Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,120 --> 00:01:34,412
Hey.
2
00:01:36,537 --> 00:01:38,037
My name is Bonnie.
3
00:01:40,495 --> 00:01:42,370
This song...
4
00:01:44,495 --> 00:01:46,870
I used to sing it to her
5
00:01:47,745 --> 00:01:49,828
when she couldnāt fall asleep
6
00:01:50,078 --> 00:01:51,995
so sheād find some peace.
7
00:01:52,245 --> 00:01:53,662
This is for you,
8
00:01:54,203 --> 00:01:55,703
Zea.
9
00:02:02,953 --> 00:02:05,578
You know what they call you?
10
00:02:07,162 --> 00:02:08,995
"Nymās Monster".
11
00:02:11,537 --> 00:02:13,953
What are you singing, kiddo?
12
00:02:15,495 --> 00:02:18,162
It's what Bonnie used to sing to me
13
00:02:18,287 --> 00:02:20,662
whenever I couldnāt fall asleep.
14
00:02:20,828 --> 00:02:22,787
You shouldāve seen it.
15
00:02:23,162 --> 00:02:24,537
Bonnie was one thing
16
00:02:24,828 --> 00:02:27,120
but what we did to Bono...
17
00:02:27,537 --> 00:02:29,287
God. That was disgusting.
18
00:02:29,745 --> 00:02:31,120
Almost over-the-top.
19
00:02:31,453 --> 00:02:32,578
Iāll kill you.
20
00:02:32,703 --> 00:02:34,912
Yeah? And howās that going?
21
00:02:37,537 --> 00:02:39,912
And you really think I know where Prince is.
22
00:02:40,203 --> 00:02:41,453
Stupid child.
23
00:02:42,203 --> 00:02:43,245
Hold on.
24
00:02:43,287 --> 00:02:45,578
You donāt know where Prince is?
25
00:02:45,995 --> 00:02:48,953
Most of us have never seen him.
26
00:02:49,328 --> 00:02:50,328
Well, shit.
27
00:02:50,953 --> 00:02:51,953
Yes.
28
00:02:52,370 --> 00:02:53,370
Shit.
29
00:03:15,995 --> 00:03:17,078
Well.
30
00:03:17,620 --> 00:03:19,703
Great. Now everyoneās dead.
31
00:03:20,578 --> 00:03:22,412
Yeah. We shot them.
32
00:03:22,537 --> 00:03:23,787
It happens.
33
00:03:25,037 --> 00:03:26,787
Ashwagandha.
34
00:03:27,412 --> 00:03:28,870
What?
35
00:03:30,912 --> 00:03:33,287
Itās a natural supplement.
36
00:03:33,578 --> 00:03:37,162
Supposed to have a calming effect. Herbs and stuff.
37
00:03:37,703 --> 00:03:38,745
Iām just saying.
38
00:03:38,787 --> 00:03:41,078
You donāt seem very calm.
39
00:03:43,703 --> 00:03:45,703
One day they'll get us.
40
00:03:45,787 --> 00:03:46,745
Are you listening?
41
00:03:46,787 --> 00:03:48,703
We canāt go on like this.
42
00:03:49,828 --> 00:03:51,578
You donāt have to stay.
43
00:03:51,745 --> 00:03:52,912
I never asked you to.
44
00:03:52,995 --> 00:03:54,537
- Bono?
- Nope.
45
00:03:54,578 --> 00:03:55,870
Leave me out of this.
46
00:03:55,953 --> 00:03:57,203
Ashwagandha.
47
00:03:57,370 --> 00:03:59,412
Sheās not safe as long as Prince is alive.
48
00:03:59,453 --> 00:04:01,162
What about us?
49
00:04:01,578 --> 00:04:02,578
Me?
50
00:04:02,620 --> 00:04:05,328
Youād throw it all away? After everything-
51
00:04:06,037 --> 00:04:07,495
Ashwagandha.
52
00:04:10,245 --> 00:04:12,287
I can't lose her, OK?
53
00:04:13,120 --> 00:04:14,245
I canāt.
54
00:04:14,495 --> 00:04:17,578
You know the Section. We canāt protect her.
55
00:04:17,912 --> 00:04:19,537
Not from him.
56
00:04:20,870 --> 00:04:21,995
Zea!
57
00:04:22,620 --> 00:04:23,703
Fuck.
58
00:04:25,578 --> 00:04:27,703
You were supposed to wait in the car.
59
00:04:28,620 --> 00:04:29,828
I found a cactus.
60
00:04:29,870 --> 00:04:30,870
What?
61
00:04:31,370 --> 00:04:32,287
Thatās really ugly.
62
00:04:32,328 --> 00:04:33,328
- Youāre ugly.
- Hey!
63
00:04:33,370 --> 00:04:35,537
You canāt just walk into the Section unarmed.
64
00:04:35,870 --> 00:04:36,828
Whatās wrong with you?
65
00:04:37,412 --> 00:04:38,495
Yeah, but...
66
00:04:38,578 --> 00:04:39,620
But what?
67
00:04:39,787 --> 00:04:41,203
But Felix was all alone.
68
00:04:41,245 --> 00:04:42,537
Felix?
69
00:04:47,953 --> 00:04:48,953
Felix?
70
00:04:49,037 --> 00:04:50,120
Yes.
71
00:05:07,203 --> 00:05:08,620
Seriously?
72
00:05:11,287 --> 00:05:12,745
Boop!
73
00:05:13,120 --> 00:05:14,370
OK. Thatās enough.
74
00:05:14,412 --> 00:05:15,537
Bono.
75
00:05:16,745 --> 00:05:18,078
Hey! Felix!
76
00:05:18,787 --> 00:05:19,787
Zip it.
77
00:05:19,828 --> 00:05:21,620
You got training tomorrow.
78
00:05:24,078 --> 00:05:26,203
Weāll clean up, OK?
79
00:05:30,870 --> 00:05:32,328
Love you guys!
80
00:05:32,495 --> 00:05:35,245
Yeah, yeah. Love you too.
81
00:05:37,787 --> 00:05:40,995
Sheāll be the end of us.
82
00:05:41,995 --> 00:05:43,995
The Section wonāt stop, Nym.
83
00:05:44,037 --> 00:05:45,495
You know him.
84
00:05:45,703 --> 00:05:47,495
Thatās why weāre training her.
85
00:05:47,537 --> 00:05:49,537
What if Prince finds her?
86
00:05:49,662 --> 00:05:51,453
What if he tells her the truth?
87
00:05:51,578 --> 00:05:52,662
Then what?
88
00:05:52,828 --> 00:05:54,495
We got out because of her.
89
00:05:54,537 --> 00:05:55,578
So sheād be safe.
90
00:05:55,620 --> 00:05:58,495
- Thereās nothing more we can do.
- This isnāt about us.
91
00:05:58,662 --> 00:06:00,745
Zea can put an end to this.
92
00:06:00,870 --> 00:06:01,870
Prince.
93
00:06:01,953 --> 00:06:02,953
The Section.
94
00:06:02,995 --> 00:06:04,745
- All of it.
- She's twelve.
95
00:06:04,787 --> 00:06:07,453
You know what weāre dealing with.
96
00:06:07,578 --> 00:06:09,412
Prince is a monster.
97
00:06:09,828 --> 00:06:11,037
And Zea...
98
00:06:11,828 --> 00:06:13,995
she proves thereās a limit to his power.
99
00:06:14,037 --> 00:06:16,953
The cactus...
100
00:06:18,287 --> 00:06:21,120
The corpses she doesn't notice
101
00:06:21,245 --> 00:06:23,620
but the cactus...
102
00:06:25,703 --> 00:06:27,245
The monster?
103
00:06:27,370 --> 00:06:30,245
Youāre creating it.
104
00:06:31,037 --> 00:06:33,703
Then itās time to be scared.
105
00:07:01,745 --> 00:07:04,412
You donāt want to die.
106
00:07:11,287 --> 00:07:12,287
Hey. Listen to me.
107
00:07:12,328 --> 00:07:13,870
I donāt know where he is.
108
00:07:19,537 --> 00:07:21,870
- Damn it! What do you want from me?
- Silence.
109
00:07:21,953 --> 00:07:23,703
Zea, Zea, Zea!
110
00:07:24,162 --> 00:07:25,995
Just silence.
111
00:07:26,370 --> 00:07:27,078
Zea!
112
00:07:27,120 --> 00:07:29,245
I donāt know where he is!
113
00:07:31,953 --> 00:07:33,745
Fuck. There is someone, OK?
114
00:07:33,787 --> 00:07:34,828
Who?
115
00:07:35,203 --> 00:07:36,870
The Bons.
116
00:07:37,745 --> 00:07:39,203
Bono and Bonnie are dead.
117
00:07:39,245 --> 00:07:40,287
Prince killed them.
118
00:07:40,370 --> 00:07:41,245
No he didnāt!
119
00:07:41,287 --> 00:07:43,578
Damn it! He didnāt kill them! Theyāre alive!
120
00:07:43,620 --> 00:07:45,662
- Why do you people always lie?
- Iām not lying to you!
121
00:07:45,703 --> 00:07:47,662
I have no reason to lie to you, for God's sake!
122
00:07:47,703 --> 00:07:49,620
They can get you to him. OK?
123
00:07:50,453 --> 00:07:51,453
Turn it off.
124
00:07:51,828 --> 00:07:53,037
Turn it off!
125
00:07:57,912 --> 00:07:58,912
Shit.
126
00:07:59,037 --> 00:08:00,037
That was close.
127
00:08:00,078 --> 00:08:01,745
Are you crazy?
128
00:08:03,828 --> 00:08:04,828
Yes.
129
00:08:11,120 --> 00:08:13,078
Where are they?
130
00:08:44,745 --> 00:08:46,203
OK...
131
00:08:46,912 --> 00:08:49,412
Thatās fucking disturbing.
132
00:08:52,245 --> 00:08:54,495
Bonnie was one thing.
133
00:08:57,662 --> 00:09:00,495
But what we did to Bono.
134
00:09:40,787 --> 00:09:41,787
Fuck.
135
00:10:30,495 --> 00:10:32,703
Hey, you.
136
00:10:45,662 --> 00:10:47,078
Zea?
137
00:10:54,412 --> 00:10:55,995
Youāre covered in blood?
138
00:10:56,120 --> 00:10:57,537
Is that a question?
139
00:10:57,620 --> 00:10:58,620
No.
140
00:10:59,620 --> 00:11:00,912
Itās a fact.
141
00:11:01,537 --> 00:11:03,828
Youāre an asshole.
142
00:11:03,995 --> 00:11:05,662
Thatās a fact.
143
00:11:06,995 --> 00:11:08,578
How long has it been?
144
00:11:08,662 --> 00:11:09,703
Two years.
145
00:11:10,787 --> 00:11:12,078
You got old.
146
00:11:13,703 --> 00:11:15,287
You think so?
147
00:11:15,787 --> 00:11:17,037
Yeah.
148
00:11:17,495 --> 00:11:20,287
Never seen you this...
149
00:11:20,370 --> 00:11:21,370
weak,
150
00:11:21,578 --> 00:11:22,995
old, even.
151
00:11:38,703 --> 00:11:40,578
- Iām glad youāre here.
- Stop it.
152
00:11:40,620 --> 00:11:42,745
- Zea -
- Thatās not my name. Please Nym.
153
00:11:42,787 --> 00:11:45,662
Can you at least pretend to have your shit together?
154
00:11:45,703 --> 00:11:47,037
Thereās coffee.
155
00:11:47,078 --> 00:11:48,162
What?
156
00:11:50,453 --> 00:11:51,995
Well,
157
00:11:52,120 --> 00:11:54,120
Iām offering you coffee.
158
00:11:54,453 --> 00:11:56,787
Thatās what you do when you have company
159
00:11:56,912 --> 00:11:59,245
and you have your shit together.
160
00:11:59,870 --> 00:12:01,120
Right?
161
00:12:01,995 --> 00:12:03,328
Are you serious?
162
00:12:03,412 --> 00:12:04,912
Are you going to shoot me
163
00:12:04,953 --> 00:12:06,870
or should I make coffee?
164
00:12:28,078 --> 00:12:29,662
Did they find you?
165
00:12:30,328 --> 00:12:32,120
They always do.
166
00:12:36,995 --> 00:12:39,787
Once it dries, right?
167
00:12:40,787 --> 00:12:42,328
Before that.
168
00:12:42,453 --> 00:12:44,328
Itās blood.
169
00:12:45,995 --> 00:12:48,537
I need a shower.
170
00:12:54,162 --> 00:12:56,578
Sucks to see me like this?
171
00:13:01,620 --> 00:13:03,578
Thereās fresh towels in the -
172
00:13:03,662 --> 00:13:05,245
I know my way around.
173
00:13:05,287 --> 00:13:07,828
Asshole.
174
00:13:08,662 --> 00:13:10,412
Missed you too.
175
00:13:34,495 --> 00:13:36,287
Where are the others?
176
00:13:46,078 --> 00:13:47,662
Bonnie and Bono?
177
00:13:49,787 --> 00:13:52,287
Where are they?
178
00:13:53,453 --> 00:13:54,453
Bonnie.
179
00:13:58,370 --> 00:14:00,787
Bono and Bonnie are dead.
180
00:14:00,912 --> 00:14:03,245
Prince killed them.
181
00:14:15,953 --> 00:14:16,953
Nym?
182
00:14:18,328 --> 00:14:19,912
Yeah I heard you.
183
00:14:23,037 --> 00:14:25,120
Was it hard?
184
00:14:25,662 --> 00:14:27,412
To get coffee?
185
00:14:29,620 --> 00:14:31,203
I donāt like to be outside.
186
00:14:32,162 --> 00:14:33,453
Yeah.
187
00:14:33,578 --> 00:14:35,912
Cause youāre antisocial.
188
00:14:36,495 --> 00:14:38,828
That hasnāt gotten easier without you.
189
00:14:39,370 --> 00:14:42,078
Good thing Iām back then.
190
00:14:47,703 --> 00:14:49,037
Is it?
191
00:14:54,953 --> 00:14:58,120
I thought you left because you wanted a normal life?
192
00:14:58,287 --> 00:14:59,287
Yeah.
193
00:14:59,328 --> 00:15:00,537
I did.
194
00:15:00,995 --> 00:15:02,412
And your scars?
195
00:15:02,662 --> 00:15:03,662
Looks more like
196
00:15:03,703 --> 00:15:05,537
youāre still searching for Prince.
197
00:15:05,828 --> 00:15:07,412
And thatās surprises you?
198
00:15:07,912 --> 00:15:09,620
Fucker killed my parents.
199
00:15:11,662 --> 00:15:12,870
And the Bons.
200
00:15:14,078 --> 00:15:15,078
Bono.
201
00:15:15,120 --> 00:15:16,245
Bonnie.
202
00:15:16,245 --> 00:15:17,870
They're all dead.
203
00:15:18,162 --> 00:15:19,995
Isn't that right?
204
00:15:22,037 --> 00:15:23,162
Exactly.
205
00:15:24,287 --> 00:15:26,162
I just didnāt forget.
206
00:15:31,412 --> 00:15:33,037
You kept her guitar.
207
00:15:33,078 --> 00:15:34,537
Matches the decor.
208
00:15:34,620 --> 00:15:36,495
- I like warm -
- Warm colors.
209
00:15:36,870 --> 00:15:38,287
Cold isn't your thing.
210
00:15:38,370 --> 00:15:39,537
- You fuck -
- No cursing -
211
00:15:39,578 --> 00:15:40,995
- Fuck you.
- Why are you here?
212
00:15:41,037 --> 00:15:42,703
Why did you keep her guitar?
213
00:15:42,953 --> 00:15:44,328
Bonnie's dead.
214
00:15:44,578 --> 00:15:46,953
I donāt get what you want from me.
215
00:15:50,953 --> 00:15:54,453
I want to see it in those cold eyes.
216
00:16:00,953 --> 00:16:03,037
The Bons?
217
00:16:03,745 --> 00:16:05,870
Where are they?
218
00:16:16,037 --> 00:16:18,453
Zea?
219
00:16:21,412 --> 00:16:23,245
Hey, Bonnie.
220
00:16:33,620 --> 00:16:35,912
Youāre beautiful.
221
00:16:36,287 --> 00:16:38,078
Youāre too late.
222
00:16:41,578 --> 00:16:43,537
Theyāre all dead.
223
00:16:44,162 --> 00:16:45,620
We killed them.
224
00:16:45,662 --> 00:16:46,745
Yes.
225
00:16:47,078 --> 00:16:48,953
You and me, Boo.
226
00:16:50,662 --> 00:16:52,412
Where have you been all this time?
227
00:16:52,453 --> 00:16:54,287
The Section. Where else?
228
00:16:55,328 --> 00:16:56,953
What did he do to you?
229
00:16:56,995 --> 00:16:58,328
Did you miss me?
230
00:16:58,370 --> 00:17:00,078
Of course I did.
231
00:17:00,537 --> 00:17:02,245
You never looked for us.
232
00:17:02,453 --> 00:17:03,703
I thought you were dead.
233
00:17:03,745 --> 00:17:04,745
No.
234
00:17:05,203 --> 00:17:07,453
Silly girl. Weāre very much alive.
235
00:17:07,745 --> 00:17:09,745
Pulse and all.
236
00:17:10,870 --> 00:17:11,870
Why didnāt Prince -
237
00:17:11,912 --> 00:17:13,620
Kill us?
238
00:17:13,787 --> 00:17:15,995
He didnāt want to kill us.
239
00:17:16,453 --> 00:17:17,495
Just punish.
240
00:17:17,620 --> 00:17:18,787
He just punished us.
241
00:17:18,828 --> 00:17:21,162
Although... that's not completely true.
242
00:17:21,245 --> 00:17:22,995
He never touched me.
243
00:17:23,037 --> 00:17:24,037
But...
244
00:17:24,745 --> 00:17:26,328
I got to watch.
245
00:17:26,828 --> 00:17:29,162
Yeah. Thatās what it was.
246
00:17:29,662 --> 00:17:31,537
Watch.
247
00:17:32,412 --> 00:17:33,787
Shit.
248
00:17:34,662 --> 00:17:35,953
Iām sorry Bono.
249
00:17:36,037 --> 00:17:37,037
Itās fine.
250
00:17:37,203 --> 00:17:38,203
Exactly!
251
00:17:38,537 --> 00:17:40,287
It was worth it.
252
00:17:40,412 --> 00:17:43,828
Because here she is! Nymās great...
253
00:17:43,953 --> 00:17:45,162
Zea.
254
00:17:46,787 --> 00:17:48,078
You shouldnāt have come.
255
00:17:48,120 --> 00:17:49,703
You left us.
256
00:17:49,912 --> 00:17:52,703
You think I didnāt want to look for you?
257
00:17:53,078 --> 00:17:54,662
Of course I did.
258
00:17:54,703 --> 00:17:56,287
I was twelve, Bonnie.
259
00:17:56,412 --> 00:17:57,412
When they found you.
260
00:17:57,453 --> 00:17:58,912
Twelve. I was just a child.
261
00:17:58,953 --> 00:17:59,953
Back then? Sure.
262
00:17:59,995 --> 00:18:04,078
But now youāre here and all I see...
263
00:18:04,203 --> 00:18:05,578
is him.
264
00:18:05,828 --> 00:18:07,787
A monster. Just like him.
265
00:18:08,120 --> 00:18:09,370
Thatās what you are.
266
00:18:09,453 --> 00:18:12,203
- I shouldāve kept looking for you.
- Are you insane?
267
00:18:12,245 --> 00:18:14,037
Zea is bigger than us.
268
00:18:14,078 --> 00:18:15,162
Bonnie, please.
269
00:18:15,328 --> 00:18:17,537
I never saw him have a weak moment.
270
00:18:17,578 --> 00:18:20,078
Nym. It just never got to him.
271
00:18:20,287 --> 00:18:21,995
And then you,
272
00:18:22,120 --> 00:18:25,203
and itās like somethingās suddenly alive...
273
00:18:26,537 --> 00:18:27,620
Things can be broken.
274
00:18:27,703 --> 00:18:29,537
Because thereās something he cares about.
275
00:18:29,578 --> 00:18:31,578
- I donāt hate you Zea.
- Me neither.
276
00:18:31,912 --> 00:18:33,245
Weāre all Nym's victims.
277
00:18:33,328 --> 00:18:35,245
What are you talking about?
278
00:18:35,287 --> 00:18:38,203
You know whose victims we are.
279
00:18:39,537 --> 00:18:41,078
Wait ...
280
00:18:41,537 --> 00:18:43,203
Prince?
281
00:18:44,203 --> 00:18:45,203
Yes.
282
00:18:46,245 --> 00:18:47,453
Among others.
283
00:18:47,495 --> 00:18:49,537
Is that why youāre looking for him?
284
00:18:49,662 --> 00:18:53,078
You think Prince killed your parents?
285
00:18:53,287 --> 00:18:55,120
Can you believe that, Bono?
286
00:18:55,203 --> 00:18:58,370
Sorry, Iām a little lost. I just...
287
00:18:59,703 --> 00:19:01,828
He never told you, did he?
288
00:19:01,953 --> 00:19:03,745
God, Iām overwhelmed.
289
00:19:03,870 --> 00:19:06,287
Never told me what?
290
00:19:06,370 --> 00:19:08,828
Prince didnāt kill your parents.
291
00:19:09,787 --> 00:19:11,828
Then who did?
292
00:19:14,287 --> 00:19:16,120
Do you want to know?
293
00:19:16,537 --> 00:19:18,078
- Should I -
- Bonnie!
294
00:19:21,203 --> 00:19:22,537
Youāre loosing it.
295
00:19:23,120 --> 00:19:24,912
Iām just saying.
296
00:19:26,203 --> 00:19:27,537
You're going too far.
297
00:19:27,662 --> 00:19:28,870
Leave me alone.
298
00:19:28,953 --> 00:19:30,287
- Bono?
- This wont help.
299
00:19:30,620 --> 00:19:33,162
Yeah... Iām sort of with you.
300
00:19:33,578 --> 00:19:35,203
- You lied to me.
- Hey!
301
00:19:35,245 --> 00:19:37,703
- I was just protecting you.
- Who killed them?
302
00:19:39,370 --> 00:19:42,537
I never understood what he saw in you.
303
00:19:43,287 --> 00:19:46,078
He never saw it in me.
304
00:19:47,870 --> 00:19:49,953
Even though youāre nothing special.
305
00:19:50,245 --> 00:19:52,078
Youāre not beautiful.
306
00:19:52,953 --> 00:19:55,120
I could take you if I wanted.
307
00:20:08,328 --> 00:20:10,995
It was Nym.
308
00:20:15,078 --> 00:20:16,912
What if Prince finds her?
309
00:20:16,995 --> 00:20:19,495
What if he tells her the truth?
310
00:20:30,120 --> 00:20:33,537
How could I be so fucking stupid.
311
00:20:34,078 --> 00:20:35,495
Fuck.
312
00:20:37,162 --> 00:20:39,370
Shut the fuck up, Nym.
313
00:20:39,912 --> 00:20:41,245
I see you.
314
00:20:43,578 --> 00:20:44,787
Alright.
315
00:20:57,953 --> 00:20:59,203
Did you know?
316
00:21:05,037 --> 00:21:06,703
Look at me.
317
00:21:06,828 --> 00:21:09,245
Did you know they were alive?
318
00:21:12,912 --> 00:21:13,912
Yes.
319
00:21:13,953 --> 00:21:16,787
They were too far gone.
320
00:21:21,078 --> 00:21:22,578
I was too late.
321
00:21:31,162 --> 00:21:32,328
So itās true?
322
00:21:36,245 --> 00:21:37,537
Alright.
323
00:21:37,662 --> 00:21:38,870
Thank you.
324
00:21:40,078 --> 00:21:41,578
Thatās all I needed.
325
00:21:41,620 --> 00:21:43,828
- Can I -
- Shut the fuck up!
326
00:21:45,287 --> 00:21:47,453
Thatās what you can do.
327
00:21:53,453 --> 00:21:55,078
You wonāt kill me.
328
00:22:00,703 --> 00:22:02,620
Youāre already dead.
329
00:22:08,328 --> 00:22:10,620
Hope youāre embarrassed.
330
00:22:36,537 --> 00:22:37,953
Zea?
331
00:22:38,870 --> 00:22:39,870
Zea?
332
00:22:46,745 --> 00:22:47,745
Can I -
333
00:22:47,787 --> 00:22:48,787
Fuck off!
334
00:22:49,412 --> 00:22:50,953
Can you please open the door?
335
00:22:50,995 --> 00:22:53,953
Iām serious, Nym. Stay where you are.
336
00:22:55,162 --> 00:22:56,537
I didnāt know about you.
337
00:22:56,745 --> 00:22:57,995
Iām not listening.
338
00:22:58,037 --> 00:22:59,453
You just did.
339
00:23:02,328 --> 00:23:04,662
I didnāt realize what he'd done to me.
340
00:23:04,703 --> 00:23:06,578
No. Forget it.
341
00:23:06,787 --> 00:23:08,745
This isnāt Princeā fault. This in on you.
342
00:23:08,828 --> 00:23:09,870
You alone.
343
00:23:09,953 --> 00:23:11,537
I knew that back then.
344
00:23:11,787 --> 00:23:13,412
Thatās why I saved you.
345
00:23:13,703 --> 00:23:14,828
So I should thank you?
346
00:23:14,870 --> 00:23:17,453
- You wouldnāt be alive without me.
- Youāre still an asshole.
347
00:23:17,495 --> 00:23:19,078
At least Iām transparent.
348
00:23:22,037 --> 00:23:23,328
Transparent?
349
00:23:23,537 --> 00:23:25,870
- Really?
- Were you on my laptop?
350
00:23:26,495 --> 00:23:27,453
Would that annoy you?
351
00:23:27,495 --> 00:23:29,662
You know how powerful the Section is.
352
00:23:29,703 --> 00:23:32,078
Your parents would have been killed either way,
353
00:23:32,120 --> 00:23:35,162
if not by me then by some other agent.
354
00:23:35,537 --> 00:23:38,120
Only the other one wouldnāt have left you alive.
355
00:23:39,495 --> 00:23:41,370
This canāt be happening.
356
00:23:42,162 --> 00:23:43,495
You asshole.
357
00:23:43,537 --> 00:23:45,620
Youāre not my hero, my saviour!
358
00:23:45,703 --> 00:23:48,412
Youāre the reason everythingās so fucking broken.
359
00:23:48,453 --> 00:23:49,578
Me, you.
360
00:23:49,745 --> 00:23:50,870
The Bons. All of it.
361
00:23:50,953 --> 00:23:53,370
Because of you. Itās your fault.
362
00:23:53,620 --> 00:23:54,787
And everything after that.
363
00:23:54,828 --> 00:23:57,245
After that day. I did it all for you.
364
00:23:57,328 --> 00:23:58,703
Don't you get it? I tried.
365
00:23:58,912 --> 00:24:00,287
Doesnāt make you good.
366
00:24:00,412 --> 00:24:02,578
It was never about me.
367
00:24:03,703 --> 00:24:05,412
I was too far gone.
368
00:24:06,787 --> 00:24:08,453
But you werenāt.
369
00:24:10,578 --> 00:24:11,370
My parents?
370
00:24:13,078 --> 00:24:15,745
I can't remember the sound of my momās voice.
371
00:24:16,870 --> 00:24:18,578
I donāt know what it feels like
372
00:24:18,620 --> 00:24:20,203
to be in the arms of my dad.
373
00:24:20,412 --> 00:24:21,787
And I never will.
374
00:24:22,245 --> 00:24:24,578
Because it's too late for that, Nym.
375
00:24:25,995 --> 00:24:27,037
Got it?
376
00:24:29,162 --> 00:24:30,787
Should I leave you alone?
377
00:24:32,120 --> 00:24:33,620
You always wanted to be alone
378
00:24:33,662 --> 00:24:35,412
when you were angry.
379
00:24:36,078 --> 00:24:37,495
Iām not angry.
380
00:24:39,453 --> 00:24:40,620
Iām just done.
381
00:24:41,995 --> 00:24:44,745
With you. The Section. Prince. The Bons.
382
00:24:44,828 --> 00:24:46,995
Youāre all so fucking ugly.
383
00:24:48,245 --> 00:24:49,662
You make me sick.
384
00:25:20,912 --> 00:25:22,953
I thought we stood for something.
385
00:25:28,953 --> 00:25:31,203
There was nothing besides the Section.
386
00:25:33,537 --> 00:25:34,537
I was sixteen
387
00:25:34,578 --> 00:25:36,828
when Prince sent me to kill your parents.
388
00:25:37,620 --> 00:25:38,953
He never mentioned you.
389
00:25:39,953 --> 00:25:42,245
I didnāt know there would be a child.
390
00:25:43,495 --> 00:25:45,703
You were irrelevant.
391
00:25:46,453 --> 00:25:48,412
Collateral damage.
392
00:25:49,703 --> 00:25:51,412
By the time I saw you it was too late.
393
00:25:51,453 --> 00:25:52,953
Your parents...
394
00:25:59,203 --> 00:26:00,620
I couldnāt change it.
395
00:26:03,662 --> 00:26:05,537
You donāt stand for anything.
396
00:26:07,453 --> 00:26:09,912
Bonnie and Bono. They were real.
397
00:26:11,120 --> 00:26:13,495
Whatever Prince did to them...
398
00:26:13,495 --> 00:26:15,703
All that was left was hate.
399
00:26:16,287 --> 00:26:17,703
He took the rest.
400
00:26:19,995 --> 00:26:21,787
Bonnie really loved you.
401
00:26:22,370 --> 00:26:23,537
Do you know that?
402
00:26:27,203 --> 00:26:28,203
I had you.
403
00:26:29,537 --> 00:26:31,662
Oh, come on. Bullshit!
404
00:26:32,912 --> 00:26:34,537
I know you.
405
00:26:34,912 --> 00:26:35,912
Nym above all.
406
00:26:37,203 --> 00:26:38,745
You wanted to prove to yourself
407
00:26:38,828 --> 00:26:40,453
that youāre not just a piece of shit.
408
00:26:40,537 --> 00:26:42,037
But thatās exactly what you are.
409
00:26:42,162 --> 00:26:44,287
And without people like you,
410
00:26:44,453 --> 00:26:46,328
the world would be a better place.
411
00:26:46,412 --> 00:26:48,328
Then why donāt you just kill me?
412
00:26:48,370 --> 00:26:49,703
After all, I deserve it.
413
00:26:49,787 --> 00:26:51,578
At least youāre aware of that.
414
00:26:53,495 --> 00:26:55,370
Youāre not answering my question.
415
00:26:55,495 --> 00:26:56,703
A better world...
416
00:26:59,745 --> 00:27:01,245
If the world was that simple.
417
00:27:01,287 --> 00:27:03,162
People wouldnāt be so complex.
418
00:27:03,203 --> 00:27:04,370
Fucking poet.
419
00:27:04,412 --> 00:27:05,745
I do my best.
420
00:27:06,287 --> 00:27:07,287
So do I.
421
00:27:07,370 --> 00:27:08,953
But I wonāt kill you.
422
00:27:16,412 --> 00:27:17,995
Live with it.
423
00:27:44,203 --> 00:27:45,203
You know,
424
00:27:46,578 --> 00:27:48,578
Iām really glad you told her.
425
00:27:49,537 --> 00:27:50,578
Really great.
426
00:27:51,037 --> 00:27:52,537
Yeah. Right?
427
00:27:53,995 --> 00:27:55,120
Feel better?
428
00:27:56,745 --> 00:27:58,537
Can you come back now?
429
00:27:59,745 --> 00:28:00,745
Hey.
430
00:28:03,703 --> 00:28:05,537
Give her a moment, please.
431
00:28:29,495 --> 00:28:30,662
Are you done?
432
00:28:35,912 --> 00:28:37,287
Sheāll die here Bono.
433
00:28:38,995 --> 00:28:40,120
And you wonāt -
434
00:28:40,162 --> 00:28:40,953
No.
435
00:28:43,412 --> 00:28:44,828
What?
436
00:28:45,120 --> 00:28:48,078
Fucking asshole.
437
00:28:54,078 --> 00:28:55,745
You have to let me go.
438
00:28:57,162 --> 00:28:58,162
Right.
439
00:28:58,703 --> 00:29:01,120
Thatās enough. Iāve had it.
440
00:29:01,412 --> 00:29:04,578
It shouldāve been you, not me, I know.
441
00:29:04,662 --> 00:29:06,287
Thatās not my fault.
442
00:29:06,912 --> 00:29:08,412
So leave me out of it.
443
00:29:08,828 --> 00:29:10,245
I just got caught in the middle.
444
00:29:10,287 --> 00:29:11,870
Tell me where Nym is.
445
00:29:13,537 --> 00:29:14,537
OK.
446
00:29:14,620 --> 00:29:16,537
OK... Thatās unexpected.
447
00:29:18,912 --> 00:29:20,662
His death wonāt change anything.
448
00:29:20,703 --> 00:29:22,287
I donāt care about him.
449
00:29:22,495 --> 00:29:24,162
I want Prince.
450
00:29:24,245 --> 00:29:25,828
Prince didnāt kill your parents.
451
00:29:25,870 --> 00:29:28,953
Yeah that was Nym. Ha! I remember.
452
00:29:28,995 --> 00:29:30,703
This is bigger than Nym.
453
00:29:31,370 --> 00:29:32,995
He can fucking die for all I care.
454
00:29:33,037 --> 00:29:35,578
You donāt know where Nym is.
455
00:29:36,453 --> 00:29:37,620
Iāll find him.
456
00:29:38,745 --> 00:29:40,828
Iāll send you his location.
457
00:29:41,162 --> 00:29:42,870
But you have to find Prince.
458
00:29:42,953 --> 00:29:44,620
- Can you do that?
- Yes.
459
00:29:46,745 --> 00:29:48,245
I can do anything.
460
00:29:48,412 --> 00:29:49,662
I donāt trust you.
461
00:29:51,120 --> 00:29:52,995
You canāt watch him die.
462
00:29:59,287 --> 00:30:00,703
Then kill me.
463
00:30:03,995 --> 00:30:05,453
Zea.
464
00:30:06,328 --> 00:30:07,703
I say this with love.
465
00:30:08,495 --> 00:30:11,078
Take a deep breath before you speak.
466
00:30:11,828 --> 00:30:12,828
Bonnie.
467
00:30:12,870 --> 00:30:14,828
Iāve been quiet long enough, Bono.
468
00:30:15,537 --> 00:30:17,912
Time to fucking speak.
469
00:30:36,828 --> 00:30:39,745
You havenāt noticed, have you?
470
00:30:40,203 --> 00:30:41,745
You never apologized.
471
00:30:41,912 --> 00:30:44,078
- Not even now.
- Thatās what you want?
472
00:30:44,495 --> 00:30:45,787
An apology?
473
00:30:47,203 --> 00:30:49,120
I donāt want to have this conversation anymore.
474
00:30:49,162 --> 00:30:51,578
- Why not?
- Doesnāt make me a better person.
475
00:30:51,703 --> 00:30:52,828
So you just walk away?
476
00:30:52,870 --> 00:30:55,370
Iām not getting into a fight with you.
477
00:30:55,620 --> 00:30:56,870
My shirtās too big for you.
478
00:30:56,912 --> 00:30:58,245
No, it suits me.
479
00:30:58,287 --> 00:30:59,620
Can we please talk?
480
00:30:59,662 --> 00:31:00,662
Fuck it.
481
00:31:00,703 --> 00:31:01,995
Zea, please.
482
00:31:02,037 --> 00:31:03,787
Iām having a drink now.
483
00:31:03,828 --> 00:31:05,370
- What?
- Iām drinking.
484
00:31:07,078 --> 00:31:07,995
What are you drinking?
485
00:31:08,037 --> 00:31:09,037
The thing you drink
486
00:31:09,078 --> 00:31:11,495
when you want to make someone bearable.
487
00:31:12,120 --> 00:31:13,412
Thereās no alcohol in this house.
488
00:31:16,120 --> 00:31:18,037
Zea?
489
00:31:25,787 --> 00:31:27,370
Alcohol.
490
00:31:27,453 --> 00:31:28,953
Thatās not alcohol.
491
00:31:29,078 --> 00:31:30,953
- Then..?
- Ethanol.
492
00:31:31,453 --> 00:31:33,370
Why is it green?
493
00:31:33,912 --> 00:31:36,495
I distilled chlorophyll out of spinach.
494
00:31:36,662 --> 00:31:39,453
Turns red if you hold it under the light.
495
00:31:39,703 --> 00:31:41,745
I red that somewhere.
496
00:31:41,787 --> 00:31:42,787
And itās true.
497
00:31:42,828 --> 00:31:44,537
But you shouldnāt drink it.
498
00:31:45,370 --> 00:31:47,495
Ethanol is still alcohol.
499
00:31:49,245 --> 00:31:50,537
I wonāt react to that.
500
00:31:50,578 --> 00:31:52,453
You just did.
501
00:32:02,620 --> 00:32:03,870
Ethanol is poison.
502
00:32:03,912 --> 00:32:05,703
Itās not like Iām not immune.
503
00:32:05,745 --> 00:32:08,078
Why would you be immune to ethanol?
504
00:32:08,120 --> 00:32:09,787
And...
505
00:32:10,203 --> 00:32:11,537
What?
506
00:32:12,370 --> 00:32:14,037
- What?
- Used to be so quiet in here.
507
00:32:14,203 --> 00:32:17,120
Why would I be immune to fucking ethanol?
508
00:32:17,787 --> 00:32:19,953
Do you know why Iām immune to ethanol?
509
00:32:20,037 --> 00:32:22,370
I thought you didnāt want to fight?
510
00:32:22,412 --> 00:32:24,370
Or does it make you a better person?
511
00:32:24,495 --> 00:32:26,745
- Fuck you. Fuck you. Fuck-
- No cursing.
512
00:32:27,995 --> 00:32:28,995
OK.
513
00:32:30,787 --> 00:32:32,328
Could I be immune to ethanol
514
00:32:32,370 --> 00:32:34,578
because some bastard spent ten years of his life
515
00:32:34,620 --> 00:32:36,620
poisoning me with everything under the sun?
516
00:32:36,703 --> 00:32:37,620
Would that be possible?
517
00:32:37,662 --> 00:32:38,662
Harmless amounts.
518
00:32:38,745 --> 00:32:39,287
What?
519
00:32:39,328 --> 00:32:41,662
Those were harmless amounts.
520
00:32:42,412 --> 00:32:43,537
Zea.
521
00:32:43,995 --> 00:32:45,953
I donāt get why youāre so angry.
522
00:32:46,453 --> 00:32:48,495
I only poisoned you a little.
523
00:32:48,870 --> 00:32:50,370
How does that sound?
524
00:32:50,620 --> 00:32:53,537
Thatās how you build up a tolerance to neurotoxins.
525
00:32:53,537 --> 00:32:54,995
Oh my god.
526
00:32:55,662 --> 00:32:57,953
Oh my fucking god.
527
00:32:57,995 --> 00:32:59,120
No cursing.
528
00:32:59,162 --> 00:33:00,953
Suck my dick.
529
00:33:07,787 --> 00:33:09,912
Normally that would make me angry.
530
00:33:10,078 --> 00:33:12,245
But, fortunately...
531
00:33:13,662 --> 00:33:15,912
Youāre immune to ethanol.
532
00:33:17,912 --> 00:33:18,995
Bastard.
533
00:33:20,578 --> 00:33:21,578
Just wait.
534
00:33:21,620 --> 00:33:22,995
For what?
535
00:33:28,662 --> 00:33:29,745
Zea.
536
00:33:36,412 --> 00:33:37,953
Put him down.
537
00:33:38,412 --> 00:33:39,578
Or what?
538
00:33:40,537 --> 00:33:42,203
Or Iāll get angry.
539
00:33:43,412 --> 00:33:45,245
You donāt want that.
540
00:34:00,203 --> 00:34:01,495
Thanks.
541
00:34:01,912 --> 00:34:03,412
That makes you angry?
542
00:34:04,287 --> 00:34:05,912
A fucking cactus?
543
00:34:06,037 --> 00:34:08,287
Heās important to me.
544
00:34:10,203 --> 00:34:12,245
You donāt remember?
545
00:34:15,412 --> 00:34:16,412
Felix?
546
00:34:16,495 --> 00:34:18,245
Heās alive?
547
00:34:19,953 --> 00:34:22,162
I looked after him.
548
00:34:27,578 --> 00:34:29,120
Hey, Felix.
549
00:34:32,078 --> 00:34:34,787
I talked more to this cactus than to you.
550
00:34:34,870 --> 00:34:36,912
I didnāt always know what to say.
551
00:34:37,995 --> 00:34:39,745
Neither did the cactus.
552
00:34:41,412 --> 00:34:43,828
But I always enjoyed listening to you.
553
00:34:44,162 --> 00:34:45,412
It was...
554
00:34:46,912 --> 00:34:49,537
valuable, somehow.
555
00:34:51,370 --> 00:34:53,912
Youāre the last person I ever wanted to hurt.
556
00:34:55,870 --> 00:34:56,995
I was just...
557
00:34:58,120 --> 00:34:59,953
too late.
558
00:35:05,162 --> 00:35:06,953
You donāt get it.
559
00:35:10,495 --> 00:35:12,453
Iām not happy.
560
00:35:12,745 --> 00:35:13,953
Then change.
561
00:35:14,162 --> 00:35:16,495
You think I havenāt tried?
562
00:35:16,620 --> 00:35:17,662
I left.
563
00:35:17,787 --> 00:35:18,995
Left you.
564
00:35:19,120 --> 00:35:21,245
I wanted a normal life.
565
00:35:21,370 --> 00:35:23,203
But Iām not like everybody else.
566
00:35:25,037 --> 00:35:27,703
As much as I try to fight it,
567
00:35:27,828 --> 00:35:29,078
you win.
568
00:35:29,328 --> 00:35:31,662
Iām exactly what you made of me.
569
00:35:31,703 --> 00:35:32,953
Youāre different.
570
00:35:32,995 --> 00:35:35,037
Thatās not a good thing!
571
00:35:35,203 --> 00:35:36,620
They notice.
572
00:35:40,370 --> 00:35:42,287
You know what your problem is?
573
00:35:45,703 --> 00:35:48,162
You never got what life was trying to tell you.
574
00:35:48,537 --> 00:35:50,203
Which is?
575
00:35:50,495 --> 00:35:51,995
Donāt be an asshole.
576
00:36:10,578 --> 00:36:13,537
Donāt look at me like that Felix.
577
00:36:29,787 --> 00:36:31,203
Donāt bother.
578
00:36:53,328 --> 00:36:54,787
Pick that up.
579
00:37:05,995 --> 00:37:08,203
Did I forget something?
580
00:37:08,745 --> 00:37:10,578
What do you mean...?
581
00:37:12,995 --> 00:37:14,412
Ah, Bonnie.
582
00:37:16,828 --> 00:37:18,203
Iām still talking.
583
00:37:19,370 --> 00:37:21,162
You can hear that, right?
584
00:37:22,828 --> 00:37:23,870
Sorry.
585
00:37:31,912 --> 00:37:33,078
Bono.
586
00:37:33,120 --> 00:37:34,162
Hey!
587
00:37:34,453 --> 00:37:35,953
You good?
588
00:37:37,370 --> 00:37:38,370
Yeah.
589
00:37:38,453 --> 00:37:39,453
Yeah.
590
00:37:44,328 --> 00:37:45,787
I just don't fully understand
591
00:37:45,870 --> 00:37:47,495
why you're here.
592
00:37:50,662 --> 00:37:52,703
It's like I forgot.
593
00:37:52,828 --> 00:37:53,870
Our appointment.
594
00:37:55,620 --> 00:37:57,162
But still, it's nice to see you.
595
00:37:57,203 --> 00:37:58,620
Always a pleasure.
596
00:37:58,787 --> 00:38:00,745
- Weāre happy too.
- Iām not.
597
00:38:01,703 --> 00:38:03,328
I donāt blame you, Bono.
598
00:38:08,453 --> 00:38:10,662
I just have a hard time with people.
599
00:38:10,787 --> 00:38:12,995
I get uncomfortable.
600
00:38:13,828 --> 00:38:16,037
Feel like I donāt belong.
601
00:38:18,495 --> 00:38:20,537
Theyāre all so closed off.
602
00:38:20,662 --> 00:38:22,370
Donāt share anything.
603
00:38:24,328 --> 00:38:26,662
But then still go and sit in the sauna together.
604
00:38:26,703 --> 00:38:27,870
Naked.
605
00:38:28,787 --> 00:38:30,578
Next to each other.
606
00:38:31,828 --> 00:38:33,870
Sweating on each other.
607
00:38:35,703 --> 00:38:36,995
Shameless.
608
00:38:37,287 --> 00:38:39,245
I donāt get it.
609
00:38:39,662 --> 00:38:40,953
Seriously.
610
00:38:41,162 --> 00:38:43,203
I donāt get them.
611
00:38:43,453 --> 00:38:44,703
Saunas?
612
00:38:44,912 --> 00:38:46,078
Yes.
613
00:38:46,912 --> 00:38:48,037
Saunas.
614
00:38:52,578 --> 00:38:53,453
Sorry.
615
00:38:54,245 --> 00:38:55,828
I didn't see you.
616
00:38:55,453 --> 00:38:57,120
No worries.
617
00:38:58,870 --> 00:39:00,787
Iām just talking about Saunas.
618
00:39:01,078 --> 00:39:02,078
I will
619
00:39:02,412 --> 00:39:02,995
fuck off.
620
00:39:03,537 --> 00:39:05,078
Oh, while I have you...
621
00:39:06,287 --> 00:39:08,828
why donāt you grab their guns.
622
00:39:12,245 --> 00:39:13,495
Sorry for the interruption.
623
00:39:15,537 --> 00:39:16,578
I know.
624
00:39:22,287 --> 00:39:23,912
Iām not someone you interrupt.
625
00:39:23,953 --> 00:39:24,953
We just -
626
00:39:25,245 --> 00:39:28,203
You really think I wouldnāt notice?
627
00:39:30,745 --> 00:39:31,953
But Bonnie,
628
00:39:32,787 --> 00:39:33,787
power...
629
00:39:35,620 --> 00:39:37,453
isnāt just authority.
630
00:39:38,245 --> 00:39:39,245
Power...
631
00:39:41,787 --> 00:39:44,203
is the willingness to be violent.
632
00:39:44,328 --> 00:39:47,328
I can see it in your eyes.
633
00:39:48,370 --> 00:39:50,453
But do you see it in mine?
634
00:39:52,245 --> 00:39:53,578
Prince, please...
635
00:39:53,620 --> 00:39:56,162
Where is she?
636
00:39:57,537 --> 00:39:59,620
We donāt know.
637
00:39:59,662 --> 00:40:01,245
But weāll find out.
638
00:40:08,453 --> 00:40:09,453
Zea.
639
00:40:11,870 --> 00:40:13,828
Sheāll give us Nymās location...
640
00:40:14,495 --> 00:40:16,537
if we give her yours.
641
00:40:20,537 --> 00:40:22,120
So thatās the plan?
642
00:40:23,370 --> 00:40:24,745
Thatās the plan, yes.
643
00:40:27,037 --> 00:40:28,495
And itās not that dumb.
644
00:40:29,495 --> 00:40:31,162
We've thought it through.
645
00:40:32,162 --> 00:40:34,120
Weāll find them both.
646
00:40:35,037 --> 00:40:36,203
Zea and Nym.
647
00:40:39,287 --> 00:40:40,912
But we wonāt tell you how.
648
00:40:45,120 --> 00:40:46,453
That's for us to know.
649
00:40:48,495 --> 00:40:50,662
See, we know more than you.
650
00:40:53,370 --> 00:40:55,203
And knowledge is something like power.
651
00:40:59,828 --> 00:41:01,370
You canāt kill us.
652
00:41:01,995 --> 00:41:03,245
Bono please.
653
00:41:03,953 --> 00:41:05,037
Bono please.
654
00:41:05,245 --> 00:41:06,370
Bono please.
655
00:41:07,495 --> 00:41:09,328
And if you find them,
656
00:41:10,162 --> 00:41:11,953
youāll kill them both?
657
00:41:13,870 --> 00:41:14,870
Yes.
658
00:41:16,828 --> 00:41:18,870
That would be the general idea.
659
00:41:20,537 --> 00:41:22,037
- Right?
- Weāll kill them.
660
00:41:22,037 --> 00:41:24,120
Zea and Nym. For you.
661
00:41:27,287 --> 00:41:28,662
You too, Bono?
662
00:41:30,078 --> 00:41:31,078
Yes.
663
00:41:33,953 --> 00:41:35,703
You care about her.
664
00:41:35,828 --> 00:41:36,828
Zea.
665
00:41:41,495 --> 00:41:42,620
I care about Bonnie.
666
00:41:42,662 --> 00:41:43,870
No.
667
00:41:44,412 --> 00:41:46,120
Stay with Zea.
668
00:41:47,037 --> 00:41:48,037
Zea.
669
00:41:48,078 --> 00:41:50,287
You donāt want her to die.
670
00:42:04,703 --> 00:42:05,745
Something funny?
671
00:42:19,995 --> 00:42:21,745
I have this dream.
672
00:42:24,453 --> 00:42:25,620
Repeats itself.
673
00:42:29,037 --> 00:42:30,287
Every night.
674
00:42:31,703 --> 00:42:33,495
I stand under a bridge.
675
00:42:35,328 --> 00:42:36,787
Looking up.
676
00:42:40,120 --> 00:42:41,870
Someoneās up there.
677
00:42:44,870 --> 00:42:45,953
Tiny.
678
00:42:49,912 --> 00:42:51,453
On the railing.
679
00:42:55,828 --> 00:42:58,412
Lookās like heās about to jump.
680
00:43:01,537 --> 00:43:03,120
So I scream.
681
00:43:04,078 --> 00:43:05,203
Hey!
682
00:43:07,120 --> 00:43:09,662
Donāt jump! Don't kill yourself!
683
00:43:15,787 --> 00:43:17,078
But...
684
00:43:17,870 --> 00:43:19,703
He doesn't move.
685
00:43:22,453 --> 00:43:24,203
He doesn't come down.
686
00:43:27,078 --> 00:43:28,495
So I start running.
687
00:43:30,120 --> 00:43:31,287
I run as fast I can.
688
00:43:35,245 --> 00:43:36,245
I run.
689
00:43:36,287 --> 00:43:38,120
I run and run because Iām scared.
690
00:43:38,162 --> 00:43:40,370
Iām scared heāll jump.
691
00:43:40,412 --> 00:43:42,287
And I donāt even know why.
692
00:43:46,828 --> 00:43:48,662
And then I get to the top.
693
00:43:53,703 --> 00:43:55,328
And heās gone.
694
00:44:00,245 --> 00:44:01,745
I think he mustāve jumped.
695
00:44:03,953 --> 00:44:05,287
So,
696
00:44:05,453 --> 00:44:07,745
I climb onto the railing
697
00:44:07,828 --> 00:44:09,745
and look down.
698
00:44:12,412 --> 00:44:14,745
There's someone standing down there.
699
00:44:17,787 --> 00:44:18,912
Tiny.
700
00:44:22,245 --> 00:44:24,328
And heās screaming something.
701
00:44:25,287 --> 00:44:27,370
At first I donāt understand,
702
00:44:28,078 --> 00:44:30,078
but slowly I start to make it out.
703
00:44:32,412 --> 00:44:33,453
Hey!
704
00:44:35,412 --> 00:44:36,328
Donāt jump!
705
00:44:36,370 --> 00:44:37,787
Donāt kill yourself!
706
00:44:47,287 --> 00:44:48,870
Donāt kill yourself.
707
00:44:56,245 --> 00:44:58,537
And that...
708
00:44:58,703 --> 00:45:01,203
Is whatās funny.
709
00:45:02,037 --> 00:45:03,370
What?
710
00:45:10,328 --> 00:45:11,328
Zea.
711
00:45:14,287 --> 00:45:15,662
She knows it.
712
00:45:17,078 --> 00:45:18,870
The dream of the bridge.
713
00:45:26,037 --> 00:45:27,912
She doesnāt have to live.
714
00:45:32,912 --> 00:45:34,578
Zea and I...
715
00:45:36,953 --> 00:45:39,412
Weāre already dreaming.
716
00:45:54,203 --> 00:45:56,370
You...
717
00:45:56,495 --> 00:45:59,203
are a masterpiece.
718
00:46:50,328 --> 00:46:51,453
I got Tinder.
719
00:46:51,537 --> 00:46:52,537
What?
720
00:46:52,578 --> 00:46:53,537
Tinder. Itās a -
721
00:46:53,578 --> 00:46:55,412
Yeah I know what Tinder is.
722
00:46:56,120 --> 00:46:57,828
What am I supposed to do with that?
723
00:46:57,912 --> 00:46:59,120
You want to talk?
724
00:47:03,953 --> 00:47:05,787
Then react to what Iām saying.
725
00:47:07,370 --> 00:47:08,870
I have Tinder
726
00:47:08,995 --> 00:47:10,870
and I use it...
727
00:47:10,995 --> 00:47:12,328
a lot.
728
00:47:14,453 --> 00:47:15,453
Nice.
729
00:47:16,745 --> 00:47:17,120
Nice?
730
00:47:17,245 --> 00:47:18,412
Nice.
731
00:47:19,162 --> 00:47:20,953
Doesn't bother you?
732
00:47:21,203 --> 00:47:22,787
Itās a little risky.
733
00:47:25,537 --> 00:47:27,995
I can defend myself, thanks to you.
734
00:47:50,787 --> 00:47:51,912
You have to say āpleaseā.
735
00:47:51,995 --> 00:47:53,162
What are you doing?
736
00:47:54,203 --> 00:47:55,620
I took your magazine.
737
00:47:56,412 --> 00:47:57,495
Say āpleaseā.
738
00:48:01,870 --> 00:48:02,870
Please.
739
00:48:02,912 --> 00:48:03,745
Please?
740
00:48:03,787 --> 00:48:06,662
Please Zea can I have my magazine?
741
00:48:07,703 --> 00:48:08,828
No.
742
00:48:08,953 --> 00:48:10,662
I donāt feel like it.
743
00:48:13,662 --> 00:48:15,162
Whatever.
744
00:48:16,078 --> 00:48:17,953
Am I supposed to be impressed?
745
00:48:19,828 --> 00:48:21,745
At least Iām being transparent.
746
00:48:25,495 --> 00:48:26,578
Are you glad?
747
00:48:27,453 --> 00:48:28,453
About what?
748
00:48:28,495 --> 00:48:30,745
Finally having a reason to hate me.
749
00:48:31,870 --> 00:48:32,870
No.
750
00:48:34,245 --> 00:48:35,370
Sure?
751
00:48:36,495 --> 00:48:38,120
I wish I never found out.
752
00:48:39,953 --> 00:48:41,745
It's so fucking stupid.
753
00:48:42,162 --> 00:48:43,328
I wish...
754
00:48:44,620 --> 00:48:46,287
you could still be you.
755
00:48:47,203 --> 00:48:48,745
Like you always were.
756
00:48:49,287 --> 00:48:50,453
So, no.
757
00:48:51,078 --> 00:48:52,245
Iām not happy.
758
00:48:52,537 --> 00:48:54,120
On the contrary.
759
00:48:54,662 --> 00:48:56,037
Iām alone.
760
00:48:56,745 --> 00:48:57,828
Because youāre a murderer.
761
00:48:57,870 --> 00:48:59,287
- And you?
- What about me?
762
00:48:59,328 --> 00:49:00,578
How many people have you killed?
763
00:49:00,620 --> 00:49:02,078
- Those were -
- Bad people?
764
00:49:02,787 --> 00:49:03,828
Who had to die
765
00:49:03,870 --> 00:49:05,370
to make the world a better place?
766
00:49:08,287 --> 00:49:10,203
Thatās what's bothering you, isnāt it?
767
00:49:10,495 --> 00:49:12,787
You donāt fit your own ideology.
768
00:49:14,078 --> 00:49:16,037
But if you ignored all that for a moment,
769
00:49:16,078 --> 00:49:18,287
all your fake morals, your blind ethics,
770
00:49:18,328 --> 00:49:21,203
all those romantic daydreams...
771
00:49:21,953 --> 00:49:23,578
Whatās left?
772
00:49:25,453 --> 00:49:27,078
What are you?
773
00:49:45,870 --> 00:49:47,620
What would you rather be, Zea...
774
00:49:48,495 --> 00:49:50,620
a soldier in a garden,
775
00:49:50,745 --> 00:49:53,078
or a gardener in a war?
776
00:49:57,037 --> 00:49:58,620
Your saying.
777
00:50:03,287 --> 00:50:04,870
I know what I am.
778
00:50:05,745 --> 00:50:07,453
I am whatās left.
779
00:50:07,912 --> 00:50:09,995
Whatever you left behind.
780
00:50:10,953 --> 00:50:12,287
Soldier in a garden.
781
00:50:13,578 --> 00:50:15,037
Bloody hands.
782
00:50:18,495 --> 00:50:20,453
War in my head.
783
00:50:20,578 --> 00:50:21,912
Satisfied?
784
00:50:22,328 --> 00:50:24,537
Is that what you wanted to hear?
785
00:50:32,203 --> 00:50:34,203
We grew up in the Section.
786
00:50:34,828 --> 00:50:35,953
Bonnie.
787
00:50:36,287 --> 00:50:37,287
Bono.
788
00:50:38,453 --> 00:50:39,453
And me.
789
00:50:41,037 --> 00:50:43,537
Our lives only made sense
790
00:50:43,578 --> 00:50:45,328
if we took someone elseās.
791
00:50:45,995 --> 00:50:48,037
Thatās what we were taught, at least.
792
00:50:49,745 --> 00:50:50,953
I never really believed it,
793
00:50:50,953 --> 00:50:52,828
but I also didnāt care.
794
00:50:54,578 --> 00:50:56,328
The world is evil.
795
00:50:57,037 --> 00:50:59,703
So it doesnāt matter what you do to it.
796
00:51:01,995 --> 00:51:05,620
Never saw the point in any of this.
797
00:51:08,995 --> 00:51:10,162
The world keeps spinning.
798
00:51:10,203 --> 00:51:12,328
Bad people doing bad things...
799
00:51:13,287 --> 00:51:14,620
And time...
800
00:51:16,703 --> 00:51:18,662
erases it all.
801
00:51:22,495 --> 00:51:24,078
But then you come along...
802
00:51:25,953 --> 00:51:27,495
the flaw in my logic.
803
00:51:30,537 --> 00:51:32,537
Shattering my understanding of the world
804
00:51:33,120 --> 00:51:34,328
because it canāt...
805
00:51:36,370 --> 00:51:38,995
it canāt all be bad
806
00:51:39,203 --> 00:51:41,870
when thereās someone like you.
807
00:51:44,245 --> 00:51:45,287
Beautiful.
808
00:51:48,412 --> 00:51:50,370
Despite all the madness.
809
00:51:56,203 --> 00:51:57,203
Fuck.
810
00:52:33,245 --> 00:52:34,495
Thank you.
811
00:52:37,245 --> 00:52:38,703
You wonāt kill me.
812
00:52:41,912 --> 00:52:43,662
Youāre already dead.
813
00:52:46,912 --> 00:52:47,995
Please, Bono.
814
00:52:56,328 --> 00:52:57,412
Nym!
815
00:53:03,662 --> 00:53:04,662
Fuck.
816
00:53:05,953 --> 00:53:07,870
- We need to get out of here.
- What?
817
00:53:07,912 --> 00:53:09,995
- I made a mistake.
- What are you talking about?
818
00:53:10,037 --> 00:53:10,995
I wasnāt thinking.
819
00:53:11,037 --> 00:53:11,870
I was angry.
820
00:53:11,912 --> 00:53:13,287
We have to get the fuck out here.
821
00:53:13,328 --> 00:53:14,745
- Theyāll kill you.
- Who?
822
00:53:14,787 --> 00:53:15,828
The Bons.
823
00:53:15,870 --> 00:53:17,412
So theyāll tell me where Prince is.
824
00:53:17,495 --> 00:53:19,537
Once youāre dead, Iāll get his location.
825
00:53:19,578 --> 00:53:21,120
Are you listening to me?
826
00:53:21,162 --> 00:53:22,162
The Bons are coming.
827
00:53:22,203 --> 00:53:23,203
I know.
828
00:53:23,537 --> 00:53:25,745
- I know you.
- Then why are you still here?
829
00:53:25,870 --> 00:53:27,537
Youāll die here. Got it?
830
00:53:28,995 --> 00:53:31,078
- Shitty plan!
- Altruism?
831
00:53:31,870 --> 00:53:33,995
Youāll get killed, idiot!
832
00:53:34,037 --> 00:53:36,078
Youāre proof that his power has limits.
833
00:53:36,120 --> 00:53:37,662
His blind spot.
834
00:53:38,245 --> 00:53:39,495
So even if I die here -
835
00:53:39,537 --> 00:53:41,953
You know it wonāt end with him!
836
00:53:42,037 --> 00:53:43,287
You know the Section!
837
00:53:43,370 --> 00:53:44,495
I know Prince.
838
00:53:44,537 --> 00:53:46,828
And if I kill him? Then what?
839
00:53:46,870 --> 00:53:47,995
You live.
840
00:53:48,037 --> 00:53:49,828
You donāt get it.
841
00:53:50,162 --> 00:53:52,662
The problem isnāt the Section. Or Prince.
842
00:53:52,953 --> 00:53:54,912
The problem isnāt even you.
843
00:53:56,370 --> 00:53:57,870
You broke me.
844
00:53:58,578 --> 00:54:00,287
You took everything.
845
00:54:01,203 --> 00:54:02,578
Everything, Nym.
846
00:54:03,328 --> 00:54:04,787
And then...
847
00:54:04,912 --> 00:54:06,828
You gave it all back.
848
00:54:11,370 --> 00:54:13,203
Iām allowed to hate you.
849
00:54:14,495 --> 00:54:16,537
I should hate you.
850
00:54:19,495 --> 00:54:21,037
But truth is...
851
00:54:23,037 --> 00:54:24,495
I canāt.
852
00:54:36,662 --> 00:54:39,078
No oneās closer to me than you.
853
00:54:42,078 --> 00:54:44,537
No one will ever be closer to me than you.
854
00:54:47,078 --> 00:54:49,162
I canāt escape that.
855
00:54:50,995 --> 00:54:53,078
Cause thatās what breaks me.
856
00:54:55,703 --> 00:54:57,287
Wherever I am.
857
00:55:01,203 --> 00:55:03,370
So get that into your head.
858
00:55:08,203 --> 00:55:09,912
I donāt hate you.
859
00:55:12,620 --> 00:55:15,037
I hate myself.
860
00:55:16,537 --> 00:55:19,120
For loving you.
861
00:55:28,328 --> 00:55:29,578
Fuck.
862
00:55:32,120 --> 00:55:34,120
Cursing.
863
00:56:18,412 --> 00:56:21,412
You kept her guitar?
864
00:56:24,203 --> 00:56:25,703
Yeah.
865
00:56:29,787 --> 00:56:32,162
You really think we can do this?
866
00:56:33,495 --> 00:56:35,495
Bonnie and Bono?
867
00:56:35,620 --> 00:56:37,745
- The way they used to be?
- We have to try.
868
00:56:37,828 --> 00:56:40,162
We owe them that much.
869
00:56:42,995 --> 00:56:44,453
You got a plan?
870
00:56:46,203 --> 00:56:50,287
- You donāt, do you?
- I have no idea how this will turn out...
871
00:56:50,745 --> 00:56:53,078
but thatās the way it works.
872
00:56:53,453 --> 00:56:56,620
We can only look back, see what we did wrong,
873
00:56:57,620 --> 00:57:00,287
and do better this time.
874
00:57:01,995 --> 00:57:03,203
Better?
875
00:57:04,495 --> 00:57:05,662
Yeah.
876
00:57:05,745 --> 00:57:07,787
Doesnāt take much.
877
00:57:08,662 --> 00:57:10,662
Because weāre shit people?
878
00:57:11,120 --> 00:57:13,245
Is that what youāre saying?
879
00:57:13,703 --> 00:57:15,787
Weāre not.
880
00:57:16,078 --> 00:57:17,620
We never were.
881
00:57:17,662 --> 00:57:19,370
With all this shit...
882
00:57:19,495 --> 00:57:21,078
the madness.
883
00:57:21,703 --> 00:57:23,370
Weāre alright.
884
00:57:23,953 --> 00:57:24,995
Honestly.
885
00:57:25,412 --> 00:57:26,912
Not great, but...
886
00:57:28,328 --> 00:57:29,662
Alright.
887
00:57:34,287 --> 00:57:35,662
Okay then.
888
00:57:35,912 --> 00:57:38,370
Letās give it a shot.
889
00:57:38,745 --> 00:57:40,453
Youāre staying?
890
00:57:40,828 --> 00:57:41,953
Yeah.
891
00:57:42,078 --> 00:57:44,120
I got this.
892
00:57:44,245 --> 00:57:46,412
Iāll get them back.
893
00:58:23,745 --> 00:58:25,078
Where did you get that?
894
00:58:25,120 --> 00:58:26,120
Classroom.
895
00:58:26,162 --> 00:58:28,078
Put it back.
896
00:58:36,578 --> 00:58:38,703
I've never been to a school.
897
00:58:42,287 --> 00:58:44,245
I had a look around.
898
00:58:46,662 --> 00:58:48,412
Now I feel kinda sad.
899
00:58:48,578 --> 00:58:50,287
Iām nearly done here.
900
00:58:55,870 --> 00:58:57,370
I donāt belong here.
901
00:58:57,662 --> 00:58:59,578
This was never our world.
902
00:59:02,703 --> 00:59:04,578
Thatās not true.
903
00:59:05,995 --> 00:59:07,662
We got pretty close.
904
00:59:08,037 --> 00:59:10,620
Zea and Nym? That was never real.
905
00:59:12,162 --> 00:59:13,703
It was for me.
906
00:59:14,828 --> 00:59:17,412
Keep living in your head.
907
00:59:19,245 --> 00:59:20,245
Yeah.
908
00:59:22,912 --> 00:59:24,620
Itās pretty up there.
909
00:59:27,495 --> 00:59:30,578
- Because you donāt look at me like that.
- How do I look at you?
910
00:59:32,078 --> 00:59:34,787
As if this wasnāt my world.
911
00:59:37,745 --> 00:59:40,037
As if you were afraid theyād notice.
912
00:59:41,370 --> 00:59:43,495
What do you want from me?
913
00:59:44,370 --> 00:59:45,495
Can I make a wish?
914
00:59:45,537 --> 00:59:47,078
Go ahead.
915
00:59:47,828 --> 00:59:50,578
I think all you do is exist.
916
00:59:51,995 --> 00:59:54,370
Because itās hard to live.
917
00:59:56,995 --> 00:59:58,412
So if I could make a wish -
918
00:59:58,495 --> 00:59:59,745
I donāt live?
919
00:59:59,787 --> 01:00:00,787
No.
920
01:00:00,870 --> 01:00:02,453
Of course not.
921
01:00:02,912 --> 01:00:04,203
Not like Zea.
922
01:00:04,578 --> 01:00:05,787
Right?
923
01:00:06,287 --> 01:00:07,870
Thatās not what I meant.
924
01:00:08,287 --> 01:00:10,287
You think I wanted this?
925
01:00:10,745 --> 01:00:12,828
How am I supposed to live with it?
926
01:00:12,870 --> 01:00:14,245
How?
927
01:00:14,912 --> 01:00:16,537
Is there room for me?
928
01:00:16,912 --> 01:00:18,037
Room?
929
01:00:18,287 --> 01:00:19,412
Right there.
930
01:00:19,537 --> 01:00:21,287
Where Iāve been hiding.
931
01:00:21,412 --> 01:00:22,703
Somewhere within you.
932
01:00:22,828 --> 01:00:24,620
Right next to Zea.
933
01:00:24,953 --> 01:00:25,995
Will you let me in
934
01:00:26,037 --> 01:00:27,953
or do I not belong there?
935
01:00:40,120 --> 01:00:41,037
Boop!
936
01:00:42,995 --> 01:00:45,078
- There you are.
- No. Bono.
937
01:00:45,745 --> 01:00:47,662
Reality is standing in front of you.
938
01:00:47,745 --> 01:00:49,537
That's my world.
939
01:00:52,370 --> 01:00:53,870
Mine too.
940
01:00:53,912 --> 01:00:56,328
Youāre no better than Nym.
941
01:00:59,495 --> 01:01:01,078
How can you say that?
942
01:01:01,120 --> 01:01:02,703
You and Nym...
943
01:01:03,912 --> 01:01:05,453
you'd let the whole world burn,
944
01:01:05,495 --> 01:01:08,120
as long as Zea is safe.
945
01:01:11,328 --> 01:01:13,078
And I'm breaking
946
01:01:13,995 --> 01:01:18,412
under everything thatās left of you.
947
01:01:18,995 --> 01:01:20,537
And you...
948
01:01:21,120 --> 01:01:22,787
You just watch me.
949
01:01:22,995 --> 01:01:24,120
And you love her.
950
01:01:24,370 --> 01:01:25,703
Stop!
951
01:01:28,245 --> 01:01:29,412
Look at me.
952
01:01:31,412 --> 01:01:33,037
This is me!
953
01:01:34,453 --> 01:01:36,120
Thereās nothing more I can give you.
954
01:01:36,162 --> 01:01:38,578
Any of you. Iāll never be her.
955
01:01:40,870 --> 01:01:43,703
Please donāt do this Bonnie. Please.
956
01:01:43,828 --> 01:01:45,953
Go ahead, Bono. Throw me away.
957
01:01:46,037 --> 01:01:47,037
No!
958
01:01:51,995 --> 01:01:53,245
Iāll kill them.
959
01:01:59,370 --> 01:02:01,370
Iāll kill them. Both of them.
960
01:02:07,537 --> 01:02:09,328
I canāt loose you again.
961
01:02:09,703 --> 01:02:11,412
Not because of her.
962
01:02:11,495 --> 01:02:13,162
I just canāt.
963
01:02:22,328 --> 01:02:23,828
Theyāll die.
964
01:02:31,870 --> 01:02:32,870
But why?
965
01:02:32,953 --> 01:02:34,828
Part of the training.
966
01:02:35,453 --> 01:02:37,745
All those small apartments.
967
01:02:38,120 --> 01:02:39,912
Can't figure it out.
968
01:02:40,287 --> 01:02:41,787
Entry points donāt make any sense,
969
01:02:41,828 --> 01:02:43,245
neither do the exits.
970
01:02:44,453 --> 01:02:47,162
Itās tight and open at the same time.
971
01:02:50,828 --> 01:02:52,870
So we kind of loose it.
972
01:02:55,120 --> 01:02:56,495
Thatās...
973
01:02:56,662 --> 01:02:58,078
kind of stupid.
974
01:02:58,828 --> 01:03:01,328
I had to order all my furniture.
975
01:03:01,412 --> 01:03:02,828
Me too.
976
01:03:05,912 --> 01:03:06,912
Funny.
977
01:03:07,787 --> 01:03:08,787
Yeah.
978
01:03:19,912 --> 01:03:22,245
Iām glad you kept it.
979
01:03:22,370 --> 01:03:23,828
Her guitar.
980
01:03:25,745 --> 01:03:27,787
I never really got it.
981
01:03:29,453 --> 01:03:30,787
Music.
982
01:03:33,078 --> 01:03:34,828
It was always kind of your thing.
983
01:03:34,953 --> 01:03:36,870
Music takes you back.
984
01:03:37,578 --> 01:03:40,870
Makes all the ugly go away for a few minutes.
985
01:03:41,162 --> 01:03:42,662
Nothing matters.
986
01:03:43,203 --> 01:03:45,120
Because music is beautiful.
987
01:03:45,245 --> 01:03:47,620
And currently thatās more important.
988
01:03:48,037 --> 01:03:50,953
Drift off. Let go.
989
01:03:51,828 --> 01:03:53,287
Letting go...
990
01:03:54,620 --> 01:03:56,745
Not everything has to be war, Nym.
991
01:04:06,287 --> 01:04:07,412
Shit.
992
01:04:08,120 --> 01:04:09,370
Yeah.
993
01:04:09,703 --> 01:04:10,953
Good job.
994
01:04:11,203 --> 01:04:13,495
Iām severely unsatisfied.
995
01:04:14,287 --> 01:04:15,703
Great.
996
01:04:17,203 --> 01:04:18,828
Should I open the door?
997
01:04:21,870 --> 01:04:24,328
We could just leave them outside.
998
01:05:05,203 --> 01:05:07,203
Hey you.
999
01:05:08,662 --> 01:05:09,703
Hey.
1000
01:05:16,037 --> 01:05:18,203
OK. Interesting.
1001
01:05:19,703 --> 01:05:21,162
You want a drink?
1002
01:05:21,203 --> 01:05:23,620
No. We're killing you.
1003
01:05:24,328 --> 01:05:25,495
Nym has coffee.
1004
01:05:25,620 --> 01:05:27,037
Too bitter.
1005
01:05:27,370 --> 01:05:28,995
Iāll put some sugar in it.
1006
01:05:29,328 --> 01:05:30,578
Thatās enough.
1007
01:05:30,662 --> 01:05:31,662
Bonnie.
1008
01:05:33,662 --> 01:05:35,078
Whatās the plan?
1009
01:05:35,328 --> 01:05:37,328
Does that make it less bitter?
1010
01:05:37,787 --> 01:05:40,537
It adds some sweet...
1011
01:05:41,412 --> 01:05:43,037
stays a bit bitter.
1012
01:05:43,078 --> 01:05:46,120
And you? Nymās child.
1013
01:05:46,537 --> 01:05:48,162
Donāt let me down.
1014
01:06:01,578 --> 01:06:02,578
May I?
1015
01:06:03,787 --> 01:06:05,162
Go ahead.
1016
01:06:59,453 --> 01:07:01,120
What now?
1017
01:07:01,662 --> 01:07:03,620
What did he do to you?
1018
01:07:07,703 --> 01:07:09,328
Please, Bono.
1019
01:07:10,578 --> 01:07:12,495
Sorry, kid.
1020
01:07:19,537 --> 01:07:22,078
Is this what you want?
1021
01:07:22,120 --> 01:07:24,620
We're family, Bonnie.
1022
01:07:25,537 --> 01:07:27,495
We donāt have anything else.
1023
01:07:28,412 --> 01:07:30,787
You shouldnāt have thrown me away.
1024
01:07:31,412 --> 01:07:33,453
Itās not too late.
1025
01:07:34,828 --> 01:07:37,162
You donāt have to forgive me, Bonnie.
1026
01:07:37,745 --> 01:07:38,745
But...
1027
01:07:39,203 --> 01:07:42,203
donāt forget how beautiful you can be.
1028
01:07:56,412 --> 01:07:58,328
How beautiful am I now?
1029
01:07:59,037 --> 01:08:01,370
Iāll always love you Bonnie.
1030
01:08:01,537 --> 01:08:03,745
You wonāt change that.
1031
01:08:05,037 --> 01:08:06,828
Youāll keep your promise?
1032
01:08:07,120 --> 01:08:08,703
Youāll tell Zea where Prince is?
1033
01:08:08,745 --> 01:08:10,037
Yes.
1034
01:08:28,287 --> 01:08:30,287
Will you fight?
1035
01:08:31,745 --> 01:08:33,412
Weāre family, Bono.
1036
01:08:37,662 --> 01:08:38,662
Nym!
1037
01:08:50,245 --> 01:08:51,578
Stop!
1038
01:08:51,912 --> 01:08:53,203
Bono!
1039
01:08:53,953 --> 01:08:55,828
It's OK, Bono.
1040
01:09:02,662 --> 01:09:05,287
I canāt do this without her.
1041
01:09:07,870 --> 01:09:09,120
I need her.
1042
01:09:09,203 --> 01:09:10,870
Iām here.
1043
01:09:10,912 --> 01:09:12,787
No youāre not.
1044
01:09:13,328 --> 01:09:14,953
But I can fix it.
1045
01:09:16,995 --> 01:09:18,953
No, Bonnie, please.
1046
01:09:19,912 --> 01:09:23,203
Itās all good, Bono. It's all good.
1047
01:09:49,787 --> 01:09:51,578
What are you doing?
1048
01:09:52,495 --> 01:09:53,912
Stop it.
1049
01:10:00,412 --> 01:10:01,995
Stop it!
1050
01:10:10,703 --> 01:10:11,703
Bonnie.
1051
01:10:12,162 --> 01:10:14,495
Iām here.
1052
01:10:20,287 --> 01:10:22,287
Donāt touch me.
1053
01:10:36,037 --> 01:10:37,495
You can do it.
1054
01:10:38,870 --> 01:10:40,453
Iām lost.
1055
01:10:40,537 --> 01:10:41,995
Iām gone, Zea.
1056
01:10:42,037 --> 01:10:43,912
Canāt you see?
1057
01:10:47,245 --> 01:10:48,703
Try.
1058
01:10:48,995 --> 01:10:51,537
Just try, Bonnie.
1059
01:11:12,537 --> 01:11:13,870
Hey!
1060
01:11:15,912 --> 01:11:17,953
My name is Bonnie.
1061
01:11:19,870 --> 01:11:21,703
This song...
1062
01:11:23,870 --> 01:11:26,203
I used to sing it to her
1063
01:11:27,203 --> 01:11:29,537
when she couldnāt fall asleep
1064
01:11:30,078 --> 01:11:32,412
so sheād find some peace.
1065
01:11:34,412 --> 01:11:37,412
This is for you, Zea.
1066
01:14:43,537 --> 01:14:45,162
Wow.
1067
01:14:46,620 --> 01:14:48,162
Nice.
1068
01:14:51,370 --> 01:14:52,828
Itās okay.
1069
01:14:54,078 --> 01:14:55,745
Iām right here.
1070
01:14:57,162 --> 01:14:59,037
Weāre all still here.
1071
01:15:15,953 --> 01:15:16,953
Bonnie?
1072
01:15:22,078 --> 01:15:22,620
Weāre...
1073
01:15:22,787 --> 01:15:25,203
Weāre not killing them, are we?
1074
01:15:25,912 --> 01:15:27,078
No, Bono.
1075
01:15:27,995 --> 01:15:28,995
OK.
1076
01:15:29,078 --> 01:15:30,328
OK, cool.
1077
01:15:31,287 --> 01:15:32,495
By the way,
1078
01:15:32,537 --> 01:15:34,203
I really hate to interrupt you
1079
01:15:34,287 --> 01:15:36,745
but Iām bleeding out over here.
1080
01:15:43,287 --> 01:15:44,578
- You good?
- Amazing. Yeah.
1081
01:15:44,620 --> 01:15:45,620
Really great.
1082
01:15:45,662 --> 01:15:46,870
Need a bandaid?
1083
01:15:46,912 --> 01:15:48,328
Fuck you.
1084
01:15:58,037 --> 01:15:59,828
Your relationship is such a mess.
1085
01:15:59,870 --> 01:16:01,953
- How is anyone -
- Oh my God.
1086
01:16:02,787 --> 01:16:03,787
What?
1087
01:16:03,828 --> 01:16:06,787
Consider the mood before you speak.
1088
01:16:07,995 --> 01:16:08,995
What if I canāt do that?
1089
01:16:09,037 --> 01:16:10,495
Then maybe donāt say anything at all.
1090
01:16:10,537 --> 01:16:11,912
- And if I still say something?
- Iāll slap you -
1091
01:16:11,953 --> 01:16:13,245
Zea! Bono!
1092
01:16:16,828 --> 01:16:18,328
Bonnie and Zea kissed.
1093
01:16:18,370 --> 01:16:19,245
What?
1094
01:16:19,287 --> 01:16:21,245
Oh my God.
1095
01:16:22,203 --> 01:16:24,412
That was crazy. I was so overwhelmed.
1096
01:16:24,453 --> 01:16:27,037
I donāt know what to say to that.
1097
01:16:27,245 --> 01:16:29,995
Then maybe donāt say anything at all.
1098
01:16:31,995 --> 01:16:33,828
Iām sorry.
1099
01:16:36,162 --> 01:16:38,370
As long as youāre back.
1100
01:16:41,412 --> 01:16:42,412
Quick question.
1101
01:16:42,495 --> 01:16:45,745
Did anyone get what just happened here
1102
01:16:45,787 --> 01:16:48,162
because to me it's just...
1103
01:16:49,578 --> 01:16:52,245
Could just be a Bono problem.
1104
01:16:55,328 --> 01:16:56,870
Prince.
1105
01:16:57,287 --> 01:16:58,870
Iāll kill him.
1106
01:16:59,120 --> 01:17:00,495
You know where he is?
1107
01:17:00,537 --> 01:17:02,370
What are we waiting for?
1108
01:17:02,412 --> 01:17:04,203
- Letās fuck the bastard.
- Zea!
1109
01:17:05,662 --> 01:17:08,662
Very vulgar. Totally uncalled for.
1110
01:17:10,870 --> 01:17:12,370
Youāre about to slap me, arenāt you?
1111
01:17:12,453 --> 01:17:14,870
Stop it, kids. Prince is long gone.
1112
01:17:18,120 --> 01:17:19,703
Something doesnāt add up.
1113
01:17:20,453 --> 01:17:21,453
Prince.
1114
01:17:22,203 --> 01:17:23,203
We saw him.
1115
01:17:23,245 --> 01:17:25,453
He wasnāt alone, and heās always alone.
1116
01:17:26,578 --> 01:17:27,995
The guy at the club?
1117
01:17:28,287 --> 01:17:29,912
- You think heās a -
- A Jumper.
1118
01:17:30,287 --> 01:17:31,495
You know a Jumper?
1119
01:18:27,120 --> 01:18:29,453
By the way, Iām still bleeding out.
1120
01:18:30,495 --> 01:18:31,662
You know what?
1121
01:18:31,787 --> 01:18:33,037
Iām gonna put you back together.
1122
01:18:33,078 --> 01:18:34,578
What?
1123
01:18:35,370 --> 01:18:37,078
No, Bono. Please donāt.
1124
01:18:37,162 --> 01:18:38,162
Very sorry about this.
1125
01:18:38,203 --> 01:18:39,620
- No! Ouch!
- You got a needle?
1126
01:18:39,662 --> 01:18:41,203
- What?
- And thread.
1127
01:18:43,245 --> 01:18:44,245
Ouch.
1128
01:19:01,245 --> 01:19:03,037
You remembered...
1129
01:19:07,662 --> 01:19:09,245
the song.
1130
01:19:11,370 --> 01:19:13,953
How could I forget?
1131
01:19:18,245 --> 01:19:21,245
You always had such a hard time falling asleep.
1132
01:19:25,245 --> 01:19:28,078
Hasnāt gotten easier without you.
1133
01:19:30,412 --> 01:19:32,328
Thereās no going back.
1134
01:19:33,078 --> 01:19:34,620
Not for me.
1135
01:19:36,453 --> 01:19:38,828
Then we go forward.
1136
01:19:40,203 --> 01:19:41,328
How?
1137
01:19:46,620 --> 01:19:47,870
Like always.
1138
01:19:49,162 --> 01:19:50,745
Like before.
1139
01:19:51,453 --> 01:19:53,162
Together.
1140
01:20:13,995 --> 01:20:15,995
Thanks for your help.
1141
01:20:17,453 --> 01:20:19,745
Looked like you had it under control.
1142
01:20:21,953 --> 01:20:23,703
Do you wanna get up?
1143
01:20:25,453 --> 01:20:26,953
Iām eating.
1144
01:20:27,287 --> 01:20:28,828
Me too.
1145
01:20:35,245 --> 01:20:36,912
Very unhealthy.
1146
01:20:41,495 --> 01:20:43,037
Banana?
1147
01:20:51,912 --> 01:20:53,078
Well then.
1148
01:20:53,162 --> 01:20:54,578
Shall we?
1149
01:20:59,078 --> 01:21:01,162
I was going to sing to him.
1150
01:21:01,703 --> 01:21:04,828
Iād laugh... but someone stabbed me.
1151
01:21:05,495 --> 01:21:07,120
Drama Queen.
1152
01:21:08,870 --> 01:21:11,245
Iāve never seen you laugh.
1153
01:21:17,037 --> 01:21:18,912
You shouldāve said something.
1154
01:21:19,120 --> 01:21:19,828
What?
1155
01:21:20,037 --> 01:21:20,953
We would have helped.
1156
01:21:20,995 --> 01:21:23,203
Zea... shut up.
1157
01:22:20,745 --> 01:22:23,037
Sheāll be the end of us.
1158
01:22:41,453 --> 01:22:43,745
Iām glad you survived.
1159
01:22:51,703 --> 01:22:53,620
The others bored me.
1160
01:22:55,870 --> 01:22:58,453
You think Iām your enemy?
1161
01:22:59,828 --> 01:23:01,745
Yes?
1162
01:23:05,995 --> 01:23:08,037
Maybe better that way.
1163
01:23:22,037 --> 01:23:24,453
I gave this to your mom.
1164
01:23:25,578 --> 01:23:27,620
Your birthstone.
1165
01:23:30,953 --> 01:23:33,245
I know who you really are.
1166
01:23:33,328 --> 01:23:35,578
September Baby.
1167
01:23:36,578 --> 01:23:39,370
Are you leaving it at that?
1168
01:23:39,662 --> 01:23:42,953
Or do you actually have something smart to say?
1169
01:23:44,870 --> 01:23:48,203
You have no idea who you are? Do you?
1170
01:23:49,370 --> 01:23:51,037
Zea.
1171
01:23:56,453 --> 01:23:59,203
Zea. Thatās right.
1172
01:24:04,078 --> 01:24:06,995
The Section isnāt what you think.
1173
01:24:07,828 --> 01:24:09,745
And youāre not Zea.
1174
01:24:10,787 --> 01:24:12,370
September Baby.
1175
01:24:14,995 --> 01:24:17,787
You just donāt get it.
1176
01:24:22,578 --> 01:24:25,662
A homeless man gave this to me.
1177
01:24:27,203 --> 01:24:29,370
Martin or Markus.
1178
01:24:30,953 --> 01:24:33,120
Something with an āMā.
1179
01:24:33,745 --> 01:24:36,037
Martin or Markus
1180
01:24:36,162 --> 01:24:38,370
spends every evening waiting
1181
01:24:38,412 --> 01:24:40,620
for the flower shops to close.
1182
01:24:42,037 --> 01:24:44,453
Whateverās left, he gets to take.
1183
01:24:46,412 --> 01:24:48,453
The next day he gets up early
1184
01:24:48,495 --> 01:24:50,412
and hands out the flowers.
1185
01:24:51,953 --> 01:24:57,245
Not for money, or food, or anything really.
1186
01:24:59,537 --> 01:25:01,328
He just does it.
1187
01:25:02,120 --> 01:25:04,828
Somehow thatās enough.
1188
01:25:05,620 --> 01:25:07,953
And thatās what you donāt get.
1189
01:25:09,412 --> 01:25:11,995
You never understood what it means to be human.
1190
01:25:12,162 --> 01:25:15,412
Gardner or soldier. Itās all just people.
1191
01:25:16,203 --> 01:25:18,245
We donāt want to go to war.
1192
01:25:18,328 --> 01:25:21,828
Because war makes it hard to hear the birds.
1193
01:25:24,287 --> 01:25:26,078
And what would you prefer to be?
1194
01:25:26,203 --> 01:25:27,828
Gardner or soldier?
1195
01:25:37,162 --> 01:25:39,162
I want to be human.
1196
01:25:42,412 --> 01:25:43,870
But Iām just Prince.
1197
01:26:14,078 --> 01:26:15,828
See you around.
1198
01:26:45,995 --> 01:26:48,495
Youāre not immune to neurotoxins?
1199
01:26:49,662 --> 01:26:52,495
You think that does it?
1200
01:27:03,120 --> 01:27:05,745
You canāt stop the Section.
1201
01:27:07,870 --> 01:27:10,120
Iām just Prince.
1202
01:27:11,120 --> 01:27:14,120
But who is King?
1203
01:27:26,703 --> 01:27:29,620
I'm the fucking King.
1204
01:30:02,203 --> 01:30:03,495
Life...
1205
01:30:03,828 --> 01:30:05,745
is not always the best killer.
1206
01:30:05,828 --> 01:30:08,453
Sometimes you need more.
1207
01:30:13,745 --> 01:30:15,662
You get used to it.
1208
01:30:18,245 --> 01:30:20,495
Don't look at me like that.
1209
01:30:23,787 --> 01:30:25,537
That's not what I meant.
1210
01:30:28,703 --> 01:30:29,703
It's just...
1211
01:30:29,745 --> 01:30:31,537
you kind of get used to it.
1212
01:30:31,620 --> 01:30:33,037
To all this.
1213
01:30:34,412 --> 01:30:36,245
You try to do it differently.
1214
01:30:37,620 --> 01:30:39,203
Trying to be a good person.
1215
01:30:39,203 --> 01:30:40,828
A better person.
1216
01:30:41,703 --> 01:30:43,787
But somehow...
1217
01:30:44,245 --> 01:30:48,578
Somehow you always end up here.
1218
01:30:51,370 --> 01:30:52,953
And do you know why?
1219
01:30:53,037 --> 01:30:54,870
The ugly truth:
1220
01:30:56,203 --> 01:30:59,203
Blood does not stick to heroes.
1221
01:31:08,870 --> 01:31:10,162
Ah great.
1222
01:31:12,037 --> 01:31:13,453
No.
1223
01:31:14,120 --> 01:31:16,037
Pretty shitty.
1224
01:31:16,162 --> 01:31:17,662
You are fucked.
1225
01:31:17,662 --> 01:31:20,662
Yes, I realise that. Thank you.
1226
01:31:26,662 --> 01:31:29,703
I hate these moments.
74865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.