Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:36,137 --> 00:00:40,103
Vanessa, put the Matthew
Township files on my desk.
1
00:00:40,137 --> 00:00:42,862
I'm behind and I have to file
motions for summary judgment
2
00:00:42,896 --> 00:00:46,793
in every one of them
by the end of the week.
3
00:00:48,379 --> 00:00:50,586
Oh, and please, please
reschedule my appointment
4
00:00:50,620 --> 00:00:51,931
with Mr. Gunn and apologize
5
00:00:51,965 --> 00:00:53,793
for the last two
times that I missed.
6
00:00:53,827 --> 00:00:56,482
Also, notify Mr. McCraw
that his depositions
7
00:00:56,517 --> 00:00:58,793
he's getting on Tuesday...
8
00:01:30,689 --> 00:01:33,033
Vanessa, I need the Ayres file.
9
00:01:33,068 --> 00:01:34,862
Prepare motion for
summary judgment.
10
00:01:34,896 --> 00:01:39,033
I need it no later than...
11
00:02:38,655 --> 00:02:41,137
♪ Oh be kind
12
00:02:42,862 --> 00:02:46,896
♪ To the beggar
that's inside of you
13
00:02:46,930 --> 00:02:51,551
♪ And the fiend that
you are hiding too
14
00:02:51,586 --> 00:02:54,103
♪ Oh be kind
15
00:02:55,930 --> 00:02:58,930
♪ Feed the poor
16
00:02:59,930 --> 00:03:04,344
♪ And lonesome man
in your own soul
17
00:03:04,379 --> 00:03:08,862
♪ Love until he's
been made whole
18
00:03:08,896 --> 00:03:11,931
♪ Feed the poor
19
00:03:13,448 --> 00:03:16,034
♪ Be at peace
20
00:03:17,206 --> 00:03:21,172
♪ With the enemy
in your own home
21
00:03:21,206 --> 00:03:25,965
♪ Neither you nor he
could throw a stone
22
00:03:26,000 --> 00:03:29,103
♪ So be at peace
23
00:03:30,620 --> 00:03:33,103
♪ Oh be good
24
00:03:34,827 --> 00:03:38,448
♪ To the criminal
you locked away
25
00:03:38,482 --> 00:03:43,517
♪ That sinful man
you learned to hate
26
00:03:43,551 --> 00:03:46,067
♪ Oh be good
27
00:04:09,896 --> 00:04:14,000
♪ When I'm broken to pieces
28
00:05:00,551 --> 00:05:02,310
The president,
29
00:05:02,344 --> 00:05:03,344
Tony,
30
00:05:04,379 --> 00:05:05,379
Matthew.
31
00:05:36,206 --> 00:05:41,000
Papa, bless this food to
the nourishment of our body.
32
00:05:41,034 --> 00:05:42,379
Amen.
33
00:05:42,413 --> 00:05:43,413
Amen.
34
00:05:43,931 --> 00:05:45,034
Ah!
35
00:05:45,068 --> 00:05:47,068
Just one biscuit?
36
00:05:47,103 --> 00:05:48,551
I don't wanna pass out
37
00:05:48,586 --> 00:05:51,448
while I'm working over
that Barry Porter's.
38
00:05:51,482 --> 00:05:54,965
I will pack you two
biscuits at lunch.
39
00:05:55,000 --> 00:05:57,586
One for you and one for Barry.
40
00:06:00,000 --> 00:06:02,724
You're getting a little tubby.
41
00:06:06,758 --> 00:06:07,758
Tubby, huh?
42
00:06:10,551 --> 00:06:11,655
Cheers.
43
00:06:34,896 --> 00:06:36,241
Howdy, Lamar!
44
00:06:37,448 --> 00:06:38,482
Sam.
45
00:06:38,517 --> 00:06:40,344
Who's your running buddy here?
46
00:06:40,379 --> 00:06:44,931
This is Vic Morris who
grow up in Hendersonville
47
00:06:44,965 --> 00:06:46,005
and just joined the force.
48
00:06:46,034 --> 00:06:47,413
Hello, Vic.
49
00:06:47,448 --> 00:06:49,517
I'm sorry I can't offer
you fellas any biscuits.
50
00:06:49,551 --> 00:06:52,896
Muriel won't make any extra;
she knows where they'd end up.
51
00:06:54,275 --> 00:06:55,655
That's all right.
52
00:06:55,689 --> 00:06:58,724
We're not here for
biscuits this morning.
53
00:07:00,655 --> 00:07:01,793
I'm sorry, Sam.
54
00:07:01,827 --> 00:07:03,137
Sorry for what?
55
00:07:03,172 --> 00:07:04,137
This is a
warrant for your arrest.
56
00:07:04,172 --> 00:07:05,482
What?!
57
00:07:05,517 --> 00:07:07,206
You have the right
to remain silent.
58
00:07:07,241 --> 00:07:10,862
Anything you say can and
will be used against you
59
00:07:10,896 --> 00:07:11,931
in a court of law.
60
00:07:11,965 --> 00:07:13,310
What's going on here?!
61
00:07:13,344 --> 00:07:15,137
Lamar, I don't understand!
62
00:07:15,172 --> 00:07:19,068
Well, Sam, folks said
you stole some money.
63
00:07:43,586 --> 00:07:44,586
Hello.
64
00:07:47,689 --> 00:07:49,689
Hello, can I help you?
65
00:07:53,413 --> 00:07:55,137
Are you Reverend Andrews?
66
00:07:55,172 --> 00:07:57,172
I am; you are?
67
00:07:57,206 --> 00:07:59,275
I am Mrs. Muriel Miller.
68
00:07:59,310 --> 00:08:01,034
Pleasure to meet you.
69
00:08:01,068 --> 00:08:02,206
Thank you.
70
00:08:03,379 --> 00:08:05,689
What can I do for you?
71
00:08:06,724 --> 00:08:08,379
I know we don't
belong to your church,
72
00:08:08,413 --> 00:08:11,517
but my husband sent
me here to get you.
73
00:08:11,551 --> 00:08:12,551
Okay?
74
00:08:14,724 --> 00:08:15,965
Come on in.
75
00:08:16,000 --> 00:08:18,172
- Thank you.
- Absolutely.
76
00:08:22,862 --> 00:08:25,413
My husband is in county jail
77
00:08:26,413 --> 00:08:29,620
and he told me you
were a good lawyer.
78
00:08:31,448 --> 00:08:35,241
Well, technically...
79
00:08:35,275 --> 00:08:38,206
yes, I'm still licensed
to practice law,
80
00:08:38,241 --> 00:08:40,413
but I haven't done
so in six years.
81
00:08:40,448 --> 00:08:42,758
You see, I'm a pastor now.
82
00:08:42,793 --> 00:08:44,344
I found a new calling.
83
00:08:44,379 --> 00:08:46,517
I know about callings.
84
00:08:48,448 --> 00:08:50,172
Sam had a dream last night
85
00:08:50,206 --> 00:08:53,586
and he saw you coming
to see him in jail.
86
00:08:53,620 --> 00:08:55,068
So, your husband
saw me in a dream?
87
00:08:55,103 --> 00:08:56,482
Yes sir!
88
00:08:56,517 --> 00:08:59,827
And he told me that I
would find you here.
89
00:09:00,827 --> 00:09:02,655
Sam has dreams.
90
00:09:02,689 --> 00:09:05,413
The Lord shows him
what is gonna happen
91
00:09:05,448 --> 00:09:07,172
and then he shows him things
92
00:09:07,206 --> 00:09:10,551
about the people he's
supposed to pray for.
93
00:09:10,586 --> 00:09:15,344
It isn't any different than
what happens in the Bible.
94
00:09:15,379 --> 00:09:16,862
Jacob had a dream.
95
00:09:16,896 --> 00:09:18,448
He saw angels on a ladder.
96
00:09:18,482 --> 00:09:20,551
Joseph had a dream about himself
97
00:09:20,586 --> 00:09:22,517
and he interpreted
dreams for others.
98
00:09:22,551 --> 00:09:26,793
I'm, I'm, I've,
I've had many a dream myself,
99
00:09:26,827 --> 00:09:30,344
Mrs. Miller, and I'm very,
very familiar with the Bible.
100
00:09:30,379 --> 00:09:33,379
Of course you are.
101
00:09:33,413 --> 00:09:37,655
I just didn't want you to think
that Sam was nuts.
102
00:09:39,620 --> 00:09:42,689
So, why's your
husband in jail?
103
00:09:43,896 --> 00:09:47,620
They say that he took
money from the church.
104
00:09:47,655 --> 00:09:48,310
Mmn-mmm.
105
00:09:48,344 --> 00:09:49,793
Embezzlement.
106
00:09:49,827 --> 00:09:51,310
That was the
word that they used.
107
00:09:51,344 --> 00:09:52,862
Okay, what church?
108
00:09:52,896 --> 00:09:54,241
Craig Valley.
109
00:09:54,275 --> 00:09:56,000
Sam was filling in
as preacher for them
110
00:09:56,034 --> 00:10:00,620
for a few months while they
found a new man to take the job.
111
00:10:01,862 --> 00:10:05,310
Look, Mrs. Miller, I'm very
sympathetic to your plight,
112
00:10:05,344 --> 00:10:06,769
but I'm not the man
that you need to see.
113
00:10:06,793 --> 00:10:09,448
No, what you need is
a defense attorney,
114
00:10:09,482 --> 00:10:11,137
a criminal defense
attorney, okay?
115
00:10:11,172 --> 00:10:12,344
Delores?
116
00:10:13,103 --> 00:10:14,103
Yes?
117
00:10:14,137 --> 00:10:15,862
Do you have a Bible?
118
00:10:17,517 --> 00:10:20,724
I have one right
here, actually.
119
00:10:21,896 --> 00:10:22,896
Here you go.
120
00:10:27,068 --> 00:10:28,689
Matthew 25:39-40.
121
00:10:32,172 --> 00:10:33,586
They are in red.
122
00:10:40,517 --> 00:10:43,724
When we see you sick or
imprisoned and go to visit you,
123
00:10:43,758 --> 00:10:45,655
the King will reply,
"Truly I tell you,
124
00:10:45,689 --> 00:10:47,758
"whatever you did
for one of the least"
125
00:10:47,793 --> 00:10:51,896
"of these brothers and sisters
of mine, you did for me."
126
00:11:01,000 --> 00:11:03,655
Don't forget about the dream.
127
00:11:04,241 --> 00:11:05,379
Thank you.
128
00:11:09,758 --> 00:11:12,034
Here you go, right this way.
129
00:11:12,068 --> 00:11:13,827
Thank you.
130
00:11:19,206 --> 00:11:20,379
I won't.
131
00:11:22,379 --> 00:11:23,389
Is that where you're gonna go
132
00:11:23,413 --> 00:11:24,724
with this conversation?
133
00:11:24,758 --> 00:11:26,482
Then why don't tell
him what you did
134
00:11:26,517 --> 00:11:27,803
to the flowerpots on
the deck last summer?
135
00:11:27,827 --> 00:11:29,517
Oh, I'd be happy to tell him!
136
00:11:29,551 --> 00:11:30,665
'Cause I would
love for you to share.
137
00:11:30,689 --> 00:11:32,103
I had batting practice
138
00:11:32,137 --> 00:11:33,103
with her flowerpots last summer.
139
00:11:33,137 --> 00:11:34,448
Okay, okay!
140
00:11:34,482 --> 00:11:35,872
I think, I think
that we should just,
141
00:11:35,896 --> 00:11:38,586
we should just, we
should just calm down.
142
00:11:38,620 --> 00:11:40,655
Look, there are
proven techniques
143
00:11:40,689 --> 00:11:43,931
to jumpstart marital communication
in times like this, okay?
144
00:11:43,965 --> 00:11:45,758
I know that you're
both feeling frustrated
145
00:11:45,793 --> 00:11:48,379
and I know that you
both have every right.
146
00:11:48,413 --> 00:11:49,493
I know that there are certain...
147
00:11:49,517 --> 00:11:51,655
Wait, are you taking his side?
148
00:11:51,689 --> 00:11:53,379
I knew talking to another man
149
00:11:53,413 --> 00:11:55,206
was gonna be a
complete waste of time.
150
00:11:55,241 --> 00:11:56,724
Yeah.
151
00:11:56,758 --> 00:12:00,379
Madeline told me I need
to just kick you out.
152
00:12:00,413 --> 00:12:01,896
Who's Madeline?
153
00:12:01,931 --> 00:12:03,691
Wait, Madeline Frick,
the divorce attorney?
154
00:12:05,137 --> 00:12:06,586
Oh!
155
00:12:06,620 --> 00:12:07,631
- Oh wait, you don't...
- No, no, no, no, no!
156
00:12:07,655 --> 00:12:09,482
No, no, no, this is great.
157
00:12:09,517 --> 00:12:11,413
This is perfect because
if it's a war you want,
158
00:12:11,448 --> 00:12:13,000
that's what you're gonna get.
159
00:12:13,034 --> 00:12:16,586
Zip, zero alimony, and I'm
getting custody of the kids,
160
00:12:16,620 --> 00:12:18,655
because there's no
way, there's no way
161
00:12:18,689 --> 00:12:20,620
that your crazy mother
is gonna watch over them
162
00:12:20,655 --> 00:12:23,241
when you have to
go back to work.
163
00:12:24,931 --> 00:12:28,172
Tell Madeline you can have
the pots in the settlement!
164
00:12:30,482 --> 00:12:32,586
Don't worry about it.
165
00:12:32,620 --> 00:12:35,896
Maybe it'll knock
some sense into her.
166
00:12:35,931 --> 00:12:38,413
I would really try
to dissuade you guys
167
00:12:38,448 --> 00:12:39,862
from going down that path.
168
00:12:39,896 --> 00:12:41,320
I think that you should
come and talk to me
169
00:12:41,344 --> 00:12:42,413
just a couple more times.
170
00:12:42,448 --> 00:12:43,310
I really think that I can help.
171
00:12:43,344 --> 00:12:44,413
You know what?
172
00:12:44,448 --> 00:12:46,000
Kristen doesn't know this,
173
00:12:46,034 --> 00:12:48,010
but I've got a secret stash
just for this type of emergency,
174
00:12:48,034 --> 00:12:50,862
because her father's
loaded and there's no way
175
00:12:50,896 --> 00:12:56,103
that I'm gonna let him steamroll
me with his money, no way.
176
00:12:56,137 --> 00:12:57,758
You're not gonna say anything
177
00:12:57,793 --> 00:13:01,413
to Kristen about
the cash, are you?
178
00:13:01,448 --> 00:13:03,000
Oh, no.
179
00:13:03,034 --> 00:13:05,137
It's covered under the
clergy confidentiality rules.
180
00:13:05,172 --> 00:13:06,172
Oh, good.
181
00:13:07,034 --> 00:13:10,137
So, preachers are like
lawyers in that way?
182
00:13:10,172 --> 00:13:11,275
Yeah.
183
00:13:11,310 --> 00:13:13,310
Yeah, we're no different at all.
184
00:13:13,344 --> 00:13:15,172
Sweet, thanks.
185
00:13:15,206 --> 00:13:16,206
Sure.
186
00:13:24,551 --> 00:13:25,448
How did it go?
187
00:13:25,482 --> 00:13:26,896
You tell me.
188
00:13:27,482 --> 00:13:29,068
Whatcha got?
189
00:13:29,103 --> 00:13:30,517
Peg called.
190
00:13:30,551 --> 00:13:32,103
She wanted to make
sure the appointment
191
00:13:32,137 --> 00:13:34,377
with the fertility doctor in
Atlanta is on your schedule.
192
00:13:35,620 --> 00:13:37,000
And Bobby needs
to meet with you.
193
00:13:37,034 --> 00:13:38,517
Okay.
194
00:13:38,551 --> 00:13:39,482
Something
about the Elders Board.
195
00:13:39,517 --> 00:13:40,931
Great, thank you.
196
00:13:40,965 --> 00:13:43,034
Oh, and Deacon Milton
is in the sanctuary.
197
00:13:43,068 --> 00:13:47,620
He wants to discuss your color
choice for the carpet again.
198
00:13:47,655 --> 00:13:50,724
He says this will put us
over the quarterly budget.
199
00:13:50,758 --> 00:13:52,724
I think he also
wants to talk about
200
00:13:52,758 --> 00:13:56,241
your sermon last
week and attendance.
201
00:14:04,000 --> 00:14:06,172
Deacon Milton, how's it going?
202
00:14:06,206 --> 00:14:08,000
You wanna talk about the carpet?
203
00:14:08,034 --> 00:14:09,034
Yeah.
204
00:14:32,344 --> 00:14:33,448
Hello?
205
00:14:33,482 --> 00:14:34,793
Peg?
206
00:14:34,827 --> 00:14:37,068
You didn't answer your phone.
207
00:14:37,103 --> 00:14:39,413
I'm sorry, I was busy.
208
00:14:39,448 --> 00:14:40,931
What's for dinner?
209
00:14:42,482 --> 00:14:44,137
Check the fridge.
210
00:14:44,172 --> 00:14:46,206
I fixed myself a sandwich.
211
00:15:02,758 --> 00:15:05,965
♪ Alone in the dark
212
00:15:07,413 --> 00:15:10,000
♪ All eyes on me
213
00:15:11,586 --> 00:15:14,448
♪ Can't see it now
214
00:15:14,482 --> 00:15:18,620
♪ But my heart's fled the scene
215
00:15:19,965 --> 00:15:22,862
♪ I'm running from their words
216
00:15:22,896 --> 00:15:26,965
♪ And I melt to their tears
217
00:15:28,620 --> 00:15:31,724
♪ Just tell me how it is
218
00:15:31,758 --> 00:15:36,000
♪ 'Cause I've been
feeling this for years
219
00:15:38,448 --> 00:15:41,068
♪ I'll tear down
220
00:15:42,344 --> 00:15:44,931
♪ You restore
221
00:15:46,517 --> 00:15:49,827
♪ You turn the page
222
00:15:51,827 --> 00:15:55,413
♪ But I lock down the door
223
00:15:55,448 --> 00:15:58,000
♪ I know I'm not
224
00:15:59,448 --> 00:16:02,689
♪ Who I was before
225
00:16:03,758 --> 00:16:07,827
♪ I went searching around
226
00:16:07,862 --> 00:16:09,724
- Hey, preacher!
- Good morning.
227
00:16:09,758 --> 00:16:12,068
You wouldn't have any of
your flock in there, would you?
228
00:16:12,103 --> 00:16:13,310
Huh?
229
00:16:13,344 --> 00:16:15,010
You can tell me or went
and got a bulletin for me,
230
00:16:15,034 --> 00:16:16,700
something maybe sell a
few of these newspapers.
231
00:16:16,724 --> 00:16:18,482
Do people still
read newspapers?
232
00:16:18,517 --> 00:16:19,482
In this county, they do.
233
00:16:19,517 --> 00:16:20,827
They do, thank goodness.
234
00:16:20,862 --> 00:16:22,310
I'll see you later, brother.
235
00:16:22,344 --> 00:16:23,424
All right, have a good one.
236
00:16:23,448 --> 00:16:25,172
Uh-huh, yes sir.
237
00:16:35,689 --> 00:16:37,034
And just so you know,
238
00:16:37,068 --> 00:16:39,965
I'm here as a
minister, not a lawyer.
239
00:16:40,000 --> 00:16:43,241
I've known Sam and
Muriel since I was a kid.
240
00:16:43,275 --> 00:16:47,931
He's a bit odd, but I always
thought he was harmless.
241
00:16:52,344 --> 00:16:54,413
Have a seat, I'll get Sam.
242
00:16:54,448 --> 00:16:56,103
Great, thanks Lamar.
243
00:17:18,586 --> 00:17:20,689
I'll be just outside.
244
00:17:21,413 --> 00:17:22,723
Hello, son.
245
00:17:22,758 --> 00:17:24,241
Mike Andrews.
246
00:17:24,275 --> 00:17:25,378
Sam Miller.
247
00:17:25,413 --> 00:17:27,000
Thanks for coming.
248
00:17:29,034 --> 00:17:33,068
So, how does it feel to
be back where you belong?
249
00:17:35,413 --> 00:17:36,931
Why'd you wanna see me?
250
00:17:36,965 --> 00:17:40,758
Well, Papa told me that
you were a spiritual man
251
00:17:40,793 --> 00:17:42,724
and that we need
to help each other.
252
00:17:42,758 --> 00:17:44,241
Help each other?
253
00:17:44,275 --> 00:17:45,655
Mm-hmm.
254
00:17:45,689 --> 00:17:47,758
Well, you're the one in jail.
255
00:17:47,793 --> 00:17:50,241
Well, there's
all kinds of jails.
256
00:17:50,275 --> 00:17:54,206
One of the worst is the
prison of wrong thoughts.
257
00:17:54,241 --> 00:17:56,241
I was locked up
there for many years
258
00:17:56,275 --> 00:18:00,137
until I found the key
and opened the door.
259
00:18:00,172 --> 00:18:03,551
But you can ask me
anything you want to.
260
00:18:03,586 --> 00:18:06,275
I don't wanna rush
into anything.
261
00:18:06,310 --> 00:18:07,310
Okay.
262
00:18:09,034 --> 00:18:11,448
Did the detective ask you
anything about the embezzlement?
263
00:18:11,482 --> 00:18:13,000
Yes, many times.
264
00:18:13,620 --> 00:18:14,827
Okay.
265
00:18:15,862 --> 00:18:17,965
What did he ask you?
266
00:18:18,000 --> 00:18:20,896
He asked me about
me and the church
267
00:18:20,931 --> 00:18:25,000
and who took up the collection,
who counted the money,
268
00:18:26,206 --> 00:18:29,620
how all that money got
into my checking account.
269
00:18:29,655 --> 00:18:31,896
Okay, about how much money?
270
00:18:31,931 --> 00:18:33,793
About $100,000.
271
00:18:35,793 --> 00:18:37,551
I told him it had
to be a mistake
272
00:18:37,586 --> 00:18:42,000
because we've never had that
kinda money in my whole life!
273
00:18:42,931 --> 00:18:44,586
Magistrate set bail?
274
00:18:44,620 --> 00:18:47,000
Yes, that was $100,000 too.
275
00:18:47,758 --> 00:18:49,413
That figures keeps popping up.
276
00:18:49,448 --> 00:18:52,137
I'm praying about it, but
I don't know what it means.
277
00:18:52,172 --> 00:18:56,379
Well, what it means is
that it's a felony charge.
278
00:18:56,413 --> 00:19:00,827
Okay, look, I need you to just
simply and clearly tell me
279
00:19:01,862 --> 00:19:03,758
why you sent your wife
to find me at church.
280
00:19:03,793 --> 00:19:06,206
Papa told me to.
281
00:19:06,241 --> 00:19:07,241
Papa...
282
00:19:08,551 --> 00:19:10,000
Your father is still alive?
283
00:19:10,034 --> 00:19:12,275
My Papa will never die.
284
00:19:13,517 --> 00:19:16,931
He's the Ancient of Days,
he's the Jehovah-Jireh,
285
00:19:16,965 --> 00:19:20,379
he's the Alpha and Omega,
he's Prince of Peace,
286
00:19:20,413 --> 00:19:24,344
he's the Lord or Lords
and the King of Kings.
287
00:19:27,413 --> 00:19:30,758
So, you're telling me that
God sent you to contact me?
288
00:19:30,793 --> 00:19:33,931
Yes, so you
could be my lawyer.
289
00:19:34,689 --> 00:19:37,068
So I could be your lawyer.
290
00:19:38,586 --> 00:19:41,965
Okay, Mr. Miller,
291
00:19:42,000 --> 00:19:44,896
I haven't set foot in a
courtroom in six years.
292
00:19:44,931 --> 00:19:47,103
But you could if you
wanted to, couldn't you?
293
00:19:47,137 --> 00:19:48,827
Well, yeah, I suppose I could,
294
00:19:48,862 --> 00:19:51,379
but just as a matter
of principle, no.
295
00:19:51,413 --> 00:19:54,137
I gave up my law
practice to obey God.
296
00:19:54,172 --> 00:19:56,724
Oh, well I wouldn't
wanna be represented
297
00:19:56,758 --> 00:19:58,482
by anybody who
didn't believe that.
298
00:19:58,517 --> 00:20:01,344
Look, Mr. Miller, I
really do feel for you.
299
00:20:01,379 --> 00:20:03,527
I really am sorry about the
predicament that you're in.
300
00:20:03,551 --> 00:20:07,689
But just like I told your
wife, I'm not your guy.
301
00:20:07,724 --> 00:20:10,172
I can't help you, I'm sorry.
302
00:20:11,310 --> 00:20:12,310
Then...
303
00:20:15,758 --> 00:20:18,586
Then why'd you come see me?
304
00:20:18,620 --> 00:20:20,000
Matthew 25.
305
00:20:22,034 --> 00:20:26,275
I figured that it couldn't hurt
that I came and visited you.
306
00:20:27,034 --> 00:20:29,413
Why don't you pray on it?
307
00:20:29,448 --> 00:20:33,862
Pray on helping me and
see what Papa tells you.
308
00:20:34,551 --> 00:20:36,034
I will, indeed.
309
00:20:36,068 --> 00:20:37,734
I'll also make a telephone
call to the courthouse
310
00:20:37,758 --> 00:20:38,907
and have you appointed counsel
311
00:20:38,931 --> 00:20:41,931
so you can get outta jail, okay?
312
00:20:42,793 --> 00:20:45,413
All right, well,
good luck to you.
313
00:20:48,103 --> 00:20:52,241
Oh, tell your wife that
baby Isaac is on the way.
314
00:21:02,931 --> 00:21:04,000
I like him.
315
00:21:20,896 --> 00:21:24,724
Mike, come look at
my newest painting.
316
00:21:24,758 --> 00:21:25,793
Hey.
317
00:21:25,827 --> 00:21:27,000
Hey.
318
00:21:33,586 --> 00:21:37,482
Do you know what that
filled-in circle means?
319
00:21:38,482 --> 00:21:39,620
No?
320
00:21:39,655 --> 00:21:41,931
No, I have no idea.
321
00:21:41,965 --> 00:21:43,000
I'm pregnant!
322
00:21:47,517 --> 00:21:49,551
How do you know?
323
00:21:49,586 --> 00:21:52,000
What does this tell you?
324
00:21:54,965 --> 00:21:55,965
Did you go see a doctor?
325
00:21:56,000 --> 00:21:57,482
I mean, have you...
326
00:21:57,517 --> 00:21:59,000
I will, of course.
327
00:21:59,034 --> 00:22:02,620
But I know I am; I can feel it.
328
00:22:02,655 --> 00:22:04,827
After all these years of doctors
329
00:22:04,862 --> 00:22:08,034
and exams and procedures
and giving up.
330
00:22:19,586 --> 00:22:20,689
Oh, I love you.
331
00:22:56,448 --> 00:22:59,551
Well, look who's here.
332
00:22:59,586 --> 00:23:01,034
Have a seat.
333
00:23:03,586 --> 00:23:08,068
So, how are you and your
wife this fine morning?
334
00:23:11,758 --> 00:23:13,068
She's pregnant.
335
00:23:13,103 --> 00:23:15,000
I told you Isaac
was on the way.
336
00:23:15,034 --> 00:23:16,896
You think we're
gonna have a son?
337
00:23:16,931 --> 00:23:18,241
Yes.
338
00:23:18,275 --> 00:23:20,896
But there's a 50/50 chance
339
00:23:20,931 --> 00:23:24,068
that I could've
guessed right anyway.
340
00:23:29,896 --> 00:23:31,044
How'd you know
she was pregnant?
341
00:23:31,068 --> 00:23:33,000
Oh, Papa told me.
342
00:23:33,034 --> 00:23:35,241
It's a sign and a wonder.
343
00:23:35,275 --> 00:23:37,655
Okay, you didn't
answer my question.
344
00:23:37,689 --> 00:23:38,896
How did you know?
345
00:23:38,931 --> 00:23:40,310
Well, it was in the dream,
346
00:23:40,344 --> 00:23:43,517
the same one that sent
Muriel to fetch you.
347
00:23:43,551 --> 00:23:45,758
I can tell you about
it if you wanna listen.
348
00:23:45,793 --> 00:23:46,862
Please.
349
00:23:46,896 --> 00:23:49,379
Well, it was like this.
350
00:23:49,413 --> 00:23:53,689
In my dream, my truck broke
down at the side of the road
351
00:23:54,862 --> 00:23:56,793
in front of your church
352
00:23:56,827 --> 00:24:01,724
and a lawyer I know came
outta the sanctuary to help
353
00:24:01,758 --> 00:24:04,206
and his wife was with him.
354
00:24:04,241 --> 00:24:08,344
And she was laughing and she
was pointing at her stomach,
355
00:24:09,482 --> 00:24:13,551
and it was obvious she
was pregnant.
356
00:24:14,551 --> 00:24:17,482
Anyway, the lawyer went
to work on my truck
357
00:24:17,517 --> 00:24:22,103
and he got whatever wrong
was fixed and then I went on.
358
00:24:26,620 --> 00:24:27,620
That's it.
359
00:24:27,655 --> 00:24:29,655
Who's the attorney?
360
00:24:29,689 --> 00:24:31,275
Bryce Thomas.
361
00:24:31,310 --> 00:24:33,517
Bryce has been
dead for almost a decade.
362
00:24:33,551 --> 00:24:36,482
I mean, his wife's
gotta be like 90.
363
00:24:36,517 --> 00:24:40,689
That's how I
knew that you and your wife
364
00:24:40,724 --> 00:24:45,068
had had a long wait,
like Abraham and Sarah.
365
00:24:46,965 --> 00:24:49,103
Those are hard seasons.
366
00:24:50,034 --> 00:24:53,137
Anyhow, the lawyer
fixing my truck
367
00:24:54,724 --> 00:24:59,206
told me that you were the
one supposed to help me
368
00:25:00,551 --> 00:25:03,482
fix the mess that
I'm in right now
369
00:25:03,517 --> 00:25:05,862
and get on down
the road of life.
370
00:25:05,896 --> 00:25:07,000
Okay, but why?
371
00:25:07,034 --> 00:25:08,172
Why Bryce Thomas?
372
00:25:08,206 --> 00:25:09,517
I don't understand.
373
00:25:09,551 --> 00:25:10,872
Bryce wasn't a
member of our church.
374
00:25:10,896 --> 00:25:12,172
Because I knew him.
375
00:25:12,206 --> 00:25:14,344
I used to cut his grass.
376
00:25:15,586 --> 00:25:19,793
And that's what Papa uses
when he wants to talk to me.
377
00:25:19,827 --> 00:25:22,655
He shows me somebody I know
378
00:25:22,689 --> 00:25:26,793
to tell me about
somebody I don't know.
379
00:25:26,827 --> 00:25:29,275
Okay, look, you know what?
380
00:25:30,758 --> 00:25:32,206
I mean, dream or not,
381
00:25:32,241 --> 00:25:35,241
I don't know if I'm
the right man for this.
382
00:25:35,275 --> 00:25:37,758
I mean, maybe my job was
to help you find a lawyer.
383
00:25:37,793 --> 00:25:39,206
Just keep praying.
384
00:25:39,241 --> 00:25:41,758
Just keep praying.
385
00:25:41,793 --> 00:25:44,758
Okay, well, what are you gonna
do while I just keep praying?
386
00:25:44,793 --> 00:25:47,827
What, are you just gonna,
you just gonna sit in jail?
387
00:25:47,862 --> 00:25:50,758
You're not giving
me much choice, are you?
388
00:25:54,206 --> 00:25:55,344
Sign this.
389
00:26:02,517 --> 00:26:04,068
'Cause I think he's gonna...
390
00:26:04,103 --> 00:26:05,689
Hello.
391
00:26:05,724 --> 00:26:08,275
Oh, hey honey, I think you
already know Mrs. Miller.
392
00:26:08,310 --> 00:26:10,044
She was waiting to see
you when I stopped by.
393
00:26:10,068 --> 00:26:11,413
- Hello again.
- Hello.
394
00:26:11,448 --> 00:26:14,000
We were talking about you.
395
00:26:14,034 --> 00:26:15,172
How'd your appointment go?
396
00:26:15,206 --> 00:26:16,793
It was good.
397
00:26:16,827 --> 00:26:17,793
Everything's fine.
398
00:26:17,827 --> 00:26:19,344
I'm in perfect condition
399
00:26:19,379 --> 00:26:21,299
for someone who's about
to have their first baby.
400
00:26:22,413 --> 00:26:24,793
I thought we were gonna
wait to tell people.
401
00:26:24,827 --> 00:26:26,310
Muriel already knew.
402
00:26:26,344 --> 00:26:27,758
Her husband had
a dream about it.
403
00:26:27,793 --> 00:26:29,758
It's an amazing thing.
Most amazing thing.
404
00:26:29,793 --> 00:26:33,758
Yeah, I know, I just left the
jail; I heard all about it.
405
00:26:33,793 --> 00:26:36,586
Look, Mrs. Miller, your
husband seems to be incapable
406
00:26:36,620 --> 00:26:40,448
of understanding
that I am a minister.
407
00:26:40,482 --> 00:26:42,310
I'm not a lawyer, all right?
408
00:26:42,344 --> 00:26:43,907
The charges that have
been leveled against him
409
00:26:43,931 --> 00:26:46,827
are very serious and he
needs a practicing attorney.
410
00:26:46,862 --> 00:26:51,310
I'm really sorry, Mrs.
Miller, but I can't help you.
411
00:26:57,275 --> 00:26:59,379
Excuse me.
412
00:28:07,896 --> 00:28:09,655
Bobby Lambert
of Forrest and Lambert,
413
00:28:09,689 --> 00:28:12,275
attorney at law,
leave me a message.
414
00:28:12,310 --> 00:28:14,586
Hey Bobby, it's Mike.
415
00:28:14,620 --> 00:28:16,448
Listen, I need you to
call Milton and everyone
416
00:28:16,482 --> 00:28:19,551
and meet me at the church
tomorrow for a meeting.
417
00:28:19,586 --> 00:28:21,010
If you have any questions,
just give me a call, all right?
418
00:28:21,034 --> 00:28:22,862
I'll be up for a few more hours.
419
00:28:22,896 --> 00:28:23,896
Bye.
420
00:28:32,344 --> 00:28:33,206
Hey, Mike.
421
00:28:33,241 --> 00:28:34,551
Gentlemen.
422
00:28:34,586 --> 00:28:36,482
Hey counselor, good to see you
423
00:28:36,517 --> 00:28:37,862
- Pastor.
- How are you?
424
00:28:37,896 --> 00:28:39,586
So, Mike, why don't
you fill Milton in
425
00:28:39,620 --> 00:28:42,241
on what you called
me about last night?
426
00:28:42,275 --> 00:28:43,620
Well, there's
a fellow minister
427
00:28:43,655 --> 00:28:45,896
that is in need of
legal assistance.
428
00:28:45,931 --> 00:28:49,517
It has to do with a misunderstanding
of the church funds.
429
00:28:49,551 --> 00:28:51,241
I'd like to represent
him pro bono.
430
00:28:51,275 --> 00:28:54,413
How serious a
misunderstanding?
431
00:28:54,448 --> 00:28:57,655
Well, it did result
in a criminal charge,
432
00:28:57,689 --> 00:28:59,389
but the results just may
be a misunderstanding
433
00:28:59,413 --> 00:29:01,137
about the bank.
434
00:29:01,172 --> 00:29:03,413
Don't sugarcoat it, Mike.
435
00:29:03,448 --> 00:29:04,275
It's a felony charge.
436
00:29:04,310 --> 00:29:05,551
Felony?
437
00:29:05,586 --> 00:29:07,413
Yeah, it was a felony charge.
438
00:29:07,448 --> 00:29:10,034
$100,000 wound up in
the wrong bank account.
439
00:29:10,068 --> 00:29:11,034
What's his name?
440
00:29:11,068 --> 00:29:12,103
Sam Miller.
441
00:29:12,137 --> 00:29:13,586
Miller?!
442
00:29:13,620 --> 00:29:17,034
He's no
minister, he's a crackpot.
443
00:29:17,068 --> 00:29:18,655
He's a lay preacher.
444
00:29:18,689 --> 00:29:21,586
Mike, what's really going on?
445
00:29:21,620 --> 00:29:23,862
Why do you wanna do this?
446
00:29:25,103 --> 00:29:26,103
Look...
447
00:29:28,448 --> 00:29:31,275
I believe that God
wants me to do this.
448
00:29:32,655 --> 00:29:34,482
All I'm asking is
that you let me
449
00:29:34,517 --> 00:29:37,862
try and help a fellow
man in need, that's it.
450
00:29:41,517 --> 00:29:44,000
Okay, but only temporarily.
451
00:29:45,413 --> 00:29:48,413
You have to find another
lawyer to take over.
452
00:29:48,448 --> 00:29:49,896
And don't let this take away
453
00:29:49,931 --> 00:29:51,862
from your duties here
at the church though.
454
00:29:51,896 --> 00:29:53,424
If you don't have
enough to keep you busy,
455
00:29:53,448 --> 00:29:54,862
we can discuss a modification
456
00:29:54,896 --> 00:29:57,965
to your job
description and salary.
457
00:30:01,241 --> 00:30:02,862
Thank you, Milton.
458
00:30:04,827 --> 00:30:07,310
Bobby, I want you to
inform the other deacons.
459
00:30:07,344 --> 00:30:08,389
Hey, thanks for
your help with Milton.
460
00:30:08,413 --> 00:30:10,379
No problem.
461
00:30:10,413 --> 00:30:13,482
You had my back in
court a time or two.
462
00:30:13,517 --> 00:30:15,310
So, what's new with you?
463
00:30:15,344 --> 00:30:17,137
Not much.
464
00:30:17,172 --> 00:30:18,448
There it is.
465
00:30:18,482 --> 00:30:20,103
Although Mr. Forrest,
466
00:30:20,137 --> 00:30:22,827
he's been impossible to deal
with the last couple weeks.
467
00:30:22,862 --> 00:30:23,344
Oh yeah?
468
00:30:23,379 --> 00:30:24,689
Yeah.
469
00:30:24,724 --> 00:30:26,310
I don't suppose I
can convince you
470
00:30:26,344 --> 00:30:27,827
to put your name
back on the door?
471
00:30:27,862 --> 00:30:29,655
Oh buddy,
the statute of limitations
472
00:30:29,689 --> 00:30:33,206
has run its course on
that one, I'm afraid.
473
00:30:34,172 --> 00:30:37,103
So, what's up with Mr. Forrest?
474
00:30:37,137 --> 00:30:38,241
I don't know.
475
00:30:38,275 --> 00:30:39,655
He's been huddled in meetings
476
00:30:39,689 --> 00:30:41,251
and he dumped a bunch
of files on my desk.
477
00:30:41,275 --> 00:30:42,517
- Yeah?
- Yeah.
478
00:30:42,551 --> 00:30:44,551
What kinda files?
479
00:30:44,586 --> 00:30:46,517
Stuff he could do in
his sleep, you know?
480
00:30:46,551 --> 00:30:49,931
You know, that's what
makes it so strange.
481
00:30:51,931 --> 00:30:52,931
Hmm.
482
00:30:56,310 --> 00:30:57,517
Nice.
483
00:31:06,206 --> 00:31:07,241
Hey.
484
00:31:07,275 --> 00:31:08,482
Hey.
485
00:31:09,448 --> 00:31:11,034
What are you working on?
486
00:31:11,068 --> 00:31:14,517
I'm just, I'm typing up a
motion to reduce Sam's bond
487
00:31:14,551 --> 00:31:16,793
and get him outta jail.
488
00:31:18,551 --> 00:31:20,275
That's good.
489
00:31:20,310 --> 00:31:21,517
Muriel needs him.
490
00:31:21,551 --> 00:31:23,344
Yeah, she does.
491
00:31:23,379 --> 00:31:26,689
♪ There was a house
492
00:31:28,724 --> 00:31:32,896
♪ Where all the people gathered
493
00:31:36,241 --> 00:31:38,965
♪ And for a day
494
00:31:41,620 --> 00:31:45,896
♪ They'd be together
then scatter
495
00:31:49,344 --> 00:31:52,000
♪ It was my home
496
00:31:54,689 --> 00:31:58,275
♪ And in the shadows
I was watching
497
00:32:02,448 --> 00:32:05,931
♪ As my friends and family
498
00:32:07,724 --> 00:32:11,931
♪ Sang their songs
throughout the morning
499
00:32:17,172 --> 00:32:18,241
Hey bud.
500
00:32:18,275 --> 00:32:19,241
Hey, how are you doing?
501
00:32:19,275 --> 00:32:20,758
I'm good, I'm good.
502
00:32:20,793 --> 00:32:23,586
Oh, I see there's a few
repeat customers here.
503
00:32:23,620 --> 00:32:26,275
That's Vann Turner,
represented him a few times.
504
00:32:26,310 --> 00:32:27,620
There's David.
505
00:32:29,586 --> 00:32:30,793
Hi, David.
506
00:32:32,482 --> 00:32:34,275
Mike, is that you?
507
00:32:34,310 --> 00:32:35,482
Mr. Forrest, morning.
508
00:32:35,517 --> 00:32:36,517
How you doin', kiddo?
509
00:32:36,551 --> 00:32:37,931
I'm good, thank you.
510
00:32:37,965 --> 00:32:39,424
You remember Jack
Hatcher from the bank?
511
00:32:39,448 --> 00:32:40,551
- Mr. Hatcher.
- Hi.
512
00:32:40,586 --> 00:32:42,931
So, what are you doing here?
513
00:32:42,965 --> 00:32:45,517
Are you testifying as
a character witness?
514
00:32:45,551 --> 00:32:46,896
No, actually...
515
00:32:46,931 --> 00:32:48,793
I'm sorry, sir, I
forgot to tell you
516
00:32:48,827 --> 00:32:51,241
that Mike is representing
Sam Miller pro bono.
517
00:32:51,275 --> 00:32:52,275
Miller?
518
00:32:53,620 --> 00:32:55,310
Why would you do that?
519
00:32:55,344 --> 00:32:56,931
All rise!
520
00:32:57,931 --> 00:33:00,896
The Honorable Judge
Coburg presiding.
521
00:33:04,724 --> 00:33:06,689
Please be seated.
522
00:33:09,310 --> 00:33:13,931
We'll take up criminal
matters first this morning.
523
00:33:22,965 --> 00:33:26,103
Glad that you could
join us today, Ms. Hall.
524
00:33:26,137 --> 00:33:28,137
My apologies, your honor.
525
00:33:28,172 --> 00:33:32,241
When I am presiding, court
begins promptly at 9:00.
526
00:33:32,275 --> 00:33:33,379
Is that a problem for you?
527
00:33:33,413 --> 00:33:35,068
No, your honor.
528
00:33:35,103 --> 00:33:36,517
Are you ready to proceed?
529
00:33:36,551 --> 00:33:38,137
Yes, your honor.
530
00:33:44,206 --> 00:33:47,931
State vs. Miller,
motion to reduce bond.
531
00:33:50,172 --> 00:33:53,482
Mr. Andrews, will you be
representing Mr. Miller?
532
00:33:53,517 --> 00:33:54,620
Yes, your honor.
533
00:33:56,379 --> 00:33:58,000
Mr. Miller, please.
534
00:34:01,689 --> 00:34:03,482
Papa and I say good morning.
535
00:34:03,517 --> 00:34:04,896
Good morning.
536
00:34:04,931 --> 00:34:07,413
Do me a favor: Leave
Papa outta this, okay?
537
00:34:07,448 --> 00:34:08,793
Have a seat.
538
00:34:09,757 --> 00:34:12,034
Proceed.
539
00:34:13,310 --> 00:34:14,941
Your honor, this is
an embezzlement charge
540
00:34:14,965 --> 00:34:17,724
with the bond set at $100,000.
541
00:34:17,757 --> 00:34:19,827
Mr. Miller and his
wife own property
542
00:34:19,862 --> 00:34:22,137
free and clear of $65,000.
543
00:34:23,344 --> 00:34:24,941
We'd like to have the bond
amount reduced to that amount,
544
00:34:24,965 --> 00:34:26,757
as Mr. Miller is
not a flight risk,
545
00:34:26,793 --> 00:34:29,206
nor does he have any priors.
546
00:34:30,447 --> 00:34:32,724
Are you going to present
evidence from the defendant?
547
00:34:32,757 --> 00:34:34,137
Yes we will, your honor.
548
00:34:34,172 --> 00:34:36,034
We call Sam Miller
to the witness stand.
549
00:34:36,068 --> 00:34:38,516
Sam, just go on up to
this chair over here.
550
00:34:38,551 --> 00:34:40,724
Yeah, right over here.
551
00:34:47,862 --> 00:34:49,241
Do you swear to
tell the truth,
552
00:34:49,275 --> 00:34:51,068
the whole truth, and
nothing but the truth?
553
00:34:51,103 --> 00:34:52,103
Yep.
554
00:34:53,241 --> 00:34:54,379
So help you God?
555
00:34:54,413 --> 00:34:55,413
Amen.
556
00:35:08,896 --> 00:35:10,965
I'm ready when you are.
557
00:35:15,517 --> 00:35:16,724
Proceed.
558
00:35:19,344 --> 00:35:21,379
What is your name?
559
00:35:21,413 --> 00:35:22,793
Sam Miller.
560
00:35:22,827 --> 00:35:24,113
Mr. Miller, can
you tell the court
561
00:35:24,137 --> 00:35:26,344
a little bit about
your background?
562
00:35:29,310 --> 00:35:30,379
What part?
563
00:35:30,413 --> 00:35:31,965
Your work, sir.
564
00:35:32,000 --> 00:35:35,896
Oh, I mow lawns and do
all kinds of landscaping.
565
00:35:37,137 --> 00:35:40,206
As a matter of fact, I've cut
the judge's grass a few times
566
00:35:40,241 --> 00:35:43,793
when she was out of town and
wasn't able to do it herself.
567
00:35:43,827 --> 00:35:46,172
Mr. Miller, do you
have a criminal record?
568
00:35:46,206 --> 00:35:47,241
No!
569
00:35:47,275 --> 00:35:49,586
Your honor, permission
to approach the witness?
570
00:35:49,620 --> 00:35:50,827
Granted.
571
00:35:56,172 --> 00:36:00,448
Mr. Miller, do you and
your wife own this property?
572
00:36:00,482 --> 00:36:02,068
Yes, free and clear.
573
00:36:02,103 --> 00:36:06,482
Bible says carry no debt except
the continuing debt of love.
574
00:36:06,517 --> 00:36:07,631
Mr. Miller, if you post bond,
575
00:36:07,655 --> 00:36:09,137
will you stay in Barlow County
576
00:36:09,172 --> 00:36:11,724
until the charges against
you have been resolved?
577
00:36:11,758 --> 00:36:15,000
Unless Papa sends
me somewhere else.
578
00:36:17,517 --> 00:36:19,275
Mr. Miller, will you be able
579
00:36:19,310 --> 00:36:23,482
to make all of your
court appearances?
580
00:36:23,517 --> 00:36:25,965
Yeah, if I know about 'em.
581
00:36:29,758 --> 00:36:32,862
No further
questions, your honor.
582
00:36:33,862 --> 00:36:35,655
Ms. Hall, do you
have any questions?
583
00:36:35,689 --> 00:36:37,689
No, your honor.
584
00:36:37,724 --> 00:36:40,655
I have a few questions.
585
00:36:40,689 --> 00:36:42,103
Mr. Miller, when
was the last time
586
00:36:42,137 --> 00:36:44,758
you traveled outta the county?
587
00:36:44,793 --> 00:36:48,000
Well, I went fishing
up at Lake James
588
00:36:48,965 --> 00:36:50,862
about a month before
they locked me up.
589
00:36:50,896 --> 00:36:53,862
And if you do get out on bond,
590
00:36:53,896 --> 00:36:56,275
will you have time
to plant your garden?
591
00:36:56,310 --> 00:36:58,551
Well, Muriel's already
started the cold frame,
592
00:36:58,586 --> 00:37:03,172
but I do need to transplant
my broccoli and my lettuce
593
00:37:04,206 --> 00:37:07,413
and that cauliflower
you love so well.
594
00:37:12,689 --> 00:37:14,689
What happened to your face?
595
00:37:14,724 --> 00:37:17,793
Oh, this kid in jail,
596
00:37:17,827 --> 00:37:19,862
he lost his temper
and went to swinging
597
00:37:19,896 --> 00:37:22,206
and I didn't see it coming.
598
00:37:24,724 --> 00:37:26,896
I think that's enough.
599
00:37:26,931 --> 00:37:28,724
Motion granted.
600
00:37:28,758 --> 00:37:30,517
I find that the
defendant's property
601
00:37:30,551 --> 00:37:31,724
is sufficient collateral.
602
00:37:31,758 --> 00:37:33,206
Thank you, your honor.
603
00:37:33,241 --> 00:37:36,896
However, I would like
to see both attorneys
604
00:37:36,931 --> 00:37:39,482
involved in this case
in my chambers at 4:30.
605
00:37:39,517 --> 00:37:41,241
That's 4:25 for you.
606
00:37:56,448 --> 00:37:57,448
Mike!
607
00:37:59,448 --> 00:38:00,551
Hey, Mr. Forrest.
608
00:38:00,586 --> 00:38:02,241
How are you, kid?
609
00:38:02,275 --> 00:38:03,413
Good.
610
00:38:03,448 --> 00:38:04,448
Mike...
611
00:38:06,034 --> 00:38:09,586
You know, I don't
think it's wise for you
612
00:38:09,620 --> 00:38:11,586
to be representing Mr. Miller.
613
00:38:11,620 --> 00:38:13,000
No, it's just temporary
614
00:38:13,034 --> 00:38:14,286
until he finds himself
another attorney.
615
00:38:14,310 --> 00:38:15,482
Oh good, good.
616
00:38:15,517 --> 00:38:19,103
Jack Hatcher is concerned
about this situation.
617
00:38:19,137 --> 00:38:21,000
There's a lotta money involved.
618
00:38:21,034 --> 00:38:23,931
I've seen the documentation;
it's embezzlement.
619
00:38:23,965 --> 00:38:25,241
Well, if that's the case,
620
00:38:25,275 --> 00:38:27,344
we'll just work
on a plea bargain.
621
00:38:27,379 --> 00:38:28,620
Good, good.
622
00:38:28,655 --> 00:38:32,862
You know, kid, we're all
very proud of your decision.
623
00:38:32,896 --> 00:38:34,931
Just remember, as a minister,
624
00:38:34,965 --> 00:38:36,448
your position in this community
625
00:38:36,482 --> 00:38:41,103
is above the unpleasantness
of a criminal case.
626
00:38:41,137 --> 00:38:43,931
Trust me, I'm just
looking out for you.
627
00:38:43,965 --> 00:38:46,379
I appreciate your concern.
628
00:38:46,413 --> 00:38:47,517
Oh, how's Peg?
629
00:38:47,551 --> 00:38:48,758
Oh, she's wonderful.
630
00:38:48,793 --> 00:38:50,000
Good.
631
00:38:51,586 --> 00:38:53,137
We'll see ya, kid.
632
00:38:53,862 --> 00:38:55,000
See ya.
633
00:39:08,689 --> 00:39:12,137
On three separate occasions,
Mr. Miller has contacted me
634
00:39:12,172 --> 00:39:14,482
with information about a case.
635
00:39:14,517 --> 00:39:18,482
In each instance, he had
had some sort of dream.
636
00:39:19,896 --> 00:39:24,034
What he had to pass along was
sometimes hard to interpret,
637
00:39:25,000 --> 00:39:28,206
but in every instance
proved reliable.
638
00:39:30,689 --> 00:39:31,907
Has he been in touch with you
639
00:39:31,931 --> 00:39:33,896
about the charges against him?
640
00:39:33,931 --> 00:39:35,551
No.
641
00:39:35,586 --> 00:39:39,448
If that had happened, I would
already have recused myself.
642
00:39:39,482 --> 00:39:43,172
If either of you think that
you would like to file a motion
643
00:39:43,206 --> 00:39:47,137
removing me from this case, I
will give you time to do it.
644
00:40:06,586 --> 00:40:07,586
Sam.
645
00:40:13,103 --> 00:40:17,172
Come on, let's get you
home in time for supper.
646
00:40:36,137 --> 00:40:37,241
Here you go.
647
00:40:37,275 --> 00:40:38,724
Thank you ma'am.
648
00:40:38,758 --> 00:40:40,068
- Honey.
- Thank you, sweetheart.
649
00:40:40,103 --> 00:40:41,862
You're welcome.
650
00:40:41,896 --> 00:40:44,344
Mmmm, oh that's delicious.
651
00:40:44,379 --> 00:40:46,655
Do you think they'll
have sweet tea in Heaven?
652
00:40:46,689 --> 00:40:47,862
Only in the Southern part.
653
00:40:50,068 --> 00:40:53,206
Honey, you shoulda
seen him in court today.
654
00:40:53,241 --> 00:40:55,620
He was as smooth as
your egg custard.
655
00:40:57,068 --> 00:40:58,803
Thank you so much for
taking good care of him.
656
00:40:58,827 --> 00:41:00,517
I was just too nervous to go.
657
00:41:00,551 --> 00:41:02,413
Well, Judge Coburg
thinks very highly of him.
658
00:41:02,448 --> 00:41:04,517
And she thinks very
highly of you too.
659
00:41:04,551 --> 00:41:07,413
Oh, I wish everyone
felt the same way.
660
00:41:07,448 --> 00:41:10,758
You know, my old boss, he
doesn't want me representing you.
661
00:41:10,793 --> 00:41:12,517
- No?
- Mn-mm.
662
00:41:12,551 --> 00:41:15,931
He was telling me that the
bank president, Jack Hatcher,
663
00:41:15,965 --> 00:41:18,000
wants to see you go away
for quite some time.
664
00:41:18,034 --> 00:41:19,379
Jack Hatcher.
665
00:41:20,586 --> 00:41:24,655
Oh, is that the man
you wrote that letter to?
666
00:41:26,137 --> 00:41:27,275
Letter?
667
00:41:28,103 --> 00:41:29,275
What letter?
668
00:41:29,310 --> 00:41:31,931
- Oh, Sam.
- What letter?
669
00:41:31,965 --> 00:41:33,620
You have got to
tell your lawyer
670
00:41:33,655 --> 00:41:36,206
everything he needs to know
so that he can represent you!
671
00:41:36,241 --> 00:41:37,758
Well, it slipped my mind!
672
00:41:37,793 --> 00:41:39,206
Oh, Sam.
673
00:41:39,241 --> 00:41:42,517
I don't keep copies
of my letters now,
674
00:41:42,551 --> 00:41:44,758
but I do probably have
some notes back there
675
00:41:44,793 --> 00:41:46,655
that'll jog my memory.
676
00:41:48,448 --> 00:41:51,551
I'll go look around and dig
and see if I can find it.
677
00:41:51,586 --> 00:41:53,068
Excuse me.
678
00:41:54,689 --> 00:41:55,872
About how long's it been
since Sam wrote that letter,
679
00:41:55,896 --> 00:41:56,965
do you know?
680
00:41:57,000 --> 00:41:59,068
It's about three, four months.
681
00:41:59,103 --> 00:42:00,620
Does Sam know Jack Hatcher?
682
00:42:00,655 --> 00:42:02,310
I don't think so,
683
00:42:02,344 --> 00:42:05,068
but he writes a lotta letters
to people he don't know.
684
00:42:05,103 --> 00:42:06,620
Really?
685
00:42:06,655 --> 00:42:08,320
He writes to the president
several times a year.
686
00:42:08,344 --> 00:42:09,965
- Really?
- Mm-hmm.
687
00:42:10,000 --> 00:42:11,113
The president
ever write him back?
688
00:42:11,137 --> 00:42:13,137
No, but the FBI did!
689
00:42:13,172 --> 00:42:14,838
Here, I think this is
what you're looking for.
690
00:42:14,862 --> 00:42:18,103
I think this'll, does that
make any sense to you at all?
691
00:42:18,137 --> 00:42:20,241
No, not at all.
692
00:42:20,275 --> 00:42:21,793
Does it make sense to you?
693
00:42:21,827 --> 00:42:23,137
Well, yeah.
694
00:42:23,172 --> 00:42:24,689
Let me see here.
695
00:42:24,724 --> 00:42:29,103
I'll jot down some words
at night that'll remind me.
696
00:42:30,241 --> 00:42:32,379
Now, let me see here.
697
00:42:32,413 --> 00:42:35,517
Oh yeah, yeah I remember that.
698
00:42:35,551 --> 00:42:38,931
Yeah, the dream took
place at nighttime.
699
00:42:40,137 --> 00:42:44,344
There was a hatchet and
a box of finishing nails
700
00:42:44,379 --> 00:42:46,689
and a baseball bat and a tree.
701
00:42:46,724 --> 00:42:50,620
They were all standing
up, talking like men.
702
00:42:51,586 --> 00:42:55,172
Behind 'em, I could
see Cahula Creek,
703
00:42:56,517 --> 00:42:59,896
and the baseball bat man was
handing the man that I know
704
00:42:59,931 --> 00:43:04,517
by the name of Larry Paisley
a string of glass beads.
705
00:43:06,344 --> 00:43:08,827
They were pretty but worthless.
706
00:43:08,862 --> 00:43:10,655
Now, in the margin here,
707
00:43:10,689 --> 00:43:13,862
I wrote the verse that
I sent to Mr. Hatcher.
708
00:43:13,896 --> 00:43:15,724
It's Ephesians 5:11-14.
709
00:43:18,275 --> 00:43:19,758
What does that passage say?
710
00:43:19,793 --> 00:43:22,965
That is deeds of darkness.
711
00:43:23,000 --> 00:43:25,034
Yeah, read it for us.
712
00:43:25,068 --> 00:43:26,620
I know my Bible.
713
00:43:29,965 --> 00:43:31,137
Ephesians.
714
00:43:31,172 --> 00:43:32,551
Ah, here we go.
715
00:43:33,793 --> 00:43:37,758
"Have nothing to do with the
fruitless deeds of darkness,
716
00:43:38,758 --> 00:43:41,275
"but rather expose them.
717
00:43:41,310 --> 00:43:44,413
"It is shameful even to mention
718
00:43:44,448 --> 00:43:47,793
"what the disobedient
do in secret."
719
00:43:47,827 --> 00:43:52,241
"But everything exposed by
the light becomes visible."
720
00:43:57,689 --> 00:43:58,448
That's it.
721
00:43:58,482 --> 00:44:00,241
Hatcher was the hatchet.
722
00:44:00,275 --> 00:44:01,793
That's right.
723
00:44:01,827 --> 00:44:04,241
Okay, well, what else did
you write in the letter?
724
00:44:04,275 --> 00:44:06,413
Something along the
lines of warning him
725
00:44:06,448 --> 00:44:09,482
not to take advantage of Larry
726
00:44:09,517 --> 00:44:13,448
because Larry was on the
wrong end of a land deal.
727
00:44:13,482 --> 00:44:15,551
And how could you tell that?
728
00:44:15,586 --> 00:44:17,551
Well, they were
meeting at night
729
00:44:17,586 --> 00:44:19,758
and they were giving
him worthless beads
730
00:44:19,793 --> 00:44:23,758
and it all fit in with
the deeds of darkness.
731
00:44:26,137 --> 00:44:28,172
You understand what I mean?
732
00:44:28,206 --> 00:44:29,758
Land deeds.
733
00:44:29,793 --> 00:44:31,206
That's right.
734
00:44:31,241 --> 00:44:35,517
You're gonna catch on quick.
735
00:44:37,034 --> 00:44:38,034
Mmmm!
736
00:44:59,137 --> 00:45:00,137
Hey.
737
00:45:00,172 --> 00:45:01,586
Hey, Brax.
738
00:45:01,620 --> 00:45:04,206
I saw you at the
courthouse this morning.
739
00:45:04,241 --> 00:45:05,413
Oh, is that news?
740
00:45:05,448 --> 00:45:07,482
Well, in this town it is.
741
00:45:07,517 --> 00:45:10,482
You're not thinking about
giving up the pulpit, are you?
742
00:45:10,517 --> 00:45:12,413
No, just trying
to help somebody
743
00:45:12,448 --> 00:45:13,793
who's in a jam, that's all.
744
00:45:13,827 --> 00:45:15,275
Thank you.
745
00:45:15,310 --> 00:45:16,344
Ah, look at that.
746
00:45:16,379 --> 00:45:17,724
Don't that smell good?
747
00:45:17,758 --> 00:45:19,379
That's a livermush
sandwich with mustard.
748
00:45:19,413 --> 00:45:20,803
Don't you wish you'd
ordered you one?
749
00:45:20,827 --> 00:45:22,758
You wanna write a
compelling article,
750
00:45:22,793 --> 00:45:24,217
you should write what that
does to your digestive tract.
751
00:45:24,241 --> 00:45:25,620
Oh, no, no.
752
00:45:25,655 --> 00:45:27,379
Sounds like you're
asking me to volunteer
753
00:45:27,413 --> 00:45:29,482
for a colonoscopy or something.
754
00:45:29,517 --> 00:45:31,931
I ain't gonna do that, no.
755
00:45:31,965 --> 00:45:32,965
It's coming.
756
00:45:34,517 --> 00:45:37,413
Now, let me ask you, have
you heard any dreams lately
757
00:45:37,448 --> 00:45:39,689
that might be newsworthy?
758
00:45:39,724 --> 00:45:43,482
No, I had no idea Mr. Miller
was so popular around here.
759
00:45:43,517 --> 00:45:46,172
Yeah, he's been
writing those letters
760
00:45:46,206 --> 00:45:47,965
to the newspapers now for years.
761
00:45:48,000 --> 00:45:50,551
Most of those end up in the
little round file cabinet
762
00:45:50,586 --> 00:45:53,379
I keep on the floor
over there, you know?
763
00:45:53,413 --> 00:45:55,551
Why'd you throw 'em all away?
764
00:45:55,586 --> 00:45:59,034
Well, I've thrown
'em all away but one.
765
00:45:59,068 --> 00:46:00,206
Oh yeah?
766
00:46:00,241 --> 00:46:02,310
Why'd that one make the cut?
767
00:46:02,344 --> 00:46:05,137
Well, he wrote it to me.
768
00:46:05,172 --> 00:46:06,251
I don't know how he did it.
769
00:46:06,275 --> 00:46:07,724
That son of a gun found some way
770
00:46:07,758 --> 00:46:10,000
to find out some
information about me
771
00:46:10,034 --> 00:46:11,862
that nobody else knows.
772
00:46:11,896 --> 00:46:15,482
Yeah, since then, I've had
kind of a soft spot for him.
773
00:46:15,517 --> 00:46:16,838
I'm sorry to hear
he got in trouble
774
00:46:16,862 --> 00:46:18,551
and I've been trying
to keep his name
775
00:46:18,586 --> 00:46:20,413
off of the crime
blotter on the paper,
776
00:46:20,448 --> 00:46:21,724
and now my editor wants me
777
00:46:21,758 --> 00:46:24,517
to write a investigative
story about it.
778
00:46:24,551 --> 00:46:27,586
And I'll be honest
with you, preacher,
779
00:46:27,620 --> 00:46:31,206
my heart ain't in it;
I don't wanna do it.
780
00:46:31,241 --> 00:46:32,241
You know what?
781
00:46:32,275 --> 00:46:34,068
What's that?
782
00:46:34,103 --> 00:46:36,068
You should write that piece.
783
00:46:36,103 --> 00:46:37,620
Why?
784
00:46:37,655 --> 00:46:41,068
Then you can investigate
what really happened.
785
00:46:41,103 --> 00:46:42,172
Yeah.
786
00:46:42,206 --> 00:46:43,344
Mm-hmm.
787
00:46:43,379 --> 00:46:44,931
Yeah, I like that.
788
00:46:48,034 --> 00:46:49,034
You want a bite?
789
00:46:50,034 --> 00:46:51,413
Tastes good.
790
00:46:51,448 --> 00:46:53,482
I'm okay, thank you though.
791
00:46:53,517 --> 00:46:55,620
That's good, y'all.
792
00:47:07,655 --> 00:47:12,068
All three deacons are
waiting for us at the church.
793
00:47:12,103 --> 00:47:16,655
Larry Fletchall's one of my
sons, so we should be okay.
794
00:47:17,689 --> 00:47:20,551
I didn't know you had
family at that church.
795
00:47:20,586 --> 00:47:23,620
I have 10 sons, including you.
796
00:47:29,310 --> 00:47:30,896
Spiritual sons.
797
00:47:30,931 --> 00:47:34,862
What's more
important about being a papa?
798
00:47:38,689 --> 00:47:41,137
Had a dream about your
church last month.
799
00:47:41,172 --> 00:47:42,482
Oh yeah?
800
00:47:42,517 --> 00:47:43,596
Uh-huh, a dream
where you and I
801
00:47:43,620 --> 00:47:46,137
were sitting in the sanctuary
802
00:47:46,172 --> 00:47:48,413
and Bud Putnam came running in.
803
00:47:48,448 --> 00:47:49,379
Bud, the fire chief?
804
00:47:49,413 --> 00:47:50,620
Mm-hmm.
805
00:47:51,310 --> 00:47:53,655
Building was on fire.
806
00:47:53,689 --> 00:47:56,862
Usually in my dreams,
Papa uses fire for good,
807
00:47:56,896 --> 00:48:00,551
but in this, I kept
looking at the fire
808
00:48:01,551 --> 00:48:04,137
and I realized it
was not a good fire.
809
00:48:04,172 --> 00:48:06,172
It was a fire from Hell.
810
00:48:06,206 --> 00:48:07,862
What does that mean?
811
00:48:07,896 --> 00:48:11,034
Fussin' and fightin'
in the church.
812
00:48:11,068 --> 00:48:15,551
It didn't work for Cain and
Abel, it won't work today.
813
00:48:15,586 --> 00:48:18,965
Jesus said that we
should love one another.
814
00:48:19,000 --> 00:48:20,586
Yeah, well Sam,
we've got a unified
815
00:48:20,620 --> 00:48:22,482
and growing congregation, so...
816
00:48:22,517 --> 00:48:24,379
Just telling you what I saw.
817
00:48:24,413 --> 00:48:25,689
All right.
818
00:48:25,724 --> 00:48:28,448
Lord, we ask you
to come by here.
819
00:48:28,482 --> 00:48:30,655
We know that you are Lord
820
00:48:30,689 --> 00:48:33,965
and we know that you are the
one who makes judgements.
821
00:48:34,000 --> 00:48:34,965
Yes.
822
00:48:35,000 --> 00:48:37,172
So we won't judge anybody.
823
00:48:37,206 --> 00:48:40,862
I ask you to put your arms
around Sam and his family.
824
00:48:40,896 --> 00:48:43,965
We ask these things
in your name, amen.
825
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
Amen.
826
00:48:51,310 --> 00:48:52,413
Larry Fletchall.
827
00:48:52,448 --> 00:48:53,527
Hey, Mike Andrews, pleasure.
828
00:48:53,551 --> 00:48:55,689
Glad to meet you.
829
00:48:55,724 --> 00:48:59,034
Jesse, Bob, John,
it's good to see you.
830
00:49:00,344 --> 00:49:02,551
Don't do that, Sam.
831
00:49:02,586 --> 00:49:05,758
Now, we can't pretend
that nothing happened.
832
00:49:05,793 --> 00:49:08,827
But I didn't do
anything wrong.
833
00:49:09,931 --> 00:49:13,241
Hey everybody, why don't
we get started, okay?
834
00:49:13,275 --> 00:49:14,275
Sam, please.
835
00:49:19,344 --> 00:49:20,931
No notes.
836
00:49:20,965 --> 00:49:24,931
We don't want you trying to
twist our words in court.
837
00:49:26,275 --> 00:49:27,275
Okay.
838
00:49:28,862 --> 00:49:31,448
We'll just get right into it.
839
00:49:31,482 --> 00:49:32,896
What do you say?
840
00:49:33,931 --> 00:49:36,000
So, how many accounts
does the church have?
841
00:49:36,034 --> 00:49:37,241
Two.
842
00:49:37,275 --> 00:49:39,586
We have a general account
and we have a building fund.
843
00:49:39,620 --> 00:49:41,275
Is Sam authorized
to sign those checks?
844
00:49:41,310 --> 00:49:42,413
No.
845
00:49:42,448 --> 00:49:44,206
But when went to the bank,
846
00:49:44,241 --> 00:49:47,241
the man showed us the
checks that Sam filled out
847
00:49:47,275 --> 00:49:49,655
and put in his account.
848
00:49:49,689 --> 00:49:52,758
Who'd you speak
with at the bank?
849
00:49:58,517 --> 00:50:00,413
Curtis Dressler, bank manager.
850
00:50:00,448 --> 00:50:01,724
Dressler.
851
00:50:02,827 --> 00:50:04,379
How many checks were there?
852
00:50:04,413 --> 00:50:06,379
What were the amounts?
853
00:50:06,413 --> 00:50:07,793
Two, two checks.
854
00:50:07,827 --> 00:50:10,965
One for $10,000 and
another for $90,000,
855
00:50:11,000 --> 00:50:14,965
and these are all the
paperwork and receipts.
856
00:50:21,517 --> 00:50:22,413
I can keep these?
857
00:50:22,448 --> 00:50:23,586
Yeah.
858
00:50:23,620 --> 00:50:24,413
Who's Jesse?
859
00:50:24,448 --> 00:50:25,793
I am.
860
00:50:25,827 --> 00:50:27,896
Hey Jesse, did
you sign the checks?
861
00:50:27,931 --> 00:50:30,620
No, and don't you come
in here accusing me.
862
00:50:30,655 --> 00:50:32,034
No ma'am, no.
863
00:50:32,068 --> 00:50:33,596
I'm sorry, I just mean
do you sign checks
864
00:50:33,620 --> 00:50:35,172
for another purpose?
No.
865
00:50:35,206 --> 00:50:36,448
No.
866
00:50:36,482 --> 00:50:38,413
And there were no bills to pay.
867
00:50:38,448 --> 00:50:40,655
He forged my signature!
868
00:50:40,689 --> 00:50:42,286
Oh, so Sam knew about
the building account?
869
00:50:42,310 --> 00:50:43,448
Yes.
870
00:50:43,482 --> 00:50:44,896
- He did?
- Yes.
871
00:50:46,517 --> 00:50:49,724
Sam said he had a
dream five years ago
872
00:50:49,758 --> 00:50:52,137
that there will
be a great harvest
873
00:50:52,172 --> 00:50:57,448
and that we should build a
bigger barn to hold it all.
874
00:50:57,482 --> 00:50:59,068
That's what Sam said.
875
00:51:00,827 --> 00:51:02,379
Did your congregation grow?
876
00:51:02,413 --> 00:51:03,724
No.
877
00:51:04,862 --> 00:51:07,827
He did this to
get his hands on it.
878
00:51:07,862 --> 00:51:12,103
He came in here like a
fortuneteller, fooled everybody.
879
00:51:13,793 --> 00:51:16,793
I warned them, but nobody
wanted to listen to me.
880
00:51:16,827 --> 00:51:18,482
And now he's trying
to make it look
881
00:51:18,517 --> 00:51:20,862
like I did something wrong.
882
00:51:22,655 --> 00:51:25,689
Listen, the truth'll come out.
883
00:51:26,551 --> 00:51:28,482
It sure will.
884
00:51:28,517 --> 00:51:30,241
God will see to that.
885
00:51:31,517 --> 00:51:33,896
The truth'll come out, Sam.
886
00:51:39,793 --> 00:51:42,379
Their testimonies
won't help us.
887
00:51:42,413 --> 00:51:43,793
Larry was right.
888
00:51:44,586 --> 00:51:47,206
Truth will come out in the end.
889
00:51:48,758 --> 00:51:52,206
Yeah, well did he
mean here or in Heaven?
890
00:51:53,172 --> 00:51:56,206
Very hard to
answer that question.
891
00:52:11,655 --> 00:52:12,689
Thank you.
892
00:52:12,724 --> 00:52:14,931
My pleasure.
893
00:52:23,103 --> 00:52:24,137
Hey.
894
00:52:24,172 --> 00:52:25,379
Hey.
895
00:52:25,413 --> 00:52:27,793
I've been working on the
article about your client.
896
00:52:27,827 --> 00:52:29,172
What'd you find out?
897
00:52:29,206 --> 00:52:31,896
Well, that when I left
a message this morning
898
00:52:31,931 --> 00:52:35,482
for Jack Hatcher, he
didn't call me back.
899
00:52:35,517 --> 00:52:37,241
But...
900
00:52:37,275 --> 00:52:38,275
Maxwell did.
901
00:52:39,482 --> 00:52:41,137
- Forrest?
- Yeah, yep.
902
00:52:41,172 --> 00:52:43,103
Called about 10 minutes
after I left a message
903
00:52:43,137 --> 00:52:45,724
saying I wanted to
ask a few questions
904
00:52:45,758 --> 00:52:47,931
about the Miller
embezzlement case.
905
00:52:47,965 --> 00:52:49,413
Well, how'd he respond?
906
00:52:49,448 --> 00:52:50,551
You wanna hear it?
907
00:52:50,586 --> 00:52:51,896
You recorded it?
908
00:52:51,931 --> 00:52:54,275
Yeah, buddy, it's
all right there.
909
00:52:55,620 --> 00:52:57,827
Did you tell him
you recorded it.
910
00:52:57,862 --> 00:52:59,793
I told somebody.
911
00:53:04,689 --> 00:53:05,620
Well, I think you're doing
912
00:53:05,655 --> 00:53:07,517
the community a service.
913
00:53:07,551 --> 00:53:08,655
Oh, let's hope so.
914
00:53:08,689 --> 00:53:10,068
I appreciate that.
915
00:53:10,103 --> 00:53:12,103
Let me ask you, did
anyone at the bank
916
00:53:12,137 --> 00:53:14,379
receive any
correspondence from Miller
917
00:53:14,413 --> 00:53:16,517
prior to the filing of
the embezzlement charges?
918
00:53:18,172 --> 00:53:20,068
I'd have to check
with Mr. Hatcher about that.
919
00:53:20,103 --> 00:53:21,965
Uh-huh, could
you do that and let me know?
920
00:53:22,000 --> 00:53:25,310
Mr. Hatcher gets
a lot of correspondence.
921
00:53:25,344 --> 00:53:27,034
Well, folks who get a letter
922
00:53:27,068 --> 00:53:30,206
from Sam Miller
usually remember it.
923
00:53:31,793 --> 00:53:34,137
Mr. Forrest, are you there?
924
00:53:35,379 --> 00:53:36,793
Yes.
925
00:53:38,068 --> 00:53:42,034
Does Mr. Miller claim that he
wrote a letter to Mr. Hatcher?
926
00:53:42,068 --> 00:53:45,206
I haven't talked to him.
927
00:53:47,034 --> 00:53:50,172
Mr. Forrest, you still there?
928
00:53:50,206 --> 00:53:51,379
Yes.
929
00:53:51,413 --> 00:53:53,413
You know, embezzling
money from a local church
930
00:53:53,448 --> 00:53:55,172
is a serious charge.
931
00:53:55,206 --> 00:53:58,551
When should I expect
to hear back from you?
932
00:53:58,586 --> 00:54:00,172
In due time.
933
00:54:00,206 --> 00:54:01,206
Goodbye.
934
00:54:03,103 --> 00:54:04,769
Let me know when he
calls you back, okay?
935
00:54:04,793 --> 00:54:07,482
Okie-doke, I'll
record every word.
936
00:54:07,517 --> 00:54:08,965
Thanks.
937
00:54:33,517 --> 00:54:34,793
Hey, how's it going?
938
00:54:34,827 --> 00:54:36,551
Good, how you doin', man?
939
00:54:36,586 --> 00:54:38,137
All right.
940
00:54:38,172 --> 00:54:42,793
Listen, you found somebody else
to represent Sam Miller yet?
941
00:54:42,827 --> 00:54:44,000
Not yet, no.
942
00:54:44,034 --> 00:54:45,344
Well, you should know
943
00:54:45,379 --> 00:54:48,965
that it's getting harder
to hold Milton back.
944
00:54:49,620 --> 00:54:51,241
Hmm.
945
00:54:51,275 --> 00:54:54,000
All right, well, thanks for
the heads-up; I appreciate it.
946
00:54:54,034 --> 00:54:56,068
- Yeah man.
- All right.
947
00:55:17,793 --> 00:55:18,689
Wow.
948
00:55:18,724 --> 00:55:19,931
Wow.
949
00:55:25,586 --> 00:55:27,827
I love mountaintops.
950
00:55:27,862 --> 00:55:30,413
They're places of perspective.
951
00:55:35,931 --> 00:55:37,251
You know, this is
where I was standing
952
00:55:37,275 --> 00:55:40,241
when I decided to
become a pastor.
953
00:55:41,931 --> 00:55:44,310
I heard it clear as a bell:
954
00:55:45,655 --> 00:55:48,275
"For God so loved the world..."
955
00:55:50,862 --> 00:55:52,275
And then I knew.
956
00:55:53,517 --> 00:55:57,965
Then I knew I had to help
all those people down there.
957
00:56:01,896 --> 00:56:06,000
I've put you through a
lot the past six years.
958
00:56:07,172 --> 00:56:09,113
A few of those times I
kicked and screamed out loud
959
00:56:09,137 --> 00:56:12,413
and I did it a lot
more on the inside.
960
00:56:22,827 --> 00:56:26,172
I was gonna leave
you last November.
961
00:56:33,517 --> 00:56:35,413
I talked to Madeline
Frick about a divorce.
962
00:56:35,448 --> 00:56:38,344
I even signed the
divorce papers.
963
00:56:50,000 --> 00:56:52,310
Was there someone else?
964
00:56:52,344 --> 00:56:53,137
No.
965
00:56:53,172 --> 00:56:55,275
Well, then why'd you stay?
966
00:56:56,482 --> 00:57:00,655
The morning that I was
supposed to meet with Madeline,
967
00:57:00,689 --> 00:57:02,551
this came in the mail.
968
00:57:06,137 --> 00:57:07,965
It said exactly
what I was feeling
969
00:57:08,000 --> 00:57:10,965
and why I was making a mistake.
970
00:57:15,413 --> 00:57:18,827
It wasn't signed and I never
knew who it was from until...
971
00:57:18,862 --> 00:57:20,068
Sam Miller.
972
00:57:21,551 --> 00:57:24,827
I asked him if he
wrote it and he said yes,
973
00:57:24,862 --> 00:57:28,103
but only Papa knew
if we'd ever meet.
974
00:57:31,068 --> 00:57:32,206
I'm sorry.
975
00:57:34,689 --> 00:57:36,034
Yeah, me too.
976
00:57:52,137 --> 00:57:53,137
I'm glad you stayed.
977
00:58:00,068 --> 00:58:02,206
I know you
don't under the choices
978
00:58:02,241 --> 00:58:06,103
your husband's making and how
that makes you feel alone,
979
00:58:06,137 --> 00:58:08,482
but Papa says these
storms will pass
980
00:58:08,517 --> 00:58:11,724
and he'll be your
shelter from the rain.
981
00:58:11,758 --> 00:58:14,758
Trust him and don't lose heart.
982
00:58:14,793 --> 00:58:19,862
In the end, Papa's gonna
use all this for His good.
983
00:58:19,896 --> 00:58:21,241
He always does.
984
00:58:31,000 --> 00:58:32,137
Preacher!
985
00:58:32,172 --> 00:58:33,758
Hey, good morning.
986
00:58:33,793 --> 00:58:37,724
Hop in if you would, I got
a couple questions for you.
987
00:58:37,758 --> 00:58:38,655
Good morning.
988
00:58:38,689 --> 00:58:40,448
Good morning.
989
00:58:40,482 --> 00:58:43,068
Let me ask you,
how much do you know
990
00:58:43,103 --> 00:58:45,551
about the Cahula
Creek Watershed?
991
00:58:45,586 --> 00:58:47,493
I know that it's a great
place to go trout fishing
992
00:58:47,517 --> 00:58:49,700
on Thursdays when Game and
State stock it on Wednesdays.
993
00:58:49,724 --> 00:58:53,862
Yeah, I know that too,
but I mean like who owns it?
994
00:58:53,896 --> 00:58:55,310
I don't know.
995
00:58:55,344 --> 00:58:58,275
It's state, private,
utility companies; why?
996
00:58:58,310 --> 00:59:00,275
Well, all that's
fixing to change.
997
00:59:00,310 --> 00:59:02,137
State Legislature's
about to open up
998
00:59:02,172 --> 00:59:04,517
that whole area down there
to private companies.
999
00:59:04,551 --> 00:59:07,344
They wanna create a
big deep water lake
1000
00:59:07,379 --> 00:59:09,620
and build a big residential
development up there.
1001
00:59:09,655 --> 00:59:10,965
- Really?
- Mmm.
1002
00:59:11,000 --> 00:59:12,148
Well, that'd be
the biggest thing
1003
00:59:12,172 --> 00:59:13,724
to hit this county in decades.
1004
00:59:13,758 --> 00:59:15,665
Yes it would, and there would
be a lotta money to be made
1005
00:59:15,689 --> 00:59:18,068
if you were in the right
place at the right time,
1006
00:59:18,103 --> 00:59:18,965
if you know what I mean.
1007
00:59:19,000 --> 00:59:20,310
Yeah.
1008
00:59:20,344 --> 00:59:22,379
Who are the local contacts?
1009
00:59:22,413 --> 00:59:25,344
Have you seen the house
Jack Hatcher's building?
1010
00:59:25,379 --> 00:59:26,734
You think Hatcher's
getting a cut?
1011
00:59:26,758 --> 00:59:27,793
Mmm.
1012
00:59:27,827 --> 00:59:29,241
How do you know this?
1013
00:59:29,275 --> 00:59:31,482
Through the help of
a former bank employee
1014
00:59:31,517 --> 00:59:34,206
that now works with us down
at the paper in accounting.
1015
00:59:34,241 --> 00:59:35,758
What, he told you?
1016
00:59:35,793 --> 00:59:37,620
Well no, not exactly.
1017
00:59:38,551 --> 00:59:40,862
He brought his own
personal laptop in
1018
00:59:40,896 --> 00:59:42,206
to get him started up there
1019
00:59:42,241 --> 00:59:43,758
until we could get
him up and running
1020
00:59:43,793 --> 00:59:47,620
and I may or may not have copied
some information off of it
1021
00:59:48,655 --> 00:59:50,344
this morning when he
went to the bathroom.
1022
00:59:50,379 --> 00:59:52,000
Braxton, that's not nice.
1023
00:59:52,034 --> 00:59:54,000
It's all on there for you.
1024
00:59:54,034 --> 00:59:55,689
So, who is this new employee?
1025
00:59:55,724 --> 00:59:57,862
It's Curtis Dressler.
1026
00:59:57,896 --> 00:59:58,896
Dressler.
1027
01:00:00,379 --> 01:00:01,965
Wait, Dressler's the bank rep
1028
01:00:02,000 --> 01:00:04,137
that spoke to the
deacons at Craig Valley.
1029
01:00:04,172 --> 01:00:05,827
Why'd he leave the bank?
1030
01:00:05,862 --> 01:00:07,310
Not real sure on that,
1031
01:00:07,344 --> 01:00:10,310
but I do know it wasn't
a friendly departure.
1032
01:00:10,344 --> 01:00:13,379
He needed a job very quickly
with health insurance.
1033
01:00:13,413 --> 01:00:16,862
His wife has got
cancer very badly.
1034
01:00:16,896 --> 01:00:19,344
Take a look at this memo
here from Dressler to Hatcher
1035
01:00:19,379 --> 01:00:21,379
on the deacons meeting.
1036
01:00:21,413 --> 01:00:24,275
What do you see down
there at the bottom?
1037
01:00:24,310 --> 01:00:25,803
"This will take care
of the Miller problem
1038
01:00:25,827 --> 01:00:27,448
"once and for all."
1039
01:00:27,482 --> 01:00:29,763
Evidently, Sam wrote one of
his crazy letters to Hatcher
1040
01:00:29,793 --> 01:00:32,827
and made him think he thought
something was a little shady
1041
01:00:32,862 --> 01:00:34,517
with that acquisition at Cahula.
1042
01:00:34,551 --> 01:00:36,379
And Hatcher got
Dressler to frame Sam
1043
01:00:36,413 --> 01:00:38,379
with the embezzlement charges
1044
01:00:38,413 --> 01:00:40,448
so anything the old
man would ever say,
1045
01:00:40,482 --> 01:00:45,310
especially about the bank,
would be totally discredited.
1046
01:00:45,344 --> 01:00:46,586
It looks like I need to have
1047
01:00:46,620 --> 01:00:48,413
a conversation
with Mr. Dressler.
1048
01:00:48,448 --> 01:00:50,379
Well, you can find
him every evening
1049
01:00:50,413 --> 01:00:53,137
at the hospital with his wife.
1050
01:00:54,103 --> 01:00:55,241
All right.
1051
01:00:56,241 --> 01:00:57,424
Great, good work,
thanks Braxton.
1052
01:00:57,448 --> 01:00:58,896
All right, stay in touch.
1053
01:00:58,931 --> 01:00:59,931
Will do.
1054
01:01:13,103 --> 01:01:14,724
Horseshoe Bottoms.
1055
01:01:18,137 --> 01:01:19,517
Craig Valley?
1056
01:01:28,137 --> 01:01:29,310
Hello?
1057
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
Hello?
1058
01:01:37,965 --> 01:01:38,965
Hi.
Hi!
1059
01:01:39,448 --> 01:01:41,724
Apples from our orchard.
1060
01:01:50,620 --> 01:01:51,620
Thank you.
1061
01:01:59,482 --> 01:02:02,379
Sam says Mike is pregnant too.
1062
01:02:07,344 --> 01:02:10,655
What he means is
that God has planted
1063
01:02:10,689 --> 01:02:14,517
something new and
exciting inside Mike too,
1064
01:02:15,517 --> 01:02:18,827
and I am here to help
you deal with it.
1065
01:02:20,068 --> 01:02:21,068
Now, eat up.
1066
01:02:26,689 --> 01:02:30,413
Now, just let me
do the talking, okay?
1067
01:02:42,413 --> 01:02:43,827
He's not in there.
1068
01:02:43,862 --> 01:02:46,241
I think we should wait
until he gets back.
1069
01:02:46,275 --> 01:02:47,586
No, wait.
1070
01:02:47,620 --> 01:02:49,827
Wait, wait, where
you goin', Sam?
1071
01:02:49,862 --> 01:02:50,862
Sam.
1072
01:02:52,000 --> 01:02:53,000
Marie.
1073
01:02:55,034 --> 01:02:56,517
Papa sent me to visit you.
1074
01:02:56,551 --> 01:02:59,724
Hey, Sam, what are you doing?
1075
01:03:25,241 --> 01:03:26,551
What are you doing?
1076
01:03:26,586 --> 01:03:29,448
I'm sorry, I'm
Reverend Mike Andrews.
1077
01:03:31,068 --> 01:03:32,310
Oh, thanks.
1078
01:03:34,413 --> 01:03:36,034
We haven't been going to church.
1079
01:03:36,068 --> 01:03:37,793
We don't have a pastor.
1080
01:03:43,068 --> 01:03:47,689
This is the first time
she's been at peace in days.
1081
01:03:50,000 --> 01:03:52,241
Mr. Dressler, I need to
ask you a few questions.
1082
01:03:52,275 --> 01:03:53,482
No!
1083
01:03:59,517 --> 01:04:01,793
We just came here to pray.
1084
01:04:09,896 --> 01:04:14,482
Sir, if you need anything,
don't hesitate to call.
1085
01:04:22,448 --> 01:04:24,310
Hey, where we goin'?
1086
01:04:24,344 --> 01:04:26,344
We came to see her.
1087
01:04:26,379 --> 01:04:28,931
Now Papa says it's time to go.
1088
01:04:28,965 --> 01:04:33,241
And when he says it's
time to go, we go.
1089
01:04:33,275 --> 01:04:34,448
Okay.
1090
01:04:36,103 --> 01:04:37,413
Sam.
1091
01:04:37,448 --> 01:04:38,965
Hey, Sam.
1092
01:04:39,000 --> 01:04:40,389
Look, we're not gonna get
another chance to talk to this...
1093
01:04:40,413 --> 01:04:41,551
Nope, time to go.
1094
01:04:41,586 --> 01:04:45,241
♪ And love is love
1095
01:04:45,275 --> 01:04:48,482
♪ When will I know
1096
01:04:49,241 --> 01:04:52,931
♪ If the battle's won
1097
01:04:52,965 --> 01:04:54,000
Take it easy, Bobby.
1098
01:04:54,034 --> 01:04:56,241
♪ If winter did come
1099
01:04:56,275 --> 01:04:59,965
♪ Would I be left in the cold
1100
01:05:01,413 --> 01:05:04,310
♪ Though my heart's on fire
1101
01:05:04,344 --> 01:05:08,206
♪ Can it warm my body and soul
1102
01:05:09,413 --> 01:05:12,206
♪ Through passing time
1103
01:05:12,241 --> 01:05:16,034
♪ I tried to fill in the cracks
1104
01:05:17,517 --> 01:05:20,241
♪ If winter did come
1105
01:05:20,275 --> 01:05:24,448
♪ Would I be left in the cold
1106
01:05:28,034 --> 01:05:29,379
Mike Andrews.
1107
01:05:29,413 --> 01:05:30,965
So, I've been
going over the case
1108
01:05:31,000 --> 01:05:34,137
and you and I both know
that the bank records alone
1109
01:05:34,172 --> 01:05:35,355
are enough to convict Mr. Miller
1110
01:05:35,379 --> 01:05:38,413
of the embezzlement statute.
1111
01:05:38,448 --> 01:05:41,137
I'm willing to make an offer.
1112
01:05:41,172 --> 01:05:42,482
All right, I'm listening.
1113
01:05:42,517 --> 01:05:43,931
Since the bank
recovered the money
1114
01:05:43,965 --> 01:05:45,355
and put it all back in
the church's account,
1115
01:05:45,379 --> 01:05:46,931
I can offer six months probation
1116
01:05:46,965 --> 01:05:50,862
on the lesser included
misdemeanor, no fine.
1117
01:05:53,034 --> 01:05:54,034
Really, no fine?
1118
01:05:54,068 --> 01:05:55,689
No fine.
1119
01:05:55,724 --> 01:05:57,448
All right,
well I'll run it by him.
1120
01:05:57,482 --> 01:05:58,758
You have 10 days.
1121
01:05:58,793 --> 01:06:02,137
After that, we're
going to trial.
1122
01:06:04,241 --> 01:06:05,344
Do people do that?
1123
01:06:05,379 --> 01:06:06,896
Do what?
1124
01:06:06,931 --> 01:06:09,724
Plead guilty even though they
haven't done anything wrong.
1125
01:06:09,758 --> 01:06:11,551
Well, sometimes it's
easier to take a plea
1126
01:06:11,586 --> 01:06:14,103
than to risk a harsh sentence.
1127
01:06:15,413 --> 01:06:17,241
Sam, you have to
think of Muriel.
1128
01:06:17,275 --> 01:06:18,758
I just can't see the Apostles
1129
01:06:18,793 --> 01:06:21,793
telling lies to get outta jail.
1130
01:06:23,034 --> 01:06:24,448
Okay.
1131
01:06:24,482 --> 01:06:27,482
Well, why don't
you pray about it?
1132
01:06:29,275 --> 01:06:31,482
See what Papa has to say.
1133
01:07:14,275 --> 01:07:15,862
Gentlemen, this is it.
1134
01:07:15,896 --> 01:07:18,793
Like I was telling you, it's
a beautiful piece of land.
1135
01:07:18,827 --> 01:07:21,931
The only addition we would
have to make is the day spa,
1136
01:07:21,965 --> 01:07:23,620
and the great thing
is we have a walkway
1137
01:07:23,655 --> 01:07:24,551
right over here
to the first tee.
1138
01:07:24,586 --> 01:07:26,103
Forrest!
1139
01:07:26,137 --> 01:07:29,620
Whoa, you've come a long
way to find me.
1140
01:07:29,655 --> 01:07:30,758
Hello, Mike.
1141
01:07:30,793 --> 01:07:32,137
Hey, Mr. Hatcher, how are you?
1142
01:07:32,172 --> 01:07:33,724
Hi.
1143
01:07:33,758 --> 01:07:36,010
So, what brings you gentlemen
this far out in the woods?
1144
01:07:36,034 --> 01:07:38,413
Well, these gentlemen
are friends of ours.
1145
01:07:38,448 --> 01:07:39,655
Oh.
1146
01:07:40,793 --> 01:07:43,793
Are you real estate developers?
1147
01:07:45,862 --> 01:07:48,172
Mike, could we have a chat?
1148
01:07:48,206 --> 01:07:49,724
Excuse us.
Sure.
1149
01:07:53,862 --> 01:07:58,000
So, where are you going
with this cross-examination?
1150
01:07:58,965 --> 01:08:01,793
Oh, I don't know,
you stopped me.
1151
01:08:01,827 --> 01:08:03,827
Don't play that game.
1152
01:08:03,862 --> 01:08:06,034
Why do you care if they're
looking at this land?
1153
01:08:06,068 --> 01:08:09,586
Well, sir, I happen
to like this land.
1154
01:08:10,862 --> 01:08:12,320
I think it'd be a shame if they
knocked down all these trees
1155
01:08:12,344 --> 01:08:14,620
and they put up condos.
1156
01:08:16,655 --> 01:08:20,758
You're not gonna leave
this alone, are you?
1157
01:08:24,103 --> 01:08:25,379
No.
1158
01:08:25,413 --> 01:08:26,620
Good day.
1159
01:08:50,103 --> 01:08:51,103
Braxton.
1160
01:08:57,172 --> 01:08:58,241
Yeah, yeah okay.
1161
01:09:01,413 --> 01:09:03,792
Yeah sure, I'm leaving now.
1162
01:09:12,413 --> 01:09:13,965
Hey, thanks for the call.
1163
01:09:14,000 --> 01:09:16,172
I'm sorry to hear
about his wife.
1164
01:09:16,206 --> 01:09:17,172
Yeah, I know.
1165
01:09:17,206 --> 01:09:20,620
That's tough; he's
hurtin', I'm sure.
1166
01:09:20,655 --> 01:09:22,206
Look, if you wanna talk to him,
1167
01:09:22,241 --> 01:09:24,309
this is gonna be probably
your last chance.
1168
01:09:24,344 --> 01:09:25,655
He resigned his position
1169
01:09:25,689 --> 01:09:27,896
and is moving back
to North Alabama.
1170
01:09:27,931 --> 01:09:29,103
Does he know why I'm here?
1171
01:09:29,137 --> 01:09:30,550
No, no.
1172
01:09:30,585 --> 01:09:31,700
All right, that's
it right there.
1173
01:09:31,724 --> 01:09:33,033
See that room?
1174
01:09:34,241 --> 01:09:37,827
I don't envy you
buddy, but good luck.
1175
01:09:54,793 --> 01:09:57,862
So, it's good
to see you again.
1176
01:09:58,793 --> 01:10:00,482
Thanks for coming
to the hospital.
1177
01:10:00,517 --> 01:10:01,620
It meant a lot.
1178
01:10:01,655 --> 01:10:04,482
I'm glad we could be there.
1179
01:10:04,517 --> 01:10:07,793
I am truly sorry
about your wife.
1180
01:10:07,827 --> 01:10:09,758
Your prayers helped.
1181
01:10:10,724 --> 01:10:12,550
Please tell the man
who came with you
1182
01:10:12,585 --> 01:10:15,655
how much I appreciated him too.
1183
01:10:15,689 --> 01:10:18,344
Well, that man is Sam Miller.
1184
01:10:20,000 --> 01:10:21,724
The man who embezzled
from the church?
1185
01:10:21,758 --> 01:10:22,862
Did he?
1186
01:10:25,896 --> 01:10:28,550
I'm representing Sam against
the criminal charges.
1187
01:10:28,585 --> 01:10:30,758
So you're a lawyer.
1188
01:10:30,793 --> 01:10:33,309
That's why you really
came to see me.
1189
01:10:33,344 --> 01:10:35,275
Originally, yes.
1190
01:10:35,309 --> 01:10:39,137
Until Sam realized that
God had other plans.
1191
01:10:48,620 --> 01:10:51,275
All I have are suspicions.
1192
01:10:51,309 --> 01:10:52,965
But if you're looking
for hard evidence
1193
01:10:53,000 --> 01:10:55,689
of improper activity
at the bank,
1194
01:10:55,724 --> 01:10:58,965
I'm not the person
to give it to you.
1195
01:10:59,000 --> 01:11:01,034
So there is evidence?
1196
01:11:03,206 --> 01:11:06,827
But like I said,
I'm not the person.
1197
01:11:18,724 --> 01:11:20,827
That's a subpoena.
1198
01:11:21,862 --> 01:11:24,655
You don't wanna do that.
1199
01:11:24,689 --> 01:11:25,931
Yes I do.
1200
01:11:31,206 --> 01:11:33,517
Hearing God's voice
is the birthright
1201
01:11:33,550 --> 01:11:35,793
of every true believer.
1202
01:11:37,206 --> 01:11:41,206
In Samuel 1, the Bible said
that the Lord was with Samuel.
1203
01:11:41,241 --> 01:11:43,275
As Samuel grew up,
Lord was with him
1204
01:11:43,309 --> 01:11:46,758
and he let none of his
words fall to the ground.
1205
01:11:46,793 --> 01:11:49,206
And all of Israel
from Dan to Beersheba
1206
01:11:49,241 --> 01:11:52,172
knew that Samuel was a
trustworthy prophet of the Lord
1207
01:11:52,206 --> 01:11:54,517
and the Lord continued
to appear at Shiloh,
1208
01:11:54,550 --> 01:11:58,344
for the Lord revealed
himself to Samuel at Shiloh
1209
01:11:58,379 --> 01:12:00,206
by the word of the Lord.
1210
01:12:06,137 --> 01:12:10,000
Let us all be a little
bit more like Samuel.
1211
01:12:20,275 --> 01:12:23,379
Oh, I was just
gonna come see you.
1212
01:12:23,413 --> 01:12:25,309
Tell the judge I'll be
there in five minutes.
1213
01:12:25,344 --> 01:12:28,758
So, my client
turned down the deal.
1214
01:12:28,793 --> 01:12:30,068
Here's a motion requiring you
1215
01:12:30,103 --> 01:12:31,896
to file your
investigative report.
1216
01:12:31,931 --> 01:12:33,251
If you'd do me a favor
and do this quickly,
1217
01:12:33,275 --> 01:12:34,896
I wanna have this
resolved as soon as...
1218
01:12:34,931 --> 01:12:37,517
The indictment's
been dismissed.
1219
01:12:37,550 --> 01:12:38,862
Really?
1220
01:12:38,896 --> 01:12:40,379
Wait, they're
dropping all charges?
1221
01:12:40,413 --> 01:12:42,044
I still believe we
could get a conviction,
1222
01:12:42,068 --> 01:12:45,241
but the bank doesn't
wanna prosecute.
1223
01:12:47,620 --> 01:12:49,103
Well that's great news.
1224
01:12:49,137 --> 01:12:51,517
Tell Mr. Miller to stick
to growing vegetables
1225
01:12:51,550 --> 01:12:52,931
and cutting grass.
1226
01:12:57,827 --> 01:12:59,793
I'll do that.
1227
01:12:59,827 --> 01:13:01,482
That's good advice.
1228
01:13:02,758 --> 01:13:04,137
Peg, good news!
1229
01:13:04,931 --> 01:13:06,931
Yeah, what is it?
1230
01:13:08,620 --> 01:13:10,000
It was over before it began.
1231
01:13:10,034 --> 01:13:11,965
It was strange, all
charges were dropped.
1232
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
Sam is in the clear.
1233
01:13:16,137 --> 01:13:17,965
Are those good tears?
1234
01:13:18,000 --> 01:13:21,448
I'm just so relieved for
the Millers and for you.
1235
01:13:21,482 --> 01:13:22,862
Me too.
1236
01:13:26,689 --> 01:13:28,206
I love pie.
1237
01:13:28,241 --> 01:13:30,758
And look, everybody
almost ate all their greens.
1238
01:13:30,793 --> 01:13:32,073
But you gotta share it with her.
1239
01:13:32,103 --> 01:13:33,448
- Yes.
- You're gonna eat it all?
1240
01:13:33,482 --> 01:13:35,103
Eaten so
much chocolate syrup...
1241
01:13:35,137 --> 01:13:36,931
Sam, you didn't
eat your collards.
1242
01:13:36,965 --> 01:13:38,275
I made it for you.
1243
01:13:38,309 --> 01:13:40,655
My stomach hurts
like the very devil.
1244
01:13:40,689 --> 01:13:41,689
Oh, Sam.
1245
01:13:42,379 --> 01:13:44,931
I'll get you some
apple cider vinegar.
1246
01:13:44,965 --> 01:13:47,068
I feel like there's
a python snake
1247
01:13:47,103 --> 01:13:49,034
wrapped around my middle.
1248
01:13:49,068 --> 01:13:50,424
Sam, maybe you should
just go lay down.
1249
01:13:50,448 --> 01:13:52,413
Mike, you should
take him to the ER.
1250
01:13:52,448 --> 01:13:53,827
No, no, no!
1251
01:13:53,862 --> 01:13:55,965
This is spiritual.
1252
01:13:56,000 --> 01:13:58,137
They're trying to kill me.
1253
01:13:58,172 --> 01:13:59,965
He doesn't like the doctor.
1254
01:14:00,000 --> 01:14:00,896
You'll be all right.
1255
01:14:00,931 --> 01:14:02,241
Excuse me.
1256
01:14:05,689 --> 01:14:07,137
Hey Bobby, what's up?
1257
01:14:07,172 --> 01:14:08,724
Mike, Mike,
the church is on fire!
1258
01:14:08,758 --> 01:14:10,309
What?
1259
01:14:10,344 --> 01:14:11,665
Get there as fast
as you can, I'm on my way.
1260
01:14:11,689 --> 01:14:12,620
Yeah, I'm going now.
1261
01:14:12,655 --> 01:14:13,758
Church is on fire.
1262
01:14:14,655 --> 01:14:15,620
That's it!
1263
01:14:15,655 --> 01:14:16,482
I'm going with you!
1264
01:14:16,517 --> 01:14:17,275
No, Sam.
1265
01:14:17,309 --> 01:14:18,655
Sam!
1266
01:14:18,689 --> 01:14:20,137
Sam, be careful!
1267
01:15:01,172 --> 01:15:03,309
Hi, can I help you?
1268
01:15:03,344 --> 01:15:05,344
We'd like to speak
with Reverend Andrews.
1269
01:15:05,379 --> 01:15:07,448
We identified an
accelerant pattern
1270
01:15:07,482 --> 01:15:11,482
that ran from the front door
partway down the main aisle.
1271
01:15:11,517 --> 01:15:15,000
The burn patterns
were very distinct.
1272
01:15:16,068 --> 01:15:18,689
We also found a empty
gas can in the bushes
1273
01:15:18,724 --> 01:15:23,309
behind the sanctuary with the
name Miller Lawn Care on it.
1274
01:15:25,448 --> 01:15:27,724
Do you know where Mr.
Miller was last night
1275
01:15:27,758 --> 01:15:28,896
before the fire began?
1276
01:15:28,931 --> 01:15:30,413
He was with me.
1277
01:15:31,793 --> 01:15:33,034
For the whole evening?
1278
01:15:33,068 --> 01:15:34,241
Yeah.
1279
01:15:36,172 --> 01:15:38,000
What were you doing?
1280
01:15:38,034 --> 01:15:39,275
Where did you go?
1281
01:15:39,309 --> 01:15:40,965
We were at Sam's for dinner
1282
01:15:41,000 --> 01:15:43,034
until Mike got the
call about the fire.
1283
01:15:43,068 --> 01:15:44,379
Are you accusing my husband
1284
01:15:44,413 --> 01:15:46,448
of having something
to do with this?
1285
01:15:46,482 --> 01:15:50,550
Our job is to conduct
a thorough investigation.
1286
01:15:51,550 --> 01:15:54,413
What can you tell me
about that gas can?
1287
01:15:54,448 --> 01:15:56,965
I think it's time for
you gentlemen to go.
1288
01:15:57,000 --> 01:15:59,793
Thank you for coming,
appreciate it.
1289
01:15:59,827 --> 01:16:00,907
We'll show ourselves out.
1290
01:16:00,931 --> 01:16:02,550
Please.
1291
01:16:02,585 --> 01:16:05,413
If you decide it's in your
best interest to cooperate,
1292
01:16:05,448 --> 01:16:07,379
my number's on the
back of that card.
1293
01:16:07,413 --> 01:16:08,620
Great.
1294
01:16:08,655 --> 01:16:09,931
Ma'am.
1295
01:16:09,965 --> 01:16:11,275
Thank you.
1296
01:16:16,793 --> 01:16:19,379
I gotta call Sam and warn him.
1297
01:16:21,275 --> 01:16:23,137
Hey Muriel, where's Sam?
1298
01:16:23,172 --> 01:16:25,137
It's too late.
1299
01:16:25,172 --> 01:16:27,275
They already took him!
1300
01:16:27,309 --> 01:16:29,068
What'd they take him to jail?
1301
01:16:29,103 --> 01:16:30,206
Yes.
1302
01:16:30,241 --> 01:16:31,241
Okay, I'm on my way.
1303
01:16:31,275 --> 01:16:33,585
Please hurry, Mike.
1304
01:16:33,620 --> 01:16:35,620
They took Sam to jail.
1305
01:17:04,000 --> 01:17:06,137
Did you talk to the police?
1306
01:17:06,172 --> 01:17:07,550
What'd you tell 'em?
1307
01:17:07,585 --> 01:17:10,068
Told 'em everything
they wanted to know.
1308
01:17:10,103 --> 01:17:13,482
They really perked
up when I told 'em
1309
01:17:13,517 --> 01:17:17,344
about the dream of the
church burning down.
1310
01:17:20,241 --> 01:17:21,689
Look, Sam...
1311
01:17:24,103 --> 01:17:25,482
these people are gonna take
1312
01:17:25,517 --> 01:17:27,424
everything that you say,
everything that you say,
1313
01:17:27,448 --> 01:17:30,206
they're gonna take it and
they are gonna twist it around
1314
01:17:30,241 --> 01:17:31,526
and they're gonna
make it sound like
1315
01:17:31,550 --> 01:17:33,172
you wanted to burn
the church down.
1316
01:17:33,206 --> 01:17:34,172
But I didn't do
anything wrong!
1317
01:17:34,206 --> 01:17:35,655
I know, I know.
1318
01:17:42,862 --> 01:17:44,448
Look, they also found a gas can
1319
01:17:44,482 --> 01:17:47,000
with your company name on it
near the scene of the fire.
1320
01:17:47,034 --> 01:17:48,585
What do you know about this?
1321
01:17:48,620 --> 01:17:52,379
I've been missing a
can for a couple of days.
1322
01:17:52,413 --> 01:17:55,620
I thought I left it
on a job in town.
1323
01:18:01,068 --> 01:18:01,862
Reverend Andrews.
1324
01:18:01,896 --> 01:18:03,241
What?
1325
01:18:03,275 --> 01:18:04,389
I need to see you when
you're finished here.
1326
01:18:04,413 --> 01:18:06,655
Really, I mean, can this wait?
1327
01:18:07,896 --> 01:18:10,655
I have a warrant for your
arrest for first degree arson.
1328
01:18:10,689 --> 01:18:11,689
What?
1329
01:18:31,241 --> 01:18:33,172
There were fingerprints
on the gas can
1330
01:18:33,206 --> 01:18:35,931
that belonged to Sam.
1331
01:18:35,965 --> 01:18:37,550
Detective Perkins told the chief
1332
01:18:37,585 --> 01:18:39,344
that the person who
called in the fire
1333
01:18:39,379 --> 01:18:42,379
said they saw you and Sam
1334
01:18:42,413 --> 01:18:45,655
leaving the church
parking lot together.
1335
01:18:45,689 --> 01:18:46,689
What?
1336
01:18:48,827 --> 01:18:50,241
Well, who made the call?
1337
01:18:50,275 --> 01:18:53,275
It was a 9-1-1 call.
1338
01:18:54,068 --> 01:18:55,068
I see.
1339
01:18:56,585 --> 01:18:57,585
Thank you.
1340
01:19:19,448 --> 01:19:22,517
Why'd you have to send
Jack Hatcher that letter?
1341
01:19:22,550 --> 01:19:26,241
I told you, you're
here for a reason.
1342
01:19:28,931 --> 01:19:33,137
Look, Mike, if you want
to be a spiritual man,
1343
01:19:33,172 --> 01:19:35,862
you've got to obey
no matter what.
1344
01:19:37,206 --> 01:19:39,862
Papa put you right
here for a reason.
1345
01:20:06,793 --> 01:20:11,413
Papa, thank you for
this food and
1346
01:20:13,550 --> 01:20:16,793
please, use us for
good in this place.
1347
01:20:20,206 --> 01:20:21,344
Amen.
1348
01:20:25,896 --> 01:20:30,103
I think you're supposed to pray
after you eat in here, Sam.
1349
01:20:31,965 --> 01:20:33,344
Hey, Mr. Andrews.
1350
01:20:33,379 --> 01:20:34,482
Hey, David.
1351
01:20:34,517 --> 01:20:36,000
Me and the boys were over here
1352
01:20:36,034 --> 01:20:37,872
and we couldn't help but
notice that you were praying
1353
01:20:37,896 --> 01:20:40,172
and was kinda wondering
if y'all wouldn't mind
1354
01:20:40,206 --> 01:20:42,413
praying for us too maybe.
1355
01:20:43,206 --> 01:20:44,413
He can.
1356
01:20:46,758 --> 01:20:48,034
Yeah?
1357
01:20:48,068 --> 01:20:49,206
Yeah, actually.
1358
01:20:49,241 --> 01:20:50,206
Yeah, of course, of course.
1359
01:20:50,241 --> 01:20:51,172
Please come join us.
1360
01:20:51,206 --> 01:20:52,724
Fellas, please.
1361
01:20:53,896 --> 01:20:54,896
Thanks.
1362
01:20:59,206 --> 01:21:01,689
Wow, that was great.
1363
01:21:04,620 --> 01:21:08,724
Most of the lost sheep are
still in the field.
1364
01:21:16,241 --> 01:21:19,758
♪ In the sweet by and by
1365
01:21:21,585 --> 01:21:25,758
♪ We shall meet on
that beautiful shore
1366
01:21:26,517 --> 01:21:30,344
♪ In the sweet by and by
1367
01:21:31,793 --> 01:21:36,379
♪ We shall meet on
that beautiful shore
1368
01:21:52,862 --> 01:21:56,379
I had a dream, don't
wanna forget it.
1369
01:21:56,413 --> 01:21:57,689
Did it have anything to do
1370
01:21:57,724 --> 01:21:59,172
with us getting
out of jail, hmm?
1371
01:21:59,206 --> 01:22:00,620
No.
1372
01:22:00,655 --> 01:22:03,620
I saw Cal Nichols'
grandson riding in a jeep
1373
01:22:03,655 --> 01:22:06,309
headed for a steep dropoff.
1374
01:22:06,344 --> 01:22:09,241
Somebody's gotta warn...
Sam!
1375
01:22:09,275 --> 01:22:10,448
Not now.
1376
01:22:33,448 --> 01:22:35,103
I just had a dream.
1377
01:22:35,137 --> 01:22:37,585
Well, write it down quick
1378
01:22:37,620 --> 01:22:39,793
before it disappears like
the fog on a summer morning!
1379
01:22:39,827 --> 01:22:43,482
No, no, no, no, I'll
remember this one.
1380
01:22:43,517 --> 01:22:45,137
You know Carrington's One Stop?
1381
01:22:45,172 --> 01:22:49,482
It's that little store right
down the road from my church?
1382
01:22:49,517 --> 01:22:50,965
Oh yeah, that place that's got
1383
01:22:51,000 --> 01:22:54,482
that great big jar of
pickled eggs on the counter.
1384
01:22:54,517 --> 01:22:56,275
Muriel won't let me eat anymore.
1385
01:22:56,309 --> 01:23:00,379
In my dream, I saw an eagle
sitting on top of the One Stop
1386
01:23:00,413 --> 01:23:03,309
and the eagle saw wisps of smoke
1387
01:23:03,344 --> 01:23:04,561
coming from the
direction of the church,
1388
01:23:04,585 --> 01:23:06,896
and then it just took off.
1389
01:23:08,379 --> 01:23:10,724
I love an eagle in my dreams.
1390
01:23:10,758 --> 01:23:14,068
That's a very high
level of revelation.
1391
01:23:15,275 --> 01:23:17,344
Revelation of what?
1392
01:23:17,379 --> 01:23:19,724
Well, I don't know.
1393
01:23:19,758 --> 01:23:23,862
If I were you, I'd go out to
that store and try to find out.
1394
01:23:25,793 --> 01:23:27,517
I know that
inside these walls,
1395
01:23:27,550 --> 01:23:29,241
everything can feel
hopeless, all right?
1396
01:23:29,275 --> 01:23:31,655
Everything can feel dark.
1397
01:23:32,896 --> 01:23:35,758
But I'm gonna make
you guys a promise.
1398
01:23:35,793 --> 01:23:37,655
I promise you that
all of you guys
1399
01:23:37,689 --> 01:23:40,585
can turn your life around.
1400
01:23:40,620 --> 01:23:43,206
All you gotta do is
let Jesus do the work.
1401
01:23:43,241 --> 01:23:44,758
It is that simple.
1402
01:23:47,309 --> 01:23:49,517
Your bail has been posted.
1403
01:23:49,550 --> 01:23:50,517
And Sam's too?
1404
01:23:50,550 --> 01:23:52,034
No, just yours.
1405
01:23:57,241 --> 01:23:58,620
I'll get you outta here, okay?
1406
01:23:58,655 --> 01:24:01,585
Be sure and go by that store.
1407
01:24:05,482 --> 01:24:07,758
I'll see you guys again.
1408
01:24:12,724 --> 01:24:15,413
Y'all can believe him.
1409
01:24:15,448 --> 01:24:17,758
Everything he says is true.
1410
01:24:22,206 --> 01:24:23,034
Hey man.
1411
01:24:23,068 --> 01:24:24,068
Hey.
1412
01:24:25,344 --> 01:24:26,585
You holding up?
1413
01:24:26,620 --> 01:24:28,068
Yeah, I'm fine.
1414
01:24:29,620 --> 01:24:31,217
Does Mr. Forrest know
that you bailed me out?
1415
01:24:31,241 --> 01:24:35,482
No, and he'll
fire me if he ever finds out.
1416
01:24:35,517 --> 01:24:37,655
Look, you may be
hardheaded, Mike,
1417
01:24:37,689 --> 01:24:41,034
but you love that church;
you'd never burn it down.
1418
01:24:41,068 --> 01:24:42,068
However...
1419
01:24:46,758 --> 01:24:50,655
The church has terminated
you, effective immediately.
1420
01:24:50,689 --> 01:24:55,103
And the truth is, when
you took the Miller case,
1421
01:24:55,137 --> 01:24:56,965
your days were numbered.
1422
01:24:58,206 --> 01:24:59,758
I'm sorry, man.
1423
01:25:13,724 --> 01:25:15,137
Evening.
1424
01:25:15,172 --> 01:25:16,172
Evening.
1425
01:25:17,550 --> 01:25:19,113
So, how'd you hear about
me getting outta jail?
1426
01:25:19,137 --> 01:25:22,172
There's a deputy that
loves donuts with white icing
1427
01:25:22,206 --> 01:25:26,827
and colored sprinkles and
I keep him well-supplied.
1428
01:25:28,068 --> 01:25:29,931
Well, if you're
looking to write a story
1429
01:25:29,965 --> 01:25:31,838
about how I got arrested,
you've come to the wrong place.
1430
01:25:31,862 --> 01:25:34,620
No, no, no, I've been
investigating the fire, son.
1431
01:25:34,655 --> 01:25:36,620
I come to tell you
what I found out.
1432
01:25:36,655 --> 01:25:39,034
Ms. Andrews, I'm serious.
1433
01:25:39,068 --> 01:25:43,689
No notebook, no tape
recorder; I'm clean, nothing.
1434
01:25:45,172 --> 01:25:46,620
Invite him in.
1435
01:25:48,275 --> 01:25:50,172
You ain't gonna believe this.
1436
01:25:50,206 --> 01:25:51,896
I can't wait.
1437
01:25:53,689 --> 01:25:56,827
An anonymous 9-1-1 phone
call came in about 6:54
1438
01:25:56,862 --> 01:25:59,827
about four nights
ago about the fire
1439
01:25:59,862 --> 01:26:03,241
and the caller said
that they saw two men
1440
01:26:03,275 --> 01:26:04,620
leaving the property there
1441
01:26:04,655 --> 01:26:06,550
in a truck marked
Miller's Lawn Care.
1442
01:26:06,585 --> 01:26:07,655
No, that's a lie.
1443
01:26:07,689 --> 01:26:09,068
I know it, I know it is.
1444
01:26:09,103 --> 01:26:11,172
Muriel told me y'all was
over to her house there.
1445
01:26:11,206 --> 01:26:14,206
And I when I knew that, I heard
that, I knew it was a setup.
1446
01:26:14,241 --> 01:26:17,689
I guess when the embezzlement
charges on Sam were dropped,
1447
01:26:17,724 --> 01:26:19,585
then they had to come
up with a plan B,
1448
01:26:19,620 --> 01:26:21,758
and unfortunately
it includes you.
1449
01:26:21,793 --> 01:26:23,448
Why would somebody
be out to get Mike?
1450
01:26:23,482 --> 01:26:26,172
Well, he did too good a job
of representing Sam, I guess,
1451
01:26:26,206 --> 01:26:30,344
and they think that he
knows what Sam knows.
1452
01:26:30,379 --> 01:26:32,137
Did Sam send him a letter?
1453
01:26:32,172 --> 01:26:33,413
Yeah.
1454
01:26:33,448 --> 01:26:35,596
I spoke with the girl down
there at 9-1-1 switchboard
1455
01:26:35,620 --> 01:26:37,103
and she said that
the call came in
1456
01:26:37,137 --> 01:26:40,482
from a payphone about
a mile from the church.
1457
01:26:40,517 --> 01:26:41,758
I didn't even think we had
1458
01:26:41,793 --> 01:26:44,344
any payphones left
in this county.
1459
01:26:44,379 --> 01:26:45,862
Yeah, there's a couple,
1460
01:26:45,896 --> 01:26:49,275
and I just happen to know
where one of those is.
1461
01:26:56,344 --> 01:26:57,931
Is Mr. Carrington in?
1462
01:27:02,068 --> 01:27:03,068
Thanks.
1463
01:27:22,103 --> 01:27:23,103
Aha.
1464
01:27:23,550 --> 01:27:24,758
The eagle.
1465
01:27:28,103 --> 01:27:32,034
Excuse me, do you know
if these cameras work?
1466
01:27:33,758 --> 01:27:34,585
Thank you.
1467
01:27:34,620 --> 01:27:36,241
Hey, Mike!
1468
01:27:36,275 --> 01:27:37,517
Bob, how are you?
1469
01:27:37,550 --> 01:27:39,241
I'm doing great, man.
1470
01:27:39,275 --> 01:27:41,793
I sure was sorry to
hear about your church.
1471
01:27:41,827 --> 01:27:45,172
Yeah, thank you,
I appreciate that.
1472
01:27:45,206 --> 01:27:46,758
Hey listen, I got
a question for you.
1473
01:27:46,793 --> 01:27:48,137
Yeah, sure.
1474
01:27:48,172 --> 01:27:49,862
How long do you
keep the information
1475
01:27:49,896 --> 01:27:52,448
recorded in these cameras?
1476
01:27:52,482 --> 01:27:53,448
Surveillance cameras?
1477
01:27:53,482 --> 01:27:55,068
Yeah.
1478
01:27:55,103 --> 01:27:58,068
They run, every week it's
a loop and then it erases.
1479
01:27:58,103 --> 01:27:59,034
Why?
1480
01:27:59,068 --> 01:28:00,355
Well, they charged
me with arson.
1481
01:28:00,379 --> 01:28:01,379
You're kidding!
1482
01:28:01,413 --> 01:28:03,034
No, I wish I was.
1483
01:28:03,068 --> 01:28:04,458
And the person who made the
phone call reporting the fire
1484
01:28:04,482 --> 01:28:05,526
made it from your payphone.
1485
01:28:05,550 --> 01:28:06,931
- Really?
- Yeah.
1486
01:28:06,965 --> 01:28:10,068
Hey Bob, I have to
see those tapes.
1487
01:28:19,724 --> 01:28:21,344
That's Vann Turner.
1488
01:28:23,000 --> 01:28:24,655
You know, you're right.
1489
01:28:24,689 --> 01:28:27,482
That rascal comes in here every
now and then, buys a beer,
1490
01:28:27,517 --> 01:28:29,931
takes the bottle out to the
parking lot and breaks it.
1491
01:28:29,965 --> 01:28:33,724
I've had to toss him
out a couple times.
1492
01:28:33,758 --> 01:28:34,827
5:53.
1493
01:28:36,344 --> 01:28:37,827
That's too early.
1494
01:28:38,482 --> 01:28:39,482
Maybe not.
1495
01:28:40,517 --> 01:28:43,344
This doesn't adjust for
Daylight Savings Time.
1496
01:28:43,379 --> 01:28:44,827
It's off an hour.
1497
01:28:45,827 --> 01:28:48,758
Can you save this recording?
1498
01:28:49,724 --> 01:28:50,896
That's beyond me.
1499
01:28:50,931 --> 01:28:52,413
I don't know how to do it,
1500
01:28:52,448 --> 01:28:53,803
but I could probably
call the security company
1501
01:28:53,827 --> 01:28:55,172
and see if they could.
1502
01:28:55,206 --> 01:28:57,413
But you know this is set
to erase automatically
1503
01:28:57,448 --> 01:28:58,931
tonight at midnight.
1504
01:28:58,965 --> 01:29:03,344
Bob, do me a favor,
can you find that number?
1505
01:29:03,379 --> 01:29:04,724
You got it.
1506
01:29:04,758 --> 01:29:05,862
Thanks.
1507
01:29:45,550 --> 01:29:46,550
Hello?
1508
01:29:47,550 --> 01:29:48,550
Hello?
1509
01:29:53,896 --> 01:29:56,689
Oh, hey, Vann.
1510
01:29:56,724 --> 01:29:57,862
Vann.
1511
01:30:03,965 --> 01:30:05,896
It ain't loaded.
1512
01:30:06,931 --> 01:30:10,448
Convicted felon like
me can't carry a gun.
1513
01:30:12,448 --> 01:30:13,931
It's more for show.
1514
01:30:16,103 --> 01:30:17,758
Look, I know you're the one
1515
01:30:17,793 --> 01:30:21,034
that made that 9-1-1
call that night.
1516
01:30:28,689 --> 01:30:30,000
Have a seat.
1517
01:30:32,965 --> 01:30:37,275
And about that call,
that weren't me.
1518
01:30:52,585 --> 01:30:54,620
So?
1519
01:30:54,655 --> 01:30:59,000
Ain't nothin' wrong with
calling to report a fire.
1520
01:30:59,034 --> 01:31:03,000
Besides, I saw that crazy
ol' man who cuts grass
1521
01:31:03,034 --> 01:31:05,309
drive off in his truck.
1522
01:31:06,585 --> 01:31:09,344
Oh now, you see, that's a lie,
1523
01:31:09,379 --> 01:31:12,550
'cause he was with
me the entire evening
1524
01:31:12,585 --> 01:31:16,965
and I got two credible
witnesses to back that up.
1525
01:31:17,793 --> 01:31:18,793
Get.
1526
01:31:21,585 --> 01:31:22,965
I said get!
1527
01:31:23,000 --> 01:31:25,103
Look, I know you
burned down that church
1528
01:31:25,137 --> 01:31:27,931
and I'm trying to help you.
1529
01:31:30,793 --> 01:31:33,550
Ain't nobody
got nothin' on me.
1530
01:31:38,827 --> 01:31:41,517
How much'd they give you, huh?
1531
01:31:44,000 --> 01:31:46,550
How much you sell your soul for?
1532
01:31:47,689 --> 01:31:48,689
$5,000?
1533
01:31:49,931 --> 01:31:50,965
$10,000?
1534
01:31:53,931 --> 01:31:56,206
You burned down my church?
1535
01:31:57,517 --> 01:32:01,965
You know the truth's
gonna come out, don't you?
1536
01:32:02,000 --> 01:32:03,320
And if you're not the
first one talking,
1537
01:32:03,344 --> 01:32:06,550
you're gonna go down
all by yourself.
1538
01:32:09,137 --> 01:32:13,206
Who do you think they
wanna go after, huh?
1539
01:32:13,241 --> 01:32:17,517
A bank president or you?
1540
01:32:33,862 --> 01:32:35,034
I...
1541
01:32:36,241 --> 01:32:39,379
I ain't talkin'
unless I get a deal.
1542
01:32:42,137 --> 01:32:44,172
I can make a call.
1543
01:32:57,241 --> 01:32:59,000
Jack Hatcher on line one.
1544
01:32:59,034 --> 01:33:01,068
He says it's urgent.
1545
01:33:04,517 --> 01:33:06,068
- Jack.
- We need to talk, now.
1546
01:33:06,103 --> 01:33:07,550
I can't represent you.
1547
01:33:07,585 --> 01:33:09,241
What are you
talking about, Forrest?
1548
01:33:09,275 --> 01:33:10,931
I got people asking
me questions about...
1549
01:33:10,965 --> 01:33:12,620
I gotta hire outside
counsel myself.
1550
01:33:12,655 --> 01:33:13,896
Counsel?
1551
01:33:13,931 --> 01:33:15,211
Wait, what are
you talking about?
1552
01:33:22,585 --> 01:33:27,068
Mr. Hatcher, we have a
warrant for your arrest.
1553
01:33:29,034 --> 01:33:31,620
You have the right
to remain silent.
1554
01:33:31,655 --> 01:33:33,241
Anything you say can...
1555
01:33:33,275 --> 01:33:37,482
Papa, please take care of
Muriel while I'm in here.
1556
01:33:37,517 --> 01:33:41,620
If it be your will, please
let me out as soon as you can.
1557
01:33:42,585 --> 01:33:46,034
I've got other
things I have to do.
1558
01:33:46,068 --> 01:33:47,585
Thank you, Papa.
1559
01:33:48,517 --> 01:33:49,517
Amen.
1560
01:34:05,758 --> 01:34:08,550
Papa.
1561
01:34:12,172 --> 01:34:13,931
Who says prayer doesn't work?
1562
01:34:22,931 --> 01:34:24,241
Thank you.
1563
01:34:31,344 --> 01:34:35,379
You're a good lawyer,
Mike, and a good man.
1564
01:34:35,413 --> 01:34:36,631
Come on, let's get outta here.
1565
01:34:36,655 --> 01:34:37,655
Yeah.
1566
01:34:39,309 --> 01:34:41,034
Papa sure knew what he was doing
1567
01:34:41,068 --> 01:34:44,206
when he told me to
ask you for help.
1568
01:34:45,827 --> 01:34:47,793
What's next for you?
1569
01:34:47,827 --> 01:34:49,689
That's a good question.
1570
01:34:50,965 --> 01:34:52,172
I don't know.
1571
01:34:53,585 --> 01:34:56,241
I mean, I love this town,
I love this community
1572
01:34:56,275 --> 01:35:00,034
and I wanna help the people
in it, but I have no idea.
1573
01:35:00,068 --> 01:35:01,965
Well, you don't have to be
1574
01:35:02,000 --> 01:35:03,827
a preacher to do that.
1575
01:35:03,862 --> 01:35:05,172
I guess not.
1576
01:35:06,241 --> 01:35:09,585
No human heart can
contain Papa's love.
1577
01:35:10,793 --> 01:35:12,172
It always spills out.
1578
01:35:19,034 --> 01:35:20,172
Are you ready?
1579
01:35:20,206 --> 01:35:21,241
To start over?
1580
01:35:21,275 --> 01:35:22,241
Yeah.
1581
01:35:22,275 --> 01:35:24,137
Absolutely.
1582
01:35:29,655 --> 01:35:31,965
So, I've been
thinking about names.
1583
01:35:32,000 --> 01:35:33,482
Oh yeah?
1584
01:35:33,517 --> 01:35:35,689
What do you think
about the name Isaac?
1585
01:35:35,724 --> 01:35:36,827
Uh...
1586
01:35:36,862 --> 01:35:37,931
Do you not like it?
1587
01:35:37,965 --> 01:35:39,275
No, no, I love it.
1588
01:35:39,309 --> 01:35:40,896
Me too.
1589
01:35:42,585 --> 01:35:44,217
Yeah, hold on, I just gotta
grab something off my desk.
1590
01:35:44,241 --> 01:35:46,206
I'll be just a second.
1591
01:35:56,206 --> 01:35:57,550
Hi, Bobby.
1592
01:35:57,585 --> 01:35:59,793
- Good morning.
- Morning.
1593
01:36:14,758 --> 01:36:15,758
It's time.
1594
01:36:16,655 --> 01:36:17,620
Really?
1595
01:36:17,655 --> 01:36:19,068
Mm-hmm.
1596
01:36:19,103 --> 01:36:20,585
Oh, yeah, okay.
1597
01:36:22,275 --> 01:36:24,068
Hey, it's time!
1598
01:36:24,103 --> 01:36:25,206
Time, it's time?!
1599
01:36:25,241 --> 01:36:26,758
Yep, it's happening, gotta go.
1600
01:36:26,793 --> 01:36:28,103
Good luck!
1601
01:36:40,585 --> 01:36:41,275
Hi.
1602
01:36:41,309 --> 01:36:43,103
Hi, which one is he?
1603
01:36:43,137 --> 01:36:44,137
He's right there.
1604
01:36:47,344 --> 01:36:49,655
Oh Mike, he is beautiful.
1605
01:36:51,275 --> 01:36:53,931
He looks just like you.
1606
01:36:53,965 --> 01:36:55,344
How's Peg?
1607
01:36:55,379 --> 01:36:57,103
She's doing great,
she's doing great.
1608
01:36:57,137 --> 01:36:58,517
She's resting.
1609
01:36:58,550 --> 01:37:00,585
I'll be quiet, but
I'm gonna go see her.
1610
01:37:00,620 --> 01:37:01,620
Okay.
1611
01:37:07,379 --> 01:37:09,827
So, what do you
think we named him?
1612
01:37:09,862 --> 01:37:10,862
Isaac.
1613
01:37:11,550 --> 01:37:14,309
Well, you'd be half right.
1614
01:37:15,241 --> 01:37:16,862
Samuel Isaac Andrews.
1615
01:37:21,965 --> 01:37:22,965
Yep.
1616
01:37:25,000 --> 01:37:26,000
That'll work.
1617
01:37:30,309 --> 01:37:31,965
I wrote something
about the little fella
1618
01:37:32,000 --> 01:37:34,275
in my notebook last night.
1619
01:37:36,448 --> 01:37:38,724
I'll show it to you later.
1620
01:37:54,172 --> 01:37:56,275
For God so loved the world
1621
01:37:56,309 --> 01:37:59,344
that He gave His
one and only son
1622
01:38:00,379 --> 01:38:02,044
that whoever believes
in Him shall not perish
1623
01:38:02,068 --> 01:38:03,482
but shall have eternal life,
1624
01:38:03,517 --> 01:38:05,448
for God did not send
His son into the world
1625
01:38:05,482 --> 01:38:09,965
to condemn the world but to
save the world through Him.
1626
01:38:10,000 --> 01:38:11,000
Amen.
1627
01:38:37,000 --> 01:38:39,482
♪ Oh be kind
1628
01:38:40,758 --> 01:38:44,724
♪ To the beggar
that's inside of you
1629
01:38:44,758 --> 01:38:49,896
♪ And the fiend that
you are hiding too
1630
01:38:49,931 --> 01:38:52,413
♪ Oh be kind
1631
01:38:54,068 --> 01:38:56,758
♪ Feed the poor
1632
01:38:58,379 --> 01:39:02,482
♪ And lonesome man
in your own soul
1633
01:39:02,517 --> 01:39:07,137
♪ Love until he's
been made whole
1634
01:39:07,172 --> 01:39:09,724
♪ Feed the poor
1635
01:39:11,275 --> 01:39:13,862
♪ Be at peace
1636
01:39:15,379 --> 01:39:19,413
♪ With the enemy
in your own home
1637
01:39:19,448 --> 01:39:24,103
♪ Neither you nor
he can throw a stone
1638
01:39:24,137 --> 01:39:26,931
♪ So be at peace
1639
01:39:28,965 --> 01:39:31,448
♪ Oh be good
1640
01:39:32,655 --> 01:39:36,620
♪ To the criminal
you locked away
1641
01:39:36,655 --> 01:39:41,896
♪ That sinful man
you learned to hate
1642
01:39:41,931 --> 01:39:44,413
♪ Oh be good
1643
01:40:08,206 --> 01:40:11,758
♪ When I'm broken to pieces
1644
01:40:13,206 --> 01:40:16,000
♪ You make me whole
1645
01:40:17,241 --> 01:40:21,137
♪ Through every season
1646
01:40:21,172 --> 01:40:24,620
♪ You're mending my soul
1647
01:40:25,344 --> 01:40:29,034
♪ When I'm broken to pieces
1648
01:40:30,241 --> 01:40:33,585
♪ You make me whole
1649
01:40:34,585 --> 01:40:38,309
♪ Through every season
1650
01:40:38,344 --> 01:40:41,862
♪ You're mending my soul
1651
01:40:51,068 --> 01:40:53,655
♪ Suffer long
1652
01:40:55,413 --> 01:40:58,585
♪ When you are your own prodigal
1653
01:40:58,620 --> 01:41:03,482
♪ For where your home is
there your heart is full
1654
01:41:03,517 --> 01:41:06,689
♪ So suffer long
1655
01:41:08,103 --> 01:41:10,724
♪ And be gentle
1656
01:41:11,758 --> 01:41:16,344
♪ With the splinters
in your mind115670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.