All language subtitles for Spy Kids 3 Game Over 2003 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,438 --> 00:01:05,399 Agua, as in water. 2 00:01:05,941 --> 00:01:08,902 Cute, but I wasn't here for cute. 3 00:01:09,486 --> 00:01:14,575 I was here 'cause I'd gotten a call for my regular fee. 4 00:01:14,658 --> 00:01:17,869 $4. 99. 5 00:01:18,412 --> 00:01:20,247 I'm an ex-secret agent. 6 00:01:20,330 --> 00:01:22,833 My name is Juni Cortez, 7 00:01:23,917 --> 00:01:26,253 and now I'm a private detective. 8 00:01:26,336 --> 00:01:29,214 A P.I. A private eye. 9 00:01:30,257 --> 00:01:31,675 A gumshoe. 10 00:01:36,680 --> 00:01:39,975 I know why the water from your park is missing. 11 00:01:40,058 --> 00:01:41,184 Pray tell. 12 00:01:41,268 --> 00:01:42,686 It's winter. 13 00:01:42,769 --> 00:01:45,480 They shut down the park during the winter. 14 00:01:45,564 --> 00:01:46,648 Who's "they"? 15 00:01:48,108 --> 00:01:51,028 The people who really own this park. 16 00:01:53,905 --> 00:01:55,449 Times are tough. 17 00:01:55,532 --> 00:01:58,160 But a guy's gotta do what he's gotta do. 18 00:01:58,243 --> 00:02:00,370 From saving cats in trees, 19 00:02:02,539 --> 00:02:04,625 to finding lost toys, 20 00:02:10,213 --> 00:02:12,299 to helping people... Hold on. 21 00:02:12,382 --> 00:02:13,634 Yeah? 22 00:02:14,217 --> 00:02:16,094 The OSS is looking for me? 23 00:02:16,178 --> 00:02:19,890 Look, I'm no longer an agent. I can't help you. 24 00:02:19,973 --> 00:02:22,225 Whatever it is, it's your problem. 25 00:02:22,768 --> 00:02:24,311 Leave me alone! 26 00:02:26,021 --> 00:02:30,233 I'd been burned by the agency. The OSS. 27 00:02:30,317 --> 00:02:33,403 So I left. No going back. 28 00:02:34,029 --> 00:02:36,865 I handle my own assignments now. 29 00:02:36,948 --> 00:02:38,575 Smaller in scale. 30 00:02:39,534 --> 00:02:41,870 I was saving up for something big. 31 00:02:41,953 --> 00:02:47,501 I was standing in line to buy my copy of the biggest virtual-reality game in history. 32 00:02:47,751 --> 00:02:51,838 It goes online at midnight. Pretty exciting, I suppose. 33 00:02:52,255 --> 00:02:53,674 Game Over. 34 00:02:53,757 --> 00:02:56,551 The biggest video game to ever be created, period. 35 00:02:56,635 --> 00:02:58,261 This is a worldwide event. 36 00:02:58,804 --> 00:03:02,140 The game was created by someone known only as "the Toymaker," 37 00:03:02,224 --> 00:03:05,310 who was once again unavailable for interviews. 38 00:03:08,522 --> 00:03:11,817 But there's gotta be some things more important than games. 39 00:03:17,614 --> 00:03:20,075 And did we mention the surprises the Toymaker 40 00:03:20,158 --> 00:03:24,246 has in store for those of you that complete level five? 41 00:03:24,746 --> 00:03:28,125 Untold riches, toys, and prizes 42 00:03:28,208 --> 00:03:31,503 beyond your wildest dreams. 43 00:03:31,586 --> 00:03:33,714 Hey, no cutting in line, freak. 44 00:03:33,797 --> 00:03:36,174 I wasn't cutting. I was standing right here! 45 00:03:36,258 --> 00:03:37,843 End of the line! 46 00:03:39,136 --> 00:03:40,721 Needless to say, 47 00:03:40,804 --> 00:03:44,766 things have been pretty lame since I left the OSS. 48 00:03:48,186 --> 00:03:50,480 Things were about to get worse. 49 00:04:01,742 --> 00:04:05,829 Dear Juni, I was doing some work and thought you might like these. 50 00:04:05,912 --> 00:04:08,415 Miniaturized sharks. 51 00:04:09,124 --> 00:04:13,336 Remember, they're still man-eaters, so don't be poking your fingers in the bowl. 52 00:04:13,420 --> 00:04:14,546 Take care. 53 00:04:14,629 --> 00:04:18,633 If you guys ever need anything, I'll be there. Romero. 54 00:04:18,717 --> 00:04:22,345 Ralph! Write a thank-you note back to Romero. 55 00:04:33,857 --> 00:04:36,109 Behave, you guys. No fighting. 56 00:04:47,204 --> 00:04:49,790 - What're you doing? - Hi, Gerti. 57 00:04:49,873 --> 00:04:51,583 I'm just doing nothing. 58 00:04:52,250 --> 00:04:53,418 Again. 59 00:04:53,502 --> 00:04:55,712 - What's that? - Mexican chocolate. 60 00:04:58,340 --> 00:05:00,967 - Where's your mom and dad? - On an assignment. 61 00:05:01,051 --> 00:05:04,054 It was my idea not to be part of the family business. 62 00:05:04,137 --> 00:05:05,472 They're all on missions. 63 00:05:05,555 --> 00:05:07,057 Your sister, too, huh? 64 00:05:07,140 --> 00:05:10,977 I haven't seen Carmen since Christmas. Last year. 65 00:05:11,061 --> 00:05:13,855 You should join back up. The OSS could really use you. 66 00:05:13,939 --> 00:05:16,983 - Yeah, use me. - Not what I meant. 67 00:05:17,067 --> 00:05:19,444 Don't hold on to the past, Juni. Look at me. 68 00:05:19,528 --> 00:05:21,947 Nine years old and nowhere to go but up. 69 00:05:22,030 --> 00:05:26,076 The only tribe worth belonging to is the one that you're born into. 70 00:05:26,159 --> 00:05:29,329 Yeah, your family. It's good to take care of your family. 71 00:05:29,412 --> 00:05:33,250 But remember one thing. Everyone's your family. 72 00:05:35,752 --> 00:05:36,962 That makes no sense. 73 00:05:42,801 --> 00:05:43,885 Hello, Juni. 74 00:05:43,969 --> 00:05:45,554 Mr. President. 75 00:05:45,637 --> 00:05:47,430 You can call me Devlin. 76 00:05:47,514 --> 00:05:51,184 Weren't you already running the country when you were head of the OSS? 77 00:05:51,268 --> 00:05:52,644 Well, I was running the country, 78 00:05:52,727 --> 00:05:56,147 but since the OSS is a secret organization, no one knew it. 79 00:05:56,648 --> 00:05:59,234 I wanted the world to know that I was in charge, 80 00:05:59,317 --> 00:06:01,111 so I became President of the United States. 81 00:06:02,112 --> 00:06:04,239 It all depends upon your preference. 82 00:06:04,322 --> 00:06:07,117 Reality or perception. Perception works for me. 83 00:06:07,742 --> 00:06:09,953 Well, I'm into reality. 84 00:06:10,036 --> 00:06:15,000 And the reality is nothing you can say will make me rejoin the OSS. 85 00:06:15,083 --> 00:06:16,418 That is why you called, isn't it? 86 00:06:16,835 --> 00:06:18,628 The OSS needs you to return. 87 00:06:18,712 --> 00:06:20,130 I'm retired. 88 00:06:20,213 --> 00:06:22,799 Well, who's living in perception now? 89 00:06:22,883 --> 00:06:24,885 The fact is, there is no retirement. 90 00:06:24,968 --> 00:06:26,303 Once an agent, always an agent. 91 00:06:26,386 --> 00:06:29,055 Now, it's time for you to be a big boy and reinstate. 92 00:06:29,139 --> 00:06:32,392 With all due respect, sir, no. 93 00:06:32,475 --> 00:06:35,729 Well, then, hold on to your seat, because here's the reality. 94 00:06:36,730 --> 00:06:37,898 Your sister's missing. 95 00:06:47,699 --> 00:06:50,911 Taking Agent Cortez to games and theory. 96 00:06:50,994 --> 00:06:53,663 That's ex-agent Cortez. 97 00:06:57,167 --> 00:06:59,586 You know, that one's defective. 98 00:06:59,669 --> 00:07:01,296 Something's wrong with the shape. 99 00:07:02,631 --> 00:07:03,798 See if we can take that one back. 100 00:07:09,846 --> 00:07:12,849 Man. We're on. We're on! 101 00:07:18,146 --> 00:07:19,272 Hello, Juni. 102 00:07:19,356 --> 00:07:22,233 Donnagon. Been a good boy lately? 103 00:07:22,317 --> 00:07:23,443 Yes. 104 00:07:23,526 --> 00:07:25,612 Very, very good. 105 00:07:25,695 --> 00:07:28,448 Mrs. Giggles must have straightened you out. 106 00:07:30,367 --> 00:07:31,743 I certainly did. 107 00:07:31,826 --> 00:07:33,119 Hello, Francesca. 108 00:07:33,203 --> 00:07:36,498 Yeah, she worked me over pretty good, actually. 109 00:07:36,581 --> 00:07:38,875 Darling, behave. 110 00:07:38,959 --> 00:07:42,295 What do you know about a video game called Game Over? 111 00:07:42,379 --> 00:07:46,299 I know that just about every kid in the world is gonna sign on and play it. 112 00:07:46,383 --> 00:07:49,469 Not if we can help it. The game is a trap. 113 00:07:49,552 --> 00:07:51,805 Once plugged into the game, 114 00:07:51,888 --> 00:07:55,350 parents won't even be able to get their children's attention. 115 00:07:55,433 --> 00:07:56,977 What else is new? 116 00:07:57,060 --> 00:07:58,311 This is different. 117 00:07:58,395 --> 00:08:01,231 Once you get through the game, your mind belongs to the Toymaker. 118 00:08:02,065 --> 00:08:03,650 The inventor of the game. 119 00:08:03,733 --> 00:08:07,278 He wants to enslave the world's youth with mind control. 120 00:08:07,362 --> 00:08:11,408 You control the youth, you control the future of the world. 121 00:08:12,075 --> 00:08:17,080 She's an ingenious hacker, your sister. We sent her inside to shut down the game. 122 00:08:17,872 --> 00:08:19,207 But... 123 00:08:19,833 --> 00:08:21,543 She disappeared. 124 00:08:21,626 --> 00:08:24,170 How can she disappear inside a game? 125 00:08:24,254 --> 00:08:25,630 She didn't physically. 126 00:08:25,714 --> 00:08:28,258 Actually, she's right here in the building. 127 00:08:30,301 --> 00:08:32,429 Carmen! Carmen! 128 00:08:32,512 --> 00:08:36,349 She can't hear you. Her mind's still in the game. 129 00:08:36,433 --> 00:08:39,352 She got as far as level four, then nothing. 130 00:08:40,020 --> 00:08:43,189 Why would she even go in there without any backup? 131 00:08:43,273 --> 00:08:47,527 Because her first and only choice wouldn't answer our calls. 132 00:08:47,610 --> 00:08:50,238 So she decided to go alone. 133 00:08:51,072 --> 00:08:54,242 Now, you go in, find your sister. 134 00:08:54,701 --> 00:08:57,120 Help her shut down the game in 12 hours, 135 00:08:57,620 --> 00:08:59,914 or it's game over for everyone. 136 00:09:01,041 --> 00:09:02,125 Are you with us? 137 00:09:04,335 --> 00:09:06,838 - Okay. - Then let's go. 138 00:09:09,257 --> 00:09:12,469 So I have to shut down the game but not release the Toymaker? 139 00:09:12,552 --> 00:09:15,472 Exactly. It would be catastrophic if he escaped. 140 00:09:15,555 --> 00:09:19,768 The Toymaker hates us for imprisoning him in cyberspace all these years. 141 00:09:19,851 --> 00:09:21,144 What made you do that? 142 00:09:21,227 --> 00:09:22,854 Who knows? It was years ago. 143 00:09:22,937 --> 00:09:26,024 Now, you'll have to start on level one like everyone else. 144 00:09:26,107 --> 00:09:29,778 Find your sister on level four, then proceed to level five. 145 00:09:29,861 --> 00:09:30,945 Which is unwinnable. 146 00:09:31,154 --> 00:09:32,697 Level five is unwinnable? 147 00:09:32,781 --> 00:09:34,616 Level five is where you shut down the game. 148 00:09:35,158 --> 00:09:38,286 If the game is not shut down, you'll stay trapped inside with everyone else 149 00:09:38,369 --> 00:09:41,289 when the Toymaker takes over the world. 150 00:09:43,541 --> 00:09:47,337 Put on these glasses, and you'll enter the world of the game. 151 00:09:52,175 --> 00:09:55,178 You're being sent into a zero-gravity chamber alongside Carmen. 152 00:09:55,261 --> 00:09:56,888 That should give you a competitive edge. 153 00:09:56,971 --> 00:09:59,474 When you're in the game, things will feel real to you. 154 00:09:59,557 --> 00:10:00,767 Are they real? 155 00:10:00,850 --> 00:10:01,893 Good luck, Juni. 156 00:10:04,229 --> 00:10:06,189 Find Carmen, shut down the game, 157 00:10:06,272 --> 00:10:09,442 and whatever you do, don't let the Toymaker out. 158 00:10:33,508 --> 00:10:35,218 Computer-generated. 159 00:10:39,889 --> 00:10:41,224 Low-res! 160 00:10:44,394 --> 00:10:49,190 Carmen. Carmen, can you hear me? It's Juni, your brother. 161 00:10:55,280 --> 00:10:56,656 Pogo toads! 162 00:11:55,048 --> 00:11:57,759 Hey! Get your own ride, creepo! 163 00:11:57,842 --> 00:12:00,303 Sorry! I thought you were a toad. 164 00:12:02,764 --> 00:12:05,892 - New player, huh? - Yeah. New player. 165 00:12:06,184 --> 00:12:08,645 Well, here's a lesson you won't soon forget. 166 00:12:20,990 --> 00:12:22,450 How is he? 167 00:12:22,533 --> 00:12:24,494 His brain waves are normal. 168 00:12:24,577 --> 00:12:26,079 But how is he? 169 00:12:27,372 --> 00:12:28,790 He fell. 170 00:12:43,137 --> 00:12:44,389 Stand up. 171 00:12:48,059 --> 00:12:50,061 You fell three stories. 172 00:12:50,520 --> 00:12:51,938 I survived? 173 00:12:52,021 --> 00:12:55,483 Not exactly. That is your life count. 174 00:12:57,360 --> 00:13:00,238 After taking heavy damage, you lose a life. 175 00:13:00,321 --> 00:13:02,031 What happens when I hit zero? 176 00:13:02,407 --> 00:13:04,242 Game over. 177 00:13:04,325 --> 00:13:05,868 When you run out of life, you lose. 178 00:13:05,952 --> 00:13:08,913 No replays, no restarts. 179 00:13:11,040 --> 00:13:15,086 What happened to my 12 hours? I only have four now. 180 00:13:15,169 --> 00:13:17,755 Time flies when you're playing games. 181 00:13:17,839 --> 00:13:19,632 This is crazy. 182 00:13:19,716 --> 00:13:21,342 You better hurry. 183 00:13:44,657 --> 00:13:46,034 So who are you? 184 00:13:46,117 --> 00:13:49,454 I'm Juni Cortez, ex-secret agent of the OSS. 185 00:13:49,537 --> 00:13:51,956 I need to get to level five. 186 00:13:52,040 --> 00:13:55,835 But I only have a few hours before the Toymaker takes over the world. 187 00:13:55,918 --> 00:13:57,211 Level five? 188 00:13:57,295 --> 00:13:59,339 Level five is unwinnable. 189 00:13:59,422 --> 00:14:01,174 I understand that, but I have to save the world. 190 00:14:01,257 --> 00:14:04,302 Hey, Rez. This person thinks he's level-five material. 191 00:14:05,595 --> 00:14:07,055 So I hear. 192 00:14:07,138 --> 00:14:09,515 You guys must be... 193 00:14:10,308 --> 00:14:11,601 Beta testers. 194 00:14:11,934 --> 00:14:16,105 One of the first allowed to roam free these coveted digital hills, my friend. 195 00:14:16,189 --> 00:14:19,817 How can I offer service? I'm Rez. 196 00:14:23,946 --> 00:14:26,366 Hi, Rez. Now, about saving the world... 197 00:14:26,449 --> 00:14:28,868 If anyone's gonna get to the great prize at level five, 198 00:14:28,951 --> 00:14:30,161 it's gonna be one of us. 199 00:14:30,244 --> 00:14:35,124 Whatever. I want cheat codes, back-door entrances, shortcuts, anything. 200 00:14:35,958 --> 00:14:39,087 And I can pay you with bonus packs. 201 00:14:39,170 --> 00:14:42,215 Implementation of any form of hack code or cheat boost 202 00:14:42,298 --> 00:14:44,008 will trigger an immediate game over 203 00:14:44,092 --> 00:14:46,135 and permanent evac from the game. 204 00:14:46,219 --> 00:14:48,971 - It's all in your tech manual. - You have to play the game by the rules, 205 00:14:50,556 --> 00:14:51,891 or not at all. 206 00:14:51,974 --> 00:14:53,601 All right. 207 00:14:53,684 --> 00:14:56,813 How do I get to level two as quickly as possible? 208 00:14:56,896 --> 00:14:59,148 Lives are at stake. Please. 209 00:14:59,232 --> 00:15:01,359 See that target? 210 00:15:01,442 --> 00:15:02,527 Hit it. 211 00:15:02,610 --> 00:15:03,820 You'll bounce straight to the moon. 212 00:15:03,945 --> 00:15:06,906 Yeah. I'd suggest a running start. 213 00:15:06,989 --> 00:15:09,242 Level two is on the dark side of the moon. 214 00:15:09,325 --> 00:15:13,121 The only way to get there is by hitting that target and bouncing to it. 215 00:15:13,204 --> 00:15:16,499 Not a lot of realism in these games, is there? 216 00:15:21,838 --> 00:15:24,507 Won't be seeing him anymore. Let's go. 217 00:15:25,299 --> 00:15:27,301 Less competition, the better. 218 00:15:33,850 --> 00:15:35,017 Wow! 219 00:15:55,955 --> 00:15:57,290 Great. 220 00:16:02,378 --> 00:16:06,215 A message from the OSS. Do you accept? 221 00:16:11,012 --> 00:16:13,431 Okay, Juni, we can no longer be of assistance. 222 00:16:13,514 --> 00:16:14,765 What assistance? 223 00:16:14,849 --> 00:16:17,059 You do get one additional lifeline, 224 00:16:17,143 --> 00:16:18,853 which you can choose to use now or later. 225 00:16:18,936 --> 00:16:20,313 Now! Give it to me now. 226 00:16:20,396 --> 00:16:23,483 You get to bring in any one person from the outside 227 00:16:23,566 --> 00:16:24,692 to help you on your journey. 228 00:16:24,775 --> 00:16:26,486 Call up the family files. 229 00:16:26,944 --> 00:16:29,113 Assertive. Athletic. Knows karate. 230 00:16:29,363 --> 00:16:30,406 Intelligent. 231 00:16:30,948 --> 00:16:32,909 Strategic. Knows karate. 232 00:16:32,992 --> 00:16:35,745 Wait a minute. Go back to Grandpa. 233 00:16:35,828 --> 00:16:40,291 Pros, superior intellect. Cons, physically disabled. 234 00:16:40,374 --> 00:16:43,377 He's been paralyzed from the waist down for 30 years. 235 00:16:43,836 --> 00:16:45,922 His energy force would have doubled back again, 236 00:16:46,005 --> 00:16:48,341 making his arms, his heart, his brain 237 00:16:48,424 --> 00:16:50,384 twice as strong as a normal person. 238 00:16:50,468 --> 00:16:51,719 What are you thinking, sir? 239 00:16:51,802 --> 00:16:53,513 I choose Grandpa. 240 00:16:53,596 --> 00:16:55,389 Selected. One moment. 241 00:17:01,896 --> 00:17:03,773 That was fast. Sort of. 242 00:17:05,441 --> 00:17:07,777 - Grandpa! - Juni! 243 00:17:08,945 --> 00:17:11,405 - Where am I? - In a video game 244 00:17:11,489 --> 00:17:14,283 run by a madman called the Toymaker. 245 00:17:14,367 --> 00:17:16,118 The Toymaker is here? 246 00:17:16,202 --> 00:17:17,411 You know him? 247 00:17:18,704 --> 00:17:22,917 I've been hunting him down for 30 years, Juni. 248 00:17:24,418 --> 00:17:25,711 You shouldn't have brought me here. 249 00:17:25,795 --> 00:17:26,879 I needed your help. 250 00:17:26,963 --> 00:17:30,174 We have to find Carmen and shut down the game. 251 00:17:31,634 --> 00:17:33,135 What is that? 252 00:17:34,011 --> 00:17:36,722 It's a power-up of some kind. 253 00:17:38,474 --> 00:17:39,892 "Mega legs." 254 00:17:41,018 --> 00:17:42,520 Give it to me. 255 00:17:53,489 --> 00:17:54,699 Grandpa? 256 00:18:00,746 --> 00:18:02,331 You can walk. 257 00:18:02,456 --> 00:18:04,333 No, Juni. 258 00:18:13,467 --> 00:18:16,554 I can do more than that. 259 00:18:17,305 --> 00:18:18,347 Wow. 260 00:18:28,149 --> 00:18:29,358 Grandpa? 261 00:18:36,157 --> 00:18:37,575 Where are you going? 262 00:18:37,658 --> 00:18:41,454 Don't wait for me, Juni. I'll catch up with you. 263 00:18:41,537 --> 00:18:43,414 But we have to find 264 00:18:44,290 --> 00:18:45,666 Carmen. 265 00:18:50,463 --> 00:18:52,882 Valentin, my old friend. 266 00:18:54,383 --> 00:18:57,928 You think you'll catch me this time, don't you? 267 00:18:58,012 --> 00:18:59,221 Well... 268 00:19:01,641 --> 00:19:02,892 You will. 269 00:19:04,935 --> 00:19:06,687 You will. 270 00:19:13,569 --> 00:19:16,280 Everything falls into place. 271 00:19:18,407 --> 00:19:21,285 Everything falls. 272 00:19:56,195 --> 00:19:57,446 Wow. 273 00:19:59,782 --> 00:20:02,660 A courageous new contestant! Welcome to the Robocon. 274 00:20:02,743 --> 00:20:03,911 I need to get to level two. 275 00:20:03,994 --> 00:20:05,871 Well, you came to the wrong place. 276 00:20:05,955 --> 00:20:07,540 This is the arena of misfortune. 277 00:20:07,623 --> 00:20:10,042 If you want to get to level two, you're gonna have to battle a mech. 278 00:20:10,126 --> 00:20:11,210 How do I do that? 279 00:20:11,293 --> 00:20:14,296 I'll explain it to you when you get up there. 280 00:20:21,011 --> 00:20:22,555 Hey, there. 281 00:20:22,638 --> 00:20:25,808 Just go out there in your battle mech and fight. 282 00:20:34,191 --> 00:20:36,861 Wait a minute. Who am I fighting? 283 00:20:36,944 --> 00:20:38,028 Her. 284 00:20:45,077 --> 00:20:48,164 Don't get too trashed and I win bonus points. 285 00:21:02,678 --> 00:21:06,599 Right foot, left foot. Right foot... 286 00:21:09,101 --> 00:21:11,312 How do you work this thing? 287 00:21:26,952 --> 00:21:29,288 Okay, I want a good, clean robo fight. 288 00:21:29,371 --> 00:21:33,626 There will be no kidney punches, no rabbit punches, 289 00:21:33,709 --> 00:21:36,128 no eye gouging or ear biting, 290 00:21:36,212 --> 00:21:39,423 unless, of course, you can't help yourself. 291 00:21:41,008 --> 00:21:42,051 Hi. 292 00:21:44,386 --> 00:21:45,679 I'm Juni. 293 00:21:48,390 --> 00:21:52,686 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean it. Really. Really. 294 00:21:53,896 --> 00:21:56,816 No. No, no, no! Please, no! 295 00:22:22,550 --> 00:22:24,927 Hi. I'm Demetra. 296 00:23:25,571 --> 00:23:26,906 Help. 297 00:23:48,344 --> 00:23:50,346 That's gotta hurt. 298 00:24:57,079 --> 00:25:01,667 I'm the winner! Yeah! Yes! 299 00:25:01,917 --> 00:25:04,420 Well, well, well. 300 00:25:04,503 --> 00:25:07,506 For a kid that doesn't know how to fight, 301 00:25:07,589 --> 00:25:09,675 you sure know how to fight. 302 00:25:09,758 --> 00:25:13,053 Congratulations, and keep the suit. 303 00:25:14,930 --> 00:25:18,976 Hey! Hey! Hey! 304 00:25:21,979 --> 00:25:24,148 So, let's go over this again, shall we? 305 00:25:24,231 --> 00:25:26,942 So there's no mistake. So there's no gross error, 306 00:25:27,026 --> 00:25:30,362 so there's no lack of communication amongst us. 307 00:25:30,446 --> 00:25:33,532 What I want, what we want... 308 00:25:33,615 --> 00:25:35,284 What do we want? 309 00:25:36,201 --> 00:25:40,039 Our time on this planet is over. It belongs now to our youth. 310 00:25:40,122 --> 00:25:42,541 Not if we control their minds! 311 00:25:42,624 --> 00:25:46,170 We could, like, start the world over again and cure it of its diseases. 312 00:25:46,253 --> 00:25:48,630 We could begin anew. 313 00:25:55,679 --> 00:25:58,766 Forget what we could do! It's what we should do! 314 00:25:59,099 --> 00:26:02,686 Am I doing the right thing? 315 00:26:03,479 --> 00:26:06,982 It's not about the right thing. It's about the smart thing. 316 00:26:08,108 --> 00:26:10,694 We won't escape this place otherwise. 317 00:26:10,778 --> 00:26:14,740 I speak for all of us when I say, "We want out!" 318 00:26:16,116 --> 00:26:18,368 The end justifies the means. 319 00:26:19,411 --> 00:26:20,662 You have the children's attention. 320 00:26:20,746 --> 00:26:23,248 The question is, what are you teaching them? 321 00:26:25,209 --> 00:26:26,794 Who are you people? 322 00:26:28,212 --> 00:26:29,505 We are you. 323 00:26:31,048 --> 00:26:32,841 Forgive me. Forgive me. 324 00:26:32,925 --> 00:26:36,095 I forget the extent of my programming powers from time to time. 325 00:26:36,178 --> 00:26:41,642 And for a moment, for a moment, I actually believed that you existed. 326 00:26:44,478 --> 00:26:45,771 Goodbye. 327 00:26:46,939 --> 00:26:49,650 Out. Out. Out. Out. Out. 328 00:26:51,568 --> 00:26:54,738 This childish game will soon be over, 329 00:26:54,822 --> 00:26:58,617 and then the real game will begin. 330 00:27:19,930 --> 00:27:21,807 Will you look at this? 331 00:27:24,768 --> 00:27:26,728 Hold on to your joysticks, boys. 332 00:27:27,062 --> 00:27:28,772 I think we got him. 333 00:27:32,651 --> 00:27:33,777 You're The Guy. 334 00:27:33,861 --> 00:27:34,987 I'm the who? 335 00:27:35,070 --> 00:27:38,157 The Guy. The guy from the poster. 336 00:27:38,240 --> 00:27:39,533 That guy. 337 00:27:42,870 --> 00:27:45,706 No, wait a minute. I'm only looking for my sister. 338 00:27:45,789 --> 00:27:47,666 She's somewhere on level four. 339 00:27:47,749 --> 00:27:50,752 Then I'm heading out through level five. 340 00:27:52,254 --> 00:27:54,131 So you can win the game? 341 00:27:54,214 --> 00:27:56,258 I guess that's one way of putting it. 342 00:27:56,341 --> 00:27:58,802 You see, according to the tech manual, 343 00:27:59,845 --> 00:28:01,638 if we find The Guy... 344 00:28:02,639 --> 00:28:03,974 The Guy. 345 00:28:04,308 --> 00:28:06,852 He'll lead us through the unwinnable level. 346 00:28:06,935 --> 00:28:09,021 Hey, just 'cause he made it out of Robocon in one piece 347 00:28:09,104 --> 00:28:10,355 doesn't mean he's The Guy. 348 00:28:10,439 --> 00:28:13,859 He's the first I've seen to make it out with the power suit. 349 00:28:13,942 --> 00:28:17,487 Man, give me a break. This wimp's a phony. 350 00:28:18,614 --> 00:28:19,865 There's only one way to find out. 351 00:28:21,909 --> 00:28:23,327 Mega Race. 352 00:28:24,119 --> 00:28:27,122 The fastest, most dangerous race in the game world. 353 00:28:27,831 --> 00:28:28,957 - Come on. - No, wait. 354 00:28:29,041 --> 00:28:30,751 I already told you I'm not the guy. 355 00:28:30,834 --> 00:28:31,960 - Go. - Okay. 356 00:28:35,547 --> 00:28:39,509 The race will begin shortly. Claim your vehicle. 357 00:28:49,186 --> 00:28:50,520 You've got to be kidding. 358 00:28:50,604 --> 00:28:54,691 This race will tell us if you're The Guy. If you are, you can hang with us. 359 00:28:54,775 --> 00:28:58,403 But if you're a phony, Arnold will crush you. 360 00:29:02,074 --> 00:29:05,827 I'm not The Guy. How many times do I have to say it? 361 00:29:06,328 --> 00:29:11,667 There are no rules in this race, except win at any cost. 362 00:29:13,252 --> 00:29:14,753 All right. 363 00:29:42,698 --> 00:29:45,117 We'll try to help you out 364 00:29:45,200 --> 00:29:46,785 as much as we can. 365 00:29:46,868 --> 00:29:49,871 The race will begin now. 366 00:29:49,955 --> 00:29:51,415 One, two, three, go. 367 00:30:17,357 --> 00:30:20,861 - Easy as pie. - Juni, push the red button. 368 00:30:20,944 --> 00:30:23,655 The one that says, "Do not push"? 369 00:30:23,739 --> 00:30:26,074 Yeah. Push it. It's a turbo boost. 370 00:30:26,158 --> 00:30:28,160 - Are you sure? - Yeah. 371 00:30:42,257 --> 00:30:44,551 Hey, Rez, give me a hand. 372 00:30:44,634 --> 00:30:46,178 Hey, how about a foot? 373 00:31:02,027 --> 00:31:03,612 My turn, sucker. 374 00:31:09,534 --> 00:31:12,579 You're supposed to be winning the race, Juni. 375 00:31:12,662 --> 00:31:13,955 Grandpa! 376 00:31:39,856 --> 00:31:41,316 What is this? 377 00:32:20,272 --> 00:32:21,565 The glove. 378 00:32:21,648 --> 00:32:23,191 Grab the glove. 379 00:32:23,692 --> 00:32:25,026 The glove. 380 00:33:50,153 --> 00:33:52,113 Grab another bike, Juni. 381 00:34:00,247 --> 00:34:01,748 Final stretch. 382 00:34:32,070 --> 00:34:36,241 Five, four, three, two, one. 383 00:34:37,409 --> 00:34:42,247 Winner by a hubcap, Juni Cortez! 384 00:34:56,511 --> 00:34:57,846 I thought you were him. 385 00:34:57,929 --> 00:34:59,431 I knew it. 386 00:35:01,891 --> 00:35:03,518 I guess you are. 387 00:35:12,193 --> 00:35:15,405 So, I hear you're The Guy. 388 00:35:15,488 --> 00:35:18,450 I am definitely The Guy. 389 00:35:18,533 --> 00:35:20,285 - Yeah! - Yeah! 390 00:35:38,011 --> 00:35:40,472 So now what, Guy? 391 00:35:40,555 --> 00:35:42,223 I have to go talk to my grandfather. 392 00:35:42,307 --> 00:35:43,516 To who? 393 00:35:44,225 --> 00:35:48,897 I mean, I must confer with the wizard 394 00:35:48,980 --> 00:35:51,733 of Atari-Sega-nendo. 395 00:35:53,109 --> 00:35:55,236 Yeah. Okay, cool. 396 00:36:01,117 --> 00:36:04,621 Congratulations. You won the race. 397 00:36:04,704 --> 00:36:08,249 But now they think I'm some important guy who's going to win the game for them. 398 00:36:08,333 --> 00:36:11,878 For our purposes, that's very good. 399 00:36:11,961 --> 00:36:15,298 They can lead us to level four more quickly, 400 00:36:15,382 --> 00:36:18,843 so you can find your sister, so we can shut down the game 401 00:36:18,927 --> 00:36:20,512 and make things right. 402 00:36:20,595 --> 00:36:23,598 And so that I can find 403 00:36:25,100 --> 00:36:26,601 the Toymaker. 404 00:36:27,602 --> 00:36:30,814 We're not supposed to get near the Toymaker. 405 00:36:31,940 --> 00:36:35,610 So say the rules of the OSS, 406 00:36:35,694 --> 00:36:37,654 which I'm not following. 407 00:36:38,154 --> 00:36:40,990 He might escape. We can't risk that. 408 00:36:41,074 --> 00:36:43,243 Oh, no, Juni. 409 00:36:43,910 --> 00:36:47,539 I don't plan on letting him go anywhere. 410 00:36:47,622 --> 00:36:48,915 Guy! 411 00:36:49,499 --> 00:36:51,793 We'll talk about this later. 412 00:36:52,919 --> 00:36:54,379 Okay. Here it is. 413 00:36:54,462 --> 00:36:56,798 I'm not supposed to lead you to level five. 414 00:36:57,340 --> 00:36:59,551 You're supposed to lead me there. 415 00:36:59,634 --> 00:37:01,511 So you mean we work together? 416 00:37:01,594 --> 00:37:04,556 The wizard said if we all work together, 417 00:37:04,639 --> 00:37:06,015 we all win. 418 00:37:06,641 --> 00:37:08,685 With my strength. 419 00:37:08,768 --> 00:37:10,145 My brains. 420 00:37:10,437 --> 00:37:11,771 My cool. 421 00:37:12,397 --> 00:37:14,649 My intuition. 422 00:37:15,817 --> 00:37:19,696 Okay. So you're The Guy. We're all counting on you. 423 00:37:19,779 --> 00:37:22,657 But if you fail us or if you're not who you say you are, 424 00:37:23,658 --> 00:37:27,579 this life counter will hit zero faster than you can say "Oops!" 425 00:37:27,996 --> 00:37:29,372 Deal. 426 00:37:29,456 --> 00:37:31,458 First I got to find my sister. 427 00:37:31,541 --> 00:37:34,294 So, level four, people. 428 00:37:34,377 --> 00:37:35,503 Move! 429 00:37:44,387 --> 00:37:45,513 Come on, Grandpa. 430 00:37:45,597 --> 00:37:46,681 He's doing good, huh? 431 00:37:48,349 --> 00:37:51,144 Yeah, he's doing great, and that's the problem. 432 00:37:51,227 --> 00:37:52,604 Why? 433 00:37:53,229 --> 00:37:54,731 They've awoken the Programmerz. 434 00:37:54,814 --> 00:37:55,899 What? 435 00:37:56,816 --> 00:37:59,194 - Pull him out of there now! - Too late. 436 00:38:02,906 --> 00:38:05,617 All right. This is cool. 437 00:38:05,700 --> 00:38:07,827 We'll get there in no time. 438 00:38:08,912 --> 00:38:10,371 What is this? 439 00:38:14,834 --> 00:38:16,336 Wait a minute. 440 00:38:18,379 --> 00:38:19,964 The Programmerz. 441 00:38:20,965 --> 00:38:24,177 Who are these Programmerz? 442 00:38:24,594 --> 00:38:26,429 The brainiacs who wrote the book for the game. 443 00:38:26,513 --> 00:38:31,142 So, they work for the Toymaker, huh? 444 00:38:31,226 --> 00:38:33,770 Programmerz are the reason that you found us on level one. 445 00:38:33,853 --> 00:38:36,189 They caught Francis cheating during the Mega Race. 446 00:38:36,272 --> 00:38:38,858 They'll bounce us back to level one again if they catch us. 447 00:38:38,942 --> 00:38:41,736 Level one? I don't have time for that. 448 00:38:44,197 --> 00:38:47,200 - Spread out. - Don't split up. It never works. 449 00:38:47,283 --> 00:38:49,369 If we just stick together... 450 00:38:50,453 --> 00:38:53,957 All right, Grandpa. I guess it's just you and me. 451 00:38:54,958 --> 00:38:56,125 Hello? 452 00:38:58,086 --> 00:38:59,379 Grandpa? 453 00:39:09,931 --> 00:39:12,976 Can you at least try and act like you're The Guy? 454 00:39:13,059 --> 00:39:14,978 You know my secret? 455 00:39:15,061 --> 00:39:17,939 I've seen the real Guy and you're not him. 456 00:39:19,148 --> 00:39:24,070 - Why are Programmerz chasing us? - Someone's got a game cheat. 457 00:39:24,153 --> 00:39:26,698 - What's this? - A map to the game. 458 00:39:26,781 --> 00:39:30,952 - This is illegal. - You want to find your sister or not? 459 00:39:32,287 --> 00:39:33,872 Give me the map. 460 00:39:35,790 --> 00:39:37,375 - Okay. - Wow. 461 00:39:37,458 --> 00:39:38,877 We're in Machine City. 462 00:39:38,960 --> 00:39:41,671 If we cut across here, we'll be able to reach level four. 463 00:39:41,754 --> 00:39:44,549 - Where Carmen is. - Right. 464 00:39:44,632 --> 00:39:47,385 Then, if we cut through Lava Mountain, 465 00:39:47,468 --> 00:39:49,679 we'll be right at the door of the unwinnable level. 466 00:39:49,762 --> 00:39:53,558 Shortcuts. This is good. This is very good. 467 00:39:54,392 --> 00:39:56,853 Game cheats. 468 00:39:57,645 --> 00:39:59,814 That's against the rules. 469 00:40:01,316 --> 00:40:06,279 We're gonna have to bounce you back to level one. 470 00:40:07,196 --> 00:40:09,157 You can't scare us. He's The Guy. 471 00:40:09,240 --> 00:40:10,491 Grandpa! 472 00:40:11,409 --> 00:40:13,244 Listen to that, Edog. 473 00:40:13,328 --> 00:40:16,414 The Guy is calling his grandpa. 474 00:40:17,206 --> 00:40:18,708 I'm so scared. 475 00:40:19,208 --> 00:40:20,293 Come and get me, gramps. 476 00:40:20,376 --> 00:40:23,046 What's he gonna do? Drool on us? 477 00:40:24,464 --> 00:40:29,010 Why are you picking on my grandson? Why? 478 00:40:30,720 --> 00:40:33,514 They got Logos and Edog, the leaders. 479 00:40:34,015 --> 00:40:36,184 You are Programmerz? 480 00:40:36,267 --> 00:40:38,186 Let's see what you really look like, huh? 481 00:40:43,441 --> 00:40:45,151 Very unimpressive. 482 00:40:46,027 --> 00:40:47,904 Computer nerds. 483 00:40:47,987 --> 00:40:51,157 Now tell me, where is the Toymaker? 484 00:40:51,240 --> 00:40:54,911 Grandpa, Wizard, put them down. 485 00:41:09,175 --> 00:41:10,802 He's good. 486 00:41:10,885 --> 00:41:14,222 The boy warrior is very, very good. 487 00:41:14,305 --> 00:41:15,556 But he's got to keep going. 488 00:41:15,640 --> 00:41:20,645 We run the risk of discouraging him if the next levels are too challenging. 489 00:41:20,728 --> 00:41:25,566 But only by seeking challenges can we hope to find the best in ourselves. 490 00:41:25,650 --> 00:41:26,859 Can we help him? 491 00:41:26,943 --> 00:41:29,112 No. It's against the rules of the game. 492 00:41:29,195 --> 00:41:31,280 This isn't a game. 493 00:41:32,031 --> 00:41:33,074 It's life! 494 00:41:36,202 --> 00:41:38,579 I don't mind talking to myself, 495 00:41:39,122 --> 00:41:42,500 but when you guys start to cut me out of the conversation, 496 00:41:42,583 --> 00:41:46,546 that's when it gets a little strange. 497 00:41:47,130 --> 00:41:48,840 That's it. 498 00:41:48,923 --> 00:41:50,174 More life is what we need. 499 00:41:50,258 --> 00:41:54,387 We'll grant the boy a gift. The gift of life. 500 00:42:02,020 --> 00:42:03,187 Don't worry, Guy. 501 00:42:03,271 --> 00:42:05,773 From here on out, I'll protect you. 502 00:42:06,607 --> 00:42:08,317 Are you all right, Guy? 503 00:42:08,401 --> 00:42:11,612 Hey. He found a life pack. 504 00:42:11,696 --> 00:42:12,822 A what? 505 00:42:12,905 --> 00:42:16,117 That's rare. I've never seen one up close before. 506 00:42:16,200 --> 00:42:17,994 What do I do? 507 00:42:18,077 --> 00:42:20,955 Crush it in your hands. You'll gain life. 508 00:42:23,291 --> 00:42:26,169 - How much? - All depends. 509 00:42:30,131 --> 00:42:32,133 I got extra life, Demetra. 510 00:42:32,216 --> 00:42:35,428 Congratulations. You'll need it the most. 511 00:42:36,554 --> 00:42:38,431 I want you to take it. 512 00:42:39,390 --> 00:42:40,975 Juni, I can't. 513 00:42:49,984 --> 00:42:53,654 - Does he know what that's worth? - Of course he does. 514 00:42:55,656 --> 00:42:58,242 I owed you from the Robot Arena. 515 00:42:58,326 --> 00:43:02,288 Also, I don't want anything to happen to you. 516 00:43:02,997 --> 00:43:04,332 Thank you. 517 00:43:09,045 --> 00:43:12,548 You have now entered level three. 518 00:43:20,014 --> 00:43:23,768 I wish my family could see this amazing place. 519 00:43:23,851 --> 00:43:26,604 What are you doing in the game, Arnold? 520 00:43:38,074 --> 00:43:40,493 Well, actually, I got in on a beta tester's visa. 521 00:43:40,952 --> 00:43:43,454 I'm here for the great prize behind level five. 522 00:43:43,538 --> 00:43:45,623 It'll save my family from poverty. 523 00:43:46,040 --> 00:43:49,001 What waits for us in level five? I mean, is it all true? 524 00:43:49,502 --> 00:43:50,711 Untold riches? 525 00:43:51,420 --> 00:43:56,300 Arnold, you should know that when we reach the end of the game... 526 00:43:56,384 --> 00:43:58,761 No. Don't tell me. 527 00:43:59,679 --> 00:44:01,180 I want it to be a surprise. 528 00:44:02,098 --> 00:44:04,058 I'm sure it will be. 529 00:44:04,142 --> 00:44:05,810 Attention, gamers. 530 00:44:06,394 --> 00:44:08,563 Stand on the red line. 531 00:44:09,730 --> 00:44:12,233 Choose your best player. 532 00:44:13,693 --> 00:44:15,653 - The Guy. - The Guy's the best. 533 00:44:17,488 --> 00:44:20,158 Choose your strongest player. 534 00:44:20,241 --> 00:44:22,118 That'd be Arnold. 535 00:44:35,506 --> 00:44:37,925 Survival of the fittest. 536 00:44:38,009 --> 00:44:39,760 Face your opponent. 537 00:44:43,181 --> 00:44:45,600 Wait a minute. I'm not fighting Arnold. 538 00:44:45,683 --> 00:44:47,518 I don't want to crush Juni. 539 00:44:47,602 --> 00:44:50,813 The winner shall proceed with the others to level four. 540 00:44:50,897 --> 00:44:53,524 The loser shall be given an immediate game over 541 00:44:53,608 --> 00:44:57,862 and will be evacuated permanently from the game. 542 00:44:57,945 --> 00:45:00,364 Arnold, I have to save my sister. 543 00:45:00,781 --> 00:45:02,867 I'm sorry, Juni, 544 00:45:02,950 --> 00:45:05,328 but I have my own family to think about. 545 00:45:06,329 --> 00:45:07,496 I can't beat you, Arnold. 546 00:45:14,212 --> 00:45:15,254 I know. 547 00:45:15,338 --> 00:45:16,339 Fight! 548 00:45:59,340 --> 00:46:01,676 Not that I'm rooting for anyone in particular, 549 00:46:01,759 --> 00:46:04,178 but that was a really cool move. 550 00:46:24,949 --> 00:46:26,617 Nice knowing you, Juni. 551 00:46:26,701 --> 00:46:28,035 Arnold, please! 552 00:46:35,543 --> 00:46:37,295 What's going on? 553 00:46:37,378 --> 00:46:38,838 You've been tagged. 554 00:46:38,921 --> 00:46:40,798 What do you mean, I've been tagged? 555 00:46:40,881 --> 00:46:43,509 Someone has switched places with you. 556 00:46:46,762 --> 00:46:48,180 Not me, Guy. 557 00:46:50,182 --> 00:46:51,726 Demetra, what are you doing? 558 00:46:52,226 --> 00:46:54,145 You have to find your sister, Juni. 559 00:46:55,229 --> 00:46:57,356 Don't do it. 560 00:47:00,609 --> 00:47:01,819 Demetra, no! 561 00:47:01,902 --> 00:47:03,029 Fight! 562 00:47:05,656 --> 00:47:06,782 No! 563 00:47:11,746 --> 00:47:15,416 Demetra. Game over. 564 00:47:20,421 --> 00:47:24,592 I never even got her e-mail address. 565 00:47:28,888 --> 00:47:31,849 Don't fall in love with a game, Juni. 566 00:47:37,188 --> 00:47:38,272 Let's get out of here. 567 00:47:40,024 --> 00:47:41,442 Sorry, Juni. 568 00:47:42,777 --> 00:47:44,320 My family. 569 00:47:50,826 --> 00:47:54,622 You are causing so much pain. 570 00:47:56,624 --> 00:47:58,626 And only I can stop you. 571 00:48:00,127 --> 00:48:03,130 For I know why you do these things, 572 00:48:04,298 --> 00:48:05,549 Toymaker. 573 00:48:07,301 --> 00:48:08,844 Bring it on. 574 00:48:10,471 --> 00:48:13,974 Find me, and the world will truly pay the price. 575 00:48:15,893 --> 00:48:20,314 Here in my cyberprison, I was forced to create. 576 00:48:22,316 --> 00:48:24,944 Now I will destroy. 577 00:48:27,822 --> 00:48:30,324 Release the girl. Put her back in the game. 578 00:48:31,826 --> 00:48:32,910 But, sir... 579 00:48:32,993 --> 00:48:35,162 You have a better solution, don't you? 580 00:48:35,246 --> 00:48:37,790 Of course you do. You all do. 581 00:48:37,873 --> 00:48:41,043 So tell me, what is the real answer? Please. I'm so curious. 582 00:48:41,127 --> 00:48:42,169 Revenge. 583 00:48:42,253 --> 00:48:44,088 - Healing. - Destruction. 584 00:48:44,171 --> 00:48:45,756 - Love. - Hate. 585 00:48:46,841 --> 00:48:49,427 Well, once again, you're all correct. 586 00:48:49,510 --> 00:48:52,972 And once again, you're all incorrect. 587 00:48:59,895 --> 00:49:01,522 On with the game. 588 00:49:06,026 --> 00:49:10,406 You are now entering level four. 589 00:49:10,489 --> 00:49:12,533 Level four? Wait a minute. 590 00:49:13,284 --> 00:49:15,202 Carmen's on this level. 591 00:49:24,879 --> 00:49:26,505 I'll use telepathy. 592 00:49:26,589 --> 00:49:28,674 We might be close enough that it'll work. 593 00:49:28,757 --> 00:49:30,634 Carmen, can you hear me? 594 00:49:30,718 --> 00:49:31,802 What? 595 00:49:32,761 --> 00:49:34,805 This game plays tricks. 596 00:49:34,889 --> 00:49:37,475 Tell me something only Carmen would say. 597 00:49:37,558 --> 00:49:39,643 My feet stink. 598 00:49:41,061 --> 00:49:42,521 You sound close. 599 00:49:42,605 --> 00:49:43,898 I am. 600 00:49:59,330 --> 00:50:01,540 I see you brought Grandpa into the game. 601 00:50:02,583 --> 00:50:04,460 I thought it was a good idea at the time. 602 00:50:04,543 --> 00:50:05,628 Juni! 603 00:50:06,754 --> 00:50:09,882 The Toymaker's the guy who put Grandpa in the wheelchair 604 00:50:09,965 --> 00:50:13,219 30 years ago. Exactly. 605 00:50:13,969 --> 00:50:17,806 If Grandpa tries to take revenge, the Toymaker will break free. 606 00:50:17,890 --> 00:50:19,600 He's that powerful. 607 00:50:20,518 --> 00:50:22,228 Well, then we have to try and convince Grandpa 608 00:50:22,311 --> 00:50:24,522 that revenge is not the way to solve it. 609 00:50:24,605 --> 00:50:26,482 Okay, Guy, we found your pal. 610 00:50:26,565 --> 00:50:29,527 Now, where are we going, exactly? Where's level five? 611 00:50:29,610 --> 00:50:31,654 First of all, you don't ask the questions around here. 612 00:50:31,737 --> 00:50:33,864 I do. Second of all... 613 00:50:33,948 --> 00:50:37,034 - We're going to Lava Mountain. - We are? 614 00:50:37,117 --> 00:50:40,663 Beyond that is the passage to level five. 615 00:50:40,746 --> 00:50:41,872 I don't think so. 616 00:50:41,956 --> 00:50:44,041 So suddenly you're the game expert. 617 00:50:44,124 --> 00:50:45,376 We're following The Guy. 618 00:50:48,963 --> 00:50:51,757 You know, Juni, we don't need these guys following us, 619 00:50:51,840 --> 00:50:53,259 not where we're going. 620 00:50:53,342 --> 00:50:55,344 I promised them they could tag along. 621 00:50:55,427 --> 00:50:59,056 Look, this is how I know where to go. Trust me. 622 00:51:02,309 --> 00:51:04,144 Lava Mountain. 623 00:51:04,228 --> 00:51:07,481 Why is it that every video game has lava in it? 624 00:51:07,606 --> 00:51:10,693 Technically, that's not true. There's no lava in Halo. 625 00:51:11,318 --> 00:51:13,320 And in Metroid, it's molten magma. 626 00:51:13,404 --> 00:51:16,156 Can't touch the lava or it's game over. 627 00:51:16,240 --> 00:51:17,575 But I have six lives left. 628 00:51:17,658 --> 00:51:20,160 Doesn't matter. You fall in, you lose. 629 00:51:20,744 --> 00:51:22,913 The game's getting tougher, guys. 630 00:51:22,997 --> 00:51:24,331 This is impossible. 631 00:51:24,748 --> 00:51:27,167 What do you think, Grandpa? 632 00:51:27,710 --> 00:51:28,752 Difficult. 633 00:51:29,503 --> 00:51:32,339 Let's go another way. Follow me, boys. 634 00:51:33,841 --> 00:51:35,968 This doesn't make any sense. 635 00:51:36,927 --> 00:51:40,931 I give them a map. I give them the girl. 636 00:51:41,015 --> 00:51:43,058 What more do they want? 637 00:51:43,142 --> 00:51:45,311 Can't I just lead them to the door? 638 00:51:45,394 --> 00:51:47,354 Impossible, sir. The way the game's AI works 639 00:51:47,438 --> 00:51:48,772 - is one must classify... - I know. I know. I know. 640 00:51:48,856 --> 00:51:50,941 Can I just talk to myself at least? 641 00:51:51,025 --> 00:51:54,028 You are talking to yourself. I am you. 642 00:51:54,111 --> 00:51:57,573 Well, then, you, me, shut up. 643 00:51:57,656 --> 00:51:58,907 So be it. 644 00:51:58,991 --> 00:52:00,326 Am I insane? 645 00:52:00,409 --> 00:52:01,869 Completely. 646 00:52:06,874 --> 00:52:09,043 They're going the wrong way. 647 00:52:09,918 --> 00:52:12,421 I have to drive them to level five. 648 00:52:16,634 --> 00:52:19,970 Send in the Tinker Toys. 649 00:52:22,181 --> 00:52:24,975 Finding another path. Now, this is good thinking. 650 00:52:25,059 --> 00:52:27,478 She's good, Guy. We should listen to her more often. 651 00:52:27,561 --> 00:52:29,188 Stay off my side. 652 00:52:30,064 --> 00:52:31,398 Okay. 653 00:52:37,279 --> 00:52:38,739 What is this? 654 00:52:50,042 --> 00:52:51,418 Tinker Toys! 655 00:52:55,422 --> 00:52:58,717 Wait! What's worse, lava or Tinker Toys? 656 00:52:59,301 --> 00:53:01,220 Definitely Tinker Toys. 657 00:53:02,096 --> 00:53:04,098 Carmen, what do we do? 658 00:53:52,688 --> 00:53:55,065 Rip that wave, Juni. 659 00:53:56,734 --> 00:53:58,610 What are they doing? 660 00:53:59,403 --> 00:54:01,155 They're straying from the path. 661 00:54:01,238 --> 00:54:03,240 The Toymaker must be pushing them towards his lair. 662 00:54:03,323 --> 00:54:06,368 But why? What could he gain from... 663 00:54:07,494 --> 00:54:10,414 Check if there's a connection between the grandfather and the Toymaker. 664 00:54:10,497 --> 00:54:11,999 Hurry, people! 665 00:54:13,167 --> 00:54:14,877 It's coming onscreen. 666 00:54:15,711 --> 00:54:17,629 Comrades turned enemies. 667 00:54:18,839 --> 00:54:22,050 Grandpa's gonna break the Toymaker out of the game to get his revenge. 668 00:54:22,134 --> 00:54:23,635 Stop them. 669 00:54:23,719 --> 00:54:26,263 Stir the lava. Bigger waves. 670 00:54:26,346 --> 00:54:28,223 Lava monsters. Anything. 671 00:54:28,307 --> 00:54:30,434 We have to create obstacles for them. Come on. 672 00:54:31,268 --> 00:54:33,145 We have to drown them. 673 00:54:34,271 --> 00:54:37,524 They'll get an immediate game over and be evacuated from the game. 674 00:54:37,608 --> 00:54:40,360 We can't risk letting the Toymaker out. 675 00:54:42,696 --> 00:54:43,864 Do it. 676 00:54:51,705 --> 00:54:53,373 This is new. 677 00:54:57,586 --> 00:54:58,837 Juni! 678 00:55:03,550 --> 00:55:04,760 Carmen! 679 00:55:07,554 --> 00:55:08,764 Francis! 680 00:55:11,099 --> 00:55:12,184 Arnold! 681 00:55:15,562 --> 00:55:17,064 Grandpa! 682 00:55:19,900 --> 00:55:21,151 Me. 683 00:55:24,071 --> 00:55:26,657 - Where are they? - They fell in. 684 00:55:26,740 --> 00:55:29,868 I know, but they should have gotten a game over. 685 00:55:30,661 --> 00:55:32,579 They should be back here, actually. 686 00:55:42,422 --> 00:55:45,342 The lava, it's cold. 687 00:55:47,511 --> 00:55:49,847 This way, Juni. This way. 688 00:55:49,930 --> 00:55:52,015 We found a door to the next level. 689 00:55:52,099 --> 00:55:53,308 Come on. 690 00:55:56,937 --> 00:55:58,939 I thought I was a goner. 691 00:56:00,399 --> 00:56:03,360 I saw all my points flashing away before my eyes. 692 00:56:03,443 --> 00:56:06,822 All I could hear was my father saying, "You blew it, Arnold. 693 00:56:06,905 --> 00:56:09,116 "No untold riches for you." 694 00:56:14,288 --> 00:56:15,873 Where's Grandpa? 695 00:56:15,956 --> 00:56:18,041 I don't know, but he was here. 696 00:56:18,125 --> 00:56:20,460 Isn't this a piece of his armor? 697 00:56:24,298 --> 00:56:26,341 Carmen, it's a passage. 698 00:56:26,425 --> 00:56:27,509 Help me open it. 699 00:56:28,051 --> 00:56:30,846 Red flag, Rez. We have to talk about The Guy. 700 00:56:30,929 --> 00:56:32,556 Highly sensitive. 701 00:56:32,848 --> 00:56:34,391 What about him? 702 00:56:34,474 --> 00:56:36,894 I've been rereading my tech manual. 703 00:56:36,977 --> 00:56:39,146 It speaks of a deceiver within the game. 704 00:56:39,229 --> 00:56:42,649 Someone who will mislead you down a path where no one will survive. 705 00:56:42,733 --> 00:56:44,860 I think Juni's the deceiver. 706 00:56:45,569 --> 00:56:47,321 What do you suggest? 707 00:56:47,946 --> 00:56:51,825 We'll have to get rid of him or risk losing the game. 708 00:56:53,535 --> 00:56:55,621 What about his sister? 709 00:56:55,704 --> 00:56:56,997 Her, too. 710 00:57:01,919 --> 00:57:03,253 How much time do we have left? 711 00:57:03,337 --> 00:57:04,504 Five minutes. 712 00:57:04,588 --> 00:57:05,964 What happens in five minutes? 713 00:57:06,048 --> 00:57:08,717 This place gets flooded with players from around the world. 714 00:57:08,800 --> 00:57:11,011 Great. Competition. 715 00:57:11,094 --> 00:57:14,848 The Toymaker will take over their minds. That's why we have to shut down the game. 716 00:57:14,932 --> 00:57:16,016 Carmen! 717 00:57:16,099 --> 00:57:17,142 What is she talking about? 718 00:57:18,852 --> 00:57:20,854 You didn't tell them yet, did you? 719 00:57:20,938 --> 00:57:22,439 I was getting around to it. 720 00:57:22,522 --> 00:57:24,608 Deceivers. 721 00:57:24,691 --> 00:57:26,610 What about the other side of level five? 722 00:57:26,693 --> 00:57:28,612 There is no other side. 723 00:57:28,695 --> 00:57:30,489 You'll be imprisoned in the game. 724 00:57:30,572 --> 00:57:31,698 Game over. 725 00:57:31,782 --> 00:57:33,450 We're not letting you shut down this game. 726 00:57:33,533 --> 00:57:36,244 Now you're gonna see just how fast that counter of yours can count backwards. 727 00:57:36,995 --> 00:57:40,457 You have to go through me first, game boy. 728 00:57:40,540 --> 00:57:43,377 Now, listen to me. I'm The Guy. 729 00:57:43,460 --> 00:57:45,295 Stop saying you're The Guy. 730 00:57:45,379 --> 00:57:47,589 We all know that you're not The Guy. 731 00:57:47,673 --> 00:57:49,299 He's not The Guy. 732 00:57:54,262 --> 00:57:55,389 I am. 733 00:57:59,059 --> 00:58:00,227 And you are? 734 00:58:00,978 --> 00:58:02,396 I'm The Guy. 735 00:58:03,647 --> 00:58:05,315 The real Guy. 736 00:58:05,399 --> 00:58:06,608 And I say we go in, 737 00:58:06,692 --> 00:58:09,653 we beat this unwinnable level and we get to the other side, 738 00:58:09,736 --> 00:58:12,948 where untold riches and a bounty fit for 10 kings awaits us. 739 00:58:13,031 --> 00:58:14,199 I knew it. 740 00:58:14,282 --> 00:58:16,576 Now, he's definitely The Guy. 741 00:58:17,327 --> 00:58:18,829 But it's unwinnable. 742 00:58:25,210 --> 00:58:27,421 Nothing is unwinnable, 743 00:58:27,504 --> 00:58:29,589 if we join together and battle as one. 744 00:58:30,298 --> 00:58:33,844 We play on each other's strengths and help cover each other's weaknesses. 745 00:58:33,927 --> 00:58:38,473 We can accomplish anything and we will accomplish everything. 746 00:58:38,557 --> 00:58:39,933 But first... 747 00:58:41,184 --> 00:58:44,813 Let's go whip this unwinnable level and show it who's boss. 748 00:58:44,896 --> 00:58:45,897 Are you with me? 749 00:58:45,981 --> 00:58:47,315 Yeah! 750 00:58:48,358 --> 00:58:49,526 Stand aside. 751 00:59:04,708 --> 00:59:06,126 Cake. 752 00:59:19,264 --> 00:59:20,515 Oh, my. 753 00:59:27,355 --> 00:59:28,607 Guy! 754 00:59:29,816 --> 00:59:32,402 Okay. You're The Guy again. 755 00:59:32,486 --> 00:59:34,696 - Get us through this, Juni. - But I... 756 00:59:45,624 --> 00:59:46,833 Demetra! 757 00:59:48,043 --> 00:59:50,921 Juni, quickly, I found the switch to shut down the game. 758 00:59:51,004 --> 00:59:54,382 I also found the exit portal. We can all get out of here right now. 759 00:59:54,508 --> 00:59:56,343 How did you survive? 760 00:59:57,344 --> 00:59:58,595 There was a glitch in the game. 761 00:59:58,678 --> 01:00:00,806 - I don't know. - Juni, who is this? 762 01:00:00,889 --> 01:00:03,767 This is Demetra, my girl... 763 01:00:03,850 --> 01:00:05,977 My friend. No, she's my... 764 01:00:06,061 --> 01:00:08,939 I'm his girlfriend. Who are you? 765 01:00:09,022 --> 01:00:11,024 I'm his sister. 766 01:00:11,108 --> 01:00:14,277 She gave me the map, the map that got us here. 767 01:00:14,611 --> 01:00:16,321 Juni, she's not real. 768 01:00:17,239 --> 01:00:21,076 What are you talking about? I've been helping Juni win the game. 769 01:00:21,159 --> 01:00:24,287 What have you been doing? Playing prisoner, that's what. 770 01:00:24,371 --> 01:00:27,415 She set you up, Juni. She set us all up. 771 01:00:28,375 --> 01:00:29,876 Juni, she's lying. 772 01:00:30,252 --> 01:00:34,381 She's been the Toymaker's prisoner. She could be brainwashed, for all we know. 773 01:00:34,464 --> 01:00:37,217 Do you want to win this game or not? 774 01:00:42,472 --> 01:00:45,183 She's the reason this level's unwinnable. 775 01:00:45,267 --> 01:00:46,768 She's the deceiver. 776 01:00:47,894 --> 01:00:48,979 Why? 777 01:00:49,062 --> 01:00:54,067 I'm sorry, Juni, but it's in my programming. 778 01:01:01,867 --> 01:01:04,619 Congratulations. You made it to the end of the game. 779 01:01:04,703 --> 01:01:07,038 You won! 780 01:01:07,330 --> 01:01:09,875 Untold riches for all of you! 781 01:01:09,958 --> 01:01:14,754 And your prize is you get to stay here. 782 01:01:15,589 --> 01:01:17,382 Welcome to the game. 783 01:01:23,680 --> 01:01:27,976 Juni, this way. This is the way out. All of you, quickly! 784 01:01:32,772 --> 01:01:34,900 Wait! We have to shut down the game. 785 01:01:34,983 --> 01:01:37,194 I already did. The switch is right there. 786 01:01:37,277 --> 01:01:38,361 - Are you sure? - Yes, yes. 787 01:01:38,445 --> 01:01:40,363 Go. Quickly. Quickly. 788 01:01:49,623 --> 01:01:50,957 Run, Grandpa! 789 01:01:51,625 --> 01:01:54,336 Go. I'll hold it open. Go now. 790 01:01:55,587 --> 01:01:56,796 Demetra. 791 01:01:57,214 --> 01:01:59,257 I can't hold it open forever, Juni. 792 01:02:06,598 --> 01:02:07,974 We made it. 793 01:02:08,892 --> 01:02:12,729 Here's our e-mail addresses, just in case. 794 01:02:12,812 --> 01:02:13,813 Terrific. 795 01:02:15,649 --> 01:02:17,567 You're awesome, Grandpa. 796 01:02:17,651 --> 01:02:20,528 The way you took on those Tinker Toys. 797 01:02:21,529 --> 01:02:23,281 You're the coolest. 798 01:02:26,826 --> 01:02:29,246 Thanks for everything, Guy. 799 01:02:29,329 --> 01:02:30,705 It was real. 800 01:02:31,456 --> 01:02:32,666 Sort of. 801 01:02:33,500 --> 01:02:35,168 Thanks a lot, Guy. 802 01:02:47,305 --> 01:02:48,765 What's wrong? 803 01:02:49,975 --> 01:02:51,851 You don't want to leave, do you? 804 01:02:51,935 --> 01:02:54,396 How can I go back, Juni? 805 01:02:54,479 --> 01:02:56,690 In here, I can walk, 806 01:02:57,399 --> 01:03:03,488 I can run, and you look at me like I'm some kind of superhero. 807 01:03:04,030 --> 01:03:09,703 You are. Out there in the real world, to me. You are. 808 01:03:10,036 --> 01:03:11,871 All right, Juni. 809 01:03:11,955 --> 01:03:16,209 I shall go back if you promise me 810 01:03:16,835 --> 01:03:18,837 that even though I'll be in a wheelchair, 811 01:03:20,171 --> 01:03:24,884 that you will look at me no differently than you are now. 812 01:03:24,968 --> 01:03:27,470 Because on the inside, Juni, 813 01:03:27,554 --> 01:03:30,724 on the inside, I feel like this. 814 01:03:33,310 --> 01:03:35,061 I promise, Grandpa. 815 01:03:37,897 --> 01:03:39,232 Time to go. 816 01:03:46,698 --> 01:03:49,242 Coming through. Coming through, please. 817 01:03:49,326 --> 01:03:52,162 Those video games are killers on the eyes, huh, kid? 818 01:03:52,245 --> 01:03:54,080 Agent Cortez, we'll take it from here. 819 01:03:54,164 --> 01:03:56,333 My grandson will handle this. 820 01:03:56,416 --> 01:04:00,128 Don't touch. This is Corinthian leather. 821 01:04:05,592 --> 01:04:10,180 Okay. So tell me again how you shut off the game. 822 01:04:10,263 --> 01:04:12,390 I don't know if we shut it down exactly. 823 01:04:12,474 --> 01:04:14,142 We hit a switch and it seemed to work. 824 01:04:14,225 --> 01:04:16,144 It worked. The game's down. 825 01:04:16,227 --> 01:04:19,189 We just need to make sure we did this correctly. 826 01:04:19,272 --> 01:04:22,359 Actually, Grandpa hit the switch. 827 01:04:22,442 --> 01:04:25,403 Cortez, are these the boys that were in the game with you? 828 01:04:25,487 --> 01:04:27,364 We tracked them through their e-mail addresses. 829 01:04:27,447 --> 01:04:28,698 Yeah, that's them. 830 01:04:28,782 --> 01:04:30,992 They wouldn't know anything about... 831 01:04:31,076 --> 01:04:32,577 Hey, wait a second. 832 01:04:32,660 --> 01:04:34,871 What happened to Francis the brain, 833 01:04:34,954 --> 01:04:37,248 Arnold the strong and Mr. Cool? 834 01:04:37,332 --> 01:04:40,126 Well, in the real world, I'm not that smart. 835 01:04:40,668 --> 01:04:42,170 I'm not strong. 836 01:04:42,670 --> 01:04:43,922 I'm not cool. 837 01:04:45,215 --> 01:04:46,508 Reality check. 838 01:04:46,591 --> 01:04:48,718 So who are you out here in the real world? 839 01:04:48,802 --> 01:04:51,846 Special Agent Cortez, we need you. 840 01:04:54,933 --> 01:04:57,769 I'm just Juni Cortez. 841 01:04:57,852 --> 01:04:59,562 Let's have it, Grandpa. 842 01:04:59,646 --> 01:05:01,898 What switch did you hit exactly? 843 01:05:01,981 --> 01:05:04,192 There were two switches side by side. 844 01:05:04,275 --> 01:05:08,029 One switch shuts down the game, but the other releases the Toymaker. 845 01:05:08,113 --> 01:05:10,323 Who was the idiot who designed that? 846 01:05:12,784 --> 01:05:15,245 Did you free the Toymaker by accident? 847 01:05:15,328 --> 01:05:18,498 I freed the Toymaker, but it was no accident. 848 01:05:18,581 --> 01:05:20,875 Do you want to stop the game? 849 01:05:20,959 --> 01:05:23,044 Then you must defeat the Toymaker. 850 01:05:23,128 --> 01:05:25,839 - It's the only way. - You crazy old man. 851 01:05:25,922 --> 01:05:28,133 Do you know what you've done? 852 01:05:28,925 --> 01:05:31,886 Grandpa, revenge doesn't solve anything. 853 01:05:31,970 --> 01:05:34,848 Will you trust me? You, of all people? 854 01:05:35,265 --> 01:05:37,183 A message from the President. 855 01:05:37,267 --> 01:05:38,518 What does he want? 856 01:05:39,018 --> 01:05:43,398 I'm coming back to settle the score 857 01:05:43,481 --> 01:05:45,358 for imprisoning me, 858 01:05:45,859 --> 01:05:47,610 for using me. 859 01:05:47,694 --> 01:05:50,697 - Devlin set us up? - It's not Devlin. 860 01:05:51,823 --> 01:05:55,410 All I wanted to do was right the wrongs, 861 01:05:55,493 --> 01:05:57,120 start over a new world, 862 01:05:57,203 --> 01:05:59,372 a new chance, 863 01:05:59,747 --> 01:06:03,334 where everyone would get a second chance! 864 01:06:04,335 --> 01:06:05,545 But no. 865 01:06:07,422 --> 01:06:11,718 So now I'm taking this to the next level! 866 01:06:14,637 --> 01:06:16,473 Seismic activity off the map. 867 01:06:18,057 --> 01:06:21,728 Earthquake. Tornado. Hurricane. 868 01:06:22,270 --> 01:06:23,980 Carmen, let's go! 869 01:06:24,647 --> 01:06:26,399 Everybody, relax. 870 01:06:44,209 --> 01:06:46,044 Quick, put your glasses on. 871 01:06:46,127 --> 01:06:49,214 It's the only way you can see what's really happening. 872 01:06:49,297 --> 01:06:51,966 The game has entered the real world. 873 01:06:55,428 --> 01:06:58,264 There's only one thing to do in a situation like this. 874 01:06:59,349 --> 01:07:01,559 - What? - Call in the family. 875 01:07:01,643 --> 01:07:02,894 Calling all Cortezes. 876 01:07:04,103 --> 01:07:05,480 This is it. 877 01:07:06,481 --> 01:07:07,857 This is it. 878 01:07:08,316 --> 01:07:10,026 This is it. 879 01:07:10,109 --> 01:07:14,030 The moment we've been waiting for. Yes. 880 01:07:14,113 --> 01:07:15,949 Nobody move. Nobody move. 881 01:07:16,866 --> 01:07:19,369 Nobody touch the brain, the fifth brain. 882 01:07:22,622 --> 01:07:25,625 This is a historic moment. Probably the... 883 01:07:30,547 --> 01:07:33,258 Probably the most important... 884 01:07:33,967 --> 01:07:35,009 No. 885 01:07:36,010 --> 01:07:39,472 This is the most important moment of my life. 886 01:07:40,723 --> 01:07:43,142 No one can disturb me now. 887 01:07:43,226 --> 01:07:46,604 I must activate the brain 888 01:07:48,273 --> 01:07:49,232 now. 889 01:07:49,315 --> 01:07:51,442 Mr. Cortez? Your children called. 890 01:07:51,526 --> 01:07:53,486 Some sort of emergency. 891 01:08:06,666 --> 01:08:07,792 Well, I'm their uncle. 892 01:08:15,800 --> 01:08:17,677 Dad, you need these to see. 893 01:08:17,760 --> 01:08:19,012 Glasses, quick. 894 01:08:29,022 --> 01:08:30,064 Incoming. 895 01:08:49,751 --> 01:08:51,336 This won't be easy. 896 01:08:56,841 --> 01:08:58,926 Let's kick some metal. 897 01:09:08,019 --> 01:09:09,604 What about all the other ones? 898 01:09:14,192 --> 01:09:16,736 We need more help. Our family isn't big enough. 899 01:09:17,236 --> 01:09:20,156 Remember one thing. Everyone's your family. 900 01:09:23,117 --> 01:09:26,245 Call in everyone. 901 01:09:30,291 --> 01:09:32,418 We're here to save the day. 902 01:09:33,294 --> 01:09:35,129 Floop and Minion. 903 01:09:40,218 --> 01:09:41,761 Robot children. 904 01:09:43,012 --> 01:09:44,514 Take them down. 905 01:09:47,517 --> 01:09:48,685 Dinky Winks. 906 01:09:53,231 --> 01:09:55,650 Somebody ring the Dinkster? 907 01:10:02,490 --> 01:10:06,202 You're gonna make a nice addition to my theme park. 908 01:10:07,495 --> 01:10:10,623 Game over for you, pal. Game over! 909 01:10:17,380 --> 01:10:19,382 Somebody call in a loon? 910 01:10:20,216 --> 01:10:22,760 Sorry, Romero, this is the only pair we had left. 911 01:10:22,844 --> 01:10:24,929 They're a little broken. 912 01:10:25,012 --> 01:10:26,305 They're perfect. 913 01:10:28,057 --> 01:10:29,642 Charge, Sporky! 914 01:10:31,185 --> 01:10:32,520 Brand him, Daddy. 915 01:10:33,062 --> 01:10:34,105 Thanks, Little Dink. 916 01:10:50,496 --> 01:10:51,581 Gary Giggles? 917 01:10:52,790 --> 01:10:54,333 - Yeah? - Carmen Cortez. 918 01:10:54,417 --> 01:10:56,002 I need your help right away. 919 01:10:56,085 --> 01:10:57,420 I'm there. 920 01:11:00,757 --> 01:11:01,883 I'm here. 921 01:11:01,966 --> 01:11:03,176 Give me a hand. 922 01:11:10,516 --> 01:11:11,684 Thanks. 923 01:11:15,271 --> 01:11:16,814 - Hey. - Hey. 924 01:11:18,941 --> 01:11:20,485 Thank you, Gerti. 925 01:11:20,860 --> 01:11:22,779 There's still one more. 926 01:11:37,543 --> 01:11:38,878 That's impossible. 927 01:11:39,337 --> 01:11:41,380 Someone has to go up there. 928 01:11:41,714 --> 01:11:43,341 And shut it down manually. 929 01:11:43,716 --> 01:11:46,552 It's the only way. But who? 930 01:11:48,262 --> 01:11:49,597 I'm ready. 931 01:11:50,598 --> 01:11:52,391 It must be done. 932 01:11:54,644 --> 01:11:56,729 - Grandpa, no! - Juni, let him go. 933 01:11:56,813 --> 01:11:58,731 Your grandfather has to do this. 934 01:12:08,908 --> 01:12:12,411 Thank you for freeing me, Valentin, but it's too late. 935 01:12:12,495 --> 01:12:16,040 Nothing can stop me. Not even you. 936 01:12:16,123 --> 01:12:18,960 That's true. Only you can do that. 937 01:12:19,502 --> 01:12:21,921 You double-crossed us. 938 01:12:22,004 --> 01:12:25,174 The agency, your fellow agents, and me. 939 01:12:25,258 --> 01:12:28,094 Your mistake cost me my legs. 940 01:12:29,011 --> 01:12:33,015 Well, a mistake like that could only push someone further into the dark, 941 01:12:33,099 --> 01:12:36,018 and it has. Look at you now. 942 01:12:36,102 --> 01:12:38,062 But I gave you back your legs when you were in the game. 943 01:12:38,145 --> 01:12:39,897 I did that for you. 944 01:12:41,274 --> 01:12:45,736 Let me tell you all the things I've missed in my life 945 01:12:45,820 --> 01:12:48,948 because of the accident you caused. 946 01:12:49,490 --> 01:12:52,243 I can't walk on the beach with my wife. 947 01:12:53,327 --> 01:12:56,372 I missed my daughter's birth 948 01:12:57,039 --> 01:12:58,457 and wedding. 949 01:12:59,917 --> 01:13:01,294 Shall I continue? 950 01:13:04,797 --> 01:13:06,132 Grandpa. 951 01:13:07,049 --> 01:13:08,593 Don't. 952 01:13:08,676 --> 01:13:12,263 Now let me tell you all the good things that came of it. 953 01:13:13,973 --> 01:13:15,433 Humility. 954 01:13:15,516 --> 01:13:17,560 Spirituality. 955 01:13:17,643 --> 01:13:18,936 Understanding. 956 01:13:19,020 --> 01:13:22,648 You've been living in fear of me all these years, 957 01:13:23,190 --> 01:13:27,653 but I've only been searching for you so I could tell you 958 01:13:27,737 --> 01:13:29,780 that I forgive you. 959 01:13:34,243 --> 01:13:38,998 I've only dreamed I would hear you say something like that. 960 01:13:39,081 --> 01:13:42,919 Now the question is, can you forgive yourself? 961 01:13:43,002 --> 01:13:46,255 It's never too late, Sebastian. 962 01:13:46,339 --> 01:13:49,759 Take your time. Take your time to decide. 963 01:13:49,842 --> 01:13:52,470 We have about 10 seconds. 964 01:13:57,350 --> 01:13:58,434 Game 965 01:14:00,603 --> 01:14:01,646 over. 966 01:14:04,982 --> 01:14:06,609 Juni, get out of there! 967 01:14:28,214 --> 01:14:29,465 Grandpa! 968 01:14:42,979 --> 01:14:44,522 So wait a minute. 969 01:14:45,856 --> 01:14:47,066 Who won? 970 01:14:49,360 --> 01:14:52,113 It's not whether you win or lose. 971 01:14:52,571 --> 01:14:55,574 It's how you play the game. 972 01:14:56,993 --> 01:14:58,035 To family. 973 01:14:58,577 --> 01:14:59,662 To family. 974 01:14:59,745 --> 01:15:01,122 - To family. - To family. 975 01:15:01,205 --> 01:15:03,374 - To family. - To family. 976 01:15:03,457 --> 01:15:05,501 - To family. - To family. 977 01:15:05,918 --> 01:15:08,004 - To family. - To family. 978 01:15:08,087 --> 01:15:09,213 - To family. - To family. 979 01:15:09,296 --> 01:15:10,965 - To family. - Family. 980 01:15:11,090 --> 01:15:12,174 Familia. 981 01:15:12,258 --> 01:15:15,136 - To family. - To family. 982 01:15:15,219 --> 01:15:16,554 To family. 983 01:15:20,599 --> 01:15:22,184 And break! 984 01:16:38,010 --> 01:16:40,721 It's Valentin. Val... 985 01:16:41,889 --> 01:16:43,140 Valentin. 986 01:16:43,599 --> 01:16:46,143 Hey, how you doing, Valentin? 987 01:16:46,769 --> 01:16:48,729 - No. - All right, here we go. 988 01:16:50,106 --> 01:16:53,526 Yo, Valentin. What are you doing in space? 989 01:16:56,946 --> 01:16:57,988 Okay. 990 01:17:06,455 --> 01:17:08,124 Take them down! 991 01:17:09,542 --> 01:17:11,710 Okay. This is gonna be good. 992 01:17:12,294 --> 01:17:14,922 - What else is new? - This is different. 993 01:17:15,005 --> 01:17:18,551 Once you get through the game, your mind belongs to the Toymaker. 994 01:17:19,135 --> 01:17:20,678 Let's do it again. Right away. 995 01:17:20,761 --> 01:17:24,640 I'm coming back to settle the score 996 01:17:26,308 --> 01:17:28,435 for imprisoning me, 997 01:17:28,978 --> 01:17:30,855 for using me. 998 01:17:36,235 --> 01:17:39,071 That might be the end of my career right there. 999 01:21:51,824 --> 01:21:54,243 - Dad, he's imitating me. - Do that again. 1000 01:21:54,326 --> 01:21:57,955 - Dad, he's imitating me. - He sounds just like you, honey. 1001 01:21:58,414 --> 01:22:00,874 That's what I'm trying to tell you. Why doesn't anyone side with me! 1002 01:22:00,958 --> 01:22:02,251 That's better. Thank you, dear. 1003 01:22:02,334 --> 01:22:04,670 That's better. Thank you, dear. 1004 01:22:07,256 --> 01:22:08,757 How long have you known? 1005 01:22:08,841 --> 01:22:11,343 Since forever. Mom made me swear not to mention it. 1006 01:22:11,427 --> 01:22:13,053 So why are you mentioning it? 1007 01:22:13,137 --> 01:22:15,514 'Cause she also told me never to swear. So now we're even. 1008 01:22:17,141 --> 01:22:19,435 How's that for even? You're on your own. 1009 01:22:19,518 --> 01:22:21,478 Hey, wait. I warned you. 72134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.