.
65
00:03:36,346 --> 00:03:37,826
It's beautiful. I like it.
66
00:03:37,956 --> 00:03:39,001
It's perfect.
67
00:03:39,131 --> 00:03:40,655
It's the woods.
68
00:03:40,785 --> 00:03:42,744
Mm-mm, mm-mm. Ah!
69
00:03:42,874 --> 00:03:44,069
- You the one wanted to come.
- I know, I know.
70
00:03:44,093 --> 00:03:45,549
You the one... be one with
nature, like you said.
71
00:03:45,573 --> 00:03:47,749
I know. But dang,
I wasn't ready.
72
00:03:47,879 --> 00:03:49,620
- Mm-hmm.
- Samuel.
73
00:03:51,317 --> 00:03:52,667
You made it.
74
00:04:02,111 --> 00:04:03,243
No, Sam, what is this?
75
00:04:03,373 --> 00:04:04,679
Is that your brother?
76
00:04:04,809 --> 00:04:05,897
Shut up, man.
77
00:04:10,815 --> 00:04:12,556
- Good to see you.
- Yeah.
78
00:04:12,687 --> 00:04:14,079
The gun, dude.
79
00:04:14,210 --> 00:04:16,603
What? Oh, right. Uh, city folk.
80
00:04:18,170 --> 00:04:19,365
Uh, don't worry about the gun.
81
00:04:19,389 --> 00:04:20,695
It's registered and everything.
82
00:04:20,825 --> 00:04:22,130
That's a goddamn lie.
83
00:04:22,262 --> 00:04:23,742
They don't register
nothing out here.
84
00:04:23,872 --> 00:04:25,569
And uh, these holsters are
85
00:04:25,700 --> 00:04:27,832
for coffee in the morning
and beer after that.
86
00:04:30,574 --> 00:04:32,097
These your friends?
87
00:04:32,228 --> 00:04:33,447
Uh, yeah, this is everyone.
88
00:04:33,577 --> 00:04:35,275
Uh, Theresa's over there.
89
00:04:35,405 --> 00:04:36,580
That's Liv's roommate.
90
00:04:36,711 --> 00:04:38,190
That's her man Liam.
91
00:04:38,321 --> 00:04:40,236
Jordan Belfort over
here is Brandon.
92
00:04:40,367 --> 00:04:41,803
And you remember Liv?
93
00:04:41,933 --> 00:04:43,892
Hi. It's good to see you again.
94
00:04:45,720 --> 00:04:48,940
Oh, uh, a dog.
95
00:04:49,071 --> 00:04:50,681
Is... is that not okay?
96
00:04:50,812 --> 00:04:52,117
Well...
97
00:04:52,248 --> 00:04:54,729
No, it's... it's... it's
fine, right, Clayton?
98
00:04:54,859 --> 00:04:56,600
Usually a strict
no-animals policy,
99
00:04:56,731 --> 00:04:58,167
other renters could be allergic.
100
00:04:58,298 --> 00:04:59,978
We talked about it,
remember, on the phone?
101
00:05:02,867 --> 00:05:05,130
Oh, uh, right.
102
00:05:05,261 --> 00:05:06,958
The uh, fianc� thing.
103
00:05:08,656 --> 00:05:10,048
Yeah.
104
00:05:10,179 --> 00:05:11,179
Sorry.
105
00:05:12,616 --> 00:05:13,791
His name was Cole.
106
00:05:16,141 --> 00:05:17,317
Sorry about Cole.
107
00:05:19,406 --> 00:05:20,581
Car crash, huh?
108
00:05:23,366 --> 00:05:24,454
Yeah.
109
00:05:26,761 --> 00:05:29,024
Whew. It's my worst nightmare.
110
00:05:30,721 --> 00:05:31,548
Aside from running
out of whiskey.
111
00:05:41,602 --> 00:05:43,038
Pretty little thing, isn't she?
112
00:05:48,086 --> 00:05:49,218
Kind of small.
113
00:05:50,567 --> 00:05:52,439
Keep an eye on her.
114
00:05:52,569 --> 00:05:54,832
Lots of predators out here.
115
00:05:54,963 --> 00:05:56,007
Might snatch her up.
116
00:06:01,012 --> 00:06:03,319
Okay, well, the dog can stay,
117
00:06:03,450 --> 00:06:04,644
but I'm gonna need to
charge for cleaning
118
00:06:04,668 --> 00:06:05,974
if it messes the carpet.
119
00:06:07,758 --> 00:06:09,412
Y'all need anything,
I'm right over here.
120
00:06:11,066 --> 00:06:13,721
Here are your keys, two
copies, need 'em both back.
121
00:06:13,851 --> 00:06:14,851
Yeah, got ya.
122
00:06:15,766 --> 00:06:16,766
Enjoy your stay.
123
00:06:25,820 --> 00:06:26,908
Half-brother.
124
00:06:27,038 --> 00:06:29,301
Uh, let's go get some drinks.
125
00:06:29,432 --> 00:06:31,695
Sam, did you bring
IVs for our hangovers?
126
00:06:31,826 --> 00:06:32,870
Oh my God, I...
127
00:07:06,904 --> 00:07:08,471
What? What's going on?
128
00:07:12,910 --> 00:07:15,696
What the hell is that thing?
129
00:07:24,095 --> 00:07:26,446
- Liv?
- Uh, come in.
130
00:07:26,576 --> 00:07:28,404
You've got to see this.
131
00:07:28,535 --> 00:07:29,579
Whoa.
132
00:07:29,710 --> 00:07:31,407
You think Clayton made this?
133
00:07:31,538 --> 00:07:33,801
I guess. I mean, Sam told
me it was a hobby of his,
134
00:07:33,931 --> 00:07:35,324
which is weird enough,
135
00:07:35,455 --> 00:07:37,455
but I just don't know if
I'm gonna be able to sleep
136
00:07:37,544 --> 00:07:39,023
if that thing is watching me.
137
00:07:40,284 --> 00:07:41,635
Umm.
138
00:07:45,159 --> 00:07:46,180
- It's a ghost.
- Yeah.
139
00:07:46,204 --> 00:07:47,728
So... so much better.
140
00:07:47,858 --> 00:07:49,338
Great. I'm happy to help.
141
00:07:49,469 --> 00:07:51,645
Thank you.
142
00:07:51,775 --> 00:07:54,952
Hey, um, we're... we're
missing you downstairs.
143
00:07:55,082 --> 00:07:56,364
I just thought I'd check
in. You doing alright?
144
00:07:56,388 --> 00:07:59,870
Yeah, yeah, yeah,
yeah. I'm totally fine.
145
00:08:00,001 --> 00:08:04,440
I just wanted to kind of unpack
and settle in a little bit,
146
00:08:04,571 --> 00:08:06,311
you know.
147
00:08:06,442 --> 00:08:09,010
And... and thank you again
so much for coming. I know...
148
00:08:09,140 --> 00:08:10,402
Yeah, sure.
149
00:08:10,533 --> 00:08:12,666
Things have been kind of
rough for you too lately.
150
00:08:12,796 --> 00:08:15,364
Just signed all the final
paperwork last week,
151
00:08:15,495 --> 00:08:16,321
so it's official.
152
00:08:16,452 --> 00:08:18,193
Your boy is single. Yay.
153
00:08:23,677 --> 00:08:24,982
- So should we?
- Yes.
154
00:08:25,113 --> 00:08:26,307
- Head downstairs? Everyone's...
- Yeah, for sure.
155
00:08:26,331 --> 00:08:27,768
Hey, can I uh, get you a drink?
156
00:08:27,898 --> 00:08:29,746
I have actually come up
with a specialty cocktail
157
00:08:29,770 --> 00:08:30,877
- for the weekend.
- Oh, really?
158
00:08:30,901 --> 00:08:31,467
- Yeah.
- What's in it?
159
00:08:31,598 --> 00:08:32,729
It's a surprise.
160
00:08:32,860 --> 00:08:34,185
You have no idea
what's in it, do you?
161
00:08:34,209 --> 00:08:35,229
I know that there's
alcohol in it.
162
00:08:35,253 --> 00:08:37,342
Koda, come here, girl.
163
00:08:37,472 --> 00:08:39,693
Come here. Come here, baby.
164
00:08:39,823 --> 00:08:41,303
Come on. Want to go downstairs?
165
00:08:44,306 --> 00:08:45,829
So we got two twos there.
166
00:08:45,960 --> 00:08:47,831
Oh, hey.
167
00:08:47,962 --> 00:08:49,877
What were you two up to?
168
00:08:50,007 --> 00:08:52,314
- Nothing.
- Yeah, whatever.
169
00:08:52,444 --> 00:08:54,403
Holy shit, look,
there's another one.
170
00:08:54,534 --> 00:08:56,773
Okay, see, but that is still
nothing compared to the one
171
00:08:56,797 --> 00:08:59,408
- that's in my room.
- Yeah, true.
172
00:08:59,539 --> 00:09:01,659
Yeah, honestly, I can't tell
you if he's gotten better
173
00:09:01,758 --> 00:09:03,499
or more likely worse.
174
00:09:03,630 --> 00:09:05,719
Look, I had to put sunglasses
on the one in our room,
175
00:09:05,849 --> 00:09:07,590
because it makes it
a little less creepy.
176
00:09:07,721 --> 00:09:09,331
- Smart.
- No, baby, that
177
00:09:09,461 --> 00:09:11,507
that's Shaquille.
178
00:09:11,638 --> 00:09:12,789
How you ca... How you
come up with that?
179
00:09:12,813 --> 00:09:15,337
Yeah, and then... then
this bad boy right here,
180
00:09:15,467 --> 00:09:16,730
- that's Kobe.
- Oh.
181
00:09:16,860 --> 00:09:17,644
Okay, hold on, put some
respect on his name.
182
00:09:17,774 --> 00:09:20,081
- It's too soon.
- Yeah, my bad.
183
00:09:20,211 --> 00:09:21,275
I'm a little buzzed,
my bad. Rest in peace.
184
00:09:21,299 --> 00:09:22,866
That is for you.
185
00:09:22,997 --> 00:09:24,346
Thank you.
186
00:09:24,476 --> 00:09:25,628
Drink up, big man. Yes, more.
187
00:09:25,652 --> 00:09:27,392
Yeah, I don't
think he needs any.
188
00:09:27,523 --> 00:09:29,307
So what are these called?
189
00:09:29,438 --> 00:09:30,657
Uh.
190
00:09:30,787 --> 00:09:32,310
Yeah, what you got?
191
00:09:32,441 --> 00:09:35,923
Sex in the forest.
192
00:09:36,053 --> 00:09:37,664
Oh, damn.
193
00:09:37,794 --> 00:09:40,188
- Wow.
- That's it, that is 100% it.
194
00:09:40,318 --> 00:09:41,145
Put 'em in the middle.
195
00:09:41,276 --> 00:09:43,583
Let me get one
more Sex in the...
196
00:09:43,713 --> 00:09:45,367
Forest!
197
00:09:45,497 --> 00:09:47,891
Thank you for that, there it is.
198
00:09:48,022 --> 00:09:49,982
Copyrighted trademark, so
please watch your mouth.
199
00:09:50,024 --> 00:09:51,547
Mm-hmm.
200
00:09:51,678 --> 00:09:52,785
Y'all ready for flashlight tag?
201
00:09:52,809 --> 00:09:53,830
- Hell yeah.
- Let's go.
202
00:09:53,854 --> 00:09:54,985
Alright, very simple.
203
00:09:55,116 --> 00:09:57,640
Everybody who's hiding
has a drink, right?
204
00:09:57,771 --> 00:09:58,922
- Mm-hmm.
- Wonderful.
205
00:09:58,946 --> 00:10:00,271
As soon as you get
hit with the light,
206
00:10:00,295 --> 00:10:01,992
you chug your drink.
207
00:10:02,123 --> 00:10:03,603
Simple? Great.
208
00:10:03,733 --> 00:10:05,755
Liv, you're gonna go first,
this will be your flashlight,
209
00:10:05,779 --> 00:10:08,216
and we will run
and hide in three.
210
00:10:10,261 --> 00:10:11,828
- One, goodbye.
- Oh shit!
211
00:10:11,959 --> 00:10:13,197
- Okay, baby, come on.
- Wait, wait, baby,
212
00:10:13,221 --> 00:10:14,962
- where are you going?
- Come here.
213
00:10:18,661 --> 00:10:21,533
Hey, I can see you two.
214
00:10:23,144 --> 00:10:24,145
Sex in the...
215
00:10:24,275 --> 00:10:25,276
Forest.
216
00:10:25,407 --> 00:10:27,148
Yeah, yeah, yeah, go.
217
00:10:27,278 --> 00:10:32,022
1, 2, 3,
218
00:10:32,153 --> 00:10:36,244
4, 5, 7, 10,
219
00:10:36,374 --> 00:10:41,031
12, 15, 20!
220
00:10:41,162 --> 00:10:42,816
Here I come.
221
00:10:59,049 --> 00:11:00,268
Theresa!
222
00:11:04,228 --> 00:11:07,405
Come on, you guys, this
is going on for too long.
223
00:11:10,757 --> 00:11:11,801
Sam?
224
00:11:17,981 --> 00:11:19,200
Oh, shit.
225
00:11:23,770 --> 00:11:25,815
What the fuck?
226
00:11:33,344 --> 00:11:34,563
Brandon?
227
00:11:36,347 --> 00:11:37,392
Theresa?
228
00:12:02,852 --> 00:12:04,680
Guys, hello?
229
00:12:04,811 --> 00:12:06,334
Where are you?
230
00:12:06,464 --> 00:12:08,989
Theresa? Sam?
231
00:12:09,119 --> 00:12:09,990
Oh, shit.
232
00:12:11,818 --> 00:12:12,993
Shit. Liv, are you okay?
233
00:12:13,123 --> 00:12:14,211
Yeah.
234
00:12:14,342 --> 00:12:15,493
What the hell happened to her?
235
00:12:15,517 --> 00:12:16,877
Oh, shit, let me help you up.
236
00:12:16,953 --> 00:12:18,452
Oh, nothing, I
just got scared.
237
00:12:18,476 --> 00:12:20,304
- It's stupid.
- What the fuck?
238
00:12:20,435 --> 00:12:23,090
Oh, that's the game then.
We on round two or what?
239
00:12:23,220 --> 00:12:25,266
No, I'm out of my drink.
240
00:12:25,396 --> 00:12:27,355
Liv just fell.
241
00:12:27,485 --> 00:12:29,637
Somebody's gonna get hurt,
alright? Let's go back inside.
242
00:12:29,661 --> 00:12:32,012
Hey, did any of you
guys see anything?
243
00:12:32,142 --> 00:12:33,840
When you were out there.
244
00:12:33,970 --> 00:12:35,058
No.
245
00:12:35,189 --> 00:12:36,886
I was trying to see that ass.
246
00:12:37,017 --> 00:12:39,062
Come on, let's do it.
Everybody, let's go.
247
00:12:39,193 --> 00:12:40,934
Come on, let me
look at your wrist.
248
00:12:41,064 --> 00:12:42,607
Liv, come on. I'll look
at it in the light.
249
00:12:42,631 --> 00:12:44,241
Yeah.
250
00:12:44,372 --> 00:12:45,765
- Yeah.
- Come on.
251
00:12:45,895 --> 00:12:47,027
We'll catch up.
252
00:12:47,157 --> 00:12:49,029
Y'all keep on going,
baby. I'm trying to focus,
253
00:12:49,159 --> 00:12:50,180
- what we have here.
- Guys, come on.
254
00:12:50,204 --> 00:12:52,510
- Baby, we're done.
- No, we're not. You done.
255
00:12:52,641 --> 00:12:54,097
I'm still medium
soft. I'm telling...
256
00:12:54,121 --> 00:12:55,838
Okay, well medium soft
me in the cabin, please.
257
00:12:55,862 --> 00:12:56,906
Okay.
258
00:14:26,343 --> 00:14:27,475
Koda.
259
00:14:29,651 --> 00:14:30,651
Koda.
260
00:14:37,180 --> 00:14:38,442
Koda.
261
00:14:40,662 --> 00:14:41,881
Come on.
262
00:14:44,709 --> 00:14:45,709
Hey.
263
00:14:46,929 --> 00:14:47,930
Hey.
264
00:14:48,061 --> 00:14:49,323
Don't do that.
265
00:14:49,453 --> 00:14:50,933
Don't do that, okay?
266
00:14:55,111 --> 00:14:56,504
Good girl.
267
00:14:56,634 --> 00:14:58,027
Come lay down.
268
00:15:14,739 --> 00:15:15,827
Koda?
269
00:15:20,702 --> 00:15:21,746
Koda?
270
00:15:44,334 --> 00:15:45,466
Koda?
271
00:15:49,818 --> 00:15:51,254
Koda?
272
00:15:58,827 --> 00:16:00,655
No, no, no, no, no, no.
273
00:16:04,311 --> 00:16:05,790
Koda!
274
00:16:08,054 --> 00:16:09,316
Liv, shit.
275
00:16:09,446 --> 00:16:11,535
What... what's going on, man?
276
00:16:11,666 --> 00:16:13,015
Koda?
277
00:16:21,502 --> 00:16:22,720
Koda?
278
00:16:23,852 --> 00:16:25,245
Come here, girl!
279
00:16:25,375 --> 00:16:26,550
Koda?
280
00:16:37,300 --> 00:16:39,172
No, no, no, no, no, no.
281
00:16:39,302 --> 00:16:42,566
No, no.
282
00:16:45,874 --> 00:16:47,484
No, no, no. Koda?
283
00:16:48,877 --> 00:16:49,877
Liv!
284
00:16:49,965 --> 00:16:51,358
Help me!
285
00:16:52,663 --> 00:16:55,144
- Stop. Liv. Stop.
- Please help me!
286
00:16:55,275 --> 00:16:56,580
- What are you doing?
- Help me!
287
00:16:56,711 --> 00:16:57,799
What? What?
288
00:16:57,929 --> 00:16:59,931
I saw this hole last
night and it was empty
289
00:17:00,062 --> 00:17:01,692
and now it's filled up.
What if she's in there?
290
00:17:01,716 --> 00:17:02,876
She's not in there, Liv.
291
00:17:02,934 --> 00:17:04,980
Koda can't bury herself, okay?
292
00:17:05,111 --> 00:17:06,610
She's probably walking
around somewhere.
293
00:17:06,634 --> 00:17:08,114
We'll... we'll find her.
294
00:17:08,243 --> 00:17:11,030
We're all gonna help.
Let's go, come on.
295
00:17:11,160 --> 00:17:11,987
- Come on.
- I got you.
296
00:17:12,117 --> 00:17:13,117
You're alright. Come on.
297
00:17:13,162 --> 00:17:15,251
It's okay, don't worry.
298
00:17:15,382 --> 00:17:16,512
- Come on.
- I...
299
00:17:17,862 --> 00:17:19,101
Liv, why are you
covered in dirt?
300
00:17:19,125 --> 00:17:20,169
What's going on?
301
00:17:20,300 --> 00:17:21,940
Did you guys leave the
cabin this morning?
302
00:17:22,040 --> 00:17:23,825
No, we like literally
just woke up.
303
00:17:23,954 --> 00:17:25,608
I think we just went to sleep.
304
00:17:25,740 --> 00:17:27,307
We can't find Koda.
305
00:17:27,436 --> 00:17:28,436
- Oh, shit.
- Oh man.
306
00:17:28,482 --> 00:17:29,657
Okay, uh, just breath.
307
00:17:29,787 --> 00:17:31,398
Remember, in for five.
308
00:17:31,528 --> 00:17:32,636
- Out for five.
- I am breathing.
309
00:17:32,660 --> 00:17:34,879
I just need my dog.
310
00:17:35,010 --> 00:17:36,596
Which one of you left
the fucking door open?
311
00:17:36,620 --> 00:17:37,360
- Hey, hey.
- Mm-hmm.
312
00:17:37,491 --> 00:17:39,406
Okay, ew.
313
00:17:39,536 --> 00:17:40,536
Morning.
314
00:17:42,017 --> 00:17:43,149
Hey, Clayton.
315
00:17:43,279 --> 00:17:44,715
Liv's dog's gone.
316
00:17:44,846 --> 00:17:45,846
Have you seen her at all?
317
00:17:46,848 --> 00:17:47,848
I've been up since dawn.
318
00:17:47,892 --> 00:17:49,851
I haven't seen or
heard anything.
319
00:17:49,981 --> 00:17:51,089
Can you take us out on the trail
320
00:17:51,113 --> 00:17:52,433
and help us look
for her, please?
321
00:17:55,813 --> 00:17:56,988
I'll get dressed.
322
00:17:57,119 --> 00:17:58,686
I was gonna go check
my traps anyway.
323
00:18:00,731 --> 00:18:01,752
These woods really
aren't the place
324
00:18:01,776 --> 00:18:03,299
for a domesticated animal.
325
00:18:05,345 --> 00:18:06,868
Okay. We're gonna
find her, alright?
326
00:18:06,998 --> 00:18:08,696
He knows these woods super well.
327
00:18:47,996 --> 00:18:49,084
Beautiful.
328
00:18:52,696 --> 00:18:54,829
Oh, just beautiful.
329
00:18:57,397 --> 00:18:58,485
Thanks, little guy.
330
00:19:01,879 --> 00:19:03,679
I don't think Koda
would've come out this far.
331
00:19:05,274 --> 00:19:06,274
We gotta check on Liam.
332
00:19:07,668 --> 00:19:08,538
Okay. And you're
sure none of you
333
00:19:08,669 --> 00:19:10,497
drunkenly left the
door open last night?
334
00:19:10,627 --> 00:19:12,027
No one would
intentionally do that.
335
00:19:13,064 --> 00:19:14,805
I didn't say intentionally.
336
00:19:14,936 --> 00:19:15,980
I said drunkenly.
337
00:19:17,591 --> 00:19:18,791
Are you sure you didn't do it?
338
00:19:21,682 --> 00:19:25,164
None of us left the
door open last night.
339
00:19:25,294 --> 00:19:26,556
We all care about you.
340
00:19:26,687 --> 00:19:28,727
None of us would do something
like that to harm you.
341
00:19:29,516 --> 00:19:31,213
We're gonna find
her, I know it.
342
00:19:31,344 --> 00:19:33,215
Yeah, we won't leave
here without her.
343
00:19:35,086 --> 00:19:36,610
If that's what you
all think is best.
344
00:19:38,612 --> 00:19:39,874
Follow me.
345
00:19:44,095 --> 00:19:45,445
Hey, it's gonna be alright.
346
00:19:45,575 --> 00:19:46,575
Just take a little break.
347
00:19:46,663 --> 00:19:48,404
And we'll keep looking.
348
00:19:48,535 --> 00:19:50,095
Are you sure your
brother didn't do it?
349
00:19:51,320 --> 00:19:54,062
I don't think so. He's
weird, but it's a lot.
350
00:19:55,716 --> 00:19:57,283
You have a point.
351
00:19:57,413 --> 00:19:58,675
Let's go. I'm hungry.
352
00:19:58,806 --> 00:19:59,894
Check on your dude.
353
00:20:00,024 --> 00:20:01,112
I know he miss me.
354
00:20:09,338 --> 00:20:10,513
Hey!
355
00:20:13,124 --> 00:20:14,300
You guys hungry?
356
00:20:17,041 --> 00:20:18,410
Oh, I've got extra
if you're hungry.
357
00:20:18,434 --> 00:20:20,393
Why don't y'all come over?
358
00:20:20,523 --> 00:20:21,829
Beats another dinner by myself.
359
00:20:26,268 --> 00:20:28,662
20 minutes and soup's on.
360
00:20:28,792 --> 00:20:29,967
Don't be late.
361
00:20:32,056 --> 00:20:32,927
Oh, goddamn.
362
00:20:40,587 --> 00:20:45,679
? Let me sing you an
old cowboy's song ?
363
00:20:48,377 --> 00:20:52,555
? The kind of song where
you can sing along ?
364
00:20:55,297 --> 00:20:56,820
So, Clayton,
365
00:20:58,953 --> 00:21:01,129
about how long you
been living here, man?
366
00:21:02,826 --> 00:21:05,786
Well, uh, whew, I don't know,
11 years, something like that.
367
00:21:07,135 --> 00:21:08,678
And in all that time,
you never thought
368
00:21:08,702 --> 00:21:11,661
once to just redecorate?
369
00:21:11,792 --> 00:21:15,578
Well, I don't see much
need for a change, Sam.
370
00:21:15,709 --> 00:21:18,059
This place worked
for grams and dad.
371
00:21:18,189 --> 00:21:20,235
I think it'll work for me.
372
00:21:20,366 --> 00:21:23,543
Besides I've uh, added my
own touches to the place.
373
00:21:25,371 --> 00:21:26,691
You kill all these animals?
374
00:21:26,807 --> 00:21:28,983
Oh, yeah, yeah,
I love killing.
375
00:21:29,113 --> 00:21:34,510
Killing, hunting,
trapping, cooking.
376
00:21:34,641 --> 00:21:40,211
And on that note, who's
ready for some Mr. Rabbit?
377
00:21:51,919 --> 00:21:52,919
Where's your bathroom?
378
00:21:54,313 --> 00:21:56,097
Uh, sorry.
379
00:22:02,669 --> 00:22:04,497
Sam? What's wrong, man?
380
00:22:08,631 --> 00:22:09,831
Just fucking kidding.
381
00:22:59,943 --> 00:23:02,293
He was just messing,
the rabbit, obviously.
382
00:23:03,469 --> 00:23:04,469
Oh yes.
383
00:23:06,254 --> 00:23:07,647
Excuse me.
384
00:23:12,216 --> 00:23:13,609
Oh, did you wash your hands?
385
00:23:15,872 --> 00:23:16,917
Uh-huh.
386
00:23:24,881 --> 00:23:26,970
Okay, that's enough, Liv.
387
00:23:27,101 --> 00:23:29,059
- You need to eat.
- I'm not that hungry.
388
00:23:29,190 --> 00:23:30,583
I lost my appetite.
389
00:23:37,328 --> 00:23:38,329
Hey, Sam uh,
390
00:23:39,940 --> 00:23:42,020
remember I used to make this
when I lived with y'all?
391
00:23:42,856 --> 00:23:45,641
Yep. It's pretty
easy to remember.
392
00:23:45,772 --> 00:23:48,122
It's pasta, meatballs,
and a 99-cent can
393
00:23:48,252 --> 00:23:49,558
of tomato sauce.
394
00:23:54,215 --> 00:23:55,738
Keep it simple, stupid.
395
00:24:02,832 --> 00:24:04,094
Shut up!
396
00:24:14,061 --> 00:24:17,194
Hey, Clayton, do you have any,
um, embarrassing stories about
397
00:24:17,325 --> 00:24:18,413
Sam growing up?
398
00:24:18,544 --> 00:24:19,704
'Cause I'd love to hear them.
399
00:24:21,503 --> 00:24:22,678
Um,
400
00:24:26,377 --> 00:24:30,773
well, uh, I remember
he used to steal
401
00:24:30,904 --> 00:24:32,209
my cigarettes all the time.
402
00:24:34,124 --> 00:24:36,059
Sneaky little bastard would
find 'em wherever I hid 'em.
403
00:24:37,476 --> 00:24:39,956
Sam, I didn't know
you smoked ciggies.
404
00:24:40,087 --> 00:24:41,697
Yeah, every once in a while
405
00:24:41,828 --> 00:24:43,307
I would find Clayton's
and take 'em.
406
00:24:43,438 --> 00:24:45,285
And then Liv and I would
go behind the grocery store
407
00:24:45,309 --> 00:24:46,485
to smoke 'em.
408
00:24:46,615 --> 00:24:50,489
Olivia, oh wait, I didn't know.
409
00:24:50,619 --> 00:24:52,229
Okay, wait, how
old were you two?
410
00:24:52,360 --> 00:24:55,668
Um, 14, 15, it was
like freshman year,
411
00:24:55,798 --> 00:24:59,149
- I think.
- I might have some good stories.
412
00:24:59,280 --> 00:25:01,127
Don't be shy now. We already
spilling the beans, girl.
413
00:25:01,151 --> 00:25:02,564
Put it all out there.
Put it all out.
414
00:25:03,937 --> 00:25:05,828
I remember the one time
I walked in on Liv naked.
415
00:25:09,899 --> 00:25:10,899
What?
416
00:25:12,119 --> 00:25:15,122
Yeah, yeah, you, uh,
417
00:25:15,252 --> 00:25:18,212
you spilled ice cream all
over the front of your dress
418
00:25:18,342 --> 00:25:20,662
when you were making beer floats
at Sam's graduation party.
419
00:25:22,825 --> 00:25:24,345
And we were all pretty drunk.
420
00:25:27,177 --> 00:25:29,310
I don't remember that.
421
00:25:29,440 --> 00:25:31,573
Yeah, you... you
went to the bathroom
422
00:25:31,704 --> 00:25:33,227
to wash up and you
left the door open.
423
00:25:35,185 --> 00:25:36,447
You were really embarrassed.
424
00:25:36,578 --> 00:25:39,059
Clayton, come on, man.
425
00:25:41,148 --> 00:25:42,149
What?
426
00:25:45,239 --> 00:25:46,414
We're both adults.
427
00:25:48,068 --> 00:25:49,741
And I didn't overstay
my welcome or anything.
428
00:25:49,765 --> 00:25:51,485
I went outside and
pissed in a juniper bush.
429
00:25:51,593 --> 00:25:53,247
Okay, I think that's enough.
430
00:25:59,427 --> 00:26:00,689
I said shut up!
431
00:26:10,481 --> 00:26:12,135
Pass the bread, will you, Brand?
432
00:26:17,445 --> 00:26:18,533
Oh yeah.
433
00:26:21,580 --> 00:26:23,930
- Oh my gosh, your arm.
- Oh shit!
434
00:26:24,060 --> 00:26:26,585
Whoa, oh, whoa, don't get
it in the food now, man.
435
00:26:28,282 --> 00:26:29,520
The knife slipped when I
was butchering the rabbit.
436
00:26:29,544 --> 00:26:31,546
I... I stitched myself up.
437
00:26:31,677 --> 00:26:33,853
But the damn stiches
must have popped open.
438
00:26:33,983 --> 00:26:35,583
Here, man, just keep
some pressure on it.
439
00:26:35,681 --> 00:26:37,761
- I can do it myself, Sam!
- Whoa, whoa, whoa, chill.
440
00:26:37,813 --> 00:26:39,733
Sam's actually really good
at this kind of stuff.
441
00:26:39,815 --> 00:26:40,923
You should have seen
he stitched up Liv
442
00:26:40,947 --> 00:26:42,513
- when she slit her wrist.
- Liam.
443
00:26:42,644 --> 00:26:45,081
Hmm. Shit.
444
00:26:45,212 --> 00:26:46,474
Liam, what the fuck?
445
00:26:48,389 --> 00:26:49,912
Why would you say that?
446
00:26:53,394 --> 00:26:55,135
I've been drinking a little bit.
447
00:26:55,265 --> 00:26:56,571
I was a little nervous.
448
00:26:56,702 --> 00:26:59,226
Things was getting...
I am sorry.
449
00:27:02,446 --> 00:27:03,709
Excuse me.
450
00:27:07,234 --> 00:27:08,714
Liv, don't go.
451
00:27:08,844 --> 00:27:10,150
Look, Liam is dumb.
452
00:27:12,369 --> 00:27:13,806
Y'all want leftovers?
453
00:27:15,155 --> 00:27:16,235
I got some old coffee cans.
454
00:27:16,330 --> 00:27:17,418
You can load 'em up.
455
00:27:28,429 --> 00:27:30,649
No more dinners at
Clayton's house.
456
00:27:30,779 --> 00:27:33,086
Well, you know what,
speaking of Clayton.
457
00:27:35,262 --> 00:27:37,873
He still hides 'em
in plain sight.
458
00:27:38,004 --> 00:27:39,658
Really?
459
00:27:39,788 --> 00:27:42,617
Oh, this is happening.
460
00:27:42,748 --> 00:27:44,468
You know those things
will kill you, right?
461
00:27:48,014 --> 00:27:50,756
They didn't kill us when we were
12 or 13 or however old we were.
462
00:27:55,151 --> 00:27:56,936
- Come on.
- Fine.
463
00:28:00,679 --> 00:28:01,830
I'm sorry today
was kind of a bust.
464
00:28:04,508 --> 00:28:06,423
We're going to find
Koda, alright? I promise.
465
00:28:08,034 --> 00:28:09,818
We have to find Koda, Sam.
466
00:28:13,126 --> 00:28:14,214
And she's the only thing
467
00:28:14,344 --> 00:28:15,664
that's made me
feel safe after...
468
00:28:17,347 --> 00:28:18,479
After everything.
469
00:28:24,267 --> 00:28:26,400
It's been a long day. You
should get some sleep.
470
00:28:26,530 --> 00:28:27,357
Goodnight, Sam.
471
00:28:27,488 --> 00:28:29,316
Yeah.
472
00:28:29,446 --> 00:28:30,883
I will take that though.
473
00:28:31,013 --> 00:28:33,146
- Thank you.
- Have fun.
474
00:28:51,381 --> 00:28:54,863
? By my side
475
00:28:54,994 --> 00:28:59,912
? You are my shelter when
I can't face the night ?
476
00:29:01,043 --> 00:29:04,743
? You make it alright
477
00:29:04,873 --> 00:29:10,357
Doo ba, doo ba, doo ba.
478
00:29:10,487 --> 00:29:14,274
? How can I tell you?
479
00:29:14,404 --> 00:29:18,757
? How I am feeling inside
480
00:29:22,804 --> 00:29:25,241
? Woah
481
00:29:25,372 --> 00:29:28,897
? How can I tell you?
482
00:29:29,028 --> 00:29:34,163
? How insecure I feel at times
483
00:29:38,080 --> 00:29:39,429
Koda!
484
00:29:39,560 --> 00:29:40,953
Koda!
485
00:29:42,650 --> 00:29:45,740
Kinda seems like Brandon has a
little thing for you, though.
486
00:29:47,176 --> 00:29:50,266
- A little thing?
- You know, it's super obvious.
487
00:29:50,397 --> 00:29:53,008
Painfully obvious, actually.
488
00:29:53,139 --> 00:29:55,402
Doesn't he call himself
your "work husband"?
489
00:29:55,532 --> 00:29:58,884
Yeah, but I don't think the
term is legally binding.
490
00:29:59,014 --> 00:30:01,190
Koda!
491
00:30:01,321 --> 00:30:04,106
Hey, did you read those pages
in that book I told you about?
492
00:30:04,237 --> 00:30:05,586
I left it on your bed.
493
00:30:05,716 --> 00:30:08,371
Yeah, I told you those
books don't help me.
494
00:30:08,502 --> 00:30:10,001
Well, I just think
that the denial chapter
495
00:30:10,025 --> 00:30:12,636
I marked for you would
be really helpful.
496
00:30:12,767 --> 00:30:15,117
Wow, you are so good at
sugar-coating things,
497
00:30:15,248 --> 00:30:16,248
aren't you?
498
00:30:18,773 --> 00:30:21,210
Tell me what actually happened.
499
00:30:21,341 --> 00:30:23,473
Please, Liv.
500
00:30:23,604 --> 00:30:25,562
Okay, I have told you.
501
00:30:25,693 --> 00:30:27,651
I've told everyone.
502
00:30:27,782 --> 00:30:29,566
A thousand times.
503
00:30:29,697 --> 00:30:31,655
There was no one else around.
504
00:30:31,786 --> 00:30:33,005
The door was locked.
505
00:30:33,135 --> 00:30:35,311
You... you left a goodbye
note on your laptop.
506
00:30:35,442 --> 00:30:37,748
I didn't write that note.
507
00:30:37,879 --> 00:30:39,402
Then who did?
508
00:30:39,533 --> 00:30:40,926
Whoever attacked me.
509
00:30:42,362 --> 00:30:44,202
But why would they make
it look like a suicide?
510
00:30:45,321 --> 00:30:47,001
I don't know. To
get away with it?
511
00:30:48,237 --> 00:30:51,458
Well, I just...
512
00:30:51,588 --> 00:30:53,068
I just want to know
that you're okay.
513
00:30:54,200 --> 00:30:55,462
I want to help.
514
00:30:57,507 --> 00:30:58,726
Then listen to me.
515
00:31:00,423 --> 00:31:01,511
Believe me.
516
00:31:03,949 --> 00:31:05,254
Be a really good place to start.
517
00:31:10,999 --> 00:31:12,174
Koda!
518
00:31:14,002 --> 00:31:17,745
Um, Sam rented a boat for today.
It should be a lot of fun.
519
00:31:17,876 --> 00:31:20,139
I got my nails to
match my bathing suit.
520
00:31:20,269 --> 00:31:21,349
You think you're up for it?
521
00:31:24,273 --> 00:31:25,833
We haven't checked
down by the lake yet.
522
00:31:27,363 --> 00:31:29,191
Like maybe Koda got thirsty.
523
00:31:32,499 --> 00:31:33,326
Koda?
524
00:31:53,781 --> 00:31:56,392
Chug, chug, chug, chug.
525
00:32:02,790 --> 00:32:04,870
You've got... you've
got to start stripping.
526
00:32:12,931 --> 00:32:13,995
Brandon, I dare
you to drink that.
527
00:32:14,019 --> 00:32:15,585
This is what I'm
talking about.
528
00:32:25,639 --> 00:32:26,814
Yeah!
529
00:32:26,945 --> 00:32:28,033
Yeah!
530
00:32:29,425 --> 00:32:31,340
The queen of the world!
531
00:32:38,739 --> 00:32:39,609
There he goes! Oh my God!
532
00:32:43,048 --> 00:32:44,527
There he is.
533
00:32:44,658 --> 00:32:46,181
Oh my God.
534
00:32:46,312 --> 00:32:47,942
Wait, no, I can't believe
I forgot about it.
535
00:32:47,966 --> 00:32:49,358
I shouldn't have reminded you.
536
00:32:49,489 --> 00:32:50,609
- No.
- It's so embarrassing.
537
00:32:50,707 --> 00:32:51,491
I'm so glad you did.
So glad you did.
538
00:32:51,621 --> 00:32:54,102
Hey, you alright? You alright?
539
00:32:54,233 --> 00:32:54,973
Hey, I want to
show you something.
540
00:32:55,103 --> 00:32:56,103
- Hmm?
- It's over there.
541
00:32:56,148 --> 00:32:57,342
- You want to go?
- Mm. Mm-hmm, mm.
542
00:32:57,366 --> 00:32:59,542
Come on, let's go. Come
on, come on, we'll go.
543
00:32:59,673 --> 00:33:00,955
- You can have it later. Come on.
- My beer.
544
00:33:00,979 --> 00:33:04,504
- Come here.
- Alright. Be back.
545
00:33:04,634 --> 00:33:05,872
Hold these for us, please.
546
00:33:05,896 --> 00:33:07,463
Don't spill 'em.
547
00:33:07,594 --> 00:33:09,596
Oh my gosh. Well, wait for me.
548
00:33:09,726 --> 00:33:10,965
- Thank you.
- Come on, come on, come on.
549
00:33:10,989 --> 00:33:13,208
- One more step. One more step.
- Okay.
550
00:33:13,339 --> 00:33:14,514
- I did it.
- You did it.
551
00:33:14,644 --> 00:33:15,804
What do you think?
552
00:33:16,995 --> 00:33:19,040
Oh my gosh. It's beautiful.
553
00:33:19,171 --> 00:33:20,955
Right?
554
00:33:21,086 --> 00:33:22,304
Worth it, right?
555
00:33:23,871 --> 00:33:25,762
Hey, why did it take you so
long to bring me here, though?
556
00:33:25,786 --> 00:33:28,441
I don't know.
557
00:33:28,571 --> 00:33:30,731
But I know you like it now,
so we can always come back.
558
00:33:32,401 --> 00:33:33,620
Promise?
559
00:33:35,187 --> 00:33:36,362
Yeah, I promise.
560
00:33:38,712 --> 00:33:40,072
It's so nice to
see you like that.
561
00:33:41,149 --> 00:33:42,498
What, completely shitfaced?
562
00:33:43,760 --> 00:33:44,892
No, happy.
563
00:33:57,426 --> 00:33:58,558
Liv, um.
564
00:34:00,864 --> 00:34:01,885
Maybe you're a little
drunk for that.
565
00:34:01,909 --> 00:34:03,693
- I'm sorry.
- No, no, no, no. It's fine.
566
00:34:03,824 --> 00:34:05,434
- I just...
- I'm sorry, Sam.
567
00:34:05,565 --> 00:34:06,716
No, Liv. That's
not what I meant.
568
00:34:06,740 --> 00:34:07,871
I, uh...
569
00:34:11,527 --> 00:34:12,527
What the hell was that?
570
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
I don't know, man.
571
00:34:14,965 --> 00:34:16,245
It came out of nowhere, alright?
572
00:34:17,402 --> 00:34:18,839
So what? You two
are together now?
573
00:34:22,929 --> 00:34:24,844
That was some good
dancing on the boat there.
574
00:34:24,975 --> 00:34:26,498
Girl, that's how I
make my rent money
575
00:34:26,629 --> 00:34:27,717
when you ain't around.
576
00:34:27,848 --> 00:34:29,110
Oh, Sam.
577
00:34:29,241 --> 00:34:31,330
- Oh damn.
- Yo, uh...
578
00:34:31,460 --> 00:34:33,201
What the fuck?
579
00:34:33,331 --> 00:34:35,246
Hey, bro, it was good
a couple hours ago.
580
00:34:35,377 --> 00:34:37,639
Right. I didn't even feel
us run over anything.
581
00:34:37,771 --> 00:34:39,989
Maybe it was Clayton.
582
00:34:40,121 --> 00:34:41,208
Wait, wait, what?
583
00:34:43,036 --> 00:34:44,864
Liv.
584
00:34:44,995 --> 00:34:46,277
Why would Clayton bring
his drunk-ass up here?
585
00:34:46,301 --> 00:34:47,302
Why would he take my dog?
586
00:34:47,433 --> 00:34:48,782
I don't know.
587
00:34:48,911 --> 00:34:51,958
It's a flat tire. A
flat tire doesn't mean
588
00:34:52,090 --> 00:34:53,830
your boyfriend's brother
is after us, Liv.
589
00:34:53,960 --> 00:34:55,179
- What?
- Brandon.
590
00:34:55,310 --> 00:34:56,311
Fuck you.
591
00:34:58,661 --> 00:34:59,725
No, you know what?
You're right, Brandon.
592
00:34:59,749 --> 00:35:01,099
I'm just being crazy.
593
00:35:01,229 --> 00:35:02,622
Hey, whoa, hey, whoa, whoa.
594
00:35:02,752 --> 00:35:04,014
Bring it down.
595
00:35:04,145 --> 00:35:06,016
I don't know what y'all got.
596
00:35:06,147 --> 00:35:07,801
Sam?
597
00:35:07,931 --> 00:35:09,629
You got a spare?
598
00:35:09,759 --> 00:35:10,934
No.
599
00:35:11,065 --> 00:35:12,414
Okay.
600
00:35:12,545 --> 00:35:14,262
Look, we're like a half mile
from the cabin, alright?
601
00:35:14,286 --> 00:35:16,984
Can we just walk the stuff back
and I'll deal with the truck
602
00:35:17,115 --> 00:35:18,464
Monday morning
when we come back?
603
00:35:18,594 --> 00:35:19,702
Ugh, I mean, I'm...
604
00:35:19,726 --> 00:35:21,206
It's the best option
we got, alright?
605
00:35:22,946 --> 00:35:24,272
- Alright, come on, baby.
- It's so hot.
606
00:35:24,296 --> 00:35:25,688
I know, I know, come on.
607
00:35:25,819 --> 00:35:27,255
I got you.
608
00:35:27,386 --> 00:35:28,474
And it's not even...
609
00:35:48,146 --> 00:35:49,669
Come on, Uber.
610
00:35:49,799 --> 00:35:51,975
35 minutes. Great.
611
00:35:55,544 --> 00:35:56,589
Fuck this trip.
612
00:36:03,509 --> 00:36:04,945
Wouldn't mind a little souvenir.
613
00:36:16,913 --> 00:36:18,088
What the hell?
614
00:36:22,702 --> 00:36:24,312
What are you up to, Clayton?
615
00:36:26,575 --> 00:36:27,707
Guys?
616
00:36:49,076 --> 00:36:50,469
Please.
617
00:37:52,574 --> 00:37:53,836
Oh my God, Liam. I'm so sorry.
618
00:37:53,967 --> 00:37:55,098
Oh fuck! Fuck!
619
00:37:55,229 --> 00:37:55,882
- Jesus!
- Fuck!
620
00:37:56,012 --> 00:37:58,058
Oh my God. Oh my God.
621
00:37:58,188 --> 00:38:00,147
- Ow!
- Liv, what did you do?
622
00:38:00,278 --> 00:38:02,018
I didn't mean to. I
didn't know it was Liam.
623
00:38:02,149 --> 00:38:03,977
- Are you okay? Is it broken?
- I don't know.
624
00:38:04,107 --> 00:38:05,302
- Let me touch it.
- Don't poke it!
625
00:38:05,326 --> 00:38:06,066
- Okay, okay, I'm sorry.
- Why would you poke it?
626
00:38:06,196 --> 00:38:07,348
Alright, don't touch
him. Don't touch him.
627
00:38:07,372 --> 00:38:08,692
- Don't touch him. Easy.
- Ah! Ah!
628
00:38:08,808 --> 00:38:10,699
Easy. There's glass in there
on the floor, so be careful.
629
00:38:10,723 --> 00:38:13,421
Ah! I broke a glass of water.
630
00:38:13,552 --> 00:38:15,443
I didn't know I was gonna
get hit with a fucking bat!
631
00:38:15,467 --> 00:38:16,946
- Okay, okay, easy.
- A bat!
632
00:38:17,077 --> 00:38:17,904
We gotta keep this still.
633
00:38:18,034 --> 00:38:18,818
We gotta keep this
still -I got it.
634
00:38:18,948 --> 00:38:19,601
I don't want the
swelling to get bad.
635
00:38:19,732 --> 00:38:21,081
Hey, Brandon!
636
00:38:21,211 --> 00:38:22,561
He's gone. He left.
637
00:38:22,691 --> 00:38:23,910
What do you mean he's gone?
638
00:38:24,040 --> 00:38:25,041
He sent us a group text.
639
00:38:25,172 --> 00:38:26,652
He got an Uber and left us.
640
00:38:26,782 --> 00:38:28,262
Real fucking mature.
Alright, dude.
641
00:38:28,393 --> 00:38:29,833
We gotta get you
elevated with that,
642
00:38:29,872 --> 00:38:31,110
and I'm gonna give
you some meds tonight.
643
00:38:31,134 --> 00:38:31,657
Here we go. 1, THERESA: Got you.
644
00:38:31,787 --> 00:38:34,355
2, 3.
645
00:38:34,486 --> 00:38:36,357
Yeah, I know, I
know, I know, I know.
646
00:38:36,488 --> 00:38:37,595
Here, I got that, I got that.
647
00:38:37,619 --> 00:38:39,293
Stay. Lean back. You
lean back, you lean back.
648
00:38:39,317 --> 00:38:41,275
- Mm-hmm.
- I got your leg, okay.
649
00:38:41,406 --> 00:38:42,189
We're gonna go nice
and slow. You ready?
650
00:38:42,320 --> 00:38:43,601
- Just slow, slow, slow, slow.
- Yup,
651
00:38:43,625 --> 00:38:43,843
- We're going real slow,
-Liv, this has to stop.
652
00:38:43,973 --> 00:38:44,973
I promise.
653
00:38:46,541 --> 00:38:47,692
I thought I heard
somebody break in...
654
00:38:47,716 --> 00:38:49,718
Who is this someone?
655
00:38:49,849 --> 00:38:52,068
Did you seriously pack a bat?
656
00:38:53,461 --> 00:38:55,158
I thought I was
protecting everyone.
657
00:38:55,289 --> 00:38:57,117
Protecting us from what?
658
00:39:00,120 --> 00:39:02,514
I don't... I don't know.
659
00:39:02,644 --> 00:39:04,342
Of course.
660
00:39:04,472 --> 00:39:05,712
You know what, give me the bat.
661
00:39:09,912 --> 00:39:12,306
I'd feel much
safer if I kept it.
662
00:39:12,437 --> 00:39:14,700
I think we would feel
safer if you didn't.
663
00:39:14,830 --> 00:39:15,831
Give her the bat, Liv.
664
00:39:17,180 --> 00:39:20,314
I want a shot. I like to...
665
00:39:20,445 --> 00:39:22,011
Hang on, I'ma get one.
666
00:39:22,142 --> 00:39:24,013
You're safe, Olivia.
667
00:39:24,144 --> 00:39:25,972
It's the rest of us who aren't.
668
00:39:49,865 --> 00:39:51,563
Uh, Liam, are you sure
there's nothing else
669
00:39:51,693 --> 00:39:52,868
I can get for you?
670
00:39:55,784 --> 00:39:56,785
A new knee.
671
00:39:58,700 --> 00:40:00,485
- I'll just get your plate.
- Mm-hmm.
672
00:40:03,923 --> 00:40:05,794
Hey? Can you not
be a dick today?
673
00:40:05,925 --> 00:40:07,468
- Please be nice.
- I'm being as nice as I...
674
00:40:07,492 --> 00:40:09,276
Did you get any
sleep last night?
675
00:40:09,407 --> 00:40:11,496
A little hard sleeping
when you're replaying
676
00:40:11,626 --> 00:40:13,236
shattering your
friend's knee with a bat
677
00:40:13,367 --> 00:40:15,021
over, and over, and over again.
678
00:40:15,151 --> 00:40:16,936
Okay, he's gonna get
over it eventually.
679
00:40:17,066 --> 00:40:18,198
He's fine.
680
00:40:20,505 --> 00:40:22,115
I feel like I'm
going crazy, Sam.
681
00:40:23,725 --> 00:40:27,207
I feel like maybe I am
making everything up.
682
00:40:27,337 --> 00:40:30,297
Maybe... maybe I don't even
know what's real anymore.
683
00:40:36,956 --> 00:40:39,915
Hey, um, when is he supposed
to be taking his meds again?
684
00:40:42,527 --> 00:40:44,180
Um, he can take 'em now,
685
00:40:44,311 --> 00:40:45,680
but I already gave
him everything I have,
686
00:40:45,704 --> 00:40:47,314
so we gotta hit the pharmacy.
687
00:40:47,445 --> 00:40:48,805
Oh, well, I'm down to go.
688
00:41:37,712 --> 00:41:38,844
Hey?
689
00:41:38,974 --> 00:41:40,106
Liam?
690
00:41:40,236 --> 00:41:41,586
Liam, wake up.
691
00:41:41,716 --> 00:41:42,891
- Wake up.
- Huh?
692
00:41:43,022 --> 00:41:44,390
Hey, I need you to
be my lookout, okay?
693
00:41:44,414 --> 00:41:46,112
- Wake up.
- Your lookout for what?
694
00:41:46,242 --> 00:41:47,916
Hold up, hold up, Liv.
Hold up, hold up, hold up.
695
00:41:47,940 --> 00:41:48,940
I'm going to Clayton's.
696
00:41:49,028 --> 00:41:50,048
I have to make sure
Koda's not stuffed...
697
00:41:50,072 --> 00:41:50,377
- Clayton?
- In the basement.
698
00:41:50,508 --> 00:41:52,771
Liv, Liv, Liv.
699
00:41:52,901 --> 00:41:54,686
Stop playing. Stop playing.
700
00:41:54,816 --> 00:41:56,376
I know you're Theresa's
friend and all.
701
00:41:56,426 --> 00:41:58,341
I like you. You're
cool. Whatever.
702
00:41:59,995 --> 00:42:01,146
Don't go to this man's house.
703
00:42:01,170 --> 00:42:03,129
This man did not kill your dog.
704
00:42:03,259 --> 00:42:06,480
Be my lookout and call me
the second you see him.
705
00:42:06,611 --> 00:42:08,613
The second you see him.
706
00:42:10,745 --> 00:42:12,312
Liv, come on.
707
00:42:12,442 --> 00:42:13,922
Come on, come on, Liv.
708
00:42:14,053 --> 00:42:15,707
Liv!
709
00:42:15,837 --> 00:42:17,578
Liv!
710
00:42:24,977 --> 00:42:26,108
Liv!
711
00:44:09,951 --> 00:44:12,345
? When the sun turning in[GASPS]
712
00:44:12,475 --> 00:44:15,435
? Now shining bright,
I wanna live ?
713
00:44:15,565 --> 00:44:16,218
? Everyday, every night
714
00:44:18,743 --> 00:44:21,136
Damn it. Stupid fish.
715
00:44:21,267 --> 00:44:23,922
? On the bus, on the train
716
00:44:24,052 --> 00:44:26,707
? With my family,
with my friends ?
717
00:44:26,838 --> 00:44:29,449
? I am under a spell
718
00:44:29,579 --> 00:44:31,320
? Sing that song
719
00:44:32,539 --> 00:44:36,238
? Sing that song night and day
720
00:44:46,248 --> 00:44:47,815
What the fuck?
721
00:44:55,083 --> 00:44:56,345
Okay.
722
00:44:59,522 --> 00:45:00,959
Oh my God.
723
00:45:07,443 --> 00:45:08,662
Okay, okay.
724
00:45:46,787 --> 00:45:48,049
Liv.
725
00:45:57,189 --> 00:45:58,886
Come on.
726
00:46:05,588 --> 00:46:07,634
What is he doing?
727
00:46:07,765 --> 00:46:08,809
I don't know.
728
00:46:12,857 --> 00:46:14,032
What are you?
729
00:46:37,272 --> 00:46:38,839
It's me, it's me,
it's me, it's me.
730
00:46:38,970 --> 00:46:41,711
Sam.
731
00:46:41,842 --> 00:46:43,104
What's that?
732
00:46:43,235 --> 00:46:45,803
- I's the cabin.
- What the fuck?
733
00:46:45,933 --> 00:46:47,630
Sam, he's been watching us.
734
00:46:47,761 --> 00:46:49,632
That's my room.
735
00:46:49,763 --> 00:46:50,763
Good God.
736
00:46:52,679 --> 00:46:53,767
- Sam?
- Yeah, yeah, yeah.
737
00:46:53,898 --> 00:46:54,942
Shh, shh, shh.
738
00:46:55,073 --> 00:46:56,713
Let me think, let me
think, let me think.
739
00:48:17,503 --> 00:48:19,113
What the hell is going on?
740
00:48:19,244 --> 00:48:22,290
Uh, I think I saw a coyote.
I was trying to scare it.
741
00:48:22,421 --> 00:48:23,821
- It went that way.
- Hey, man.
742
00:48:23,944 --> 00:48:25,511
Hey, hey.
743
00:48:25,641 --> 00:48:27,445
- Were you spying on us?
- Stop. Stop, stop, stop.
744
00:48:27,469 --> 00:48:29,515
Why the fuck were you
two just in my cabin?
745
00:48:29,645 --> 00:48:31,473
You're a fucking pervert.
746
00:48:33,911 --> 00:48:34,999
I don't know what you mean.
747
00:48:36,435 --> 00:48:37,586
No, no, no, no. You
know what I mean.
748
00:48:37,610 --> 00:48:39,786
- Sam.
- Fucking cameras up there.
749
00:48:39,917 --> 00:48:42,354
In the bathrooms. What
are you doing, man?
750
00:48:42,484 --> 00:48:44,008
Sam, come on, stop.
751
00:48:44,138 --> 00:48:45,159
Listen to your
girlfriend, Samuel.
752
00:48:45,183 --> 00:48:46,421
Don't you fucking
talk about her.
753
00:48:46,445 --> 00:48:47,770
Hey, Sam, stop. Let's
just call the cops, okay?
754
00:48:47,794 --> 00:48:49,163
No, no, no, no. This
asshole deserves
755
00:48:49,187 --> 00:48:50,467
everything that's coming to him.
756
00:48:52,320 --> 00:48:53,776
What are you doing with
all that footage, huh?
757
00:48:55,628 --> 00:48:56,977
Mom and Dad know
about this shit?
758
00:48:58,500 --> 00:49:00,380
I bet that's why they
don't talk to you anymore.
759
00:49:00,459 --> 00:49:01,939
You two broke into my cabin.
760
00:49:02,069 --> 00:49:04,071
- That's illegal.
- We are not the ones that have
761
00:49:04,202 --> 00:49:06,073
to worry about breaking
the law right now.
762
00:49:07,814 --> 00:49:09,294
You just sit in there all day,
763
00:49:10,991 --> 00:49:13,351
jerk off and shit to the people
getting naked in your cabin?
764
00:49:14,560 --> 00:49:15,604
I jerk off to you.
765
00:49:17,476 --> 00:49:19,521
Sam! Sam!
766
00:49:19,652 --> 00:49:21,393
Sam! Stop!
767
00:49:21,523 --> 00:49:23,003
Please! Clayton!
768
00:49:32,578 --> 00:49:35,146
Get inside. Come on, right now.
769
00:49:35,276 --> 00:49:37,017
- I'm calling the cops.
- Okay.
770
00:49:37,148 --> 00:49:38,386
- Okay, okay, okay.
- Come on, let's go.
771
00:49:46,287 --> 00:49:48,376
Yes, thank you.
772
00:49:48,507 --> 00:49:50,465
Officer, yeah, no.
773
00:49:50,596 --> 00:49:51,597
We will.
774
00:49:53,077 --> 00:49:54,730
What did the cops say?
775
00:49:54,861 --> 00:49:55,949
He's got priors.
776
00:49:56,080 --> 00:49:57,211
At least in this county.
777
00:49:58,778 --> 00:50:00,998
Wait, are you serious?
778
00:50:01,128 --> 00:50:03,043
My dad always had
an issue with him.
779
00:50:05,306 --> 00:50:07,308
But I didn't know it
was something like this.
780
00:50:07,439 --> 00:50:09,832
If I had, I never would
have brought you guys here.
781
00:50:11,312 --> 00:50:13,227
Okay, well, what
else has he done?
782
00:50:13,358 --> 00:50:14,358
Sam?
783
00:50:15,621 --> 00:50:16,839
Has he killed anybody?
784
00:50:16,970 --> 00:50:19,103
No, he just has restraining
orders, alright?
785
00:50:19,233 --> 00:50:20,495
From several women.
786
00:50:20,626 --> 00:50:22,497
He's a stalker.
787
00:50:22,628 --> 00:50:23,890
Liv?
788
00:50:24,021 --> 00:50:25,326
What?
789
00:50:27,154 --> 00:50:27,981
Look, I think I'm
wrong, alright?
790
00:50:28,112 --> 00:50:29,678
I... I hope I'm wrong.
791
00:50:32,029 --> 00:50:33,726
What if Clayton's
who attacked you?
792
00:50:40,080 --> 00:50:41,777
So Liv was attacked.
793
00:50:46,782 --> 00:50:48,238
Right, he knows
Liv's my best friend.
794
00:50:48,262 --> 00:50:51,091
I always think he's just
trying to make conversation.
795
00:50:51,222 --> 00:50:54,834
But now I feel like
it's for a reason.
796
00:50:56,923 --> 00:50:59,752
Okay, so what do we do now?
797
00:51:01,710 --> 00:51:02,905
I feel like this
is pretty easy.
798
00:51:02,929 --> 00:51:04,863
We just pack our shit up
and go, right? We didn't...
799
00:51:04,887 --> 00:51:07,499
Yeah, yeah, we... we can go.
800
00:51:07,629 --> 00:51:09,694
But the cops are on their
way here right now, alright?
801
00:51:09,718 --> 00:51:11,438
It's going to take 'em
a minute to get here.
802
00:51:11,546 --> 00:51:13,418
They asked if we could stay put.
803
00:51:13,548 --> 00:51:15,681
They want our statements.
It'll help with the arrest.
804
00:51:15,811 --> 00:51:17,378
Okay, so then we stay here.
805
00:51:17,509 --> 00:51:18,553
I think that's the move.
806
00:51:18,684 --> 00:51:20,009
I think we lock the
doors, lock the windows,
807
00:51:20,033 --> 00:51:21,774
and just hold tight.
808
00:51:21,904 --> 00:51:22,968
- Okay.
- No.
809
00:51:22,992 --> 00:51:24,864
Abso... you know
what? Absolutely not.
810
00:51:24,994 --> 00:51:26,039
It's not happening.
811
00:51:26,170 --> 00:51:28,607
How about we just go
to the police station?
812
00:51:28,737 --> 00:51:30,417
We can talk to them
at the police station.
813
00:51:30,522 --> 00:51:32,482
I'm just telling you what
they told me, okay, man?
814
00:51:36,702 --> 00:51:38,138
I'm also not leaving
without Koda.
815
00:51:40,575 --> 00:51:42,360
Wait, Liv.
816
00:51:42,490 --> 00:51:46,233
You want us to stay in
this dangerous situation
817
00:51:46,364 --> 00:51:47,713
over your damn dog?
818
00:51:48,844 --> 00:51:50,672
Think of Cole.
819
00:51:50,803 --> 00:51:52,172
What would he want you
to do in this situa...
820
00:51:52,196 --> 00:51:53,738
It doesn't matter what
Cole would want me to do
821
00:51:53,762 --> 00:51:56,809
in this situation, Theresa,
because Cole's not here, is he?
822
00:51:56,939 --> 00:51:58,482
Well, I think your fianc�
would want you to...
823
00:51:58,506 --> 00:52:00,552
He wasn't my fianc�!
824
00:52:04,164 --> 00:52:05,644
When he proposed, I said no.
825
00:52:08,951 --> 00:52:11,606
We were together
for five months.
826
00:52:11,737 --> 00:52:13,391
I didn't see that
future with him.
827
00:52:16,350 --> 00:52:18,265
I said no, and we got
in a huge argument,
828
00:52:18,396 --> 00:52:21,877
and he drove off, pissed at
me, and he crashed his car,
829
00:52:22,008 --> 00:52:26,491
and he died because of me.
830
00:52:28,188 --> 00:52:32,149
And this whole time, you made me
feel like I was fucking crazy.
831
00:52:35,021 --> 00:52:37,110
Liv, please don't stay.
832
00:52:38,546 --> 00:52:39,808
It's not safe.
833
00:52:41,767 --> 00:52:44,726
Guys, I just... I just
want to take my car and go.
834
00:52:44,857 --> 00:52:46,511
Can we just... can we do that?
835
00:52:46,641 --> 00:52:47,816
Baby, can you load me up?
836
00:52:49,905 --> 00:52:51,951
I'll drive you.
837
00:52:52,081 --> 00:52:53,721
You guys will just
have to go without me.
838
00:52:57,086 --> 00:52:59,088
- Me too.
- Sam.
839
00:52:59,219 --> 00:53:01,090
I'm not gonna leave
her here alone, man.
840
00:53:01,221 --> 00:53:03,005
That's crazy, Liv.
841
00:53:06,835 --> 00:53:09,229
I'm really tired of
being called "crazy".
842
00:53:14,930 --> 00:53:16,250
That's why this
time I'm staying.
843
00:53:22,024 --> 00:53:25,811
So maybe this time,
Clayton will get caught.
844
00:53:28,727 --> 00:53:30,555
T, T, I got you.
845
00:53:30,685 --> 00:53:32,165
- Thanks.
- Yeah.
846
00:53:37,344 --> 00:53:39,128
Hey, Liv.
847
00:53:39,259 --> 00:53:43,132
I'm just really freaked
out right now, and...
848
00:53:46,135 --> 00:53:48,312
Well, if anything
happens to you again...
849
00:53:48,442 --> 00:53:50,183
You guys are all packed up.
850
00:53:50,314 --> 00:53:51,880
You should probably
hit the road.
851
00:53:52,011 --> 00:53:54,666
Okay, please be careful.
852
00:53:54,796 --> 00:53:57,234
And keep your phones on
you to keep us updated.
853
00:53:57,364 --> 00:53:58,452
We will.
854
00:54:03,109 --> 00:54:04,284
Bye.
855
00:54:07,592 --> 00:54:08,636
It's getting late.
856
00:54:14,599 --> 00:54:15,904
- Liv.
- Hmm?
857
00:54:16,035 --> 00:54:18,255
Yeah.
858
00:54:19,908 --> 00:54:21,040
Yeah, let's lock up.
859
00:54:37,230 --> 00:54:39,058
Hey, Liv?
860
00:54:39,188 --> 00:54:40,189
Yeah?
861
00:54:41,930 --> 00:54:43,410
Are the cops finally here?
862
00:54:49,938 --> 00:54:51,113
Oh my God.
863
00:55:13,179 --> 00:55:14,746
Sam.
864
00:55:14,876 --> 00:55:16,225
Oh, thank God.
865
00:55:23,058 --> 00:55:25,147
So, what do we do now?
866
00:55:25,278 --> 00:55:26,801
We just wait for the cops or...
867
00:55:26,932 --> 00:55:29,195
Yeah, shouldn't be long now.
868
00:55:29,326 --> 00:55:31,806
- Hi.
- Um, can I get you a drink?
869
00:55:31,937 --> 00:55:33,852
- Yes, please.
- Okay.
870
00:55:35,636 --> 00:55:38,073
Um, yeah.
871
00:55:41,599 --> 00:55:44,950
Liv, I know the last few months
have been really hard for you.
872
00:55:46,560 --> 00:55:47,972
It's kind of why I planned
this whole weekend.
873
00:55:47,996 --> 00:55:50,476
I wanted you to be able to relax
and take your mind off things.
874
00:55:51,391 --> 00:55:54,133
Just let you know you
have some support.
875
00:55:54,263 --> 00:55:55,482
Thank you really.
876
00:55:55,613 --> 00:55:57,484
Yeah.
877
00:55:57,615 --> 00:55:59,617
I can't tell you how sorry I am.
878
00:55:59,747 --> 00:56:02,620
I just didn't realize
Clayton was so...
879
00:56:05,144 --> 00:56:05,971
He's my brother, you know?
880
00:56:06,101 --> 00:56:07,581
I thought I knew
him a little better.
881
00:56:09,235 --> 00:56:11,019
Hey, um, I wanted to talk
882
00:56:11,150 --> 00:56:13,413
to you about
yesterday at the lake.
883
00:56:13,544 --> 00:56:15,241
Oh, Liv, don't worry about it.
884
00:56:15,372 --> 00:56:16,634
No, no, no, really, really.
885
00:56:16,764 --> 00:56:19,985
I... I'm really sorry if I
made you feel uncomfortable
886
00:56:20,115 --> 00:56:21,615
- in... in any way or...
- No, God, Liv.
887
00:56:21,639 --> 00:56:22,814
No, no, no, no.
888
00:56:22,944 --> 00:56:24,946
Liv, you don't make me
feel uncomfortable, okay?
889
00:56:25,077 --> 00:56:26,208
Okay.
890
00:56:28,080 --> 00:56:29,386
If I'm being honest,
891
00:56:32,606 --> 00:56:33,651
the kiss felt right.
892
00:56:35,914 --> 00:56:38,830
I think I've... I've always
felt that way about you
893
00:56:38,960 --> 00:56:42,442
and part of me was
waiting for you to feel
894
00:56:42,573 --> 00:56:43,574
that way, too.
895
00:56:46,751 --> 00:56:50,494
I mean, I felt it,
too, obviously, but um,
896
00:56:51,973 --> 00:56:55,063
yeah, I don't know. It
just... it wasn't very...
897
00:56:55,194 --> 00:56:56,238
Should have been there.
898
00:56:57,936 --> 00:56:59,677
What?
899
00:56:59,807 --> 00:57:02,027
Nothing bad would have
happened to you if I was there.
900
00:57:04,682 --> 00:57:05,726
How can you know that?
901
00:57:07,641 --> 00:57:08,773
I can keep you safe.
902
00:57:10,427 --> 00:57:13,995
Sam, I don't need
you to keep me safe.
903
00:57:14,126 --> 00:57:16,258
Yes, you do!
904
00:57:16,389 --> 00:57:18,391
Jesus Christ, Sam!
905
00:57:18,522 --> 00:57:19,566
Why would you do that?
906
00:57:20,872 --> 00:57:22,700
Come here, let me help you.
907
00:57:22,830 --> 00:57:23,875
Shit.
908
00:57:26,747 --> 00:57:28,923
Liv, I've been there for
you since we were 10,
909
00:57:32,231 --> 00:57:33,493
and I'm still here.
910
00:57:40,282 --> 00:57:41,458
I love you.
911
00:57:46,680 --> 00:57:49,248
I... I love you, too.
912
00:57:49,378 --> 00:57:51,424
I... I do, but...
913
00:57:51,555 --> 00:57:53,426
Look, I know you said no
to Cole, 'cause of me.
914
00:57:57,386 --> 00:57:59,388
Sam, stop, please.
This isn't the time.
915
00:57:59,519 --> 00:58:01,216
It's not the time?
916
00:58:01,347 --> 00:58:02,653
No, it's not the time.
917
00:58:02,783 --> 00:58:04,872
It's not the time, huh?
918
00:58:06,961 --> 00:58:08,963
I know you love me.
919
00:58:10,661 --> 00:58:12,314
I know.
920
00:58:27,895 --> 00:58:29,070
No, stop.
921
00:58:30,942 --> 00:58:32,247
Sam!
922
00:58:33,771 --> 00:58:34,946
Are you serious?
923
00:58:37,775 --> 00:58:41,213
I love you, but I'm not
in love with you, Sam.
924
00:58:43,476 --> 00:58:45,043
Please don't make
me the bad guy.
925
00:58:48,525 --> 00:58:50,483
Sam!
926
00:58:50,614 --> 00:58:52,054
- Okay, come here, Koda.
- Damn!
927
00:58:52,093 --> 00:58:54,443
Come on. I'll put you
in the room, okay?
928
00:58:54,574 --> 00:58:56,315
Let's keep you safe.
929
00:58:59,492 --> 00:59:00,492
Sam!
930
00:59:02,103 --> 00:59:03,452
What are you doing?
931
00:59:04,758 --> 00:59:06,978
Hey! Why are you
doing this again?
932
00:59:08,893 --> 00:59:10,242
Sam!
933
00:59:10,372 --> 00:59:11,765
Holy shit!
934
00:59:13,288 --> 00:59:15,813
Are you fucking kidding
me? Do you feel better now?
935
00:59:15,943 --> 00:59:17,303
Did you get it out
of your system?
936
00:59:23,255 --> 00:59:24,561
Sam?
937
00:59:29,566 --> 00:59:31,306
I'm coming down.
938
00:59:40,577 --> 00:59:43,014
Ah, Sam?
939
00:59:49,281 --> 00:59:50,369
Sam?
940
01:00:26,579 --> 01:00:29,234
? You are my angel
941
01:00:31,062 --> 01:00:33,238
? My angel
942
01:00:33,368 --> 01:00:36,067
? Oh, you're all
943
01:00:37,721 --> 01:00:39,940
? I need tonight
944
01:00:41,507 --> 01:00:44,118
? You are the one I
945
01:00:46,120 --> 01:00:49,994
? Need to ease my
troubled mind ?
946
01:00:50,124 --> 01:00:55,173
? Doo ba, doo ba, doo ba
947
01:00:55,303 --> 01:00:59,177
? You are my angel
948
01:00:59,307 --> 01:01:02,659
? You are my angel
949
01:01:03,834 --> 01:01:06,140
? Can I break down and cry
950
01:01:07,446 --> 01:01:10,971
? My midnight guy
951
01:01:11,102 --> 01:01:14,148
? You are my angel
952
01:01:14,279 --> 01:01:16,847
? You set me free
953
01:01:16,977 --> 01:01:21,982
? Come and save me tonight
954
01:01:22,113 --> 01:01:23,854
? Save me tonight
955
01:01:25,290 --> 01:01:26,726
? Come and save me tonight
956
01:01:26,857 --> 01:01:27,857
Liv?
957
01:01:29,468 --> 01:01:32,297
? Save me tonight
958
01:01:38,825 --> 01:01:41,698
- Sam?
- Shh, shh, shh, shh, shh!
959
01:01:43,221 --> 01:01:44,221
Don't cry, please.
960
01:01:45,614 --> 01:01:48,835
Hey! Don't cry, okay?
961
01:01:48,966 --> 01:01:50,141
That breaks my heart.
962
01:01:53,884 --> 01:01:56,277
Oh, blood.
963
01:01:56,408 --> 01:01:58,062
Yikes.
964
01:01:58,192 --> 01:01:59,592
I didn't want to
hit you that hard,
965
01:01:59,672 --> 01:02:02,327
but you know, you just
made me so fucking angry!
966
01:02:04,329 --> 01:02:05,417
And that's your fault.
967
01:02:05,547 --> 01:02:07,462
Sam?
968
01:02:07,593 --> 01:02:09,310
God, you probably at
least have a concussion.
969
01:02:09,334 --> 01:02:12,119
I hit you pretty fucking hard.
970
01:02:17,298 --> 01:02:18,858
I'm surprised you
didn't figure it out.
971
01:02:21,172 --> 01:02:22,477
No signs of a break-in.
972
01:02:23,609 --> 01:02:24,958
Nothing stolen.
973
01:02:26,220 --> 01:02:28,570
This shit was personal.
974
01:02:28,701 --> 01:02:32,009
For such a smart girl,
you can be fucking stupid!
975
01:02:32,139 --> 01:02:33,488
Jesus!
976
01:02:33,619 --> 01:02:37,144
Hey, I do wish you told
me about Cole, though.
977
01:02:37,275 --> 01:02:40,017
Oh my God, that would have
made this whole thing easier.
978
01:02:40,147 --> 01:02:41,018
That night when he
left your house,
979
01:02:41,148 --> 01:02:42,149
he was driving so fast,
980
01:02:42,280 --> 01:02:44,586
it took me forever
to catch up to him.
981
01:02:44,717 --> 01:02:46,869
And then he was just laying on
the road and I had to sit...
982
01:02:46,893 --> 01:02:48,721
- Fuck you.
- Excuse me?
983
01:02:48,852 --> 01:02:50,462
- Fuck you, Sam!
- Shut the fuck up!
984
01:03:01,647 --> 01:03:04,693
You were not there. I
had to watch him die!
985
01:03:04,824 --> 01:03:07,305
And all of that could
have been avoided
986
01:03:07,435 --> 01:03:09,524
if you had just told me.
987
01:03:09,655 --> 01:03:11,744
If you had just told me
you were gonna say no.
988
01:03:13,528 --> 01:03:17,576
And I finally work up the
courage after all this time
989
01:03:17,706 --> 01:03:19,752
to tell the love of
my life how I feel,
990
01:03:21,014 --> 01:03:22,886
Liv, what'd you do?
991
01:03:23,016 --> 01:03:24,104
Olivia!
992
01:03:25,497 --> 01:03:26,541
What'd you say?
993
01:03:32,330 --> 01:03:33,810
I said I'm not in love with you.
994
01:03:33,940 --> 01:03:36,247
Right. You fucking
reject me again!
995
01:03:36,377 --> 01:03:41,339
God!
996
01:03:41,469 --> 01:03:42,601
But nah.
997
01:03:44,516 --> 01:03:48,128
Nah, nah, nah,
nah, nah, nah, nah.
998
01:03:50,261 --> 01:03:51,958
Nope.
999
01:03:52,089 --> 01:03:54,961
'Cause Liv's not gonna
come to her fucking senses.
1000
01:03:55,092 --> 01:03:57,224
When are you gonna realize
1001
01:03:57,355 --> 01:03:59,487
that nobody fucking cares
about you the way that I do?
1002
01:03:59,618 --> 01:04:01,272
- Sam?
- Huh?
1003
01:04:03,970 --> 01:04:07,713
How many pieces of fucking
shit does a guy have to watch
1004
01:04:07,844 --> 01:04:09,386
the love of his life be
with before she grows
1005
01:04:09,410 --> 01:04:11,717
a goddamn brain?
1006
01:04:11,848 --> 01:04:13,545
You think you're too
fucking good for me?
1007
01:04:13,675 --> 01:04:14,285
- No.
- Yeah,
1008
01:04:14,415 --> 01:04:15,025
I'm just a piece of shit,
1009
01:04:15,155 --> 01:04:16,287
- huh?
- No!
1010
01:04:16,417 --> 01:04:18,332
Did you ever think for
one fucking second that
1011
01:04:18,463 --> 01:04:19,681
maybe I'm too good for you?
1012
01:04:19,812 --> 01:04:21,858
- Sam.
- You're not even that pretty.
1013
01:04:21,988 --> 01:04:24,817
Now eat this, you
fat fucking bitch!
1014
01:04:28,603 --> 01:04:30,040
Come on.
1015
01:04:30,170 --> 01:04:31,215
Yeah!
1016
01:04:46,273 --> 01:04:47,100
Damn it!
1017
01:04:54,803 --> 01:04:56,283
- Olivia?
- No.
1018
01:04:56,414 --> 01:04:58,024
- Liv? Liv.
- Mm-mm. No, no, no.
1019
01:04:58,155 --> 01:04:59,915
- Liv, shh! Shit, I'm sorry.
- Don't touch me!
1020
01:04:59,939 --> 01:05:00,960
- I'm sorry.
- Don't touch me! Don't touch me!
1021
01:05:00,984 --> 01:05:02,483
- I'm sorry! I'm sorry!
- Please! Please! Please!
1022
01:05:02,507 --> 01:05:04,137
- Please don't touch me!
- Liv, stop! It's Sam!
1023
01:05:04,161 --> 01:05:05,201
- It's Sam! Stop!
- Please!
1024
01:05:05,249 --> 01:05:06,748
I'm sorry! I'm sorry!
I'm gonna fix it!
1025
01:05:06,772 --> 01:05:07,642
I'm gonna fix it!
I'm gonna fix it!
1026
01:05:07,773 --> 01:05:08,295
I'm gonna fix it!
I'm gonna fix it!
1027
01:05:10,732 --> 01:05:12,343
It's Sam.
1028
01:05:12,473 --> 01:05:14,475
It's Sam.
1029
01:05:14,606 --> 01:05:16,347
I'm gonna fix it.
1030
01:05:16,477 --> 01:05:17,870
Let me fix it, okay?
1031
01:05:18,001 --> 01:05:19,524
Just let me... Let
me just get this.
1032
01:05:19,654 --> 01:05:20,849
I'm gonna get... I'm gonna
get you a towel, okay?
1033
01:05:20,873 --> 01:05:21,569
It's okay. It's okay.
1034
01:05:21,700 --> 01:05:23,832
Okay, okay, okay, okay.
1035
01:05:23,963 --> 01:05:26,009
- Just relax.
- Okay. Okay.
1036
01:05:26,139 --> 01:05:27,290
It's okay. I'm gonna
get your towel.
1037
01:05:27,314 --> 01:05:28,185
I'll be right back. Do not move.
1038
01:05:28,315 --> 01:05:29,360
- Okay.
- Don't move, okay?
1039
01:05:29,490 --> 01:05:31,536
Okay, okay, okay, okay.
1040
01:05:31,666 --> 01:05:33,581
Just take it easy.
I'll be right back.
1041
01:05:33,712 --> 01:05:35,409
Okay.
1042
01:05:35,540 --> 01:05:36,889
It's okay. It's okay.
1043
01:05:38,412 --> 01:05:39,718
Okay.
1044
01:05:44,897 --> 01:05:46,594
- Sam?
- Shut up.
1045
01:05:48,161 --> 01:05:49,249
Sam?
1046
01:05:51,121 --> 01:05:52,644
- Sam, please listen to me.
- Shut up!
1047
01:05:52,774 --> 01:05:54,559
- Sam.
- Liv, shut the fuck up!
1048
01:05:56,517 --> 01:05:57,692
I'm so sorry.
1049
01:05:59,390 --> 01:06:01,305
I'm sorry. You were right.
1050
01:06:02,959 --> 01:06:04,264
I shouldn't have been with Cole.
1051
01:06:05,831 --> 01:06:07,311
I shouldn't have
been with anybody.
1052
01:06:09,574 --> 01:06:10,923
It's supposed to be you.
1053
01:06:12,751 --> 01:06:14,100
It's always been you.
1054
01:06:19,105 --> 01:06:20,933
I'm sorry. I'm sorry.
1055
01:06:21,064 --> 01:06:23,501
I'm sorry it took me so
long to realize that.
1056
01:06:23,631 --> 01:06:25,938
But you're right.
1057
01:06:26,069 --> 01:06:27,070
You're right.
1058
01:06:31,117 --> 01:06:33,163
- I did all this to you.
- It's okay.
1059
01:06:33,293 --> 01:06:35,252
- No.
- No, it's okay.
1060
01:06:35,382 --> 01:06:37,341
This is my fault.
1061
01:06:37,471 --> 01:06:40,083
This is my fault,
do you understand?
1062
01:06:40,213 --> 01:06:41,388
No one has to know.
1063
01:06:43,086 --> 01:06:44,435
Sam, I love you.
1064
01:06:46,480 --> 01:06:50,528
I love you and I
want to be with you.
1065
01:06:50,658 --> 01:06:51,790
- You love me?
- I do.
1066
01:06:51,920 --> 01:06:55,141
Yeah?
1067
01:07:02,235 --> 01:07:05,064
Liv, I fucking hate you.
1068
01:07:09,242 --> 01:07:11,070
Ah!
1069
01:07:11,201 --> 01:07:12,201
Come on.
1070
01:07:15,553 --> 01:07:17,163
Come on!
1071
01:07:17,294 --> 01:07:17,990
No!
1072
01:07:18,121 --> 01:07:20,123
Sam! Sam!
1073
01:07:22,081 --> 01:07:26,564
Sam!
1074
01:07:26,694 --> 01:07:28,392
Fuck!
1075
01:07:28,522 --> 01:07:31,090
Uh, fuck!
1076
01:07:31,221 --> 01:07:32,526
Fuck!
1077
01:07:34,920 --> 01:07:37,227
Bitch! Fuck!
1078
01:07:39,272 --> 01:07:40,534
You're fucking dead!
1079
01:07:53,156 --> 01:07:54,331
Olivia!
1080
01:08:05,472 --> 01:08:06,472
Shut the fuck up!
1081
01:08:11,913 --> 01:08:13,282
Stay the fuck quiet,
you understand?
1082
01:08:13,306 --> 01:08:14,307
Alright.
1083
01:08:20,531 --> 01:08:22,446
Ouch, that doesn't look good.
1084
01:08:22,576 --> 01:08:24,535
You fucking shit,
where is she?
1085
01:08:24,665 --> 01:08:27,451
- I don't know.
- Where the hell have you been?
1086
01:08:27,581 --> 01:08:29,741
- I've been calling you.
- I had to hide, Sam.
1087
01:08:31,063 --> 01:08:32,084
Listen, we need to
find her, alright?
1088
01:08:32,108 --> 01:08:33,674
She knows fucking everything.
1089
01:08:33,805 --> 01:08:35,459
What does that mean?
1090
01:08:35,589 --> 01:08:36,652
What do you mean,
what does that mean?
1091
01:08:36,676 --> 01:08:37,548
I mean, she knows fucking
everything, alright?
1092
01:08:37,678 --> 01:08:38,829
She knows about you,
she knows about me.
1093
01:08:38,853 --> 01:08:40,898
It's over, it's done.
1094
01:08:41,029 --> 01:08:42,789
Well, what are you gonna
do when we find her?
1095
01:08:45,991 --> 01:08:47,078
No, no way.
1096
01:08:47,210 --> 01:08:48,950
No way, uh-uh, no, no, no way.
1097
01:08:49,081 --> 01:08:50,908
No way, no way, that is
not what we agreed to.
1098
01:08:51,039 --> 01:08:52,649
Yes, it is what we agreed to.
1099
01:08:53,781 --> 01:08:55,086
I'm sorry.
1100
01:08:55,218 --> 01:08:56,759
You got your half, you got
your fucking perv party
1101
01:08:56,783 --> 01:08:57,655
with my goddamn friends.
1102
01:08:59,787 --> 01:09:01,147
What about the other guy?
1103
01:09:02,398 --> 01:09:05,836
I will deal with Brandon,
alright? Just help me find her.
1104
01:09:05,967 --> 01:09:07,012
Fine.
1105
01:09:07,143 --> 01:09:08,503
Split up, we'll
cover more ground.
1106
01:09:09,970 --> 01:09:11,558
If you find her, you
fucking yell for me.
1107
01:09:13,714 --> 01:09:14,845
Olivia!
1108
01:09:14,976 --> 01:09:15,976
Come here.
1109
01:09:23,333 --> 01:09:25,726
Shh, shh, don't make a sound.
1110
01:09:27,075 --> 01:09:28,947
Olivia, sweetheart,
where are you?
1111
01:09:30,688 --> 01:09:32,690
Olivia!
1112
01:09:32,819 --> 01:09:34,344
The way I see it,
I'm your one chance
1113
01:09:34,474 --> 01:09:36,191
- of getting out of here alive.
- I don't trust you.
1114
01:09:36,215 --> 01:09:37,695
I could have told
him where you were.
1115
01:09:37,737 --> 01:09:39,740
Hey Clayton, do you see her?
1116
01:09:39,871 --> 01:09:40,959
No, nothing.
1117
01:09:41,089 --> 01:09:42,371
Come on, I know you're here.
1118
01:09:42,395 --> 01:09:43,569
Do you understand?
1119
01:09:43,701 --> 01:09:45,137
Olivia!
1120
01:09:45,268 --> 01:09:47,226
Come out, come out,
wherever you are.
1121
01:09:48,575 --> 01:09:49,836
Where are you?
1122
01:09:49,968 --> 01:09:52,318
This doesn't end well
unless you do what I say.
1123
01:09:52,449 --> 01:09:53,449
Now follow me.
1124
01:09:58,237 --> 01:09:59,978
No, don't touch
me, don't touch me.
1125
01:10:00,108 --> 01:10:01,588
You murderer!
1126
01:10:04,416 --> 01:10:05,418
He made me do it.
1127
01:10:10,423 --> 01:10:11,772
Bullshit.
1128
01:10:11,903 --> 01:10:13,343
I was just supposed
to hide the dog.
1129
01:10:13,425 --> 01:10:15,025
And no one was ever
supposed to get hurt.
1130
01:10:15,123 --> 01:10:15,994
I didn't want to hurt anybody.
1131
01:10:16,124 --> 01:10:19,084
I didn't want to hurt anybody!
1132
01:10:20,781 --> 01:10:23,784
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
1133
01:10:23,915 --> 01:10:26,960
I'm sorry.
1134
01:10:27,092 --> 01:10:28,789
I'm sorry.
1135
01:10:28,920 --> 01:10:30,791
Olivia, where are you?
1136
01:10:30,922 --> 01:10:31,966
I just want to talk.
1137
01:10:32,097 --> 01:10:34,925
He's not gonna
stop. Hide in here.
1138
01:10:35,056 --> 01:10:36,275
- What?
- Come on!
1139
01:10:39,147 --> 01:10:40,472
Take this and use
it if you have to.
1140
01:10:40,496 --> 01:10:41,672
- You got me?
- Clayton.
1141
01:10:41,802 --> 01:10:43,563
It's loaded. You just
pull that back and shoot.
1142
01:10:43,587 --> 01:10:44,587
You understand?
1143
01:10:59,255 --> 01:11:00,255
Open the door.
1144
01:11:03,476 --> 01:11:04,651
Clayton!
1145
01:11:09,960 --> 01:11:11,353
Let me in!
1146
01:11:11,484 --> 01:11:13,312
No, Samuel.
1147
01:11:13,443 --> 01:11:16,750
God, you worthless
piece of fucking shit.
1148
01:11:26,499 --> 01:11:28,172
I needed a new slider
anyway, the lock was sticky.
1149
01:11:29,763 --> 01:11:31,809
Did you have any luck?
1150
01:11:31,939 --> 01:11:34,115
Nothing. You?
1151
01:11:34,246 --> 01:11:36,814
Clayton, I thought I
asked you to help me look.
1152
01:11:36,943 --> 01:11:37,943
Mm-hmm.
1153
01:11:39,382 --> 01:11:41,297
Then why the fuck
are you in the cabin?
1154
01:11:41,427 --> 01:11:43,081
I came in here to check
the video cameras.
1155
01:11:43,210 --> 01:11:45,189
I thought I could see where
she was headed from the feed.
1156
01:11:45,213 --> 01:11:49,174
No.
1157
01:11:55,789 --> 01:12:00,098
Tell me where she is.
1158
01:12:12,719 --> 01:12:14,460
Ah! Fuck.
1159
01:12:18,246 --> 01:12:19,117
Come here.
1160
01:12:21,032 --> 01:12:23,687
Good God, come on, come on.
1161
01:12:52,672 --> 01:12:54,021
You've gotten stronger.
1162
01:12:55,893 --> 01:12:58,243
You're still a piece
of fucking shit.
1163
01:13:58,434 --> 01:13:59,514
911.
1164
01:14:00,740 --> 01:14:02,089
- No, no, no.
- Come here.
1165
01:14:02,219 --> 01:14:03,439
- No, no, no.
- Liv, come here.
1166
01:14:03,568 --> 01:14:06,616
- No, no, no. No, no, no.
- Come here, Liv!
1167
01:14:06,746 --> 01:14:09,357
- Pleasen no, no, no.
- Liv, come here.
1168
01:14:09,487 --> 01:14:10,880
No!
1169
01:14:11,011 --> 01:14:12,577
Stop! Stop, please, Sam!
1170
01:14:12,709 --> 01:14:13,729
- Come here.
- Sam, please.
1171
01:14:13,753 --> 01:14:16,147
- Look what you made me do.
- Stop!
1172
01:14:16,277 --> 01:14:17,017
Yes, look at him, look at him!
1173
01:14:17,148 --> 01:14:19,803
Stop!
1174
01:14:19,933 --> 01:14:22,196
You made me kill my brother!
1175
01:14:22,327 --> 01:14:23,675
This is your fault.
1176
01:14:27,941 --> 01:14:29,246
Liv, look at him!
1177
01:14:42,085 --> 01:14:44,305
Goddamn it!
1178
01:14:44,436 --> 01:14:46,177
You are fucking dead!
1179
01:15:17,643 --> 01:15:18,992
Olivia!
1180
01:15:34,921 --> 01:15:36,487
I can do this all day!
1181
01:15:39,273 --> 01:15:40,579
I will find you!
1182
01:16:21,359 --> 01:16:23,187
I got you now!
1183
01:16:25,972 --> 01:16:27,931
- Please, stop!
- You did this, Liv!
1184
01:16:28,061 --> 01:16:30,237
- Please, stop!
- You hear me?
1185
01:16:31,630 --> 01:16:32,978
You killed Cole!
1186
01:16:33,110 --> 01:16:34,677
No!
1187
01:16:34,807 --> 01:16:35,895
Brandon!
1188
01:16:38,245 --> 01:16:39,377
My fucking brother!
1189
01:16:56,263 --> 01:16:57,568
You did this!
1190
01:17:02,226 --> 01:17:03,923
This is your fucking fault!
1191
01:17:05,142 --> 01:17:07,710
Not me, you!
1192
01:17:11,714 --> 01:17:13,498
No one's gonna ever
fucking believe you.
1193
01:17:13,629 --> 01:17:15,543
Ever!
1194
01:17:15,674 --> 01:17:18,023
You hear me?
1195
01:17:56,672 --> 01:17:58,021
Yes, they will.
1196
01:18:00,240 --> 01:18:01,546
They'll believe me.
80379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.