All language subtitles for Mameli.Il.Ragazzo.che.Sogn├▓.L.Italia.Episodio.03.1080p.WEBRIP.ITA.AC3.ODINO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:10,880 [RESPIRO AFFANNOSO] 1 00:00:10,920 --> 00:00:12,960 [BATTITO CARDIACO] 2 00:00:30,280 --> 00:00:33,200 Caricate ! Puntate ! 3 00:00:33,240 --> 00:00:37,360 Oh ! Siamo noi ! Ci avete visti al campo ! 4 00:00:37,400 --> 00:00:42,040 - Siamo Mameli, Bixio ! - Quello del "Canto degli Italiani". - Puntate ! 5 00:00:42,080 --> 00:00:45,520 - Come vi permettete di discutere gli ordini ? - Fermi ! 6 00:00:45,560 --> 00:00:48,840 Abbassate le armi ! Tenente, è matto ? 7 00:00:48,880 --> 00:00:52,760 - Eseguivo gli ordini. - Sono di punire disertori e sciacalli. 8 00:00:52,800 --> 00:00:57,160 I ragazzi sono soldati che hanno conquistato l'onore sul campo. 9 00:00:57,200 --> 00:00:59,280 A differenza vostra. 10 00:01:10,360 --> 00:01:12,320 In quel caldo agosto del '48 11 00:01:12,360 --> 00:01:16,520 vedevamo evaporare le nostre illusioni di cambiare il mondo. 12 00:01:20,000 --> 00:01:23,240 A parte la Francia dove era nata la Seconda Repubblica 13 00:01:23,280 --> 00:01:25,480 la Restaurazione vinceva ovunque. 14 00:01:27,960 --> 00:01:31,880 In Italia con l'armistizio di Salasco firmato da Re Carlo Alberto 15 00:01:31,920 --> 00:01:34,560 gli austriaci avevano ripreso Milano. 16 00:01:36,360 --> 00:01:39,520 L'unica città che ancora resisteva era Venezia. 17 00:01:39,560 --> 00:01:42,280 A lei guardavano tutti i patrioti. 18 00:01:51,360 --> 00:01:55,760 - Oh ! - Goffredo ! 19 00:01:59,160 --> 00:02:02,760 Da quando ho saputo di Custoza non ho più dormito. 20 00:02:02,800 --> 00:02:07,000 - Te lo avevo detto, "Goffredo torna" ! - Il nostro eroe. 21 00:02:07,040 --> 00:02:10,800 - Papà ? - In mare, ma dovrebbe sbarcare presto. 22 00:02:10,840 --> 00:02:14,200 - Anche gli altri sono tornati ? - Non tutti. 23 00:02:20,680 --> 00:02:22,680 Mi dispiace. 24 00:02:36,600 --> 00:02:40,720 Chi ero ? Dove era finita la mia voglia di cambiare il mondo ? 25 00:02:40,760 --> 00:02:44,560 Dove era finito il mio desiderio di libertà ? 26 00:02:44,600 --> 00:02:46,840 Non mi riconoscevo più. 27 00:02:46,880 --> 00:02:49,360 Che cosa volevo ? 28 00:02:49,400 --> 00:02:52,920 [URLO] La guerra mi aveva trasformato. 29 00:03:18,120 --> 00:03:20,120 Mi sentivo svuotato. 30 00:03:22,160 --> 00:03:24,160 Inutile. 31 00:03:27,280 --> 00:03:29,840 Senza anima. 32 00:03:33,960 --> 00:03:35,960 Goffredo. 33 00:03:37,680 --> 00:03:40,480 - Papà. - Hai dormito per un giorno intero. 34 00:03:43,400 --> 00:03:48,640 Anche io dopo lunghi periodi in mare non riesco più a dormire sul letto. 35 00:03:50,240 --> 00:03:54,440 Noi marinai lo chiamiamo "mal di terra". Vieni. 36 00:03:59,720 --> 00:04:02,840 - Stai meglio ? - Sì. 37 00:04:04,480 --> 00:04:07,840 Dài, vieni giù a mangiare qualcosa. 38 00:04:19,360 --> 00:04:23,240 Bastava poco per mandare a casa gli austriaci. 39 00:04:23,280 --> 00:04:26,840 - Non ce lo hanno fatto fare. - Il Re e Pio IX sono stati codardi. 40 00:04:26,880 --> 00:04:29,720 Si sono tirati indietro ai primi segnali di disfatta. 41 00:04:29,760 --> 00:04:31,840 Non solo loro. 42 00:04:31,880 --> 00:04:34,960 Ho visto troppe persone sabotare la guerra. 43 00:04:35,000 --> 00:04:38,240 Tradire i volontari che arrivavano da tutta l'Italia. 44 00:04:38,280 --> 00:04:42,440 Insultare il loro sangue. Perché tanto odio verso i propri fratelli ? 45 00:04:42,480 --> 00:04:45,040 Capisco la tua delusione 46 00:04:45,080 --> 00:04:48,320 ma anche se ho avuto paura, non sono mai stata così fiera. 47 00:04:54,880 --> 00:04:57,680 Io per nulla. 48 00:04:57,720 --> 00:05:01,520 Volevo cacciare gli austriaci per Geronima, lo avevo promesso. 49 00:05:01,560 --> 00:05:05,680 Che ho ottenuto ? Ho visto un amico morire e sono divenuto un assassino. 50 00:05:05,720 --> 00:05:08,200 No, Goffredo, non sei un assassino. 51 00:05:08,240 --> 00:05:12,680 - La guerra uccide. - Ho ammazzato io un ragazzo della mia età. 52 00:05:12,720 --> 00:05:16,680 La morte di una persona è un peso troppo grave da sostenere da soli. 53 00:05:16,720 --> 00:05:21,080 - Tuo padre ha ragione. - Non puoi caricare su di te i mali del mondo. 54 00:05:21,120 --> 00:05:23,520 Guarda avanti, pensa al resto. 55 00:05:25,240 --> 00:05:27,240 Quale resto ? 56 00:05:28,240 --> 00:05:32,200 Credo che papà intenda coltivare il tuo talento per la scrittura. 57 00:05:32,240 --> 00:05:34,360 Sì, potresti finire gli studi. 58 00:05:34,400 --> 00:05:38,160 Ti servirà un'occupazione per mantenere una famiglia. 59 00:06:06,560 --> 00:06:09,280 [DIALOGHI NON UDIBILI] 60 00:06:17,360 --> 00:06:20,480 [RUMORE DI PASSI] 61 00:06:27,960 --> 00:06:30,720 Vi prego, restate. 62 00:06:30,760 --> 00:06:32,760 Pregate per un po' qui con me. 63 00:06:35,080 --> 00:06:37,080 Voi... 64 00:06:39,800 --> 00:06:41,800 Voi eravate l'unico... 65 00:06:43,840 --> 00:06:46,040 ad amare davvero Geronima. 66 00:06:46,080 --> 00:06:48,600 Io non lo avevo capito. 67 00:07:10,760 --> 00:07:13,400 Venezia resiste agli austriaci. 68 00:07:13,440 --> 00:07:18,880 I marinai della flotta sabauda sono genovesi, stanno dalla nostra parte. 69 00:07:18,920 --> 00:07:22,440 - Che vuoi fare ? - Con un aggancio saliamo a bordo di una nave. 70 00:07:22,480 --> 00:07:25,680 Li convinciamo ad attaccare gli austriaci in mare. 71 00:07:25,720 --> 00:07:29,920 - Che senso ha ? Non vinceremo mai. - Oh, ma che hai ? 72 00:07:31,680 --> 00:07:34,120 - Niente. - Facciamo così. 73 00:07:34,160 --> 00:07:38,400 Io intanto trovo l'aggancio. Quando ti è passata, ne riparliamo. 74 00:07:40,480 --> 00:07:42,520 Ciao, Nino. 75 00:07:59,440 --> 00:08:01,400 Come dice Cicerone... 76 00:08:01,440 --> 00:08:03,640 Forse mio padre aveva ragione. 77 00:08:03,680 --> 00:08:07,440 Avevo ricominciato a frequentare l'Università. 78 00:08:07,480 --> 00:08:10,160 "Ut liberi esse possimus." 79 00:08:10,200 --> 00:08:15,160 "Le rimesse, gli alloggiamenti." 80 00:08:15,200 --> 00:08:17,480 Bravo ! Questa era difficilissima. 81 00:08:17,520 --> 00:08:20,440 Gin e Netta facevano progressi da gigante. 82 00:08:20,480 --> 00:08:23,960 "Affinché possiamo essere liberi." [BRUSIO] 83 00:08:24,000 --> 00:08:29,920 Signorine ! Siete state ammesse a seguire le lezioni "ut auditores". 84 00:08:29,960 --> 00:08:32,760 Non dovete disturbare. 85 00:08:32,800 --> 00:08:36,320 Ho capito che qua abbiamo una celebrità 86 00:08:36,360 --> 00:08:38,680 ma questa è un'aula universitaria. 87 00:08:38,720 --> 00:08:41,160 Goffredo, guarda che ce l'ha con te. 88 00:08:41,200 --> 00:08:44,000 Come vi stavo dicendo 89 00:08:44,040 --> 00:08:47,600 dobbiamo confrontare l'etica di Marco Tullio Cicerone 90 00:08:47,640 --> 00:08:51,000 con il senso che abbiamo oggi del rispetto delle leggi. 91 00:08:57,040 --> 00:09:00,560 Chi è ? Fermo ! Lasciatemi ! 92 00:09:00,600 --> 00:09:02,680 Fermo ! 93 00:09:03,880 --> 00:09:06,560 - Nome e cognome. - Non sapete chi sono ? 94 00:09:06,600 --> 00:09:09,560 - Nome e cognome. - Goffredo Mameli ! 95 00:09:09,600 --> 00:09:14,080 - Parti, vai ! - Vai ! 96 00:09:15,840 --> 00:09:19,640 Perdonatemi, ho dovuto verificare la vostra identità. 97 00:09:20,760 --> 00:09:24,640 - Avete gli occhi di vostra madre. - Chi siete ? Come la conoscete ? 98 00:09:24,680 --> 00:09:28,640 Goffredo, felice di conoscervi. Sono Giuseppe Mazzini. 99 00:09:28,680 --> 00:09:30,840 Quel Mazzini ? 100 00:09:31,960 --> 00:09:36,040 Ieri ho saputo che ci sono sicari piemontesi che mi cercano. 101 00:09:36,080 --> 00:09:38,280 Dovevo essere certo che foste voi. 102 00:09:38,320 --> 00:09:41,120 Non pensavo che arrivassero a questo punto. 103 00:09:41,160 --> 00:09:44,520 Seguo da parecchio le vostre imprese e ho bisogno di voi. 104 00:09:44,560 --> 00:09:48,480 Avete dimostrato che non c'è spada più affilata della penna. 105 00:09:48,520 --> 00:09:51,240 Non è servita contro gli austriaci. 106 00:09:51,280 --> 00:09:54,720 Non vi abbattete per ciò che è accaduto in Lombardia. 107 00:09:54,760 --> 00:09:58,840 Pensate a ciò che è riuscito a scatenare il vostro canto. 108 00:09:58,880 --> 00:10:02,440 Contattate il Circolo Italiano per scrivere sul giornale. 109 00:10:02,480 --> 00:10:05,400 - Io non sono giornalista. - Siete un poeta. 110 00:10:05,440 --> 00:10:07,880 Questo basta, ve lo assicuro. 111 00:10:07,920 --> 00:10:11,000 [FISCHIO] 112 00:10:14,280 --> 00:10:18,880 Devo andare adesso. Memorizzate l'indirizzo, Vico della Lepre 48. 113 00:10:18,920 --> 00:10:22,240 - Vico della Lepre 48. - Andate. 114 00:10:22,280 --> 00:10:27,120 Non dimenticatelo, a chi vi apre dite che vi manda Ippo. State bene. 115 00:10:43,040 --> 00:10:46,360 Perché l'incontro con Mazzini non aveva riacceso in me 116 00:10:46,400 --> 00:10:50,040 la fiamma della lotta, la mia lotta per la libertà ? 117 00:10:59,000 --> 00:11:01,160 [SCATTO DI SERRATURA] Oh ! 118 00:11:01,200 --> 00:11:05,640 Ci siamo ! Ho trovato un sergente che può aiutarci a salire a bordo. 119 00:11:05,680 --> 00:11:09,720 - Andiamo a Venezia. - Non penso che sia una buona idea. 120 00:11:09,760 --> 00:11:12,560 Come no ? E' una grande idea ! 121 00:11:12,600 --> 00:11:14,600 Allora sei con me ? 122 00:11:15,640 --> 00:11:17,800 Che cosa volete tutti da me ? 123 00:11:19,760 --> 00:11:22,600 - "Tutti" chi ? - Tu, l'Entelema, Mazzini. 124 00:11:22,640 --> 00:11:26,040 - Ti ha scritto Mazzini ? - No, ci siamo incontrati. 125 00:11:28,360 --> 00:11:31,240 [APPLAUSI] Perché non me lo hai detto ? 126 00:11:32,440 --> 00:11:36,440 - Non lo avresti capito. - No ? Che cosa non avrei capito ? 127 00:11:36,480 --> 00:11:40,320 Che cosa non avrei capito ? Oh, sto parlando con te ! 128 00:11:40,360 --> 00:11:44,080 Avresti insistito per farmi tornare a combattere e a uccidere ! 129 00:11:44,120 --> 00:11:46,160 Io non voglio farlo, Nino ! 130 00:11:50,400 --> 00:11:54,200 Allora lascia stare. 131 00:11:54,240 --> 00:11:56,240 Anzi, ti dico una cosa. 132 00:11:56,280 --> 00:12:01,760 Voi borghesucci che sognate la rivoluzione sognatela nei salotti. 133 00:12:01,800 --> 00:12:06,200 Ci vado da solo a Venezia, ne trovo mille come te ! 134 00:12:06,240 --> 00:12:08,680 Ne trovo mille come te. 135 00:12:12,880 --> 00:12:14,880 Mille ! 136 00:12:30,960 --> 00:12:34,160 Ci ha dato dei "borghesucci" ? Davvero ? 137 00:12:34,200 --> 00:12:38,880 - Sì, era parecchio arrabbiato. - Lui ti vuole portare a Venezia. 138 00:12:38,920 --> 00:12:41,560 Mazzini ti spinge verso il Circolo Italiano. Tu ? 139 00:12:45,000 --> 00:12:47,720 Vorrei fuggire. 140 00:12:47,760 --> 00:12:52,240 Che senso ha scrivere che non ho il coraggio di tornare a combattere ? 141 00:12:52,280 --> 00:12:54,520 - Mi sento... - Impotente ? Ti capisco. 142 00:12:58,400 --> 00:13:02,440 Sai che spesso mi sveglio la notte pensando di essere a Pozzolo ? 143 00:13:02,480 --> 00:13:07,000 Vedo in continuazione Giacomo morto in mezzo a quella piazza. 144 00:13:08,280 --> 00:13:10,280 Anche io. 145 00:13:28,200 --> 00:13:30,200 Bene così. 146 00:13:33,800 --> 00:13:36,320 Via, Carlin ! Le guardie, via ! 147 00:13:39,080 --> 00:13:43,120 - Aiuto ! - Stai fermo ! - Aiuto ! 148 00:13:43,160 --> 00:13:45,160 Aiuto ! Stefano ! 149 00:13:50,480 --> 00:13:53,400 "Honeste vivere." 150 00:13:53,440 --> 00:13:55,680 "Vivere onestamente." 151 00:13:55,720 --> 00:13:58,040 "Alterum non laedere." 152 00:13:58,080 --> 00:14:01,040 "Non arrecare danno ad altri." 153 00:14:01,080 --> 00:14:04,640 "Suum cuique tribuere." 154 00:14:05,680 --> 00:14:10,080 - "Tributare a ognuno ciò che gli spetta di diritto." - A Goffredo. 155 00:14:11,280 --> 00:14:16,120 L'opera di Ulpiano sarà materia di esame. 156 00:14:16,160 --> 00:14:19,320 Vi sollecito a scrivere, a elaborare 157 00:14:19,360 --> 00:14:22,320 dei lavori individuali 158 00:14:22,360 --> 00:14:28,920 su cui verterà poi la mia attenzione per potervi valutare adeguatamente. 159 00:14:28,960 --> 00:14:32,640 Scusate, professore. 160 00:14:35,520 --> 00:14:39,160 - Riprendiamo pure. - Gin, che ci fai qui ? 161 00:14:39,200 --> 00:14:41,160 Le guardie hanno preso Carlin. 162 00:14:41,200 --> 00:14:44,840 Francesco ha detto di andare al palazzo del Governatore. 163 00:14:44,880 --> 00:14:47,680 - Vai a casa. - Vengo con te ! - E' pericoloso ! 164 00:14:47,720 --> 00:14:50,120 - No ! - Muoviti ! 165 00:14:59,120 --> 00:15:01,120 Il Governatore è irremovibile. 166 00:15:01,160 --> 00:15:04,120 Dice che vuole mandarlo a Fenestrelle sulle Alpi. 167 00:15:04,160 --> 00:15:07,960 - Il carcere speciale ? - Eh. - Sarà fortunato, se muore di freddo. 168 00:15:08,000 --> 00:15:11,880 Lo so, ma ci sta addosso la polizia. Sanno ogni nostro movimento. 169 00:15:11,920 --> 00:15:14,560 Ieri sera come sapevano dei manifesti ? 170 00:15:16,440 --> 00:15:20,280 - Tu credi che ci sia una spia ? - Hai un'altra spiegazione ? 171 00:15:25,520 --> 00:15:29,080 - Chi ? - Libertà per Carlin ! 172 00:15:29,120 --> 00:15:31,640 - Libertà per Carlin ! - Libertà ! 173 00:15:31,680 --> 00:15:34,320 (insieme) Libertà per Carlin ! 174 00:15:34,360 --> 00:15:38,840 [VOCIARE INDISTINTO] 175 00:15:38,880 --> 00:15:41,800 - Assassini ! - Liberatelo ! 176 00:15:43,120 --> 00:15:48,960 - Assassini ! - Libertà per Carlin ! - Libertà ! 177 00:15:49,000 --> 00:15:53,840 Fermi ! Fermi ! Fermi ! 178 00:15:53,880 --> 00:15:59,720 - Fermi ! E' il Governatore, sentiamo che dice ! - Dài, parla ! 179 00:15:59,760 --> 00:16:04,440 - Dài ! - Liberatelo ! - Faccia puntare i fucili. 180 00:16:07,320 --> 00:16:10,640 Puntate ! [GRIDA] 181 00:16:12,480 --> 00:16:15,360 - Assassini ! - Codardi ! 182 00:16:15,400 --> 00:16:19,480 - Fermi ! - Assassini ! 183 00:16:20,920 --> 00:16:24,240 [GRIDA] 184 00:16:28,840 --> 00:16:31,520 [SPARO] 185 00:16:37,160 --> 00:16:39,320 [SPARO] 186 00:16:39,360 --> 00:16:41,400 Gin ! 187 00:16:41,440 --> 00:16:43,560 [SPARO] 188 00:16:43,600 --> 00:16:47,600 [GRIDA] 189 00:16:49,400 --> 00:16:52,080 Francesco ! 190 00:16:52,120 --> 00:16:54,120 Corri a casa ! Vai ! 191 00:16:54,160 --> 00:16:56,960 Francesco ! Francesco, ascolta ! 192 00:16:57,000 --> 00:17:00,960 - Segui la mia voce, Francesco. - L'ho salvato ? - Sì. 193 00:17:01,000 --> 00:17:05,680 Sta bene. Ti prego, Francesco ! Ti prego, ascoltami ! 194 00:17:07,000 --> 00:17:09,040 Francesco ! 195 00:17:11,440 --> 00:17:15,440 Francesco... 196 00:17:15,480 --> 00:17:17,480 Ti prego, Francesco, no. 197 00:17:19,160 --> 00:17:21,160 Non anche tu. 198 00:17:28,440 --> 00:17:30,440 Aprite ! 199 00:17:37,880 --> 00:17:40,720 No... 200 00:17:40,760 --> 00:17:43,040 - Francesco ! - No ! 201 00:17:43,080 --> 00:17:45,160 - No ! - No ! 202 00:17:45,200 --> 00:17:47,880 No ! Figlio mio ! 203 00:17:47,920 --> 00:17:49,920 No... 204 00:18:05,600 --> 00:18:09,120 Goffredo, per favore, fatevi da parte. 205 00:18:09,160 --> 00:18:11,200 Rispettate il nostro dolore. 206 00:18:12,880 --> 00:18:15,960 Volevo soltanto dirvi che è morto da eroe. 207 00:18:21,320 --> 00:18:25,840 Se non vi avesse conosciuto, ora sarebbe ancora vivo. 208 00:18:44,080 --> 00:18:46,240 Aiutatemi. 209 00:18:46,280 --> 00:18:48,520 - No... - Aiutatemi... 210 00:18:50,000 --> 00:18:52,800 No... 211 00:18:52,840 --> 00:18:54,840 No... 212 00:18:58,040 --> 00:19:00,040 No... 213 00:19:03,320 --> 00:19:05,320 No... 214 00:19:22,760 --> 00:19:24,880 Nino. 215 00:19:31,640 --> 00:19:33,640 Lui c'è sempre stato. 216 00:19:35,200 --> 00:19:37,240 Siamo cresciuti insieme. 217 00:19:41,720 --> 00:19:46,160 Ho appena saputo di Francesco. E' terribile. 218 00:19:47,240 --> 00:19:51,360 - Voi magari avete fatto qualcosa per provocarli ? - Nulla. 219 00:19:51,400 --> 00:19:55,400 - Hanno puntato per uccidere e hanno ammazzato lui. - E' una follia ! 220 00:19:55,440 --> 00:19:59,680 - Goffredo, promettimi che tu non rischi mai così tanto. - Alzati. 221 00:20:03,480 --> 00:20:08,600 Sto per partire in missione. Devo sapere che non ti metterai nei guai. 222 00:20:17,480 --> 00:20:19,800 - Dove andate ? - Nell'Adriatico. 223 00:20:19,840 --> 00:20:24,400 - In appoggio a Venezia ? - E' ciò che vorrei, ma temo di no. 224 00:20:29,520 --> 00:20:31,520 Nino. 225 00:20:44,360 --> 00:20:46,880 Potrebbe esserci una spia tra di noi ! 226 00:20:46,920 --> 00:20:49,760 E' stato Francesco il primo a dirmelo. 227 00:20:50,880 --> 00:20:54,080 Sì, è vero, una spia spiegherebbe molte cose. 228 00:20:54,120 --> 00:20:56,120 A te viene in mente qualcuno ? 229 00:21:01,160 --> 00:21:04,560 - Che ne sai che non sono io la spia ? - Smettila. 230 00:21:04,600 --> 00:21:07,200 Ti sei fatto lasciare su un'isola deserta 231 00:21:07,240 --> 00:21:09,200 per non trasportare schiavi ! 232 00:21:09,240 --> 00:21:12,560 Hai un caratteraccio, sei un contrabbandiere, ma... 233 00:21:12,600 --> 00:21:14,600 Ma non sei un infame. 234 00:21:25,720 --> 00:21:28,760 A parte me, chi mancava alla manifestazione ? 235 00:21:45,320 --> 00:21:49,680 - Oh. - Dov'è che scappi ? 236 00:21:49,720 --> 00:21:52,560 Non scappo, ho solo premura di tornare a casa. 237 00:21:52,600 --> 00:21:57,120 - Dove eri stamattina, mentre Francesco moriva ? - In che senso ? 238 00:21:57,160 --> 00:22:00,800 - Ero in biblioteca. - L'Università è stata chiusa per i tumulti. 239 00:22:02,920 --> 00:22:06,600 Va bene, ero in Questura. 240 00:22:06,640 --> 00:22:10,960 - Mi hanno preso ieri e rilasciato oggi. - Che hai detto ? - Nulla. 241 00:22:11,000 --> 00:22:14,600 - Nulla ? - Nulla. - Come mai sono venuti ad arrestarci ? 242 00:22:14,640 --> 00:22:18,280 Mi sarò lasciato sfuggire dei manifesti per Venezia. 243 00:22:18,320 --> 00:22:22,360 - Carlin è in prigione per colpa tua ! Infame ! - Lo sapevano già. 244 00:22:22,400 --> 00:22:25,080 Non ho fatto nomi, ve lo giuro. 245 00:22:25,120 --> 00:22:28,560 Goffredo, tu mi credi ? Tu mi credi ? 246 00:22:30,120 --> 00:22:34,600 Goffredo ! Oh ! Io non sono un "trombetta" ! 247 00:22:34,640 --> 00:22:36,800 Lo giuro sul mio onore ! 248 00:22:36,840 --> 00:22:40,040 Nino, tu mi conosci, lo sai che non sono una spia. 249 00:22:40,080 --> 00:22:43,120 Non credevo che avrebbero sparato e Francesco... 250 00:22:43,160 --> 00:22:46,840 - Francesco non lo devi nominare ! - No ! - Non lo devi nominare ! 251 00:22:46,880 --> 00:22:51,760 - Nino ! - Non nominare Francesco ! - Fermo ! Siete impazziti ? 252 00:22:51,800 --> 00:22:56,080 - E' responsabile per la morte di Francesco ! - Volete ammazzarlo ? 253 00:22:56,120 --> 00:22:58,440 E' il momento di contrattaccare. 254 00:23:00,640 --> 00:23:02,960 E dare un senso a tutta questa pena. 255 00:23:07,440 --> 00:23:09,480 Nino... 256 00:23:19,800 --> 00:23:23,880 Finalmente avevo ritrovato la forza dentro di me 257 00:23:23,920 --> 00:23:26,760 il desiderio, la voglia di lottare. 258 00:23:27,960 --> 00:23:31,560 Sentivo che quel fuoco non si sarebbe mai più spento. 259 00:23:34,880 --> 00:23:38,720 Portatelo al giornale, Vico della Lepre 48, deve uscire domani. 260 00:23:39,800 --> 00:23:42,560 Se vi fanno storie, dite che vi manda Ippo. 261 00:23:42,600 --> 00:23:46,320 - Il resto ve lo mando tra un'ora. - "Ippo", va bene. Andiamo. 262 00:23:49,040 --> 00:23:54,880 - Ah, Nino, hai ancora contatti con il tuo amico della Marina? - Sì. 263 00:24:03,200 --> 00:24:05,920 "Di nuovo il sangue italiano bagna Genova." 264 00:24:05,960 --> 00:24:09,360 Il sangue italiano bagna Genova ! 265 00:24:09,400 --> 00:24:12,120 Il Governatore ordina di sparare sulla folla ! 266 00:24:12,160 --> 00:24:15,440 "A perdere la vita sotto il fuoco della repressione" 267 00:24:15,480 --> 00:24:19,520 "è stato un innocente, un patriota, un amico." 268 00:24:19,560 --> 00:24:22,080 "Francesco Castiglione." 269 00:24:25,400 --> 00:24:29,640 "Siamo stanchi di piangere i nostri fratelli" 270 00:24:29,680 --> 00:24:33,840 "di ricevere in cambio piombo per la colpa di professare un'idea." 271 00:24:33,880 --> 00:24:35,920 "La misura è colma, l'ora è suonata." 272 00:24:35,960 --> 00:24:39,320 "In nome di Dio e del popolo." 273 00:24:41,200 --> 00:24:43,640 "Goffredo Mameli." 274 00:24:48,320 --> 00:24:51,360 - Dunque Mameli è tornato ad agire ? - Sì. 275 00:24:51,400 --> 00:24:53,400 Per colpa vostra non si fermerà. 276 00:24:53,440 --> 00:24:57,640 - Non capisco perché abbiate ordinato di sparare. - Che volete ? 277 00:24:57,680 --> 00:25:01,600 Abbiamo fermato quel Boccardo, lo abbiamo fatto parlare 278 00:25:01,640 --> 00:25:04,280 solo per togliere ogni sospetto su di voi. 279 00:25:04,320 --> 00:25:07,960 Non dovevate uccidere Castiglione ! Ora se mi scoprono, sono morto. 280 00:25:08,000 --> 00:25:11,880 - Voglio abbandonare la missione. - Non può essere interrotta. 281 00:25:11,920 --> 00:25:13,880 Non ora ! 282 00:25:13,920 --> 00:25:16,760 Verrete rilasciato con altri prigionieri 283 00:25:16,800 --> 00:25:19,120 con la scusa di impedire una sommossa 284 00:25:19,160 --> 00:25:22,480 dopo la morte di quel... - Castiglione. 285 00:25:26,680 --> 00:25:29,480 Lo sapete bene che la vostra incolumità 286 00:25:29,520 --> 00:25:32,440 è la prima preoccupazione del generale. 287 00:25:32,480 --> 00:25:36,240 - Sì, certo. - Lo sapete che tiene a voi come a un figlio. 288 00:25:38,280 --> 00:25:40,600 Esattamente come a un figlio. 289 00:25:44,440 --> 00:25:46,440 C'è altro ? 290 00:25:53,680 --> 00:25:55,760 Forse. 291 00:25:55,800 --> 00:25:59,880 Stefano Castagnola quello che mi ha fatto da avvocato 292 00:25:59,920 --> 00:26:03,600 mi ha detto che Mameli vuole sfruttare il grado di suo padre 293 00:26:03,640 --> 00:26:07,880 per sobillare la Marina Reale e intervenire in difesa di Venezia. 294 00:26:10,640 --> 00:26:12,720 Lasciamoglielo fare. 295 00:26:12,760 --> 00:26:15,440 Un'accusa di altro tradimento manderebbe 296 00:26:15,480 --> 00:26:18,280 davanti alla corte marziale lui e suo padre. 297 00:26:20,280 --> 00:26:22,280 Potete andare. 298 00:26:24,320 --> 00:26:27,840 Bisogna caricare le provviste. 299 00:26:27,880 --> 00:26:30,560 Caricalo lì. 300 00:26:30,600 --> 00:26:32,600 Fratelli ! Italiani ! 301 00:26:34,120 --> 00:26:38,880 Siamo qui per chiedervi un atto di coraggio e insubordinazione. 302 00:26:38,920 --> 00:26:41,040 Vendicateci dell'armistizio di Salasco ! 303 00:26:41,080 --> 00:26:43,480 Vendicateci la rotta fede ! 304 00:26:43,520 --> 00:26:45,840 Ripulite i cannoni, spiegate le vele ! 305 00:26:45,880 --> 00:26:49,640 - Venezia tradita vi stende le mani ! - Che state facendo ? 306 00:26:53,720 --> 00:26:56,600 Pensavo che avessi lasciato la politica. 307 00:26:56,640 --> 00:27:00,560 Ho provato, ma non posso stare fermo mentre uccidono i miei amici. 308 00:27:00,600 --> 00:27:03,720 Capisco la tua rabbia, ma non funziona come pensi. 309 00:27:03,760 --> 00:27:07,000 Intervenire a Venezia significa sconfessare il Re. 310 00:27:07,040 --> 00:27:09,760 L'accordo preso dal Re è una porcheria e lo sai. 311 00:27:10,800 --> 00:27:13,680 Non posso permettere che i miei uomini finiscano 312 00:27:13,720 --> 00:27:15,680 davanti alla corte marziale. 313 00:27:15,720 --> 00:27:19,920 Mi hai insegnato a combattere senza paura delle conseguenze. 314 00:27:19,960 --> 00:27:23,160 "Senza paura" non significa "senza cervello". 315 00:27:26,600 --> 00:27:30,440 Le conseguenze esistono e ti restano attaccate addosso. 316 00:27:31,880 --> 00:27:35,480 A furia di stare con i Sabaudi sei diventato come loro. 317 00:27:44,520 --> 00:27:47,320 Goffredo ! Goffredo ! 318 00:27:47,360 --> 00:27:49,400 Goffredo ! 319 00:27:56,160 --> 00:27:58,760 Avanti, finite di caricare la nave. 320 00:28:08,680 --> 00:28:11,280 Brava, Netta. Gin, hai finito ? 321 00:28:14,400 --> 00:28:16,440 Bravo. 322 00:28:16,480 --> 00:28:18,720 E' stato inutile, Nino. 323 00:28:18,760 --> 00:28:22,200 Speriamo di non avere creato problemi a tuo padre. 324 00:28:23,360 --> 00:28:27,400 Se fosse rimasto in capitaneria, sarebbe stato meglio per tutti. 325 00:28:27,440 --> 00:28:29,920 Secondo me sei troppo duro con lui. 326 00:28:31,160 --> 00:28:36,000 - Come te la sei fatta ? - A me hai detto che è successo in Amazzonia. 327 00:28:36,040 --> 00:28:41,800 - A Netta nel Borneo. - La verità a loro la dirai o... - E' la verità! 328 00:28:47,000 --> 00:28:49,200 I soggetti sono molto pericolosi. 329 00:28:49,240 --> 00:28:53,120 Se dovessero opporre resistenza, non esitate a sparare. 330 00:28:59,960 --> 00:29:03,120 Sono vere entrambe le storie. [BUSSANO ALLA PORTA] 331 00:29:07,600 --> 00:29:12,080 - Aprite, altrimenti sfondiamo la porta ! - Dove ? - Di qua. 332 00:29:16,120 --> 00:29:19,080 [BUSSANO ALLA PORTA] Arrivo ! Nascondi... 333 00:29:20,240 --> 00:29:23,120 [BUSSANO ALLA PORTA] 334 00:29:23,160 --> 00:29:26,520 - Dove sono ? - Chi ? 335 00:29:26,560 --> 00:29:31,040 - Qui ci sono solo i miei figli. - Cerchiamo Mameli e Bixio. 336 00:29:31,080 --> 00:29:34,240 - Non li vedo da giorni. - Cercate dappertutto. 337 00:29:37,080 --> 00:29:40,520 Dare asilo a dei ricercati è un reato, non lo sapeva ? 338 00:29:49,920 --> 00:29:54,400 Mi avevano detto che era un posto ben frequentato. Si sbagliavano. 339 00:29:59,200 --> 00:30:03,640 - Voi chi sareste ? - Giuseppe. 340 00:30:03,680 --> 00:30:06,560 - Garibaldi. - Oh, Gesù ! - Garibaldi ! 341 00:30:17,320 --> 00:30:20,160 - Non finisce qui. - Ne sono certo. 342 00:30:30,000 --> 00:30:33,760 [ESULTANO] 343 00:30:35,840 --> 00:30:38,840 - Portate da bere ai miei uomini. - Subito ! - Grazie. 344 00:30:38,880 --> 00:30:42,120 Oggi è un gran giorno per la libertà ! 345 00:30:42,160 --> 00:30:45,600 Quel vigliacco di Pio IX è scappato da Roma. 346 00:30:47,600 --> 00:30:49,560 La città è insorta ! 347 00:30:49,600 --> 00:30:52,360 [ESULTANO] 348 00:30:53,960 --> 00:30:57,520 Cerchiamo uomini pronti a partire per Roma 349 00:30:57,560 --> 00:30:59,720 e a combattere per la Repubblica ! 350 00:30:59,760 --> 00:31:01,760 - Sì ! - Sì ! 351 00:31:04,240 --> 00:31:08,040 Devi prendere loro ! Sono quelli del "Canto dei fratelli". 352 00:31:08,080 --> 00:31:12,760 - Come ? - Lui è Goffredo Mameli, io sono Nino Bixio. - E' un piacere. 353 00:31:13,920 --> 00:31:16,600 - Mameli del "Canto degli Italiani". - Sì. 354 00:31:16,640 --> 00:31:19,200 Da quando sono arrivato, lo sento cantare. 355 00:31:19,240 --> 00:31:21,800 Sento che faremo grandi cose insieme. 356 00:31:26,440 --> 00:31:31,280 Hai sentito ? "Sono sicuro che faremo grandi cose insieme." 357 00:31:31,320 --> 00:31:33,720 - Secondo me lo dice a tutti. - Ma va'. 358 00:31:33,760 --> 00:31:35,960 - Faremo grandi cose insieme ! - Sì ! 359 00:31:36,000 --> 00:31:38,960 [APPLAUSI] 360 00:31:39,000 --> 00:31:43,760 - Arrivo ! - Con noi era più vero. - Sì, anche secondo me. 361 00:31:43,800 --> 00:31:46,440 - Oh. - Carlin ! Ti hanno liberato ! 362 00:31:47,480 --> 00:31:52,920 Eh ! Hanno capito che sono più duro del ferro e se la sono fatta sotto. 363 00:31:54,240 --> 00:31:56,240 Vieni. 364 00:31:59,680 --> 00:32:02,480 [VOCE NON UDIBILE] Sì, dopo ti racconto. 365 00:32:02,520 --> 00:32:06,720 - Ti prendo qualcosa da bere. - Sì, versami da bere che ho sete. 366 00:32:06,760 --> 00:32:09,120 - Offri tu, no ? - Eh ! 367 00:32:13,680 --> 00:32:16,360 - Dài, portami con te ! - Sei troppo giovane. 368 00:32:16,400 --> 00:32:19,840 - Voglio venire con te ! - Devi stare con la mamma e studiare. 369 00:32:19,880 --> 00:32:23,240 Papà è stato messo in congedo. Ha rischiato la corte marziale. 370 00:32:23,280 --> 00:32:27,400 - Parlagli prima di andare. - Già ci siamo detti tutto, è inutile. 371 00:32:27,440 --> 00:32:32,800 - Ora vado. - Ti prego. - Non voglio continuare a mettervi in pericolo. 372 00:32:34,960 --> 00:32:36,960 Mi raccomando, fai il bravo. 373 00:32:38,560 --> 00:32:41,480 Giorgio, Goffredo sta partendo. 374 00:32:42,800 --> 00:32:45,240 Ha fatto le sue scelte, è adulto ormai. 375 00:32:45,280 --> 00:32:47,800 Se non gli parli ora, potresti pentirtene. 376 00:32:47,840 --> 00:32:51,160 Di che dovrei pentirmi ? Tu lo hai riempito di idee radicali. 377 00:32:51,200 --> 00:32:53,200 Me lo hai messo contro ! 378 00:32:53,240 --> 00:32:57,520 Questo... non è giusto. 379 00:33:21,520 --> 00:33:23,560 Partimmo seguendo Garibaldi 380 00:33:23,600 --> 00:33:27,800 facendo rotta su Civitavecchia e da lì poi verso Roma. 381 00:33:27,840 --> 00:33:31,760 Dopo la fuga del Papa, il popolo aveva preso il controllo. 382 00:33:34,200 --> 00:33:38,400 Sembrava un sogno e noi volevamo viverlo fino in fondo. 383 00:33:39,520 --> 00:33:41,520 Bravi, ragazzi ! 384 00:33:43,000 --> 00:33:45,840 - Viva l'Italia ! - Grande, Goffredo ! 385 00:33:45,880 --> 00:33:48,720 - Viva Mameli ! Eccoli ! - Eccoli ! 386 00:33:54,600 --> 00:33:57,280 [APPLAUSI] 387 00:33:57,320 --> 00:34:02,440 - E' lui, vedete ? - Sono sbarcati stamattina a Civitavecchia. 388 00:34:10,040 --> 00:34:13,480 Viva l'Italia ! 389 00:34:13,520 --> 00:34:19,560 - Ah ! - Viva l'Italia ! 390 00:34:28,840 --> 00:34:31,800 Buoni ! Oddio, mi fate cadere ! 391 00:34:31,840 --> 00:34:35,960 Fate piano ! Cosimo ! 392 00:34:36,000 --> 00:34:41,440 Oh ! Ubaldo, fai il bravo, dammi una mano ! 393 00:34:41,480 --> 00:34:45,880 - Viva l'Italia ! - Quanto siete bello ! 394 00:34:45,920 --> 00:34:49,240 - A noi ce la scrivi una poesia ? - L'ha già scritta ! 395 00:34:49,280 --> 00:34:52,600 - L'ha già scritta ! - Dài, una poesia ! 396 00:34:54,040 --> 00:34:59,720 - Poesia ! Poesia ! Poesia ! (insieme) Poesia ! Poesia ! 397 00:34:59,760 --> 00:35:03,080 - Mi sa che se vuoi uscirne vivo, ti tocca. - Poesia ! 398 00:35:03,120 --> 00:35:07,680 (insieme) Poesia ! Poesia ! Poesia ! 399 00:35:07,720 --> 00:35:10,360 (insieme) Poesia ! Poesia ! 400 00:35:10,400 --> 00:35:14,560 [ESULTANO] Buoni ! Ora legge, state buoni ! 401 00:35:19,920 --> 00:35:23,280 - "Al Campidoglio !" (insieme) Sì ! 402 00:35:23,320 --> 00:35:26,680 - "Il popolo dica la gran parola." (insieme) Sì ! 403 00:35:26,720 --> 00:35:32,040 - "Daghe i romani vogliono, mai più triregno e stola." (insieme) Sì ! 404 00:35:32,080 --> 00:35:35,280 - "Se il Papa è andato via." (insieme) Se è andato via ! 405 00:35:35,320 --> 00:35:38,920 - "Buon viaggio e così sia !" (insieme) Buon viaggio e così sia ! 406 00:35:38,960 --> 00:35:42,000 "Non moriremo di affanno perché fuggì un tiranno !" 407 00:35:42,040 --> 00:35:44,560 [ESULTANO] 408 00:35:47,560 --> 00:35:51,280 Buoni, fate passare, buoni... 409 00:35:51,320 --> 00:35:55,080 Per adesso i papalini sono a Gaeta ospiti dei francesi. 410 00:35:55,120 --> 00:35:59,560 Si riorganizzeranno per riprendere Roma e dobbiamo essere pronti. 411 00:35:59,600 --> 00:36:02,320 Abbiamo organizzato un governo provvisorio 412 00:36:02,360 --> 00:36:05,200 sperando di riuscire a fare elezioni libere. 413 00:36:05,240 --> 00:36:10,040 Comunque io sono Angelo Brunetti, ma Roma mi conosce come Ciceruacchio. 414 00:36:11,440 --> 00:36:16,280 Prima dovremmo promulgare leggi apposite e una costituzione. 415 00:36:16,320 --> 00:36:18,840 Signori. 416 00:36:18,880 --> 00:36:21,880 Onorevole Saffi, Carlo Armellini. 417 00:36:21,920 --> 00:36:25,600 Ministro degli Interni e presidente della costituente. 418 00:36:25,640 --> 00:36:27,920 Goffredo Mameli. E' un piacere e un onore. 419 00:36:27,960 --> 00:36:31,600 Loro sono i miei compagni patrioti genovesi. 420 00:36:31,640 --> 00:36:35,160 Il nostro comune amico Ippo mi ha scritto di voi. 421 00:36:35,200 --> 00:36:37,240 Sono felice di incontrarvi. 422 00:36:37,280 --> 00:36:41,520 Molto bene, basta perdere tempo. Sta scendendo gente da tutta Italia. 423 00:36:41,560 --> 00:36:45,640 - Dobbiamo farli mangiare, dormire e armarli. - Ci stiamo organizzando. 424 00:36:45,680 --> 00:36:48,160 Serve un piano per l'ordine pubblico. 425 00:36:48,200 --> 00:36:51,960 Dobbiamo tenere una linea aperta per gli approvvigionamenti. 426 00:36:52,000 --> 00:36:56,360 Se volete, agli approvvigionamenti ci pensiamo noi. 427 00:36:56,400 --> 00:37:00,480 - Goffredo ? - Sì. - Fatti dire bene come siamo messi ad armamenti. 428 00:37:00,520 --> 00:37:04,520 Non pensate che potrei essere più utile alla costituente ? 429 00:37:04,560 --> 00:37:07,680 Lo davo per scontato, ma prima i fucili. 430 00:37:07,720 --> 00:37:12,120 Princìpi e ideali senza cibo e armi non servono a niente. Bixio, vieni. 431 00:37:17,080 --> 00:37:21,400 - E' vero quello che dicono ? - Pure tu sai questa storia ? 432 00:37:21,440 --> 00:37:23,760 Dicono che ho fatto scappare il Papa 433 00:37:23,800 --> 00:37:28,000 e che io e mio figlio abbiamo ucciso il primo ministro Pellegrino Rossi. 434 00:37:28,040 --> 00:37:32,760 Non è vero, Goffredo. Pio IX è scappato perché è un cacasotto. 435 00:37:32,800 --> 00:37:35,720 Prima promette e poi non mantiene. 436 00:37:39,520 --> 00:37:43,320 Ehi, è Mameli, il genovese, quello del canto ! 437 00:37:44,600 --> 00:37:48,080 - Lei è Adele. - Siamo qui per l'inventario delle armi. 438 00:37:48,120 --> 00:37:51,160 - Quante casse oggi ? - Quattro. 439 00:37:51,200 --> 00:37:55,520 Va bene, è il famoso Mameli. Ora possiamo tornare a lavorare ? 440 00:37:55,560 --> 00:38:00,000 - Vi aiuto. - Non vi preoccupate, lo faccio da prima che arrivaste voi. 441 00:38:00,040 --> 00:38:04,520 - Che male c'è a farsi aiutare ? - Non dovevate fare l'inventario ? 442 00:38:04,560 --> 00:38:07,280 Appunto, ci mettiamo meno. 443 00:38:07,320 --> 00:38:11,640 Adele, che fate ? Ci impallinate il poeta della rivoluzione ? 444 00:38:11,680 --> 00:38:15,280 - Che ci facciamo con un poeta ? - Ha un caratterino... 445 00:38:15,320 --> 00:38:18,000 Sei matta ? Hai capito chi è quello ? 446 00:38:18,040 --> 00:38:21,520 Può essere chi vuole, ma qui dentro comando io. 447 00:38:21,560 --> 00:38:24,800 - Era scarica, vero ? - Mica sono sicuro, sai ? 448 00:38:26,160 --> 00:38:30,040 (in coro) # Se il Papa è andato via, buon viaggio e così sia. 449 00:38:30,080 --> 00:38:33,600 (in coro) # Se il Papa è andato via, buon viaggio e così sia. 450 00:38:33,640 --> 00:38:37,360 (in coro) # Al Campidoglio ! Il popolo dica la gran parola. 451 00:38:37,400 --> 00:38:40,080 (in coro) # Daghe i romani vogliono. # 452 00:38:40,120 --> 00:38:44,160 No, aspettate, questa è la mia poesia ! Chi l'ha musicata ? 453 00:38:44,200 --> 00:38:46,760 - Boh. - La sta cantando tutta Roma. 454 00:38:46,800 --> 00:38:49,360 - Questo mi ricorda qualcosa. - "Figgeu" ! 455 00:38:49,400 --> 00:38:53,080 Nel nuovo reparto sarò sergente maggiore, mi hanno promosso. 456 00:38:53,120 --> 00:38:55,160 [ESULTANO] 457 00:38:55,200 --> 00:38:59,760 Se tu sei sergente, dovrebbero farmi generale. 458 00:38:59,800 --> 00:39:02,960 - Tutta invidia. - Sì ? - Ti aiuto a scrivere a tua madre ? 459 00:39:03,000 --> 00:39:05,720 - Grazie. - Figurati. - Mi fai un favore. 460 00:39:05,760 --> 00:39:10,520 Si sentirà sola, ora che non ci sei. Farei di tutto per la mia famiglia. 461 00:39:12,640 --> 00:39:14,880 Domani la scriviamo. 462 00:39:14,920 --> 00:39:18,280 Quando scoprirà che sarò sergente, le viene un colpo. 463 00:39:19,880 --> 00:39:24,080 - Tu invece hai scritto a tuo padre ? - Dovresti. 464 00:39:24,120 --> 00:39:26,400 Fallo, ti vuole bene. 465 00:39:26,440 --> 00:39:31,120 - Magari ce lo avessi io un padre come il tuo. - Ha ragione, pure io. 466 00:39:31,160 --> 00:39:34,080 L'ultima volta la mia matrigna mi ha scritto 467 00:39:34,120 --> 00:39:36,200 che mi denunciava per diserzione. 468 00:39:38,040 --> 00:39:42,240 Sono stanchissimo, è una settimana che vado in giro per polveriere 469 00:39:42,280 --> 00:39:44,520 a cercare archibugi e doppiette. 470 00:39:49,080 --> 00:39:51,400 Pss. 471 00:40:01,520 --> 00:40:05,520 (in coro) # Daghe i romani vogliono, non più triregno e stola ! 472 00:40:05,560 --> 00:40:09,000 (in coro) # Non moriremo di affanno perché fuggì il tiranno 473 00:40:09,040 --> 00:40:12,760 # perché si ruppe il canapo che ci legava il piede ! 474 00:40:12,800 --> 00:40:16,800 (in coro) # Se il Papa è andato via, buon viaggio e così sia ! 475 00:40:16,840 --> 00:40:21,120 (in coro) # Se il Papa è andato via, buon viaggio e così sia ! # 476 00:40:25,400 --> 00:40:28,200 - Quanti sono ? - Dieci. - Portateli sopra. 477 00:40:40,440 --> 00:40:44,400 "Tutti gli uomini sono liberi, eguali, fratelli." 478 00:40:47,680 --> 00:40:50,680 "Il regime democratico ha per regola" 479 00:40:50,720 --> 00:40:53,840 "l'uguaglianza, la libertà, la fraternità." 480 00:41:27,200 --> 00:41:29,840 - Oh. - Ragazzi, ma queste ? 481 00:41:31,360 --> 00:41:34,200 I nobili papalini ci hanno tagliato i viveri. 482 00:41:34,240 --> 00:41:38,680 - Dalle loro campagne non passa nulla. - Ci stiamo dando da fare. 483 00:41:38,720 --> 00:41:42,680 La rivoluzione non si fa solo con la penna, hai sentito Garibaldi ? 484 00:41:42,720 --> 00:41:45,880 Sempre impegnato con l'inventario dei moschetti ? 485 00:41:45,920 --> 00:41:48,280 Perché ti lamenti ? 486 00:41:48,320 --> 00:41:52,120 - Ti sei divertito in armeria. - Non ero il benvenuto. 487 00:41:52,160 --> 00:41:55,480 Perché ? Con la signora ve la intendevate. 488 00:41:56,560 --> 00:41:58,560 Manco ti ha sparato. 489 00:42:00,800 --> 00:42:03,120 Bravo, Nino, mi sei piaciuto. 490 00:42:08,000 --> 00:42:11,040 - Che c'è ? - Chi sarebbe la signora ? 491 00:42:12,240 --> 00:42:15,840 Quella che mi ammazzerà al posto dei papalini. 492 00:42:24,480 --> 00:42:26,840 Adele, è tornato. 493 00:42:29,200 --> 00:42:33,680 - Avete scordato qualcosa ? - Devo prendere dei moschetti funzionanti. 494 00:42:36,880 --> 00:42:41,320 Oh ! Ma che ti prende ? Mi è preso un colpo ! 495 00:42:41,360 --> 00:42:45,640 Direi che funzionano tutti. Li potete prendere, sono già oliati. 496 00:43:11,560 --> 00:43:13,560 Ma va'. 497 00:43:16,000 --> 00:43:20,000 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 57755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.