Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,420 --> 00:00:37,630
Hello, everyone.
2
00:00:37,672 --> 00:00:39,590
We want to welcome a very special guest
3
00:00:39,673 --> 00:00:40,758
to our park today -
4
00:00:40,842 --> 00:00:42,718
the president's daughter.
5
00:00:42,760 --> 00:00:44,762
Big smile. Big smile.
6
00:00:44,803 --> 00:00:46,306
Hello, Alexandra.
7
00:00:46,347 --> 00:00:47,389
Where's your father?
8
00:00:47,473 --> 00:00:49,267
He'll be here.
9
00:00:49,350 --> 00:00:51,853
I'll make sure of it.
10
00:00:51,936 --> 00:00:54,188
Well, hey there,
little miss first lady,
11
00:00:54,230 --> 00:00:57,025
I'm Dinky Winks, owner of
this fine establishment.
12
00:00:57,108 --> 00:00:59,962
You ready to ride the ride and shrill
to the thrills, spills, and chills?
13
00:00:59,986 --> 00:01:01,196
Yes, I am.
14
00:01:01,279 --> 00:01:02,947
Right this way!
15
00:01:04,658 --> 00:01:08,244
Of course, that behind me ..
The world famous Whippersnapper.
16
00:01:08,286 --> 00:01:11,289
Guaranteed to make grown men howl
17
00:01:11,331 --> 00:01:13,250
like a cub woke at weaning time.
18
00:01:13,334 --> 00:01:14,668
Over on our left...
19
00:01:16,003 --> 00:01:18,881
The NerveWracker - oh-ho, painful.
20
00:01:20,173 --> 00:01:21,383
Good fun.
21
00:01:21,467 --> 00:01:23,135
On your other left
22
00:01:23,218 --> 00:01:26,388
is, uh, well, my personal favorite...
23
00:01:26,472 --> 00:01:27,723
The Vomiter.
24
00:01:27,807 --> 00:01:28,974
Now, we tell people
25
00:01:29,057 --> 00:01:31,185
not to ride it on a full stomach,
26
00:01:31,227 --> 00:01:32,728
but you know folks.
27
00:01:32,812 --> 00:01:34,397
They just don't listen.
28
00:01:36,649 --> 00:01:38,067
But...
29
00:01:38,109 --> 00:01:40,236
why bother with any of those?
30
00:01:40,278 --> 00:01:43,031
You're here for my latest and greatest.
31
00:01:43,073 --> 00:01:45,867
For your personal amusement
and complete gratification,
32
00:01:45,909 --> 00:01:48,578
I humbly offer...
33
00:01:48,662 --> 00:01:50,580
the Juggler.
34
00:01:55,543 --> 00:01:57,212
But is it fast?
35
00:01:57,296 --> 00:01:59,047
Is it fast?
36
00:01:59,130 --> 00:02:00,966
Well, let's see, shall we?
37
00:02:01,008 --> 00:02:03,469
The riders are strapped into the bubble.
38
00:02:06,430 --> 00:02:09,141
The hydrobot lifts the
bubble high into the air.
39
00:02:12,436 --> 00:02:13,788
And spins it round and round as fast
40
00:02:13,812 --> 00:02:15,492
as the United States
government will allow.
41
00:02:20,945 --> 00:02:22,665
The bubble spins, turns,
flips, and bounces.
42
00:02:24,741 --> 00:02:26,284
Aah!
Aah! Aah!
43
00:02:26,367 --> 00:02:28,661
And then... it juggles you.
44
00:02:31,414 --> 00:02:34,625
- - Whoa! Whoa!
- - Whoa! Whoa!
45
00:02:38,087 --> 00:02:39,297
I want to go on!
46
00:02:41,007 --> 00:02:42,634
I thought so.
47
00:02:42,718 --> 00:02:45,220
Now, understand... the override
precautions are top-notch,
48
00:02:45,304 --> 00:02:47,222
modified by yours truly.
49
00:02:47,305 --> 00:02:49,033
I thought her father
was supposed to be here.
50
00:02:49,057 --> 00:02:51,268
The president has
more pressing business
51
00:02:51,310 --> 00:02:52,644
than to spend an entire Sunday
52
00:02:52,727 --> 00:02:54,480
in a theme park.
53
00:02:54,563 --> 00:02:56,231
No one's that busy.
54
00:02:59,151 --> 00:03:00,570
Have fun, kid.
55
00:03:01,987 --> 00:03:04,072
We'll take it a little slow,
56
00:03:04,156 --> 00:03:05,491
just make it fun.
57
00:03:17,462 --> 00:03:18,671
Can't you get her down?
58
00:03:18,712 --> 00:03:20,548
Somebody's jammed the override.
59
00:03:20,632 --> 00:03:23,593
Why, that little troublemaker.
60
00:03:25,637 --> 00:03:27,514
Remain calm. Remain calm.
61
00:03:27,597 --> 00:03:30,683
We are the Secret Service.
Everything is under control.
62
00:03:30,725 --> 00:03:32,453
- - There's nothing we can do, sir.
- - What?
63
00:03:32,477 --> 00:03:34,372
The weight of our agents
will prevent us from ascending
64
00:03:34,396 --> 00:03:36,273
the shaky precipice on
which she now stands.
65
00:03:36,357 --> 00:03:38,025
She'll fall.
66
00:03:38,108 --> 00:03:40,151
Don't we have any smaller agents?
67
00:03:42,612 --> 00:03:45,907
Bring me agents SK1 and SK2.
68
00:03:45,991 --> 00:03:48,202
- - Coming through.
- - Coming through.
69
00:03:55,543 --> 00:03:56,919
We're ready.
70
00:03:57,003 --> 00:03:59,046
Use this... the latest gear.
71
00:03:59,130 --> 00:04:00,714
We get to keep them afterwards?
72
00:04:00,756 --> 00:04:02,091
N-No.
73
00:04:02,175 --> 00:04:03,218
Yes.
74
00:04:03,300 --> 00:04:04,719
Of course.
75
00:04:04,802 --> 00:04:06,303
Let's rock.
76
00:04:08,723 --> 00:04:11,226
You're sure they can handle this?
77
00:04:13,102 --> 00:04:15,147
If not, there are two others who can.
78
00:04:16,606 --> 00:04:20,026
Bring me agents SK3 and SK4 as backup.
79
00:04:22,821 --> 00:04:24,656
We got company.
80
00:04:29,036 --> 00:04:31,956
Gary and Gerti...
What are they doing here?
81
00:04:48,597 --> 00:04:50,183
Excuse me there, sport.
82
00:04:50,225 --> 00:04:52,769
Where did you get that?
83
00:04:52,852 --> 00:04:54,812
Latest in electro-riser technology,
84
00:04:54,854 --> 00:04:57,356
with new composite materials
and A.I. brainology.
85
00:04:57,398 --> 00:04:58,650
I can see
86
00:04:58,691 --> 00:05:00,652
you don't know what I'm talking about.
87
00:05:00,693 --> 00:05:02,696
Gary, this is my rescue.
88
00:05:02,738 --> 00:05:04,280
We'll take it from here.
89
00:05:04,364 --> 00:05:07,909
"Latest gear," my butt.
90
00:05:09,077 --> 00:05:10,495
No, no, no!
91
00:05:10,537 --> 00:05:12,038
You'll just make it worse!
92
00:05:14,625 --> 00:05:16,001
Now you done it.
93
00:05:16,084 --> 00:05:17,794
Over here!
94
00:05:17,836 --> 00:05:18,962
Get away from me!
95
00:05:19,046 --> 00:05:21,965
Alexandra, take my hand!
96
00:05:22,007 --> 00:05:23,217
Back off!
97
00:05:23,301 --> 00:05:25,678
I want my father to
come up here and get me.
98
00:05:25,761 --> 00:05:27,972
But he's the president
of the United States.
99
00:05:28,055 --> 00:05:29,223
No, he's my father.
100
00:05:29,307 --> 00:05:31,809
He was my father before
he ever became president,
101
00:05:31,893 --> 00:05:34,020
and he should still be my father now.
102
00:05:34,103 --> 00:05:35,646
I want him up here!
103
00:05:35,729 --> 00:05:37,356
Sir, we have a situation.
104
00:05:37,398 --> 00:05:39,066
She's got the Transmooker.
105
00:05:39,150 --> 00:05:41,361
This is now a code-red situation.
106
00:05:41,444 --> 00:05:42,570
Get her down now!
107
00:05:42,653 --> 00:05:43,696
The point is,
108
00:05:43,738 --> 00:05:46,199
you and your father need to have a talk.
109
00:05:46,282 --> 00:05:48,284
Up here may not be the best place.
110
00:05:48,368 --> 00:05:50,329
Come with me, and I promise you,
111
00:05:50,411 --> 00:05:52,831
the two of you will have that talk.
112
00:05:52,914 --> 00:05:55,500
How can you promise that?
113
00:05:55,584 --> 00:05:57,168
I'm Level 2.
114
00:05:57,210 --> 00:06:00,005
I can order him to talk to you.
115
00:06:04,969 --> 00:06:06,303
Hi, Gerti.
116
00:06:06,386 --> 00:06:08,055
Whatcha doing?
117
00:06:08,097 --> 00:06:09,473
I'm trying to stop the ride.
118
00:06:09,515 --> 00:06:12,059
- Without disengaging the axis?
- Exactly.
119
00:06:12,142 --> 00:06:14,020
Then stop what you're doing.
120
00:06:14,103 --> 00:06:17,523
You see, the ride is designed
to work like a giant magnet.
121
00:06:17,564 --> 00:06:19,191
If you reverse the polarization,
122
00:06:19,275 --> 00:06:22,612
bye-bye, president's daughter.
123
00:06:28,368 --> 00:06:29,869
See you around.
124
00:06:32,788 --> 00:06:34,624
Okay.
125
00:06:34,666 --> 00:06:35,917
Wait.
126
00:06:35,958 --> 00:06:38,461
I took this from my
father's office this morning.
127
00:06:38,503 --> 00:06:40,255
I'm sure he'll want it back.
128
00:06:41,047 --> 00:06:42,465
Careful!
129
00:06:42,507 --> 00:06:45,010
Look, Cortez, you take her
down, and I'll take this down.
130
00:06:45,093 --> 00:06:46,512
That way, we both look good.
131
00:06:46,553 --> 00:06:49,264
I'm not doing this for looks, Gary.
132
00:06:54,770 --> 00:06:57,606
Thank goodness you're
all right, Alexandra.
133
00:06:57,690 --> 00:06:59,107
We were worried sick.
134
00:06:59,191 --> 00:07:01,360
Oh, boys.
135
00:07:02,152 --> 00:07:04,655
I think this is what you're looking for.
136
00:07:07,033 --> 00:07:09,327
She swiped it from the president.
137
00:07:09,410 --> 00:07:11,871
Oh, you're in big
trouble this time, missy.
138
00:07:13,081 --> 00:07:14,248
Wait a minute.
139
00:07:14,331 --> 00:07:16,292
I promised her she
could talk to her father.
140
00:07:16,334 --> 00:07:18,294
Oh, she'll talk to him, all right.
141
00:07:18,336 --> 00:07:19,462
We'll make sure of that.
142
00:07:49,202 --> 00:07:51,454
- Promise me one thing...
- What?
143
00:07:52,330 --> 00:07:54,165
No more winky-dinky
assignments.
144
00:08:20,275 --> 00:08:23,320
So, you want the Ukata assignment, huh?
145
00:08:23,403 --> 00:08:26,156
Your duties are assigned
to you by the agency...
146
00:08:26,239 --> 00:08:28,033
Same as everyone, same as me.
147
00:08:28,117 --> 00:08:30,786
I know. It's just that
we've learned so much.
148
00:08:30,870 --> 00:08:33,539
Juni and I are more than capable
of taking bigger assignments.
149
00:08:33,622 --> 00:08:35,123
But that's not your decision to make.
150
00:08:35,165 --> 00:08:36,751
The Spy Kids organization is still new,
151
00:08:36,834 --> 00:08:38,514
and if you're a Level
3 or even a Level 2,
152
00:08:38,586 --> 00:08:41,213
you cannot go on a mission alone.
153
00:08:41,297 --> 00:08:43,215
You need more experience.
154
00:08:44,300 --> 00:08:45,510
Come on.
155
00:08:45,593 --> 00:08:47,863
Okay, Mom, if you're looking
for top-secret information,
156
00:08:47,887 --> 00:08:49,305
just go straight to the source.
157
00:08:50,431 --> 00:08:51,891
Welcome to the Pentagon.
158
00:08:51,974 --> 00:08:54,769
How did you do that?
You can't do that.
159
00:08:54,853 --> 00:08:56,330
There is no hacking in this household.
160
00:08:56,354 --> 00:08:57,731
I know. Sorry.
161
00:08:57,814 --> 00:09:00,859
Show me that again.
162
00:09:04,112 --> 00:09:08,450
I know this hair thing is
one of my weakest points.
163
00:09:08,533 --> 00:09:09,951
Wait one minute.
164
00:09:10,034 --> 00:09:12,787
You're gonna look cool.
165
00:09:12,829 --> 00:09:16,291
In fact, you're looking
cooler, right? Like me.
166
00:09:16,374 --> 00:09:18,127
Like Poppy.
167
00:09:18,210 --> 00:09:22,339
And it's kind of
em-o-tion-al to me.
168
00:09:22,422 --> 00:09:24,050
You know? Uh-oh.
169
00:09:24,091 --> 00:09:25,551
A knot.
170
00:09:25,634 --> 00:09:27,136
We are gonna...
171
00:09:28,554 --> 00:09:29,555
You...
172
00:09:29,597 --> 00:09:31,765
We got it.
173
00:09:31,849 --> 00:09:33,560
That's my boy.
174
00:09:33,642 --> 00:09:35,061
Last touch.
175
00:09:35,144 --> 00:09:37,146
Hup, hup.
176
00:09:37,229 --> 00:09:39,357
You want me to tie it for you?
177
00:09:39,441 --> 00:09:41,526
No, it's okay. R.A.L.P.H. can do it.
178
00:09:44,821 --> 00:09:46,864
Bow tie, R.A.L.P.H.,
179
00:09:46,948 --> 00:09:48,866
and not too tight.
180
00:10:00,920 --> 00:10:02,339
Thanks, R.A.L.P.H.
181
00:10:06,218 --> 00:10:07,177
Interesting.
182
00:10:07,219 --> 00:10:08,219
But...
183
00:10:08,262 --> 00:10:12,599
he can never, ever replace...
184
00:10:12,683 --> 00:10:14,268
me.
185
00:10:14,351 --> 00:10:15,477
Pow.
186
00:10:15,560 --> 00:10:16,604
Not yet, but I think
187
00:10:16,687 --> 00:10:18,939
that new upgrade comes in next week.
188
00:10:23,528 --> 00:10:26,030
Only joking.
189
00:10:26,114 --> 00:10:27,865
Hey!
190
00:10:29,993 --> 00:10:31,703
Kids. Kids. Kids. Kids.
191
00:10:33,913 --> 00:10:36,207
Joking?
192
00:10:37,542 --> 00:10:38,752
Thank you.
193
00:10:38,794 --> 00:10:40,086
Yes, ma'am.
194
00:10:40,128 --> 00:10:41,296
Okay. Remember, kids,
195
00:10:41,380 --> 00:10:44,049
this is a very important
night for your father.
196
00:10:44,132 --> 00:10:46,760
And if he's named
director of the O.S.S.,
197
00:10:46,843 --> 00:10:49,221
be sure to stand up
and give him a big hug,
198
00:10:49,304 --> 00:10:50,639
all right?
199
00:10:50,681 --> 00:10:52,766
What if Dad doesn't win?
200
00:10:52,808 --> 00:10:56,020
Well, then, give him a bigger hug.
201
00:11:00,273 --> 00:11:01,609
Oh, Yao Ling, Wa Ling,
202
00:11:01,692 --> 00:11:03,694
this is Danielle and Dione Daluc.
203
00:11:03,735 --> 00:11:05,029
- Hello.
- Hi.
204
00:11:05,071 --> 00:11:08,366
They created lnfolink, sort
of an online trading system
205
00:11:08,449 --> 00:11:10,660
for swapping international secrets.
206
00:11:13,538 --> 00:11:15,164
Hi.
207
00:11:15,247 --> 00:11:16,791
Oh, hey.
208
00:11:16,875 --> 00:11:18,185
Hello.
209
00:11:18,209 --> 00:11:19,127
Champagne?
210
00:11:19,168 --> 00:11:20,211
Can't have any of that.
211
00:11:20,295 --> 00:11:21,963
Sorry.
212
00:11:24,006 --> 00:11:27,009
Something doesn't feel right.
213
00:11:27,051 --> 00:11:28,762
No wonder...
Your buddy's here...
214
00:11:28,845 --> 00:11:30,513
your buddy with the weird laugh.
215
00:11:30,597 --> 00:11:31,837
He does not have a weird laugh.
216
00:11:31,890 --> 00:11:35,144
We were just... talking about you.
217
00:11:35,227 --> 00:11:36,227
Really?
218
00:11:38,522 --> 00:11:40,524
Wow. You look great, Carmen.
219
00:11:40,566 --> 00:11:42,901
- You want to dance?
- Sure.
220
00:11:42,985 --> 00:11:45,362
I don't think that's a good idea, Gary.
221
00:11:45,445 --> 00:11:48,115
Family rules say you need to
ask my father's permission.
222
00:11:48,198 --> 00:11:50,909
You know, you should have
had that suit tailored, Juni.
223
00:11:50,993 --> 00:11:52,662
It's bunching up around your gut,
224
00:11:52,745 --> 00:11:54,455
and it makes your head look way too big.
225
00:11:54,538 --> 00:11:57,374
You have to excuse my little brother.
226
00:11:57,416 --> 00:12:00,670
He's still a little upset
about the... Juggler incident.
227
00:12:00,753 --> 00:12:02,255
A good agent controls his temper.
228
00:12:05,800 --> 00:12:07,343
Just be glad my dad isn't here.
229
00:12:07,427 --> 00:12:09,637
He gets really psycho
about this sort of thing.
230
00:12:10,889 --> 00:12:12,599
Hi, Dad.
231
00:12:12,682 --> 00:12:14,684
Um, you remember Gary.
He's in our organization.
232
00:12:14,767 --> 00:12:17,145
I was just asking your
daughter for a dance.
233
00:12:17,187 --> 00:12:18,730
You know how to dance?
234
00:12:18,772 --> 00:12:19,815
Fairly well, sir.
235
00:12:19,898 --> 00:12:20,982
What kind of dances?
236
00:12:21,065 --> 00:12:22,317
All types of dances.
237
00:12:22,359 --> 00:12:23,693
- What about tango?
- Yes.
238
00:12:23,777 --> 00:12:24,903
- Mambo?
- Fairly well.
239
00:12:24,987 --> 00:12:26,113
- Rumba?
- Yes.
240
00:12:26,197 --> 00:12:27,322
- Cha-cha-cha?
- Seven steps.
241
00:12:27,406 --> 00:12:28,406
- Bossa nova?
- Mm-hmm.
242
00:12:28,449 --> 00:12:29,532
- Merengue?
- Of course.
243
00:12:34,956 --> 00:12:36,206
What about waltz?
244
00:12:36,290 --> 00:12:39,251
Y-Yeah, I can waltz.
245
00:12:39,293 --> 00:12:40,711
Show me.
246
00:12:43,089 --> 00:12:45,216
Right.
247
00:12:52,056 --> 00:12:53,432
Something like that.
248
00:12:54,851 --> 00:12:57,228
All right.
249
00:12:57,311 --> 00:12:59,063
You can go to dance.
250
00:13:03,777 --> 00:13:06,446
Watch your older sister.
251
00:13:27,802 --> 00:13:28,802
Alexandra?
252
00:13:28,844 --> 00:13:29,803
Yes?
253
00:13:29,845 --> 00:13:31,472
What are you doing in there?
254
00:13:31,556 --> 00:13:33,224
Dancing.
255
00:13:33,307 --> 00:13:36,185
Do you always carry this
many Secret Service around?
256
00:13:36,227 --> 00:13:38,020
My dad's idea...
257
00:13:38,103 --> 00:13:41,565
He's gotten a little... paranoid.
258
00:13:41,649 --> 00:13:46,112
Well, would you dance... with me?
259
00:13:46,154 --> 00:13:47,488
No.
260
00:13:48,698 --> 00:13:50,867
All right, hold on a second, guys.
261
00:13:50,950 --> 00:13:52,494
Level 2...
Break it up!
262
00:13:55,456 --> 00:13:57,123
Why not?
263
00:13:58,791 --> 00:14:01,253
I only dance...
264
00:14:01,295 --> 00:14:02,754
ballet.
265
00:14:04,006 --> 00:14:08,093
What an incredible coincidence.
266
00:14:09,887 --> 00:14:11,471
So do I.
267
00:14:41,085 --> 00:14:42,629
Well, Juni, I must say,
268
00:14:42,713 --> 00:14:44,881
you're a man of many talents.
269
00:14:50,136 --> 00:14:51,722
One tries.
270
00:14:54,516 --> 00:14:57,853
Uh, could you find your seats?
We're ready to start.
271
00:15:01,022 --> 00:15:03,109
I must go.
272
00:15:09,073 --> 00:15:10,366
Ladies and gentlemen,
273
00:15:10,407 --> 00:15:12,493
the president of the United States.
274
00:15:17,165 --> 00:15:18,208
Thank you.
275
00:15:21,252 --> 00:15:22,420
I am proud of the O.S.S.
276
00:15:22,461 --> 00:15:24,673
and their newly formed
Spy Kids division.
277
00:15:24,756 --> 00:15:27,509
For their outstanding
accomplishments yesterday.
278
00:15:27,592 --> 00:15:29,761
Gary and Gerti Giggles
279
00:15:29,845 --> 00:15:31,304
not only saved my daughter...
280
00:15:31,387 --> 00:15:34,057
What is he talking about?! I saved her!
281
00:15:34,098 --> 00:15:35,350
Juni...
282
00:15:35,434 --> 00:15:38,937
But more importantly,
if not most importantly,
283
00:15:38,979 --> 00:15:42,233
they safely retrieved
the Transmooker device
284
00:15:42,316 --> 00:15:44,860
that my daughter accidentally
took from my office
285
00:15:44,944 --> 00:15:46,027
earlier that day.
286
00:15:47,279 --> 00:15:49,573
Now it is my great pleasure to announce
287
00:15:49,656 --> 00:15:52,075
the new director of the O.S.S...
288
00:15:59,333 --> 00:16:00,876
...Donnagon Giggles.
289
00:16:10,678 --> 00:16:12,264
Gary and Gerti Giggles
290
00:16:12,347 --> 00:16:13,806
are the kind of agents we need
291
00:16:13,890 --> 00:16:16,392
to turn the O.S.S. around.
292
00:16:16,476 --> 00:16:18,770
I am proud to award them
293
00:16:18,853 --> 00:16:22,607
these Level 1 badges,
294
00:16:22,691 --> 00:16:26,862
- - What?
- - Which will enable them to take on real missions,
295
00:16:26,945 --> 00:16:29,782
something challenging,
like the Ukata assignment.
296
00:16:29,865 --> 00:16:31,283
Yes!
297
00:16:31,366 --> 00:16:34,661
I wanted that
assignment. This is so unfair.
298
00:16:34,703 --> 00:16:37,080
I am proud to claim them
299
00:16:37,122 --> 00:16:40,459
as our organization's
top Spy Kid operatives!
300
00:16:40,501 --> 00:16:41,752
Something's not right.
301
00:16:41,836 --> 00:16:43,170
And I'm also proud
302
00:16:43,212 --> 00:16:46,131
to claim them, of course,
303
00:16:46,215 --> 00:16:48,133
as my children.
304
00:16:48,217 --> 00:16:49,427
This is all wrong.
305
00:16:49,510 --> 00:16:51,720
To our Spy Kids.
306
00:16:51,804 --> 00:16:53,532
- - To our Spy Kids.
- - To our Spy Kids. - - To our Spy Kids.
307
00:16:53,556 --> 00:16:55,141
To our Spy Kids.
308
00:17:08,238 --> 00:17:09,739
This... ugh! Ohh.
309
00:17:11,158 --> 00:17:12,951
- - Ugh... Ugh.
- - Ugh... Ugh.
310
00:17:21,001 --> 00:17:22,377
Secure the perimeter!
311
00:17:23,920 --> 00:17:25,005
Sleepers.
312
00:17:25,089 --> 00:17:28,843
They're after the Transmooker device!
313
00:17:46,027 --> 00:17:47,027
Take 'em down.
314
00:17:47,070 --> 00:17:50,198
- - Aah! Aah!
- - Aah! Aah!
315
00:17:56,371 --> 00:17:57,413
- - Pull!
- - Pull!
316
00:18:19,478 --> 00:18:20,479
Whoo!
317
00:18:22,565 --> 00:18:24,692
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hyah!
318
00:18:30,615 --> 00:18:31,908
Hoo! Hoo!
319
00:18:44,253 --> 00:18:45,255
Eeyah!
320
00:18:50,468 --> 00:18:52,221
Get off, squirt.
321
00:18:56,975 --> 00:18:59,061
Give me that back!
322
00:20:20,937 --> 00:20:22,189
You all right,
sir? Yeah.
323
00:20:26,276 --> 00:20:27,736
Come here!
324
00:20:27,820 --> 00:20:29,112
Juni, get off of him!
325
00:20:35,410 --> 00:20:37,537
No, no. They took the
Transmooker device!
326
00:20:37,621 --> 00:20:40,499
They took the Transmooker device!
327
00:21:04,148 --> 00:21:07,110
The following Spy Kid cadets
328
00:21:07,193 --> 00:21:09,905
please report to the
psychic abilities seminar...
329
00:21:09,988 --> 00:21:12,366
Mike Cardenas and Daniel Duluth.
330
00:21:16,119 --> 00:21:17,996
- - It's my turn, too.
- - Are you sure?
331
00:21:18,080 --> 00:21:20,332
All right, your last name is?
332
00:21:25,003 --> 00:21:26,797
Hold on a second.
333
00:21:26,839 --> 00:21:28,757
I had the Transmooker in my hand,
334
00:21:28,841 --> 00:21:29,925
but you know Juni...
335
00:21:30,009 --> 00:21:31,969
He wanted to claim it for himself.
336
00:21:32,052 --> 00:21:34,555
- - Okay, that should do it.
- Thank you, son... Right.
337
00:21:34,638 --> 00:21:38,392
If that Transmooker device
falls into the wrong hands...
338
00:21:38,476 --> 00:21:39,977
we're doomed.
339
00:21:40,060 --> 00:21:42,272
Thank you, Mr. President.
That'll be all.
340
00:21:42,355 --> 00:21:43,814
We're doomed!
341
00:21:43,898 --> 00:21:46,067
Understood, sir.
342
00:22:07,714 --> 00:22:09,133
Here.
343
00:22:23,314 --> 00:22:25,983
"Floop's Fooglie"...
344
00:22:26,067 --> 00:22:29,028
Starring Minion...
345
00:22:29,112 --> 00:22:31,447
and Carmenita...
346
00:22:35,952 --> 00:22:37,745
Thanks.
347
00:22:46,922 --> 00:22:49,382
I was fired.
348
00:22:49,466 --> 00:22:50,759
I know.
349
00:22:50,843 --> 00:22:53,345
I hacked into the O.S.S. data files
350
00:22:53,429 --> 00:22:55,472
and saw the news.
351
00:22:55,514 --> 00:22:57,641
It was probably my fault, I suppose.
352
00:22:57,724 --> 00:22:59,894
I'm sorry.
353
00:22:59,977 --> 00:23:02,229
Well, I guess that's that.
354
00:23:02,271 --> 00:23:05,149
Let's go to the tree
house. I got an idea.
355
00:23:08,444 --> 00:23:09,903
I guess I could always set up
356
00:23:09,945 --> 00:23:13,324
a small detective agency
out here or something.
357
00:23:13,407 --> 00:23:15,743
You're thinking small again, Juni.
358
00:23:15,785 --> 00:23:18,037
The old tree house...
359
00:23:18,120 --> 00:23:20,665
Needs another helicopter pad.
360
00:23:20,707 --> 00:23:22,917
It needs a paint job, is what it needs.
361
00:23:32,969 --> 00:23:34,888
Your name?
362
00:23:34,971 --> 00:23:38,225
Carmen Elizabeth Juanita
Echo Sky Brava Cortez.
363
00:23:38,308 --> 00:23:39,684
Your name?
364
00:23:39,768 --> 00:23:42,687
Juni Rocket Racer Rebelde Cortez.
365
00:23:51,280 --> 00:23:52,531
You know...
366
00:23:52,573 --> 00:23:55,326
I'm kind of looking
forward to retirement,
367
00:23:55,409 --> 00:23:59,955
get back to all the projects
and dreams I left behind.
368
00:23:59,997 --> 00:24:02,542
Oh, stop it, Juni.
369
00:24:05,794 --> 00:24:08,214
Look, do you want your job back or not?
370
00:24:08,256 --> 00:24:10,592
That's right...
reinstated Level 2.
371
00:24:10,633 --> 00:24:13,595
So now we can get back
the missing Transmooker.
372
00:24:13,636 --> 00:24:14,720
How?
373
00:24:27,317 --> 00:24:30,237
Looks like Gary and Gerti
are about to get briefed
374
00:24:30,278 --> 00:24:31,739
on the Ukata assignment.
375
00:24:31,822 --> 00:24:33,740
We should listen in.
376
00:24:35,867 --> 00:24:37,995
Is R.A.L.P.H. still at your office?
377
00:24:38,037 --> 00:24:41,082
If they haven't cleaned it out yet.
378
00:24:51,175 --> 00:24:53,803
R.A.L.P.H., get to the briefing room.
379
00:24:53,886 --> 00:24:57,348
We need you to spy on Gary and Gerti.
380
00:24:57,432 --> 00:24:59,725
Make sure no one sees you.
381
00:25:38,724 --> 00:25:41,686
There is a Bermuda Triangle of sorts
382
00:25:41,769 --> 00:25:43,062
off the coast of Madagascar.
383
00:25:43,146 --> 00:25:44,897
As you may remember, this is an area
384
00:25:44,981 --> 00:25:48,234
where some of our O.S.S. cargo
ships have been disappearing.
385
00:25:48,276 --> 00:25:49,569
Good boy, R.A.L.P.H.
386
00:25:49,653 --> 00:25:51,196
The survivors of these disappearances
387
00:25:51,279 --> 00:25:53,907
tell delusional tales
388
00:25:53,990 --> 00:25:57,160
of a mysterious island
populated by strange creatures.
389
00:25:57,244 --> 00:26:00,831
Obviously, no land mass is
located anywhere near there,
390
00:26:00,872 --> 00:26:04,042
so these tales were
dismissed, and the agents fired.
391
00:26:04,126 --> 00:26:05,502
However...
392
00:26:05,585 --> 00:26:08,171
the magnet ship that captured
the Transmooker device
393
00:26:08,255 --> 00:26:12,134
was last seen in this same area.
394
00:26:12,217 --> 00:26:14,094
So, we need a small ship,
395
00:26:14,136 --> 00:26:16,389
piloted by two small agents
396
00:26:16,430 --> 00:26:18,349
to go in and take a closer look.
397
00:26:18,390 --> 00:26:21,394
If you find anything
out of the ordinary,
398
00:26:21,435 --> 00:26:23,020
you return,
399
00:26:23,062 --> 00:26:24,856
you report it back here.
400
00:26:24,939 --> 00:26:26,273
- - We accept.
- - We accept.
401
00:26:26,357 --> 00:26:27,525
You bet we accept.
402
00:26:28,359 --> 00:26:30,361
Come home, R.A.L.P.H. Good work.
403
00:26:31,654 --> 00:26:33,197
It's a great assignment,
404
00:26:33,281 --> 00:26:36,034
but Gary and Gerti
have it, and I'm fired.
405
00:26:36,117 --> 00:26:38,369
And I'm reassigning you to the O.S.S.
406
00:26:38,453 --> 00:26:41,039
- - Don't tell me you're hacking into...
- - Already done.
407
00:26:42,123 --> 00:26:43,125
Level 2 status...
408
00:26:43,166 --> 00:26:45,627
reinstated.
409
00:26:45,711 --> 00:26:47,295
Carmen, you can't do this.
410
00:26:47,337 --> 00:26:50,382
I already did it. I'd
take it one step further.
411
00:26:50,423 --> 00:26:52,634
We're assigning ourselves
to the Ukata assignment.
412
00:26:52,717 --> 00:26:55,929
I'm programming a new
destination for Gary and Gerti.
413
00:26:56,012 --> 00:26:58,974
Now, that, I got to be a part of.
414
00:27:03,229 --> 00:27:05,022
State your name, please.
415
00:27:05,105 --> 00:27:07,232
Gary Giggles.
416
00:27:07,274 --> 00:27:09,110
Access denied.
417
00:27:09,151 --> 00:27:11,570
It knows you're not him.
418
00:27:12,947 --> 00:27:13,989
Confirmed.
419
00:27:16,492 --> 00:27:18,202
New destination?
420
00:27:18,286 --> 00:27:20,121
How about...
421
00:27:20,162 --> 00:27:21,998
Gobi Desert?
422
00:27:22,039 --> 00:27:23,082
Stop it, Juni.
423
00:27:23,124 --> 00:27:24,376
What?
424
00:27:24,459 --> 00:27:26,795
Don't want your boyfriend
to go so far away?
425
00:27:26,878 --> 00:27:27,921
He's not my boyfriend.
426
00:27:27,963 --> 00:27:29,464
Okay, then.
427
00:27:29,547 --> 00:27:31,007
Destination confirmed.
428
00:27:31,048 --> 00:27:32,676
There. What did we just do again?
429
00:27:32,759 --> 00:27:34,636
We're gonna get the
Transmooker device back
430
00:27:34,719 --> 00:27:36,263
so we can clear your name.
431
00:27:36,346 --> 00:27:37,764
We just have to solve the case
432
00:27:37,847 --> 00:27:39,725
before anybody finds
out what we're up to.
433
00:27:39,808 --> 00:27:42,311
Are you with me?
434
00:27:42,353 --> 00:27:43,603
Okay.
435
00:27:43,687 --> 00:27:44,687
Then let's go.
436
00:27:53,030 --> 00:27:55,449
Hello?
437
00:27:57,577 --> 00:28:00,622
Hello?
438
00:28:00,705 --> 00:28:02,415
Hey, what are you doing up there?!
439
00:28:02,498 --> 00:28:04,291
Sorry, we thought you
were somebody else.
440
00:28:04,375 --> 00:28:05,375
Who gave you a key?
441
00:28:05,418 --> 00:28:07,253
Did you forget who built you this place?
442
00:28:10,214 --> 00:28:11,841
Come down from there.
443
00:28:17,931 --> 00:28:20,183
I brought you all-new gadgets.
444
00:28:20,267 --> 00:28:22,852
Check it out...
The very latest spy watch...
445
00:28:22,936 --> 00:28:24,313
total communication center,
446
00:28:24,396 --> 00:28:25,814
right there on your wrist.
447
00:28:25,897 --> 00:28:28,441
Cellphone, Internet
access, satellite TV...
448
00:28:28,525 --> 00:28:30,069
you name it.
449
00:28:30,152 --> 00:28:32,130
That baby will do everything
but tell you what time it is.
450
00:28:32,154 --> 00:28:33,613
It doesn't tell time?
451
00:28:33,697 --> 00:28:36,200
No, there was so much stuffed into it,
452
00:28:36,242 --> 00:28:37,993
there was no more room for the clock.
453
00:28:38,077 --> 00:28:39,328
Cool.
454
00:28:39,411 --> 00:28:40,704
Are you sure these are new?
455
00:28:40,788 --> 00:28:42,682
We can't be running around
with outdated equipment.
456
00:28:42,706 --> 00:28:45,001
Close your eyes and hold out your wrist.
457
00:28:45,084 --> 00:28:46,710
I'm gonna give you
458
00:28:46,752 --> 00:28:50,006
the one gadget you should always carry.
459
00:28:50,047 --> 00:28:52,007
A rubber band?
460
00:28:52,091 --> 00:28:54,052
No, it's a Machete elastic wonder.
461
00:28:54,135 --> 00:28:55,762
It's a rubber band.
462
00:28:55,845 --> 00:28:58,598
Yeah, but it's also the
world's greatest gadget...
463
00:28:58,681 --> 00:29:01,058
999 uses...
464
00:29:01,142 --> 00:29:02,561
and the important thing
465
00:29:02,644 --> 00:29:06,064
is you have to figure out what
those uses are... with this.
466
00:29:06,148 --> 00:29:07,273
He's right.
467
00:29:07,357 --> 00:29:09,859
Use number one...
A stylish bracelet.
468
00:29:09,943 --> 00:29:11,403
Use number two...
469
00:29:14,615 --> 00:29:16,450
I'm gonna make a fortune with these.
470
00:29:25,292 --> 00:29:27,502
Are you sure this is going to work?
471
00:29:27,586 --> 00:29:28,838
Just be cool.
472
00:29:28,921 --> 00:29:32,341
As far as anybody knows,
you're back on the force.
473
00:29:32,425 --> 00:29:33,717
Hey, Uncle Felix.
474
00:29:35,553 --> 00:29:37,471
I'm not your uncle.
475
00:29:37,555 --> 00:29:39,264
I know. It's just
easier to call you that.
476
00:29:39,348 --> 00:29:41,392
Um, you don't mind, do you?
477
00:29:41,476 --> 00:29:43,436
Of course not.
478
00:29:44,688 --> 00:29:46,481
Well, welcome back, Juni.
479
00:29:46,522 --> 00:29:48,566
Says here you were reinstated.
480
00:29:48,608 --> 00:29:50,569
Sure does, doesn't it?
481
00:29:50,610 --> 00:29:52,529
He was fired and rehired
all in the same day.
482
00:29:52,612 --> 00:29:53,780
Okay.
483
00:29:53,863 --> 00:29:56,074
Let me bring up the keys
to the DragonSpy Five.
484
00:29:58,368 --> 00:30:00,161
Cake.
485
00:30:00,245 --> 00:30:01,788
6 o'clock.
486
00:30:05,834 --> 00:30:08,504
Wow. You're looking good
with the new gear, Carmen.
487
00:30:08,546 --> 00:30:11,340
- - Their latest stuff.
- - Very cool...
488
00:30:11,424 --> 00:30:13,300
only we had that weeks ago.
489
00:30:13,384 --> 00:30:15,469
Here's what's really new.
490
00:30:15,552 --> 00:30:17,054
Nanotechnology...
491
00:30:17,138 --> 00:30:20,141
Everything you're wearing
is right here on my wrist.
492
00:30:21,517 --> 00:30:23,936
It's superaccurate and, oh, so light.
493
00:30:25,021 --> 00:30:26,481
It even tells time.
494
00:30:26,563 --> 00:30:28,065
How did you get that?!
495
00:30:28,149 --> 00:30:29,525
Well, it's all prototype, Juni.
496
00:30:29,566 --> 00:30:31,712
You can't be running around
with those mass-produced gadgets.
497
00:30:31,736 --> 00:30:33,112
Just means everyone's got them.
498
00:30:33,195 --> 00:30:35,156
I always go with the prototype.
499
00:30:35,240 --> 00:30:37,242
Sure, they're a little... buggy,
500
00:30:37,325 --> 00:30:38,659
But I can deal.
501
00:30:38,743 --> 00:30:41,579
I-I accidentally squashed him
502
00:30:41,662 --> 00:30:43,707
on my way out of the O.S.S. building.
503
00:30:44,791 --> 00:30:46,126
Sorry about that.
504
00:30:46,209 --> 00:30:48,545
He was outdated, anyway,
505
00:30:48,628 --> 00:30:50,380
so think of it as a mercy killing.
506
00:30:54,092 --> 00:30:55,594
Gary and Gerti Giggles,
507
00:30:55,678 --> 00:30:58,430
you have assignment SEIKJU9.
508
00:30:58,472 --> 00:30:59,890
Good luck.
509
00:31:01,100 --> 00:31:03,852
Don't hurt yourselves
with that outdated gear.
510
00:31:03,894 --> 00:31:06,897
Remember, an agent is only
as good as his gadgets.
511
00:31:08,857 --> 00:31:10,026
What?
512
00:31:10,109 --> 00:31:12,194
You have the Ukata assignment?
513
00:31:12,278 --> 00:31:14,506
Very nice.
514
00:31:14,530 --> 00:31:16,532
You'll love it.
515
00:31:20,244 --> 00:31:21,955
Thanks, Uncle Felix.
516
00:31:23,414 --> 00:31:26,334
I'm not your uncle.
517
00:31:32,048 --> 00:31:34,885
Oh, nice sub.
518
00:31:34,968 --> 00:31:38,513
Welcome to the DragonSpy DLX.
519
00:31:38,596 --> 00:31:41,057
Seems like they get more
and more sophisticated
520
00:31:41,099 --> 00:31:42,434
each month.
521
00:31:42,517 --> 00:31:44,561
Everything is automated!
522
00:31:44,644 --> 00:31:46,647
Now picking your nose.
523
00:31:49,817 --> 00:31:51,861
Ugh, little brothers.
524
00:31:58,159 --> 00:32:01,870
Let's check our lunchboxes
for mission updates.
525
00:32:17,387 --> 00:32:19,222
Sorry, R.A.L.P.H.
526
00:32:19,306 --> 00:32:22,392
You were the best spy on the force.
527
00:32:22,476 --> 00:32:25,062
Juni, leave it alone. He's dead.
528
00:32:25,145 --> 00:32:27,105
Thanks to your buddy Gary.
529
00:32:27,189 --> 00:32:28,482
It was an accident.
530
00:32:28,565 --> 00:32:30,484
You like him and believe him?
531
00:32:31,818 --> 00:32:34,071
I don't like him... that much.
532
00:32:41,996 --> 00:32:44,623
Gary's a bad guy, Carmen.
533
00:32:44,707 --> 00:32:46,750
Maybe I know that.
534
00:32:46,834 --> 00:32:48,795
I think I can change him.
535
00:32:48,836 --> 00:32:51,547
I do not understand you.
536
00:32:51,631 --> 00:32:53,591
And you never will.
537
00:32:53,633 --> 00:32:55,593
French fry, sir?
538
00:32:57,595 --> 00:32:58,971
Gimme that!
539
00:33:03,435 --> 00:33:07,605
Strange... tales of a
mysterious island,
540
00:33:07,688 --> 00:33:10,400
disappearing ships,
mysterious creatures,
541
00:33:10,483 --> 00:33:12,653
and yet, no information anywhere
542
00:33:12,694 --> 00:33:14,780
on the O.S.S. cargo or the magnet ship.
543
00:33:14,863 --> 00:33:16,906
What's Donnagon doing there?
544
00:33:16,990 --> 00:33:19,118
He wasn't O.S.S. director yet.
545
00:33:19,200 --> 00:33:21,453
These are old O.S.S. secrets.
546
00:33:21,495 --> 00:33:25,082
And I know just the person
we can call for advice.
547
00:33:26,834 --> 00:33:28,335
Who?
548
00:33:28,418 --> 00:33:30,671
Who?
549
00:33:30,755 --> 00:33:32,715
What?
550
00:33:32,798 --> 00:33:34,967
When?
551
00:33:35,050 --> 00:33:37,136
Where?
552
00:33:37,219 --> 00:33:38,763
- Who? -
- What? - When?
553
00:33:38,846 --> 00:33:40,097
- - Where?
- - And why?
554
00:33:40,180 --> 00:33:41,390
I delight in
555
00:33:41,432 --> 00:33:44,310
What... - - Do I
intend to find? - - Find
556
00:33:44,352 --> 00:33:45,729
This time?
557
00:33:45,812 --> 00:33:46,830
- - Run around!
- - Jumping down!
558
00:33:46,854 --> 00:33:48,064
Bounce and bound and...
559
00:33:48,148 --> 00:33:49,499
Find another way to duck and hide
560
00:33:49,523 --> 00:33:50,441
This isle of...
561
00:33:50,525 --> 00:33:52,735
Dreams
562
00:33:58,116 --> 00:33:59,743
Hello?
563
00:33:59,826 --> 00:34:01,077
Yes.
564
00:34:01,160 --> 00:34:02,955
One moment, please.
565
00:34:05,123 --> 00:34:06,458
Cut!!
566
00:34:11,422 --> 00:34:13,840
Who is it again?
567
00:34:15,343 --> 00:34:18,720
Juni Cortez!
568
00:34:18,804 --> 00:34:20,514
What can I do for you?
569
00:34:20,598 --> 00:34:22,850
I mean, you've done so much for me.
570
00:34:22,933 --> 00:34:24,268
Your robot counterparts
571
00:34:24,310 --> 00:34:26,729
are the surprise hit
characters of my show!
572
00:34:26,813 --> 00:34:28,397
Say hello.
573
00:34:28,481 --> 00:34:30,483
- - Hello
- - Hello
574
00:34:31,692 --> 00:34:34,570
Actually, Carmen wants
a word with Mr. Minion.
575
00:34:34,654 --> 00:34:36,947
Oh. He's right here.
576
00:34:43,496 --> 00:34:45,623
Minion is practicing a 4-part harmony.
577
00:34:45,665 --> 00:34:48,459
- - You have one minute.
- - Hmmm ... Hmmm ... Hmmm
578
00:34:48,543 --> 00:34:51,255
- - Hmmm ... Hmmm
- - Hmmm ... Hmmm
579
00:34:52,756 --> 00:34:54,133
Bueno?
580
00:34:54,174 --> 00:34:55,842
How you doing, Minion?
581
00:34:55,926 --> 00:34:58,595
Things are a little Floopy
around here for my taste,
582
00:34:58,679 --> 00:35:00,722
but it's a living.
583
00:35:00,806 --> 00:35:03,184
I need some information
on your favorite subject...
584
00:35:03,267 --> 00:35:04,560
The O.S.S.
585
00:35:04,601 --> 00:35:05,895
I need to make a call.
586
00:35:05,978 --> 00:35:08,689
Okay, you ready?
587
00:35:08,773 --> 00:35:10,107
Ukata...
588
00:35:10,190 --> 00:35:12,193
Transmooker...
589
00:35:12,276 --> 00:35:14,153
The president's daughter is unavailable.
590
00:35:14,237 --> 00:35:15,155
Manage.
591
00:35:15,196 --> 00:35:16,447
Press "1" to record.
592
00:35:16,530 --> 00:35:17,907
Mean anything to you?
593
00:35:17,991 --> 00:35:20,994
Smells like the work
of Donnagon Giggles.
594
00:35:22,411 --> 00:35:24,473
He had first contact with
the Transmooker technology.
595
00:35:24,497 --> 00:35:26,625
You think Donnagon's
the one behind all this?
596
00:35:26,708 --> 00:35:28,752
You're talking to a man with four heads.
597
00:35:28,835 --> 00:35:30,419
Trust me...
the guy is dirt.
598
00:35:30,461 --> 00:35:31,963
What should we look for?
599
00:35:32,047 --> 00:35:34,275
First, find the island.
600
00:35:34,299 --> 00:35:36,718
Then find the lsland Man.
601
00:35:36,801 --> 00:35:38,721
That would have been Donnagon's contact.
602
00:35:38,804 --> 00:35:39,804
Okay.
603
00:35:39,846 --> 00:35:41,014
Thanks, Minion.
604
00:35:41,098 --> 00:35:43,225
Be a good girl and swat
your brother for me.
605
00:35:43,308 --> 00:35:44,768
Oh, I will.
606
00:35:47,480 --> 00:35:49,147
Something's wrong! Take the wheel!
607
00:35:49,189 --> 00:35:51,149
Got to go. Good luck!
608
00:35:51,233 --> 00:35:53,694
Slow down! We're
nearing destination zone.
609
00:35:53,778 --> 00:35:56,364
The radius where all the
disappearances occurred is right...
610
00:35:57,406 --> 00:35:58,407
Here!
611
00:36:02,495 --> 00:36:04,205
We've been shut down!
612
00:36:04,288 --> 00:36:07,291
Hold onto something!
613
00:36:18,219 --> 00:36:21,848
All power is off... even
the emergency power.
614
00:36:23,267 --> 00:36:25,435
My flashlight doesn't even work.
615
00:36:25,519 --> 00:36:27,061
We're stuck, aren't we?
616
00:36:29,189 --> 00:36:30,857
Let's get out of here.
617
00:36:32,568 --> 00:36:34,904
Rebreathers.
618
00:36:34,987 --> 00:36:36,738
Rebreathers.
619
00:36:36,822 --> 00:36:38,657
You got to do it by hand.
620
00:36:38,740 --> 00:36:40,117
What next?
621
00:36:42,119 --> 00:36:44,705
Nope. Hand, Carmen.
622
00:36:49,043 --> 00:36:50,669
Unbelievable.
623
00:36:50,753 --> 00:36:52,964
Low-tech!
624
00:36:59,553 --> 00:37:01,181
Here we go.
625
00:37:27,124 --> 00:37:30,085
Should we travel light or heavy?
626
00:37:30,169 --> 00:37:32,129
We may not be coming back down here.
627
00:37:32,212 --> 00:37:34,507
Let's go heavy.
628
00:37:36,717 --> 00:37:38,886
We don't have much choice.
629
00:37:42,974 --> 00:37:43,974
At least the masks work.
630
00:37:45,768 --> 00:37:49,272
I think it's because they're
valve-operated, not electrical-based.
631
00:37:49,356 --> 00:37:50,815
It's so strange.
632
00:37:50,857 --> 00:37:52,776
Good luck.
633
00:37:52,818 --> 00:37:54,277
You too!
634
00:37:54,360 --> 00:37:56,154
Stay close!
635
00:38:17,384 --> 00:38:19,928
Ugh. Oh, great.
636
00:38:20,012 --> 00:38:21,388
I'm fat!
637
00:38:21,472 --> 00:38:23,140
Was it supposed to do this?!
638
00:38:23,223 --> 00:38:25,476
It has an electrical automatic shutoff
639
00:38:25,560 --> 00:38:27,019
which didn't work.
640
00:38:27,103 --> 00:38:30,314
Luckily, we ran out of air
before the suits exploded.
641
00:38:30,398 --> 00:38:33,192
Well, we can still laugh.
642
00:38:33,276 --> 00:38:35,027
At what?
643
00:38:35,111 --> 00:38:38,823
At whatever you can imagine
Gary and Gerti are doing
644
00:38:38,906 --> 00:38:40,158
right about now.
645
00:38:50,669 --> 00:38:51,920
Gerti, where are we?!
646
00:38:52,004 --> 00:38:53,421
Well...
647
00:38:53,505 --> 00:38:55,483
according to my coordinates,
648
00:38:55,507 --> 00:38:57,176
we are...
649
00:38:57,259 --> 00:38:58,760
I think that...
650
00:39:07,145 --> 00:39:09,605
Camel poop!
651
00:39:10,814 --> 00:39:13,650
Someone's gonna pay!!
652
00:39:13,692 --> 00:39:15,904
Cortezes...
653
00:39:21,075 --> 00:39:22,493
I like your new office.
654
00:39:22,576 --> 00:39:24,871
It's smaller... cozy.
655
00:39:24,955 --> 00:39:28,374
Especially... smaller.
656
00:39:31,335 --> 00:39:32,963
So many successful missions.
657
00:39:33,046 --> 00:39:34,672
Amazing, isn't it?
658
00:39:34,756 --> 00:39:36,341
Remember this one?
659
00:39:36,425 --> 00:39:38,552
Oh. Which mission is that?
660
00:39:38,635 --> 00:39:40,428
Mexico.
661
00:39:40,470 --> 00:39:42,389
Of course.
662
00:39:44,558 --> 00:39:46,393
Actually, that was the one mission
663
00:39:46,476 --> 00:39:48,103
we never accomplished.
664
00:39:48,187 --> 00:39:49,145
Ingrid...
665
00:39:49,187 --> 00:39:51,774
don't start with your parents again.
666
00:39:51,857 --> 00:39:53,943
It's funny you should mention them.
667
00:39:54,026 --> 00:39:57,405
No. When I mention your parents,
it is the exact opposite of funny.
668
00:39:57,488 --> 00:40:00,074
Doesn't it bother you that
we never got their full blessing?
669
00:40:00,116 --> 00:40:02,803
Frankly, you deserve another
chance to show them - All right, all right.
670
00:40:02,827 --> 00:40:05,454
Invite them if you want,
but I won't be here.
671
00:40:05,538 --> 00:40:08,416
Tell them that I had a...
I had to go on another mission,
672
00:40:08,458 --> 00:40:11,210
that... that we're having a
little problem on the moon.
673
00:40:11,252 --> 00:40:13,296
My father loves the moon.
674
00:40:19,802 --> 00:40:22,931
You invited them already, didn't you?
675
00:40:23,014 --> 00:40:24,600
Mm... define "invite."
676
00:40:24,683 --> 00:40:25,809
Cortezes.
677
00:40:25,892 --> 00:40:26,852
What?!
678
00:40:26,893 --> 00:40:29,897
I have some bad news. May I come in?
679
00:40:31,189 --> 00:40:32,250
- - Certainly, sir.
- - Yes, sir.
680
00:40:32,274 --> 00:40:33,275
Great.
681
00:40:40,699 --> 00:40:42,577
Here he is.
682
00:40:50,000 --> 00:40:52,294
Two of our Spy Kid operatives
683
00:40:52,378 --> 00:40:54,130
are lost on the Ukata assignment.
684
00:40:54,214 --> 00:40:55,565
Your children had that assignment.
685
00:40:55,589 --> 00:40:57,109
I'm so sorry, Donnagon. How can we help?
686
00:40:57,133 --> 00:40:59,385
Actually, my children are safe
687
00:40:59,469 --> 00:41:02,472
somewhere in the Gobi Desert, I believe.
688
00:41:02,555 --> 00:41:04,766
Uh, I'm sorry to say
that Carmen and Juni
689
00:41:04,849 --> 00:41:07,602
are somehow the ones on
the Ukata assignment...
690
00:41:07,685 --> 00:41:09,271
A computing error of some kind.
691
00:41:09,354 --> 00:41:10,855
- - Communications?
- - None.
692
00:41:10,939 --> 00:41:12,690
Their DragonSpy ship doesn't show up
693
00:41:12,774 --> 00:41:14,317
on radar or satellite.
694
00:41:14,401 --> 00:41:15,860
Greg, Ingrid,
695
00:41:15,944 --> 00:41:18,613
you guys risked your lives
once before to save me.
696
00:41:18,696 --> 00:41:20,073
Let me go now
697
00:41:20,157 --> 00:41:23,661
and personally bring your children back.
698
00:41:23,744 --> 00:41:24,953
No. Thank you.
699
00:41:25,037 --> 00:41:26,455
Thank you, Donnagon,
700
00:41:26,497 --> 00:41:28,874
but, respectfully, we
have to do this ourselves.
701
00:41:28,916 --> 00:41:31,084
If you could provide tactical backup
702
00:41:31,168 --> 00:41:33,211
and surveillance support of our efforts,
703
00:41:33,295 --> 00:41:34,505
we'll leave immediately.
704
00:41:34,588 --> 00:41:35,673
Okay, yeah.
705
00:41:44,057 --> 00:41:46,392
Uh, Ingrid...
706
00:41:46,434 --> 00:41:49,228
I know this may be
a bad time, but, um...
707
00:41:50,397 --> 00:41:52,190
Your parents are here.
708
00:42:12,961 --> 00:42:15,130
But you guys told me you
were coming next Tuesday.
709
00:42:15,213 --> 00:42:17,258
This is a very dangerous assignment,
710
00:42:17,341 --> 00:42:18,801
and you have to wait here.
711
00:42:18,884 --> 00:42:20,094
Well, we want to help.
712
00:42:20,177 --> 00:42:22,805
Don't worry.
713
00:42:22,888 --> 00:42:24,974
You taught me everything I know.
714
00:42:25,057 --> 00:42:27,101
Yes...
715
00:42:27,184 --> 00:42:31,022
but not everything we know.
716
00:42:31,063 --> 00:42:33,065
Of course not, Dad.
See you in a few hours.
717
00:42:33,149 --> 00:42:34,817
Thanks, honey.
718
00:42:47,080 --> 00:42:49,374
I still don't like him.
719
00:42:51,918 --> 00:42:51,979
Juni...
720
00:42:52,003 --> 00:42:54,045
Juni...
721
00:42:54,129 --> 00:42:56,257
was that there before?
722
00:42:59,592 --> 00:43:03,138
That wasn't there a minute ago, was it?
723
00:43:03,221 --> 00:43:05,849
Are you kicking me?!
724
00:43:05,932 --> 00:43:07,226
I'm way over here!
725
00:43:07,309 --> 00:43:11,356
I felt something against my foot.
726
00:43:11,438 --> 00:43:14,317
There's something under me! Come look!
727
00:43:15,443 --> 00:43:17,278
I don't see anything, Juni.
728
00:43:17,361 --> 00:43:20,573
Let's just concentrate
on getting to shore.
729
00:43:22,283 --> 00:43:24,994
Okay, it's about 200 yards.
730
00:43:25,036 --> 00:43:28,623
If we kick steadily at one foot per kick,
731
00:43:28,707 --> 00:43:31,418
we'll reach it in, um...
732
00:43:31,459 --> 00:43:35,338
25 minutes?
733
00:43:35,421 --> 00:43:37,299
I don't know.
734
00:43:37,382 --> 00:43:39,467
My calculator doesn't work.
735
00:43:42,971 --> 00:43:44,514
Juni, what did you do?!
736
00:43:44,556 --> 00:43:46,934
The air's coming out of our suits!
737
00:43:47,017 --> 00:43:48,435
We're heading towards shore!
738
00:44:04,160 --> 00:44:06,412
"Travel heavy"!
739
00:44:08,497 --> 00:44:10,208
Good idea!
740
00:44:10,250 --> 00:44:11,792
All right.
741
00:44:11,876 --> 00:44:14,253
Give it a rest. Ugh. Ugh.
742
00:44:15,630 --> 00:44:18,466
Okay, we're gonna set up a campsite,
743
00:44:18,508 --> 00:44:21,511
put up the tent, build a little fire.
744
00:44:21,595 --> 00:44:23,680
And roast marshmallows?
745
00:44:30,687 --> 00:44:32,314
I can't believe this!
746
00:44:32,397 --> 00:44:33,857
What happened?
747
00:44:33,941 --> 00:44:35,859
- Nothing...
- that's just it.
748
00:44:35,901 --> 00:44:37,629
That was supposed to
make an instant campfire,
749
00:44:37,653 --> 00:44:39,253
and that was supposed to make a shelter.
750
00:44:40,281 --> 00:44:42,533
None of our gadgets work.
751
00:44:42,616 --> 00:44:45,494
You mean we have to use our heads?
752
00:44:45,578 --> 00:44:47,204
Yes.
753
00:44:55,296 --> 00:44:57,382
Big office...
754
00:44:59,383 --> 00:45:03,513
Director of the O.S.S.'s office.
755
00:45:03,596 --> 00:45:05,890
Big.
756
00:45:25,286 --> 00:45:27,246
Did you find the source
of equal or greater power?
757
00:45:27,288 --> 00:45:29,164
It emanates from the
north side of the island.
758
00:45:29,248 --> 00:45:30,583
Have you located the lsland Man?
759
00:45:30,666 --> 00:45:32,501
He's somewhere underground.
760
00:45:32,584 --> 00:45:35,003
Yeah, well, start
digging. I'm on my way.
761
00:45:44,806 --> 00:45:46,849
Come on, Juni.
762
00:45:46,932 --> 00:45:48,601
Let's go check out the island.
763
00:45:48,643 --> 00:45:50,102
I just set up camp.
764
00:45:50,186 --> 00:45:51,229
See?
765
00:45:54,775 --> 00:45:56,317
Sure wish Gary was here.
766
00:45:56,401 --> 00:45:59,362
He'd want to find out
who was behind all this.
767
00:46:03,867 --> 00:46:06,829
Aw, man!
768
00:46:06,912 --> 00:46:09,415
All right, let's go.
769
00:46:12,752 --> 00:46:14,753
Wow!
770
00:46:14,837 --> 00:46:17,381
This place is amazing!
771
00:46:17,464 --> 00:46:19,508
Check out that rock!
772
00:46:21,010 --> 00:46:22,678
Looks like a hot dog.
773
00:46:24,347 --> 00:46:27,642
Well, I've seen enough.
Let's go back to the beach.
774
00:46:28,726 --> 00:46:30,103
What?
775
00:46:30,144 --> 00:46:31,562
Listen.
776
00:46:31,645 --> 00:46:34,857
I hear something humming.
777
00:46:38,820 --> 00:46:40,196
Somebody here has power.
778
00:46:40,279 --> 00:46:43,282
We need to find out who and for what.
779
00:46:45,369 --> 00:46:47,287
Destination - Ukata.
780
00:46:47,370 --> 00:46:50,832
Estimated time of arrival...
One minute and counting.
781
00:46:53,168 --> 00:46:54,669
How fast are we going?
782
00:46:55,879 --> 00:46:57,089
85 knots.
783
00:46:57,172 --> 00:46:59,675
Well... go faster.
784
00:46:59,758 --> 00:47:01,259
With pleasure.
785
00:47:03,929 --> 00:47:05,765
Faster.
786
00:47:08,601 --> 00:47:11,312
Faster.
787
00:47:11,395 --> 00:47:13,021
Can't go faster.
788
00:47:13,105 --> 00:47:14,190
Faster.
789
00:47:14,273 --> 00:47:15,607
I broke the fast thingy.
790
00:47:16,692 --> 00:47:18,153
Faster!
791
00:47:27,453 --> 00:47:29,789
All right...
792
00:47:29,873 --> 00:47:31,875
now what?
793
00:47:35,003 --> 00:47:38,131
This is terrific.
794
00:47:38,215 --> 00:47:39,883
You know, this is just great.
795
00:47:39,924 --> 00:47:41,844
You really did it this time, Gerti.
796
00:47:41,885 --> 00:47:44,012
Are you kicking me?
797
00:47:44,096 --> 00:47:47,683
No. I'm way over here, cheese ball.
798
00:48:15,378 --> 00:48:17,339
I'm gonna zap that sucker to bits!
799
00:48:17,422 --> 00:48:19,799
Come here!
800
00:48:24,554 --> 00:48:25,931
Wait!
801
00:48:27,766 --> 00:48:29,393
Save it for the Cortezes.
802
00:48:29,476 --> 00:48:30,602
Yeah...
803
00:48:30,685 --> 00:48:35,107
Excellent idea.
804
00:48:35,190 --> 00:48:35,209
I don't get it! I saw
it go through this wall.
805
00:48:35,233 --> 00:48:38,110
I don't get it! I saw
it go through this wall.
806
00:48:38,152 --> 00:48:40,112
What's your assessment, Juni?
807
00:48:40,195 --> 00:48:42,239
I'd think better with food in my belly.
808
00:48:43,741 --> 00:48:45,909
I think we should go up
there and check it out.
809
00:48:45,993 --> 00:48:47,828
- Up there...
- To the top of the volcano?
810
00:48:47,911 --> 00:48:49,163
Yep.
811
00:48:49,246 --> 00:48:51,916
Not even if my
micrograpplers were working.
812
00:48:51,957 --> 00:48:53,459
Gary would be brave enough to do it.
813
00:48:53,543 --> 00:48:54,919
Nope.
814
00:48:55,002 --> 00:48:57,797
Nothing you can say can change my mind.
815
00:49:01,342 --> 00:49:03,845
- - What did you just say?
- - I didn't.
816
00:49:06,723 --> 00:49:09,058
Race you to the top!
817
00:49:26,576 --> 00:49:28,329
Ah. Volcano.
818
00:49:29,621 --> 00:49:32,499
Juni, stay back.
819
00:49:34,251 --> 00:49:37,171
It's not active.
820
00:49:39,799 --> 00:49:40,842
Juni!
821
00:49:45,096 --> 00:49:46,973
What are you waiting for?!
822
00:49:47,057 --> 00:49:48,558
Get me out of here!
823
00:49:48,641 --> 00:49:51,060
If my auto retractor was working,
824
00:49:51,144 --> 00:49:52,812
I'd get us both back up there!
825
00:49:52,896 --> 00:49:55,482
Uh. Okay. I'm gonna grab your hand.
826
00:50:01,238 --> 00:50:02,363
Okay. Ohh!
827
00:50:07,244 --> 00:50:08,995
My cellphone!
828
00:50:10,956 --> 00:50:12,708
Why'd you stop?!
829
00:50:12,791 --> 00:50:13,959
Something wrong?
830
00:50:14,042 --> 00:50:15,294
Close your eyes.
831
00:50:15,377 --> 00:50:17,170
Why?
832
00:50:20,257 --> 00:50:21,300
Juni!
833
00:50:21,383 --> 00:50:22,468
What?!
834
00:50:22,552 --> 00:50:24,345
I'm sorry!
835
00:50:39,903 --> 00:50:42,530
How long have we been falling?
836
00:50:42,572 --> 00:50:44,115
I don't know.
837
00:50:44,198 --> 00:50:46,451
My watch doesn't tell time.
838
00:50:46,493 --> 00:50:48,286
Best guess?
839
00:50:48,328 --> 00:50:50,914
I'd say about three hours.
840
00:50:50,997 --> 00:50:53,249
Feels like four.
841
00:51:04,886 --> 00:51:07,907
How could you be eating
at a time like this?!
842
00:51:07,931 --> 00:51:10,767
You know that tickling
sensation you get when you fall?
843
00:51:10,851 --> 00:51:11,852
Of course.
844
00:51:11,936 --> 00:51:14,730
That pretty much went
away after the first hour.
845
00:51:16,523 --> 00:51:18,651
Waah!
846
00:51:21,112 --> 00:51:23,406
What happened?!
847
00:51:23,489 --> 00:51:26,158
I don't know! We're floating!
848
00:51:28,744 --> 00:51:30,622
Who are you?
849
00:51:30,664 --> 00:51:32,916
- - Do you see something?
- - Over there, hiding.
850
00:51:32,999 --> 00:51:34,251
What do you want?
851
00:51:34,293 --> 00:51:35,877
I want to get down.
852
00:51:35,961 --> 00:51:39,381
I'm Carmen Cortez,
special agent of the O.S.S.
853
00:51:39,464 --> 00:51:40,757
I'm Romero,
854
00:51:40,840 --> 00:51:45,012
sole inhabitant of this
island of Leeke Leeke...
855
00:51:46,513 --> 00:51:48,307
...sole human inhabitant, that is.
856
00:51:49,891 --> 00:51:51,185
And you are?
857
00:51:51,226 --> 00:51:52,829
Tired and hungry.
858
00:51:52,853 --> 00:51:55,022
Nice to meet you,
Tired and Hungry.
859
00:51:57,066 --> 00:51:59,109
Careful! You'll crush my island!
860
00:51:59,193 --> 00:52:00,695
Sorry.
861
00:52:00,736 --> 00:52:03,448
We just fell four hours.
We're a little clumsy right now.
862
00:52:03,489 --> 00:52:06,284
You weren't falling. It was an illusion.
863
00:52:09,329 --> 00:52:11,163
Magic?
864
00:52:15,502 --> 00:52:17,170
Science.
865
00:52:20,882 --> 00:52:23,551
Quickly, we must get somewhere safe!
866
00:52:32,603 --> 00:52:34,479
I'm a genetic specialist.
867
00:52:34,521 --> 00:52:37,733
I needed a controlled
environment for my experiments.
868
00:52:37,774 --> 00:52:40,026
The creatures we've been hearing?
869
00:52:40,110 --> 00:52:42,363
My experiments...
870
00:52:42,405 --> 00:52:43,780
run amok.
871
00:52:43,864 --> 00:52:45,575
What happened?
872
00:52:49,536 --> 00:52:51,539
I thought I would
make a fortune from it.
873
00:52:51,623 --> 00:52:54,459
Kids everywhere would have
their own miniature zoos,
874
00:52:54,542 --> 00:52:57,337
right there in their bedrooms.
875
00:52:57,378 --> 00:53:00,090
A miniature zoo?
876
00:53:00,173 --> 00:53:03,510
God's creatures...
on a manageable scale.
877
00:53:10,016 --> 00:53:12,185
Unbelievable.
878
00:53:12,269 --> 00:53:14,771
I called it
"Romero's Zoo"...
879
00:53:14,855 --> 00:53:17,149
...genetically
miniaturized animals.
880
00:53:17,232 --> 00:53:20,360
Lions, tigers, bears, penguins...
881
00:53:22,946 --> 00:53:23,989
Monkeys.
882
00:53:25,949 --> 00:53:27,534
Monkeys in a barrel.
883
00:53:27,617 --> 00:53:28,617
Careful.
884
00:53:29,787 --> 00:53:31,413
Careful.
885
00:53:35,376 --> 00:53:37,086
One day, I accidentally mixed up
886
00:53:37,127 --> 00:53:38,880
two or three different test tubes
887
00:53:38,963 --> 00:53:41,716
and created a new species... altogether.
888
00:53:51,017 --> 00:53:54,311
Romero's Zoo Too...
889
00:53:54,353 --> 00:53:58,274
an entirely new... miniature zoo...
890
00:53:58,358 --> 00:54:01,152
where each species is unlike
891
00:54:01,236 --> 00:54:03,780
any creature you've ever seen.
892
00:54:03,863 --> 00:54:05,240
Horse-fly?
893
00:54:07,868 --> 00:54:09,619
Uh... cat-fish.
894
00:54:11,079 --> 00:54:12,079
Spider-monkey?
895
00:54:14,750 --> 00:54:15,834
Bull-frog.
896
00:54:18,170 --> 00:54:19,314
Slizzards.
897
00:54:19,338 --> 00:54:21,548
- - Whoa.
- - Stay away from those.
898
00:54:21,632 --> 00:54:23,968
And so, I started to think,
899
00:54:24,051 --> 00:54:27,721
"If only I could make them
all a wee bit bigger,".
900
00:54:27,805 --> 00:54:30,808
You know, for kids with meatier hands.
901
00:54:33,394 --> 00:54:35,689
That's where things went very wrong.
902
00:54:35,772 --> 00:54:37,398
I applied a growth serum,
903
00:54:37,482 --> 00:54:39,859
and they took to it all too well.
904
00:54:49,578 --> 00:54:52,163
Aah! Aah! No!
905
00:54:52,247 --> 00:54:54,958
And I've been locked
up in here ever since.
906
00:54:56,710 --> 00:54:58,670
I'm afraid to go out there again.
907
00:55:01,548 --> 00:55:05,302
They've tried to gobble me
up on more than one occasion.
908
00:55:05,386 --> 00:55:08,472
Why do they despise me so?
909
00:55:08,556 --> 00:55:10,975
I created them.
910
00:55:13,853 --> 00:55:15,771
Do you think...
911
00:55:15,855 --> 00:55:18,023
God stays in Heaven
912
00:55:18,107 --> 00:55:20,693
because he, too, lives in fear
913
00:55:20,734 --> 00:55:22,570
of what he's created...
914
00:55:22,654 --> 00:55:24,697
here on Earth?
915
00:55:24,780 --> 00:55:27,951
Stop looking at me like that.
916
00:55:28,034 --> 00:55:29,369
I'm no loon.
917
00:55:29,453 --> 00:55:30,763
What I'm still trying to figure out
918
00:55:30,787 --> 00:55:32,622
is why this island doesn't show up
919
00:55:32,663 --> 00:55:34,666
on even our most advanced satellites.
920
00:55:34,749 --> 00:55:37,878
I created a cloaking device to
shield my island from curious eyes.
921
00:55:37,961 --> 00:55:40,839
Anything electronically powered
that comes within a mile radius
922
00:55:40,881 --> 00:55:42,173
instantly shuts down.
923
00:55:42,215 --> 00:55:44,843
Any radar that passes
over me is displaced,
924
00:55:44,884 --> 00:55:47,929
creating the illusion that
my island doesn't exist.
925
00:55:48,013 --> 00:55:49,890
The Transmooker device.
926
00:55:49,932 --> 00:55:51,642
How did you know?
927
00:55:51,725 --> 00:55:53,727
Your cloaking device is highly coveted.
928
00:55:53,769 --> 00:55:56,105
People everywhere are trying
to get their hands on it.
929
00:55:59,983 --> 00:56:04,071
Are you sure we're the only humans here?
930
00:56:08,993 --> 00:56:10,370
There they are...
931
00:56:10,453 --> 00:56:12,914
two children, judging by their size.
932
00:56:12,997 --> 00:56:14,415
What is this?
933
00:56:14,457 --> 00:56:17,002
It's a miniature of the island.
934
00:56:20,296 --> 00:56:22,841
The center point of the volcano
provides a gravitational basis
935
00:56:22,925 --> 00:56:25,594
for which my miniature creatures
936
00:56:25,677 --> 00:56:28,138
can line up exactly to their
larger clone counterparts.
937
00:56:28,221 --> 00:56:31,183
So, wherever your miniature
creatures are on this model,
938
00:56:31,266 --> 00:56:33,226
it's where the bigger
ones are outside?
939
00:56:33,310 --> 00:56:36,313
Correct. I can keep track of
their whereabouts this way.
940
00:56:36,396 --> 00:56:38,273
See?
941
00:56:38,356 --> 00:56:40,942
The two intruder children are
being chased by a slizzard.
942
00:56:40,984 --> 00:56:42,319
- - Gary and Gerti.
- - Leave 'em.
943
00:56:42,361 --> 00:56:44,071
We have to go help them!
944
00:56:44,154 --> 00:56:46,574
They shouldn't be snooping
around my island to begin with!
945
00:56:46,616 --> 00:56:48,868
- - I'm with you, dude.
- - We have to help them.
946
00:56:48,951 --> 00:56:50,911
I'm not going out there! I'll be eaten!
947
00:56:53,998 --> 00:56:57,627
What a bizarre man.
948
00:56:57,710 --> 00:56:57,729
- Help us!
- Help!
949
00:56:57,753 --> 00:56:59,795
- Help us!
- Help!
950
00:56:59,879 --> 00:57:01,172
Somebody!
951
00:57:01,256 --> 00:57:02,482
What are you guys doing down there?!
952
00:57:02,506 --> 00:57:03,776
That's real funny, clown. Get us out!
953
00:57:03,800 --> 00:57:06,261
We tried to activate our micrograpplers,
954
00:57:06,344 --> 00:57:07,762
but they didn't deploy!
955
00:57:07,845 --> 00:57:09,431
Nothing works here.
956
00:57:09,514 --> 00:57:12,225
Yeah, we know that now. Thanks
for the update, carrot top.
957
00:57:12,309 --> 00:57:14,936
- - Juni, come back. They need our help.
- - Oh, I'll help them.
958
00:57:15,020 --> 00:57:17,355
I want to get him back over here
959
00:57:17,397 --> 00:57:20,066
so I can push him back over myself.
960
00:57:20,150 --> 00:57:21,443
- - Hurry up.
- - Come on.
961
00:57:21,527 --> 00:57:23,111
Here, Gary.
962
00:57:23,194 --> 00:57:24,697
Gimme your hand.
963
00:57:26,239 --> 00:57:27,783
Thank you, Carmen.
964
00:57:32,204 --> 00:57:33,456
Here, Gerti...
965
00:57:33,497 --> 00:57:35,457
gimme your hand.
966
00:57:35,499 --> 00:57:37,293
Just wait till my father gets here.
967
00:57:37,335 --> 00:57:40,004
Your father's coming?
968
00:57:43,716 --> 00:57:46,219
Where are you taking me now, Carmen?
969
00:57:46,261 --> 00:57:47,637
Hold on.
970
00:57:52,309 --> 00:57:55,187
Why are you still hiding?
We're kids, not monsters.
971
00:57:55,228 --> 00:57:56,145
What's the difference?
972
00:57:56,187 --> 00:57:58,898
Relax. They're O.S.S. agents, as well.
973
00:57:58,982 --> 00:58:00,984
- - Level one...
- - They're Donnagon's kids.
974
00:58:01,026 --> 00:58:02,569
Agent Donnagon?
975
00:58:02,652 --> 00:58:04,089
You work for the O.S.S., don't you?
976
00:58:04,113 --> 00:58:05,906
I work for a man named Donnagon.
977
00:58:05,947 --> 00:58:06,990
Who is this guy?
978
00:58:07,074 --> 00:58:10,035
Donnagon's not interested
in your creatures... Why not?
979
00:58:10,119 --> 00:58:11,888
The Transmooker device
that hides your island...
980
00:58:11,912 --> 00:58:13,222
that's what Donnagon really wants.
981
00:58:13,246 --> 00:58:15,332
That's not nearly as interesting.
982
00:58:15,416 --> 00:58:17,251
Now that Donnagon's head of the O.S.S.,
983
00:58:17,334 --> 00:58:19,336
he has the power to take it from you.
984
00:58:19,419 --> 00:58:21,046
What are you babbling about now, Juni?
985
00:58:21,130 --> 00:58:22,506
The Transmooker you took
986
00:58:22,547 --> 00:58:24,467
from the president's daughter, Gary.
987
00:58:24,550 --> 00:58:25,926
It was just a prototype.
988
00:58:26,010 --> 00:58:28,095
The real Transmooker device
is here on this island.
989
00:58:28,178 --> 00:58:29,555
It's even more powerful
990
00:58:29,639 --> 00:58:31,408
and can shut down all
technology on the planet.
991
00:58:31,432 --> 00:58:33,017
You said your father's on his way.
992
00:58:33,101 --> 00:58:34,852
I think he's coming to pick it up.
993
00:58:34,935 --> 00:58:36,354
You're all liars.
994
00:58:36,438 --> 00:58:39,023
Do you really think you're
gonna turn us on our own father?
995
00:58:39,107 --> 00:58:41,043
Did your dad tell you
the mission you went on
996
00:58:41,067 --> 00:58:43,319
was just a setup for Carmen and me?
997
00:58:43,402 --> 00:58:44,863
- - Why not?
- - He has his reasons.
998
00:58:44,946 --> 00:58:47,323
That's what being a
good spy is all about...
999
00:58:47,407 --> 00:58:49,242
Trust no one.
1000
00:58:49,325 --> 00:58:51,620
How to Be a Spy
We've read it.
1001
00:58:51,703 --> 00:58:53,163
Well, read it again.
1002
00:58:53,246 --> 00:58:55,832
A good spy makes no binding
connections with family or friends.
1003
00:58:55,916 --> 00:58:57,917
Well, I don't believe
in that... do you?
1004
00:58:58,001 --> 00:59:00,462
If you want to be a good
spy, you better believe it.
1005
00:59:00,546 --> 00:59:03,549
My father's a great spy,
so let's grow up, shall we?
1006
00:59:03,632 --> 00:59:05,259
Whatever my father's done,
1007
00:59:05,342 --> 00:59:07,142
it's what it takes to
play in the big world...
1008
00:59:07,177 --> 00:59:09,305
like it or not.
1009
00:59:09,388 --> 00:59:10,597
Come on, Gerti. Let's go.
1010
00:59:12,016 --> 00:59:13,559
He's right.
1011
00:59:13,642 --> 00:59:16,395
Oh! Why can't you
side with me just once?
1012
00:59:16,478 --> 00:59:18,689
There are no sides... you're
right, and he's right, too.
1013
00:59:18,772 --> 00:59:20,900
That's what being a spy means.
1014
00:59:20,942 --> 00:59:22,276
Well, I don't like it.
1015
00:59:22,359 --> 00:59:23,820
- - Then quit.
- - I will.
1016
00:59:23,862 --> 00:59:24,945
Yeah, right.
1017
00:59:43,590 --> 00:59:45,259
Donnagon was right...
1018
00:59:45,342 --> 00:59:48,304
Their DragonSpy doesn't
show up anywhere on radar.
1019
00:59:48,387 --> 00:59:51,681
I am not interested in finding the sub.
1020
00:59:53,726 --> 00:59:55,269
Remember that year
1021
00:59:55,310 --> 00:59:58,522
I insisted on doing the
children's dental work... myself?
1022
00:59:58,605 --> 01:00:00,399
How could I forget?
1023
01:00:00,482 --> 01:00:02,360
Well...
1024
01:00:02,443 --> 01:00:05,196
I installed a nonelectrical
tracking device
1025
01:00:05,279 --> 01:00:06,405
in their teeth...
1026
01:00:06,488 --> 01:00:08,157
my own invention.
1027
01:00:08,199 --> 01:00:10,868
But I haven't been able to test it,
1028
01:00:10,910 --> 01:00:12,703
until...
1029
01:00:12,787 --> 01:00:14,080
now.
1030
01:00:16,123 --> 01:00:17,834
- Honey, it works!
- Whoa...
1031
01:00:17,876 --> 01:00:20,670
Hard to believe.
1032
01:00:20,712 --> 01:00:22,171
But according to this...
1033
01:00:23,632 --> 01:00:26,635
They're in the middle of the ocean.
1034
01:00:26,718 --> 01:00:27,969
Above sea level.
1035
01:00:28,011 --> 01:00:31,556
But where they are on the
map, there's no land mass.
1036
01:00:31,598 --> 01:00:34,142
How can that be?
1037
01:00:36,311 --> 01:00:37,312
Now what?
1038
01:00:39,397 --> 01:00:41,275
Something's got us.
1039
01:01:03,422 --> 01:01:05,509
What is it?!
1040
01:01:05,592 --> 01:01:07,677
Your mother.
1041
01:01:07,761 --> 01:01:10,388
- Mom?
- We wanted to join you.
1042
01:01:10,472 --> 01:01:11,931
Are you nuts?
1043
01:01:12,014 --> 01:01:13,767
We needed a bigger boat.
1044
01:01:13,809 --> 01:01:15,643
And we brought real food...
1045
01:01:15,685 --> 01:01:19,564
none of that freeze-dried
stuff you think's so chic.
1046
01:01:19,648 --> 01:01:21,483
- Son-in-law.
- Yeah?
1047
01:01:21,566 --> 01:01:23,110
Make yourself useful.
1048
01:01:23,193 --> 01:01:24,611
Why are you here?
1049
01:01:24,694 --> 01:01:27,322
We wanted to help get
our grandchildren back!
1050
01:01:29,699 --> 01:01:31,994
We will get our grandchildren back.
1051
01:01:32,078 --> 01:01:33,746
Gracias. Oh, wait.
1052
01:01:33,787 --> 01:01:35,914
- You've got something on your lip.
- What?
1053
01:01:35,956 --> 01:01:37,917
Got it.
1054
01:01:38,000 --> 01:01:39,919
Uh, Mom...
1055
01:01:39,960 --> 01:01:43,715
Dad, I am a big girl now, and
I can take care of myself, okay?
1056
01:01:43,756 --> 01:01:46,217
And Gregorio and I, we can take
care of finding our children.
1057
01:01:46,300 --> 01:01:48,570
No, you don't seem to understand.
1058
01:01:48,594 --> 01:01:52,515
This isn't you and Gregorio
simply saving the world again.
1059
01:01:52,599 --> 01:01:56,311
This time, we all have much
more to lose if you fail...
1060
01:01:56,353 --> 01:01:58,146
Carmen and Juni.
1061
01:01:58,229 --> 01:02:00,148
You cannot come with us.
1062
01:02:00,231 --> 01:02:01,900
It is too dangerous.
1063
01:02:01,984 --> 01:02:05,945
Oh, you mean, uh, we
can't handle ourselves, huh?
1064
01:02:15,789 --> 01:02:18,208
May I have my moustache back...
1065
01:02:18,250 --> 01:02:19,961
please?
1066
01:02:21,253 --> 01:02:23,755
If Donnagon really is on his way...
1067
01:02:25,508 --> 01:02:29,136
...we have to destroy the Transmooker.
1068
01:02:29,219 --> 01:02:30,680
Where is it?
1069
01:02:30,763 --> 01:02:34,183
The other side of the
island. Not easy to get to.
1070
01:02:34,267 --> 01:02:35,893
The journey alone
1071
01:02:35,977 --> 01:02:38,521
is more dangerous than
the Transmooker itself.
1072
01:02:38,604 --> 01:02:40,315
I made sure of it.
1073
01:02:40,357 --> 01:02:41,983
Show us.
1074
01:02:42,066 --> 01:02:44,569
You're not going out there, are you?
1075
01:02:44,652 --> 01:02:47,029
We don't have much choice, do we?
1076
01:02:47,071 --> 01:02:48,490
With those monsters running around?
1077
01:02:48,573 --> 01:02:50,283
I don't believe they're monsters.
1078
01:02:50,366 --> 01:02:51,910
Maybe you shouldn't, either.
1079
01:02:51,993 --> 01:02:54,120
- Well, what should I believe?
- I don't know.
1080
01:02:54,204 --> 01:02:55,748
You're always in here hiding.
1081
01:02:55,831 --> 01:02:57,749
Maybe they just wanna be with you.
1082
01:02:57,833 --> 01:02:59,000
Be with me?
1083
01:02:59,084 --> 01:03:01,045
They wanna be picking
me out of their teeth,
1084
01:03:01,086 --> 01:03:02,295
is what they wanna be.
1085
01:03:02,379 --> 01:03:04,507
You just gotta show them who's boss.
1086
01:03:04,590 --> 01:03:05,716
You're not afraid?
1087
01:03:07,426 --> 01:03:10,429
First thing you gotta do is...
1088
01:03:12,014 --> 01:03:14,391
...fall into this pit.
1089
01:03:17,311 --> 01:03:19,147
How does it work?
1090
01:03:19,188 --> 01:03:21,566
Supposedly, they're run magnetically.
1091
01:03:23,567 --> 01:03:26,237
We should be able to ride
over a determined path.
1092
01:03:36,206 --> 01:03:39,292
We have to get the
Transmooker before they do.
1093
01:03:39,376 --> 01:03:40,960
Right.
1094
01:03:49,469 --> 01:03:51,054
Slizzards.
1095
01:03:51,138 --> 01:03:53,098
Oh, no.
1096
01:04:02,316 --> 01:04:03,651
This is cool.
1097
01:04:06,446 --> 01:04:08,322
Ee! Ee! Ee!
1098
01:04:10,574 --> 01:04:11,492
Juni!
1099
01:04:11,576 --> 01:04:13,244
Juni!
1100
01:04:13,327 --> 01:04:15,747
I think we should get off now.
1101
01:04:15,830 --> 01:04:16,872
Why?
1102
01:04:16,956 --> 01:04:18,166
Trust me!
1103
01:04:20,960 --> 01:04:22,795
Jump now!
1104
01:04:31,679 --> 01:04:33,515
Gary and Gerti.
1105
01:04:33,599 --> 01:04:36,852
I told you they were following us.
1106
01:04:43,608 --> 01:04:45,820
You have one new message.
1107
01:04:45,903 --> 01:04:47,112
Message one...
1108
01:04:47,196 --> 01:04:49,281
Hello, Alexandra, it's me...
1109
01:04:49,323 --> 01:04:50,825
agent Juni Cortez.
1110
01:04:50,908 --> 01:04:52,409
I'm on a mission...
1111
01:04:52,493 --> 01:04:54,245
I know I shouldn't be.
1112
01:04:54,328 --> 01:04:57,165
But I had an idea for
you and your father.
1113
01:04:57,206 --> 01:04:59,166
Simply tell him you need to talk to him.
1114
01:04:59,208 --> 01:05:01,669
Tell him it's nothing urgent,
1115
01:05:01,752 --> 01:05:04,046
but someday it might be urgent.
1116
01:05:04,130 --> 01:05:07,633
And you need to open the
communication lines right now.
1117
01:05:07,717 --> 01:05:10,094
So give me a call.
Love to hear from you.
1118
01:05:10,178 --> 01:05:11,638
And right now
it's about...
1119
01:05:11,680 --> 01:05:14,349
Silly me, I forgot my
watch doesn't tell time.
1120
01:05:14,432 --> 01:05:15,432
Heh. And, uh...
1121
01:05:16,810 --> 01:05:18,562
Something's wrong. Take the wheel.
1122
01:05:18,645 --> 01:05:20,564
Gotta go. Good luck!
1123
01:05:20,647 --> 01:05:22,566
- Juni!
- End of message.
1124
01:05:28,238 --> 01:05:31,950
- Gregorio, the signal requires that you go around it.
- He won't listen to you.
1125
01:05:31,992 --> 01:05:34,953
- He won't listen to you, Mother.
- Choose another directi...
1126
01:05:35,037 --> 01:05:38,457
He wants to make sure
he loses the children again.
1127
01:05:38,541 --> 01:05:40,977
If you would only listen to
us and do what we're saying...
1128
01:05:41,001 --> 01:05:42,795
you're tracking them all wrong.
1129
01:05:42,878 --> 01:05:45,215
Ingrid, tell him he's
tracking them all wrong.
1130
01:05:45,256 --> 01:05:47,091
Mom, Dad, I have told you before,
1131
01:05:47,175 --> 01:05:49,677
and I will tell you again,
No backseat driving.
1132
01:05:49,760 --> 01:05:53,473
- Thank you.
- When Gregorio is at the wheel, no one tells him what to do.
1133
01:05:55,183 --> 01:05:56,935
Turn here, honey.
1134
01:05:58,186 --> 01:05:59,104
Sorry.
1135
01:05:59,187 --> 01:06:00,688
Okay.
1136
01:06:00,772 --> 01:06:04,693
You're sure you're
reading that map correctly?
1137
01:06:04,776 --> 01:06:06,778
The coordinates correspond
1138
01:06:06,820 --> 01:06:09,906
to Carmen and Juni's current position.
1139
01:06:09,990 --> 01:06:11,700
These are my children.
1140
01:06:11,784 --> 01:06:13,994
And I will find them my way!!
1141
01:06:17,039 --> 01:06:19,541
I never understand a
single word he's saying.
1142
01:06:19,625 --> 01:06:20,876
Never.
1143
01:06:20,918 --> 01:06:22,461
Not only were we set up,
1144
01:06:22,544 --> 01:06:24,880
but I bet Donnagon knew all along
1145
01:06:24,963 --> 01:06:28,384
that you'd hack your way
into taking this assignment.
1146
01:06:28,467 --> 01:06:31,512
I was wondering the same thing.
1147
01:06:33,347 --> 01:06:34,557
Juni, open up.
1148
01:06:34,640 --> 01:06:36,225
What?
1149
01:06:36,308 --> 01:06:39,979
- Aah. Aah.
- Dad installed these trackers in case we ever got lost.
1150
01:06:45,818 --> 01:06:49,113
Hurry. Take mine out.
1151
01:06:49,197 --> 01:06:51,866
And why are we doing this?
1152
01:06:56,163 --> 01:06:58,206
When we get lost, who saves us?
1153
01:06:58,290 --> 01:07:00,083
Mom and Dad.
1154
01:07:00,125 --> 01:07:01,877
Now, if Mom and Dad also disappear,
1155
01:07:01,919 --> 01:07:04,671
who's gonna stop Donnagon from
using the Transmooker device?
1156
01:07:04,755 --> 01:07:06,256
Donnagon wants us all together
1157
01:07:06,339 --> 01:07:08,718
so he can destroy the
island and all of us with it.
1158
01:07:08,801 --> 01:07:11,596
Mom and Dad
...even Romero.
1159
01:07:11,679 --> 01:07:14,599
We can't let Mom and Dad find us...
1160
01:07:14,640 --> 01:07:16,767
or Donnagon wins.
1161
01:07:16,851 --> 01:07:19,729
A big sacrifice.
1162
01:07:19,812 --> 01:07:21,438
Family is sacrifice.
1163
01:07:26,361 --> 01:07:27,695
What happened?
1164
01:07:27,778 --> 01:07:29,822
What did... what
did you just do?
1165
01:07:33,701 --> 01:07:35,120
We lost Carmen.
1166
01:07:37,122 --> 01:07:39,624
A..And Juni?
1167
01:07:39,707 --> 01:07:41,001
Juni's still on-line.
1168
01:07:43,879 --> 01:07:46,006
I love you.
1169
01:07:50,177 --> 01:07:52,388
That can't be.
1170
01:07:54,264 --> 01:07:58,060
- Okay, okay.
- What do we do?
1171
01:08:02,564 --> 01:08:04,191
I don't know.
1172
01:08:14,410 --> 01:08:15,745
Maybe this is like
1173
01:08:15,828 --> 01:08:18,331
the mission of the spies
who didn't want to be found.
1174
01:08:19,582 --> 01:08:20,875
You know...
1175
01:08:20,958 --> 01:08:23,586
if they don't want to be found,
1176
01:08:23,669 --> 01:08:26,673
maybe their position is compromised.
1177
01:08:34,473 --> 01:08:39,603
Now, Gregorio, don't tell me
you didn't have a backup plan.
1178
01:08:40,771 --> 01:08:44,566
Ingrid, was Juni wearing
that charm necklace
1179
01:08:44,608 --> 01:08:47,545
I sent him for Christmas last year?
1180
01:08:47,569 --> 01:08:49,488
He never takes it off.
1181
01:08:49,530 --> 01:08:50,656
Then we got him.
1182
01:08:50,739 --> 01:08:55,244
I was worried about Juni's well-being,
1183
01:08:55,328 --> 01:09:01,209
so I put a tracer in his necklace.
1184
01:09:02,418 --> 01:09:04,003
There he is.
1185
01:09:04,087 --> 01:09:05,504
Thanks, Dad.
1186
01:09:05,546 --> 01:09:08,382
Are you sure you don't want
me to take over the wheel?
1187
01:09:08,466 --> 01:09:09,634
Ha... that's funny.
1188
01:09:09,676 --> 01:09:12,178
It's funny.
1189
01:09:19,894 --> 01:09:21,706
Back to work.
1190
01:09:21,730 --> 01:09:23,565
Where are we?
1191
01:09:23,607 --> 01:09:24,775
Well...
1192
01:09:24,858 --> 01:09:28,696
not far from the antechamber.
1193
01:09:28,778 --> 01:09:31,282
I think it's behind us.
1194
01:09:38,956 --> 01:09:40,041
Don't move.
1195
01:09:40,082 --> 01:09:41,917
Maybe it's friendly.
1196
01:09:43,961 --> 01:09:46,089
Maybe it's not.
1197
01:09:47,590 --> 01:09:49,800
Let's go!
1198
01:10:05,817 --> 01:10:07,568
It's an underwater cave.
1199
01:10:07,652 --> 01:10:09,947
We'll have to go all the way around.
1200
01:10:10,030 --> 01:10:11,907
That'll take all day.
1201
01:10:11,948 --> 01:10:13,700
There must be a faster...
1202
01:10:28,382 --> 01:10:30,384
Wow...
1203
01:10:30,468 --> 01:10:33,221
What is this place?
1204
01:10:36,224 --> 01:10:39,269
Do you think that's real gold?
1205
01:10:39,352 --> 01:10:41,479
Gross!
1206
01:10:41,562 --> 01:10:44,065
This is so slimy.
1207
01:10:44,148 --> 01:10:46,109
I hate mold.
1208
01:10:46,192 --> 01:10:48,111
I can hear your thoughts.
1209
01:10:48,195 --> 01:10:49,654
What?
1210
01:10:49,737 --> 01:10:51,615
And you can hear mine!
1211
01:10:51,657 --> 01:10:53,283
Our mouths aren't moving,
1212
01:10:53,366 --> 01:10:55,744
but we can hear what we're thinking.
1213
01:10:55,827 --> 01:10:57,329
Say something.
1214
01:10:59,748 --> 01:11:02,542
How strange.
1215
01:11:02,584 --> 01:11:05,420
We can only communicate by thought.
1216
01:11:05,504 --> 01:11:07,005
- - Magic.
- - Hmm.
1217
01:11:07,088 --> 01:11:08,590
Think something.
1218
01:11:08,674 --> 01:11:11,051
Um... your feet stink.
1219
01:11:12,637 --> 01:11:14,889
I wonder.
1220
01:11:21,062 --> 01:11:24,774
Okay, this place is really weird.
1221
01:11:24,857 --> 01:11:25,942
Let's go.
1222
01:11:26,025 --> 01:11:27,527
Good thinking.
1223
01:11:32,407 --> 01:11:35,911
Now, this is more like it.
1224
01:11:35,994 --> 01:11:39,373
Treasure.
1225
01:11:42,667 --> 01:11:44,711
Skeletons.
1226
01:11:44,795 --> 01:11:47,214
Dead skeletons.
1227
01:11:47,255 --> 01:11:49,633
Is there any other kind?
1228
01:11:55,430 --> 01:11:59,602
This must've been where the pirate
prisoners and treasure were kept.
1229
01:12:09,445 --> 01:12:12,615
This must've been a
pretty special necklace
1230
01:12:12,656 --> 01:12:14,951
for them to die fighting over it.
1231
01:12:15,035 --> 01:12:17,245
One necklace to
rule them all...
1232
01:12:17,328 --> 01:12:18,496
Put it back, Juni!
1233
01:12:18,579 --> 01:12:19,998
I didn't take it yet.
1234
01:12:20,081 --> 01:12:22,250
I can read your mind, remember?
1235
01:12:22,333 --> 01:12:24,502
This land is ancient and cursed.
1236
01:12:24,585 --> 01:12:27,089
If you take anything,
you'll doom us both.
1237
01:12:27,130 --> 01:12:29,049
Let's go!
1238
01:12:57,036 --> 01:12:59,789
Come on! I think I
found a way out.
1239
01:12:59,873 --> 01:13:01,207
Which way?
1240
01:13:01,290 --> 01:13:04,126
I don't know, you pick...
Right or left?
1241
01:13:04,210 --> 01:13:06,462
Right.
1242
01:13:10,884 --> 01:13:12,885
Wait a minute.
1243
01:13:12,969 --> 01:13:13,970
Oh, no!
1244
01:13:14,054 --> 01:13:16,556
We went in a circle.
1245
01:13:16,640 --> 01:13:17,640
What?
1246
01:13:17,683 --> 01:13:18,683
Come on.
1247
01:13:18,725 --> 01:13:20,602
Let's try it again.
1248
01:13:22,771 --> 01:13:25,858
Come on, Juni! I know
what we did wrong.
1249
01:13:25,899 --> 01:13:28,986
We've gotta go left.
1250
01:13:31,321 --> 01:13:33,448
Maybe I should put this back.
1251
01:13:34,533 --> 01:13:36,785
Where are the dead skeletons?
1252
01:13:45,419 --> 01:13:47,547
Carmen!
1253
01:13:56,264 --> 01:13:58,099
Juni!!
1254
01:14:03,438 --> 01:14:05,399
Help me!!
1255
01:14:14,366 --> 01:14:15,993
Hey, bonehead!
1256
01:14:18,495 --> 01:14:19,496
Whah!
1257
01:14:24,126 --> 01:14:26,545
Oh, no.
1258
01:14:33,260 --> 01:14:34,846
Why is this happening?!
1259
01:14:34,929 --> 01:14:36,013
I don't know!
1260
01:14:42,311 --> 01:14:43,313
Wait a minute!
1261
01:14:43,396 --> 01:14:45,607
You took something, didn't you?!
1262
01:14:45,690 --> 01:14:47,316
No! Y-Y-You
told me not to!
1263
01:14:48,943 --> 01:14:50,070
Why would I?
1264
01:14:53,073 --> 01:14:55,534
Juni!
1265
01:14:55,617 --> 01:14:56,701
Carmen!!
1266
01:15:05,002 --> 01:15:06,002
Wait.
1267
01:15:11,425 --> 01:15:12,802
I'm sorry.
1268
01:15:22,103 --> 01:15:23,604
Carmen!
1269
01:15:23,687 --> 01:15:26,190
Carmen!
1270
01:15:33,531 --> 01:15:35,283
You too, huh?
1271
01:15:35,366 --> 01:15:36,910
Yeah.
1272
01:15:38,119 --> 01:15:39,287
Where's your brother?
1273
01:15:40,539 --> 01:15:41,414
Did he get eaten?
1274
01:15:41,456 --> 01:15:45,460
No. He's out there looking for Juni.
1275
01:15:45,544 --> 01:15:47,963
You know he squashed
Juni's bug on purpose.
1276
01:15:48,046 --> 01:15:50,090
Yeah, I know.
1277
01:15:50,173 --> 01:15:52,134
Now he wants to squash Juni.
1278
01:15:52,218 --> 01:15:53,927
Don't you think we
should get out of here?
1279
01:16:01,143 --> 01:16:05,648
Carmen!
1280
01:16:05,731 --> 01:16:07,358
I'm dreaming.
1281
01:16:07,442 --> 01:16:10,069
I am totally dreaming.
1282
01:16:12,280 --> 01:16:15,032
And I'm hungry, too.
1283
01:16:28,338 --> 01:16:30,966
You like honey-roasted ham
and potatoes, don't you?
1284
01:16:31,049 --> 01:16:33,385
That's what flavor this is.
1285
01:16:33,427 --> 01:16:35,554
Highly nutritious.
1286
01:16:35,595 --> 01:16:39,224
Packed with protein and essential carbs.
1287
01:16:43,187 --> 01:16:45,314
Everything a growing centaur needs.
1288
01:16:46,898 --> 01:16:48,025
You're welcome.
1289
01:16:52,905 --> 01:16:55,657
Ooooohhhh!
1290
01:16:57,076 --> 01:17:00,455
Well, well, well. Your
friend likes freeze-dried.
1291
01:17:00,538 --> 01:17:01,747
So does mine.
1292
01:17:12,175 --> 01:17:14,719
All right, buddy.
Let's kick their butts.
1293
01:17:16,387 --> 01:17:18,390
Heh heh heh. We're waiting.
1294
01:17:18,473 --> 01:17:20,016
Come on.
1295
01:17:20,100 --> 01:17:22,894
Can't let you bust up
my dad's machine, Juni.
1296
01:17:26,607 --> 01:17:29,026
So I guess I'll just
have to bust you up.
1297
01:17:29,067 --> 01:17:30,319
We can take 'em.
1298
01:17:30,361 --> 01:17:32,321
Come on, buddy. We can take 'em.
1299
01:17:32,362 --> 01:17:36,409
I don't think we can take 'em!
1300
01:17:41,247 --> 01:17:42,956
Must try and help them.
1301
01:17:44,166 --> 01:17:45,627
Must.
1302
01:17:45,668 --> 01:17:48,254
So, even if your dad is behind all this,
1303
01:17:48,338 --> 01:17:51,090
you'd still side with
him over what's right?
1304
01:17:51,174 --> 01:17:53,968
Right? How do you
ever know what's right?
1305
01:17:54,052 --> 01:17:55,136
Trust me,
1306
01:17:55,219 --> 01:17:58,264
when the moment
comes, you'll know.
1307
01:18:02,686 --> 01:18:04,646
I think that moment's come.
1308
01:18:14,782 --> 01:18:16,533
Come on!
1309
01:18:16,616 --> 01:18:19,578
Show 'em who's boss.
1310
01:18:19,620 --> 01:18:22,205
Show 'em who's boss.
1311
01:18:22,289 --> 01:18:23,749
I'm the boss.
1312
01:18:28,921 --> 01:18:30,340
I'm the...
1313
01:18:45,230 --> 01:18:47,107
Look out!
1314
01:18:50,026 --> 01:18:51,986
Forward, go, man.
1315
01:19:00,453 --> 01:19:02,790
Come on, spidey.
You can do it.
1316
01:19:02,831 --> 01:19:04,791
Yeah!
1317
01:19:18,013 --> 01:19:20,475
Your creature's lame.
1318
01:19:20,600 --> 01:19:22,935
So are you, lame-o.
1319
01:19:22,977 --> 01:19:24,854
It's all over for you, squirt.
1320
01:19:24,937 --> 01:19:28,483
Too bad your dork sister's
not here to cheer me on.
1321
01:19:31,194 --> 01:19:33,070
- - Uh!
- - Hey!
1322
01:20:00,432 --> 01:20:02,393
I don't want to hurt you, Carmen.
1323
01:20:02,435 --> 01:20:05,687
You're so full of shiitake mushrooms.
1324
01:20:05,771 --> 01:20:07,940
- - Ooh! Ooh!
- - Ooh! Ooh!
1325
01:20:09,149 --> 01:20:10,401
Put it down, Carmen.
1326
01:20:12,987 --> 01:20:14,780
Put it down.
1327
01:20:21,579 --> 01:20:23,706
Okay.
1328
01:20:23,789 --> 01:20:26,584
All right.
1329
01:20:26,667 --> 01:20:28,754
Gerti, a little assistance here.
1330
01:20:28,795 --> 01:20:31,131
Don't look at me, brother.
You're fighting a girl.
1331
01:20:31,214 --> 01:20:32,590
You're gonna lose.
1332
01:20:37,972 --> 01:20:40,057
I'm siding with you.
1333
01:20:40,098 --> 01:20:41,892
Thanks.
1334
01:20:41,975 --> 01:20:44,270
But just this once.
1335
01:20:49,358 --> 01:20:50,442
Cortezes.
1336
01:20:58,993 --> 01:21:01,245
You gonna help me or not?
1337
01:21:24,269 --> 01:21:26,688
Well, there it is.
1338
01:21:26,730 --> 01:21:28,941
How do you know?
1339
01:21:29,024 --> 01:21:32,569
'Cause it's big and weird
and in the middle of the room.
1340
01:21:32,652 --> 01:21:34,196
Good point.
1341
01:21:42,079 --> 01:21:43,164
Careful, Juni!
1342
01:21:43,206 --> 01:21:44,748
If you don't shut it down right,
1343
01:21:44,832 --> 01:21:46,626
you can bring the
entire world to an end.
1344
01:21:46,709 --> 01:21:47,752
Thanks.
1345
01:21:47,835 --> 01:21:48,962
I'm serious.
1346
01:21:49,045 --> 01:21:50,963
Well, we have to shut it down.
1347
01:21:52,507 --> 01:21:54,551
This turns that off.
1348
01:21:55,801 --> 01:21:58,096
And that turns this off.
1349
01:22:00,014 --> 01:22:03,101
He said there's something
tricky about the third switch.
1350
01:22:06,688 --> 01:22:07,855
Let's see.
1351
01:22:09,357 --> 01:22:12,027
Too late, Gary. We got here first.
1352
01:22:12,069 --> 01:22:14,029
Just stand up against
the wall like a good boy
1353
01:22:14,070 --> 01:22:15,322
and leave us alone.
1354
01:22:15,405 --> 01:22:18,367
Nice try, but we
brought friends this time.
1355
01:22:19,452 --> 01:22:20,494
Romero.
1356
01:22:20,577 --> 01:22:22,537
What are you doing outside of your cage?
1357
01:22:22,621 --> 01:22:24,331
I have no idea.
1358
01:22:26,834 --> 01:22:27,877
Donnagon.
1359
01:22:27,919 --> 01:22:29,336
Hello, agents.
1360
01:22:29,420 --> 01:22:30,880
Warming it up for me?
1361
01:22:32,214 --> 01:22:35,092
Are you ready to cooperate
this time, Romero?
1362
01:22:35,134 --> 01:22:36,594
- - I, uh...
- - Good.
1363
01:22:36,636 --> 01:22:41,015
This should be pain... and simple.
1364
01:22:43,517 --> 01:22:45,019
What did you do?
1365
01:22:45,103 --> 01:22:46,646
He started the Transmooker!
1366
01:22:46,729 --> 01:22:49,357
You said three switches.
1367
01:22:49,440 --> 01:22:52,401
The entire world will
shut down instantly.
1368
01:22:52,485 --> 01:22:53,945
Good going, cheese ball.
1369
01:22:54,029 --> 01:22:55,239
What do we do?!
1370
01:22:55,321 --> 01:22:58,575
You must bind together
the three toggle switches.
1371
01:23:01,995 --> 01:23:03,622
It won't stay up!
1372
01:23:03,706 --> 01:23:05,850
- - Machete elastic wonder!
- - Machete elastic wonder!
1373
01:23:05,874 --> 01:23:07,001
Here... grab it!
1374
01:23:13,382 --> 01:23:15,760
Give it to me. Give it!
1375
01:23:15,843 --> 01:23:17,136
Dad...
1376
01:23:17,219 --> 01:23:18,429
Give it to me.
1377
01:23:19,722 --> 01:23:20,723
Give it to me...
1378
01:23:23,351 --> 01:23:25,060
...or else.
1379
01:23:25,144 --> 01:23:27,522
Give it to him, Carmen.
1380
01:23:33,528 --> 01:23:34,570
Where'd it go?
1381
01:23:34,654 --> 01:23:36,072
Where'd it go?!
1382
01:23:36,114 --> 01:23:37,532
I don't know.
1383
01:23:37,573 --> 01:23:39,075
The spork took it.
1384
01:23:39,117 --> 01:23:41,745
Back to its... nest.
1385
01:23:42,995 --> 01:23:44,581
I know where the nest is, Dad.
1386
01:23:45,833 --> 01:23:48,835
I also have Romero's instruction book.
1387
01:23:48,877 --> 01:23:49,961
Hey.
1388
01:23:50,045 --> 01:23:51,797
Brat.
1389
01:23:51,880 --> 01:23:53,799
Come on!
1390
01:24:07,855 --> 01:24:10,482
It's just over that big hill.
1391
01:24:11,943 --> 01:24:14,821
Are you sure this is the right way?
1392
01:24:14,904 --> 01:24:17,365
My watch has a GPS satellite, you dope.
1393
01:24:17,407 --> 01:24:18,783
Wait a minute.
1394
01:24:18,866 --> 01:24:20,326
How can this be?
1395
01:24:20,410 --> 01:24:22,137
When you took out the Transmooker,
1396
01:24:22,161 --> 01:24:24,164
the island cloaking
device was shut down.
1397
01:24:24,247 --> 01:24:25,957
Then what are we doing on foot?
1398
01:24:27,334 --> 01:24:29,461
Later, Romero.
1399
01:24:43,433 --> 01:24:44,435
There it is!
1400
01:24:44,518 --> 01:24:46,103
Get up there, Dad! Come on!
1401
01:24:46,186 --> 01:24:47,605
Okay, Magna Men,
1402
01:24:47,688 --> 01:24:51,317
we're gonna need a human
ladder starting right... here.
1403
01:24:51,400 --> 01:24:52,943
Carmen!
1404
01:25:01,285 --> 01:25:02,245
What?!
1405
01:25:02,286 --> 01:25:04,163
An agent's only as good as her gadgets.
1406
01:25:14,174 --> 01:25:15,675
They're heading for the beach.
1407
01:25:26,937 --> 01:25:28,647
Help! Uh!
1408
01:25:43,454 --> 01:25:45,956
The kid was right.
1409
01:26:06,352 --> 01:26:08,355
What are you doing?
1410
01:26:08,438 --> 01:26:10,249
Trying to remote-pilot our
submarine to the surface
1411
01:26:10,273 --> 01:26:11,609
so we can get out of here.
1412
01:26:11,650 --> 01:26:13,944
Get on your GPS and see
where Mom and Dad are.
1413
01:26:17,323 --> 01:26:18,657
This can't be right.
1414
01:26:18,740 --> 01:26:21,702
This shows that they're
right next to us.
1415
01:26:27,541 --> 01:26:28,918
Oh, no!
1416
01:26:29,001 --> 01:26:31,087
That's no way to greet
your grandparents.
1417
01:26:31,128 --> 01:26:32,422
Come on.
1418
01:26:32,505 --> 01:26:33,798
Grandpa!
1419
01:26:33,839 --> 01:26:36,342
Ah, Juni.
1420
01:26:36,425 --> 01:26:38,761
Come here, come here.
1421
01:26:40,930 --> 01:26:44,767
Always take this with
you wherever you go,
1422
01:26:44,809 --> 01:26:46,811
and I'll always be there.
1423
01:26:46,895 --> 01:26:48,104
I promise, Grandpa.
1424
01:26:49,815 --> 01:26:50,815
Not you guys!
1425
01:26:52,108 --> 01:26:53,943
You don't want to be rescued.
1426
01:26:54,027 --> 01:26:55,862
You don't want to be saved.
1427
01:26:55,946 --> 01:26:57,447
That's all right.
1428
01:26:57,489 --> 01:26:59,741
We thought you might...
you might need us.
1429
01:26:59,824 --> 01:27:01,493
Go talk to your father.
1430
01:27:01,577 --> 01:27:03,370
- Dad!
- Hey, Mom.
1431
01:27:03,412 --> 01:27:05,514
- Come on, Dad. Look at me.
- Two spies who didn't want to be found?
1432
01:27:05,538 --> 01:27:06,999
- Yes.
- Yes. I like your thinking.
1433
01:27:07,040 --> 01:27:09,227
But you know what? Those
spies didn't have me for a mom.
1434
01:27:09,251 --> 01:27:10,628
- - Come on.
- - Thank you.
1435
01:27:10,711 --> 01:27:11,711
Hey.
1436
01:27:13,589 --> 01:27:15,883
I'll always need you.
1437
01:27:17,801 --> 01:27:18,844
Come on.
1438
01:27:18,928 --> 01:27:20,429
Carmen Elizabeth Juanita...
1439
01:27:20,512 --> 01:27:22,265
Come here to your papa.
1440
01:27:22,348 --> 01:27:23,557
You okay, hon?
1441
01:27:23,641 --> 01:27:25,351
All right. Information. Quick.
1442
01:27:25,435 --> 01:27:27,436
Okay, we have the Transmooker device,
1443
01:27:27,520 --> 01:27:29,647
but we need to get off
this island right now.
1444
01:27:29,689 --> 01:27:31,775
What do you think we're
here for? Let's go.
1445
01:27:33,693 --> 01:27:35,504
We'll explain it on the way.
1446
01:27:35,528 --> 01:27:37,823
You won't believe who's behind this.
1447
01:27:38,823 --> 01:27:41,743
It couldn't be any more perfect.
1448
01:27:41,784 --> 01:27:44,370
This better not be what I think it is.
1449
01:27:44,454 --> 01:27:47,224
It's all being taken care of, all right?
1450
01:27:47,248 --> 01:27:49,168
Get the Transmooker device, Felix.
1451
01:27:49,209 --> 01:27:51,336
Felix?
1452
01:27:51,420 --> 01:27:53,171
Sorry, Gregorio.
1453
01:28:02,848 --> 01:28:04,528
A little power goes a
long way, doesn't it?
1454
01:28:06,310 --> 01:28:08,520
Reprogram this one, Gerti.
1455
01:28:08,604 --> 01:28:11,565
I want to start by
wiping the Cortez family
1456
01:28:11,649 --> 01:28:13,192
from the face of the Earth.
1457
01:28:13,276 --> 01:28:14,652
Uncle Felix, how could you?
1458
01:28:14,735 --> 01:28:16,529
I'm not your uncle.
1459
01:28:16,571 --> 01:28:18,364
But we treated you like family.
1460
01:28:18,448 --> 01:28:20,324
Donnagon said if I joined him
1461
01:28:20,408 --> 01:28:24,037
he... he wouldn't get rid of me
like he's gonna do to you guys.
1462
01:28:24,120 --> 01:28:25,539
You can't argue with that.
1463
01:28:25,621 --> 01:28:27,457
Do you still have power in your watch?
1464
01:28:27,499 --> 01:28:29,459
Yep.
1465
01:28:29,501 --> 01:28:31,462
Programming complete, Father.
1466
01:28:31,545 --> 01:28:32,629
Thank you, Gerti.
1467
01:28:32,671 --> 01:28:34,631
Try remote-piloting the choppers.
1468
01:28:37,509 --> 01:28:41,304
Well, Cortezes, any last words?
1469
01:28:41,388 --> 01:28:43,108
None that I can say in
front of my children.
1470
01:28:43,140 --> 01:28:44,975
Not to mention your mother.
1471
01:28:53,651 --> 01:28:57,238
Let's settle this
the old-fashioned way.
1472
01:28:59,073 --> 01:29:01,075
- Kick his butt!
- Yeah, kick his butt!
1473
01:29:01,867 --> 01:29:03,411
Not like that.
1474
01:29:05,538 --> 01:29:06,957
Headbutt.
1475
01:29:15,340 --> 01:29:16,424
Sleeper hold.
1476
01:29:19,510 --> 01:29:21,138
Use his own weight against him.
1477
01:29:21,221 --> 01:29:22,221
Yeah.
1478
01:29:25,225 --> 01:29:27,186
Ohh!
Ohh! Ohh!
1479
01:29:27,269 --> 01:29:28,603
Ah, get up!
1480
01:29:28,687 --> 01:29:30,189
Do what I showed you last night!
1481
01:29:31,231 --> 01:29:32,232
Suplex.
1482
01:29:37,988 --> 01:29:40,324
- Even I can fight better than that.
- Mom!
1483
01:29:40,407 --> 01:29:43,160
Triple backflip!
1484
01:29:47,665 --> 01:29:49,625
Uhhhhhh.
1485
01:30:05,058 --> 01:30:07,393
Aaaaaaahhhhhhh!
1486
01:30:12,566 --> 01:30:14,568
Gerti?
1487
01:30:14,651 --> 01:30:15,819
What did you...?
1488
01:30:15,902 --> 01:30:17,488
Why?
1489
01:30:17,571 --> 01:30:19,406
Oh, don't even get me started.
1490
01:30:19,489 --> 01:30:20,950
Just wait till Mom finds out
1491
01:30:21,033 --> 01:30:23,327
you tried to take over the world again.
1492
01:30:23,410 --> 01:30:25,203
No. Please, please, please.
1493
01:30:25,287 --> 01:30:27,998
D-Don't tell your mother.
1494
01:30:28,081 --> 01:30:29,250
Please?
1495
01:30:57,946 --> 01:30:59,114
Uh, hello.
1496
01:30:59,156 --> 01:31:01,199
Hello, there, Mr. President.
1497
01:31:02,618 --> 01:31:05,162
By order of the president,
1498
01:31:05,245 --> 01:31:08,207
you've been temporarily disavowed.
1499
01:31:14,755 --> 01:31:16,215
You're fired.
1500
01:31:18,467 --> 01:31:21,261
Looks like I lost this
round, but I'll be back.
1501
01:31:21,303 --> 01:31:23,031
Hopefully, you're on
the good side next time.
1502
01:31:23,055 --> 01:31:24,765
We'll see, but...
1503
01:31:26,184 --> 01:31:28,686
...you never know.
1504
01:31:28,770 --> 01:31:30,396
Don't worry.
1505
01:31:30,479 --> 01:31:33,066
He gets out of line,
I'll straighten him out.
1506
01:31:33,149 --> 01:31:34,776
You go, Gerti.
1507
01:31:39,906 --> 01:31:42,408
You tried to save us.
1508
01:31:42,492 --> 01:31:43,618
Why?
1509
01:31:50,501 --> 01:31:52,377
Because you are my family.
1510
01:31:54,045 --> 01:31:56,507
You know...
1511
01:31:56,549 --> 01:31:58,467
there isn't a man on this Earth
1512
01:31:58,509 --> 01:32:01,428
we'd ever think would be
good enough for our daughter,
1513
01:32:01,512 --> 01:32:02,763
but, um...
1514
01:32:02,847 --> 01:32:05,433
You come pretty close.
1515
01:32:10,980 --> 01:32:12,773
By order of the president,
1516
01:32:12,857 --> 01:32:15,651
you are the new director of the O.S.S.
1517
01:32:15,735 --> 01:32:18,487
Congratulations.
1518
01:32:18,571 --> 01:32:19,614
Do ah...
1519
01:32:19,656 --> 01:32:21,490
are they...
1520
01:32:26,871 --> 01:32:29,166
Level one.
1521
01:32:30,375 --> 01:32:31,793
No, thanks.
1522
01:32:31,877 --> 01:32:33,670
You don't want it?
1523
01:32:33,712 --> 01:32:35,214
I'm leaving the O.S.S.
1524
01:32:35,297 --> 01:32:38,467
I've seen what it takes to be a top spy,
1525
01:32:38,551 --> 01:32:41,970
and I think I can be
better use to the world
1526
01:32:42,053 --> 01:32:45,974
by just being the best... me.
1527
01:32:46,058 --> 01:32:48,185
But what about all the cool gadgets?
1528
01:32:48,268 --> 01:32:51,104
I got the best gadget right here.
1529
01:32:51,188 --> 01:32:56,277
Use number one...
A stylish bracelet.
1530
01:32:56,361 --> 01:32:57,736
See ya around?
1531
01:32:57,778 --> 01:32:59,738
Yes.
1532
01:33:06,495 --> 01:33:07,956
Go ahead. Say it.
1533
01:33:08,039 --> 01:33:09,165
What?
1534
01:33:09,248 --> 01:33:12,418
I told you so.
1535
01:33:13,628 --> 01:33:14,921
Never.
1536
01:33:16,840 --> 01:33:18,216
Wait.
1537
01:33:23,555 --> 01:33:24,848
Thank you.
1538
01:33:24,931 --> 01:33:26,409
You got it, boss.
1539
01:33:26,433 --> 01:33:33,433
Subs by tarun.
1540
01:34:19,572 --> 01:34:21,407
- - Carmen! Carmen!
- - Carmen! Carmen!
1541
01:34:21,448 --> 01:34:23,951
- - Carmen! Carmen!
- - Carmen! Carmen!
1542
01:34:24,034 --> 01:34:26,244
- - Carmen! Carmen!
- - Carmen! Carmen!
1543
01:34:26,328 --> 01:34:28,289
- - Carmen! Carmen!
- - Carmen! Carmen!
1544
01:34:28,331 --> 01:34:29,915
I am not going out there.
1545
01:34:29,999 --> 01:34:31,125
Oh, yes, you are.
1546
01:34:31,209 --> 01:34:32,751
You're a spy, you're undercover,
1547
01:34:32,835 --> 01:34:35,129
and you have to make them
think you're a pop star.
1548
01:34:35,212 --> 01:34:36,547
I can't sing.
1549
01:34:36,631 --> 01:34:37,965
Who can these days?
1550
01:34:38,048 --> 01:34:40,676
I can't tell you how
many artists have used
1551
01:34:40,759 --> 01:34:42,679
my Machete miracle microphone.
1552
01:34:42,762 --> 01:34:45,390
I can't sing
1553
01:34:45,473 --> 01:34:47,767
This'll make you dance
like Britney Lopez.
1554
01:34:47,850 --> 01:34:49,394
Hey, what about me?
1555
01:34:49,478 --> 01:34:52,772
This'll make you play
like Angus Van Santana.
1556
01:34:52,855 --> 01:34:53,773
Cool.
1557
01:34:53,815 --> 01:34:55,025
Now get out there and rock!
1558
01:34:57,027 --> 01:34:59,154
Who, what, when, where, and why?
1559
01:34:59,237 --> 01:35:00,989
Do I delight in
1560
01:35:01,073 --> 01:35:04,576
What do I intend to find this time?
1561
01:35:04,659 --> 01:35:06,721
Run around, jumping down,
bounce and bound and...
1562
01:35:06,745 --> 01:35:08,622
Find another way to duck and hide
1563
01:35:08,664 --> 01:35:10,457
This isle of
1564
01:35:10,540 --> 01:35:12,585
Dreams
1565
01:35:12,668 --> 01:35:13,668
Dreams
1566
01:35:13,710 --> 01:35:15,337
- lsle of, isle of
- Dreams
1567
01:35:15,379 --> 01:35:16,964
lsland of Dreams
1568
01:35:17,047 --> 01:35:19,383
- lsle of, isle of
- Dreams
1569
01:35:21,385 --> 01:35:22,970
- lsle of, isle of
- Dreams
1570
01:35:23,053 --> 01:35:24,806
lsland of Dreams
1571
01:35:24,889 --> 01:35:28,768
lsle of, isle of
1572
01:35:28,851 --> 01:35:30,854
Who?
1573
01:35:30,895 --> 01:35:31,979
What?
1574
01:35:32,939 --> 01:35:34,231
When?
1575
01:35:34,857 --> 01:35:36,526
Dreams
1576
01:35:36,610 --> 01:35:38,278
Where?
1577
01:35:39,946 --> 01:35:40,947
When?
1578
01:35:41,948 --> 01:35:43,616
And why?
1579
01:35:58,590 --> 01:36:01,259
Who, what, when, where, and why?
1580
01:36:01,343 --> 01:36:02,595
Do I delight in
1581
01:36:02,636 --> 01:36:06,432
What do I intend to find this time?
1582
01:36:06,474 --> 01:36:08,285
Run around, jumping down,
bounce and bound and...
1583
01:36:08,309 --> 01:36:09,787
Find another way to duck and hide
1584
01:36:09,811 --> 01:36:12,271
This isle of...
1585
01:36:12,313 --> 01:36:13,939
Dreams
1586
01:36:54,148 --> 01:36:55,149
Dreams
1587
01:36:55,232 --> 01:36:56,943
- lsle of, isle of
- Dreams
1588
01:36:56,984 --> 01:36:58,944
lsland of
1589
01:36:59,028 --> 01:37:01,572
- lsle of, isle of
- Dreams
1590
01:37:01,614 --> 01:37:02,907
Dreams
1591
01:37:02,949 --> 01:37:04,867
- lsle of, isle of
- Dreams
1592
01:37:04,909 --> 01:37:06,702
lsland of
1593
01:37:06,786 --> 01:37:08,788
lsle of, isle of
1594
01:37:22,010 --> 01:37:24,679
- - Whoo! Whoo!
- - Whoo! Whoo!
1595
01:37:29,309 --> 01:37:32,020
What, are you surprised
your gadgets work?
1596
01:37:32,104 --> 01:37:35,316
I just realized I never
put any batteries in this.
1597
01:37:46,035 --> 01:37:47,745
Action.
1598
01:37:52,542 --> 01:37:53,710
Back to one.
1599
01:37:56,546 --> 01:37:57,505
Ready.
1600
01:37:57,546 --> 01:37:58,923
Yeah, but...
1601
01:38:00,550 --> 01:38:02,150
Guys, we're looking
at light on her face.
1602
01:38:05,514 --> 01:38:08,559
My precious.
1603
01:38:08,642 --> 01:38:10,435
We're nearing the destination zone,
1604
01:38:10,519 --> 01:38:11,645
where all...
1605
01:38:11,729 --> 01:38:13,313
No. And then
the next sentence is.
1606
01:38:13,396 --> 01:38:15,124
"The location radius where
all the disappearances."
1607
01:38:15,148 --> 01:38:16,066
Okay.
1608
01:38:16,149 --> 01:38:17,901
We're nearing destination zone.
1609
01:38:17,984 --> 01:38:20,945
The location radius
where all the disappear...
1610
01:38:22,155 --> 01:38:23,574
Stop!
1611
01:38:23,658 --> 01:38:25,075
Okay.
1612
01:38:25,117 --> 01:38:26,910
We're nearing destination zone,
1613
01:38:26,993 --> 01:38:28,621
where all the dis...
1614
01:38:29,706 --> 01:38:30,831
Stop!
1615
01:38:30,914 --> 01:38:33,208
I know it. I don't know it.
1616
01:38:33,751 --> 01:38:36,128
Juni, take wheel!
1617
01:38:36,211 --> 01:38:37,755
What is...
1618
01:38:39,673 --> 01:38:41,342
What is it?
1619
01:38:45,555 --> 01:38:47,516
Okay, what is it?
1620
01:39:00,737 --> 01:39:02,697
Okay.
1621
01:39:11,748 --> 01:39:13,667
Well, well, well, well, whoo!
1622
01:39:13,751 --> 01:39:15,753
Man, you're not an easy man to find,
1623
01:39:15,836 --> 01:39:18,505
you and your island of Leeke Leeke.
1624
01:39:18,589 --> 01:39:21,091
I'm Dinky. Winks, that is.
1625
01:39:21,175 --> 01:39:23,279
Heard you had a wild place
here, and, uh, well, sir,
1626
01:39:23,303 --> 01:39:24,887
I was thinking you might be interested
1627
01:39:24,971 --> 01:39:27,264
in a little, uh, business proposition.
1628
01:39:27,348 --> 01:39:28,850
You ready?
1629
01:39:28,933 --> 01:39:30,393
Theme park.
1630
01:39:30,434 --> 01:39:31,519
Think about it.
1631
01:39:31,603 --> 01:39:32,853
Families on safari,
1632
01:39:32,937 --> 01:39:34,689
crazy critters running
all over the place.
1633
01:39:36,816 --> 01:39:38,860
Hey, there, fella.
1634
01:39:43,740 --> 01:39:45,492
You can see it already, can't you?
1635
01:39:47,160 --> 01:39:48,537
We'd be great together.
1636
01:39:48,620 --> 01:39:50,455
What do you say?
108941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.