All language subtitles for Lost.Found.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:25,500 --> 00:02:28,113 Most people can hold their breath for about 30 seconds. 4 00:02:28,555 --> 00:02:31,722 I can hold mine for 99. 5 00:02:34,427 --> 00:02:38,566 And Andy Walton takes an early lead against the lane number two swimmer... 6 00:02:38,666 --> 00:02:39,908 ...Clayton Stone. 7 00:02:45,988 --> 00:02:48,718 See, 99 seconds is exactly how long I needed... 8 00:02:48,818 --> 00:02:52,279 ...to win the district championship in the 200 meter freestyle... 9 00:02:52,379 --> 00:02:55,351 ...with Claire Broman, the girl of my dreams, in the stands. 10 00:02:57,750 --> 00:03:01,503 It's Andy Walton and Clayton Stone neck and neck here today. 11 00:03:05,357 --> 00:03:08,662 - Yeah, Clayton! - Come on, Andy. Come on. 12 00:03:08,762 --> 00:03:09,897 Ladies and gentlemen... 13 00:03:09,997 --> 00:03:14,836 ...Walton and Stone are just one stroke apart as we near the end of the 200 meters. 14 00:03:15,736 --> 00:03:19,607 I was on the brink of a college scholarship and a whole new life. 15 00:03:20,107 --> 00:03:24,271 Clayton Stone seizes the championship by one stroke from Andy Walton! 16 00:03:32,618 --> 00:03:35,031 But in 99 seconds... 17 00:03:35,131 --> 00:03:38,881 ...all my dreams came to a crashing end. 18 00:03:39,681 --> 00:03:41,929 Things pretty much went straight downhill after that. 19 00:03:51,204 --> 00:03:53,240 Hey, sorry I'm late. 20 00:03:55,374 --> 00:03:59,155 - Hey, sucks about the race. - Okay, loser, whatever. 21 00:03:59,255 --> 00:04:02,660 - You're gonna hook us up, right? - Party at your place after, right? 22 00:04:03,116 --> 00:04:07,357 - Sure. - Okay. Meet me outside in 60 seconds. 23 00:04:20,866 --> 00:04:22,869 That was awesome. 24 00:04:26,273 --> 00:04:28,242 Change of plans. 25 00:04:28,342 --> 00:04:30,010 That kid right there in the hat. 26 00:04:30,110 --> 00:04:32,312 Let's go, let's go, come on, get in! 27 00:04:33,447 --> 00:04:36,200 - Don't be an ass, Ryan! Open the door! - Go, go, go, let's go! 28 00:04:41,954 --> 00:04:44,111 Hey, thanks for the score, loser! 29 00:04:46,158 --> 00:04:50,230 Truth be told, this wasn't the first time I'd gotten busted. 30 00:04:50,330 --> 00:04:53,600 It was the third this month. 31 00:04:53,700 --> 00:04:55,969 Man, I was in for it. 32 00:04:58,471 --> 00:05:00,133 - You okay? - Yeah. 33 00:05:02,174 --> 00:05:06,201 The store's not pressing charges, provided it never happens again. 34 00:05:07,446 --> 00:05:09,270 I can guarantee that. 35 00:05:09,370 --> 00:05:12,419 You jeopardize your mom's job, not to mention getting me pulled off the line... 36 00:05:12,519 --> 00:05:15,510 ...which you well know this family cannot afford right now. 37 00:05:16,822 --> 00:05:19,079 You need to learn your place, Andy. 38 00:05:19,458 --> 00:05:21,349 I don't have a place. 39 00:05:23,762 --> 00:05:25,716 It's time. 40 00:05:26,399 --> 00:05:28,890 What? No. After this? 41 00:05:28,990 --> 00:05:31,605 Maybe Mark can go, too. I don't know. 42 00:05:31,705 --> 00:05:35,008 - No, it's out of the question. - What's out of the question? 43 00:05:35,108 --> 00:05:39,246 - You're gonna go see your Uncle Trent. - Jim, you can't just make this call. 44 00:05:39,346 --> 00:05:41,369 Who is Uncle Trent? 45 00:05:44,019 --> 00:05:45,908 Trent, pick up. 46 00:05:46,008 --> 00:05:49,814 I know you're there. Come on, man, we need to talk. 47 00:05:49,914 --> 00:05:51,779 It's about Andy. 48 00:06:07,339 --> 00:06:09,096 What's this? 49 00:06:10,710 --> 00:06:15,149 - "To my son, Jim." What? - What are you doing with my backpack? 50 00:06:15,639 --> 00:06:19,941 - It's got all my tools in perfect order. - Not anymore. Go back to bed. 51 00:06:22,721 --> 00:06:24,790 - Where are you going? - They think... 52 00:06:24,990 --> 00:06:28,862 ...that they can send me to stay with someone that I've never even met. 53 00:06:28,962 --> 00:06:32,119 Do you even know who this guy is? Have you seen any pictures of this Uncle Trent? 54 00:06:32,399 --> 00:06:36,305 It doesn't make any sense. Well, screw that. 55 00:06:36,405 --> 00:06:40,061 I can hitchhike 100 miles before they even notice. Be good. 56 00:06:40,806 --> 00:06:42,542 - No, Andy, you can't. - Mark, quiet. 57 00:06:42,642 --> 00:06:44,978 - No. I'm tougher than I look. I'll yell. - No, don't yell. 58 00:06:45,078 --> 00:06:48,282 Mom! Dad! Andy's running away! 59 00:06:48,582 --> 00:06:51,451 Andy! Stay right there! I'm coming down. 60 00:06:51,551 --> 00:06:53,207 Thanks. 61 00:06:54,553 --> 00:06:56,510 You're welcome. 62 00:06:59,558 --> 00:07:03,597 So there I was, leaving a town and a school that didn't want me... 63 00:07:04,497 --> 00:07:06,721 ...and a family that didn't seem to want me, either. 64 00:07:11,704 --> 00:07:16,797 Little did I know the biggest race of my life was just around the corner. 65 00:07:19,078 --> 00:07:20,968 Is that him? 66 00:07:21,413 --> 00:07:24,238 Yep, sure is. 67 00:07:35,561 --> 00:07:37,631 Brought you some fish. 68 00:07:37,731 --> 00:07:40,321 - Can I hold it? - Yeah, well, it's heavy. 69 00:07:42,984 --> 00:07:44,472 Disgusting! 70 00:07:45,304 --> 00:07:46,907 Hello, Andy. 71 00:07:47,507 --> 00:07:50,919 - Hello, Uncle whoever-you-are. - Trent. 72 00:07:51,257 --> 00:07:53,072 Your Uncle Trent. 73 00:07:55,514 --> 00:07:59,006 Do you think you can manage both boys for the weekend? 74 00:08:00,152 --> 00:08:01,521 Okay. 75 00:08:01,621 --> 00:08:03,957 - Yes! - What? No! There is no way! 76 00:08:04,057 --> 00:08:08,595 Mark has a serious ear condition. He needs to avoid water at all costs. 77 00:08:08,695 --> 00:08:10,263 - So, he can't swim at all? - No. 78 00:08:10,363 --> 00:08:12,232 It is bad enough I gotta be trapped on this island. 79 00:08:12,332 --> 00:08:16,269 - You're gonna stick me with Mark, too? - Hey, come on. 80 00:08:16,369 --> 00:08:18,025 - What? - Listen to me. 81 00:08:20,773 --> 00:08:22,909 I know you're pissed at me. 82 00:08:23,009 --> 00:08:27,298 I want you to take care of yourself, and make sure you watch over Mark, okay? 83 00:08:28,248 --> 00:08:33,708 Promise me you will wear this all day, every day, and never, ever take it off. 84 00:08:35,854 --> 00:08:37,478 You know this is a mistake. 85 00:08:44,563 --> 00:08:47,622 Bye, Mom! Bye, Dad! I love you! 86 00:09:34,013 --> 00:09:36,177 Okay, jump out and tie us off, will you? 87 00:09:40,352 --> 00:09:44,023 Okay, boys, there's only one rule on this island. 88 00:09:44,123 --> 00:09:47,326 That is any time you go anywhere near the water, wear a vest. 89 00:09:47,426 --> 00:09:51,195 When the currents are bad, you'll feel like you're being flushed down the toilet. 90 00:09:57,136 --> 00:09:59,773 "Walton Island"? Is that us? 91 00:09:59,873 --> 00:10:02,763 - Once upon a time. - Why are they taking it down? 92 00:10:06,745 --> 00:10:09,550 Hey! What are you doing? 93 00:10:10,650 --> 00:10:12,185 We got two months. 94 00:10:12,285 --> 00:10:15,588 So, they're changing the name of our island? 95 00:10:15,688 --> 00:10:16,930 You can do that? 96 00:10:17,030 --> 00:10:19,593 Pay off the right people, you can do anything. 97 00:10:20,193 --> 00:10:22,850 Come on, let's take a picture. Keep it up. 98 00:10:29,268 --> 00:10:31,425 That's the way we should've come. 99 00:10:33,539 --> 00:10:35,362 Who is that? 100 00:10:37,242 --> 00:10:38,533 Smile. 101 00:11:17,883 --> 00:11:19,573 Wicked. 102 00:11:28,927 --> 00:11:32,499 - Is there a town? - Yep, about a mile away. 103 00:11:32,599 --> 00:11:35,288 Hey, what's that over there on the west side? 104 00:11:36,268 --> 00:11:38,272 - Nothing. - What do you mean "nothing"? 105 00:11:38,372 --> 00:11:41,575 I mean... you've lived on this island your whole life. You don't know what that is? 106 00:11:41,675 --> 00:11:43,998 I just told you what it is. It's nothing. 107 00:11:45,478 --> 00:11:48,014 Stash your gear, and when I get back... 108 00:11:48,114 --> 00:11:50,822 ...I wanna show you how to wrap some fish guts. 109 00:12:13,071 --> 00:12:15,496 - Twenty. - Is this bad? 110 00:12:15,596 --> 00:12:18,489 - Yeah. - I'm all in. 111 00:12:19,878 --> 00:12:22,737 - Flush. - Not good enough. 112 00:12:24,078 --> 00:12:25,706 Busted. 113 00:12:29,154 --> 00:12:30,978 Unbelievable. 114 00:12:38,230 --> 00:12:40,973 I'll show you how to make one, if you want. You... 115 00:12:41,073 --> 00:12:45,672 ...you write a little note, shove it in there with the ship, and you launch it out to sea. 116 00:12:45,772 --> 00:12:48,208 Let me get this straight. You just write these little letters... 117 00:12:48,308 --> 00:12:51,057 ...build these little ships and throw 'em all away? 118 00:12:51,157 --> 00:12:53,780 Gotta do something with these bottles, don't I? 119 00:12:54,480 --> 00:12:57,684 So, enlighten me, Trent, since this whole island is named after us... 120 00:12:57,784 --> 00:13:00,086 ...we probably weren't always broke like we are now. 121 00:13:00,186 --> 00:13:03,823 Bingo. You win. We were rich. 122 00:13:03,923 --> 00:13:07,795 See, you're gonna have to elaborate 'cause I only know what it's like to grow up poor. 123 00:13:08,995 --> 00:13:11,494 I mean, you and my dad were just... 124 00:13:11,694 --> 00:13:15,528 ...I don't know, go out to restaurants and eat every night sort of rich? Like what? 125 00:13:15,628 --> 00:13:18,365 No, no, not like that. 126 00:13:18,972 --> 00:13:20,965 Dynasty rich. 127 00:13:21,065 --> 00:13:25,311 The kind of wealth that generations and generations of families could live off of. 128 00:13:25,611 --> 00:13:27,414 This was our island. 129 00:13:28,714 --> 00:13:30,724 So, what happened? 130 00:13:32,351 --> 00:13:34,241 Time for bed. 131 00:13:37,089 --> 00:13:39,113 Come on, what happened? 132 00:13:41,860 --> 00:13:43,663 I don't know. 133 00:13:44,363 --> 00:13:46,299 No one knows. 134 00:13:46,599 --> 00:13:50,491 They found my father's boat drifting, and... 135 00:13:52,237 --> 00:13:53,940 ...never saw him again. 136 00:13:54,240 --> 00:13:58,878 You're saying that we, the Walton family, we used to have millions, and now it's gone? 137 00:13:58,978 --> 00:14:01,180 And you, you've never even bothered to look for it. 138 00:14:01,280 --> 00:14:03,092 Yeah, I did. 139 00:14:03,846 --> 00:14:07,020 - Of course, I did. - Well, then where's the money? 140 00:14:07,820 --> 00:14:09,656 It's here. 141 00:14:09,756 --> 00:14:11,812 Somewhere. I don't know. 142 00:14:12,758 --> 00:14:16,250 - Had to let it go. - Are you serious? 143 00:14:17,265 --> 00:14:18,919 Yeah. 144 00:14:21,967 --> 00:14:24,191 And you gotta let it go, kid. 145 00:14:31,677 --> 00:14:34,881 Don't worry. He'll be back, eventually. 146 00:14:34,981 --> 00:14:37,003 Ever see a compass lock? 147 00:14:37,916 --> 00:14:40,474 Have I ever? Watch and learn. 148 00:14:42,721 --> 00:14:45,391 So, was Grandpa really a millionaire? 149 00:14:45,491 --> 00:14:49,595 He was a lot more than that. He was a code breaker during World War II. 150 00:14:49,695 --> 00:14:51,735 He loved his secrets. 151 00:14:51,835 --> 00:14:55,374 Made the most amazing treasure hunts for us on our birthday. 152 00:15:01,406 --> 00:15:05,866 I remember the last big hunt. We actually got to use a real decoder from the war. 153 00:15:11,950 --> 00:15:16,953 The last hunt, it took us three days to find our presents. 154 00:15:17,390 --> 00:15:20,614 - Three whole days. - Done. 155 00:15:24,529 --> 00:15:26,387 Stupid uncle. 156 00:15:28,099 --> 00:15:29,779 Stupid... 157 00:15:42,482 --> 00:15:44,417 Move, and I put a hole in you. 158 00:15:44,517 --> 00:15:48,075 - Look, I'm sorry. - I said, don't move! 159 00:15:50,055 --> 00:15:52,063 On your knees. 160 00:15:52,163 --> 00:15:54,610 And put your hands where I can see 'em. 161 00:15:55,127 --> 00:15:57,931 - What's your name, boy? - Look, just chill, all right? 162 00:15:58,031 --> 00:15:59,365 Name! 163 00:15:59,465 --> 00:16:02,669 I'm Andrew Walton. Trent Walton's nephew. The guy who owns the tackle shop! 164 00:16:02,769 --> 00:16:07,039 I know who he is, and now I know who you are. 165 00:16:07,139 --> 00:16:10,430 You ain't the first Walton to go after your granddaddy's treasure. 166 00:16:10,530 --> 00:16:14,235 But I catch you again, I'll make sure you're the last. 167 00:16:51,016 --> 00:16:53,106 Yeah, whatever, man. 168 00:16:53,918 --> 00:16:55,788 Have a nice nature walk? 169 00:16:55,888 --> 00:16:58,690 It's here. He just didn't know where to look for it. 170 00:16:59,312 --> 00:17:03,095 Probably because he never found Grandpa's treasure map. 171 00:17:03,195 --> 00:17:04,997 What'd you say? 172 00:17:05,097 --> 00:17:08,565 Uncle Trent told me all about it while you were gone. 173 00:17:11,169 --> 00:17:15,742 - Why are you wearing your life preserver? - 'Cause Mom told me to. Plus it's cozy. 174 00:17:15,842 --> 00:17:20,113 - What exactly did Trent tell you, Mark? - Just that Grandpa liked secrets. 175 00:17:20,413 --> 00:17:24,284 He would make Dad and Uncle Trent go on treasure hunts to find their presents. 176 00:17:24,384 --> 00:17:28,621 It's all starting to make sense. He wanted them to go on one last hunt together. 177 00:17:28,721 --> 00:17:30,544 So, we're going on the hunt instead? 178 00:17:30,644 --> 00:17:32,627 - Not we. Me. - Come on. 179 00:17:32,877 --> 00:17:36,062 - Every Don Quixote needs a Sancho Panza. - You are such a nerd. 180 00:17:36,162 --> 00:17:38,431 Uncle Trent says it's as good as gone anyways. 181 00:17:38,531 --> 00:17:40,707 You know what? Uncle Trent had his chance, okay? 182 00:17:40,807 --> 00:17:44,592 But it is my turn now, and I'm not gonna be poor for the rest of my life. 183 00:17:47,439 --> 00:17:49,476 The old man's fortune is real. 184 00:17:49,976 --> 00:17:53,601 It's on this island, and I'm gonna find it. 185 00:18:05,623 --> 00:18:07,580 "To my son, Jim. 186 00:18:07,680 --> 00:18:10,163 "Unfair and unkind that soon we must part... 187 00:18:10,263 --> 00:18:13,599 "...but beginnings are endings, and endings are beginnings. 188 00:18:13,699 --> 00:18:16,069 "Be ready, for at these crossroads, I await discovery. 189 00:18:16,169 --> 00:18:19,293 "Seek your reward where the gift of time awaits." 190 00:18:21,306 --> 00:18:23,197 "Gift of time"? 191 00:18:26,278 --> 00:18:28,102 The gift of time. 192 00:18:50,165 --> 00:18:52,025 What are you doing? 193 00:18:54,339 --> 00:18:56,142 You scared me. 194 00:18:56,642 --> 00:19:00,400 It's late, man, go to bed. We got a big day tomorrow. 195 00:19:08,486 --> 00:19:10,456 - That's disgusting. - You're disgusting. 196 00:19:10,556 --> 00:19:12,413 You're disgusting. 197 00:19:14,209 --> 00:19:17,730 Hello. Maybe this island's not so bad after all. 198 00:19:18,030 --> 00:19:22,168 Turn around, turn around. Just gotta set up a little accidental meet and greet. 199 00:19:22,268 --> 00:19:24,967 - A little "hey, how are you?" - Why don't you just go talk to her? 200 00:19:25,067 --> 00:19:28,741 Look, you don't even like women, okay? You probably never will, so... 201 00:19:28,841 --> 00:19:29,942 - I like women. - Yeah? 202 00:19:30,042 --> 00:19:33,078 I just don't see what the big deal is. 203 00:19:33,178 --> 00:19:36,081 Just ask her to get ice cream, or something. 204 00:19:36,181 --> 00:19:39,585 - Ice cream? Are you... - Everybody loves ice cream. 205 00:19:39,685 --> 00:19:43,877 If you need to know something, you need to know that chicks don't like ice cream. 206 00:19:44,422 --> 00:19:46,433 They think it makes them fat. 207 00:19:50,095 --> 00:19:51,518 Hey! 208 00:19:56,301 --> 00:19:57,858 Claire? 209 00:20:03,608 --> 00:20:05,344 So, what are you doing here? 210 00:20:05,444 --> 00:20:08,748 Yeah, easy. I got busted. So my parents sent me to stay with my uncle. 211 00:20:08,848 --> 00:20:12,351 I mean, do you remember? I stole beer for your boyfriend... 212 00:20:12,451 --> 00:20:15,254 ...and you left me with a security guard's knee in my back. 213 00:20:15,354 --> 00:20:16,860 It was awesome. 214 00:20:17,290 --> 00:20:20,360 We just got here yesterday. Do you know the island pretty good? 215 00:20:20,460 --> 00:20:24,597 Yeah, well, my dad has a house out here, so I'm kind of stuck here all summer. 216 00:20:24,697 --> 00:20:27,554 - You looking for something? - Hidden treasure. 217 00:20:28,566 --> 00:20:30,636 - Hidden what? - Treasures, you know. 218 00:20:30,736 --> 00:20:33,740 Cool... cool spots on the island. 219 00:20:33,840 --> 00:20:36,293 Well, there's a general store in town. 220 00:20:36,393 --> 00:20:38,410 Pretty good ice cream. 221 00:20:38,510 --> 00:20:40,008 Yeah. 222 00:20:40,319 --> 00:20:44,184 Yeah, I love... I love ice cream. I can eat ice cream all day. 223 00:20:46,151 --> 00:20:48,498 All right, see you boys later. 224 00:20:48,788 --> 00:20:50,443 Okay. 225 00:20:52,724 --> 00:20:56,317 "I love ice cream. I could eat ice cream all day." 226 00:21:00,498 --> 00:21:03,990 Hidden treasure, lost fortune, where to begin? 227 00:21:04,270 --> 00:21:07,773 All I had was a rusty pocket watch and Mark. 228 00:21:07,873 --> 00:21:10,134 We decided to kill two birds with one stone. 229 00:21:10,234 --> 00:21:13,446 Get a little ice cream and explore Walton Island. 230 00:21:13,546 --> 00:21:16,215 The whole place looked like it was going under. 231 00:21:16,315 --> 00:21:18,539 Guess we weren't the only ones who'd lost everything. 232 00:21:21,086 --> 00:21:23,089 Are you stalking me? 233 00:21:24,089 --> 00:21:26,813 It's an island. Don't flatter yourself. 234 00:21:27,258 --> 00:21:30,404 - Made up your mind yet? - Mint chip, please. Double scoop. 235 00:21:32,797 --> 00:21:35,001 You boys are Waltons, ain't ya? 236 00:21:35,801 --> 00:21:37,857 Got your grandfather's eyes. 237 00:21:38,436 --> 00:21:41,440 - You knew him? - Everyone knew him, hon. 238 00:21:41,540 --> 00:21:44,697 If he was with us, we could stay in peace. 239 00:21:44,797 --> 00:21:47,066 Instead, we have to start over. 240 00:21:49,481 --> 00:21:51,572 How much for the ice cream? 241 00:21:52,751 --> 00:21:54,553 That's $10,000. 242 00:21:54,653 --> 00:21:58,244 But don't worry, Miss Broman. Your father can afford it. 243 00:21:58,623 --> 00:22:01,160 Actually, I'm buying. 244 00:22:01,260 --> 00:22:04,750 In that case, it's on the house. 245 00:22:05,597 --> 00:22:07,004 Thanks. 246 00:22:10,034 --> 00:22:11,291 What are you getting? 247 00:22:17,676 --> 00:22:19,566 Hello, Trent. 248 00:22:23,581 --> 00:22:26,052 I hear you found yourself some cheap labor. 249 00:22:26,152 --> 00:22:28,721 I got till the end of the summer. What are you doing here? 250 00:22:28,821 --> 00:22:31,457 Yes, well, that was the old deal. 251 00:22:31,557 --> 00:22:35,328 This one has a 10% bonus... 252 00:22:36,028 --> 00:22:38,584 ...if you move out by the end of the month. 253 00:22:40,732 --> 00:22:42,790 How about you go to hell? 254 00:22:45,371 --> 00:22:47,673 Trent, Trent, Trent. 255 00:22:47,773 --> 00:22:50,430 When are you going to learn? 256 00:22:51,810 --> 00:22:55,148 There's no future in this bait and tackle shop. 257 00:22:55,748 --> 00:23:01,108 In a year, this island will be the premier tourist spot for miles around. 258 00:23:03,588 --> 00:23:06,492 Tell you what. I'm willing to sweeten the deal. 259 00:23:06,592 --> 00:23:09,061 We're planning on building a gift store here... 260 00:23:09,161 --> 00:23:13,699 ...I'm willing to let you run it for, say, 5% of net profit? 261 00:23:13,799 --> 00:23:17,024 Heck, you could sell quite a lot of your ships in a bottle. 262 00:23:29,881 --> 00:23:32,017 I think I can make this better. 263 00:23:32,117 --> 00:23:33,673 Yeah. 264 00:23:39,824 --> 00:23:41,894 This is my father's island. 265 00:23:42,194 --> 00:23:44,167 Walton Island. 266 00:23:57,408 --> 00:23:59,299 Not for long. 267 00:24:20,632 --> 00:24:25,404 My plan was evolving. Find the treasure, save the island. 268 00:24:25,504 --> 00:24:28,962 Save the island, get the girl. 269 00:24:30,975 --> 00:24:33,979 All those things were looking really good... 270 00:24:34,079 --> 00:24:36,268 ...and totally, completely impossible. 271 00:24:37,190 --> 00:24:39,640 How was I ever gonna get a girl like that? 272 00:24:41,920 --> 00:24:43,555 Hey, what are those? 273 00:24:43,655 --> 00:24:45,912 That's the West Forest. 274 00:24:48,393 --> 00:24:50,630 Your uncle hasn't told you much, has he? 275 00:24:51,530 --> 00:24:53,873 Those crosses are for the nine people who vanished there. 276 00:24:53,973 --> 00:24:56,368 - What? Come on. - Yeah. 277 00:24:56,468 --> 00:25:00,039 - Are they buried there? - No. They were never found. 278 00:25:00,539 --> 00:25:03,319 People have seen some strange things here. 279 00:25:03,419 --> 00:25:04,901 Ghost. 280 00:25:05,001 --> 00:25:08,241 A haunted forest? Cool. Finally something fun to do. 281 00:25:08,341 --> 00:25:11,917 No! No way! Mark, come on, stop! 282 00:25:12,017 --> 00:25:14,486 Come on, Claire. They're just ghost stories, okay? 283 00:25:14,586 --> 00:25:18,060 There's nine stakes in the ground for a reason. I'm not trying to be 10. 284 00:25:18,160 --> 00:25:20,246 You better get him out of there. 285 00:25:26,231 --> 00:25:27,787 Mark. 286 00:25:33,404 --> 00:25:34,928 Mark! 287 00:25:38,142 --> 00:25:40,633 Mark, come on, man. Where are you? 288 00:25:41,563 --> 00:25:43,186 Mark! 289 00:25:52,824 --> 00:25:57,634 - Andy! Andy, help! - Mark! Mark! 290 00:25:59,297 --> 00:26:02,055 Mark! Mark, where are you? 291 00:26:03,802 --> 00:26:07,706 Dude! Dude! Don't do that. 292 00:26:07,806 --> 00:26:11,377 - Where's your girlfriend? - She's not my girlfriend. Come on, let's go. 293 00:26:13,011 --> 00:26:16,015 You know, if I was burying a treasure, this is where I'd put it. 294 00:26:16,115 --> 00:26:20,840 No, it's gotta have something to do with time, like a watch or a clock, maybe. 295 00:26:21,552 --> 00:26:23,656 You don't bury treasure in a clock. 296 00:26:23,756 --> 00:26:26,290 No, numb-nuts. It's a metaphor. 297 00:26:26,390 --> 00:26:27,570 Andy! 298 00:26:37,035 --> 00:26:38,725 Andy! 299 00:26:40,071 --> 00:26:43,062 Andy! Andy, are you okay? 300 00:26:43,542 --> 00:26:45,999 Yeah. I think so. 301 00:26:55,286 --> 00:26:57,374 Oh, God! Oh, God! 302 00:27:01,192 --> 00:27:04,722 - Andy, what do you want me to do? - Go get Trent! 303 00:27:04,822 --> 00:27:08,087 - Go get Uncle Trent. Hurry! - Okay, okay. 304 00:27:34,492 --> 00:27:37,871 Come on, Mark, where are you? Come on. 305 00:27:40,164 --> 00:27:43,894 "Spooky", she said. "Don't go in there," she said. 306 00:28:05,489 --> 00:28:07,893 Andy? Andy, where are you? 307 00:28:07,993 --> 00:28:10,472 Uncle Trent? Hey! 308 00:28:10,572 --> 00:28:13,999 Hey! Hey! Hey, I'm down here! 309 00:28:14,099 --> 00:28:18,537 All right. I got you. All right, all right, hold on, I'm coming. 310 00:28:18,637 --> 00:28:21,260 Thank God. Thank God. 311 00:28:26,143 --> 00:28:28,613 Do you wanna tell me why you went into the West Forest? 312 00:28:28,713 --> 00:28:30,682 Ask Mark. He's the one who went in. 313 00:28:30,782 --> 00:28:34,273 Ask Andy. He's the one who thinks he can find Grandpa's treasure. 314 00:28:34,739 --> 00:28:36,820 And Claire thinks there's ghosts. 315 00:28:39,666 --> 00:28:42,571 How old are you? Ghosts? 316 00:28:42,671 --> 00:28:45,674 You haven't listened to a thing I said since you been here, have you? 317 00:28:45,774 --> 00:28:49,844 Have you? You think I just talk to hear myself speak? 318 00:28:49,944 --> 00:28:53,549 I told you not to go into the forest. There's nothing in there, and there is nothing. 319 00:28:53,649 --> 00:28:56,671 There's not treasure. There's not ghosts. 320 00:28:57,018 --> 00:28:58,888 Don't go in. 321 00:28:59,488 --> 00:29:01,327 Am I clear? 322 00:29:01,999 --> 00:29:03,703 I'm not gonna say this again. 323 00:29:11,165 --> 00:29:15,371 If you want Claire to like you back, maybe you should grow one of your claws bigger. 324 00:29:15,471 --> 00:29:18,173 Dude! Wait, what? 325 00:29:18,273 --> 00:29:19,775 Well, that's what these guys do. 326 00:29:19,875 --> 00:29:23,288 You see, the boy lobster grows one claw bigger than the other... 327 00:29:23,388 --> 00:29:25,157 ...not even to hunt or anything. 328 00:29:25,257 --> 00:29:28,363 It's really just to impress... 329 00:29:28,463 --> 00:29:30,729 ...the girl lobster. It's true. 330 00:29:30,829 --> 00:29:32,865 You know the most random crap, you know that? 331 00:29:32,965 --> 00:29:36,501 It's not crap. You're just jealous 'cause you don't... 332 00:29:36,601 --> 00:29:38,115 Hey! 333 00:29:38,215 --> 00:29:40,693 - Mark, it's okay. - Andy! 334 00:29:42,840 --> 00:29:45,932 Once they get ahold of you like that, they never let go. 335 00:29:46,978 --> 00:29:48,748 Here, let's have a look. 336 00:29:49,248 --> 00:29:51,383 Oh, you'll survive. 337 00:29:51,483 --> 00:29:55,241 Rinse that with cold water and put a compress on it. You'll be fine. 338 00:29:57,755 --> 00:30:01,260 - Thank you. I didn't know what to do. - Well, next time you will. 339 00:30:02,060 --> 00:30:04,830 There are two kinds of creatures in this world. 340 00:30:04,930 --> 00:30:09,550 The ones that pick a fight, and the ones that finish it. 341 00:30:10,168 --> 00:30:11,997 This one... 342 00:30:12,248 --> 00:30:15,107 ...picked wrong. John Broman. 343 00:30:15,207 --> 00:30:19,211 - Andrew Walton. - Are you any relation to Richard Walton? 344 00:30:19,311 --> 00:30:22,080 Yeah, yeah, he was my grandfather. You knew him? 345 00:30:22,180 --> 00:30:24,416 No, no, I wish I had. 346 00:30:24,516 --> 00:30:26,566 I'm a great admirer of his. 347 00:30:26,666 --> 00:30:28,759 That's why I bought his house. 348 00:30:29,120 --> 00:30:31,544 - You didn't know? - No. 349 00:30:33,757 --> 00:30:37,437 Why don't you bring the rest of these over, and I'll have my chef cook us a nice dinner. 350 00:30:37,537 --> 00:30:39,489 We'll give you a tour. What do you say? 351 00:30:39,589 --> 00:30:43,823 - Sure. - You're a finisher, aren't you, Andrew? 352 00:30:47,772 --> 00:30:50,676 - I think so. - Don't think so. 353 00:30:50,776 --> 00:30:52,565 Know so. 354 00:30:53,477 --> 00:30:55,734 I never pick wrong. 355 00:30:56,947 --> 00:31:00,286 So... shall we say about 8:00? 356 00:31:00,836 --> 00:31:02,408 Yeah. 357 00:31:22,306 --> 00:31:23,829 Hey. 358 00:31:24,775 --> 00:31:26,833 You sure that's her style? 359 00:31:34,619 --> 00:31:37,110 Her dad invited me out tonight, so... 360 00:31:40,658 --> 00:31:46,496 Look, I've known John Broman a long time, and he's a snake. 361 00:31:46,596 --> 00:31:48,955 Look, I got my reasons for going. 362 00:31:53,204 --> 00:31:55,225 I bet you do. 363 00:31:56,073 --> 00:31:57,697 Hey. 364 00:31:58,409 --> 00:32:00,280 Good luck, kid. 365 00:32:04,382 --> 00:32:06,038 Thanks. 366 00:32:07,551 --> 00:32:10,823 Luck? Yeah. Never had much of that. 367 00:32:10,923 --> 00:32:13,992 But what I did have was a bag full of lobsters... 368 00:32:14,092 --> 00:32:16,795 ...and I was gonna use it to get some answers. 369 00:32:16,895 --> 00:32:21,099 If this Broman guy, that everybody hates, lives in my grandfather's house... 370 00:32:21,199 --> 00:32:25,358 ...and he's interested in me? No way that's a coincidence. 371 00:32:31,809 --> 00:32:34,728 If there were answers, they were here. 372 00:32:35,314 --> 00:32:37,237 They just had to be. 373 00:32:58,969 --> 00:33:01,205 Looking for something? 374 00:33:01,823 --> 00:33:04,042 I was just admiring your clock. 375 00:33:04,543 --> 00:33:07,800 - I brought lobster. - Splendid. 376 00:33:09,480 --> 00:33:12,150 - Mildred! - Yes, sir. 377 00:33:12,250 --> 00:33:14,252 Have the chef prepare these for us, will you, please? 378 00:33:14,352 --> 00:33:15,354 Right away. 379 00:33:15,454 --> 00:33:18,423 When you said you were living in my grandfather's house I just... 380 00:33:18,523 --> 00:33:20,926 ...thought it was a normal house. This is beautiful. 381 00:33:21,026 --> 00:33:24,684 Yes, yes, we're very fond of it. It's like a home away from home. 382 00:33:26,197 --> 00:33:28,421 - Right this way. - Okay. 383 00:33:34,805 --> 00:33:38,110 So, how are you enjoying your time on the island so far? 384 00:33:38,210 --> 00:33:41,633 Have you had a chance to do any exploring? 385 00:33:42,412 --> 00:33:44,015 You know, a little. 386 00:33:44,115 --> 00:33:46,910 I presume you've heard of your grandfather's lost fortune. 387 00:33:48,619 --> 00:33:51,835 - No, I haven't. - Really? 388 00:33:52,335 --> 00:33:54,592 My dear boy, it's legendary. 389 00:33:54,692 --> 00:33:57,516 You mean to tell me your parents never told you about it? 390 00:33:59,062 --> 00:34:02,034 There was once a pirate named William Kidd... 391 00:34:02,134 --> 00:34:04,336 ...back in the 17th century. 392 00:34:04,436 --> 00:34:06,504 And apparently, before he died... 393 00:34:06,604 --> 00:34:10,709 ...Kidd buried almost $10 million in gold somewhere in Long Island. 394 00:34:10,809 --> 00:34:15,614 Your grandfather's hidden treasure is estimated to be twice that. 395 00:34:15,914 --> 00:34:21,620 Being Richard Walton's grandson, seems to me that you're the natural heir. 396 00:34:22,854 --> 00:34:26,856 Unfortunately, I'm completely preoccupied with developing this island... 397 00:34:26,956 --> 00:34:29,178 ...or else I'd look for it myself. 398 00:34:30,128 --> 00:34:34,299 I'll tell you what. If you discover anything on my island, it's all yours. 399 00:34:34,799 --> 00:34:38,391 It would appear you have a treasure hunt ahead of you. 400 00:34:41,639 --> 00:34:43,374 Hello? 401 00:34:43,474 --> 00:34:47,112 Yes, hold on. I'm so sorry. I have to take this call. It's rather private. 402 00:34:47,212 --> 00:34:49,068 Oh, yeah, sure. 403 00:34:54,218 --> 00:34:56,588 Glad to see you made it out of the forest alive. 404 00:34:57,088 --> 00:34:59,140 You know what? Here. 405 00:34:59,883 --> 00:35:02,027 Got you something. Just so you don't have to put up... 406 00:35:02,127 --> 00:35:05,762 ...with that ice cream lady's attitude next time you need a fix. 407 00:35:05,862 --> 00:35:06,999 Thanks. 408 00:35:07,099 --> 00:35:10,235 So, my dad and Trent grew up here. Crazy. 409 00:35:10,335 --> 00:35:12,591 I can't believe they're tearing it down. 410 00:35:13,837 --> 00:35:15,106 What? 411 00:35:15,206 --> 00:35:17,896 Eighteenth fairway is going right through here. 412 00:35:18,275 --> 00:35:20,800 That's your grandfather right there. 413 00:35:22,313 --> 00:35:24,336 Breaks my heart. 414 00:35:24,782 --> 00:35:26,786 I love this house. 415 00:35:28,186 --> 00:35:31,243 Hey, before they tear it down, I have something to show you. 416 00:35:35,793 --> 00:35:37,527 This is my favorite room in the house. 417 00:35:49,906 --> 00:35:51,763 Do you play? 418 00:36:11,762 --> 00:36:15,800 "Authentic World War II Cipher Decoder used by U.S. Navy intelligence." 419 00:36:15,900 --> 00:36:17,970 My dad's prize possession. 420 00:36:18,570 --> 00:36:21,394 Basically useless, though. Try opening it. 421 00:36:26,143 --> 00:36:30,002 Yeah, the only way is with a key. Your grandfather's design. 422 00:36:40,224 --> 00:36:41,960 Hardly see my dad all year... 423 00:36:42,060 --> 00:36:44,596 ...and then he forces me to come to this island every summer... 424 00:36:44,696 --> 00:36:47,519 ...just so he can sit in his office and ignore me. 425 00:36:47,619 --> 00:36:49,835 And your parents, when did they... 426 00:36:50,235 --> 00:36:52,003 - When did they split? - Yeah. 427 00:36:52,103 --> 00:36:53,905 Long time ago. 428 00:36:54,405 --> 00:36:58,731 My mom got remarried, new step-kids, new life. 429 00:37:00,010 --> 00:37:02,267 Yeah, I get it. 430 00:37:03,380 --> 00:37:06,051 Sometimes it's lonely when it feels like... 431 00:37:06,151 --> 00:37:07,894 Nothing fits? 432 00:37:10,554 --> 00:37:13,271 Yeah, but at least you don't have your parents breathing down your neck. 433 00:37:13,371 --> 00:37:15,927 And plus, you're rich. I would trade you in a second. 434 00:37:16,027 --> 00:37:19,231 No, be careful what you wish for. 435 00:37:19,731 --> 00:37:22,334 You know, no disrespect or anything... 436 00:37:22,434 --> 00:37:26,071 ...but don't front like you have it rough, okay? 437 00:37:26,171 --> 00:37:29,862 You have money. You can pretty much fit anywhere. 438 00:37:34,378 --> 00:37:36,715 Your family was wealthy once, too. 439 00:37:36,815 --> 00:37:38,217 That house? 440 00:37:38,317 --> 00:37:42,307 It all could've been yours until Trent lost it to my dad in a card game. 441 00:37:45,923 --> 00:37:47,779 That's impossible. 442 00:37:55,632 --> 00:37:57,735 I'm having the best time ever. 443 00:37:57,835 --> 00:38:02,040 I'm learning how to catch lobster, play poker. 444 00:38:02,440 --> 00:38:06,745 Please, can I stay, Dad? I'll do anything. Please? 445 00:38:06,845 --> 00:38:10,448 Okay, hey, hey, hey. Okay, buddy, you can stay. 446 00:38:10,548 --> 00:38:14,185 Sounds like you're having fun. No more poker. Promise. 447 00:38:14,285 --> 00:38:17,977 - Put Uncle Trent on the phone. - Yes! Thank you! Love you, Dad, bye! 448 00:38:20,490 --> 00:38:23,361 - Yeah? - Did you do it yet? 449 00:38:24,461 --> 00:38:25,931 I'm working on it. 450 00:38:26,031 --> 00:38:29,511 How about you stop working on it, Trent, and you actually do it? 451 00:38:29,611 --> 00:38:32,737 - That was the deal. - No, that was your deal, not mine. 452 00:38:32,837 --> 00:38:35,412 You didn't agree to anything. How about just once... 453 00:38:35,512 --> 00:38:39,691 ...you don't have to agree and negotiate? You just take responsibility for something. 454 00:38:39,791 --> 00:38:42,524 That would be such a miracle in my little life, Trent... 455 00:38:42,624 --> 00:38:46,651 ...if you just took responsibility for something other than wiping your own butt. 456 00:38:46,751 --> 00:38:48,520 I've been taking after you your whole life. 457 00:38:48,620 --> 00:38:52,223 It must be nice to just, sort of, like, play footsie with the wind. 458 00:38:52,323 --> 00:38:55,781 What are you teaching 'em poker for, anyway? No more gambling... 459 00:38:57,961 --> 00:39:01,186 - What's wrong? - Nothing. Everything's peachy. 460 00:39:05,269 --> 00:39:07,359 That was super funny, Trent... 461 00:39:33,830 --> 00:39:37,068 I probably should've left well enough alone and kept on riding, but... 462 00:39:37,168 --> 00:39:39,871 ...time wasn't on my side, and I needed answers. 463 00:39:39,971 --> 00:39:43,396 These guys were either guarding something, or looking for something. 464 00:39:44,908 --> 00:39:47,033 Either way, I wasn't alone. 465 00:39:49,106 --> 00:39:50,636 Hey! Stop! 466 00:39:56,937 --> 00:40:01,208 This wasn't just a treasure hunt anymore. This was a race. It was time to get serious. 467 00:40:02,242 --> 00:40:04,099 Where's Uncle Trent? 468 00:40:18,375 --> 00:40:20,779 A second gold pocket watch? 469 00:40:21,179 --> 00:40:23,436 Maybe my luck was changing after all. 470 00:40:27,851 --> 00:40:29,804 "To my son, Trent. 471 00:40:29,904 --> 00:40:33,508 "Here I am revealed after the day is done and the burning sun sets. 472 00:40:33,658 --> 00:40:35,860 "Yesterday and tomorrow destined to be your guide... 473 00:40:35,960 --> 00:40:39,117 "...ever and always the constant of constants." 474 00:40:42,811 --> 00:40:44,652 What are you doing? 475 00:40:48,438 --> 00:40:50,530 It's all I have left of my father. 476 00:41:00,951 --> 00:41:02,848 Look, Trent... 477 00:41:03,192 --> 00:41:06,625 ...there are people in the West Forest. Okay, we need to do something. 478 00:41:06,725 --> 00:41:10,495 - You went back in that forest? - One of them took a shot at me. 479 00:41:10,595 --> 00:41:12,818 They're looking for something, Trent. 480 00:41:14,464 --> 00:41:17,736 You go back in that forest again, consider yourself locked in your room the rest... 481 00:41:17,836 --> 00:41:19,657 Are you not listening to me? 482 00:41:20,099 --> 00:41:23,605 They're gonna tear our family home to the ground! And we still got time... 483 00:41:23,705 --> 00:41:25,772 - ...but we are running out. - Enough! 484 00:41:25,872 --> 00:41:29,634 It is over. I had told you that already. Stop! 485 00:41:30,147 --> 00:41:32,237 You know what? Go to your room. 486 00:41:32,783 --> 00:41:34,640 Go to my room. 487 00:41:36,219 --> 00:41:39,691 Who do you think you are, my father? 488 00:41:40,391 --> 00:41:43,349 Or just some guy who sucks at playing cards? 489 00:41:47,164 --> 00:41:48,974 So, it's true. 490 00:41:50,067 --> 00:41:51,723 Don't go there, kid. 491 00:41:52,303 --> 00:41:54,192 Try me. 492 00:41:56,740 --> 00:41:58,977 - Yeah? - Yeah. 493 00:41:59,077 --> 00:42:03,035 You know what happens when you don't pay your property taxes? 494 00:42:04,615 --> 00:42:08,019 The government seizes everything. 495 00:42:08,119 --> 00:42:11,966 And my father, your grandfather, in his infinite genius... 496 00:42:12,066 --> 00:42:16,393 ...decided to stash his money, but he forgot to tell anyone where it was. 497 00:42:16,493 --> 00:42:21,066 So, eventually, all we had left on this whole island was that house. 498 00:42:21,766 --> 00:42:25,603 And they were coming for that. That was just a matter of time. 499 00:42:25,703 --> 00:42:27,739 So, yes... 500 00:42:28,339 --> 00:42:34,166 ...I walked into that poker game with Broman because it was my last and only play. 501 00:42:37,247 --> 00:42:39,104 And I lost. 502 00:42:40,083 --> 00:42:41,941 I lost everything. 503 00:42:44,721 --> 00:42:46,745 Do you know why you're here? 504 00:42:51,728 --> 00:42:53,365 This. 505 00:42:54,365 --> 00:42:56,801 What is this? What is this? 506 00:42:56,901 --> 00:43:00,821 Do you think I ditched my life to build a ship in a bottle... 507 00:43:00,921 --> 00:43:04,629 ...with some deadbeat, broke-down alcoholic uncle that I have never met? 508 00:43:04,729 --> 00:43:07,464 - Would you listen to me for once? - No, no, listen! You know what? 509 00:43:07,564 --> 00:43:09,513 You know what? Fine, let's do this. 510 00:43:09,613 --> 00:43:13,284 Do we just write some little fortune cookie note and toss it in the ocean... 511 00:43:13,384 --> 00:43:15,639 ...or is that just your excuse... 512 00:43:16,905 --> 00:43:18,950 ...to empty another bottle? 513 00:43:39,343 --> 00:43:41,199 Go away! 514 00:43:43,947 --> 00:43:46,972 Get in, get in. Close the door. 515 00:43:49,619 --> 00:43:51,189 He told you not to touch that. 516 00:43:51,289 --> 00:43:53,524 No, this is Dad's. I stole it before we left. 517 00:43:53,624 --> 00:43:56,231 My God, you're gonna get into so much trouble. 518 00:43:56,331 --> 00:43:58,550 What do you think I'm in now, Mark? 519 00:44:03,900 --> 00:44:06,337 It looks exactly like the other one. 520 00:44:06,437 --> 00:44:09,094 Yeah, I know. The inscriptions and everything. 521 00:44:11,408 --> 00:44:15,313 "To my son, Jim. Unfair and unkind that soon we must part. 522 00:44:16,013 --> 00:44:19,116 "But beginnings are endings, and endings are beginnings. 523 00:44:19,216 --> 00:44:22,653 "Be ready, for at these crossroads, I await discovery. 524 00:44:22,753 --> 00:44:26,611 "Seek your reward where the gift of time awaits." 525 00:44:27,057 --> 00:44:29,281 Where do endings and beginnings meet? 526 00:44:33,396 --> 00:44:38,035 Midnight! The beginning of a new day meets the ending of the last. 527 00:44:38,135 --> 00:44:41,369 - What did the other pocket watch say? - Something... 528 00:44:42,069 --> 00:44:44,475 ...about a guide after sunset, like a sunset guide. 529 00:44:44,575 --> 00:44:48,498 Oh, that's easy. There's only one constant guide after sunset. 530 00:44:48,598 --> 00:44:50,468 So, what is it? 531 00:44:53,016 --> 00:44:56,321 - I know something you don't. - Come on, tell me, you little twerp. 532 00:44:56,421 --> 00:44:59,457 No, you said you were going on this hunt, not me. 533 00:44:59,557 --> 00:45:03,449 You're Don Quixote, and you don't need a Sancho Panza. 534 00:45:06,863 --> 00:45:09,364 Okay, wait, wait, wait, wait. 535 00:45:10,501 --> 00:45:12,791 We're going on the hunt together. 536 00:45:13,303 --> 00:45:16,530 - Promise? - Would I lie to you... 537 00:45:17,234 --> 00:45:18,923 ...Sancho? 538 00:45:19,809 --> 00:45:24,515 The North Star! The only thing in the night sky that never, ever moves. 539 00:45:24,615 --> 00:45:27,505 Holy ship in a bottle, I think you're right. 540 00:45:28,765 --> 00:45:31,242 - Okay, let's go. - Okay. 541 00:45:34,825 --> 00:45:36,961 You're sure that's the North Star, right? 542 00:45:37,061 --> 00:45:39,063 - Yeah, that's it. - Okay. 543 00:45:39,163 --> 00:45:41,453 But what do we do now? 544 00:45:42,866 --> 00:45:45,140 I don't know. I guess we wait. 545 00:45:46,436 --> 00:45:48,703 And it's... 546 00:45:48,973 --> 00:45:50,762 ...midnight. 547 00:45:59,182 --> 00:46:01,406 Maybe your watch is a little fast. 548 00:46:08,491 --> 00:46:11,800 Andy, what's past the stars? 549 00:46:13,763 --> 00:46:15,587 Past the stars? 550 00:46:17,167 --> 00:46:21,760 I don't know, Mark. I have a hard enough time figuring out life down here. 551 00:46:45,443 --> 00:46:48,087 Hey, wake up. We gotta get back. 552 00:46:50,267 --> 00:46:53,404 I don't see why you're so mad. 553 00:46:53,504 --> 00:46:57,642 Well, obviously, one of us was wrong, and I'm pretty sure midnight was right, so... 554 00:46:57,742 --> 00:47:01,312 The North Star was right, too. Maybe we were just in the wrong place. 555 00:47:01,412 --> 00:47:03,781 Yeah, unless it has nothing to do with the North Star... 556 00:47:03,881 --> 00:47:07,239 ...and I'm just wasting my time with you, Sancho. 557 00:47:11,521 --> 00:47:13,758 I just need three more days. 558 00:47:14,458 --> 00:47:16,894 Yes, I tried the tactical approach... 559 00:47:16,994 --> 00:47:19,233 ...but there are always more... 560 00:47:19,638 --> 00:47:21,896 ...convincing measures. 561 00:47:23,033 --> 00:47:25,870 He'll leave, and they'll all follow. Trust me. 562 00:47:25,970 --> 00:47:28,393 We can break ground by the end of the month. 563 00:47:30,173 --> 00:47:33,177 - Wanna play some cards? - Hold on one second. 564 00:47:33,277 --> 00:47:36,114 Not now, darling. I'm right in the middle of something. 565 00:47:36,814 --> 00:47:39,404 We will be on time and on schedule. 566 00:47:43,119 --> 00:47:47,471 Secrets, lies, and dead-ends. Even the stars were against me. 567 00:47:47,571 --> 00:47:50,515 We were getting back pretty late, but as long as Trent wasn't an early riser... 568 00:47:50,615 --> 00:47:52,647 ...we'd be in the clear. 569 00:47:54,264 --> 00:47:56,088 No such luck. 570 00:47:59,102 --> 00:48:02,127 Well, thank God. 571 00:48:17,053 --> 00:48:18,910 What the heck? 572 00:48:19,422 --> 00:48:23,248 You really think that you could stay out all night without saying anything? 573 00:48:25,528 --> 00:48:28,220 - You, too. - Me? 574 00:48:34,304 --> 00:48:36,308 Sucks about your ride. 575 00:48:37,308 --> 00:48:40,531 For what it's worth, I'd take a bike over an escalade any day. 576 00:48:44,314 --> 00:48:47,499 Look, I just came by to say that... 577 00:48:47,905 --> 00:48:49,339 ...I'm sorry. 578 00:48:49,753 --> 00:48:51,977 I thought you knew about the poker game. 579 00:48:58,027 --> 00:49:00,231 Wanna come out with Mark and I tonight? 580 00:49:00,931 --> 00:49:04,735 Bonfire on the beach, sing Kumbaya. 581 00:49:04,935 --> 00:49:06,991 I got something for you. 582 00:49:16,246 --> 00:49:18,269 So, what do you got for me? 583 00:49:20,283 --> 00:49:23,175 - Close your eyes. - Okay. 584 00:49:29,125 --> 00:49:33,451 Okay. I saw you checking this out earlier. 585 00:49:33,931 --> 00:49:36,000 Maybe we can make a trade. 586 00:49:36,600 --> 00:49:39,024 I saw you checking this out before. 587 00:49:40,704 --> 00:49:42,583 I mean... 588 00:49:42,683 --> 00:49:47,345 ...no offense. I thank you, but I just... I will never wear that. 589 00:49:47,445 --> 00:49:49,869 - I'll take it. - Yeah? 590 00:49:54,484 --> 00:49:57,965 Hey, Mark, you see that lighthouse over there? 591 00:49:58,455 --> 00:50:01,058 You know your grandfather built that, too, right? 592 00:50:01,158 --> 00:50:05,316 - You should go check it out. - Yeah, Mark, you should go check it out. 593 00:50:05,795 --> 00:50:08,853 No way. I've only had one s'more. 594 00:50:13,803 --> 00:50:15,027 Fine. 595 00:50:20,543 --> 00:50:21,954 Have fun. 596 00:50:25,548 --> 00:50:29,287 So, you and Ryan, are you guys... 597 00:50:30,920 --> 00:50:32,777 Forget Ryan. 598 00:50:33,456 --> 00:50:35,514 I don't like you like him. 599 00:50:37,260 --> 00:50:39,150 I like you like you. 600 00:51:09,159 --> 00:51:10,715 Yes! 601 00:51:13,429 --> 00:51:15,320 Andy! 602 00:51:16,699 --> 00:51:19,390 You won't believe it! I... 603 00:51:19,770 --> 00:51:22,828 - Wait, were you two... - Nothing. We're nothing. 604 00:51:24,173 --> 00:51:27,511 You were! You were sitting in a tree! 605 00:51:27,611 --> 00:51:30,147 What did you figure out, Mark? Better be good. 606 00:51:30,247 --> 00:51:34,385 The answer to the clue. It's been here the whole time. 607 00:51:34,485 --> 00:51:36,487 Right in front of us. 608 00:51:37,087 --> 00:51:39,023 Okay, so what is a Polaris? 609 00:51:39,123 --> 00:51:42,927 Polaris, the brightest star in the night sky, the North Star. 610 00:51:43,027 --> 00:51:44,528 On the north tip of the island. 611 00:51:44,628 --> 00:51:48,353 Dude, this is the first time I'm actually stoked that you're a boy scout. 612 00:51:55,037 --> 00:51:59,310 Let me get this straight. You think your grandfather's lost fortune is in a lighthouse? 613 00:51:59,410 --> 00:52:01,465 There's only one way to find out. 614 00:52:07,783 --> 00:52:09,678 Come on. 615 00:52:12,989 --> 00:52:15,760 Andy, come on! I wanna go. 616 00:52:15,860 --> 00:52:18,649 Hey, Andy, there's something else down here. 617 00:52:22,565 --> 00:52:26,625 - What is this place? - This must be the map room. 618 00:52:28,638 --> 00:52:31,730 Come on, Grandpa, where is it? 619 00:52:33,076 --> 00:52:35,433 Isn't "X" supposed to mark the spot? 620 00:52:38,915 --> 00:52:40,567 No. 621 00:52:40,884 --> 00:52:42,941 But "XII" does. 622 00:52:45,254 --> 00:52:47,078 Here, shine a light. 623 00:52:49,258 --> 00:52:51,483 Polaris at midnight. 624 00:53:08,845 --> 00:53:10,888 "Exceptional work, my sons. 625 00:53:11,148 --> 00:53:14,298 "Rest not. You now hold every clue." 626 00:53:18,121 --> 00:53:22,210 - What? - Great. Grandpa was crazy. 627 00:53:24,894 --> 00:53:27,218 If only we had the other pocket watch. 628 00:53:28,297 --> 00:53:31,856 Dude! You little ninja. 629 00:53:57,493 --> 00:53:59,214 Guys, look! Check this out! 630 00:54:09,438 --> 00:54:12,043 "Use birthday decoder." 631 00:54:12,743 --> 00:54:15,846 The World War II decoder at your house. We have to get it. 632 00:54:15,946 --> 00:54:19,516 No, no, my dad would kill you if he caught you even breathing on it. 633 00:54:19,616 --> 00:54:21,518 Plus, it's really far. 634 00:54:21,618 --> 00:54:24,176 Uncle Trent locked our bikes, remember? 635 00:55:04,227 --> 00:55:07,931 Got enough cash for all your little minions running around here. 636 00:55:08,031 --> 00:55:09,466 You think we're stupid? 637 00:55:09,566 --> 00:55:12,636 Look, you're not the only ones with your ass in a sling. 638 00:55:12,736 --> 00:55:15,906 I have developers flying in from China in 72 hours. 639 00:55:16,006 --> 00:55:18,809 If I can't deliver on my share, I'm out of the deal. 640 00:55:18,909 --> 00:55:21,742 Out. Do you understand what that means? 641 00:55:21,842 --> 00:55:25,502 Sounds like you're trying to squeeze a few more nickels for yourself. 642 00:55:25,602 --> 00:55:29,153 - Stay here. I'll get the key. - No, no, no, wait till they leave. 643 00:55:29,253 --> 00:55:31,342 Trust me. Don't worry. 644 00:55:32,222 --> 00:55:34,745 Hi, Daddy. Everything all right? 645 00:55:34,845 --> 00:55:38,249 Yes. Just doing business, sweetheart. Do you need me for something? 646 00:55:38,349 --> 00:55:42,619 I'm just gonna get the cards, play some solitaire and then go to bed. 647 00:55:42,719 --> 00:55:44,592 All right, look... 648 00:55:44,692 --> 00:55:48,767 ...I'm asking you to wait a little while longer, all right? 649 00:55:49,593 --> 00:55:51,682 We're getting close. 650 00:55:52,495 --> 00:55:54,318 Night, Daddy. 651 00:56:02,204 --> 00:56:04,028 Good night, sweetheart. 652 00:56:12,048 --> 00:56:14,385 I'll be there in a minute. Just go. 653 00:56:14,485 --> 00:56:16,341 We'll all be winners. 654 00:56:21,390 --> 00:56:23,280 Here, here. 655 00:56:30,700 --> 00:56:34,259 - Mark, read me that message, quick. - What? Okay. 656 00:56:35,204 --> 00:56:40,711 "N-D-D-F-space-I." 657 00:56:40,811 --> 00:56:44,715 Look, as I've already told you, there's a fortune to be made with this island... 658 00:56:44,815 --> 00:56:48,685 ...and it starts with finding out where the old man has buried his money. 659 00:56:48,785 --> 00:56:50,387 It's my buy-in. 660 00:56:50,487 --> 00:56:54,825 Without it, I have to stand on the sidelines and watch... 661 00:56:55,125 --> 00:56:58,796 ...so I suggest you get back out there and find it. 662 00:56:59,096 --> 00:57:02,020 "C-O-B-E-B." 663 00:57:11,340 --> 00:57:13,197 Someone's coming. 664 00:57:18,314 --> 00:57:20,604 Go, go, go, go, go! 665 00:57:22,718 --> 00:57:26,077 Dude, come on! Don't! What are you... Come on! 666 00:58:17,974 --> 00:58:19,676 Dad. 667 00:58:20,476 --> 00:58:22,333 What are you doing? 668 00:58:23,179 --> 00:58:26,917 You took my key, didn't you? They're here, aren't they? 669 00:58:27,017 --> 00:58:29,874 - Oh, my God. - Claire! 670 00:58:42,498 --> 00:58:44,822 Come on. Pass me the flashlight. 671 00:58:53,209 --> 00:58:56,601 Hey, this must be Grandpa's secret passageway. 672 00:58:58,147 --> 00:59:01,172 I hope we don't find any dead things back here. 673 00:59:07,390 --> 00:59:09,881 Hey, what's that? 674 00:59:15,331 --> 00:59:18,556 - You think we're supposed to take it? - I guess. 675 00:59:23,038 --> 00:59:24,862 Let's go. 676 00:59:28,177 --> 00:59:30,033 Hey, this way. 677 00:59:38,822 --> 00:59:42,092 My dad's on to you. You guys need to get out of here now. 678 00:59:42,192 --> 00:59:44,015 Okay, come on. 679 01:00:02,945 --> 01:00:05,803 - Let's take a look at that message. - All right. 680 01:00:08,084 --> 01:00:12,355 "One final step to discover a treasure that will never run dry. 681 01:00:12,455 --> 01:00:16,460 "Be warned. What lies beneath is the root of all evil. 682 01:00:16,560 --> 01:00:19,631 "Look under the West Forest roses." 683 01:00:21,231 --> 01:00:24,301 All right, we can't just wander into that forest again. It's time to gear up, okay? 684 01:00:24,401 --> 01:00:25,736 - Walkie-talkies. - Check. 685 01:00:25,836 --> 01:00:27,871 - Lantern. - Check. 686 01:00:27,971 --> 01:00:30,107 I'm asking you to wait a little while longer. 687 01:00:30,207 --> 01:00:33,175 Once this deal goes through, we'll all be rich. 688 01:00:33,275 --> 01:00:35,132 Enough talk. 689 01:00:35,911 --> 01:00:39,419 - Open the safe. - Don't be foolhardy, Ridgewick. 690 01:00:39,519 --> 01:00:41,262 You know I know how to use this. 691 01:00:41,362 --> 01:00:44,380 Years of practice out in that forest... 692 01:00:44,480 --> 01:00:46,512 ...killing for you. 693 01:00:46,902 --> 01:00:50,642 - Open it! - All right, all right. 694 01:00:51,774 --> 01:00:54,699 You want your money? Here it is. 695 01:01:05,087 --> 01:01:08,546 Don't ever threaten me again. 696 01:01:09,859 --> 01:01:12,684 Get him out of here. He's bleeding on my rug. 697 01:01:22,338 --> 01:01:24,762 Go get the stuff. Go, go, go. 698 01:01:29,212 --> 01:01:32,670 I'm sorry I borrowed your truck, but it's back, so... 699 01:01:34,817 --> 01:01:37,641 I mean, you can hate me all you want. 700 01:01:38,270 --> 01:01:40,328 I don't hate you, kid. 701 01:01:41,824 --> 01:01:43,715 You're just like me. 702 01:01:46,795 --> 01:01:50,188 Wanna know why your dad doesn't talk to me? 703 01:01:51,801 --> 01:01:54,531 This is way before I lost the house. 704 01:01:55,021 --> 01:01:57,291 When I was about your age... 705 01:01:57,391 --> 01:02:00,242 ...I stole a bunch of money from my dad... 706 01:02:01,578 --> 01:02:03,884 ...and I went to see the world. 707 01:02:03,984 --> 01:02:06,667 I wanted to have some fun. 708 01:02:07,717 --> 01:02:10,921 Prodigal son, the romanticism, that BS. 709 01:02:11,021 --> 01:02:13,384 The truth was, I was... 710 01:02:13,984 --> 01:02:17,435 ...selfish, stupid. 711 01:02:18,761 --> 01:02:21,398 Then one night I called home... 712 01:02:21,498 --> 01:02:24,122 ...and he said Dad's gone. 713 01:02:25,467 --> 01:02:27,530 Then when I got here, things... 714 01:02:29,405 --> 01:02:31,462 ...were never the same. 715 01:02:33,008 --> 01:02:36,647 Well, I'm sure you did what you could. 716 01:02:36,747 --> 01:02:39,570 No. No, I did not. 717 01:02:41,050 --> 01:02:44,942 Because my brother needed me, and I wasn't there. 718 01:02:48,424 --> 01:02:51,195 I was searching for all the wrong things. 719 01:02:52,195 --> 01:02:56,199 When you do that, when your questions are all wrong... 720 01:02:56,299 --> 01:02:59,589 ...you're just gonna miss what it's all about. 721 01:03:00,369 --> 01:03:01,972 What what's all about? 722 01:03:02,672 --> 01:03:05,763 The treasure that never runs dry. 723 01:03:14,450 --> 01:03:17,575 I had my shot, and I blew it. 724 01:03:20,522 --> 01:03:22,113 Don't. 725 01:03:44,947 --> 01:03:48,686 "Backstroke champion, Trent Walton." 726 01:04:21,884 --> 01:04:26,310 "Dear Andy, I'm sorry I can't be the father you deserve." 727 01:04:27,957 --> 01:04:30,982 "You never should have come. Forget about me." 728 01:04:40,569 --> 01:04:44,397 "Dear Andy, if only I could find the words... 729 01:04:44,497 --> 01:04:46,877 "...or find the strength to reach out to you... 730 01:04:46,977 --> 01:04:50,146 "...but I keep telling myself that we will meet again someday. 731 01:04:50,246 --> 01:04:51,836 "Love always, Dad." 732 01:05:26,181 --> 01:05:28,039 What is this? 733 01:05:45,234 --> 01:05:47,970 - Andy, open up. - Andy, let me in! 734 01:05:48,070 --> 01:05:50,640 Open up! Op... hey! 735 01:05:50,740 --> 01:05:52,876 Andy! Andy, don't leave me! 736 01:05:52,976 --> 01:05:56,100 Andy, take me with you! Andy! 737 01:06:18,600 --> 01:06:21,359 Jim, you need to get out here. 738 01:06:22,337 --> 01:06:23,794 Andy's gone. 739 01:07:52,728 --> 01:07:55,286 West Forest compass roses. 740 01:09:20,149 --> 01:09:22,072 Two keys. 741 01:09:34,129 --> 01:09:35,719 Yeah. 742 01:09:38,199 --> 01:09:41,691 No, no, no, no! No! No! 743 01:09:44,573 --> 01:09:47,618 No! Hey! Hey! 744 01:09:49,345 --> 01:09:51,367 Hey! Anybody! 745 01:10:03,158 --> 01:10:04,794 Mark? 746 01:10:05,194 --> 01:10:07,931 Mark, do you read me? Come in. 747 01:10:08,031 --> 01:10:10,687 Mark, it's Andy. Are you there? 748 01:10:13,802 --> 01:10:15,859 Does anybody read me? 749 01:10:16,772 --> 01:10:18,775 Can anybody read me? 750 01:10:18,875 --> 01:10:20,764 Help! 751 01:10:33,688 --> 01:10:36,956 Trent! Trent. 752 01:10:37,259 --> 01:10:39,349 Claire, what are you doing? 753 01:10:50,772 --> 01:10:53,853 Four days and you lost him already, on an island? 754 01:10:54,343 --> 01:10:56,433 How'd you manage that, Trent? 755 01:10:58,747 --> 01:11:00,650 Trent, you explain to me how this happens. 756 01:11:00,750 --> 01:11:03,696 He's a 17-year-old kid. You had one thing to do, look after him. 757 01:11:03,796 --> 01:11:06,417 - Spare me the parenting advice. - Parent? 758 01:11:06,517 --> 01:11:10,560 No, no, you lost the right to use that word when you dropped him on my lap 15 years ago. 759 01:11:10,660 --> 01:11:12,756 I was his father, not you! I picked up the pieces. 760 01:11:12,856 --> 01:11:15,963 - Pour it on, pour it on, pour it on. - You feel sorry for yourself now? 761 01:11:16,063 --> 01:11:18,334 Why don't you grow up? You had the chance. You didn't want to do that. 762 01:11:18,434 --> 01:11:21,537 You brought him here! You brought him here, not me! 763 01:11:21,637 --> 01:11:23,810 - He was not supposed to know about me. - Enough! 764 01:11:23,910 --> 01:11:25,742 - None! - Enough! 765 01:11:26,242 --> 01:11:29,479 Trent, you know the island. 766 01:11:29,579 --> 01:11:31,347 Where could he have gone? 767 01:11:32,147 --> 01:11:33,790 I know. 768 01:11:38,954 --> 01:11:41,991 They're not just watches. They're riddles. 769 01:11:42,491 --> 01:11:44,692 Your father left you both a message. 770 01:11:46,995 --> 01:11:49,032 I never knew there were two. 771 01:11:49,632 --> 01:11:53,870 The answers lead to your father's fortune. That's where they went. 772 01:11:53,970 --> 01:11:55,638 What do you mean, that's where they went? 773 01:11:55,738 --> 01:11:57,427 Claire. 774 01:11:59,608 --> 01:12:01,198 Where are they? 775 01:12:02,078 --> 01:12:04,280 They went to the West Forest. 776 01:12:04,380 --> 01:12:07,271 He took my truck. We'll need to get there by boat. 777 01:12:13,922 --> 01:12:15,979 If anybody's listening... 778 01:12:18,727 --> 01:12:20,784 ...this is Andrew Walton... 779 01:12:21,830 --> 01:12:25,522 ...son of Trent Walton... 780 01:12:28,937 --> 01:12:31,048 ...brother to no one. 781 01:12:34,109 --> 01:12:35,999 And now I'm here... 782 01:12:38,079 --> 01:12:42,051 ...underground, where nobody can find me. 783 01:12:42,151 --> 01:12:44,481 I made it all this way... 784 01:12:45,727 --> 01:12:47,577 ...for a dead end. 785 01:12:52,461 --> 01:12:54,351 A dead end. 786 01:13:05,841 --> 01:13:08,265 Andy, come in. What's your 10-9? 787 01:13:09,210 --> 01:13:11,714 Mark? Mark, is that you? 788 01:13:11,814 --> 01:13:14,851 Mark! Mark! That's you! 789 01:13:14,951 --> 01:13:18,045 - Andy, where the heck are you? - I'm underneath you. 790 01:13:18,145 --> 01:13:21,791 I'm underneath you. Do you see the remote that we stole from Broman's? Do you see it? 791 01:13:21,891 --> 01:13:25,916 - The black flashy thing? - Yes! Yes! Okay, push the button. 792 01:13:28,330 --> 01:13:30,266 Mark! Mark? 793 01:13:30,366 --> 01:13:32,690 - Andy! - Mark! 794 01:13:33,668 --> 01:13:35,525 You came for me. 795 01:13:37,372 --> 01:13:39,350 Why did you leave without me? 796 01:13:41,510 --> 01:13:44,267 I found out why I've never heard of Uncle Trent. 797 01:13:45,246 --> 01:13:47,071 I saw the bottles. 798 01:13:50,119 --> 01:13:52,375 Hey, hey. 799 01:13:52,821 --> 01:13:54,965 So what? 800 01:13:56,224 --> 01:13:58,728 No matter what Trent wrote... 801 01:13:59,028 --> 01:14:01,918 ...we'll always be brothers. 802 01:14:11,005 --> 01:14:14,210 Now, come on, brother, let's see what's down there. 803 01:14:14,310 --> 01:14:17,668 No. Mark, Mark, it's a dead end. Mark! 804 01:14:31,493 --> 01:14:35,018 You know my favorite time I remember being your brother? 805 01:14:35,564 --> 01:14:38,567 The time we went on this crazy treasure hunt... 806 01:14:38,667 --> 01:14:41,088 ...that led us to a cave holding millions. 807 01:14:42,538 --> 01:14:44,974 Till we got stuck 'cause we were missing a key. 808 01:14:45,074 --> 01:14:47,931 Well, that's not how I remember it. 809 01:14:53,114 --> 01:14:56,407 Well, only one way to find out. 810 01:14:57,452 --> 01:14:59,255 Okay, ready? 811 01:14:59,655 --> 01:15:03,713 Three, two, one. 812 01:15:27,215 --> 01:15:29,106 Organ pipes? 813 01:15:30,819 --> 01:15:32,843 It's just for spooks. 814 01:15:33,588 --> 01:15:35,362 But why? 815 01:15:38,726 --> 01:15:40,597 That's why. 816 01:15:41,397 --> 01:15:43,167 It's a mine, Mark. 817 01:15:46,635 --> 01:15:48,725 It's a gold mine. 818 01:15:52,373 --> 01:15:55,250 That is what he meant when he said, a treasure that would never run dry." 819 01:16:09,624 --> 01:16:11,882 Look! There's a way out! 820 01:16:24,806 --> 01:16:28,475 - If the fall didn't kill you... - Those currents would certainly do the rest. 821 01:16:31,212 --> 01:16:33,069 Come on. 822 01:16:38,820 --> 01:16:40,744 This is a nice one. 823 01:16:47,062 --> 01:16:48,731 "Broman." 824 01:16:49,331 --> 01:16:50,800 "Broman." 825 01:16:50,900 --> 01:16:54,391 Broman. He found out there was gold on this island. 826 01:17:03,278 --> 01:17:05,168 "Trent and Jim." 827 01:17:11,152 --> 01:17:13,549 "Boys, if you're reading this, you're together again... 828 01:17:13,649 --> 01:17:17,414 "...and you've discovered the real treasure that will never run dry... 829 01:17:17,514 --> 01:17:18,891 "...love. 830 01:17:19,428 --> 01:17:23,778 "Take care of each other, Dad. P.S. you're rich." 831 01:17:25,301 --> 01:17:27,597 Nice job, boys... 832 01:17:27,934 --> 01:17:30,237 ...but I believe your work here is done. 833 01:17:31,973 --> 01:17:33,764 Step aside. 834 01:17:48,523 --> 01:17:51,093 You have to appreciate the irony. 835 01:17:51,193 --> 01:17:53,358 Richard Walton's grandsons... 836 01:17:53,458 --> 01:17:56,332 ...lead me to the treasure I could never find... 837 01:17:56,886 --> 01:17:59,453 ...and now I'm going to use it... 838 01:17:59,553 --> 01:18:01,846 ...to sweep his family aside for good. 839 01:18:02,104 --> 01:18:06,208 What is your deal? What is your vendetta against my family? 840 01:18:06,308 --> 01:18:08,798 Your grandfather cheated me. 841 01:18:10,178 --> 01:18:12,448 I processed all of his gold... 842 01:18:12,948 --> 01:18:16,419 ...and never once did he cut me into the deal. 843 01:18:16,819 --> 01:18:18,703 I made him rich... 844 01:18:19,117 --> 01:18:22,329 ...and he gave me nothing. 845 01:18:23,691 --> 01:18:25,962 He didn't just disappear, did he? 846 01:18:26,362 --> 01:18:29,732 You certified all the gold that he brought in... 847 01:18:29,832 --> 01:18:32,301 ...so you followed him out one night... 848 01:18:32,401 --> 01:18:35,037 ...probably foggy, nobody around... 849 01:18:35,137 --> 01:18:38,161 ...and you made sure that nobody ever found his body. 850 01:18:43,144 --> 01:18:45,814 Well, that's an outrageous accusation... 851 01:18:45,914 --> 01:18:48,038 ...and one that will never hold up in court. 852 01:19:01,996 --> 01:19:04,053 What have you done? 853 01:19:07,135 --> 01:19:09,705 "Riches you may possess... 854 01:19:09,805 --> 01:19:13,309 "...but only the hand of a Walton shall grant release." 855 01:19:13,409 --> 01:19:14,698 What does that mean? 856 01:19:19,214 --> 01:19:21,104 What does it mean? 857 01:19:22,617 --> 01:19:24,506 Tell me! 858 01:19:34,762 --> 01:19:36,620 What's this? 859 01:19:38,633 --> 01:19:40,891 Is this the key to getting us out of here? 860 01:19:45,072 --> 01:19:47,243 You know what the funny thing is? 861 01:19:47,343 --> 01:19:49,922 Only one of us knows how to use that thing. 862 01:19:50,022 --> 01:19:52,514 The other doesn't have a clue. 863 01:19:52,614 --> 01:19:55,751 Enough. I'm not asking you to open it. 864 01:19:56,351 --> 01:19:59,014 - I'm telling you. - No, Broman. 865 01:19:59,859 --> 01:20:01,579 I'm telling you. 866 01:20:01,679 --> 01:20:06,372 You have screwed over my family for three generations. 867 01:20:06,662 --> 01:20:08,764 Now your run ends here. 868 01:20:08,964 --> 01:20:10,633 It ends with us. 869 01:20:11,233 --> 01:20:14,003 That's very brave, taking a stand. 870 01:20:14,503 --> 01:20:17,594 Unfortunately, that's not how you negotiate. 871 01:20:18,606 --> 01:20:21,264 This is how you negotiate. 872 01:20:26,914 --> 01:20:28,614 - You can't shoot me. - No? 873 01:20:28,714 --> 01:20:30,974 You need the hand of a Walton. 874 01:20:33,788 --> 01:20:35,445 True. 875 01:20:36,257 --> 01:20:38,148 But I only need one. 876 01:20:39,295 --> 01:20:41,097 Mark! 877 01:20:58,446 --> 01:21:01,138 You picked wrong. 878 01:21:15,062 --> 01:21:16,886 Oh, God! 879 01:21:27,875 --> 01:21:29,945 Trent, there's something in the water! 880 01:21:30,045 --> 01:21:33,015 There! There! You see it? Something there? 881 01:21:34,015 --> 01:21:35,738 Andy! 882 01:21:38,953 --> 01:21:41,545 Andy! Andy! 883 01:21:43,057 --> 01:21:46,056 - Andy, help! Help me! - There! 884 01:21:46,156 --> 01:21:47,817 Help! 885 01:21:48,863 --> 01:21:52,255 - You gotta slow down! - Help me! 886 01:22:11,052 --> 01:22:13,957 He went down! He went under! 887 01:22:15,123 --> 01:22:17,813 Take the wheel. Take the wheel! 888 01:22:20,661 --> 01:22:23,899 We're not gonna be able to swim to the surface, so you're gonna have to pull us up. 889 01:23:23,791 --> 01:23:27,258 Come on, come on! Come on! Come on! 890 01:23:27,358 --> 01:23:31,567 Wake up! Wake up! Come on! Come on! Come on! 891 01:23:31,667 --> 01:23:34,568 Who do you think you are, my father? 892 01:23:36,037 --> 01:23:38,093 Come on, wake up! 893 01:23:40,208 --> 01:23:43,079 I was searching for all the wrong things. 894 01:23:43,579 --> 01:23:47,937 When you do that, you're just gonna miss what it's all about. 895 01:23:57,258 --> 01:24:00,350 I had my shot, and I blew it. 896 01:25:31,652 --> 01:25:34,077 I wish I was better with words. 897 01:25:36,757 --> 01:25:41,484 I was just so messed up when your mom got sick. 898 01:25:43,064 --> 01:25:45,922 I was lost. Just... 899 01:25:48,870 --> 01:25:50,930 And then Jim and Sally... 900 01:25:51,602 --> 01:25:54,632 ...stepped in, thankfully. 901 01:25:56,510 --> 01:26:00,362 I figured you were better off if I was dead. 902 01:26:02,250 --> 01:26:03,840 And I was. 903 01:26:06,287 --> 01:26:08,177 And then you came. 904 01:26:12,226 --> 01:26:14,498 I guess I don't understand. 905 01:26:14,955 --> 01:26:16,598 I mean... 906 01:26:16,698 --> 01:26:20,557 ...why go through the trouble of writing all those letters and never send them? 907 01:26:23,037 --> 01:26:25,503 I guess I thought that if I... 908 01:26:26,350 --> 01:26:29,399 ...wrote 'em and sent 'em out, somehow you'd feel me. 909 01:26:30,911 --> 01:26:33,603 The idea of it anyway. 910 01:26:35,850 --> 01:26:37,940 I'm not an idea. 911 01:26:38,386 --> 01:26:40,076 I'm right here. 912 01:26:41,355 --> 01:26:43,800 So, if you wanna love me, then love me. 913 01:26:51,565 --> 01:26:53,255 Okay. 914 01:27:09,383 --> 01:27:11,854 That day, it was finally clear to me... 915 01:27:12,954 --> 01:27:17,430 ...that my grandfather had put together the final treasure hunt... 916 01:27:19,293 --> 01:27:21,918 ...just to bring his sons back together again... 917 01:27:23,697 --> 01:27:26,970 ...to see the Waltons side by side... 918 01:27:27,670 --> 01:27:31,361 ...sharing the treasure that never runs dry. 67747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.