All language subtitles for Loserville.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:03,804 [uplifting music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,837 --> 00:00:07,075 * 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,846 --> 00:00:16,417 [rock music] 6 00:00:16,450 --> 00:00:26,494 * 7 00:00:26,494 --> 00:00:36,504 * 8 00:00:44,878 --> 00:00:48,116 [crowd screaming] 9 00:00:48,149 --> 00:00:50,184 [Vice Principal Kogiso] Hey, get back, you get back! 10 00:00:50,218 --> 00:00:53,821 [indistinct cheering] 11 00:00:53,854 --> 00:00:57,158 * 12 00:00:57,191 --> 00:00:59,660 -Over here, Chuck, over here! -Okay! 13 00:00:59,693 --> 00:01:04,198 * 14 00:01:04,232 --> 00:01:06,400 [Chuck] Thank you, guys, thank you! 15 00:01:06,434 --> 00:01:09,603 -Get out of the way! -Chuck, over here! 16 00:01:09,637 --> 00:01:11,339 [Chuck] Thank you so much, man, thank you, keep the pen. 17 00:01:11,372 --> 00:01:12,673 [shouting] 18 00:01:12,706 --> 00:01:15,409 [fan] He signed my tie! 19 00:01:15,443 --> 00:01:17,645 -Can I have a selfie, please? -Okay. 20 00:01:17,678 --> 00:01:25,186 * 21 00:01:25,219 --> 00:01:28,689 Being the most popular guy in school has its advantages. 22 00:01:28,722 --> 00:01:31,859 Everyone's waiting to meet your every need. 23 00:01:31,892 --> 00:01:36,164 -The jocks. -Let's go, get money. 24 00:01:36,197 --> 00:01:38,166 [Chuck] The popular girls. 25 00:01:38,199 --> 00:01:41,169 * 26 00:01:41,202 --> 00:01:43,271 The stoners. 27 00:01:43,304 --> 00:01:45,573 * 28 00:01:45,606 --> 00:01:48,242 The power lesbians, 29 00:01:48,276 --> 00:01:51,512 and of course, the personal entourage. 30 00:01:51,545 --> 00:01:53,214 As Thomas Jefferson said, 31 00:01:53,247 --> 00:01:55,749 "No one man should have all this power." 32 00:01:55,783 --> 00:01:59,153 Maybe that was Kanye West, but there's only one woman 33 00:01:59,187 --> 00:02:01,922 who could be the Angelina to my Brad. 34 00:02:01,955 --> 00:02:03,624 Melissa Mercer. 35 00:02:03,657 --> 00:02:06,860 [crowd chanting "Chuck"] 36 00:02:06,894 --> 00:02:09,930 Gotta say, pretty sweet to be me. 37 00:02:09,963 --> 00:02:13,734 [Evelyn] Chuck, Chuck, Chuck. 38 00:02:13,767 --> 00:02:16,204 Chuck, are you listening? 39 00:02:16,237 --> 00:02:20,208 Hey, honey, what was I just saying to you? 40 00:02:20,241 --> 00:02:22,243 Chuck, honey, I don't talk for my health. 41 00:02:22,276 --> 00:02:25,779 I was saying that maybe--hey, when maybe 42 00:02:25,813 --> 00:02:28,716 Casey and I get back from the firm dinner, 43 00:02:28,749 --> 00:02:31,652 he can help you with that, um, skit you were talking about. 44 00:02:31,685 --> 00:02:33,487 [Casey] Yeah, buddy, I got this great joke. 45 00:02:33,521 --> 00:02:36,490 It's about a nun, a nurse, and three slices of bologna. 46 00:02:36,524 --> 00:02:39,427 -Kills every time! -God help me. 47 00:02:39,460 --> 00:02:42,496 You two really are in the same demographic, aren't you? 48 00:02:44,398 --> 00:02:45,966 You know, by tomorrow you two will be 49 00:02:45,999 --> 00:02:48,636 the next Tina Fey and Amy Poehler. 50 00:02:48,669 --> 00:02:51,572 Oh, I love it, listen, you guys could make the skit about-- 51 00:02:51,605 --> 00:02:54,242 [Chuck] Okay, Mom, it's called a screenplay. 52 00:02:54,275 --> 00:02:57,578 I'm writing a screenplay now, but besides, I work alone. 53 00:03:00,848 --> 00:03:03,617 [Evelyn] Chuck, you know, honey, I think Casey 54 00:03:03,651 --> 00:03:06,787 was really looking forward to doing something that you like. 55 00:03:06,820 --> 00:03:10,358 [Casey] Yeah, I am, you know, I was thinking we'd get some s'mores. 56 00:03:10,391 --> 00:03:13,361 We could make it a cheat day, huh? 57 00:03:13,394 --> 00:03:15,763 Wow, wow. 58 00:03:15,796 --> 00:03:17,765 That would be really fun, but, uh, 59 00:03:17,798 --> 00:03:19,633 I just don't think it'd be very productive. 60 00:03:19,667 --> 00:03:22,336 You know, I'm trying to make a statement about high school, 61 00:03:22,370 --> 00:03:23,537 so I don't really think you'd get 62 00:03:23,571 --> 00:03:25,339 what I'm trying to do artistically. 63 00:03:25,373 --> 00:03:27,341 [Casey] Oh, okay, I mean, well, I don't know. 64 00:03:27,375 --> 00:03:29,343 It could be cool to have the perspective of a parent. 65 00:03:29,377 --> 00:03:30,978 -What are you talking about? -Figure, figure. 66 00:03:31,011 --> 00:03:34,348 -A parent figure. -A parent figure. 67 00:03:34,382 --> 00:03:37,285 -Coach Harris. -Buddy, come on, we've talked 68 00:03:37,318 --> 00:03:39,987 about this, you only have to call me that at school. 69 00:03:40,020 --> 00:03:42,623 I mean, gym class especially, but you know, 70 00:03:42,656 --> 00:03:46,960 outside of school it's as casual as casual can be. 71 00:03:46,994 --> 00:03:49,530 Well, Casey. 72 00:03:49,563 --> 00:03:52,800 Yes, Chuck? 73 00:03:52,833 --> 00:03:55,403 You're not my dad. 74 00:04:01,609 --> 00:04:04,445 [door opening and closing] 75 00:04:04,478 --> 00:04:06,880 [Evelyn] Okay, don't worry. 76 00:04:06,914 --> 00:04:08,616 -That went well. -He'll, he'll, 77 00:04:08,649 --> 00:04:10,718 he'll come around. 78 00:04:10,751 --> 00:04:12,386 He always does. 79 00:04:12,420 --> 00:04:13,721 [Casey] I'll make you come around. 80 00:04:13,754 --> 00:04:16,590 -Hm, you will, huh? -You always do. 81 00:04:16,624 --> 00:04:19,427 [mellow music] 82 00:04:19,460 --> 00:04:21,495 * 83 00:04:21,529 --> 00:04:23,697 [male #1] Did you hear Mary slept with her sister's boyfriend? 84 00:04:23,731 --> 00:04:25,366 -Yeah, that was sick. -Isn't that-- 85 00:04:25,399 --> 00:04:27,535 Only Richie Covington and Bruce Wayne 86 00:04:27,568 --> 00:04:31,572 can have two sisters back to back. 87 00:04:31,605 --> 00:04:35,075 I never thought I'd like to see Mary Mercer's sex tape. 88 00:04:35,108 --> 00:04:38,011 -Well, she's like-- -You slut. 89 00:04:38,045 --> 00:04:39,913 -What a loser. -If I were Melissa-- 90 00:04:39,947 --> 00:04:41,782 [female #1] I mean, like why would he even get with her? 91 00:04:41,815 --> 00:04:43,451 -I don't know. -It makes no sense. 92 00:04:43,484 --> 00:04:46,354 -What a slut. -Richie could do so much better. 93 00:04:46,387 --> 00:04:47,888 [female #1] She's not even pretty, like, I don't get it. 94 00:04:47,921 --> 00:04:50,624 [female #2] How could she even do that? 95 00:04:53,427 --> 00:04:56,964 [moaning] 96 00:04:59,367 --> 00:05:01,802 So awkward. 97 00:05:01,835 --> 00:05:06,006 [girls laughing] 98 00:05:06,039 --> 00:05:09,777 -Hey, Mary, do me next! -There she is! 99 00:05:09,810 --> 00:05:12,846 [female #1] See ya, slut! 100 00:05:12,880 --> 00:05:16,450 -Ryan sent that to everyone. -Chuck. 101 00:05:16,484 --> 00:05:19,119 -Hey, Jonas. -What's up, man? 102 00:05:19,152 --> 00:05:20,954 [Chuck] I want the earth to swallow me now, 103 00:05:20,988 --> 00:05:23,457 and consume me within its bowels. 104 00:05:23,491 --> 00:05:24,858 Coach Harris spent the night again? 105 00:05:24,892 --> 00:05:26,527 Yeah, he's moving in or something. 106 00:05:26,560 --> 00:05:29,597 -He's not that bad. -Hey, playas! 107 00:05:29,630 --> 00:05:32,065 The playa-playas from the Himalayas, right? 108 00:05:32,099 --> 00:05:33,767 -Sup? -Hey, guys. 109 00:05:33,801 --> 00:05:36,404 Guys, what is everyone laughing about on their phone? 110 00:05:36,437 --> 00:05:39,006 Do you honestly think they let us know? 111 00:05:39,039 --> 00:05:41,575 Maybe it's 'cause they're gonna legalize weed, 112 00:05:41,609 --> 00:05:43,811 and then we'll be able to smoke it at school. 113 00:05:43,844 --> 00:05:45,479 -My dad said that would happen. -Jesus, Franklin. 114 00:05:45,513 --> 00:05:48,449 If it's not sex, it's pot, I mean, come on. 115 00:05:48,482 --> 00:05:50,117 How does one guy think of two things so frequently 116 00:05:50,150 --> 00:05:53,454 -when he's tried neither? -Dude, look at Jasper Stonewall. 117 00:05:53,487 --> 00:05:55,556 Exhibit Z. 118 00:05:55,589 --> 00:05:57,691 He, he can't even open his eyes, 119 00:05:57,725 --> 00:06:01,395 but he smokes, and he gets all the ladies, my gangsters. 120 00:06:01,429 --> 00:06:02,796 Wow, that is, that is a smart theory. 121 00:06:02,830 --> 00:06:04,632 You should publish that. 122 00:06:04,665 --> 00:06:06,400 [Chuck] Hey, guys, clearly something's going on. 123 00:06:06,434 --> 00:06:08,068 We're the only ones who don't know. 124 00:06:08,101 --> 00:06:10,170 Franklin, give me your phone, mine's dead. 125 00:06:10,203 --> 00:06:11,672 [Franklin] My dad took it away 126 00:06:11,705 --> 00:06:14,041 because I was playing Mahjong online again. 127 00:06:14,074 --> 00:06:16,143 [Jonas] Why does it even matter that we know? 128 00:06:16,176 --> 00:06:18,646 -Everybody loves a good scandal. -Yeah. 129 00:06:18,679 --> 00:06:20,514 [Jonas] You didn't when everyone was talking about 130 00:06:20,548 --> 00:06:22,516 -Coach Harris and your mom. -Wow, okay, that's not funny. 131 00:06:22,550 --> 00:06:24,084 [Franklin] Oh, snap, you just gave him the one-two punch. 132 00:06:24,117 --> 00:06:26,420 [Jonas] I wasn't trying to be funny. 133 00:06:26,454 --> 00:06:30,724 [Jessica] Damn, Mary Mercer and Richie Covington? 134 00:06:32,560 --> 00:06:34,695 -Jessica. -Miss Rappaport. 135 00:06:34,728 --> 00:06:37,631 [Miss Rappaport] What, what do I have to do to convince you 136 00:06:37,665 --> 00:06:39,467 to audition for the Scottish play? 137 00:06:39,500 --> 00:06:43,070 Look, Janice, I'll make you a deal. 138 00:06:43,103 --> 00:06:46,874 I'm not auditioning, per se. 139 00:06:46,907 --> 00:06:48,175 Catch my drift? 140 00:06:48,208 --> 00:06:51,078 So, Lady Macbeth. 141 00:06:51,111 --> 00:06:54,648 Better find me a good leading man, Janice. 142 00:06:54,682 --> 00:06:59,052 [indistinct conversations] 143 00:06:59,086 --> 00:07:02,723 [cackling] 144 00:07:02,756 --> 00:07:06,126 [Ryan] Richie, hey, Richie. 145 00:07:06,159 --> 00:07:08,462 -So, how was it? -How was what? 146 00:07:08,496 --> 00:07:10,097 [Barry] What, last night? 147 00:07:10,130 --> 00:07:13,467 [Richie] Uh, I drank way too much, and then I went over 148 00:07:13,501 --> 00:07:14,802 to Melissa's to try and smooth things over 149 00:07:14,835 --> 00:07:16,570 after the fight we had yesterday. 150 00:07:16,604 --> 00:07:18,939 -Mhm? -That's it. 151 00:07:18,972 --> 00:07:21,609 [Ryan] What do you mean that's it, after the video you sent me? 152 00:07:21,642 --> 00:07:23,744 [Richie] What video? 153 00:07:23,777 --> 00:07:26,980 [Barry] Wait, wait, wait, did you black out? 154 00:07:27,014 --> 00:07:29,049 [Ryan] That makes this so much better. 155 00:07:29,082 --> 00:07:31,752 [Barry] Do you not remember calling me at four in the morning? 156 00:07:31,785 --> 00:07:35,789 [Ryan] Do you not remember sending me this video, Mr. Boogie Nights? 157 00:07:35,823 --> 00:07:38,759 [Barry] Oh, that's an on point reference. 158 00:07:38,792 --> 00:07:41,094 [moaning] 159 00:07:41,128 --> 00:07:42,696 -I sent you that? -Yeah. 160 00:07:42,730 --> 00:07:46,066 [Barry] With the caption "hfhjufud." 161 00:07:46,099 --> 00:07:48,068 [Ryan] I gotta say, the costar was the big surprise. 162 00:07:48,101 --> 00:07:52,673 Who would've thought Mary would wear such a slutty pink bra? 163 00:07:52,706 --> 00:07:55,275 Oh no, don't delete it, how will I ever see it again? 164 00:07:55,308 --> 00:07:57,077 [Richie] You didn't send that to anybody else, right? 165 00:07:57,110 --> 00:07:59,580 [Ryan] One or two hundred people probably saw it. 166 00:07:59,613 --> 00:08:01,582 [banging] 167 00:08:01,615 --> 00:08:03,216 [Vice Principal Kogiso] Do we have a problem, Mr. Covington, 168 00:08:03,250 --> 00:08:05,018 or did the locker hit you first? 169 00:08:05,052 --> 00:08:09,690 [Barry] All good, Vice Principal Kogiso. 170 00:08:09,723 --> 00:08:12,660 -Dude. -Hat! 171 00:08:12,693 --> 00:08:14,828 [Richie] Melissa, Melissa, wait! 172 00:08:14,862 --> 00:08:18,832 [Alicia] Don't, leave her. 173 00:08:18,866 --> 00:08:20,701 [Ryan] And this week on a very special episode 174 00:08:20,734 --> 00:08:23,971 -of How I Met Your Sister! -Thanks, Ryan! 175 00:08:24,004 --> 00:08:27,775 Barry, man, I expected more outta you! 176 00:08:27,808 --> 00:08:28,942 [Ryan] What? 177 00:08:28,976 --> 00:08:31,945 [bell ringing] 178 00:08:31,979 --> 00:08:34,815 -What, you too? -Yup. 179 00:08:34,848 --> 00:08:36,717 In the dust, you're gonna leave me in the dust. 180 00:08:36,750 --> 00:08:38,552 Barry! 181 00:08:38,586 --> 00:08:39,953 [Melissa] Gotta say, when your boyfriend cheats on you 182 00:08:39,987 --> 00:08:41,655 with your younger sister and sends out a video 183 00:08:41,689 --> 00:08:44,592 for everyone to see really puts it out there. 184 00:08:44,625 --> 00:08:46,059 And I mean, just because you hurt your knee 185 00:08:46,093 --> 00:08:47,861 and lose a basketball scholarship does not give you 186 00:08:47,895 --> 00:08:49,930 the right to go out there and have a free pass, get drunk, 187 00:08:49,963 --> 00:08:52,633 and make mistakes left, right, and center. 188 00:08:52,666 --> 00:08:54,301 [Alicia] So what can I do? 189 00:08:54,334 --> 00:08:56,103 Do you want me to go slash his tires? 190 00:08:56,136 --> 00:08:59,640 -I'm not above that. -No, Alicia, no, it's okay. 191 00:08:59,673 --> 00:09:03,711 Thanks for, like, going out there, and calling me, 192 00:09:03,744 --> 00:09:06,346 and making sure that I didn't see the video. 193 00:09:06,379 --> 00:09:07,848 [Alicia] Hey, come here. 194 00:09:07,881 --> 00:09:11,118 Oh, sweetheart, I'm so sorry. 195 00:09:11,151 --> 00:09:13,787 Oh, um... 196 00:09:16,757 --> 00:09:18,959 Okay. 197 00:09:28,736 --> 00:09:31,104 I can explain. 198 00:09:33,741 --> 00:09:35,643 Melissa. 199 00:09:40,313 --> 00:09:43,216 [Mr. Busby] Okay, so, 200 00:09:43,250 --> 00:09:47,254 who would like to read this next section for us? 201 00:09:47,287 --> 00:09:49,623 Anyone? 202 00:09:49,657 --> 00:09:51,892 Any takers? 203 00:09:53,794 --> 00:09:55,629 [Jasper] Could I leave? 204 00:09:55,663 --> 00:09:58,398 Mr. Stonewall, if you leave you'll miss the next chapter, 205 00:09:58,431 --> 00:10:01,869 and it's a good one. 206 00:10:04,271 --> 00:10:07,374 Hey, uh, Mary. 207 00:10:07,407 --> 00:10:10,110 Haven't heard from you in ever. 208 00:10:10,143 --> 00:10:11,845 Will you read? 209 00:10:11,879 --> 00:10:13,681 [chuckling] 210 00:10:13,714 --> 00:10:16,650 [upbeat music] 211 00:10:16,684 --> 00:10:19,720 * 212 00:10:19,753 --> 00:10:22,656 I can't believe that Melissa and Mary are sisters. 213 00:10:22,690 --> 00:10:26,426 I keep telling Melissa that Mary's just in need of, like, 214 00:10:26,459 --> 00:10:29,396 like a, like a really empowering makeover, you know? 215 00:10:29,429 --> 00:10:31,799 Mary's a freak that makes the rest of us nerds 216 00:10:31,832 --> 00:10:35,435 look like we emerged from a WB show circa 1999. 217 00:10:35,468 --> 00:10:38,438 I find her aura to be stifled, you know? 218 00:10:38,471 --> 00:10:40,708 * 219 00:10:40,741 --> 00:10:42,710 Like a tortured cat. 220 00:10:42,743 --> 00:10:46,079 Students like Miss Mercer who are loners and outsiders 221 00:10:46,113 --> 00:10:50,851 often go on to become incredibly well-adjusted people. 222 00:10:50,884 --> 00:10:53,353 Sometimes they don't. 223 00:10:53,386 --> 00:10:55,723 I heard that Mrs. Mercer drank a lot when she was pregnant 224 00:10:55,756 --> 00:10:57,758 with Mary, so I guess it makes it sense. 225 00:10:57,791 --> 00:11:00,260 You know, science. 226 00:11:00,293 --> 00:11:04,031 Mary? 227 00:11:04,064 --> 00:11:05,999 Mary who? 228 00:11:07,868 --> 00:11:11,872 [Mr. Busby] Mary, um, speak up now. 229 00:11:11,905 --> 00:11:15,175 [Jasper] I'm sorry, dude, I'm outta here. 230 00:11:15,208 --> 00:11:18,245 [Mr. Busby] Mr.--wait, okay. 231 00:11:18,278 --> 00:11:20,113 [Jessica] Mr. Busby, class is almost over and you said 232 00:11:20,147 --> 00:11:21,849 I could make my announcements before we leave. 233 00:11:21,882 --> 00:11:24,351 -Yes, Jessica, but I-- -Great, excuse me, Ted, 234 00:11:24,384 --> 00:11:27,855 -this is important. -All right, go ahead. 235 00:11:27,888 --> 00:11:31,959 [Jessica] Fellow seniors, it is Spirit Month, woo! 236 00:11:31,992 --> 00:11:33,994 And I noticed that some of you did not feel 237 00:11:34,027 --> 00:11:37,931 like participating in Pajama Day yesterday. 238 00:11:37,965 --> 00:11:41,068 Yeah, okay, now some of you have reached the regrettable 239 00:11:41,101 --> 00:11:44,337 mistaken conclusion that this is a democracy. 240 00:11:44,371 --> 00:11:46,807 As Senior Class Community Captain, I would like to let you 241 00:11:46,840 --> 00:11:50,811 all know if you do not attend our upcoming senior events, 242 00:11:50,844 --> 00:11:53,747 I will hunt you down. 243 00:11:53,781 --> 00:11:56,850 [sinister music] 244 00:11:56,884 --> 00:11:59,753 [screaming] 245 00:11:59,787 --> 00:12:04,057 * 246 00:12:04,091 --> 00:12:07,861 So, with that said, we still have Senior Ditch Day, 247 00:12:07,895 --> 00:12:10,097 the Lock-In, and we're gonna be wrapping it all up 248 00:12:10,130 --> 00:12:13,300 with the Viral Video Challenge. 249 00:12:13,333 --> 00:12:16,036 And Mary has already submitted her video. 250 00:12:16,069 --> 00:12:18,839 -Slut. -Jessica, that's really mean. 251 00:12:18,872 --> 00:12:21,809 [Jessica] Zip it, because the winner 252 00:12:21,842 --> 00:12:25,378 gets a free limo service to Homecoming. 253 00:12:25,412 --> 00:12:27,380 I know, you can thank me. 254 00:12:27,414 --> 00:12:29,950 -Class dismissed. -Class is not dismissed. 255 00:12:29,983 --> 00:12:33,486 Jessica, Jessica-- no, everyone, please. 256 00:12:33,520 --> 00:12:35,789 Stay, stay in your assigned seats. 257 00:12:35,823 --> 00:12:38,959 Stay, stay please. 258 00:12:38,992 --> 00:12:41,261 -Thanks. -Peace! 259 00:12:41,294 --> 00:12:45,833 Okay, uh, free period until the bell rings. 260 00:12:45,866 --> 00:12:48,401 [bell ringing] 261 00:12:48,435 --> 00:12:52,172 [mellow music] 262 00:12:52,205 --> 00:12:55,208 [Franklin] So, Chubby Chuckers, 263 00:12:55,242 --> 00:12:58,578 how's your, uh, viral video? 264 00:12:58,611 --> 00:13:00,380 [Chuck] It's good. 265 00:13:00,413 --> 00:13:02,983 Just finished the scene where Ned gets decapitated, 266 00:13:03,016 --> 00:13:05,853 and I mean, I think I'm probably gonna win. 267 00:13:05,886 --> 00:13:08,588 And when I do, taking Melissa as my date 268 00:13:08,621 --> 00:13:10,824 to Homecoming in the limo. 269 00:13:10,858 --> 00:13:12,993 [Ned] Not to, like, rain on your parade or anything-- 270 00:13:13,026 --> 00:13:15,495 I mean, Melissa's hot, and you look like 271 00:13:15,528 --> 00:13:17,597 the scarecrow from Oz, but like instead of missing 272 00:13:17,630 --> 00:13:19,566 a brain, you're missing sex appeal, 273 00:13:19,599 --> 00:13:22,135 so I mean, what's your game plan? 274 00:13:22,169 --> 00:13:24,905 Yeah, that's really funny, Ned, except I don't need a plan, 275 00:13:24,938 --> 00:13:26,573 'cause I have history on my side, I mean, dude, 276 00:13:26,606 --> 00:13:29,009 when we were six, who were our best friends? 277 00:13:29,042 --> 00:13:31,011 -Mary and Melissa. -Mary and Melissa Mercer! 278 00:13:31,044 --> 00:13:32,946 -When we were six. -I mean, yeah, okay, 279 00:13:32,980 --> 00:13:35,548 Melissa turned into a goddess, 280 00:13:35,582 --> 00:13:38,118 and Mary turned into-- 281 00:13:38,151 --> 00:13:39,486 Uhhh. 282 00:13:39,519 --> 00:13:42,289 Something else, but, yeah, 283 00:13:42,322 --> 00:13:46,093 we still have that foundation, that bedrock. 284 00:13:46,126 --> 00:13:49,029 Chuck, when was the last time you spoke to Melissa? 285 00:13:49,062 --> 00:13:51,098 [Chuck] I don't know, I wouldn't know a specific date off the top-- 286 00:13:51,131 --> 00:13:53,166 -When was it? -May 14th, 2007. 287 00:13:53,200 --> 00:13:55,302 -Oh my God. -Around 5:45 p.m. 288 00:13:55,335 --> 00:13:57,470 [Jonas] So how are you gonna get close enough to talk to her, 289 00:13:57,504 --> 00:14:00,040 let alone know what to say when you're this close to her? 290 00:14:00,073 --> 00:14:01,641 [Ned] Wait, wait, wait. 291 00:14:01,674 --> 00:14:03,877 You know who you should talk to? 292 00:14:03,911 --> 00:14:06,646 Mary, look, seriously, I know she's got like 293 00:14:06,679 --> 00:14:09,883 the whole Wednesday Addams thing going on, but like, 294 00:14:09,917 --> 00:14:12,319 I don't know, maybe she could give you the scoop on Melissa. 295 00:14:12,352 --> 00:14:16,123 The scoop, what are you, a 1920s newspaper man? 296 00:14:16,156 --> 00:14:18,926 -Extra, extra! -You got moxie, kid. 297 00:14:18,959 --> 00:14:20,994 You're gonna go far in this town. 298 00:14:21,028 --> 00:14:24,364 This is how I hold my newspaper. 299 00:14:24,397 --> 00:14:26,033 [Chuck] That's actually brilliant though, Ned. 300 00:14:26,066 --> 00:14:27,300 -Yeah, I know. -I mean, 301 00:14:27,334 --> 00:14:29,269 after completely ruining Melissa's life today, 302 00:14:29,302 --> 00:14:31,304 Mary's gonna have to make it up to her somehow. 303 00:14:31,338 --> 00:14:34,007 So she could reunite her 304 00:14:34,041 --> 00:14:36,443 with her childhood best friend who is now 305 00:14:36,476 --> 00:14:39,980 a pretty handsome and dashing young man. 306 00:14:40,013 --> 00:14:41,982 I thought we were gonna go stag. 307 00:14:42,015 --> 00:14:45,652 [Franklin] Yeah, everybody knows bro-chachos before lady nachos. 308 00:14:45,685 --> 00:14:47,187 We hang out every day. 309 00:14:47,220 --> 00:14:50,357 I think we can handle one night apart. 310 00:14:50,390 --> 00:14:51,925 Sorry I'm late. 311 00:14:51,959 --> 00:14:54,061 Apparently when a student fails AP English 312 00:14:54,094 --> 00:14:56,363 it's somehow my fault, my apologies. 313 00:14:56,396 --> 00:15:00,533 All right, notes from yesterday's debate practice. 314 00:15:00,567 --> 00:15:03,236 Chuck, great concluding arguments. 315 00:15:03,270 --> 00:15:05,538 You are sharp, you cut like a knife. 316 00:15:05,572 --> 00:15:08,441 -I affirm the resolution. -Jonas. 317 00:15:08,475 --> 00:15:10,677 O, Captain, my Captain. 318 00:15:10,710 --> 00:15:13,046 I love the passion, 319 00:15:13,080 --> 00:15:15,048 judges will love it too. 320 00:15:15,082 --> 00:15:17,517 Ned, my boy. 321 00:15:17,550 --> 00:15:20,020 Try not to call the opponent "idiot." 322 00:15:20,053 --> 00:15:22,522 -Wouldn't dream of it. -Good man. 323 00:15:22,555 --> 00:15:26,359 Also, I am digging the toboggan though. 324 00:15:26,393 --> 00:15:29,096 -Thanks. -Mhm. 325 00:15:29,129 --> 00:15:32,065 And Franklin... 326 00:15:32,099 --> 00:15:35,068 Okay, well... 327 00:15:35,102 --> 00:15:37,570 Just keep speaking to the angel, champ. 328 00:15:37,604 --> 00:15:39,606 Is there a certain one I should be speaking-- 329 00:15:39,639 --> 00:15:42,375 [Coach Russo] No, all right, I want you testosterone factories 330 00:15:42,409 --> 00:15:44,211 to take the next 15 minutes of lunch 331 00:15:44,244 --> 00:15:46,146 to redraft yesterday's arguments. 332 00:15:46,179 --> 00:15:48,148 I want you to slaughter them, 333 00:15:48,181 --> 00:15:51,985 like blood-thirsty wolves chasing anorexic caribou 334 00:15:52,019 --> 00:15:54,254 on the ANWR tundra right after a new pipeline 335 00:15:54,287 --> 00:15:56,723 has just depleted the food supply. 336 00:15:56,756 --> 00:15:57,724 -Okay. -You feel me? 337 00:15:57,757 --> 00:15:59,026 [together] Yeah! 338 00:15:59,059 --> 00:16:00,260 -Bring it in! -Let's do it! 339 00:16:00,293 --> 00:16:02,662 [Franklin] Whatever that means! 340 00:16:02,695 --> 00:16:04,031 Oh, it's hands. 341 00:16:04,064 --> 00:16:06,166 -What do we live for? -Debate! 342 00:16:06,199 --> 00:16:08,101 -What are we doing tomorrow? -Debate! 343 00:16:08,135 --> 00:16:10,070 [Coach Russo] What do you put at the end of a fishing line? 344 00:16:10,103 --> 00:16:11,271 [together] Debate! 345 00:16:11,304 --> 00:16:13,673 [cheering] 346 00:16:19,046 --> 00:16:22,149 [dramatic music] 347 00:16:22,182 --> 00:16:27,087 * 348 00:16:27,120 --> 00:16:32,159 [Joni Fatora] * The seasons used to crawl like tired children * 349 00:16:32,192 --> 00:16:35,428 -Hey, Chuck. -Oh, hey. 350 00:16:35,462 --> 00:16:38,298 -Have a good day, man. -Yeah, you too. 351 00:16:38,331 --> 00:16:42,135 * 352 00:16:42,169 --> 00:16:46,106 [Joni Fatora] * Can I stay just a little bit longer? * 353 00:16:46,139 --> 00:16:49,742 * So much more of the kingdom to conquer * 354 00:16:49,776 --> 00:16:55,548 * Swear I'll make this day one for the books ** 355 00:16:57,350 --> 00:16:59,419 [Chuck] All right, should we keep waiting for Ned? 356 00:16:59,452 --> 00:17:01,221 -No. -He just texted. 357 00:17:01,254 --> 00:17:03,256 Apparently he has to redo his calc assignment. 358 00:17:03,290 --> 00:17:06,259 What, what's going on, he's been really flaky lately. 359 00:17:06,293 --> 00:17:08,661 [Franklin] Maybe he's in a secret sex cult. 360 00:17:08,695 --> 00:17:11,698 Yes, a secret sex cult, that's definitely what it is, Franklin. 361 00:17:11,731 --> 00:17:16,369 [Franklin] So, Mr. Chuck-a-doodle-doo. 362 00:17:16,403 --> 00:17:19,539 Thank you--when are you gonna make your big move, bro-diddley? 363 00:17:19,572 --> 00:17:21,174 -What do you mean? -Melissa. 364 00:17:21,208 --> 00:17:23,143 She's not gonna be single forever. 365 00:17:23,176 --> 00:17:25,678 You should do it, you should do it tonight. 366 00:17:25,712 --> 00:17:27,480 Yeah, I'll do it soon. 367 00:17:27,514 --> 00:17:29,349 [Franklin] Well, let me know when you go over there, 368 00:17:29,382 --> 00:17:31,751 and I'll come with you, and I'll pay my respects 369 00:17:31,784 --> 00:17:34,854 to the other Mercer sister, if you know what I mean. 370 00:17:34,887 --> 00:17:37,124 -No. -I mean sex. 371 00:17:37,157 --> 00:17:40,593 -You're a virgin, Franklin. -I know you are, but what am I? 372 00:17:40,627 --> 00:17:42,595 -You're a virgin. -You're a virgin. 373 00:17:42,629 --> 00:17:44,497 [Franklin] Yeah, it didn't work. 374 00:17:44,531 --> 00:17:47,100 You know who I bet aren't virgins? 375 00:17:47,134 --> 00:17:49,269 Melissa and Alicia. 376 00:17:49,302 --> 00:17:52,572 [electric guitar music] 377 00:17:52,605 --> 00:17:55,408 [laughing] 378 00:17:55,442 --> 00:18:05,485 * 379 00:18:05,485 --> 00:18:11,258 * 380 00:18:11,291 --> 00:18:13,893 [Melissa] Hi, Chuck. 381 00:18:13,926 --> 00:18:15,728 [Franklin] I've had that dream too! 382 00:18:15,762 --> 00:18:17,464 And at the end, Alicia was like, 383 00:18:17,497 --> 00:18:21,401 "Let me show you my pet unicorn." 384 00:18:21,434 --> 00:18:24,671 [Evelyn] Chuck, you in the living room? 385 00:18:24,704 --> 00:18:27,607 [Chuck] Yeah. 386 00:18:27,640 --> 00:18:30,310 -Hello, Evelyn! -Hi, guys. 387 00:18:30,343 --> 00:18:33,146 You know I can hear every word. 388 00:18:33,180 --> 00:18:36,416 Casey and I will be back around 11, and, hey, you know, 389 00:18:36,449 --> 00:18:40,387 he's really excited to work on that screenplay after. 390 00:18:40,420 --> 00:18:43,256 Hey, point taken, good chat. 391 00:18:43,290 --> 00:18:47,227 Okay, so, honey, do I look okay? 392 00:18:47,260 --> 00:18:49,329 -You look fine. -Oh, stop, please. 393 00:18:49,362 --> 00:18:52,165 -I'll drown in self confidence. -You look really great, Evelyn. 394 00:18:52,199 --> 00:18:54,501 [Franklin] Yeah, score one for Coach Harris. 395 00:18:54,534 --> 00:18:58,638 [Evelyn] Oh, thanks, guys, you should take a look at my unicorn. 396 00:18:58,671 --> 00:19:00,840 [Chuck] You've gotta be kidding, you've gotta be kidding! 397 00:19:00,873 --> 00:19:03,343 What is wrong with you, have some self respect! 398 00:19:03,376 --> 00:19:06,879 -Oh, Chuck, it was a joke! -Yeah, okay. 399 00:19:06,913 --> 00:19:08,948 [Evelyn] Charles MacDonald, are you really gonna act like this 400 00:19:08,981 --> 00:19:11,184 -with your friends in the room? -I don't think I'm gonna have 401 00:19:11,218 --> 00:19:13,186 any friends when everyone finds out you're just doing 402 00:19:13,220 --> 00:19:14,954 one of my teachers all over town. 403 00:19:14,987 --> 00:19:18,325 -Everyone already knows. -Chuck, I'm seeing someone, 404 00:19:18,358 --> 00:19:20,527 not hooking out of a van down by the river! 405 00:19:20,560 --> 00:19:23,496 [Chuck] Do you ever think about anybody but yourself? 406 00:19:23,530 --> 00:19:26,533 Okay, I'm gonna resist the urge to make a pot-kettle remark, 407 00:19:26,566 --> 00:19:28,701 but I will say I think that's a little melodramatic. 408 00:19:28,735 --> 00:19:30,503 [Chuck] Maybe that's why Dad left us! 409 00:19:30,537 --> 00:19:32,405 [door slamming] 410 00:19:34,974 --> 00:19:38,478 [melancholy music] 411 00:19:38,511 --> 00:19:40,313 [Evelyn] Goodnight, boys. 412 00:19:40,347 --> 00:19:41,814 [Jonas] Night. 413 00:19:41,848 --> 00:19:47,654 * 414 00:19:47,687 --> 00:19:49,289 [Melissa] Alicia, do your parents care 415 00:19:49,322 --> 00:19:51,258 that you're throwing a party tomorrow? 416 00:19:51,291 --> 00:19:53,493 [Alicia] No, they really don't. 417 00:19:53,526 --> 00:19:56,463 * 418 00:19:56,496 --> 00:19:58,531 [Melissa] Hey, if Mom and Dad ask where I am tonight, 419 00:19:58,565 --> 00:20:00,467 just tell them I'm at Alicia's. 420 00:20:00,500 --> 00:20:03,403 * 421 00:20:03,436 --> 00:20:04,504 [Alicia] Is she okay? 422 00:20:04,537 --> 00:20:06,639 * 423 00:20:06,673 --> 00:20:09,609 [Melissa] Yeah, she's fine. 424 00:20:09,642 --> 00:20:11,311 Come on. 425 00:20:11,344 --> 00:20:18,451 * 426 00:20:18,485 --> 00:20:20,620 [Franklin] I think Chuck really has a chance with Melissa. 427 00:20:20,653 --> 00:20:23,556 -I mean, why not? -So I think you guys are right. 428 00:20:23,590 --> 00:20:24,857 I think tonight's the night. 429 00:20:24,891 --> 00:20:26,626 Get Mary to help me with Melissa. 430 00:20:26,659 --> 00:20:28,361 Yeah, go get her, buddy! 431 00:20:28,395 --> 00:20:30,830 All right, I'm just gonna put on some cologne first. 432 00:20:30,863 --> 00:20:40,907 * 433 00:20:40,907 --> 00:20:50,350 * 434 00:20:50,383 --> 00:20:52,051 [Chuck] Lucky to have you, she, 435 00:20:52,084 --> 00:20:55,021 she would be lucky to have you. 436 00:20:55,054 --> 00:20:56,789 All right. 437 00:20:56,823 --> 00:21:00,627 [panting] 438 00:21:03,830 --> 00:21:06,666 Okay, okay. 439 00:21:09,669 --> 00:21:11,671 [knocking] 440 00:21:18,044 --> 00:21:20,780 Hello? 441 00:21:38,598 --> 00:21:41,368 [frantic music] 442 00:21:41,401 --> 00:21:45,372 -Holy ... -Oh God, oh ... 443 00:21:45,405 --> 00:21:49,108 ..., ..., uh, Mary, Mary! 444 00:21:49,141 --> 00:21:51,010 Ah, hey, Mary! 445 00:21:51,043 --> 00:21:54,381 Uh, um, Mary! 446 00:21:54,414 --> 00:21:55,782 Mary! 447 00:21:55,815 --> 00:22:05,858 * 448 00:22:05,858 --> 00:22:18,771 * 449 00:22:18,805 --> 00:22:22,542 [coughing] 450 00:22:24,043 --> 00:22:26,479 ... 451 00:22:30,850 --> 00:22:34,687 I think we should call your parents or, or someone. 452 00:22:34,721 --> 00:22:36,789 [Mary] Can you please just go? 453 00:22:36,823 --> 00:22:40,560 [Chuck] Okay, fine, if you want me gone just tell me who to call. 454 00:22:43,563 --> 00:22:45,965 Okay, uh, okay. 455 00:22:45,998 --> 00:22:49,035 I won't, I just... 456 00:22:49,068 --> 00:22:52,038 What do you want me to do? 457 00:22:52,071 --> 00:22:54,974 I can't just leave you alone here. 458 00:22:57,644 --> 00:23:00,747 Yeah, well, regardless, I'm taking this with me. 459 00:23:00,780 --> 00:23:02,615 Why do you even care? 460 00:23:04,717 --> 00:23:08,020 Oh, okay, uh, okay. 461 00:23:08,054 --> 00:23:12,525 Mary, Mary, life is worth living, 462 00:23:12,559 --> 00:23:15,528 'cause life is a collection of experiences. 463 00:23:15,562 --> 00:23:18,531 Many good, some bad, and, uh, 464 00:23:18,565 --> 00:23:20,533 when combined, these experiences form a person. 465 00:23:20,567 --> 00:23:23,470 Unique, and infinite, and irreplaceable. 466 00:23:23,503 --> 00:23:26,439 And when we take our own lives we don't just deprive ourselves 467 00:23:26,473 --> 00:23:28,941 of these experiences, we deprive countless others 468 00:23:28,975 --> 00:23:31,210 -of future experiences-- -Okay, okay, enough, stop, stop! 469 00:23:31,243 --> 00:23:34,146 What the hell was that? 470 00:23:34,180 --> 00:23:36,148 I'm on the debate team. 471 00:23:36,182 --> 00:23:38,451 We have a debate team? 472 00:23:38,485 --> 00:23:41,621 [Chuck] Well, the point is 473 00:23:41,654 --> 00:23:43,523 that I know that people were 474 00:23:43,556 --> 00:23:46,559 destroying you at school today, 475 00:23:46,593 --> 00:23:48,561 but you can't let people get to you like this. 476 00:23:48,595 --> 00:23:52,532 I mean, lots of people say mean things about me. 477 00:23:52,565 --> 00:23:56,503 I like to think that people just need to get to know me. 478 00:23:56,536 --> 00:23:58,638 You gotta let 'em get to know you too. 479 00:23:58,671 --> 00:24:01,574 And how am I supposed to do that? 480 00:24:03,142 --> 00:24:05,111 I'm involved now. 481 00:24:05,144 --> 00:24:07,046 You want someone to help you? 482 00:24:07,079 --> 00:24:08,715 Here I am. 483 00:24:08,748 --> 00:24:11,784 Just like the old days. 484 00:24:13,820 --> 00:24:16,656 So will you let me do that for you? 485 00:24:18,825 --> 00:24:23,095 Mary, questions, comments? 486 00:24:23,129 --> 00:24:25,498 General points of inquiry? 487 00:24:32,705 --> 00:24:35,675 -You can't tell anyone. -What? 488 00:24:35,708 --> 00:24:38,578 That's the deal, you can't tell anyone about all this, 489 00:24:38,611 --> 00:24:40,279 what I did, not anyone. 490 00:24:40,312 --> 00:24:43,650 Not Melissa, not my parents, no one. 491 00:24:43,683 --> 00:24:45,518 You wanna help me? 492 00:24:45,552 --> 00:24:49,956 Total silence, those are the terms. 493 00:24:49,989 --> 00:24:52,058 [Chuck] Only if you hang out with me at school, 494 00:24:52,091 --> 00:24:54,694 and you gotta eat lunch with me, and you gotta meet 495 00:24:54,727 --> 00:24:57,997 some new people, and I promise you're gonna feel better. 496 00:24:59,599 --> 00:25:01,167 And you promise you won't tell anyone? 497 00:25:01,200 --> 00:25:03,970 I cross my heart and hope... 498 00:25:04,003 --> 00:25:06,706 [sighing] 499 00:25:09,008 --> 00:25:12,645 [muffled voices] 500 00:25:12,679 --> 00:25:14,614 Oh God. 501 00:25:16,616 --> 00:25:18,184 You did look handsome, your tie's a little-- 502 00:25:18,217 --> 00:25:19,952 It's a clip-on. 503 00:25:19,986 --> 00:25:23,222 Oh, honey! 504 00:25:23,255 --> 00:25:25,291 You didn't say you were having company over. 505 00:25:25,324 --> 00:25:27,727 -Hi, Chuck! -Chuck, big guy! 506 00:25:27,760 --> 00:25:29,896 [Chuck] Mrs. Mercer, Mr. Mercer, how you guys doing? 507 00:25:29,929 --> 00:25:32,899 -I hope it's okay I stopped by. -Of course. 508 00:25:32,932 --> 00:25:34,701 You know I was just thinking the other day how much 509 00:25:34,734 --> 00:25:36,636 I missed seeing you and Jonas around the house. 510 00:25:36,669 --> 00:25:40,673 -Yeah. -Well good evening, young lady. 511 00:25:40,707 --> 00:25:42,174 [Melissa] Good evening, why are you guys-- 512 00:25:42,208 --> 00:25:45,211 [Chuck] Oh, you're back, you made it back! 513 00:25:45,244 --> 00:25:48,648 -I just got back. -Where are you coming from? 514 00:25:48,681 --> 00:25:50,650 -I went to the library. -At 11 o'clock? 515 00:25:50,683 --> 00:25:52,351 -Yup. -Yeah, you were-- 516 00:25:52,384 --> 00:25:54,654 She was returning a book for me, because of late fees, 517 00:25:54,687 --> 00:25:57,356 and I can't drive, so how would I do that? 518 00:25:57,389 --> 00:25:59,959 -Yeah, I returned a book, uh-- -I'm glad you recommended the-- 519 00:25:59,992 --> 00:26:01,728 -Yeah, it's good. -That was so good. 520 00:26:01,761 --> 00:26:03,896 [Mrs. Mercer] Is this the kind of makeup you wear 521 00:26:03,930 --> 00:26:06,065 to the library? 522 00:26:06,098 --> 00:26:10,269 [Melissa] Mom, can we not tonight? 523 00:26:10,302 --> 00:26:11,971 Thanks for trying, Chuck. 524 00:26:12,004 --> 00:26:14,941 [melancholy music] 525 00:26:14,974 --> 00:26:18,611 * 526 00:26:18,645 --> 00:26:20,747 Mom, I had a really bad day! 527 00:26:20,780 --> 00:26:23,783 [indistinct shouting] 528 00:26:23,816 --> 00:26:34,661 * 529 00:26:39,431 --> 00:26:42,401 [muffled voices] 530 00:26:42,434 --> 00:26:43,770 [knocking] 531 00:26:43,803 --> 00:26:46,839 [Casey] Hey, Chuck, hey, buddy. 532 00:27:12,298 --> 00:27:15,702 [calm music] 533 00:27:15,735 --> 00:27:18,938 * 534 00:27:18,971 --> 00:27:22,374 [car engine starting] 535 00:27:22,408 --> 00:27:32,651 * 536 00:27:32,651 --> 00:27:43,262 * 537 00:27:43,295 --> 00:27:46,699 -Hey, Melissa. -Chuck, hi! 538 00:27:46,733 --> 00:27:49,836 -Hi. -Where did you come from? 539 00:27:49,869 --> 00:27:52,338 -I was just in the ditch. -Right. 540 00:27:52,371 --> 00:27:56,275 [laughing] 541 00:27:56,308 --> 00:27:59,445 Chuck, I wanted to thank you so much for everything last night. 542 00:27:59,478 --> 00:28:01,748 It was very admirable of you. 543 00:28:01,781 --> 00:28:05,752 [Chuck] Yeah, well, you know, any time. 544 00:28:05,785 --> 00:28:08,921 [Melissa] So why were you at my house? 545 00:28:08,955 --> 00:28:11,824 [Chuck] Oh, I was just hanging out with Mary. 546 00:28:11,858 --> 00:28:13,860 [Melissa] Oh, okay. 547 00:28:13,893 --> 00:28:16,495 Well, don't be a stranger with me, Chuck. 548 00:28:16,528 --> 00:28:18,164 [Chuck] Of course I won't. 549 00:28:18,197 --> 00:28:21,934 [laughing] 550 00:28:22,769 --> 00:28:23,903 [kissing] 551 00:28:23,936 --> 00:28:25,271 You're the best. 552 00:28:25,304 --> 00:28:27,006 You are. 553 00:28:27,039 --> 00:28:28,775 -You look good today. -I--yeah? 554 00:28:28,808 --> 00:28:31,778 -Yeah, blue is your color. -Every color's your color. 555 00:28:31,811 --> 00:28:33,913 -Oh, Chuck. -Really. 556 00:28:33,946 --> 00:28:36,883 -I'll see you later, bye. -All right. 557 00:28:36,916 --> 00:28:38,918 How come you didn't ride with Melissa? 558 00:28:38,951 --> 00:28:40,887 Didn't feel like it. 559 00:28:40,920 --> 00:28:42,889 -Where are you going? -Class. 560 00:28:42,922 --> 00:28:44,223 [Chuck] All right, are you feeling okay today? 561 00:28:44,256 --> 00:28:45,257 [Mary] Yeah, great. 562 00:28:45,291 --> 00:28:47,093 [Chuck] Hey, hey, hey! 563 00:28:47,126 --> 00:28:50,362 We have a deal, lunch today, you are at my table. 564 00:28:50,396 --> 00:28:52,832 [Mary] Dude, you can really let it go, okay? 565 00:28:52,865 --> 00:28:55,001 [Chuck] Come on, hey! 566 00:28:55,034 --> 00:28:59,438 [Mary] Okay, okay, fine, I'll, I'll have lunch with you. 567 00:28:59,471 --> 00:29:01,774 [Richie] Hey, Chuck. 568 00:29:01,808 --> 00:29:03,442 Hey, bud. 569 00:29:03,475 --> 00:29:06,813 -Hey, bud. -How are they doing? 570 00:29:06,846 --> 00:29:10,783 -Who? -Melissa and Mary, how are they? 571 00:29:10,817 --> 00:29:13,485 [Chuck] Why do you wanna know? 572 00:29:13,519 --> 00:29:16,055 [Richie] No real reason, just, uh, 573 00:29:16,088 --> 00:29:18,257 if something comes up with them, 574 00:29:18,290 --> 00:29:20,092 would you mind telling me? 575 00:29:20,126 --> 00:29:21,560 It'd mean a lot, man. 576 00:29:21,593 --> 00:29:24,430 It's just, I don't... 577 00:29:24,463 --> 00:29:26,465 I don't really have anyone to talk to. 578 00:29:26,498 --> 00:29:30,102 Like anyone. 579 00:29:30,136 --> 00:29:32,972 I guess I just need a friend right now who isn't-- 580 00:29:33,005 --> 00:29:35,507 Yeah, I, I, just don't know. 581 00:29:35,541 --> 00:29:38,077 [Richie] Listen, Chuck, I'm not a bad guy. 582 00:29:38,110 --> 00:29:41,881 I just, I... 583 00:29:43,215 --> 00:29:44,984 You know what, never mind. 584 00:29:45,017 --> 00:29:46,886 I'm sorry, man, don't even worry about it. 585 00:29:46,919 --> 00:29:49,889 Oh, okay, I-- 586 00:29:49,922 --> 00:29:52,959 If something comes up, fine. 587 00:29:52,992 --> 00:29:56,963 [Richie] Thanks, man, I appreciate it. 588 00:29:56,996 --> 00:29:59,298 [Casey] Full jumping jacks, ladies and gentlemen. 589 00:29:59,331 --> 00:30:01,233 Especially the gents. 590 00:30:01,267 --> 00:30:04,003 [Franklin] So, I heard you made out 591 00:30:04,036 --> 00:30:06,238 with Melissa in front of everybody. 592 00:30:06,272 --> 00:30:08,908 [Chuck] Yeah, pretty much, I don't know if actually we made out, 593 00:30:08,941 --> 00:30:10,342 -but she definitely kissed me. -Oh yeah, dude, 594 00:30:10,376 --> 00:30:12,478 I can definitely feel the connection. 595 00:30:12,511 --> 00:30:14,914 [Chuck] Oh hey, you're just jealous, because no one's loved you ever. 596 00:30:14,947 --> 00:30:17,016 -How's that matter? -Chuck, you know the rules. 597 00:30:17,049 --> 00:30:19,852 No talking during warm-ups, take a lap. 598 00:30:19,886 --> 00:30:22,454 [Chuck] Everyone was talking, why are you singling me out? 599 00:30:22,488 --> 00:30:24,256 [Casey] Chuck, I asked you to take a lap. 600 00:30:24,290 --> 00:30:26,425 -Take a lap, please. -No, 'cause that's not fair. 601 00:30:26,458 --> 00:30:28,460 -Chuck, take a lap now. -Just because you're sleeping 602 00:30:28,494 --> 00:30:30,429 with my mom, that doesn't mean you're my dad. 603 00:30:30,462 --> 00:30:32,631 [exclaiming] 604 00:30:32,664 --> 00:30:34,000 [Barry] Oh snap. 605 00:30:34,033 --> 00:30:36,335 [snickering] 606 00:30:36,368 --> 00:30:39,271 [Casey] No, but I sure as hell am your gym teacher so, 607 00:30:39,305 --> 00:30:41,941 so gimme ten laps. 608 00:30:44,276 --> 00:30:47,446 Twenty laps or I send you to Vice Principal Kogiso. 609 00:30:49,148 --> 00:30:52,018 Chuck, now! 610 00:30:57,189 --> 00:31:00,426 Anyone else lookin' to run? 611 00:31:07,566 --> 00:31:10,536 -Melissa, what're you doing? -Hey, running buddy. 612 00:31:10,569 --> 00:31:12,138 [laughing] 613 00:31:12,171 --> 00:31:14,073 Come on, Chuck, you gotta keep up. 614 00:31:14,106 --> 00:31:16,008 I can't be that much faster than you, come on. 615 00:31:16,042 --> 00:31:17,409 [Chuck] Okay. 616 00:31:19,011 --> 00:31:22,048 Oh man. 617 00:31:22,081 --> 00:31:24,483 Are you gonna eat your chips? 618 00:31:24,516 --> 00:31:27,453 [Mary] Hey, sorry, it took me a second to find you guys 619 00:31:27,486 --> 00:31:29,989 out here in no man's land. 620 00:31:30,022 --> 00:31:32,391 Yeah, I invited Mary to have lunch with us. 621 00:31:32,424 --> 00:31:34,226 [Ned] You did, huh? 622 00:31:34,260 --> 00:31:36,195 [Mary] Yeah, is that a problem? 623 00:31:36,228 --> 00:31:40,066 [Ned] No, no, not a problem at all. 624 00:31:40,099 --> 00:31:43,069 [Franklin] Pop a squat. 625 00:31:43,102 --> 00:31:45,104 [Barry] Someone's out of her natural habitat. 626 00:31:45,137 --> 00:31:46,505 [Ryan] Damn, dude. 627 00:31:46,538 --> 00:31:48,374 He's pulling the Richie Covington shuffle, man. 628 00:31:48,407 --> 00:31:51,010 Melissa for breakfast, Mary for lunch. 629 00:31:51,043 --> 00:31:52,945 Dude, I heard Melissa practically blew him 630 00:31:52,979 --> 00:31:55,381 -on the front steps. -Man, would you shut up? 631 00:31:55,414 --> 00:31:57,516 That never happened, I was in the parking lot and I saw 632 00:31:57,549 --> 00:31:59,451 the whole thing, she kissed him on the cheek 633 00:31:59,485 --> 00:32:02,021 like you would an aunt, so why don't you just 634 00:32:02,054 --> 00:32:04,056 leave 'em both alone, this is why people don't like you. 635 00:32:04,090 --> 00:32:06,625 [Chuck] So anyway, I was thinking maybe, maybe you could come 636 00:32:06,658 --> 00:32:10,129 to debate with us after school? 637 00:32:10,162 --> 00:32:12,564 [Mary] You know, I still can't believe we have a debate team. 638 00:32:12,598 --> 00:32:15,434 Is it, is it like just the four of you or... 639 00:32:15,467 --> 00:32:19,438 [Jonas] Yeah, it's pretty much all you need for a debate. 640 00:32:19,471 --> 00:32:21,974 But we could always use more, you know? 641 00:32:22,008 --> 00:32:24,977 -Yeah, the more the merrier. -Okay, uh, yeah. 642 00:32:25,011 --> 00:32:28,380 No, no, no, I could come today, sure. 643 00:32:28,414 --> 00:32:30,116 [Ryan] Well, dude, all I'm saying is I'd be 644 00:32:30,149 --> 00:32:32,251 a little scared of McLovin over there. 645 00:32:32,284 --> 00:32:34,053 [Richie] Chuck, he's her neighbor. 646 00:32:34,086 --> 00:32:36,155 They went to elementary school together. 647 00:32:36,188 --> 00:32:37,356 Well, they can't be too good of friends 648 00:32:37,389 --> 00:32:39,158 if he's sitting with Mary. 649 00:32:39,191 --> 00:32:42,028 -Weren't vendettas sworn? -See? 650 00:32:42,061 --> 00:32:43,629 -He's pulling a Richie. -Uh-huh. 651 00:32:43,662 --> 00:32:47,033 -Ryan, shut up! -Cool. 652 00:32:47,066 --> 00:32:49,468 [Mary] I, uh, gotta do some homework before class. 653 00:32:49,501 --> 00:32:52,138 I'm really sorry to run, but, uh, 654 00:32:52,171 --> 00:32:55,174 -it was nice seeing you guys. -I'll walk out with you. 655 00:32:55,207 --> 00:32:59,178 -See you guys later. -Later, Chuck. 656 00:32:59,211 --> 00:33:01,680 [Franklin] Later, gator. 657 00:33:01,713 --> 00:33:04,450 Dude, what was up with that? 658 00:33:04,483 --> 00:33:07,053 [Ned] Chuck's just taking my advice. 659 00:33:07,086 --> 00:33:09,055 Mary's the secret weapon. 660 00:33:09,088 --> 00:33:13,192 [Jonas] Yeah, Franklin, Chuck has the master plan. 661 00:33:15,061 --> 00:33:17,163 -I know it's wrong. -I don't think it's right-- 662 00:33:17,196 --> 00:33:19,031 [Jonas] I don't think it's right that he's using Mary. 663 00:33:19,065 --> 00:33:21,500 [Ned] Okay, everybody's using everybody. 664 00:33:23,335 --> 00:33:25,337 [Jonas] Alicia Daniels just looked at me. 665 00:33:25,371 --> 00:33:28,207 -No, she didn't. -Or maybe she looked at you. 666 00:33:28,240 --> 00:33:31,110 [Ned] She definitely didn't look at either of us, okay? 667 00:33:31,143 --> 00:33:35,047 [Jonas] I don't know, Ned, something weird seems to be going on. 668 00:33:35,081 --> 00:33:37,483 [Ned] This way, come on. 669 00:33:37,516 --> 00:33:39,785 You think that it's possible that the Mercer sisters 670 00:33:39,818 --> 00:33:43,822 are like trying to use Chuck against each other? 671 00:33:43,855 --> 00:33:47,193 Yeah. 672 00:33:47,226 --> 00:33:48,127 Ned? 673 00:33:48,160 --> 00:33:51,297 [serene music] 674 00:33:51,330 --> 00:33:55,167 Ned, Ned! 675 00:33:55,201 --> 00:33:57,236 [Jessica] In thine ear and chastise with the valor-- 676 00:33:57,269 --> 00:33:58,637 [Jonas whispering] Ned, are you in here? 677 00:33:58,670 --> 00:34:00,672 Ned? 678 00:34:00,706 --> 00:34:02,508 [Jessica] Which fate and metaphysical aid 679 00:34:02,541 --> 00:34:07,246 doth deem to have been crowned with all. 680 00:34:07,279 --> 00:34:10,082 [Janice] Jessica... 681 00:34:10,116 --> 00:34:11,683 I continue to be in awe. 682 00:34:11,717 --> 00:34:13,252 Who wouldn't be? 683 00:34:13,285 --> 00:34:14,686 I'll see you at tech, Janice. 684 00:34:14,720 --> 00:34:17,423 [Janice] Well, well, well. 685 00:34:17,456 --> 00:34:20,559 -Hi, Miss Rappaport. -This is fantastic! 686 00:34:20,592 --> 00:34:23,129 Brave soul has entered. 687 00:34:23,162 --> 00:34:24,563 Oh, no, I'm actually not here to-- 688 00:34:24,596 --> 00:34:26,865 [Janice] Have you had a chance to review the material? 689 00:34:26,898 --> 00:34:28,367 No, no. 690 00:34:28,400 --> 00:34:31,270 No problem, little bit of iambic pentameter, 691 00:34:31,303 --> 00:34:32,371 you'll pick it right up. 692 00:34:32,404 --> 00:34:34,106 [Jonas] Thanks. 693 00:34:36,575 --> 00:34:38,210 Oh, Jonas, Jonas. 694 00:34:38,244 --> 00:34:39,245 [Janice] Jonas. 695 00:34:39,278 --> 00:34:40,412 [Jonas] Yeah. 696 00:34:40,446 --> 00:34:42,414 Now are you aware of how often in life 697 00:34:42,448 --> 00:34:44,583 one is presented with an opportunity? 698 00:34:44,616 --> 00:34:47,753 Rarely. 699 00:34:47,786 --> 00:34:51,390 I'm gonna tell you a little something about myself. 700 00:34:51,423 --> 00:34:54,526 I had an opportunity to play the lovechild 701 00:34:54,560 --> 00:34:57,596 of Marlon Brando and Demi Moore, 702 00:34:57,629 --> 00:34:58,764 the great Demi Moore. 703 00:34:58,797 --> 00:34:59,765 Wow. 704 00:34:59,798 --> 00:35:01,200 [Janice] In a very gritty 705 00:35:01,233 --> 00:35:02,501 independent feature film, 706 00:35:02,534 --> 00:35:05,237 but instead I was a camp counselor 707 00:35:05,271 --> 00:35:07,139 in a Wisconsin drama camp, 708 00:35:07,173 --> 00:35:11,210 and I thought, "I'll have so many other chances." 709 00:35:12,844 --> 00:35:16,648 No, no chances. 710 00:35:16,682 --> 00:35:21,220 There are really never any other chances. 711 00:35:21,253 --> 00:35:27,193 So, please, I would like to welcome you, sir, 712 00:35:27,226 --> 00:35:28,494 to the stage. 713 00:35:28,527 --> 00:35:32,331 Look at you, huh? 714 00:35:32,364 --> 00:35:34,333 Take center stage, sir. 715 00:35:34,366 --> 00:35:36,568 Uh-huh, uh-huh, shake it a little, 716 00:35:36,602 --> 00:35:38,170 shake it a little. 717 00:35:38,204 --> 00:35:39,671 Shake it all out. 718 00:35:39,705 --> 00:35:41,907 Shimmy those shoulders just a little, just shimmy, shimmy-- 719 00:35:41,940 --> 00:35:43,175 I don't really-- 720 00:35:43,209 --> 00:35:44,176 [Janice] Shimmy, shimmy, shimmy. 721 00:35:44,210 --> 00:35:45,311 There you go, there you go. 722 00:35:45,344 --> 00:35:46,678 What is that sound? 723 00:35:49,215 --> 00:35:51,183 What is that sound? 724 00:35:51,217 --> 00:35:53,319 What is it, Jonas? 725 00:35:53,352 --> 00:35:54,620 [Jonas] I think it's a fan. 726 00:35:54,653 --> 00:35:57,189 I think it's a little something 727 00:35:57,223 --> 00:36:00,726 that I call opportunity. 728 00:36:03,229 --> 00:36:04,930 Opportunity! 729 00:36:08,500 --> 00:36:09,701 Say it with me, honey. 730 00:36:09,735 --> 00:36:11,270 Say it with me. 731 00:36:11,303 --> 00:36:13,539 [both] Opportunity! 732 00:36:13,572 --> 00:36:14,706 [Janice] Lift your arms. 733 00:36:14,740 --> 00:36:16,708 [both] Opportunity! 734 00:36:16,742 --> 00:36:18,344 Yup. 735 00:36:18,377 --> 00:36:21,347 [Janice] Let's read, let's read. 736 00:36:21,380 --> 00:36:22,381 Agh, ...! 737 00:36:22,414 --> 00:36:23,882 [groaning] 738 00:36:26,352 --> 00:36:27,786 Chuck! 739 00:36:29,788 --> 00:36:31,690 How's it going, man? 740 00:36:31,723 --> 00:36:33,559 Fine, you? 741 00:36:33,592 --> 00:36:35,561 [Richie] All right, I saw you eating lunch with Mary. 742 00:36:35,594 --> 00:36:37,396 How's she doing? 743 00:36:37,429 --> 00:36:38,730 Uh, actually, she's coming to debate with me, 744 00:36:38,764 --> 00:36:40,632 which is where I'm heading right now, so. 745 00:36:40,666 --> 00:36:41,967 We have a debate team? 746 00:36:42,000 --> 00:36:44,303 Yeah, that seems to be the consensus. 747 00:36:44,336 --> 00:36:46,338 Well, it's not my business anyway. 748 00:36:46,372 --> 00:36:48,340 Have you talked to Melissa? 749 00:36:50,409 --> 00:36:53,412 [energetic rock music] 750 00:36:53,445 --> 00:36:56,548 * 751 00:36:56,582 --> 00:36:58,917 [cheering] 752 00:36:58,950 --> 00:37:00,586 I really don't have that many-- 753 00:37:00,619 --> 00:37:02,654 Richie, I mean, I'm not your errand boy. 754 00:37:02,688 --> 00:37:05,291 I'm not your way back into Melissa's pants or Mary's. 755 00:37:05,324 --> 00:37:06,458 You got it wrong, Chuck. 756 00:37:06,492 --> 00:37:07,826 Bye! 757 00:37:13,064 --> 00:37:15,301 I affirm the resolution that federal government 758 00:37:15,334 --> 00:37:17,403 should legalize gay marriage nationwide. 759 00:37:17,436 --> 00:37:19,271 Gay marriage is one of the most hotly debated 760 00:37:19,305 --> 00:37:20,939 issues of our time, the rights of men 761 00:37:20,972 --> 00:37:23,742 and women are being restricted, as they aren't allowed to marry. 762 00:37:23,775 --> 00:37:26,445 Ireland has recently legalized gay marriage nationwide, 763 00:37:26,478 --> 00:37:28,347 setting a precedent for the rest of the world. 764 00:37:28,380 --> 00:37:30,449 Ireland has a large Catholic population, 765 00:37:30,482 --> 00:37:32,284 so, while many cite gay marriage as 766 00:37:32,318 --> 00:37:33,752 a religious issue, I see it more as 767 00:37:33,785 --> 00:37:35,387 a moral issue. 768 00:37:35,421 --> 00:37:37,823 The 14th Amendment states, "No state shall make or enforce 769 00:37:37,856 --> 00:37:39,925 any law which shall abridge the privileges 770 00:37:39,958 --> 00:37:42,394 or immunities of citizens of the United States." 771 00:37:42,428 --> 00:37:44,863 There can be no such thing as a second-class citizen 772 00:37:44,896 --> 00:37:46,398 if we ever hope to make progress 773 00:37:46,432 --> 00:37:48,300 as a nation. 774 00:37:54,606 --> 00:37:57,543 [debate judge] And the winner is Thomas Thornton High School, bravo! 775 00:37:57,576 --> 00:38:02,047 [Coach Russo] Yeah, woo, woo! 776 00:38:02,080 --> 00:38:04,550 [cheering] 777 00:38:04,583 --> 00:38:07,786 [pleasant music] 778 00:38:07,819 --> 00:38:10,889 That is my boy, that's right! 779 00:38:10,922 --> 00:38:13,792 I know where you live, Clarence. 780 00:38:13,825 --> 00:38:16,428 Your ponies are afraid of our hawks! 781 00:38:16,462 --> 00:38:18,364 What?! 782 00:38:18,397 --> 00:38:19,598 I love you boys! 783 00:38:19,631 --> 00:38:23,535 That was awesome! 784 00:38:23,569 --> 00:38:27,339 [female singer] * Of course she makes you hesitate * 785 00:38:27,373 --> 00:38:31,109 * You hesitate, you're lost 786 00:38:31,142 --> 00:38:34,813 * So, take your opportunities 787 00:38:34,846 --> 00:38:37,516 * And never count the cost 788 00:38:37,549 --> 00:38:41,487 * Roller coaster, 789 00:38:41,520 --> 00:38:45,391 carousel * 790 00:38:45,424 --> 00:38:47,593 [Evelyn] Try it, you'll like it. 791 00:38:47,626 --> 00:38:48,927 [Casey] Really? 792 00:38:48,960 --> 00:38:51,096 [laughs] 793 00:38:51,129 --> 00:38:54,666 Yeah, you better hold onto it. 794 00:38:54,700 --> 00:38:57,035 God, Casey, you goofball! 795 00:38:57,068 --> 00:39:00,071 [female singer] * You can ring the bell * 796 00:39:00,105 --> 00:39:04,710 [Evelyn] Guys, my men of academia, how was school today? 797 00:39:06,812 --> 00:39:10,582 [Casey] Um, I don't know, it was pretty uneventful, right, Chuck? 798 00:39:10,616 --> 00:39:14,453 You tell me, Casey. 799 00:39:14,486 --> 00:39:16,688 Um, okay, Chuck, do you want to tell your mother 800 00:39:16,722 --> 00:39:19,425 what happened today in gym class or should I? 801 00:39:26,565 --> 00:39:28,066 [Chuck] You know what, screw you, Coach. 802 00:39:28,099 --> 00:39:30,536 [Evelyn] Young man, apologize now. 803 00:39:30,569 --> 00:39:33,071 Are we really gonna argue at the staircase again, huh? 804 00:39:33,104 --> 00:39:35,006 Do you want me to yell at you like I yell at 805 00:39:35,040 --> 00:39:36,074 the people at work? 806 00:39:36,107 --> 00:39:37,576 Because I can! 807 00:39:37,609 --> 00:39:38,510 Do you know what the paralegals 808 00:39:38,544 --> 00:39:39,945 call me at the firm? 809 00:39:39,978 --> 00:39:41,880 The Empress of Bitch Mountain! 810 00:39:41,913 --> 00:39:44,616 Do you want to take a train ride to Bitch Mountain, young man? 811 00:39:44,650 --> 00:39:46,718 Because it's a one-way ticket, Chuck! 812 00:39:46,752 --> 00:39:48,420 Evelyn, it's okay. 813 00:39:48,454 --> 00:39:49,521 What? 814 00:39:49,555 --> 00:39:50,956 It's fine. 815 00:39:55,927 --> 00:39:57,596 No, it's not. 816 00:39:57,629 --> 00:40:00,198 [melancholy music] 817 00:40:00,231 --> 00:40:07,072 * 818 00:40:07,105 --> 00:40:08,707 [phone vibrates] 819 00:40:08,740 --> 00:40:09,941 Hello? 820 00:40:09,975 --> 00:40:12,077 [Franklin] Look out your window! 821 00:40:14,913 --> 00:40:17,048 We're going to a house party, dude, come on! 822 00:40:17,082 --> 00:40:19,084 I can't, I just royally pissed off my mom. 823 00:40:19,117 --> 00:40:21,019 I can't just go walking out the front door! 824 00:40:21,052 --> 00:40:23,555 [Franklin] Melissa's gonna be at that party. 825 00:40:23,589 --> 00:40:25,957 Okay, one second. 826 00:40:25,991 --> 00:40:28,460 [Franklin] Okay, he's coming. 827 00:40:28,494 --> 00:40:29,327 [Jonas] Always wondered what the fall 828 00:40:29,360 --> 00:40:31,029 of Western Civilization would look like. 829 00:40:31,062 --> 00:40:32,498 [Chuck] How exactly did we get invited 830 00:40:32,531 --> 00:40:33,865 to Alicia's party? 831 00:40:33,899 --> 00:40:35,233 [Franklin] Ned said he would get us in. 832 00:40:35,266 --> 00:40:37,936 [Ned] Hey, guys! 833 00:40:37,969 --> 00:40:39,905 [Jonas] All right, let's go. 834 00:40:39,938 --> 00:40:40,939 [Alicia laughs] 835 00:40:40,972 --> 00:40:43,875 I wanna party with you! 836 00:40:43,909 --> 00:40:45,877 Hey, guys! 837 00:40:45,911 --> 00:40:47,746 [Jonas] Hello. 838 00:40:47,779 --> 00:40:50,916 I'm so glad that you're here and we can, like, talk, 839 00:40:50,949 --> 00:40:52,518 and, like, hang out together, you know? 840 00:40:52,551 --> 00:40:54,019 [Ned] You know what, you can go ahead. 841 00:40:54,052 --> 00:40:56,021 Guys, get in there, I'll deal with this. 842 00:40:56,054 --> 00:40:57,656 [Franklin] High-five. 843 00:40:57,689 --> 00:40:59,958 [Alicia] Go have fun, yes! 844 00:40:59,991 --> 00:41:01,993 Bye, have fun! 845 00:41:02,027 --> 00:41:03,094 They're nice people. 846 00:41:03,128 --> 00:41:04,496 Hey! 847 00:41:04,530 --> 00:41:05,897 [Ned] Not in front of--okay, come on. 848 00:41:05,931 --> 00:41:08,634 Here, I got you. 849 00:41:08,667 --> 00:41:11,670 [Alicia] Wow, you're so strong. 850 00:41:11,703 --> 00:41:13,805 So, can I, like, finally hang out 851 00:41:13,839 --> 00:41:15,541 with your friends tonight? 852 00:41:15,574 --> 00:41:18,510 We'll stop all this secret girlfriend stuff? 853 00:41:18,544 --> 00:41:21,613 [Ned] We will definitely talk about it, yeah. 854 00:41:21,647 --> 00:41:22,681 [Alicia] Why do you take so long? 855 00:41:22,714 --> 00:41:23,782 [Ned] I'm sorry. 856 00:41:23,815 --> 00:41:25,116 [Alicia] It was a really long time! 857 00:41:25,150 --> 00:41:26,151 [Franklin] I'm gonna get a drink. 858 00:41:26,184 --> 00:41:29,655 Go get that. 859 00:41:29,688 --> 00:41:30,956 [Jonas] All right. 860 00:41:30,989 --> 00:41:32,190 [Chuck] Has he ever drank before? 861 00:41:32,223 --> 00:41:35,293 [Jonas] Have any of us? 862 00:41:35,326 --> 00:41:37,295 [Chuck] All right, I'll be right back. 863 00:41:37,328 --> 00:41:39,798 [rock music] 864 00:41:39,831 --> 00:41:43,602 * 865 00:41:43,635 --> 00:41:45,671 Hey, Melissa. 866 00:41:45,704 --> 00:41:46,572 [Melissa] Hi, stranger. 867 00:41:46,605 --> 00:41:47,606 [Chuck] How's it going? 868 00:41:47,639 --> 00:41:49,775 -Good. -What are you drinking? 869 00:41:49,808 --> 00:41:51,142 [Melissa] Beer. How did you get in here? 870 00:41:51,176 --> 00:41:52,678 Who did you come with? 871 00:41:52,711 --> 00:41:55,614 [Franklin] Where is the booze? 872 00:41:55,647 --> 00:41:58,283 I don't know, Franklin, why are you asking me? 873 00:41:58,316 --> 00:42:02,187 [Jasper] Hey, brother, 'sup? 874 00:42:02,220 --> 00:42:03,589 Do you want a hit? 875 00:42:03,622 --> 00:42:04,923 [Franklin] What? 876 00:42:04,956 --> 00:42:07,693 A hit of the glorific herb. 877 00:42:07,726 --> 00:42:11,329 [Franklin] Uh, I mean...yeah? 878 00:42:11,362 --> 00:42:14,733 [Jasper] Yeah! Come on. 879 00:42:14,766 --> 00:42:17,603 [cheering] 880 00:42:17,636 --> 00:42:21,206 [laughter] 881 00:42:22,674 --> 00:42:26,311 [Melissa] And she walks away a winner. 882 00:42:26,344 --> 00:42:27,646 [Chuck] That was impressive. 883 00:42:27,679 --> 00:42:28,814 [Melissa] Oh, well, you know me, 884 00:42:28,847 --> 00:42:30,215 I'm an overachiever. 885 00:42:30,248 --> 00:42:31,349 [Chuck] Yes, you're top of 886 00:42:31,382 --> 00:42:34,352 the class in AP Shots. 887 00:42:34,385 --> 00:42:37,255 So, before we begin, 888 00:42:37,288 --> 00:42:40,726 is there, like, anything that you wanna share with us? 889 00:42:40,759 --> 00:42:44,596 I...am Franklin. 890 00:42:44,630 --> 00:42:46,698 I'm Siobhan. 891 00:42:46,732 --> 00:42:48,366 Wicked-cool Mohawk. 892 00:42:48,399 --> 00:42:50,335 Thanks, I, uh, I actually shaved it 893 00:42:50,368 --> 00:42:52,671 when my parakeet's cage broke, 894 00:42:52,704 --> 00:42:55,774 hit me in the head, and I needed stitches. 895 00:42:55,807 --> 00:43:00,612 Yeah, man, pets can definitely break things. 896 00:43:00,646 --> 00:43:05,784 When I was seven, I broke my hymen riding a St. Bernard. 897 00:43:05,817 --> 00:43:07,786 I love honesty. 898 00:43:07,819 --> 00:43:11,723 [Melissa] You know, Chuck, I gotta say... 899 00:43:11,757 --> 00:43:15,093 I didn't realize it, but I've missed you. 900 00:43:15,126 --> 00:43:18,697 [Chuck] I missed you, too...a lot. 901 00:43:18,730 --> 00:43:22,634 [Melissa] Isn't it funny how you can just lose people? 902 00:43:22,668 --> 00:43:25,637 I mean, even if you don't do anything wrong somehow, 903 00:43:25,671 --> 00:43:27,372 you just drift. 904 00:43:27,405 --> 00:43:31,242 [Chuck] And then, you come back together. 905 00:43:31,276 --> 00:43:34,245 So, tell me, who do I need to be your wing woman for? 906 00:43:34,279 --> 00:43:38,817 'Cause I definitely owe you after the other night. 907 00:43:38,850 --> 00:43:41,219 [Chuck] Well, I don't... I guess I was thinking-- 908 00:43:41,252 --> 00:43:45,323 [Melissa] Chuck, I was afraid you were gonna say that. 909 00:43:45,356 --> 00:43:47,392 [Chuck] Afraid I was gonna say what? 910 00:43:47,425 --> 00:43:49,695 You and Mary, you're not dating, are you? 911 00:43:49,728 --> 00:43:50,962 Because, Chuck-- 912 00:43:50,996 --> 00:43:53,765 [Chuck] Oh, no, we are not dating. 913 00:43:53,799 --> 00:43:55,133 We're just friends. 914 00:43:55,166 --> 00:43:57,268 [Richie] Chuck! 915 00:43:57,302 --> 00:43:59,370 [Melissa] This should so not be my job anymore. 916 00:43:59,404 --> 00:44:00,839 Can you watch him for me? 917 00:44:00,872 --> 00:44:01,807 [Chuck] Yeah, yeah, I got it. 918 00:44:01,840 --> 00:44:03,675 [Melissa] Thank you so much. 919 00:44:03,709 --> 00:44:05,010 [Richie] Chuck, I'm so glad you're here, man. 920 00:44:05,043 --> 00:44:06,712 [Chuck] Whoa, whoa, whoa, careful. 921 00:44:06,745 --> 00:44:08,113 [Richie] I've been wanting to talk to you. 922 00:44:08,146 --> 00:44:09,815 I got something important to tell you. 923 00:44:09,848 --> 00:44:11,683 [Chuck] Okay, step away from the pool. 924 00:44:11,717 --> 00:44:13,819 [Richie] Yeah, yeah, yeah, all right. 925 00:44:13,852 --> 00:44:15,887 [casual reggae music] 926 00:44:15,921 --> 00:44:26,131 * 927 00:44:26,164 --> 00:44:28,834 Oh, my God. 928 00:44:28,867 --> 00:44:32,137 You guys. 929 00:44:32,170 --> 00:44:35,206 Do you realize that, like, somewhere in the world 930 00:44:35,240 --> 00:44:40,378 right now there's, like, there's this kid that can 931 00:44:40,411 --> 00:44:46,818 play the piano, like, really well. 932 00:44:46,852 --> 00:44:51,222 [Franklin] That person might even be in this room. 933 00:44:51,256 --> 00:44:54,893 [Jasper] Dude...oh, my God. 934 00:44:56,795 --> 00:44:58,496 You are so right. 935 00:44:58,529 --> 00:45:02,167 I'm right? That's the first time anyone's ever told me that! 936 00:45:02,200 --> 00:45:04,035 Oh, sorry, I just-- 937 00:45:04,069 --> 00:45:05,837 Dude, you're a nice guy, that's not what I was asking. 938 00:45:05,871 --> 00:45:07,806 [Chuck] You don't have to apologize. 939 00:45:07,839 --> 00:45:11,076 But--but I have to, man, because that's not who I am. 940 00:45:11,109 --> 00:45:13,111 I'm a protector, man, that's all I ever wanted 941 00:45:13,144 --> 00:45:16,381 my whole life, I wanna protect people, you know? 942 00:45:16,414 --> 00:45:20,185 And with everything going on with Melissa, I just feel like 943 00:45:20,218 --> 00:45:21,787 a goddamn loser, you know? 944 00:45:21,820 --> 00:45:22,754 I get that. 945 00:45:22,788 --> 00:45:24,522 [Richie] Yeah, well, no, man, 946 00:45:24,555 --> 00:45:27,793 you're not a loser, you've got a girl now! 947 00:45:27,826 --> 00:45:29,861 I saw you and Mary eating lunch together. 948 00:45:29,895 --> 00:45:31,129 You're dating, right? 949 00:45:31,162 --> 00:45:32,530 No! 950 00:45:32,563 --> 00:45:34,232 Why does everybody keep asking me that? 951 00:45:34,265 --> 00:45:36,334 [Richie] I don't know, I'm sorry, man, I just assumed. 952 00:45:36,367 --> 00:45:40,772 You guys look--you guys make a good couple, I don't know. 953 00:45:40,806 --> 00:45:43,441 But, when...when you see her-- 954 00:45:43,474 --> 00:45:46,377 So, if you see her, can you do me a favor 955 00:45:46,411 --> 00:45:49,380 and just tell her that I'm sorry? 956 00:45:49,414 --> 00:45:50,782 Can you do that, please? 957 00:45:50,816 --> 00:45:55,020 Because I'm honestly so sorry. 958 00:45:55,053 --> 00:45:57,422 She did not deserve that. 959 00:45:57,455 --> 00:45:59,024 Okay, Richie, are you okay? 960 00:45:59,057 --> 00:46:03,829 Yeah, yeah...no, we need more beer, Chuck! 961 00:46:03,862 --> 00:46:05,163 [Chuck] No, no, we do not! 962 00:46:05,196 --> 00:46:08,834 Hey, let's play the Drink More Water game! 963 00:46:08,867 --> 00:46:09,901 Stop, what are you doing? 964 00:46:09,935 --> 00:46:10,902 Where are you going? 965 00:46:10,936 --> 00:46:11,937 [Richie] Beer, beer! 966 00:46:11,970 --> 00:46:14,339 [Chuck] Not now! 967 00:46:14,372 --> 00:46:15,974 [Jessica] Well, that sucks. 968 00:46:16,007 --> 00:46:18,844 The biggest nerd here just dumped you publicly. 969 00:46:18,877 --> 00:46:20,879 [Jonas] I'm really not in the mood, Jessica. 970 00:46:20,912 --> 00:46:22,147 [Jessica] Get used to it, hubby. 971 00:46:22,180 --> 00:46:24,282 I'm gonna be bossing you around a lot. 972 00:46:24,315 --> 00:46:26,818 [Jonas] What do you mean? 973 00:46:26,852 --> 00:46:28,820 You just got cast as MacB. 974 00:46:28,854 --> 00:46:31,990 The cast list was emailed out, like, 10 minutes ago. 975 00:46:32,023 --> 00:46:33,091 I got cast in the play? 976 00:46:33,124 --> 00:46:35,160 [Jessica] I know, shocking. 977 00:46:35,193 --> 00:46:39,164 But hey, drama geek's better than nothing at all, right? 978 00:46:39,197 --> 00:46:40,465 But I'm in the debate club. 979 00:46:40,498 --> 00:46:41,900 I'm the captain. 980 00:46:41,933 --> 00:46:44,402 [dance music] 981 00:46:44,435 --> 00:46:46,972 * 982 00:46:47,005 --> 00:46:49,240 [easygoing rock music] 983 00:46:49,274 --> 00:46:52,077 * 984 00:46:52,110 --> 00:46:55,413 [Barry] Hey, Jonas, where you going? 985 00:46:55,446 --> 00:46:57,248 [Jonas] Not really my scene. 986 00:46:57,282 --> 00:47:01,319 [Barry] What do we need to do to make it your scene? 987 00:47:01,352 --> 00:47:04,022 I'm sorry, what are you... what are you doing? 988 00:47:04,055 --> 00:47:07,959 Well...you're cute. 989 00:47:07,993 --> 00:47:09,027 Excuse me?! 990 00:47:09,060 --> 00:47:10,161 [Barry] I said you're cute. 991 00:47:10,195 --> 00:47:11,930 I get cast in one play-- 992 00:47:11,963 --> 00:47:15,867 Look, just let me get you one drink, okay, what? 993 00:47:15,901 --> 00:47:18,069 Barry, wrong tree, barking up it, okay? 994 00:47:18,103 --> 00:47:21,072 Hey, hey, man, whatever you say, seriously. 995 00:47:21,106 --> 00:47:25,576 But...I tend not to misread these things. 996 00:47:25,610 --> 00:47:28,880 Good night, Barry. 997 00:47:28,914 --> 00:47:30,882 [Barry] Hey, come on! 998 00:47:30,916 --> 00:47:36,154 Let me be the popular douchebag of your dreams, huh? 999 00:47:36,187 --> 00:47:40,025 [Jonas] Definitely not my dreams, Barry. 1000 00:47:40,058 --> 00:47:42,327 It's a good offer...maybe. 1001 00:47:42,360 --> 00:47:46,898 * 1002 00:47:46,932 --> 00:47:50,035 [Chuck] Richie...hey, Richie, where'd you go? 1003 00:47:50,068 --> 00:47:52,370 [sentimental ballad music] 1004 00:47:52,403 --> 00:47:57,642 * 1005 00:47:57,675 --> 00:47:59,144 [Franklin] Franklin. 1006 00:47:59,177 --> 00:48:01,212 [Siobhan] Yeah, we'll see you tomorrow. 1007 00:48:01,246 --> 00:48:05,951 [Chuck] Whoa, thank you, okay, good night. 1008 00:48:05,984 --> 00:48:08,286 [Franklin] Hey, Mr. Kind Eyes. 1009 00:48:08,319 --> 00:48:11,056 [Chuck] Okay, did you just drink all of this? 1010 00:48:11,089 --> 00:48:12,290 Did you drink all that? 1011 00:48:12,323 --> 00:48:14,425 [Franklin] I did, I think I did! 1012 00:48:14,459 --> 00:48:15,927 [Chuck] Hey, hey, what happened? 1013 00:48:15,961 --> 00:48:17,495 You okay? 1014 00:48:17,528 --> 00:48:21,332 [Franklin] Jasper Stonewall made me the king. 1015 00:48:21,366 --> 00:48:23,969 My grandma said I'd find my mother ship, 1016 00:48:24,002 --> 00:48:26,004 and I think I did. 1017 00:48:26,037 --> 00:48:28,106 [Chuck] Okay, okay, yeah. 1018 00:48:28,139 --> 00:48:29,941 Whoa...whoa, whoa! 1019 00:48:29,975 --> 00:48:32,110 Okay, you okay? 1020 00:48:32,143 --> 00:48:33,244 Thank you. 1021 00:48:33,278 --> 00:48:38,549 * 1022 00:48:38,583 --> 00:48:42,988 [Evelyn] Why is Franklin sleeping in my tomato garden? 1023 00:48:43,021 --> 00:48:46,157 [Chuck] Oh, uh...he's been sleepwalking again. 1024 00:48:46,191 --> 00:48:47,959 It's been happening a lot lately. 1025 00:48:47,993 --> 00:48:49,227 [Evelyn] Well, get him in the house. 1026 00:48:49,260 --> 00:48:52,097 The poor kid looks like he's been shot. 1027 00:48:52,130 --> 00:48:54,099 Look, I've gotta run in to work; 1028 00:48:54,132 --> 00:48:55,433 a deal of ours just fell through 1029 00:48:55,466 --> 00:48:58,069 at the last minute, on Saturday, of course, 1030 00:48:58,103 --> 00:49:01,639 but Casey's here if you need anything. 1031 00:49:01,672 --> 00:49:04,042 [Chuck] Coach Harris spent the night here? 1032 00:49:04,075 --> 00:49:07,178 Well, yes, Chuck, it shouldn't be a surprise at this point. 1033 00:49:07,212 --> 00:49:09,981 I don't want him here, he's always been a dick to me. 1034 00:49:10,015 --> 00:49:11,682 [Evelyn] Hey, language! 1035 00:49:14,485 --> 00:49:17,555 Chuck, he has been bending over backwards 1036 00:49:17,588 --> 00:49:19,057 to make you like him. 1037 00:49:19,090 --> 00:49:20,358 He's been trying harder than-- 1038 00:49:20,391 --> 00:49:22,460 Than--than who? 1039 00:49:22,493 --> 00:49:24,229 Than Dad? 1040 00:49:24,262 --> 00:49:26,331 You know, this is the first time I've 1041 00:49:26,364 --> 00:49:29,300 ever brought anyone home to meet you, ever! 1042 00:49:29,334 --> 00:49:30,201 To meet me? 1043 00:49:30,235 --> 00:49:31,502 He's one of my teachers! 1044 00:49:31,536 --> 00:49:33,171 [Evelyn] Yeah, well, you know what, 1045 00:49:33,204 --> 00:49:35,040 Chuck, Honey, being a single female lawyer 1046 00:49:35,073 --> 00:49:37,608 with a kid isn't exactly like an episode of The Good Wife. 1047 00:49:37,642 --> 00:49:40,645 I have never had anyone respect me, 1048 00:49:40,678 --> 00:49:44,082 or admire me for my career and for being a mom and who 1049 00:49:44,115 --> 00:49:46,717 makes me feel like... 1050 00:49:46,751 --> 00:49:50,521 I don't know, I haven't stopped being a person. 1051 00:49:50,555 --> 00:49:55,160 You're not a person; you're my mom. 1052 00:49:55,193 --> 00:49:59,164 I wasn't aware the two had to be mutually exclusive. 1053 00:49:59,197 --> 00:50:01,199 [melancholy music] 1054 00:50:01,232 --> 00:50:11,276 * 1055 00:50:11,276 --> 00:50:16,514 * 1056 00:50:16,547 --> 00:50:20,151 [Franklin] So, she said, "I, too, like mahjong," 1057 00:50:20,185 --> 00:50:21,619 and that's the only person 1058 00:50:21,652 --> 00:50:24,189 I've ever met who likes mahjong, too, 1059 00:50:24,222 --> 00:50:26,157 except for Fred and he's 72 1060 00:50:26,191 --> 00:50:27,692 and doesn't remember my name ever. 1061 00:50:27,725 --> 00:50:29,127 That's awesome. 1062 00:50:29,160 --> 00:50:30,795 Well, sounds like maybe you met your soul mate. 1063 00:50:30,828 --> 00:50:34,165 -Really? -Yeah, it's possible. 1064 00:50:34,199 --> 00:50:36,234 So, Romeo, did you get to hang out 1065 00:50:36,267 --> 00:50:38,836 with anyone special last night? 1066 00:50:38,869 --> 00:50:40,505 [Franklin] Yeah, he did. 1067 00:50:40,538 --> 00:50:43,174 [Casey] Melissa Mercer, maybe? 1068 00:50:43,208 --> 00:50:44,609 Yeah, buddy. 1069 00:50:44,642 --> 00:50:47,378 Yes, you know, honestly, I think maybe you owe me 1070 00:50:47,412 --> 00:50:49,547 for making you run those laps. 1071 00:50:49,580 --> 00:50:53,851 Anyway, you know, victories aside, 1072 00:50:53,884 --> 00:50:56,487 you guys were out pretty late last night. 1073 00:50:56,521 --> 00:50:58,389 Frankie, you can barely stand. 1074 00:50:58,423 --> 00:50:59,490 Sorry. 1075 00:50:59,524 --> 00:51:01,226 [Casey] It's okay. 1076 00:51:01,259 --> 00:51:03,161 Your mom was really worried, Chuck. 1077 00:51:03,194 --> 00:51:05,130 I was about to start driving around the neighborhood 1078 00:51:05,163 --> 00:51:07,532 looking for you when you walked in last night. 1079 00:51:07,565 --> 00:51:12,837 I know it's senior year and all, but maybe save those wild nights 1080 00:51:12,870 --> 00:51:14,772 for college, huh? 1081 00:51:14,805 --> 00:51:16,274 Anyway, I gotta run to the grocery store 1082 00:51:16,307 --> 00:51:18,243 and get some stuff for your mom, 1083 00:51:18,276 --> 00:51:22,447 so if you can clean up the kitchen when you're done. 1084 00:51:22,480 --> 00:51:25,250 Don't tell me what to do. 1085 00:51:25,283 --> 00:51:27,152 What'd you say? 1086 00:51:27,185 --> 00:51:29,220 He said don't tell him what-- 1087 00:51:29,254 --> 00:51:31,556 [Casey] Yeah, Franklin, I got it. 1088 00:51:34,892 --> 00:51:37,362 [Franklin] Well, this is awkward, 1089 00:51:37,395 --> 00:51:39,364 so I'm gonna go. 1090 00:51:39,397 --> 00:51:41,866 I'm gonna go-go, my bro-chachos, 1091 00:51:41,899 --> 00:51:44,302 and I'm gonna take some of that, okay? 1092 00:51:44,335 --> 00:51:46,271 [Casey] Yeah. 1093 00:51:52,343 --> 00:51:54,579 Yup, no worries, bud, I got the dishes. 1094 00:51:54,612 --> 00:51:57,248 So, just relax. 1095 00:51:57,282 --> 00:51:59,584 [Chuck] So, you're gonna start staying here, 1096 00:51:59,617 --> 00:52:03,288 like, every night? 1097 00:52:03,321 --> 00:52:05,290 Would that bother you? 1098 00:52:05,323 --> 00:52:06,391 Yes. 1099 00:52:16,567 --> 00:52:22,507 Chuck, I know you probably think I'm some, um... 1100 00:52:22,540 --> 00:52:24,575 dumb jock, especially compared to a woman 1101 00:52:24,609 --> 00:52:26,311 as smart as your mom, and sometimes 1102 00:52:26,344 --> 00:52:28,913 I think I'm that dumb jock, too, you know? 1103 00:52:28,946 --> 00:52:33,518 But, your mother, she's... 1104 00:52:35,886 --> 00:52:38,356 She's the best thing that ever happened to me, 1105 00:52:38,389 --> 00:52:40,325 and I look at you 1106 00:52:40,358 --> 00:52:42,760 and I just wanna help. 1107 00:52:42,793 --> 00:52:44,962 Sometimes I think back to who I was in high school 1108 00:52:44,995 --> 00:52:49,367 and, I mean, I guess it wasn't that long ago, 1109 00:52:49,400 --> 00:52:50,435 but... 1110 00:52:50,468 --> 00:52:52,437 [pensive music] 1111 00:52:52,470 --> 00:52:54,405 * 1112 00:52:54,439 --> 00:52:57,508 I just don't want you making the same mistakes that I did. 1113 00:52:57,542 --> 00:53:02,247 * 1114 00:53:02,280 --> 00:53:05,550 Chuck, I'm trying. 1115 00:53:05,583 --> 00:53:07,985 I know. 1116 00:53:08,018 --> 00:53:10,355 I just don't care. 1117 00:53:10,388 --> 00:53:19,497 * 1118 00:53:19,530 --> 00:53:24,369 Aw, look at you, look at you, you're wearing pink! 1119 00:53:24,402 --> 00:53:28,239 Chuck, hey, um, actually, I have a question or you: 1120 00:53:28,273 --> 00:53:33,744 The topic at the debate next week, it's bullying, right? 1121 00:53:33,778 --> 00:53:37,382 I know I'm new, but do you think Coach Russo 1122 00:53:37,415 --> 00:53:39,250 would let me do the closing argument? 1123 00:53:39,284 --> 00:53:42,587 I mean, I vote yes. 1124 00:53:42,620 --> 00:53:46,724 Don't tell him I said it, you couldn't be worse than Franklin. 1125 00:53:46,757 --> 00:53:49,427 [Mary] Okay, can you please just not anymore? 1126 00:53:52,563 --> 00:53:55,366 [Chuck] So, where'd your parents go? 1127 00:53:55,400 --> 00:53:59,437 [Mary] Tennis at the country club. 1128 00:53:59,470 --> 00:54:00,905 And Melissa? 1129 00:54:00,938 --> 00:54:03,574 The diner with Alicia. 1130 00:54:03,608 --> 00:54:07,044 How's she been dealing with the Richie breakup? 1131 00:54:07,077 --> 00:54:09,547 She's fine, she always is. 1132 00:54:09,580 --> 00:54:11,782 Have you guys talked about it? 1133 00:54:11,816 --> 00:54:14,352 [Mary] Yeah, she tells me everything. 1134 00:54:14,385 --> 00:54:15,753 We sit around braiding each other's hair, 1135 00:54:15,786 --> 00:54:18,456 gabbing about boys, eating gobs of cookie dough! 1136 00:54:18,489 --> 00:54:20,658 [Chuck] Hey, I get it. 1137 00:54:20,691 --> 00:54:23,294 [Mary] Melissa doesn't talk about her problems. 1138 00:54:23,328 --> 00:54:25,330 She wants everyone to think she's perfect, 1139 00:54:25,363 --> 00:54:27,365 so they do. 1140 00:54:29,367 --> 00:54:33,070 Can I ask you something? 1141 00:54:33,103 --> 00:54:35,540 Sure. 1142 00:54:35,573 --> 00:54:39,810 Did you really sleep with Richie? 1143 00:54:39,844 --> 00:54:41,812 Ugh, I'm sorry, you don't have 1144 00:54:41,846 --> 00:54:45,316 to answer that. 1145 00:54:45,350 --> 00:54:46,717 You know, you're the first person who's 1146 00:54:46,751 --> 00:54:50,321 actually asked me. 1147 00:54:50,355 --> 00:54:52,089 Everyone else just assumes. 1148 00:54:52,122 --> 00:54:53,424 [door closes] 1149 00:54:53,458 --> 00:54:56,427 [muffled voices] 1150 00:54:56,461 --> 00:54:57,628 All right, come on. 1151 00:54:57,662 --> 00:54:59,430 We are getting out of here. 1152 00:54:59,464 --> 00:55:01,966 Okay, I...I've gotta put, like, clothes on. 1153 00:55:01,999 --> 00:55:03,801 [Chuck] Yeah, get clothes on, we're leaving. 1154 00:55:03,834 --> 00:55:09,974 [female singer] * Show me what I used to be 1155 00:55:10,007 --> 00:55:16,514 * Show me what I used to be 1156 00:55:16,547 --> 00:55:19,350 * Offer me your darkest day 1157 00:55:19,384 --> 00:55:22,820 to release me, release me * 1158 00:55:22,853 --> 00:55:25,556 * Offer me your darkest day 1159 00:55:25,590 --> 00:55:28,693 to release me, release me * 1160 00:55:28,726 --> 00:55:42,407 * 1161 00:55:42,440 --> 00:55:48,646 * Show me what I used to be 1162 00:55:48,679 --> 00:55:53,684 * Show me what I used to be * 1163 00:55:53,718 --> 00:55:56,854 * 1164 00:55:56,887 --> 00:55:58,956 [chuckling] 1165 00:55:58,989 --> 00:56:01,025 [Chuck] Do you ever regret skipping that grade and ending up in 1166 00:56:01,058 --> 00:56:03,894 the same class as all of us? 1167 00:56:03,928 --> 00:56:05,463 [Mary] What's the point? 1168 00:56:05,496 --> 00:56:07,131 Game pretty much played out, right? 1169 00:56:07,164 --> 00:56:08,699 [Chuck] What do you wanna do after high school? 1170 00:56:08,733 --> 00:56:12,136 [Mary] Um, college, I guess. 1171 00:56:12,169 --> 00:56:14,138 Honestly, I have no idea what I'll do. 1172 00:56:14,171 --> 00:56:15,973 [Chuck] Come on, you're obviously 1173 00:56:16,006 --> 00:56:18,876 really smart, so I'm sure you've thought about what 1174 00:56:18,909 --> 00:56:19,910 you wanna do. 1175 00:56:22,513 --> 00:56:23,514 What is it? 1176 00:56:23,548 --> 00:56:25,049 Is it that embarrassing? 1177 00:56:25,082 --> 00:56:26,951 Is it really bad? 1178 00:56:26,984 --> 00:56:29,119 Oh, come on, tell me, tell me, tell me, tell me! 1179 00:56:29,153 --> 00:56:30,888 Oh, God, okay, okay, okay, okay, okay! 1180 00:56:30,921 --> 00:56:34,592 But you have to promise you won't make fun of me. 1181 00:56:34,625 --> 00:56:36,861 Yeah. 1182 00:56:36,894 --> 00:56:38,429 I'm serious. 1183 00:56:42,633 --> 00:56:43,534 Yeah! 1184 00:56:43,568 --> 00:56:45,135 [chuckling] 1185 00:56:45,169 --> 00:56:50,441 [Mary] Okay, uh, well, I... 1186 00:56:50,475 --> 00:56:55,012 always wanted to be a writer. 1187 00:56:55,045 --> 00:56:57,948 Well, a poet, actually. 1188 00:57:01,185 --> 00:57:03,988 [ragtime music] 1189 00:57:04,021 --> 00:57:17,568 * 1190 00:57:17,602 --> 00:57:19,637 [chuckles] 1191 00:57:19,670 --> 00:57:21,205 What? 1192 00:57:21,238 --> 00:57:22,873 Just so ironic, it's perfect. 1193 00:57:22,907 --> 00:57:24,642 [Mary] But you promised 1194 00:57:24,675 --> 00:57:26,544 you wouldn't make fun of me! 1195 00:57:26,577 --> 00:57:28,245 -Are you kidding? -You're like a moody poet! 1196 00:57:28,278 --> 00:57:31,949 [Mary] I said nothing about being a moody poet! 1197 00:57:31,982 --> 00:57:34,118 [Chuck] I'm sorry, I shouldn't laugh. 1198 00:57:34,151 --> 00:57:38,255 Honestly, I believe that anyone can be anything they want to be. 1199 00:57:38,288 --> 00:57:40,124 That's nice. 1200 00:57:40,157 --> 00:57:41,492 [Chuck] My dad, he wanted to be 1201 00:57:41,526 --> 00:57:42,927 the next Richard Gere, 1202 00:57:42,960 --> 00:57:45,663 so he left for LA, and, you know, 1203 00:57:45,696 --> 00:57:48,599 I will never forget the last words that he said to me. 1204 00:57:48,633 --> 00:57:51,502 He said, "Give 'em hell, kiddo." 1205 00:57:54,038 --> 00:57:56,874 "Give 'em hell, kiddo"? 1206 00:57:56,907 --> 00:57:59,744 That's not really how he left, is it? 1207 00:57:59,777 --> 00:58:01,378 [Chuck] That's how I remember it. 1208 00:58:05,249 --> 00:58:07,985 You know, my mom laughs at me for wanting to be 1209 00:58:08,018 --> 00:58:09,587 a comedy writer. 1210 00:58:09,620 --> 00:58:11,689 [Mary] Oh, you'd be so great, 1211 00:58:11,722 --> 00:58:13,591 you're so funny! 1212 00:58:13,624 --> 00:58:16,761 Sometimes in an unintentional way, but still. 1213 00:58:16,794 --> 00:58:18,028 [Chuck] Thank you. 1214 00:58:18,062 --> 00:58:19,597 My dad always thought so, too, 1215 00:58:19,630 --> 00:58:22,867 and he loved nothing more than movies. 1216 00:58:22,900 --> 00:58:24,935 So, I guess that's where I get it from. 1217 00:58:24,969 --> 00:58:26,937 I'm actually working on a screenplay right now. 1218 00:58:26,971 --> 00:58:28,205 [Mary] Oh, cool. 1219 00:58:28,238 --> 00:58:30,074 [Chuck] For the Viral Video Talent Show, 1220 00:58:30,107 --> 00:58:32,710 and I love thinking about all the possibilities, 1221 00:58:32,743 --> 00:58:37,815 like...like detectives and vampires and musicals! 1222 00:58:37,848 --> 00:58:39,249 [Mary] Oh, boo. 1223 00:58:39,283 --> 00:58:40,250 [Chuck] All the ways that things 1224 00:58:40,284 --> 00:58:42,086 could be better. 1225 00:58:44,755 --> 00:58:47,625 [pop music playing] 1226 00:58:47,658 --> 00:58:54,164 * 1227 00:58:54,198 --> 00:58:55,900 Hey, guys. 1228 00:58:57,768 --> 00:59:00,337 Hi, Chuck. 1229 00:59:00,370 --> 00:59:02,239 Mary, do you have a sec? 1230 00:59:02,272 --> 00:59:07,311 * 1231 00:59:07,344 --> 00:59:10,981 [Mary] Melissa, I'm glad you wanna talk. 1232 00:59:11,015 --> 00:59:13,217 [Melissa] What are you doing to Chuck? 1233 00:59:13,250 --> 00:59:17,254 [Mary] What...I'm not doing anything 1234 00:59:17,287 --> 00:59:18,723 to him, he's my... 1235 00:59:18,756 --> 00:59:21,091 he's my friend. 1236 00:59:21,125 --> 00:59:22,760 Why do you suddenly care about Chuck anyway? 1237 00:59:22,793 --> 00:59:25,262 He's not exactly in your circle of people. 1238 00:59:25,295 --> 00:59:27,264 [mellow music] 1239 00:59:27,297 --> 00:59:29,166 * 1240 00:59:29,199 --> 00:59:30,601 [Melissa] You know what, Mary? 1241 00:59:30,635 --> 00:59:32,002 Just leave Chuck alone. 1242 00:59:32,036 --> 00:59:33,337 [Mary] Melissa. 1243 00:59:33,370 --> 00:59:36,607 [Melissa] Leave me alone! 1244 00:59:36,641 --> 00:59:40,678 [Alicia] So, what are you guys doing on Senior Ditch Day on Monday? 1245 00:59:40,711 --> 00:59:42,212 I don't know, we were talking about maybe watch-- 1246 00:59:42,246 --> 00:59:43,714 [Alicia] Because there's this party 1247 00:59:43,748 --> 00:59:44,982 at Barry's stepdad's beach house 1248 00:59:45,015 --> 00:59:46,250 that we're all going to. 1249 00:59:46,283 --> 00:59:47,752 Super private. 1250 00:59:47,785 --> 00:59:49,787 You guys should definitely come, 1251 00:59:49,820 --> 00:59:53,257 and bring your friend, uh, ooh, what's his name? 1252 00:59:53,290 --> 00:59:54,725 Ned, yeah! 1253 00:59:54,759 --> 00:59:56,661 Oh, so you're inviting me and Ned out? 1254 00:59:56,694 --> 00:59:58,128 [Alicia] No, I mean like, whatever, 1255 00:59:58,162 --> 00:59:59,630 bring whoever you want. 1256 00:59:59,664 --> 01:00:01,398 So, are you coming? 1257 01:00:01,431 --> 01:00:02,900 Yeah, I think so. 1258 01:00:02,933 --> 01:00:04,334 [Alicia] Really? Oh, my God! 1259 01:00:04,368 --> 01:00:06,804 [squealing] 1260 01:00:06,837 --> 01:00:07,638 That is so great! 1261 01:00:07,672 --> 01:00:08,939 You just made my day! 1262 01:00:08,973 --> 01:00:11,676 Oh, oh! 1263 01:00:11,709 --> 01:00:13,410 [Alicia] Okay, oh my God, Senior Ditch Day! 1264 01:00:13,443 --> 01:00:15,045 It's gonna be so much fun! 1265 01:00:15,079 --> 01:00:16,146 Get excited, get excited! 1266 01:00:16,180 --> 01:00:18,749 [Chuck] I'm excited. 1267 01:00:18,783 --> 01:00:22,386 Mary, Mary, we're gonna go to the party on Ditch Day. 1268 01:00:22,419 --> 01:00:24,254 [Alicia squeals] 1269 01:00:24,288 --> 01:00:26,056 [unintelligible] 1270 01:00:26,090 --> 01:00:27,825 [Chuck] All right, come on. 1271 01:00:27,858 --> 01:00:30,661 You know we both need to work on our tans. 1272 01:00:30,695 --> 01:00:32,229 Hey, mine's coming along pretty well, 1273 01:00:32,262 --> 01:00:35,800 but you need some work on yours. 1274 01:00:35,833 --> 01:00:37,902 [Mary] Chuck, I really don't want to be here. 1275 01:00:37,935 --> 01:00:39,303 Can we please leave? 1276 01:00:39,336 --> 01:00:41,071 [Chuck] Really? 1277 01:00:41,105 --> 01:00:43,407 Well, I mean, the guys are already on their way. 1278 01:00:43,440 --> 01:00:44,775 [Mary] I'd rather drink toilet water 1279 01:00:44,809 --> 01:00:46,677 forever than stay here. 1280 01:00:46,711 --> 01:00:50,147 [Chuck] Ooh, yum. 1281 01:00:50,180 --> 01:00:54,819 Uh, okay, well, would you rather just head home? 1282 01:00:54,852 --> 01:00:57,988 Maybe we could hang out a little later? 1283 01:00:58,022 --> 01:00:59,957 [Mary] Yeah, sure, sounds good. 1284 01:00:59,990 --> 01:01:01,692 I should probably keep practicing 1285 01:01:01,726 --> 01:01:02,993 for the debate anyway. 1286 01:01:03,027 --> 01:01:04,161 [Chuck] Okay, cool. 1287 01:01:04,194 --> 01:01:05,395 Call me if you need any help. 1288 01:01:05,429 --> 01:01:07,364 [Mary] Okay. 1289 01:01:07,397 --> 01:01:08,866 [Chuck] Hey. 1290 01:01:11,501 --> 01:01:13,804 [Mary] Oh, no. 1291 01:01:13,838 --> 01:01:14,905 [Chuck] I'll see ya later. 1292 01:01:14,939 --> 01:01:16,073 [Mary] Okay. 1293 01:01:20,344 --> 01:01:22,780 [Richie] Oh, hey. 1294 01:01:22,813 --> 01:01:24,314 [Mary] Hi. 1295 01:01:24,348 --> 01:01:26,483 -I'll head out. -Hey, no, I'm leaving. 1296 01:01:26,516 --> 01:01:27,985 No, you should stay, have a good time. 1297 01:01:28,018 --> 01:01:29,787 I was leaving anyway. 1298 01:01:31,255 --> 01:01:34,291 I guess I thought it was 'cause of me. 1299 01:01:34,324 --> 01:01:36,827 God, Richie, I-- 1300 01:01:36,861 --> 01:01:39,296 [Richie] Mary, I didn't wanna 1301 01:01:39,329 --> 01:01:42,499 do this here. 1302 01:01:42,532 --> 01:01:46,170 About that night, I'm so sorry. 1303 01:01:46,203 --> 01:01:49,339 I was so drunk and had no idea 1304 01:01:49,373 --> 01:01:50,975 -what I was doing. -Oh, just please stop. 1305 01:01:51,008 --> 01:01:52,476 Mary, I hate what you must think of me. 1306 01:01:52,509 --> 01:01:54,411 I want you to know that I don't know 1307 01:01:54,444 --> 01:01:56,180 how it happened, I don't know how the video got out. 1308 01:01:56,213 --> 01:01:57,381 You didn't, you didn't. 1309 01:01:57,414 --> 01:01:58,783 I-I let it happen, 1310 01:01:58,816 --> 01:02:00,050 if I'd really wanted to stop you, 1311 01:02:00,084 --> 01:02:02,920 I could have. 1312 01:02:02,953 --> 01:02:04,955 Wow. 1313 01:02:04,989 --> 01:02:07,524 [Mary] I didn't stop you, okay? 1314 01:02:07,557 --> 01:02:10,294 You're in the clear. 1315 01:02:10,327 --> 01:02:13,363 I feel like this whole mess is my fault. 1316 01:02:13,397 --> 01:02:16,033 [Mary] I let it happen. 1317 01:02:16,066 --> 01:02:18,102 That's the truth. 1318 01:02:18,135 --> 01:02:19,870 Look, I may be a lot of things, 1319 01:02:19,904 --> 01:02:23,240 but I'm not a victim, not in that way, 1320 01:02:23,273 --> 01:02:24,942 I'm not somebody else's victim. 1321 01:02:24,975 --> 01:02:26,777 Right now, implying that I might be is 1322 01:02:26,811 --> 01:02:30,214 just insulting, so don't. 1323 01:02:31,949 --> 01:02:33,450 Look, you don't need my forgiveness, 1324 01:02:33,483 --> 01:02:35,820 but if it really makes you feel any better, here you go: 1325 01:02:35,853 --> 01:02:38,956 I forgive you. 1326 01:02:38,989 --> 01:02:40,958 I'm just really trying to forgive myself, 1327 01:02:40,991 --> 01:02:42,793 and I think that's probably what we both 1328 01:02:42,827 --> 01:02:44,862 need to do. 1329 01:02:44,895 --> 01:02:48,899 So, I'm gonna do what I should have done that night. 1330 01:02:48,933 --> 01:02:50,067 Goodbye, Richie. 1331 01:02:50,100 --> 01:02:53,237 [soft music] 1332 01:02:53,270 --> 01:02:56,140 So, are we friends again? 1333 01:02:56,173 --> 01:02:59,209 We were never friends. 1334 01:02:59,243 --> 01:03:01,946 I guess I always thought we were. 1335 01:03:01,979 --> 01:03:06,016 [Mary] I think you might need to be your own friend for a while. 1336 01:03:06,050 --> 01:03:09,920 So, hey, don't let your "friend" get totally wasted, okay? 1337 01:03:09,954 --> 01:03:16,961 * 1338 01:03:18,996 --> 01:03:21,465 [peppy music] 1339 01:03:21,498 --> 01:03:24,902 * 1340 01:03:24,935 --> 01:03:27,537 [male singer] * Love is just a dance 1341 01:03:27,571 --> 01:03:30,140 * Keeps stepping on my feet 1342 01:03:30,174 --> 01:03:31,976 [Chuck] Whoa, hey! 1343 01:03:32,009 --> 01:03:33,944 [Melissa] Hi, hi. 1344 01:03:33,978 --> 01:03:34,979 [Chuck] You made it! 1345 01:03:35,012 --> 01:03:37,014 [Melissa] I made it! 1346 01:03:37,047 --> 01:03:38,482 Wow, are you having fun? 1347 01:03:38,515 --> 01:03:40,617 [Chuck] Yeah, now I am. 1348 01:03:40,650 --> 01:03:42,920 [Melissa] Oh, Chuck, you really give me too much credit. 1349 01:03:42,953 --> 01:03:44,955 [Chuck] Are you having fun? 1350 01:03:44,989 --> 01:03:46,957 [Melissa] Uh, yeah, yeah, you know, living the life. 1351 01:03:46,991 --> 01:03:48,926 What more could a girl want? 1352 01:03:48,959 --> 01:03:51,028 [Chuck] I really wouldn't know. 1353 01:03:51,061 --> 01:03:52,429 [laughter] 1354 01:03:52,462 --> 01:03:54,498 [Melissa] Right. 1355 01:03:56,466 --> 01:04:00,470 So, um...where's Mary? 1356 01:04:00,504 --> 01:04:02,506 [Chuck] She went home. 1357 01:04:02,539 --> 01:04:04,875 [Melissa] It's for the best, Chuck. 1358 01:04:04,909 --> 01:04:07,945 [Ryan] Well, if it isn't the Ice Queen and her little bitch? 1359 01:04:07,978 --> 01:04:10,580 [Melissa] Okay, and isn't it the amateur porn mogul? 1360 01:04:10,614 --> 01:04:12,382 Did you enjoy your glimpse of the future when you 1361 01:04:12,416 --> 01:04:14,885 sent out that email and video to everyone? 1362 01:04:14,919 --> 01:04:18,022 [Ryan] Melly, seriously, cut my bro a little slack, all right? 1363 01:04:18,055 --> 01:04:19,990 Wouldn't you rather be with a real man 1364 01:04:20,024 --> 01:04:22,927 than a castrated jackass? 1365 01:04:22,960 --> 01:04:24,328 [Melissa] What is your problem? 1366 01:04:24,361 --> 01:04:25,495 [Chuck] Yeah, that doesn't actually 1367 01:04:25,529 --> 01:04:26,897 makes sense because mules 1368 01:04:26,931 --> 01:04:28,398 are not castrated, they're sterile. 1369 01:04:28,432 --> 01:04:29,900 [Richie] What the hell are you doing? 1370 01:04:29,934 --> 01:04:30,935 [Ryan] What, you're still scared of 1371 01:04:30,968 --> 01:04:32,269 this chick and her pet terrier? 1372 01:04:32,302 --> 01:04:33,437 I'm trying to help you out, bro. 1373 01:04:33,470 --> 01:04:35,239 -Oh, help me out? -Yeah. 1374 01:04:35,272 --> 01:04:37,607 [Richie] Let me make one thing explicitly clear, Ryan: 1375 01:04:37,641 --> 01:04:40,077 Never help me out, ever. 1376 01:04:40,110 --> 01:04:42,012 And stay away from my friends. 1377 01:04:42,046 --> 01:04:43,280 [Ryan] Are you kidding? 1378 01:04:43,313 --> 01:04:45,082 These are your friends now? 1379 01:04:45,115 --> 01:04:46,951 [Richie] Yeah, they are, 1380 01:04:46,984 --> 01:04:51,421 'cause I can't really depend on you, can I? 1381 01:04:51,455 --> 01:04:53,057 Back up. 1382 01:04:53,090 --> 01:04:55,592 * 1383 01:04:55,625 --> 01:04:57,227 [Ryan] It's like that? 1384 01:04:57,261 --> 01:05:04,068 * 1385 01:05:04,101 --> 01:05:06,971 [Melissa] What does the point mean? 1386 01:05:07,004 --> 01:05:08,939 Sorry, guys. 1387 01:05:08,973 --> 01:05:12,176 [Melissa] Yeah, that's okay. 1388 01:05:12,209 --> 01:05:13,510 Thanks, Richard. 1389 01:05:13,543 --> 01:05:16,080 Um, okay, well, I gotta go check on Alicia. 1390 01:05:16,113 --> 01:05:17,581 [Chuck] Oh, I could come with you? 1391 01:05:17,614 --> 01:05:19,649 [Melissa] Oh, it's okay, you stay here. 1392 01:05:19,683 --> 01:05:22,953 Enjoy your time. 1393 01:05:22,987 --> 01:05:24,621 Bye, Chuck. 1394 01:05:24,654 --> 01:05:27,324 * 1395 01:05:27,357 --> 01:05:29,059 [Chuck] She talked to me. 1396 01:05:31,028 --> 01:05:34,231 Now...I need another beer. 1397 01:05:34,264 --> 01:05:36,100 [Richie] Already? 1398 01:05:36,133 --> 01:05:38,135 Whoa, whoa, whoa, okay, just because... 1399 01:05:40,304 --> 01:05:43,307 you had sex with my mom, that doesn't mean you're my dad! 1400 01:05:43,340 --> 01:05:44,441 And-- 1401 01:05:44,474 --> 01:05:45,709 [Richie] Chuck, Chuck, hey, man. 1402 01:05:45,742 --> 01:05:46,710 I think you've had enough. 1403 01:05:46,743 --> 01:05:47,711 [Chuck] Do you know a joke 1404 01:05:47,744 --> 01:05:51,348 about a nun and a port-a-potty-- 1405 01:05:51,381 --> 01:05:53,050 [Richie] No, I don't, here, give me the wood. 1406 01:05:53,083 --> 01:05:53,783 [Chuck] Me neither. 1407 01:05:53,817 --> 01:05:56,253 [Richie] Where did you get that? 1408 01:05:56,286 --> 01:05:57,221 [Chuck] Stop it. 1409 01:05:57,254 --> 01:05:58,989 What are you doing? 1410 01:05:59,023 --> 01:06:00,390 [Richie] I don't want you to do anything stupid, man. 1411 01:06:00,424 --> 01:06:02,392 [Chuck] You're drinking, too! 1412 01:06:02,426 --> 01:06:04,394 [Richie] Chuck, I haven't had a drink at all. 1413 01:06:04,428 --> 01:06:06,296 [Franklin] Chuck, Chuck, Chuck! 1414 01:06:06,330 --> 01:06:08,165 [Richie] Come on, man, I'm just looking out for you. 1415 01:06:08,198 --> 01:06:09,499 [Chuck] You're not sober. 1416 01:06:09,533 --> 01:06:11,668 Time for another beer, beer time! 1417 01:06:11,701 --> 01:06:12,702 [Richie] Chuck! 1418 01:06:14,038 --> 01:06:17,041 [Franklin howls] 1419 01:06:17,074 --> 01:06:18,642 Hello, my pack! 1420 01:06:18,675 --> 01:06:20,177 [Siobhan] Hey. 1421 01:06:20,210 --> 01:06:22,712 [soulful pop music] 1422 01:06:22,746 --> 01:06:28,318 * 1423 01:06:28,352 --> 01:06:34,158 [Barry] So, I guess we can finally have that one drink. 1424 01:06:34,191 --> 01:06:38,728 [Jonas] Uh, one drink by myself. 1425 01:06:38,762 --> 01:06:43,333 [Barry] Can I watch you have one drink, then? 1426 01:06:43,367 --> 01:06:46,536 Like, I'll stand back a couple feet and just... 1427 01:06:46,570 --> 01:06:48,538 it's gonna be weird, but-- 1428 01:06:48,572 --> 01:06:51,141 Barry, I'm not gay. 1429 01:06:51,175 --> 01:06:53,477 Neither am I. 1430 01:06:53,510 --> 01:06:55,179 Okay, sure. 1431 01:06:55,212 --> 01:06:58,382 Well, I'm bi. 1432 01:06:58,415 --> 01:07:02,119 And, honestly, Jonas, who else do you really 1433 01:07:02,152 --> 01:07:05,055 have to talk to right now? 1434 01:07:05,089 --> 01:07:10,060 I mean, I...I can understand if I'm not, like, the absolute 1435 01:07:10,094 --> 01:07:12,262 pick of the litter for you here. 1436 01:07:14,164 --> 01:07:16,566 On the other hand, 1437 01:07:16,600 --> 01:07:22,739 I can be very charming, obviously. 1438 01:07:22,772 --> 01:07:26,476 Yup, and, well, I might be 1439 01:07:26,510 --> 01:07:29,713 a bit of a jackass sometimes, 1440 01:07:29,746 --> 01:07:35,385 but...I'm not a heartbreaker. 1441 01:07:37,187 --> 01:07:38,722 -You're funny. -Yeah. 1442 01:07:41,458 --> 01:07:43,360 There we go. 1443 01:07:43,393 --> 01:07:45,129 Does this count? 1444 01:07:45,162 --> 01:07:46,696 [Barry] Yeah. 1445 01:07:46,730 --> 01:07:48,565 [Jonas] All right, one drink. 1446 01:07:48,598 --> 01:07:52,136 [Barry] One...cheers. 1447 01:07:52,169 --> 01:07:55,805 [Jonas] Cheers. 1448 01:07:55,839 --> 01:07:58,142 [Barry] So, may I regale you 1449 01:07:58,175 --> 01:08:01,211 with my six-pack abs 1450 01:08:01,245 --> 01:08:04,848 or my storied collection 1451 01:08:04,881 --> 01:08:08,118 of knock-knock jokes? 1452 01:08:08,152 --> 01:08:11,155 [soft music] 1453 01:08:11,188 --> 01:08:13,357 [Chuck laughing] 1454 01:08:13,390 --> 01:08:18,228 * 1455 01:08:18,262 --> 01:08:21,531 -Hey, Melissa. -Hi, Chuck, whoa, hey, 1456 01:08:21,565 --> 01:08:23,300 -be careful. -Hi. 1457 01:08:23,333 --> 01:08:25,369 [Melissa] Hi, you have had a lot to drink. 1458 01:08:25,402 --> 01:08:27,871 -Yup. -Hi. 1459 01:08:27,904 --> 01:08:30,540 [Chuck] Do you wanna know a secret? 1460 01:08:30,574 --> 01:08:35,445 [Melissa] Uh, after these past few days, not really, but okay. 1461 01:08:35,479 --> 01:08:37,681 I love you. 1462 01:08:37,714 --> 01:08:39,716 Uh... 1463 01:08:39,749 --> 01:08:41,185 -Chuck. -I reall-- 1464 01:08:41,218 --> 01:08:44,754 I have loved you for the last seven years. 1465 01:08:44,788 --> 01:08:47,524 It's just taken me this long to tell you. 1466 01:08:47,557 --> 01:08:51,595 So--so I was hoping... 1467 01:08:51,628 --> 01:08:53,697 [laughing] 1468 01:08:53,730 --> 01:08:59,203 ...maybe you wanna go to Homecoming with me? 1469 01:08:59,236 --> 01:09:01,505 -Chuck. -Um, "Yes" or "Maybe" 1470 01:09:01,538 --> 01:09:03,307 are your choices. 1471 01:09:03,340 --> 01:09:07,311 * 1472 01:09:07,344 --> 01:09:10,314 You know what, answer me this: 1473 01:09:10,347 --> 01:09:12,349 Why do you like me? 1474 01:09:12,382 --> 01:09:14,284 -What? -No, I mean it, Chuck. 1475 01:09:14,318 --> 01:09:15,685 Why do you like me? 1476 01:09:15,719 --> 01:09:17,221 I mean, why does anyone, 'cause it feels like 1477 01:09:17,254 --> 01:09:18,822 I can't find anyone anywhere 1478 01:09:18,855 --> 01:09:21,325 who likes me for a reason that actually matters. 1479 01:09:21,358 --> 01:09:24,394 So is it my 4.21 GPA, 1480 01:09:24,428 --> 01:09:27,831 is it the fact that I made All-State last year in tennis, 1481 01:09:27,864 --> 01:09:31,235 or is my sparkling personality 1482 01:09:31,268 --> 01:09:34,271 just a kick in the pants? 1483 01:09:34,304 --> 01:09:35,672 Why do you like me, Chuck? 1484 01:09:35,705 --> 01:09:40,577 Well, I mean, I love you. 1485 01:09:40,610 --> 01:09:42,312 [laughing] 1486 01:09:45,282 --> 01:09:46,883 [Melissa] Chuck, Chuck, Chuck, Chuck, 1487 01:09:46,916 --> 01:09:49,886 Chuck, listen to me. 1488 01:09:49,919 --> 01:09:51,688 I think that you're drunk. 1489 01:09:51,721 --> 01:09:54,391 -Mm-mm. -Yeah, 1490 01:09:54,424 --> 01:09:57,561 and I think that you... 1491 01:09:57,594 --> 01:10:01,231 you have a crush on me, okay, 1492 01:10:01,265 --> 01:10:04,934 and I think that you care about me, 1493 01:10:04,968 --> 01:10:06,603 but I think one day you decided 1494 01:10:06,636 --> 01:10:08,672 that I was the prettiest girl you knew, 1495 01:10:08,705 --> 01:10:11,241 so you selected me by default. 1496 01:10:11,275 --> 01:10:15,245 * 1497 01:10:15,279 --> 01:10:18,415 Still love me, Chuck? 1498 01:10:18,448 --> 01:10:20,717 You hardly even know me. 1499 01:10:22,386 --> 01:10:25,722 I know I do, though. 1500 01:10:25,755 --> 01:10:27,291 Chuck. 1501 01:10:27,324 --> 01:10:29,859 * 1502 01:10:29,893 --> 01:10:33,263 I want you to get home safe, okay? 1503 01:10:33,297 --> 01:10:35,399 Take care of yourself. 1504 01:10:35,432 --> 01:10:37,434 * 1505 01:10:37,467 --> 01:10:39,703 [male singer] * I'll still love you 1506 01:10:39,736 --> 01:10:43,407 * 1507 01:10:43,440 --> 01:10:47,877 * I'll still love you * 1508 01:10:47,911 --> 01:10:49,346 [Franklin] I'm getting another beverage real quick. 1509 01:10:49,379 --> 01:10:50,880 [Jasper] Okay, but just... 1510 01:10:50,914 --> 01:10:53,317 -remember your mantra. -My mantra! 1511 01:10:53,350 --> 01:10:54,918 -Your mantra. -Hey, bro! 1512 01:10:54,951 --> 01:10:57,487 [Ryan] What's up, bitch? 1513 01:10:57,521 --> 01:11:00,490 -Yeah? -Whoa, whoa! 1514 01:11:00,524 --> 01:11:02,359 [Ryan] Where do you think you're going, asshole? 1515 01:11:02,392 --> 01:11:03,993 -I'm just trying to get-- -Oh, hey, dude, hey! 1516 01:11:04,027 --> 01:11:05,995 [Ryan] Think you and your stupid friends belong here? 1517 01:11:06,029 --> 01:11:07,731 You don't. Why don't you just get out of here? 1518 01:11:07,764 --> 01:11:09,366 No one wants you here, 1519 01:11:09,399 --> 01:11:10,600 you're just a pathetic bunch of losers. 1520 01:11:10,634 --> 01:11:14,738 [yelling and smacking] 1521 01:11:14,771 --> 01:11:19,309 [yelling] 1522 01:11:19,343 --> 01:11:20,844 [Richie] All right, enough, enough, calm down! 1523 01:11:20,877 --> 01:11:23,380 Chuck, get Franklin out of here! 1524 01:11:23,413 --> 01:11:26,450 Chuck? 1525 01:11:26,483 --> 01:11:28,818 [Jonas] Let's go. 1526 01:11:28,852 --> 01:11:30,520 [male] Isn't Chuck going with them? 1527 01:11:30,554 --> 01:11:33,089 I thought they were friends. 1528 01:11:33,122 --> 01:11:35,592 [Siobhan] Are you okay, Franklin? 1529 01:11:35,625 --> 01:11:38,428 [discordant music] 1530 01:11:38,462 --> 01:11:42,566 * 1531 01:11:42,599 --> 01:11:45,435 Uh, hey, Mary? 1532 01:11:45,469 --> 01:11:46,970 Mary? 1533 01:11:47,003 --> 01:11:50,440 [circus music] 1534 01:11:50,474 --> 01:11:53,443 [laughing] 1535 01:11:53,477 --> 01:12:04,921 * 1536 01:12:04,954 --> 01:12:07,491 Oh, hi, loser. 1537 01:12:07,524 --> 01:12:10,494 [laughing] 1538 01:12:10,527 --> 01:12:12,996 * 1539 01:12:13,029 --> 01:12:15,532 [Chuck] Jonas? 1540 01:12:15,565 --> 01:12:16,833 -Have a good dream. -Yeah, have a good dream. 1541 01:12:16,866 --> 01:12:18,668 Don't worry about me. I'm not here. 1542 01:12:18,702 --> 01:12:21,037 [laughing] 1543 01:12:21,070 --> 01:12:28,812 * 1544 01:12:28,845 --> 01:12:30,480 [Chuck] What are you doing? 1545 01:12:30,514 --> 01:12:33,149 [Mary] Wouldn't you like to know. 1546 01:12:33,182 --> 01:12:35,419 Better get a move on, Casanova. 1547 01:12:35,452 --> 01:12:37,086 I think she wants you. 1548 01:12:38,622 --> 01:12:40,824 [Melissa] Oh, thank God, there you are. 1549 01:12:40,857 --> 01:12:43,960 -Hi, Melissa. -We would like two piña coladas 1550 01:12:43,993 --> 01:12:46,162 and some guacamole. 1551 01:12:46,195 --> 01:12:47,697 [Chuck] What? 1552 01:12:47,731 --> 01:12:50,467 [Melissa] Oh, are you not our waiter? 1553 01:12:50,500 --> 01:12:51,901 Oh. 1554 01:12:51,935 --> 01:12:53,537 [laughing] 1555 01:12:53,570 --> 01:12:56,440 Did you think you and I--? 1556 01:12:56,473 --> 01:12:57,907 [laughing] 1557 01:12:57,941 --> 01:12:59,509 No, no, no. 1558 01:12:59,543 --> 01:13:00,977 Blegh. 1559 01:13:01,010 --> 01:13:03,413 [Richie] Don't beat yourself up, champ. 1560 01:13:03,447 --> 01:13:04,881 You never actually had a chance with her. 1561 01:13:04,914 --> 01:13:06,583 [Melissa] No, Chuck. 1562 01:13:06,616 --> 01:13:09,919 I would never date a loser like you. 1563 01:13:09,953 --> 01:13:11,054 [Richie] I mean, really! 1564 01:13:11,087 --> 01:13:14,123 [laughing] 1565 01:13:15,559 --> 01:13:17,861 -Oh, Chuck. -Chuck. 1566 01:13:17,894 --> 01:13:21,598 Poor, disgusting Chuck. 1567 01:13:21,631 --> 01:13:24,801 Richie, he actually thought that he had a chance! 1568 01:13:24,834 --> 01:13:28,572 [laughing] 1569 01:13:28,605 --> 01:13:38,915 * 1570 01:13:43,152 --> 01:13:46,523 [groaning] 1571 01:13:59,936 --> 01:14:02,839 [acoustic guitar music] 1572 01:14:02,872 --> 01:14:12,549 * 1573 01:14:12,582 --> 01:14:16,052 [Chuck] Hey, you ready for debate? 1574 01:14:16,085 --> 01:14:20,590 * 1575 01:14:20,624 --> 01:14:24,027 I feel like such a piece of ... 1576 01:14:24,060 --> 01:14:25,495 Is that why you're talking to me now? 1577 01:14:25,529 --> 01:14:29,198 Because the cool kids don't like you anymore? 1578 01:14:34,604 --> 01:14:37,140 Did you know that I'm the lead in the school play? 1579 01:14:37,173 --> 01:14:40,644 On top of that, someone might like me. 1580 01:14:40,677 --> 01:14:42,612 I've never been happier, Chuck. 1581 01:14:42,646 --> 01:14:44,648 [soft piano music] 1582 01:14:44,681 --> 01:14:47,651 * 1583 01:14:47,684 --> 01:14:49,218 But you don't know any of this 1584 01:14:49,252 --> 01:14:53,022 because it doesn't matter to you. 1585 01:14:55,792 --> 01:14:58,762 [Franklin] Oh, hey, my debate gunslingers. 1586 01:14:58,795 --> 01:15:00,830 [Ned] I guess the gang's all here, huh? 1587 01:15:00,864 --> 01:15:02,031 [Jonas] Yup. 1588 01:15:05,735 --> 01:15:09,673 [Ned] We all cool or whatever? 1589 01:15:09,706 --> 01:15:11,741 [Jonas] Ice cold. 1590 01:15:11,775 --> 01:15:13,610 [Mary] Hey, team! 1591 01:15:13,643 --> 01:15:16,546 [Jonas] Mary, you look really nice! 1592 01:15:16,580 --> 01:15:20,216 [Mary] First debate, figured I'd get fancy. 1593 01:15:20,249 --> 01:15:23,019 [Coach Russo] All right, my warriors, let's pow-wow. 1594 01:15:23,052 --> 01:15:24,621 Mary! 1595 01:15:24,654 --> 01:15:27,591 Now that is how to sell it! 1596 01:15:27,624 --> 01:15:29,559 Tigress! 1597 01:15:29,593 --> 01:15:31,928 Okay, let's go. 1598 01:15:31,961 --> 01:15:34,197 [Hector] Teachers can't be held accountable 1599 01:15:34,230 --> 01:15:36,866 for bullying outside of school walls. 1600 01:15:36,900 --> 01:15:38,635 It's up to parents to teach their children 1601 01:15:38,668 --> 01:15:40,036 what is right and what is wrong, 1602 01:15:40,069 --> 01:15:43,272 not the responsibility of school administration. 1603 01:15:43,306 --> 01:15:45,942 In a colloquial conclusion, 1604 01:15:45,975 --> 01:15:48,211 man up, America. 1605 01:16:06,930 --> 01:16:09,899 [Mary] Well, most parents aren't aware 1606 01:16:09,933 --> 01:16:13,903 of how their children behave on a daily basis. 1607 01:16:13,937 --> 01:16:17,774 Fact: Approximately 160,000 teens 1608 01:16:17,807 --> 01:16:21,277 skip school every day due to bullying. 1609 01:16:21,310 --> 01:16:25,682 It's not acceptable for students to feel unsafe going to school. 1610 01:16:25,715 --> 01:16:30,687 If you consider the recent number 1611 01:16:30,720 --> 01:16:33,690 of suicide attempts due to bullying, 1612 01:16:33,723 --> 01:16:35,091 teachers need to be equipped 1613 01:16:35,124 --> 01:16:37,661 to deal with bullies in their classrooms. 1614 01:16:37,694 --> 01:16:40,697 Students in these halls are sad. 1615 01:16:40,730 --> 01:16:43,833 Incredibly sad for all sorts of reasons. 1616 01:16:43,867 --> 01:16:45,802 Some are making huge mistakes 1617 01:16:45,835 --> 01:16:47,937 for the first time in their lives. 1618 01:16:47,971 --> 01:16:50,173 Some have body image issues, 1619 01:16:50,206 --> 01:16:52,842 some have been abused. 1620 01:16:52,876 --> 01:16:55,745 No one can know what secrets people carry around with them, 1621 01:16:55,779 --> 01:16:59,916 and while that's not solely the school's responsibility, 1622 01:16:59,949 --> 01:17:02,786 school bullying certainly compounds it all 1623 01:17:02,819 --> 01:17:06,723 as a cultural manifestation of their internal issues. 1624 01:17:06,756 --> 01:17:09,659 Fact: Many bullying victims 1625 01:17:09,693 --> 01:17:12,896 claim they do not have a single friend, 1626 01:17:12,929 --> 01:17:16,700 and those are the ones who resort to hurting themselves. 1627 01:17:16,733 --> 01:17:18,802 We need to guarantee 1628 01:17:18,835 --> 01:17:20,970 that everyone has someone they can turn to 1629 01:17:21,004 --> 01:17:23,840 when the pressure is too much. 1630 01:17:23,873 --> 01:17:27,176 And that's everyone's responsibility. 1631 01:17:27,210 --> 01:17:29,312 [soft guitar music] 1632 01:17:29,345 --> 01:17:36,820 * 1633 01:17:36,853 --> 01:17:40,690 [judge] Excellent work, teams. 1634 01:17:40,724 --> 01:17:45,995 And a beautiful final argument, young lady. 1635 01:17:46,029 --> 01:17:50,734 We declare the winner Thomas Thornton High School! 1636 01:17:50,767 --> 01:17:54,303 [cheering] 1637 01:17:54,337 --> 01:17:56,472 [Mary] We did it! 1638 01:17:56,505 --> 01:17:59,175 [Chuck] Oh, I'm so proud of you. 1639 01:17:59,208 --> 01:18:03,813 * 1640 01:18:03,847 --> 01:18:05,882 [sniffling] 1641 01:18:09,418 --> 01:18:12,321 Hey, sweetheart. 1642 01:18:12,355 --> 01:18:14,390 [Chuck] Hey, Mom. 1643 01:18:14,423 --> 01:18:15,725 You okay? 1644 01:18:15,759 --> 01:18:18,795 [Evelyn] Oh, yeah, honey, just fine. 1645 01:18:18,828 --> 01:18:22,365 It's just this stupid deal. 1646 01:18:22,398 --> 01:18:24,367 [Chuck] Aren't you gonna go out with Coach Harris tonight? 1647 01:18:24,400 --> 01:18:26,770 Um, not anymore. 1648 01:18:26,803 --> 01:18:29,873 We, uh, we had a-- 1649 01:18:29,906 --> 01:18:32,809 we had a disagreement, but it's fine. 1650 01:18:34,811 --> 01:18:36,946 I'm sorry. 1651 01:18:38,481 --> 01:18:39,983 Okay, I'll just get a ride to the lock-in 1652 01:18:40,016 --> 01:18:42,218 with Jonas's parents. 1653 01:18:42,251 --> 01:18:43,953 Just need you to pick me up in the morning. 1654 01:18:43,987 --> 01:18:48,391 Oh, of course, honey, just call and I'll come. 1655 01:18:48,424 --> 01:18:50,827 -Thanks. -Goodnight, sweetheart. 1656 01:18:50,860 --> 01:18:53,963 Hey! 1657 01:18:53,997 --> 01:18:56,265 I love you. 1658 01:18:56,299 --> 01:18:58,434 I love you too, Mom. 1659 01:18:58,467 --> 01:19:00,837 [soft music] 1660 01:19:00,870 --> 01:19:03,372 * 1661 01:19:03,406 --> 01:19:05,041 [clearing throat] 1662 01:19:05,074 --> 01:19:06,475 [Casey] All right, seniors. 1663 01:19:06,509 --> 01:19:09,813 Welcome to the annual lock-in! 1664 01:19:09,846 --> 01:19:13,883 [cheering] 1665 01:19:13,917 --> 01:19:17,353 [Mr. Busby] So, everyone, 1666 01:19:17,386 --> 01:19:19,789 since this is a lock-in, 1667 01:19:19,823 --> 01:19:24,227 please put your car keys in the designated bowls by the door 1668 01:19:24,260 --> 01:19:29,999 and then, um, break up-- uh, break up into teams-- 1669 01:19:30,033 --> 01:19:31,835 I am a failure. 1670 01:19:31,868 --> 01:19:33,502 [Mary] Poor Mr. Busby. 1671 01:19:33,536 --> 01:19:35,805 Sometimes I know how he feels. 1672 01:19:35,839 --> 01:19:37,540 [Jonas] Yeah. 1673 01:19:37,573 --> 01:19:42,011 [Mary] Hey, I think someone's lookin' at ya. 1674 01:19:43,913 --> 01:19:45,314 [Jonas] I think someone is. 1675 01:19:45,348 --> 01:19:47,817 [piano music] 1676 01:19:47,851 --> 01:19:50,153 -Hey, Barry. -Jonas. 1677 01:19:50,186 --> 01:19:51,855 [Jonas] Why'd you dress so nice for this? 1678 01:19:51,888 --> 01:19:54,557 [Barry] You've got something in your hair. 1679 01:19:54,590 --> 01:19:56,059 [laughing] 1680 01:19:56,092 --> 01:20:08,471 * 1681 01:20:08,504 --> 01:20:10,473 [indistinct conversations] 1682 01:20:10,506 --> 01:20:20,549 * 1683 01:20:20,549 --> 01:20:30,559 * 1684 01:20:40,136 --> 01:20:42,005 [Chuck] Hey, Coach. 1685 01:20:42,038 --> 01:20:43,006 [Casey] Hey, Chuck. 1686 01:20:43,039 --> 01:20:45,141 Um, what's up? 1687 01:20:47,676 --> 01:20:50,880 [Mr. Busby] Oh, uh, okay, I'll just-- 1688 01:21:00,689 --> 01:21:03,993 [Chuck] Um...so-- 1689 01:21:05,161 --> 01:21:09,098 Uh, so my mom is pretty upset. 1690 01:21:09,132 --> 01:21:11,334 [Casey] Chuck, I would never do anything 1691 01:21:11,367 --> 01:21:15,238 to intentionally hurt your mother. 1692 01:21:15,271 --> 01:21:17,540 Sometimes adults, relationships get in disagreements-- 1693 01:21:17,573 --> 01:21:19,075 [Chuck] Oh, no, no, no, I know. 1694 01:21:19,108 --> 01:21:21,144 I just, uh... 1695 01:21:22,645 --> 01:21:25,081 Could you call her? 1696 01:21:25,114 --> 01:21:27,516 Or maybe just head over there and check on her? 1697 01:21:27,550 --> 01:21:31,187 I don't know what the problem was or what-- 1698 01:21:31,220 --> 01:21:34,557 Okay, well, I guess that's not exactly true, 1699 01:21:34,590 --> 01:21:38,061 but I just really think it would make her feel better 1700 01:21:38,094 --> 01:21:39,628 if you went over there. 1701 01:21:39,662 --> 01:21:44,200 And I would really appreciate it. 1702 01:21:44,233 --> 01:21:46,202 I mean, Casey-- 1703 01:21:46,235 --> 01:21:49,939 she misses you and I-- 1704 01:21:49,973 --> 01:21:53,609 well, you're missed. 1705 01:21:55,311 --> 01:21:57,413 Yeah. 1706 01:21:57,446 --> 01:22:01,617 Yeah, I can do that, no problem. 1707 01:22:01,650 --> 01:22:03,152 Thanks. 1708 01:22:06,022 --> 01:22:08,424 [somber piano music] 1709 01:22:08,457 --> 01:22:10,126 * 1710 01:22:10,159 --> 01:22:11,427 [Mary] Melissa, do you think we could-- 1711 01:22:11,460 --> 01:22:13,596 [Jessica] Mercer number two! 1712 01:22:13,629 --> 01:22:19,568 * 1713 01:22:19,602 --> 01:22:21,270 [Chuck] Melissa. 1714 01:22:21,304 --> 01:22:25,141 -Hi, Chuck. -You have to talk to Mary. 1715 01:22:25,174 --> 01:22:27,010 -I don't-- -I should've told you this 1716 01:22:27,043 --> 01:22:29,045 a while ago. 1717 01:22:29,078 --> 01:22:30,113 Chuck? 1718 01:22:30,146 --> 01:22:32,315 Mary tried to kill herself. 1719 01:22:36,385 --> 01:22:38,087 What? 1720 01:22:38,121 --> 01:22:41,290 Chuck. 1721 01:22:41,324 --> 01:22:43,359 [Chuck] Mary, she needed to know. 1722 01:22:43,392 --> 01:22:44,693 Mary! 1723 01:22:44,727 --> 01:22:55,138 * 1724 01:22:56,372 --> 01:22:58,174 Mary, stop, I'm sorry! 1725 01:22:58,207 --> 01:22:59,508 [Mary] I don't wanna hear it, I don't wanna-- 1726 01:22:59,542 --> 01:23:00,509 don't touch me! 1727 01:23:00,543 --> 01:23:02,145 You promised! 1728 01:23:02,178 --> 01:23:04,013 That was the one thing I asked you for, 1729 01:23:04,047 --> 01:23:05,681 that you not tell anyone, and you tell her. 1730 01:23:05,714 --> 01:23:07,250 Are you kidding me? 1731 01:23:07,283 --> 01:23:09,318 You said you could make everything better. 1732 01:23:09,352 --> 01:23:12,088 -You've only made things worse. -I'm trying, I'm trying, 1733 01:23:12,121 --> 01:23:12,988 I just wanted to make her understand! 1734 01:23:13,022 --> 01:23:14,657 [Mary] Why? Why? Why do you care so much 1735 01:23:14,690 --> 01:23:16,225 what Melissa thi-- 1736 01:23:22,631 --> 01:23:24,767 I am so sorry. 1737 01:23:26,502 --> 01:23:31,074 You're just as bad as all of them, aren't you? 1738 01:23:31,107 --> 01:23:33,509 I think you should go. 1739 01:23:33,542 --> 01:23:36,079 [soft music] 1740 01:23:36,112 --> 01:23:41,117 Just go, Chuck! 1741 01:23:41,150 --> 01:23:44,187 -Mary-- -I don't wanna hear it! 1742 01:23:44,220 --> 01:23:54,263 * 1743 01:23:54,263 --> 01:24:03,806 * 1744 01:24:03,839 --> 01:24:06,075 [Alicia] Ned. 1745 01:24:06,109 --> 01:24:07,576 Ned, Ned. 1746 01:24:07,610 --> 01:24:09,612 -What's going on? -It's just me, don't worry, hi. 1747 01:24:09,645 --> 01:24:13,249 I just--I just wanna talk to you for a second. 1748 01:24:13,282 --> 01:24:15,118 Um... 1749 01:24:15,151 --> 01:24:17,420 Alicia, you might wake everyone up. 1750 01:24:17,453 --> 01:24:20,256 I wanted to talk about this secret relationship thing, 1751 01:24:20,289 --> 01:24:21,490 'cause like I'm ready. 1752 01:24:21,524 --> 01:24:23,226 Like send me on top of the roof, 1753 01:24:23,259 --> 01:24:27,496 and I'll proclaim it loud and clear. 1754 01:24:27,530 --> 01:24:30,766 I love you. 1755 01:24:30,799 --> 01:24:33,102 I think you're amazing. 1756 01:24:33,136 --> 01:24:35,438 Thank you. 1757 01:24:35,471 --> 01:24:37,806 [Ned] But, um, I'm about to go to college, 1758 01:24:37,840 --> 01:24:43,746 so I don't--I don't wanna get into anything too, uh, 1759 01:24:43,779 --> 01:24:45,448 -you know. -Yeah. 1760 01:24:45,481 --> 01:24:48,417 -Yeah. -I understand. 1761 01:24:48,451 --> 01:24:50,219 Okay. 1762 01:24:50,253 --> 01:24:52,688 Um, I'll go. 1763 01:25:00,863 --> 01:25:04,467 Is it because you think I'm dumb? 1764 01:25:04,500 --> 01:25:07,136 Not at all. 1765 01:25:07,170 --> 01:25:08,571 [Alicia] Okay. 1766 01:25:10,739 --> 01:25:12,308 Okay. 1767 01:25:18,214 --> 01:25:20,316 What was that about? 1768 01:25:20,349 --> 01:25:22,785 I don't know. 1769 01:25:22,818 --> 01:25:24,420 Whatever. 1770 01:25:43,872 --> 01:25:45,841 [phone ringing] 1771 01:25:45,874 --> 01:25:48,277 [suspenseful music] 1772 01:25:48,311 --> 01:25:54,283 * 1773 01:25:54,317 --> 01:25:55,818 [Mary] Hey, it's Mary. 1774 01:25:55,851 --> 01:25:59,255 You know what to do, so do it. 1775 01:26:03,826 --> 01:26:06,229 [Chuck] Melissa! 1776 01:26:06,262 --> 01:26:07,863 -Chuck. -Mary's gone. 1777 01:26:07,896 --> 01:26:09,398 [Melissa] We gotta find her! 1778 01:26:09,432 --> 01:26:12,868 -We need to hurry. -I'm coming with you. 1779 01:26:12,901 --> 01:26:14,370 [Chuck] Call me as soon as you get this! 1780 01:26:14,403 --> 01:26:15,738 I'll be at the Mercers, okay? 1781 01:26:15,771 --> 01:26:17,273 It's an emergency, please! 1782 01:26:17,306 --> 01:26:18,707 [Richie] Melissa, where are your parents? 1783 01:26:18,741 --> 01:26:20,276 [Melissa] Aspen! 1784 01:26:20,309 --> 01:26:23,346 -Oh, God! -Mary! 1785 01:26:23,379 --> 01:26:25,681 [yelling "Mary!"] 1786 01:26:25,714 --> 01:26:27,716 [up-tempo music] 1787 01:26:27,750 --> 01:26:29,852 * 1788 01:26:29,885 --> 01:26:31,287 [Mary] Guys? 1789 01:26:31,320 --> 01:26:33,256 What the hell? 1790 01:26:33,289 --> 01:26:36,425 [panting] 1791 01:26:39,428 --> 01:26:41,297 [Richie] Mary, we thought-- 1792 01:26:41,330 --> 01:26:45,301 [Mary] Yeah, I bet I know what you guys thought. 1793 01:26:53,742 --> 01:26:55,911 [Melissa] Thanks, guys. 1794 01:26:57,446 --> 01:26:58,881 We have it from here. 1795 01:26:58,914 --> 01:27:01,750 -Okay. -Yeah, okay. 1796 01:27:09,858 --> 01:27:11,627 [Richie] You did good, Chuck. 1797 01:27:11,660 --> 01:27:14,029 [Chuck] Just trying to do my part. 1798 01:27:14,062 --> 01:27:16,365 [Evelyn] Chuck, Chuck. 1799 01:27:16,399 --> 01:27:18,334 [Chuck] We're fine, everything's fine. 1800 01:27:18,367 --> 01:27:20,469 [Evelyn] I just got your message! You scared me to death! 1801 01:27:20,503 --> 01:27:22,438 [Casey] You sure you don't need us to call anyone or anything? 1802 01:27:22,471 --> 01:27:24,407 [Chuck] No, no, no, we're all good. 1803 01:27:24,440 --> 01:27:27,843 [Casey] All right, well, back to sleep then, I guess. 1804 01:27:27,876 --> 01:27:30,379 [Richie] Yeah, I'm gonna head back to the lock-in. 1805 01:27:30,413 --> 01:27:32,581 -Goodnight all. -Richie? 1806 01:27:32,615 --> 01:27:34,750 You could crash with us tonight if you want. 1807 01:27:34,783 --> 01:27:36,519 -No, it's all right, man-- -Yeah, no, come on. 1808 01:27:36,552 --> 01:27:38,487 At this point, I practically run a hotel 1809 01:27:38,521 --> 01:27:41,857 -for misfit lost boys. -Yeah, living proof. 1810 01:27:42,725 --> 01:27:45,928 All right, thank you. 1811 01:27:45,961 --> 01:27:48,431 [Casey] I'll see you guys. 1812 01:27:48,464 --> 01:27:49,765 [Evelyn] You okay, honey? 1813 01:27:49,798 --> 01:27:51,600 [Chuck] Yeah. Yeah, why? 1814 01:27:51,634 --> 01:27:52,935 I don't know. 1815 01:27:52,968 --> 01:27:56,305 You just--you look different somehow. 1816 01:27:56,339 --> 01:27:59,342 Older than when you last left. 1817 01:27:59,375 --> 01:28:01,344 [soft guitar music] 1818 01:28:01,377 --> 01:28:03,379 * 1819 01:28:03,412 --> 01:28:05,581 Thanks. 1820 01:28:05,614 --> 01:28:07,550 [Chuck] I love you, Mom. 1821 01:28:07,583 --> 01:28:12,788 [Mary] First, you need to know I never meant to hurt you. 1822 01:28:15,358 --> 01:28:20,028 You remember that night you and Richie had been fighting 1823 01:28:20,062 --> 01:28:23,332 and he came by the house, you wouldn't see him? 1824 01:28:23,366 --> 01:28:26,001 Yeah, 'cause he was drunk. 1825 01:28:26,034 --> 01:28:29,004 He just sat in his car still drinking 1826 01:28:29,037 --> 01:28:32,808 for over an hour texting you. 1827 01:28:32,841 --> 01:28:34,543 How did you know that he was texting me? 1828 01:28:34,577 --> 01:28:37,413 [Mary] You left your phone in the living room. 1829 01:28:37,446 --> 01:28:39,848 He sounded so sad. 1830 01:28:41,417 --> 01:28:44,487 It was almost like poetry. 1831 01:28:45,788 --> 01:28:49,758 So I went out to his car, 1832 01:28:49,792 --> 01:28:52,928 and he was sobbing and I'm-- 1833 01:28:55,564 --> 01:28:58,567 you know, I'm not even sure he knew it was me. 1834 01:29:00,469 --> 01:29:03,406 But he looked at me, 1835 01:29:03,439 --> 01:29:05,508 and I just wanted to know what it felt like 1836 01:29:05,541 --> 01:29:07,610 for someone to... 1837 01:29:09,512 --> 01:29:14,149 Just once, even if it wasn't real. 1838 01:29:14,182 --> 01:29:16,519 [soft music] 1839 01:29:16,552 --> 01:29:19,955 So I kissed him. 1840 01:29:19,988 --> 01:29:23,826 And he kissed me back. 1841 01:29:23,859 --> 01:29:27,430 And I am so, so sorry. 1842 01:29:27,463 --> 01:29:29,432 [Melissa] It's okay. 1843 01:29:29,465 --> 01:29:31,467 [crying] 1844 01:29:31,500 --> 01:29:36,004 * 1845 01:29:36,038 --> 01:29:39,141 Shh. 1846 01:29:39,174 --> 01:29:52,821 * 1847 01:29:52,855 --> 01:29:54,990 [male singer] * We built our home out on the slopes * 1848 01:29:55,023 --> 01:29:57,726 * Pompeii beneath, she lay above * 1849 01:29:57,760 --> 01:29:59,962 * And how she haunted our home 1850 01:29:59,995 --> 01:30:02,498 * How she haunted our home 1851 01:30:02,531 --> 01:30:04,500 * You took me walking through the town * 1852 01:30:04,533 --> 01:30:07,436 * Showed me the statues underground * 1853 01:30:07,470 --> 01:30:09,638 * Said just don't they look at peace * 1854 01:30:09,672 --> 01:30:11,940 * Sometimes I wish that was me 1855 01:30:11,974 --> 01:30:14,042 * And I was the son you always had * 1856 01:30:14,076 --> 01:30:16,445 * Tugging at your coat while you were sad * 1857 01:30:16,479 --> 01:30:19,047 * I was the son you always had 1858 01:30:19,081 --> 01:30:21,817 * I was the son you always had 1859 01:30:21,850 --> 01:30:23,819 [soft guitar music] 1860 01:30:23,852 --> 01:30:30,793 * 1861 01:30:30,826 --> 01:30:33,095 * You said stay in the car and wait * 1862 01:30:33,128 --> 01:30:35,664 * There's just some things I have to say * 1863 01:30:35,698 --> 01:30:37,966 * Don't you know I miss her, too? * 1864 01:30:38,000 --> 01:30:40,603 * I miss her just as much as you * 1865 01:30:40,636 --> 01:30:42,805 * So my father and my son 1866 01:30:42,838 --> 01:30:45,040 * As you end what she's begun 1867 01:30:45,073 --> 01:30:47,576 * You'll lie patient by her side * 1868 01:30:47,610 --> 01:30:50,513 * With roses red come lilies white * 1869 01:30:50,546 --> 01:30:54,750 * 1870 01:30:54,783 --> 01:30:58,053 * Don't cry, hold your head up high * 1871 01:30:58,086 --> 01:31:00,489 * She would want you to 1872 01:31:00,523 --> 01:31:03,659 * She would want you to 1873 01:31:03,692 --> 01:31:05,528 * Please, just don't cry 1874 01:31:05,561 --> 01:31:07,630 * Hold your head up high 1875 01:31:07,663 --> 01:31:10,032 * She would want you to 1876 01:31:10,065 --> 01:31:12,535 * She would want you to * 1877 01:31:12,568 --> 01:31:14,637 [Chuck] I'm really sorry about how I-- 1878 01:31:14,670 --> 01:31:17,706 [Mary] Chuck, it's okay. 1879 01:31:17,740 --> 01:31:21,677 I'm the one who should be apologizing. 1880 01:31:21,710 --> 01:31:23,579 [Chuck] Wait, what? 1881 01:31:23,612 --> 01:31:24,680 Why? 1882 01:31:24,713 --> 01:31:26,582 [Mary] You know better than anyone 1883 01:31:26,615 --> 01:31:30,218 I've been going through a rough patch lately, 1884 01:31:30,252 --> 01:31:32,655 to say the least. 1885 01:31:32,688 --> 01:31:36,158 Thank you for being there. 1886 01:31:37,860 --> 01:31:41,063 I mean it, I feel... 1887 01:31:41,096 --> 01:31:43,966 very lucky to know you, Chuck. 1888 01:31:43,999 --> 01:31:45,901 So you're not mad at me 1889 01:31:45,934 --> 01:31:48,537 for telling Melissa? 1890 01:31:48,571 --> 01:31:49,838 [Mary] I know why you did it, 1891 01:31:49,872 --> 01:31:51,640 even if you made a mess of it. 1892 01:31:51,674 --> 01:31:54,009 [laughing] 1893 01:31:54,042 --> 01:31:56,945 So, how's your screenplay going? 1894 01:31:56,979 --> 01:31:59,114 [Chuck] You know, I think I'm gonna put that on hold 1895 01:31:59,147 --> 01:32:02,117 for a bit, actually. 1896 01:32:02,150 --> 01:32:07,022 I think I need to live a little more life first. 1897 01:32:07,055 --> 01:32:08,891 Speaking of writing, 1898 01:32:08,924 --> 01:32:12,227 I've been writing every day this week. 1899 01:32:12,260 --> 01:32:16,632 That's actually why I came over here. 1900 01:32:16,665 --> 01:32:18,667 I wrote you a poem. 1901 01:32:18,701 --> 01:32:20,135 What? 1902 01:32:24,239 --> 01:32:25,608 Should I read it now? 1903 01:32:25,641 --> 01:32:28,777 [Mary] Yeah, I hoped you would. 1904 01:32:28,811 --> 01:32:30,345 [Chuck] All right. 1905 01:32:30,378 --> 01:32:34,783 "Learning How to Speak, a poem by Mary Mercer!" 1906 01:32:34,817 --> 01:32:38,053 -Whoo! -Yeah, yeah. 1907 01:32:38,086 --> 01:32:40,923 [soft rock music] 1908 01:32:40,956 --> 01:32:42,691 "I hurt like the past, 1909 01:32:42,725 --> 01:32:47,229 when everything you knew starts to leave you behind. 1910 01:32:47,262 --> 01:32:49,031 I hurt like the future 1911 01:32:49,064 --> 01:32:51,767 that you endlessly wish you could rewind. 1912 01:32:51,800 --> 01:32:53,802 * 1913 01:32:53,836 --> 01:32:57,873 I hurt like the mothers when a boy becomes a man. 1914 01:32:57,906 --> 01:33:00,342 * 1915 01:33:00,375 --> 01:33:03,712 I hurt like the travelers that begin the journey 1916 01:33:03,746 --> 01:33:05,614 only to hide in the map. 1917 01:33:05,648 --> 01:33:08,016 * 1918 01:33:08,050 --> 01:33:09,952 I hurt like the secrets 1919 01:33:09,985 --> 01:33:12,254 that have long been left unsaid. 1920 01:33:12,287 --> 01:33:14,657 * 1921 01:33:14,690 --> 01:33:16,859 I hurt like the lovers 1922 01:33:16,892 --> 01:33:19,294 after sparks have burned both hands. 1923 01:33:19,327 --> 01:33:23,031 * 1924 01:33:23,065 --> 01:33:25,200 I have learned to speak, 1925 01:33:25,233 --> 01:33:28,270 to speak in a tongue that licks wounds anew 1926 01:33:28,303 --> 01:33:30,138 and heals. 1927 01:33:30,172 --> 01:33:32,841 I have wanted to love, 1928 01:33:32,875 --> 01:33:37,813 to love with a heart that won't break in two. 1929 01:33:37,846 --> 01:33:41,149 I have learned to live, 1930 01:33:41,183 --> 01:33:43,852 to live a life that I know is true. 1931 01:33:43,886 --> 01:33:47,690 And all of this I've learned from you." 1932 01:33:47,723 --> 01:33:57,265 * 1933 01:33:57,299 --> 01:34:00,368 Thank you. 1934 01:34:00,402 --> 01:34:04,272 [male singer] * In the tempest of our thinking * 1935 01:34:04,306 --> 01:34:08,343 * Our futures are erased 1936 01:34:08,376 --> 01:34:14,149 * How all the roads that lead from there grow strange * 1937 01:34:14,182 --> 01:34:16,852 * 1938 01:34:16,885 --> 01:34:20,689 * While we wait with folded arms * 1939 01:34:20,723 --> 01:34:25,060 * For the moment to ring true 1940 01:34:25,093 --> 01:34:31,199 * Walls spring up where what was green once grew * 1941 01:34:31,233 --> 01:34:34,002 * 1942 01:34:34,036 --> 01:34:40,275 * And all the while the wind calls out your name * 1943 01:34:40,308 --> 01:34:44,847 * Whispers we're as different than we are the same * 1944 01:34:44,880 --> 01:34:48,483 * 1945 01:34:48,516 --> 01:34:53,221 * But there's no distance so far or so wide * 1946 01:34:53,255 --> 01:34:56,024 * 1947 01:34:56,058 --> 01:35:00,428 * That could put us on two different sides * 1948 01:35:00,462 --> 01:35:10,705 * 1949 01:35:10,705 --> 01:35:20,715 * 1950 01:35:40,836 --> 01:35:47,142 * And all the while the wind calls out your name * 1951 01:35:47,175 --> 01:35:52,114 * Whispers we're as different than we are the same * 1952 01:35:52,147 --> 01:35:55,250 * 1953 01:35:55,283 --> 01:36:02,791 * But there's no distance so far or so wide * 1954 01:36:02,825 --> 01:36:07,329 * That could put us on two different sides ** 1955 01:36:07,362 --> 01:36:17,405 * 1956 01:36:17,405 --> 01:36:27,482 * 1957 01:36:27,515 --> 01:36:30,118 [rock music] 1958 01:36:30,152 --> 01:36:35,891 * 1959 01:36:35,924 --> 01:36:39,461 [female singer] * Restless nights in a haze 1960 01:36:39,494 --> 01:36:42,865 * Find the world outside seems wrong * 1961 01:36:42,898 --> 01:36:45,467 * Why can't I say 1962 01:36:45,500 --> 01:36:50,538 * All the right words at the right times? * 1963 01:36:50,572 --> 01:36:54,009 * And in a way, it's my mistake * 1964 01:36:54,042 --> 01:36:57,880 * To think that I could just be strong * 1965 01:36:57,913 --> 01:37:00,482 * But there's no way 1966 01:37:00,515 --> 01:37:04,920 * Without you, look how useless I've become * 1967 01:37:04,953 --> 01:37:11,960 * Open my eyes to the dark that's all around * 1968 01:37:11,994 --> 01:37:18,867 * You're reaching out, but we never make a sound * 1969 01:37:18,901 --> 01:37:21,970 * Not one sound 1970 01:37:22,004 --> 01:37:25,273 * But I've been dreaming about you * 1971 01:37:25,307 --> 01:37:29,611 * Though memories all fade 1972 01:37:29,644 --> 01:37:32,180 * Don't know just how you 1973 01:37:32,214 --> 01:37:36,919 * Found a home in me and stayed * 1974 01:37:36,952 --> 01:37:40,222 * The hell we've been through 1975 01:37:40,255 --> 01:37:44,927 * With time heals all in the turning of the days * 1976 01:37:44,960 --> 01:37:50,365 * The morning's here, but I can't find the words to say * 1977 01:37:50,398 --> 01:37:58,240 * 1978 01:37:58,273 --> 01:38:01,910 * Nightmares seep into my sleep * 1979 01:38:01,944 --> 01:38:05,247 * And even dreaming feels all wrong * 1980 01:38:05,280 --> 01:38:07,615 * But there you stay 1981 01:38:07,649 --> 01:38:13,288 * Saying the right words at the right times * 1982 01:38:13,321 --> 01:38:16,992 * It was late and misplaced hate * 1983 01:38:17,025 --> 01:38:20,595 * Left you feeling all undone 1984 01:38:20,628 --> 01:38:24,132 * How can I say that I was wrong? * 1985 01:38:24,166 --> 01:38:27,469 * I'm always wrong 1986 01:38:27,502 --> 01:38:34,376 * Open my eyes to the dark that's all around * 1987 01:38:34,409 --> 01:38:41,316 * You're reaching out, but we never make a sound * 1988 01:38:41,349 --> 01:38:44,452 * Not one sound 1989 01:38:44,486 --> 01:38:47,622 * But I've been dreaming about you * 1990 01:38:47,655 --> 01:38:52,060 * Though memories all fade 1991 01:38:52,094 --> 01:38:54,997 * Don't know just how you 1992 01:38:55,030 --> 01:38:59,434 * Found a home in me and stayed * 1993 01:38:59,467 --> 01:39:02,670 * The hell we've been through 1994 01:39:02,704 --> 01:39:07,542 * With time heals all in the turning of the days * 1995 01:39:07,575 --> 01:39:13,315 * The morning's here, but I can't find the words to say * 1996 01:39:13,348 --> 01:39:19,054 * Always shouting in the dark 1997 01:39:19,087 --> 01:39:24,526 * In the dark 1998 01:39:24,559 --> 01:39:26,361 * 1999 01:39:26,394 --> 01:39:28,163 * The morning's here 2000 01:39:28,196 --> 01:39:32,067 * But I can't find the words to say ** 2001 01:39:32,100 --> 01:39:35,103 * 132711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.