Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,099 --> 00:00:15,729
{\an8}BAGDAD, IRAK
2
00:00:22,569 --> 00:00:23,612
Amira.
3
00:00:24,154 --> 00:00:26,031
Viens, ma chérie.
4
00:00:32,955 --> 00:00:35,290
Maman, tu m'avais promis une glace.
5
00:00:35,832 --> 00:00:39,294
Tu as mangé assez de sucreries.
Tu ne vas pas dormir, après.
6
00:00:39,378 --> 00:00:42,047
Si, je vais dormir. Allez, maman !
7
00:00:56,144 --> 00:00:57,896
- Voilà, mon frère.
- Merci.
8
00:00:57,980 --> 00:00:59,022
Au revoir.
9
00:00:59,231 --> 00:01:00,065
Bonjour, Hakim !
10
00:01:00,148 --> 00:01:01,275
Bonjour, bienvenue !
11
00:01:02,901 --> 00:01:03,735
Ça va ?
12
00:01:06,029 --> 00:01:07,781
Ma cliente préférée.
13
00:01:09,575 --> 00:01:11,660
Voilà pour toi, ma belle.
Bon appétit.
14
00:01:13,370 --> 00:01:14,413
Je n'ai pas de monnaie.
15
00:01:14,496 --> 00:01:16,248
Pas grave, c'est pour moi.
16
00:01:16,331 --> 00:01:19,167
- Non, je tiens à payer.
- C'est pas la peine.
17
00:01:19,251 --> 00:01:20,377
Non, s'il te plaît.
18
00:01:22,004 --> 00:01:26,175
Amira, reste ici avec Hakim.
Je reviens tout de suite.
19
00:01:35,058 --> 00:01:36,643
- Bonjour, Baidaa.
- Bonjour.
20
00:01:36,727 --> 00:01:38,270
Passe à la boutique avec Amira.
21
00:01:38,353 --> 00:01:39,730
D'accord, on arrive.
22
00:02:44,503 --> 00:02:45,712
Amira, viens vite !
23
00:02:45,796 --> 00:02:47,005
Viens là, ma chérie !
24
00:02:48,048 --> 00:02:48,882
Va voir maman.
25
00:02:49,591 --> 00:02:50,801
Fais bien attention.
26
00:02:52,302 --> 00:02:53,470
Viens voir maman.
27
00:02:54,930 --> 00:02:56,431
Avance tout doucement.
28
00:03:00,185 --> 00:03:01,395
Amira, dépêche-toi !
29
00:03:01,478 --> 00:03:02,521
Prends ma main !
30
00:03:02,604 --> 00:03:04,231
N'aie pas peur.
31
00:03:04,439 --> 00:03:05,482
Amira, s'il te plaît.
32
00:03:05,566 --> 00:03:06,692
Viens voir maman.
33
00:03:10,571 --> 00:03:11,572
Donne ta main !
34
00:05:09,898 --> 00:05:13,527
{\an8}CAMBRIDGE, ANGLETERRE
35
00:06:26,808 --> 00:06:28,560
PRÉSENT - E BROOKS
36
00:06:36,985 --> 00:06:39,154
{\an8}NOMBRES PREMIERS DU PASSÉ
Fossiles et Fibonacci
37
00:15:16,547 --> 00:15:17,714
AJOUTER PIÈCE JOINTE
38
00:15:20,634 --> 00:15:23,637
Tutorat terminé : 11h52
39
00:15:24,555 --> 00:15:26,390
IMAGE ENVOYÉE
40
00:15:43,532 --> 00:15:46,451
On a fait une découverte folle
suite à une explosion à Bagdad.
41
00:33:37,773 --> 00:33:40,984
{\an8}SUJET - R MALLINDER
LOCALISATION - RÉSIDENCE CAMBRIDGE
42
00:34:32,536 --> 00:34:33,954
{\an8}Travaux d'algèbre - 21h39
43
00:34:34,037 --> 00:34:35,122
IMAGES ENVOYÉES
44
00:40:05,994 --> 00:40:08,288
Ondes des nombres premiers
45
00:40:56,503 --> 00:40:57,921
LEGARDIEN@LEGARDIEN.MONDE
46
00:40:58,422 --> 00:40:59,715
DÉCRYPTAGE EN COURS
47
00:40:59,798 --> 00:41:00,632
MESSAGE DÉCRYPTÉ
48
00:41:03,260 --> 00:41:06,388
Pourquoi vous retravaillez
sur les nombres premiers ?
49
00:41:06,471 --> 00:41:07,723
On avait un accord.
50
00:41:37,169 --> 00:41:39,546
Nombres premiers
51
00:41:49,806 --> 00:41:52,184
Formule pour les nombres premiers
52
00:41:54,520 --> 00:41:56,355
DÉCHIFFRER LES NOMBRES PREMIERS
53
00:42:00,817 --> 00:42:02,277
ARCHIVES SUPPRIMÉES
54
00:42:07,533 --> 00:42:10,035
ARCHIVES SUPPRIMÉES
3578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.