All language subtitles for Lifetime-I Think I Do [2013]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,513 --> 00:00:07,879 EU ACHO QUE ACEITO 2 00:00:08,922 --> 00:00:12,422 Subrip e Sincronia: Pix 3 00:01:05,454 --> 00:01:06,868 Al�? Camille. 4 00:01:07,557 --> 00:01:08,937 Sim. 5 00:01:09,041 --> 00:01:13,661 Tenho 125 card�pios que dizem "deserto". 6 00:01:14,178 --> 00:01:16,316 Sim, como o Saara. 7 00:01:16,903 --> 00:01:18,557 N�o, Camille. 8 00:01:18,626 --> 00:01:20,937 Preciso dos novos para amanh�. 9 00:01:21,868 --> 00:01:23,041 Est� bem. 10 00:01:24,661 --> 00:01:25,799 Obrigada. 11 00:01:25,903 --> 00:01:27,385 Eu te agrade�o. 12 00:01:28,041 --> 00:01:29,110 At� logo, Camille. 13 00:01:31,454 --> 00:01:32,523 J� voltei. 14 00:01:39,213 --> 00:01:40,385 � perfeito. 15 00:01:42,041 --> 00:01:44,937 Posso usar sua fita m�trica para revisar as medidas? 16 00:01:45,041 --> 00:01:46,316 Desculpe. 17 00:01:48,385 --> 00:01:49,557 Certo. 18 00:01:49,626 --> 00:01:51,626 Acho que poderia ser um mil�metro mais curto 19 00:01:51,730 --> 00:01:52,868 se n�o h� problema. 20 00:01:59,213 --> 00:02:00,764 Sarah, querida, pode colocar a roupa 21 00:02:00,799 --> 00:02:02,420 que a mam�e deixou em cima da cama? 22 00:02:02,488 --> 00:02:06,247 N�o! N�o quero usar isso. N�o! N�o! N�o! 23 00:02:06,316 --> 00:02:09,764 Sarah, deve usar o que a mam�e colocou em sua cama. 24 00:02:09,799 --> 00:02:12,041 Voc� vai se trocar quando chegar em casa. 25 00:02:12,110 --> 00:02:14,523 Se fizer isso, vai ganhar dois bolinhos. 26 00:02:14,592 --> 00:02:15,764 Temos um acordo? 27 00:02:15,799 --> 00:02:18,523 Temos um acordo, papai. Voc� � o melhor. 28 00:02:28,110 --> 00:02:29,972 N�o pode continuar oferecendo um bolinho a ela. 29 00:02:30,041 --> 00:02:31,764 N�o ofereci um bolinho. 30 00:02:31,799 --> 00:02:34,041 Ofereci bolinhos, no plural. 31 00:02:34,075 --> 00:02:35,661 Com apenas um j� n�o funciona mais. 32 00:02:35,764 --> 00:02:38,213 N�o vamos criar nossa filha assim. N�o vamos fazer isso. 33 00:02:38,316 --> 00:02:39,764 Menos ainda com nossos futuros filhos. 34 00:02:39,799 --> 00:02:41,903 N�o vamos nos rebaixar a acordos e subornos. 35 00:02:41,972 --> 00:02:44,178 N�o pode usar a raz�o com algu�m de 6 anos, Beth. 36 00:02:44,247 --> 00:02:45,868 Recebeu a mensagem que deixei no seu telefone? 37 00:02:45,937 --> 00:02:47,592 -Que Tony ligou? -Sim. 38 00:02:47,661 --> 00:02:49,247 -Voc� vai ligar para ele? -N�o. 39 00:02:49,799 --> 00:02:52,247 Sam, por que n�o? � uma grande oportunidade. 40 00:02:52,316 --> 00:02:54,730 -Ser supervisor de estoque? -Sim. 41 00:02:54,764 --> 00:02:57,454 -O que h� de grande nisso? -N�o seria algo para sempre. 42 00:02:57,523 --> 00:02:59,972 Poderia construir suas pr�prias coisas em seu tempo livre. 43 00:03:00,041 --> 00:03:01,385 Em meu tempo livre. 44 00:03:01,454 --> 00:03:03,454 Porque isto � como se fosse f�rias de primavera. 45 00:03:03,523 --> 00:03:05,385 N�o quis dizer isso. 46 00:03:05,454 --> 00:03:08,420 Seria bom ter um dinheiro extra. Voc� sabe disso. 47 00:03:08,488 --> 00:03:11,041 Por favor, diga que voc� pensar� sobre isso. 48 00:03:12,247 --> 00:03:13,592 Vou pensar sobre isso. 49 00:03:14,075 --> 00:03:16,972 -Obrigada. Eu amo voc�. -Eu te amo. 50 00:03:23,351 --> 00:03:25,420 -Abuso dom�stico. -Meu Deus! 51 00:03:26,626 --> 00:03:27,799 Meu Deus! 52 00:03:29,041 --> 00:03:30,316 Sinto muito. 53 00:03:30,351 --> 00:03:33,592 Sinto muito. Eu bati em voc�? 54 00:03:34,488 --> 00:03:37,454 N�o, meu nariz sempre quebra sozinho. 55 00:03:37,523 --> 00:03:38,903 Meu Deus! 56 00:03:40,041 --> 00:03:41,420 Foi uma coisa. 57 00:03:42,247 --> 00:03:44,213 Sonhei que eu era demitida. 58 00:03:44,972 --> 00:03:47,075 -E por isso voc� me bateu? -N�o, eu... 59 00:03:47,488 --> 00:03:49,799 -N�o � divertido. -Minha mesa! Voc� era minha mesa. 60 00:03:49,868 --> 00:03:51,351 Voc� era um sonho. 61 00:03:52,420 --> 00:03:54,041 Voc� tem raz�o. N�o � divertido. 62 00:03:54,557 --> 00:03:56,351 Vou trazer gelo para voc�. 63 00:04:05,972 --> 00:04:07,316 Sinto muito. 64 00:04:07,799 --> 00:04:09,075 Voc� est� bem? 65 00:04:21,730 --> 00:04:23,316 -Oi, Eva. -Bom dia, Jim. 66 00:04:23,351 --> 00:04:24,764 Como voc� est� hoje? 67 00:04:25,178 --> 00:04:26,247 Nada mal. 68 00:04:26,316 --> 00:04:29,454 -Embrulho o de sempre? -Sim, eu adoraria. Obrigado. 69 00:04:29,592 --> 00:04:31,420 Ouvi dizer que voc� vai se casar com uma das irm�s Ryan 70 00:04:31,488 --> 00:04:32,764 neste fim de semana. 71 00:04:32,799 --> 00:04:34,764 Quando voc� se casa com uma irm� Ryan, 72 00:04:34,799 --> 00:04:36,316 casa-se com todas. 73 00:04:36,385 --> 00:04:37,903 Voc� � um homem inteligente. 74 00:04:39,903 --> 00:04:42,006 Estas s�o da cor favorita dela. 75 00:04:42,041 --> 00:04:44,764 Poderia trazer uma d�zia de amarelas? 76 00:04:44,799 --> 00:04:46,316 -Com certeza. -Obrigado. 77 00:04:48,488 --> 00:04:50,730 Est�o muito lindas nesta esta��o. 78 00:04:50,764 --> 00:04:52,351 Sim. 79 00:04:52,420 --> 00:04:54,385 Muito obrigado. 80 00:04:55,178 --> 00:04:56,592 Sim. Obrigado. 81 00:04:58,316 --> 00:05:01,868 Desculpe-me. Sou um idiota. 82 00:05:03,316 --> 00:05:05,764 -Tenha um bom fim de semana. -Muito obrigado. 83 00:05:09,799 --> 00:05:11,937 Comemora��es. Posso ajud�-lo? 84 00:05:16,523 --> 00:05:19,213 Beth? Parece um homem que est� a ponto de se casar? 85 00:05:20,868 --> 00:05:22,110 Eu n�o sei. 86 00:05:22,178 --> 00:05:24,247 Com o que se parece um homem que est� a ponto de se casar? 87 00:05:24,316 --> 00:05:25,385 Bem. 88 00:05:26,041 --> 00:05:27,420 Com o que Sam se parecia? 89 00:05:27,488 --> 00:05:31,075 Ele se parecia com... Sam. 90 00:05:33,799 --> 00:05:35,592 EU AMO VOC� 91 00:05:47,730 --> 00:05:48,799 Ele me ama. 92 00:05:49,420 --> 00:05:51,110 Oi, aqui � Beth Ryan. 93 00:05:51,178 --> 00:05:53,764 Ligo por causa dos centros de mesa da Julia. 94 00:05:54,385 --> 00:05:55,488 Est�o �timos. 95 00:05:55,557 --> 00:05:58,626 � que eles chegar�o �s 3:00pm e teremos um casamento � tarde. 96 00:05:58,730 --> 00:06:00,178 Ent�o fa�a os c�lculos. 97 00:06:01,178 --> 00:06:04,799 Bem. Precisamos de tudo �s 10 horas, no m�ximo. 98 00:06:05,178 --> 00:06:06,351 Obrigada. 99 00:06:14,420 --> 00:06:15,764 Algu�m tem um admirador. 100 00:06:17,385 --> 00:06:18,523 Nossa! 101 00:06:21,730 --> 00:06:23,075 S�o lindas. 102 00:06:27,799 --> 00:06:29,420 Meninas, temos outra festa de div�rcio. 103 00:06:29,488 --> 00:06:31,247 -Quem quer a festa? -O qu�? 104 00:06:31,316 --> 00:06:34,557 � a terceira em um m�s. Qual � o problema dessas pessoas? 105 00:06:34,626 --> 00:06:37,592 Eu n�o sei, mas a Sra. Shwartz vai com tudo. 106 00:06:37,661 --> 00:06:40,972 Quer uma faixa que diga: "Fora Stu. Que entre o novo". 107 00:06:41,903 --> 00:06:43,799 Acho que isso � muito rom�ntico. 108 00:06:43,868 --> 00:06:46,972 � um div�rcio. N�o � para ser rom�ntico. 109 00:06:47,041 --> 00:06:48,144 N�s a faremos. 110 00:06:51,641 --> 00:06:53,400 -Voc� o quer? -Quero muito. 111 00:06:53,469 --> 00:06:54,710 -Bem. -Por favor. 112 00:06:58,710 --> 00:06:59,813 Eu adorei. 113 00:06:59,882 --> 00:07:01,193 � a minha cara. 114 00:07:01,641 --> 00:07:05,055 -Eu quero isto h� muito tempo. -Eu sei. 115 00:07:05,056 --> 00:07:07,503 -Eu adorei. -Meu Deus! 116 00:07:07,572 --> 00:07:09,055 Sua maluca! 117 00:07:10,124 --> 00:07:12,228 -O pr�ximo � meu. -Meu Deus! 118 00:07:16,159 --> 00:07:17,917 N�o acredito. 119 00:07:18,020 --> 00:07:20,055 Isto deve ter sido muito caro. 120 00:07:20,159 --> 00:07:21,676 Pensei que voc� adoraria. 121 00:07:21,744 --> 00:07:24,744 Acho que � uma boa pe�a para a lua de mel. 122 00:07:24,813 --> 00:07:26,400 -Sim. -Sim, totalmente. 123 00:07:26,469 --> 00:07:29,228 Ou para "vamos nos encontrar na hora do almo�o". 124 00:07:31,676 --> 00:07:33,641 Vou tentar n�o pensar nisso. 125 00:07:34,193 --> 00:07:35,813 Ser� muito �til. 126 00:07:35,882 --> 00:07:37,779 -Audrey. -Cal a boca! 127 00:07:38,297 --> 00:07:39,434 Os meninos est�o chutando? 128 00:07:39,503 --> 00:07:41,848 Sim, sempre. D� um segundo a eles. 129 00:07:44,124 --> 00:07:46,055 Por que os chamamos de meninos? 130 00:07:46,159 --> 00:07:47,779 J� discutimos isso. 131 00:07:47,848 --> 00:07:50,020 Tenho certeza que teremos sobrinhos. 132 00:07:50,055 --> 00:07:54,228 E decidimos cham�-los de Frank e Star. 133 00:07:54,297 --> 00:07:56,159 Aqui est� o pequeno Star. 134 00:07:56,228 --> 00:07:58,193 -Frank e Star? -Sim. 135 00:07:58,297 --> 00:07:59,744 -N�o vamos cham�-los assim. -Por qu�? 136 00:07:59,813 --> 00:08:02,124 -Porque � horr�vel! -N�o. � lindo. 137 00:08:02,193 --> 00:08:04,607 -Frank e Star. -Querida? 138 00:08:05,297 --> 00:08:07,503 Querida, � o noivo. 139 00:08:08,055 --> 00:08:09,400 Al�. 140 00:08:12,228 --> 00:08:13,366 Sil�ncio, meninas. 141 00:08:13,813 --> 00:08:17,124 -Demos bons presente. -Lingerie sexy. 142 00:08:17,193 --> 00:08:18,572 -Sil�ncio, meninas. -O qu�? 143 00:08:18,607 --> 00:08:20,882 Pensar� que somos muitos dominantes. 144 00:08:24,020 --> 00:08:25,159 Beth, pare com isso. 145 00:08:26,400 --> 00:08:27,641 Oi. 146 00:08:29,331 --> 00:08:30,572 Audrey! 147 00:08:32,020 --> 00:08:33,366 Praga! 148 00:08:33,986 --> 00:08:36,228 Ou�a. 149 00:08:37,434 --> 00:08:38,744 Quero te preguntar algo. 150 00:08:38,813 --> 00:08:44,986 Estou tentando escrever meu discurso e sou um p�ssimo escritor. 151 00:08:46,297 --> 00:08:47,434 Acho que est� bem. 152 00:08:47,503 --> 00:08:50,676 Acho que deve dizer o que est� no seu cora��o. 153 00:08:50,744 --> 00:08:51,848 Sim. 154 00:08:51,917 --> 00:08:53,503 Pode me dizer o que voc� escreveu? 155 00:08:53,572 --> 00:08:57,986 -N�o! N�o. -Vamos. D�-me uma ideia geral. 156 00:08:58,020 --> 00:09:00,744 � algo feliz? � triste? 157 00:09:00,813 --> 00:09:03,055 -Que tal apenas um adjetivo? -Est� bem. 158 00:09:05,917 --> 00:09:07,503 -Sincero. -Sincero? 159 00:09:07,572 --> 00:09:11,297 Sim, isso � bom. 160 00:09:14,055 --> 00:09:17,055 Voc� soube que terminaram de restaurar 161 00:09:17,056 --> 00:09:19,400 o velho sistema ferrovi�rio 162 00:09:19,986 --> 00:09:21,641 e fazem viagens �s Montanhas Rochosas? 163 00:09:23,434 --> 00:09:24,572 Est� bem. 164 00:09:24,607 --> 00:09:25,986 N�o seria legal? 165 00:09:26,366 --> 00:09:30,572 � como voltar na hist�ria, viajando pela linha f�rrea. 166 00:09:30,641 --> 00:09:34,297 Pensei que poder�amos coloc�-lo no itiner�rio da lua de mel. 167 00:09:34,331 --> 00:09:36,159 N�o sei, querido. 168 00:09:36,848 --> 00:09:38,503 N�o sei quando o far�amos. 169 00:09:38,572 --> 00:09:40,917 Acho que n�o h� tempo na nossa agenda. 170 00:09:41,020 --> 00:09:45,400 Bem. N�o h� problema. 171 00:09:45,469 --> 00:09:46,572 Est� bem? 172 00:09:46,641 --> 00:09:49,124 S� liguei para escutar sua voz. S� isso. 173 00:09:49,193 --> 00:09:50,710 N�o queria deix�-la estressada, desculpe. 174 00:09:50,779 --> 00:09:52,676 Vejo voc� amanh� de manh�. 175 00:09:52,744 --> 00:09:54,297 Sim, vejo voc� amanh�. 176 00:09:54,744 --> 00:09:55,917 Eu te amo. 177 00:09:56,848 --> 00:09:58,159 Eu tamb�m te amo. 178 00:10:04,779 --> 00:10:06,331 Hoje? 179 00:10:07,228 --> 00:10:09,297 N�o, sem problema. 180 00:10:09,710 --> 00:10:12,020 Para voc�, no final do dia. 181 00:10:14,228 --> 00:10:15,607 Est� bem? 182 00:10:17,159 --> 00:10:18,469 Conversamos mais tarde. 183 00:10:19,710 --> 00:10:21,400 Hoje. Droga! 184 00:10:24,848 --> 00:10:26,469 Que tal burritos para o almo�o? 185 00:10:26,572 --> 00:10:27,710 Sim. 186 00:10:29,020 --> 00:10:30,159 Est� trabalhando no seu discurso? 187 00:10:30,228 --> 00:10:32,813 N�o, trabalho na interface para a conta Ross. 188 00:10:32,882 --> 00:10:34,297 A conta Ross? 189 00:10:34,882 --> 00:10:36,882 Escuta, o seu discurso me representa. 190 00:10:37,228 --> 00:10:38,917 � melhor que seja bom. 191 00:10:39,020 --> 00:10:40,572 O que acontece com voc� e meu discurso? 192 00:10:40,641 --> 00:10:41,779 Sou seu padrinho. 193 00:10:41,848 --> 00:10:43,882 � meu trabalho garantir que voc� esteja preparado. 194 00:10:43,986 --> 00:10:45,434 Eu te agrade�o. 195 00:10:46,710 --> 00:10:48,366 Vejo que est� ocupado. 196 00:10:50,124 --> 00:10:52,297 Vejo voc� daqui a pouco. Est� bem? 197 00:10:52,813 --> 00:10:58,366 Seu evento ser� dentro de um m�s, eu vou me casar amanh�, portanto... 198 00:10:59,331 --> 00:11:01,882 N�o, estarei em minha lua de mel, 199 00:11:01,986 --> 00:11:07,297 mas minha irm� Beth estar� no comado. 200 00:11:07,641 --> 00:11:08,744 Est� bem. 201 00:11:08,813 --> 00:11:10,055 Cuide-se. 202 00:11:10,159 --> 00:11:11,366 At� logo. 203 00:11:14,469 --> 00:11:16,055 Comemora��es. Posso ajud�-lo? 204 00:11:16,607 --> 00:11:17,882 Sim, pode. 205 00:11:17,986 --> 00:11:20,572 Quero dizer que preto � a sua cor, sem d�vida. 206 00:11:21,193 --> 00:11:22,469 Zach. 207 00:11:24,124 --> 00:11:25,366 Senhoritas. 208 00:11:25,434 --> 00:11:26,813 Ao seu dispor. 209 00:11:27,297 --> 00:11:28,641 Pedimos alguma coisa? 210 00:11:28,710 --> 00:11:30,813 Ele est� interessado na vaga de assistente. 211 00:11:30,848 --> 00:11:31,607 De verdade? 212 00:11:32,882 --> 00:11:34,020 Quantos anos voc� tem? 213 00:11:34,055 --> 00:11:36,469 Legalmente, n�o pode me perguntar isso. 214 00:11:37,055 --> 00:11:38,469 Mas vou te dizer de qualquer maneira. 215 00:11:38,572 --> 00:11:40,813 Tenho 22 anos, mas sou uma alma velha. 216 00:11:40,882 --> 00:11:42,020 E quer ser assistente 217 00:11:42,055 --> 00:11:44,193 em uma empresa que planeja festas? 218 00:11:44,297 --> 00:11:45,572 Jura? 219 00:11:46,779 --> 00:11:49,366 Zach, precisamos de algu�m que saiba alguma coisa 220 00:11:49,434 --> 00:11:52,297 sobre flores, buf�, vestidos. 221 00:11:52,366 --> 00:11:54,641 O melhor servi�o de buf� da cidade � o Sally. 222 00:11:54,710 --> 00:11:57,779 A melhor c�pia de Vera Wang, Bridal Warehouse. 223 00:11:57,848 --> 00:12:00,676 A cor mais usada nesta temporada, � o violeta. 224 00:12:00,744 --> 00:12:02,917 Se falamos em sapatos. 225 00:12:03,607 --> 00:12:05,434 Deve-se evitar as plumas em qualquer coisa. 226 00:12:05,503 --> 00:12:08,710 Sou estilista de dia, DJ de noite. 227 00:12:08,779 --> 00:12:13,986 S�o dois pelo pre�o de um, mas devem decidir agora 228 00:12:14,020 --> 00:12:16,297 porque � uma oferta de tempo limitado. 229 00:12:16,366 --> 00:12:17,572 Entendi. 230 00:12:18,676 --> 00:12:22,986 E se est�o interessadas nos discursos originais, escutem isto. 231 00:12:23,297 --> 00:12:24,779 Matrim�nio: 232 00:12:25,469 --> 00:12:30,055 � o desejo de realmente conhecer outro ser humano. 233 00:12:31,055 --> 00:12:36,366 � nunca se sentir sozinho e ter sempre algu�m especial 234 00:12:38,055 --> 00:12:41,676 com quem compartilhar os pensamentos 235 00:12:43,469 --> 00:12:45,020 e medos mais �ntimos. 236 00:12:47,986 --> 00:12:50,193 Nossa! Isso foi impressionante. 237 00:12:50,297 --> 00:12:54,641 Eu procurei no Google, mas concordo com o sentimento. 238 00:12:55,055 --> 00:12:58,297 -O que vai fazer amanh�? -O que voc� far� amanh�? 239 00:12:58,331 --> 00:13:01,193 Eu vou me casar. Pode vir �s 9? 240 00:13:01,297 --> 00:13:02,882 Posso estar l� �s 8. 241 00:13:02,986 --> 00:13:04,882 Apresente-se �s 9. 242 00:13:06,400 --> 00:13:08,469 Porque n�o tinha coragem. 243 00:13:10,813 --> 00:13:12,710 Peter est� fazendo todos os centros de mesa, 244 00:13:12,779 --> 00:13:14,331 para que possamos trocar as toalhas de mesa. 245 00:13:14,400 --> 00:13:15,882 Poderiam me seguir. 246 00:13:15,986 --> 00:13:17,400 Cuidado a� no canto! 247 00:13:20,020 --> 00:13:21,055 Homens trabalhando! 248 00:13:21,124 --> 00:13:23,124 Homens trabalhando! Com licen�a. 249 00:13:23,193 --> 00:13:24,503 Obrigado. 250 00:13:27,331 --> 00:13:29,503 Audrey, querida. N�o coma sobre o balc�o. 251 00:13:29,572 --> 00:13:31,020 N�o estou comendo sobre o balc�o. 252 00:13:31,055 --> 00:13:33,986 Estou bebendo sobre o balc�o. � seguro, eu prometo. 253 00:13:34,020 --> 00:13:35,882 Audrey, des�a do balc�o, precisamos do espa�o. 254 00:13:35,986 --> 00:13:37,193 E precisamos de ajuda. 255 00:13:37,297 --> 00:13:38,710 Vamos l�. Era para ser meu dia de folga. 256 00:13:38,779 --> 00:13:40,193 Al�m disso, como vai aproveitar 257 00:13:40,297 --> 00:13:42,503 se voc� s� pensa no espa�o do balc�o? 258 00:13:42,572 --> 00:13:44,503 N�o estou pensando. Esque�a. 259 00:13:44,572 --> 00:13:46,848 Pode ajudar, assim podemos nos vestir? 260 00:13:46,917 --> 00:13:48,744 Estou terminando meu caf�. 261 00:13:48,813 --> 00:13:50,055 Audrey! Vamos! 262 00:13:50,159 --> 00:13:51,848 -Vamos para algum lugar? -Meninas! 263 00:13:51,917 --> 00:13:53,055 -O qu�? -O qu�? 264 00:13:53,124 --> 00:13:54,434 Sorriam. 265 00:13:58,434 --> 00:14:00,503 Ol�, rapazes. Querem nos acompanhar? 266 00:14:00,572 --> 00:14:02,710 Voc� est� brincando? H� trabalho para fazer. 267 00:14:02,779 --> 00:14:05,193 Temos barracas para montar, coisas para perfurar. 268 00:14:05,297 --> 00:14:06,710 Estamos no comando. 269 00:14:06,779 --> 00:14:08,297 As tropas estariam desorientadas sem n�s. 270 00:14:08,366 --> 00:14:10,469 Querido, n�o est� atacando uma praia. � um casamento. 271 00:14:10,882 --> 00:14:13,779 N�o escute o que ela diz, Sam. Voc� est� se saindo bem. 272 00:14:13,848 --> 00:14:16,193 Essas esculturas de gelo estariam largadas se n�o fosse voc�. 273 00:14:23,366 --> 00:14:24,813 A que horas v�m as manicures? 274 00:14:24,882 --> 00:14:26,055 Em meia hora. 275 00:14:26,159 --> 00:14:27,744 -Vou ver a Julia. -Est� bem. 276 00:14:33,744 --> 00:14:35,366 Vamos l�, loirinho. 277 00:14:35,434 --> 00:14:38,020 Meu Deus! Estou estranha. 278 00:14:42,055 --> 00:14:43,228 Jules? 279 00:14:44,193 --> 00:14:47,124 Olhe o vestido. O vestido � muito curto. 280 00:14:48,848 --> 00:14:51,020 E eu disse para n�o deixar t�o curto. 281 00:14:51,055 --> 00:14:53,331 Julia. Voc� est� linda. 282 00:14:54,572 --> 00:14:55,848 Estou com calor. 283 00:14:55,917 --> 00:14:58,297 Venha aqui. Sente-se. 284 00:14:58,331 --> 00:14:59,469 Voc� n�o est� bem. 285 00:14:59,572 --> 00:15:03,297 Sente-se, acho que voc� deve colocar a cabe�a entre os joelhos. 286 00:15:04,020 --> 00:15:05,193 Por qu�? 287 00:15:05,297 --> 00:15:07,434 Apenas fa�a isso. Sou uma professional, confie em mim. 288 00:15:07,503 --> 00:15:09,572 -N�o posso fazer isso. -Vamos! 289 00:15:09,607 --> 00:15:10,917 Preciso beber algo. 290 00:15:11,297 --> 00:15:13,779 Aqui tem �gua. Beba. 291 00:15:15,434 --> 00:15:16,503 Julia. 292 00:15:16,572 --> 00:15:18,193 Voc� vai ficar bem. 293 00:15:18,297 --> 00:15:19,641 Realmente vai ficar bem. 294 00:15:19,710 --> 00:15:23,469 Ser� uma esposa maravilhosa, e um dia, uma m�e incr�vel. 295 00:15:23,572 --> 00:15:25,434 -O que est� acontecendo com Jim? -O que est� acontecendo com ele? 296 00:15:25,503 --> 00:15:28,813 -Acha que ele est� feliz? -Claro que est� feliz, ele te adora. 297 00:15:28,882 --> 00:15:31,331 Todos os homens se assustam antes de se casar. 298 00:15:31,400 --> 00:15:32,641 Simplesmente, fazem isso. 299 00:15:32,710 --> 00:15:34,434 -Est� bem. -Est� bem? 300 00:15:34,503 --> 00:15:36,434 -Eles se assustam, certo? -Sim, eles se assustam. 301 00:15:36,503 --> 00:15:37,917 N�o sei, deve ser o: 302 00:15:38,020 --> 00:15:41,159 "Jamais vou ver outra mulher nua, exceto em um filme". 303 00:15:41,228 --> 00:15:43,193 Estou assustada. 304 00:15:43,813 --> 00:15:46,055 Viram o sexy? O gar�om. 305 00:15:46,641 --> 00:15:47,986 Acho que estou apaixonada. 306 00:15:49,159 --> 00:15:50,331 O que voc� fez com ela? 307 00:15:50,400 --> 00:15:51,917 N�o fiz nada. 308 00:15:53,020 --> 00:15:55,366 Voc�s n�o prestam. N�o me contam nada. 309 00:15:56,020 --> 00:15:59,055 Audrey, estou um pouco assustada com o casamento. 310 00:15:59,159 --> 00:16:02,297 -Isso � tudo, um pouco assustada. -Assustada. 311 00:16:02,331 --> 00:16:04,366 -Est� assustada. -Por qu�? 312 00:16:06,331 --> 00:16:10,020 Chegou o dia que sonhei toda minha vida 313 00:16:11,228 --> 00:16:12,469 e estou muito nervosa. 314 00:16:12,572 --> 00:16:16,124 Estou muito nervosa. E se der tudo errado? 315 00:16:16,193 --> 00:16:18,055 E se o casamento der errado? 316 00:16:18,124 --> 00:16:19,297 Certo? 317 00:16:21,882 --> 00:16:23,572 E essa coisa sobre a mortalidade. 318 00:16:23,641 --> 00:16:26,297 Tudo isso de "at� que a morte nos separe". 319 00:16:26,366 --> 00:16:28,779 N�o entendo. 320 00:16:29,159 --> 00:16:31,882 O que acontece se Jim deixar de me valorizar? 321 00:16:31,986 --> 00:16:34,882 O que acontece se deixamos de ter sexo? 322 00:16:34,986 --> 00:16:37,813 O que acontece se nos transformamos nesse casal do restaurante 323 00:16:37,882 --> 00:16:40,020 que se olha sem dizer nada? 324 00:16:40,055 --> 00:16:41,434 Eu sei o que vai acontecer. 325 00:16:41,503 --> 00:16:43,710 Vou engordar. Vou comer muito. 326 00:16:43,779 --> 00:16:46,159 Serei algu�m deprimido que come demais. 327 00:16:46,228 --> 00:16:47,434 Ent�o, Jim me deixar�. 328 00:16:47,503 --> 00:16:49,882 Jim me trocar por uma mulher mais jovem e magra. 329 00:16:49,986 --> 00:16:52,228 Serei velha porque perdi minha oportunidade, 330 00:16:52,297 --> 00:16:56,020 e depois vou me perguntar por que me casei? 331 00:16:56,055 --> 00:16:57,297 Certo? 332 00:16:57,366 --> 00:16:59,090 -Nossa! -Certo. 333 00:16:59,124 --> 00:17:00,813 Preocupa��es. 334 00:17:01,917 --> 00:17:05,020 -Voc� precisa relaxar, Jules. -Voc� precisa. 335 00:17:05,055 --> 00:17:08,469 Realmente relaxar. Relaxar muito. 336 00:17:09,055 --> 00:17:10,297 O qu�? 337 00:17:10,710 --> 00:17:12,434 -O qu�? -O qu�? 338 00:17:13,297 --> 00:17:15,193 -Sei do que precisamos. -Meu Deus! 339 00:17:15,297 --> 00:17:16,400 Vamos. 340 00:17:18,289 --> 00:17:20,083 -Meu Deus! -Eu adoro esse barulho. 341 00:17:20,152 --> 00:17:21,358 -Bom trabalho. -Tome. 342 00:17:21,393 --> 00:17:22,496 Est� bem. 343 00:17:23,152 --> 00:17:24,393 Beba, Jules. 344 00:17:25,255 --> 00:17:27,496 -� bom para voc�. -Est� bem. 345 00:17:29,427 --> 00:17:31,186 Esperem. Um brinde. 346 00:17:32,186 --> 00:17:35,668 � minha primeira irm�zinha e ao dia do seu casamento. 347 00:17:36,358 --> 00:17:39,358 Voc� � uma noiva linda e gloriosa. 348 00:17:39,910 --> 00:17:44,083 Desejo a voc� e ao Jim uma vida de felicidade. 349 00:17:46,083 --> 00:17:48,186 -Eu te amo. -Eu te amo muito. Venha aqui. 350 00:17:50,599 --> 00:17:51,910 Venha aqui. 351 00:17:54,841 --> 00:17:55,979 Vamos virar. 352 00:17:56,083 --> 00:17:57,496 1, 2, 3... 353 00:17:58,255 --> 00:18:00,083 -O que voc� est� fazendo? -Estou brincando! 354 00:18:03,806 --> 00:18:05,220 Voc� tem seus votos? 355 00:18:07,945 --> 00:18:09,117 Sim. 356 00:18:09,186 --> 00:18:10,358 Estamos prontos. 357 00:18:10,393 --> 00:18:12,083 -Voc� tem a alian�a? -Sim, a alian�a. 358 00:19:18,358 --> 00:19:20,910 Senhoras e Senhores, estamos reunidos hoje aqui 359 00:19:20,979 --> 00:19:24,530 para unir este homem e esta mulher em sagrado matrim�nio. 360 00:19:24,599 --> 00:19:26,806 A uni�o de marido e mulher 361 00:19:26,841 --> 00:19:32,393 � uma promessa sagrada de amor e cuidado durante toda a vida. 362 00:19:33,427 --> 00:19:38,014 Juliet e Jim decidiram trocar votos originais esta tarde. 363 00:19:38,806 --> 00:19:40,220 Est�o prontos? 364 00:19:40,289 --> 00:19:41,496 Sim. 365 00:19:47,462 --> 00:19:49,186 O que � o matrim�nio? 366 00:19:51,703 --> 00:19:54,772 O matrimonio � mais do que a troca de alian�as 367 00:19:54,806 --> 00:19:56,772 e dividir uma casa. 368 00:19:58,014 --> 00:20:02,530 � o desejo de realmente conhecer e entender outro ser humano. 369 00:20:03,910 --> 00:20:07,220 Sentir e compartilhar a felicidade dessa pessoa 370 00:20:07,289 --> 00:20:08,806 e tamb�m sua dor. 371 00:20:10,427 --> 00:20:12,668 O matrim�nio � nunca se sentir sozinho, 372 00:20:12,772 --> 00:20:16,289 e saber que sempre haver� algu�m especial 373 00:20:16,358 --> 00:20:20,186 com quem compartilhar os pensamentos e medos mais �ntimos. 374 00:20:22,117 --> 00:20:23,806 O matrim�nio � amor. 375 00:20:24,703 --> 00:20:26,358 � o amor que se pode recorrer 376 00:20:26,427 --> 00:20:30,530 em momentos de crise e tamb�m de alegria, 377 00:20:30,841 --> 00:20:35,083 e saber que sempre estar� l� para consolar e dividir. 378 00:20:36,083 --> 00:20:37,393 Voc� n�o escreveu isso. 379 00:20:37,841 --> 00:20:38,979 Claro que sim. 380 00:20:39,083 --> 00:20:41,289 N�o foi voc�. Voc� pegou na Internet. 381 00:20:42,220 --> 00:20:43,703 Podemos falar sobre isto mais tarde? 382 00:20:43,806 --> 00:20:45,910 N�o podemos falar mais tarde. 383 00:20:47,806 --> 00:20:49,772 N�o posso acreditar que voc� plagiou. 384 00:20:52,220 --> 00:20:54,599 Eu disse que estava tendo problemas. 385 00:20:54,668 --> 00:20:56,668 Por que n�o usamos os votos tradicionais? 386 00:20:56,772 --> 00:20:58,358 � o que a maioria das pessoas faz. 387 00:20:58,427 --> 00:20:59,668 S�rio? 388 00:21:07,462 --> 00:21:09,841 Est� bem para mim, eu acho. 389 00:21:10,530 --> 00:21:11,806 Jim? 390 00:21:12,841 --> 00:21:14,083 Jim? 391 00:21:17,979 --> 00:21:19,255 Sinto muito. 392 00:21:22,599 --> 00:21:23,945 Sinto muito mesmo. 393 00:21:24,014 --> 00:21:25,668 Acho que n�o posso fazer isto. 394 00:21:29,565 --> 00:21:31,152 Acho que n�o posso fazer isto. 395 00:21:33,083 --> 00:21:34,358 Com licen�a. 396 00:21:34,393 --> 00:21:36,945 Voc� acaba de dizer que acha que n�o pode fazer isso? 397 00:21:37,014 --> 00:21:40,117 Porque queria ter certeza de que voc� realmente disse isso. 398 00:21:40,186 --> 00:21:42,806 Porque h� muita gente aqui e todos viemos ver um casamento. 399 00:21:42,841 --> 00:21:45,427 Talvez voc� deveria apresentar votos melhores. 400 00:21:45,496 --> 00:21:48,083 Voc� est� com medo? Porque vou te dar algo para ter medo. 401 00:21:48,117 --> 00:21:50,083 Quer ouvir uma coisa? 402 00:21:50,117 --> 00:21:52,806 Vou te dar algo para valorizar e... 403 00:21:52,910 --> 00:21:54,530 Solta, Zach! 404 00:21:57,599 --> 00:21:59,152 Tenho que falar com ela. 405 00:21:59,220 --> 00:22:02,393 -Acho que voc� n�o deve fazer isso. -N�o, acho que devo sim. 406 00:22:06,014 --> 00:22:07,841 Algu�m mais quer se casar? 407 00:22:12,599 --> 00:22:14,806 Querida, por favor. Abra a porta. 408 00:22:16,772 --> 00:22:18,083 Querida? 409 00:22:18,117 --> 00:22:19,289 Querida! 410 00:22:21,186 --> 00:22:22,530 Vamos, Julia. 411 00:22:24,634 --> 00:22:25,841 Querida! 412 00:22:26,358 --> 00:22:27,565 Sra. Ryan... 413 00:22:29,083 --> 00:22:30,358 Eu sinto muito. 414 00:22:31,668 --> 00:22:33,220 Posso fazer isso, por favor? 415 00:22:39,530 --> 00:22:40,772 Jules? 416 00:22:41,910 --> 00:22:43,014 Jules? 417 00:22:43,083 --> 00:22:45,220 Querida, pode abrir, por favor? 418 00:22:47,599 --> 00:22:50,910 Jules, posso explicar, por favor? 419 00:22:54,117 --> 00:22:55,599 Jules, se n�o abrir a porta, 420 00:22:55,668 --> 00:22:57,910 n�o posso explicar por que tive que fazer isto. 421 00:23:00,393 --> 00:23:01,565 Est� bem. 422 00:23:02,599 --> 00:23:03,806 Eu amo voc�. 423 00:23:04,462 --> 00:23:05,772 Realmente te amo. 424 00:23:08,083 --> 00:23:11,083 Minhas d�vidas n�o s�o sobre voc�. S�o sobre mim. 425 00:23:14,186 --> 00:23:18,427 Sei que escolhi o pior momento para fazer isto. 426 00:23:21,703 --> 00:23:25,910 Sinto que passamos mais tempo planejando este casamento 427 00:23:25,979 --> 00:23:29,083 do que falando do nosso futuro. 428 00:23:29,152 --> 00:23:31,186 � como repetir o que fizeram meus pais. 429 00:23:31,255 --> 00:23:35,186 -N�o somos seus pais. -Estamos agindo como eles. 430 00:23:37,806 --> 00:23:38,945 Desculpe-me. 431 00:23:39,806 --> 00:23:43,599 Poderiam nos dar 5 minutos? 432 00:23:44,117 --> 00:23:45,393 Desculpe. 433 00:23:47,703 --> 00:23:49,083 N�o coloque a culpa em mim. 434 00:23:49,152 --> 00:23:51,496 N�o sou sua m�e. N�o vou deix�-lo. 435 00:23:53,358 --> 00:23:54,841 Olha. 436 00:23:54,910 --> 00:23:56,772 Sou um webdesigner. 437 00:23:56,806 --> 00:23:58,358 Como aconteceu isso? 438 00:23:58,427 --> 00:24:01,703 Sou formado em Geografia e queria conhecer o mundo. 439 00:24:01,806 --> 00:24:04,841 Quer se casar e depois vamos viajar? 440 00:24:05,841 --> 00:24:09,255 Voc� me disse isso muitas vezes e nunca fizemos. 441 00:24:10,152 --> 00:24:15,945 Jules, por favor, entenda, n�o significa que vamos terminar. 442 00:24:16,014 --> 00:24:18,255 N�o estamos terminando agora. 443 00:24:18,358 --> 00:24:20,358 Acho que devemos repensar. 444 00:24:20,393 --> 00:24:23,668 S� preciso saber se voc� quer se casar ou n�o. 445 00:24:28,703 --> 00:24:29,841 Sinto muito. 446 00:24:33,496 --> 00:24:34,772 Est� bem. 447 00:24:35,220 --> 00:24:36,565 Eu te amo. 448 00:24:51,117 --> 00:24:52,634 M�e. Oi. 449 00:24:52,703 --> 00:24:53,841 Bom dia. 450 00:24:53,945 --> 00:24:57,841 FedEx vir� em uma hora recolher essas caixas. 451 00:24:57,910 --> 00:24:59,014 Voc� estar� aqui? 452 00:24:59,083 --> 00:25:01,220 -Sim, querida, mas... -Perfeito. 453 00:25:01,289 --> 00:25:04,289 E o florista vem buscar os centros de mesa 454 00:25:04,358 --> 00:25:06,289 porque ir� recicl�-los. 455 00:25:06,358 --> 00:25:10,289 E acho que devemos nos livrar dos presentes de casamento 456 00:25:10,358 --> 00:25:14,841 porque n�o tem sentido t�-los jogados pela casa. 457 00:25:16,462 --> 00:25:17,945 Estou esquecendo de algo? 458 00:25:18,014 --> 00:25:22,530 E finalmente, quero falar com voc� e com o papai, 459 00:25:22,599 --> 00:25:24,152 porque eu quero voltar a morar aqui. 460 00:25:24,220 --> 00:25:25,358 Est� bem? 461 00:25:25,393 --> 00:25:27,496 Claro, querida. Quanto tempo precisar. 462 00:25:27,565 --> 00:25:28,634 �timo. 463 00:25:28,703 --> 00:25:31,186 E, sobre esse balc�o... 464 00:25:32,220 --> 00:25:35,152 Voc� � a ganhadora de nossas passagens para a Gr�cia. 465 00:25:36,668 --> 00:25:38,806 Ter�o umas f�rias. 466 00:25:41,462 --> 00:25:42,599 Legal. 467 00:25:42,668 --> 00:25:44,634 � hora de um dia importante no trabalho. 468 00:25:45,841 --> 00:25:46,910 Julia? 469 00:25:48,014 --> 00:25:49,117 O qu�? 470 00:25:49,462 --> 00:25:52,599 Talvez deva ficar em casa hoje para podermos conversar sobre isto. 471 00:25:52,668 --> 00:25:54,806 N�o faz bem guardar tudo dentro de voc�. 472 00:25:54,841 --> 00:25:57,289 M�e, n�o estou guardando nada, s� estou atrasada. 473 00:25:57,358 --> 00:25:58,703 Tenho que ir trabalhar. 474 00:26:01,083 --> 00:26:03,083 Estou bem. Certo? 475 00:26:03,117 --> 00:26:04,358 At� logo. 476 00:26:06,427 --> 00:26:08,186 Jules, querida. Jules. 477 00:26:10,083 --> 00:26:11,979 N�o acha que deveria se trocar? 478 00:26:33,083 --> 00:26:37,599 As coisas n�o s�o assim habitualmente por aqui, certo? 479 00:26:37,668 --> 00:26:38,841 Zach. 480 00:26:39,289 --> 00:26:41,014 Houve coisas boas. 481 00:26:41,083 --> 00:26:44,772 A mesa do buf� era maravilhosa. 482 00:26:45,289 --> 00:26:47,599 -Tamb�m foi o toque... -Zach! 483 00:26:48,910 --> 00:26:51,599 -Cala a boca! -Claro. Desculpa. 484 00:26:52,703 --> 00:26:54,186 Tome isso. Seja �til. 485 00:27:00,703 --> 00:27:02,634 Comemora��es. Posso ajud�-lo? 486 00:27:03,841 --> 00:27:05,358 Espere. Perguntarei. 487 00:27:06,083 --> 00:27:07,255 � ele. 488 00:27:09,979 --> 00:27:11,117 N�o estou aqui. 489 00:27:12,841 --> 00:27:17,565 Pensei que ela estava aqui, mas acho que saiu. 490 00:27:19,841 --> 00:27:21,289 Est� bem, tchau. 491 00:27:22,910 --> 00:27:24,496 Quer que voc� olhe pela janela. 492 00:27:24,565 --> 00:27:28,152 N�o quero olhar pela janela. N�o me importa. N�o me importa. 493 00:27:28,220 --> 00:27:29,530 Est� segurando um cartaz. 494 00:27:30,393 --> 00:27:33,014 N�o sei como ele acha que poder� ler daqui. 495 00:27:38,083 --> 00:27:39,841 Oi. O que est� fazendo aqui? 496 00:27:43,083 --> 00:27:45,255 -Estou trabalhando. -Eu sei disso. 497 00:27:45,358 --> 00:27:49,117 Pensei que ia querer tirar o dia de folga. 498 00:27:49,427 --> 00:27:52,083 Por qu�? Por que eu tiraria o dia de folga? 499 00:27:53,289 --> 00:27:54,772 Acho que diz... 500 00:27:55,703 --> 00:27:56,945 Zach? 501 00:27:58,462 --> 00:28:01,841 N�o quero saber. Est� bem? 502 00:28:03,358 --> 00:28:05,806 Est� descendo. 503 00:28:06,289 --> 00:28:07,427 Quem se importa? 504 00:28:07,496 --> 00:28:10,358 O imbecil provavelmente foi almo�ar, ou alguma coisa assim. 505 00:28:15,083 --> 00:28:16,255 Jules... 506 00:28:17,186 --> 00:28:18,772 Est� na porta de entrada. 507 00:28:21,186 --> 00:28:22,255 Meu Deus! 508 00:28:33,058 --> 00:28:37,368 Sei que est� zangada e magoada, mas acredite em mim, 509 00:28:37,403 --> 00:28:39,645 eu me sinto horr�vel com tudo isto. 510 00:28:39,714 --> 00:28:41,403 N�o, est� bem. Estou bem. 511 00:28:41,817 --> 00:28:44,403 Qualquer culpa que esteja carregando, pode parar. 512 00:28:44,507 --> 00:28:45,714 Estou bem. 513 00:28:46,403 --> 00:28:49,541 Na verdade, eu me sinto aliviada com tudo isso. 514 00:28:50,024 --> 00:28:51,127 Aliviada? 515 00:28:51,196 --> 00:28:52,368 Sim, totalmente! 516 00:28:52,403 --> 00:28:55,024 Porque n�o preciso acordar pela manh� pensando 517 00:28:55,092 --> 00:28:58,541 se voc� quer estar nesta rela��o comigo, 518 00:28:58,645 --> 00:29:02,127 ou se quer estar escalando alguma montanha. 519 00:29:02,196 --> 00:29:05,817 Sinto que estou feliz por voc�, 520 00:29:06,472 --> 00:29:09,576 porque agora pode levar a vida que quer. 521 00:29:10,230 --> 00:29:12,161 N�o pode ter eu e isso ao mesmo tempo, 522 00:29:12,230 --> 00:29:17,024 ent�o devo seguir com a minha vida. 523 00:29:18,403 --> 00:29:21,196 Voc� deveria fazer a mesma coisa, certo? 524 00:29:21,265 --> 00:29:23,748 -N�o. Vamos, Jules. -Terminamos. 525 00:29:24,334 --> 00:29:26,920 Jules, por favor, n�o fa�a isso. Por favor. 526 00:29:26,955 --> 00:29:28,507 Acho que voc� deveria ir embora. 527 00:29:30,196 --> 00:29:32,782 -Por favor. -V� embora. 528 00:29:36,645 --> 00:29:37,679 Est� bem. 529 00:29:57,748 --> 00:29:59,576 Estou pronta para minha reuni�o de 11:30. 530 00:30:01,507 --> 00:30:03,748 Voc� n�o tem uma reuni�o �s 11:30, Julia. 531 00:30:03,817 --> 00:30:08,920 Veja. Diz aqui, em negrito. Os Sutton, 11:30. 532 00:30:10,403 --> 00:30:14,127 Mudaram a data porque voc� estaria em lua de mel. 533 00:30:14,196 --> 00:30:16,851 Meu Deus! N�o posso confiar em ningu�m? 534 00:30:17,334 --> 00:30:18,507 E ent�o? 535 00:30:19,024 --> 00:30:22,368 N�o sei, pensei que era uma pergunta ret�rica. 536 00:30:22,403 --> 00:30:25,024 N�o � uma pergunta ret�rica. 537 00:30:25,368 --> 00:30:27,230 � uma pergunta muito real. 538 00:30:27,989 --> 00:30:31,230 Quero saber quando o sentido de compromisso das pessoas 539 00:30:31,334 --> 00:30:33,196 tornou-se in�til. 540 00:30:33,265 --> 00:30:34,679 N�o sei, Julia. 541 00:30:35,679 --> 00:30:38,161 N�o. Voc� realmente n�o sabe. 542 00:30:39,748 --> 00:30:41,920 Voc� n�o se compromete com nada desde a quinta s�rie, 543 00:30:41,955 --> 00:30:44,472 quando Brad Jenkins te magoou. 544 00:30:45,196 --> 00:30:46,403 Escuta, Julia! 545 00:30:56,472 --> 00:30:58,782 -O qu�? -Acho que voc� deveria ir para casa. 546 00:30:58,851 --> 00:31:02,265 -Por qu�? -Porque voc� n�o tem reuni�es hoje. 547 00:31:02,748 --> 00:31:04,645 E temos v�rias que eu gostaria cumprir, 548 00:31:04,679 --> 00:31:07,161 mas sinceramente, tenho medo do que voc� poderia dizer-lhes 549 00:31:07,230 --> 00:31:08,472 se estiver aqui. 550 00:31:08,541 --> 00:31:11,920 Isso � muito gentil, Beth. � muito apoio de sua parte. 551 00:31:11,989 --> 00:31:14,989 Julia, s� disse que deveria tirar... 552 00:31:15,058 --> 00:31:16,161 O qu�? 553 00:31:16,230 --> 00:31:19,265 Tirar um tempo para remontar sua vida. 554 00:31:19,645 --> 00:31:21,334 � o que estou fazendo. 555 00:31:22,230 --> 00:31:27,817 Prefiro estar aqui do que em casa, 556 00:31:27,920 --> 00:31:32,058 rodeada de presentes de casamento e coisas que sobraram. 557 00:31:33,058 --> 00:31:34,679 Pode entender, Beth? 558 00:31:34,748 --> 00:31:37,368 Sim. Eu posso entender. 559 00:31:37,403 --> 00:31:38,748 Mas este � um lugar de neg�cios, 560 00:31:38,817 --> 00:31:42,645 e a garota que est� no banheiro � sua irm�. 561 00:31:42,679 --> 00:31:45,230 Outro surto como esse, e vou mand�-la para tr�s, 562 00:31:45,334 --> 00:31:47,092 para o estoque ou alguma coisa assim. 563 00:31:47,161 --> 00:31:49,817 -S� estou te avisando. -Meu Deus! T� bom, mam�e. 564 00:31:51,851 --> 00:31:54,920 Isso � muito injusto. Estou tentanto ser razo�vel. 565 00:31:54,955 --> 00:31:57,920 N�o sei o que a raz�o tem a ver com tudo isto! 566 00:31:58,989 --> 00:32:00,403 De verdade! 567 00:32:03,368 --> 00:32:07,024 Se me mandar para o estoque, te far� voc� feliz, 568 00:32:07,092 --> 00:32:10,541 passarei o resto do dia l�. Est� bem? 569 00:32:11,920 --> 00:32:13,092 Est� bem. 570 00:32:13,851 --> 00:32:15,161 Bem. 571 00:32:15,230 --> 00:32:17,265 -Bem. -N�o, isso � �timo. 572 00:32:17,368 --> 00:32:18,714 -Bem. -Bem. 573 00:32:26,541 --> 00:32:29,645 Cuidado. Acho que vai cair um pouco sobre a mesa. 574 00:32:29,679 --> 00:32:31,782 � maravilhoso, papai. 575 00:32:31,851 --> 00:32:34,161 Mam�e! Olhe o que fizemos. 576 00:32:34,230 --> 00:32:36,265 Eu vi, querida. � lindo. 577 00:32:36,782 --> 00:32:38,507 N�o � hora de ir para a cama? 578 00:32:38,576 --> 00:32:39,955 -N�o. -Sarah... 579 00:32:40,334 --> 00:32:43,368 Mas olhe o que fizemos. � legal, certo? 580 00:32:43,403 --> 00:32:46,645 Sim, � muito legal. Estou muito orgulhosa. 581 00:32:46,679 --> 00:32:48,920 -Para a cama. -Estou indo. 582 00:32:49,645 --> 00:32:50,989 Obrigada. 583 00:32:51,368 --> 00:32:53,058 J� subo para ler para voc� 584 00:32:55,403 --> 00:32:57,679 -N�o come�a. -Sam. 585 00:32:57,748 --> 00:32:59,955 Sabe que ela fica de mau humor quando sai da rotina. 586 00:33:00,024 --> 00:33:03,024 Eu sei. Mas n�o queria ir para a cama. Desculpe. 587 00:33:03,092 --> 00:33:05,058 Ela te controla com o dedo mindinho. 588 00:33:05,127 --> 00:33:07,403 Voc� acha que � f�cil? Tente negociar com ela. 589 00:33:07,472 --> 00:33:10,645 Voc� � o pai dela, Sam. N�o deveria ser uma negocia��o. 590 00:33:18,403 --> 00:33:19,920 Como foi no trabalho? 591 00:33:19,989 --> 00:33:21,403 Foi tudo bem. 592 00:33:22,334 --> 00:33:23,679 Como voc� se sente? 593 00:33:24,403 --> 00:33:25,714 Bem. 594 00:33:26,161 --> 00:33:29,748 Como est� a Julia? Deixa adivinhar. Bem. 595 00:33:31,714 --> 00:33:33,576 Como era de se esperar. 596 00:33:33,989 --> 00:33:35,507 Fez Audrey chorar. 597 00:33:35,576 --> 00:33:36,782 Isso � tudo? 598 00:33:38,092 --> 00:33:39,507 N�o � suficiente? 599 00:33:39,576 --> 00:33:41,679 Considerando tudo, n�o est� t�o mal. 600 00:33:42,403 --> 00:33:44,334 -O que significa isso? -Nada. 601 00:33:44,920 --> 00:33:46,748 -Sam? -N�o significa nada. 602 00:33:46,817 --> 00:33:49,368 � que trabalha com muitas mulheres. 603 00:33:50,403 --> 00:33:53,230 Voc�s s�o um grupo emotivo. 604 00:33:53,334 --> 00:33:55,334 -N�o somos emotivas! -N�o importa. 605 00:33:55,368 --> 00:33:57,472 De verdade. Podemos esquecer isso? 606 00:33:59,645 --> 00:34:02,161 N�o entendo como um cara anda sorrindo 607 00:34:02,230 --> 00:34:04,851 at� o momento em que larga minha irm� no altar. 608 00:34:04,920 --> 00:34:07,127 Sorrindo pode ser um exagero. 609 00:34:07,196 --> 00:34:08,368 Como �? 610 00:34:09,817 --> 00:34:11,817 Estava agindo de maneira estranha ultimamente. 611 00:34:11,920 --> 00:34:14,265 Pensei que era apenas nervosismo. 612 00:34:15,541 --> 00:34:18,541 -O que ele te disse? -Nada. � s� uma observa��o. 613 00:34:18,645 --> 00:34:21,024 -E voc� n�o me disse? -Achei que n�o fosse nada. 614 00:34:21,092 --> 00:34:24,679 N�o saio por a�, analisando todo mundo, como voc� faz sempre. 615 00:34:24,748 --> 00:34:26,989 -Voc� se envolve demais. -Ela � minha irm�! 616 00:34:27,058 --> 00:34:28,196 Claro que me envolvo! 617 00:34:28,265 --> 00:34:30,817 S� digo que isto � entre Julia e Jim. 618 00:34:30,920 --> 00:34:32,196 Eu sei! 619 00:34:33,161 --> 00:34:34,679 S� tento ajudar. 620 00:34:35,541 --> 00:34:36,817 Vou fazer o jantar. 621 00:35:20,858 --> 00:35:22,616 -Al�? -Oi, sou eu. 622 00:35:23,789 --> 00:35:24,858 Oi. 623 00:35:24,926 --> 00:35:28,616 Lamento pelo que aconteceu hoje N�o devia ter ido ao escrit�rio. 624 00:35:28,685 --> 00:35:31,513 Est� bem. Devia ser mais compreensiva. 625 00:35:32,548 --> 00:35:34,858 Jim � um imbecil. 626 00:35:35,926 --> 00:35:37,685 Falando nisso. 627 00:35:38,410 --> 00:35:40,926 O que voc� acha de um enterro? 628 00:35:41,306 --> 00:35:43,616 Para que enterrar quando podemos fazer uma fogueira? 629 00:35:45,858 --> 00:35:47,375 Est� bem. At� logo. 630 00:35:50,479 --> 00:35:51,651 Volto mais tarde. 631 00:36:00,341 --> 00:36:03,237 -Oi. Como voc� est�? -Bem e voc�? 632 00:36:03,341 --> 00:36:05,995 -Onde estava quando liguei? -Em casa. 633 00:36:06,064 --> 00:36:07,685 Estava com algu�m? 634 00:36:09,616 --> 00:36:12,306 -Sim. -Quer falar sobre isso? 635 00:36:14,237 --> 00:36:15,513 Agora n�o. 636 00:36:16,789 --> 00:36:18,030 Est� bem. 637 00:36:18,754 --> 00:36:21,651 Tem algo aqui que eu possa querer? 638 00:36:21,754 --> 00:36:24,789 De jeito nenhum. S�o velhas camisetas fedidas. 639 00:36:25,202 --> 00:36:26,479 O que � esta fotografia? 640 00:36:27,237 --> 00:36:30,306 Somos n�s no segundo grau. � um cabelo horr�vel. 641 00:36:30,375 --> 00:36:33,479 Vou conserv�-la. S� por um tempo. 642 00:36:34,479 --> 00:36:35,754 Por via das d�vidas. 643 00:36:35,789 --> 00:36:37,202 A� v�o as bombas. 644 00:36:39,162 --> 00:36:41,024 Acabaram as lembran�as do casamento. 645 00:36:41,058 --> 00:36:42,954 H� mais de onde sa�ram esses. 646 00:36:44,557 --> 00:36:46,488 Quer fazer as honras? 647 00:36:47,064 --> 00:36:49,754 Sim, madame. Acho que sim. 648 00:36:50,030 --> 00:36:52,341 Meu Deus! Sua caixa especial. 649 00:36:52,410 --> 00:36:55,995 Queimarei estes. V�o embora 650 00:36:56,961 --> 00:36:58,237 Meu Deus! 651 00:36:59,141 --> 00:37:03,651 Gosto da sua regata com capuz, que nunca ficou boa em voc�. 652 00:37:03,754 --> 00:37:05,479 Alguma vez ele usou essa regata com capuz? 653 00:37:05,548 --> 00:37:07,375 Ele usava o tempo todo. Tinha um estilo horr�vel. 654 00:37:07,479 --> 00:37:13,030 E agora quero queimar todas as fotografias que tenho dele. 655 00:37:14,064 --> 00:37:15,995 N�o quero voltar a v�-lo. 656 00:37:16,064 --> 00:37:17,616 -Isso me faz sentir muito bem. -Voc� se sente bem? 657 00:37:17,685 --> 00:37:19,513 Meu Deus! Eu me sinto muito bem. 658 00:37:19,582 --> 00:37:23,375 Meu Deus! Olha a cara dele! Eu adoro! Meu Deus! 659 00:37:24,582 --> 00:37:26,479 Sem mais demora... 660 00:37:32,810 --> 00:37:35,156 Espero que Julia e Jim n�o estejam cometendo um erro 661 00:37:35,225 --> 00:37:36,983 depois de todos estes anos. 662 00:37:37,604 --> 00:37:40,569 Para mim parece um simples caso de nervosismo. 663 00:37:41,017 --> 00:37:42,673 Voc� acha que devo falar com ela? 664 00:37:42,741 --> 00:37:45,845 -Querida, esta n�o � sua batalha. -Eu sei. 665 00:37:47,569 --> 00:37:49,604 Eu sei. Tem raz�o. 666 00:37:52,052 --> 00:37:53,810 Talvez devamos ir � Gr�cia. 667 00:37:55,328 --> 00:37:58,328 Quer saber? � o m�nimo que poder�amos fazer. 668 00:37:58,397 --> 00:37:59,604 Eu tamb�m acho. 669 00:38:01,397 --> 00:38:02,845 Adeus, Jim! 670 00:38:03,604 --> 00:38:05,673 Espero n�o voltar a v�-lo nunca mais! 671 00:39:05,412 --> 00:39:06,516 Ol�! 672 00:39:08,896 --> 00:39:10,033 Oi. 673 00:39:12,068 --> 00:39:13,481 Onde est� todo mundo? 674 00:39:13,585 --> 00:39:15,619 Em uma reuni�o com o casal do visto de resid�ncia. 675 00:39:17,206 --> 00:39:19,723 -Onde est� a Audrey? -Ela tamb�m est� l�. 676 00:39:20,827 --> 00:39:21,930 Est� bem. 677 00:39:22,412 --> 00:39:24,240 -Voc� pode guardar isto? -Sim. 678 00:39:24,309 --> 00:39:26,654 O que � isso que voc� tem na cabe�a? 679 00:39:28,033 --> 00:39:30,619 -Tem algo na cabe�a. -Certo. 680 00:39:38,481 --> 00:39:39,896 Desculpa o atraso. 681 00:39:40,516 --> 00:39:42,896 April, Ben. Essa � minha irm�, Julia. 682 00:39:42,930 --> 00:39:44,758 � um prazer conhec�-los. 683 00:39:47,654 --> 00:39:49,275 Est�vamos falando de datas. 684 00:39:49,343 --> 00:39:50,516 Bem. 685 00:39:50,619 --> 00:39:53,206 Pensamos em algo por volta do dia 15 de mar�o. 686 00:39:53,619 --> 00:39:55,343 N�o, n�o. 687 00:39:55,930 --> 00:39:58,309 Preciso que seja mais r�pido. 688 00:39:58,723 --> 00:40:05,171 Porque posso ser deportado. 689 00:40:07,758 --> 00:40:08,896 Est� bem. 690 00:40:10,827 --> 00:40:11,965 Desculpa. 691 00:40:12,033 --> 00:40:16,516 Beth, acho que antes de 15 de mar�o ser� imposs�vel. 692 00:40:16,619 --> 00:40:18,827 Tenho certeza que poderemos pensar em algo. 693 00:40:18,896 --> 00:40:21,412 N�o. Olhe. 694 00:40:23,275 --> 00:40:25,827 Falta menos de um m�s. 695 00:40:26,896 --> 00:40:30,481 Isto � uma sugest�o. 696 00:40:31,481 --> 00:40:32,619 Acho que... 697 00:40:34,619 --> 00:40:36,930 V�o ao juiz de paz. 698 00:40:37,343 --> 00:40:40,758 Ou poderiam ir a Las Vegas. 699 00:40:41,481 --> 00:40:45,378 N�o. A fam�lia dela, minha fam�lia, todos meus amigos. 700 00:40:45,447 --> 00:40:47,033 Claro. N�s entendemos. 701 00:40:47,102 --> 00:40:50,171 Sim, entendo o que � a fam�lia, 702 00:40:50,206 --> 00:40:55,792 mas sou eu quem far� um grande favor para ambos. 703 00:40:55,896 --> 00:40:58,447 N�o vou denunci�-lo. 704 00:40:58,516 --> 00:41:02,033 N�o chamarei a Imigra��o para que o deportem. 705 00:41:02,585 --> 00:41:07,240 Apenas direi que n�o envolva toda sua fam�lia. 706 00:41:07,309 --> 00:41:10,068 Deixe a fam�lia fora disso. Fora. 707 00:41:10,171 --> 00:41:11,654 -Julia. -Sim? 708 00:41:13,275 --> 00:41:14,516 Tenho raz�o. 709 00:41:14,827 --> 00:41:17,240 O qu�? � verdade. Tenho raz�o? Vamos. 710 00:41:17,309 --> 00:41:18,412 Eles devem saber. 711 00:41:18,481 --> 00:41:21,206 Na verdade, Srta. Ryan, n�o tem raz�o. 712 00:41:21,275 --> 00:41:23,758 Ben e eu estamos juntos h� tr�s anos, 713 00:41:23,827 --> 00:41:26,068 enquanto ele esteve no pa�s, terminando seus estudos. 714 00:41:26,171 --> 00:41:28,654 Sempre planejamos nos casar, mas agora apressamos 715 00:41:28,655 --> 00:41:30,896 porque o visto de estudante dele est� vencendo. 716 00:41:30,930 --> 00:41:32,343 -Querida. -N�o, n�o! 717 00:41:32,412 --> 00:41:36,378 Eu gostaria que nossa decis�o de nos unir para sempre 718 00:41:36,447 --> 00:41:40,516 fosse na frente de nossos amigos e familiares, n�o em Las Vegas, 719 00:41:40,619 --> 00:41:42,930 n�o com um juiz de paz, mas em uma igreja. 720 00:41:42,965 --> 00:41:45,275 Mas, se isto � um problema para voc�, 721 00:41:45,343 --> 00:41:47,378 podemos procurar outra empresa. 722 00:41:47,447 --> 00:41:48,896 April, Ben, tenho certeza 723 00:41:48,930 --> 00:41:51,033 de que podemos encontrar uma data para voc�s 724 00:41:51,102 --> 00:41:53,516 nos pr�ximos 30 dias. 725 00:41:53,619 --> 00:41:59,654 Srta. White, Sr. Gonz�lez, eu sinto muito. 726 00:41:59,758 --> 00:42:01,792 Realmente sinto muito. 727 00:42:01,896 --> 00:42:06,378 Por favor, aceitem minhas sinceras desculpas. 728 00:42:07,654 --> 00:42:10,516 Vou deixar a reuni�o para cuidar do estoque. 729 00:42:10,619 --> 00:42:12,102 Obrigada. At� logo. 730 00:42:15,827 --> 00:42:17,102 Eu sinto muito. 731 00:42:18,585 --> 00:42:20,654 Comemora��es. Posso ajud�-lo? 732 00:42:25,896 --> 00:42:27,758 Isso pode ser um problema. 733 00:42:27,827 --> 00:42:31,378 Darei o seu recado o mais r�pido poss�vel. Tchau. 734 00:42:34,654 --> 00:42:37,171 O tradutor dos Dukay teve que sair da cidade 735 00:42:37,240 --> 00:42:38,896 por uma emerg�ncia familiar. 736 00:42:42,792 --> 00:42:43,896 Marcel. 737 00:42:43,930 --> 00:42:46,723 Sim, est� D.E.A. 738 00:42:46,792 --> 00:42:48,033 O qu�? 739 00:42:48,619 --> 00:42:51,102 -Desaparecido Em A��o. -Zach, sei o que significa. 740 00:42:51,171 --> 00:42:53,481 Legal. Eu vou cuidar disso. 741 00:42:54,478 --> 00:42:55,686 Tudo bem. 742 00:42:56,472 --> 00:42:59,334 -Voc� est� bem? -Sim, estou bem, muito bem. 743 00:43:01,206 --> 00:43:02,516 Vejo voc� depois. 744 00:43:22,896 --> 00:43:24,033 Julia. 745 00:43:28,242 --> 00:43:30,311 Por favor, me deem mais uma chance. 746 00:43:30,852 --> 00:43:32,472 Tudo bem. Claro. 747 00:43:33,394 --> 00:43:35,981 -Mas tem um pre�o. -Qual pre�o? 748 00:43:36,328 --> 00:43:39,466 Vamos levar esse traseiro chor�o para dar uma volta. 749 00:43:39,535 --> 00:43:42,053 N�o h� nada de errado com meu traseiro. 750 00:43:42,121 --> 00:43:46,811 Para come�ar, esse seu visual de hoje. 751 00:43:46,880 --> 00:43:50,742 -A d�cada de 1990 terminou. -Isto � do segundo grau. 752 00:43:51,431 --> 00:43:53,103 � meu vestido favorito do segundo grau. 753 00:43:53,118 --> 00:43:56,018 -Voc� est� brincando? -N�o teria muito orgulho disso. 754 00:43:56,846 --> 00:43:58,087 Sim. 755 00:43:58,156 --> 00:43:59,431 Escolha um. 756 00:43:59,500 --> 00:44:02,156 Os dois s�o muitos feios. Eu gosto do meu vestido. 757 00:44:02,259 --> 00:44:05,328 Est� bem, mas escolha um, assim podemos cuidar do seu cabelo. 758 00:44:05,397 --> 00:44:06,811 Beth, o que h� de errado com meu cabelo? 759 00:44:06,880 --> 00:44:09,466 -Est� brincando? Est� horroroso. -Est� horr�vel. 760 00:44:10,705 --> 00:44:11,980 Ajeita logo. 761 00:44:13,541 --> 00:44:14,679 Meu Deus! 762 00:44:16,053 --> 00:44:17,259 De verdade. 763 00:44:17,328 --> 00:44:18,707 Como se solta esta coisa? 764 00:44:18,734 --> 00:44:20,078 Desculpa. 765 00:44:20,147 --> 00:44:21,734 -Audrey. Audrey. -O qu�? 766 00:44:21,768 --> 00:44:22,906 N�o seja t�o �bvia. 767 00:44:23,009 --> 00:44:25,354 O tempo passa. Tenho que ser �bvia. 768 00:44:25,457 --> 00:44:26,665 -Ol�. -Oi. 769 00:44:27,423 --> 00:44:28,492 Oi. 770 00:44:29,216 --> 00:44:30,457 Ent�o? 771 00:44:31,423 --> 00:44:33,492 -Est� acompanhado? -N�o. 772 00:44:33,871 --> 00:44:36,423 -Meu amigo e eu est�vamos... -Voc� tem um amigo. 773 00:44:37,147 --> 00:44:39,319 Isto est� ficando cada vez melhor. 774 00:44:41,009 --> 00:44:42,492 Venham conosco. 775 00:44:46,354 --> 00:44:47,734 Mandou bem. 776 00:44:49,457 --> 00:44:50,940 Esta � sua can��o favorita? 777 00:44:50,975 --> 00:44:53,423 -Sim, nos faz lembrar do nosso primeiro encontro. 778 00:44:53,457 --> 00:44:56,457 -Pare! Por favor! -Com todo prazer. 779 00:44:56,803 --> 00:44:58,009 Est� bem. 780 00:45:01,044 --> 00:45:04,906 -Voc� mora com ele? -Sim, sim. � um bom lugar. 781 00:45:05,009 --> 00:45:07,285 -S�rio? -� bom, � um �timo lugar. 782 00:45:07,354 --> 00:45:08,837 Que legal! S�o companheiros de quarto? 783 00:45:08,906 --> 00:45:10,181 Sim. Temos uma casa juntos. 784 00:45:10,250 --> 00:45:13,181 -Como disse que era seu nome? -Sou Steve, sou arquiteto. 785 00:45:13,250 --> 00:45:16,044 Agora estou trabalhando em um shopping muito grande. 786 00:45:16,113 --> 00:45:17,354 Tenho outra pergunta. 787 00:45:17,457 --> 00:45:21,630 Voc� tem vontade de deixar o pa�s em um futuro pr�ximo? 788 00:45:22,181 --> 00:45:23,285 N�o. 789 00:45:23,354 --> 00:45:26,457 Alguma vez foi condenado por um crime? 790 00:45:27,837 --> 00:45:29,250 -De verdade, voc� foi? -N�o. 791 00:45:29,319 --> 00:45:32,871 -Alguma vez foi julgado? -N�o. 792 00:45:32,940 --> 00:45:34,216 Est� bem. 793 00:45:34,596 --> 00:45:37,492 -Voc� acredita em casamento? -Claro. 794 00:45:37,561 --> 00:45:38,906 Filhos? 795 00:45:39,319 --> 00:45:41,457 -Se eu acredito em filhos? -Sim. 796 00:45:42,596 --> 00:45:43,837 Voc� quer ter filhos? 797 00:45:43,906 --> 00:45:45,009 Sim. 798 00:45:45,734 --> 00:45:48,423 Com certeza, algum dia. Algum dia. 799 00:45:48,940 --> 00:45:51,147 Matt, podemos ir embora, querido? 800 00:45:52,009 --> 00:45:53,492 -Por favor? -Claro. 801 00:45:53,561 --> 00:45:55,250 -Suficiente por esta noite? -Por favor. 802 00:45:55,319 --> 00:45:57,665 Senhoritas, foi um prazer. 803 00:45:57,734 --> 00:45:59,561 Audrey, um prazer. 804 00:46:04,009 --> 00:46:05,837 Somos as irm�s idiotas. 805 00:46:05,906 --> 00:46:09,596 Meu radar de gays geralmente � muito bom. Desculpe. 806 00:46:34,871 --> 00:46:36,285 -Ol�. -Oi. 807 00:46:36,354 --> 00:46:37,940 -Oi. -Como voc� est�? 808 00:46:38,009 --> 00:46:40,181 Estou bem. Como voc� est�? 809 00:46:40,250 --> 00:46:41,940 -Estou �tima. -S�rio? 810 00:46:42,009 --> 00:46:44,492 -Estou muito bem. -Parece b�bada. 811 00:46:44,493 --> 00:46:45,837 Por que voc� diz isso? 812 00:46:45,906 --> 00:46:48,734 Por que voc� diz isso? Adivinhei. 813 00:46:49,044 --> 00:46:51,009 Est� bem. 814 00:46:51,044 --> 00:46:52,903 -Est� bem? -Estou muito bem. 815 00:46:52,955 --> 00:46:54,265 Est� bem. 816 00:46:54,906 --> 00:46:56,078 Est� bem. 817 00:46:56,663 --> 00:46:58,939 Meu Deus! 818 00:47:00,768 --> 00:47:01,871 Est� bem. 819 00:47:01,940 --> 00:47:04,734 -Podemos limpar isso depois. -Desculpe. 820 00:47:10,726 --> 00:47:12,899 Estou feliz que voc� ainda tenha isto. 821 00:47:14,830 --> 00:47:16,899 Como est� feliz que eu ainda tenha isto? 822 00:47:17,451 --> 00:47:18,520 Venha aqui. 823 00:47:19,003 --> 00:47:20,141 Venha aqui. 824 00:47:21,485 --> 00:47:23,313 Estou me apresentando agora mesmo. 825 00:47:23,623 --> 00:47:25,003 Sim, agora mesmo. 826 00:47:27,141 --> 00:47:32,726 -Devo ir buscar algumas coisas. -Isso n�o ser� poss�vel. 827 00:47:35,830 --> 00:47:42,003 Devo pegar algumas de minhas... N�o sei. 828 00:47:42,072 --> 00:47:44,313 -Umas coisas que preciso. -Quer saber? 829 00:47:44,899 --> 00:47:46,416 Tudo desapareceu. 830 00:47:49,141 --> 00:47:50,347 O qu�? 831 00:47:51,451 --> 00:47:53,416 -Venha, preciso te dizer uma coisa. -Est� bem. 832 00:47:55,692 --> 00:47:57,416 Queimei todas as suas coisas. 833 00:48:00,968 --> 00:48:02,037 O qu�? 834 00:48:02,141 --> 00:48:04,175 Eu fiz isso. Eu queimei tudo. 835 00:48:04,244 --> 00:48:06,416 Joguei tudo em uma grande fogueira. 836 00:48:06,451 --> 00:48:09,554 Estava explorando meu lado negro... 837 00:48:09,623 --> 00:48:12,899 -Queimou todas as minhas coisas? -Sim, queimei todas as suas coisas. 838 00:48:12,968 --> 00:48:16,830 Exceto uma meia, que pode pegar de volta. 839 00:48:17,141 --> 00:48:19,003 Fico feliz por voc� peg�-la de volta. 840 00:48:19,072 --> 00:48:21,726 -Bem. -Sinto muito. 841 00:48:22,416 --> 00:48:23,899 De verdade. 842 00:48:25,623 --> 00:48:26,899 S�o s�... 843 00:48:27,003 --> 00:48:29,899 -Estava muito brava. -Sim. 844 00:48:29,968 --> 00:48:32,864 -Sim. -Sim. Todas minhas coisas? 845 00:48:32,899 --> 00:48:34,347 Todas suas coisas. 846 00:48:40,175 --> 00:48:42,554 A maioria das garotas gosta de ouvir isso. 847 00:48:42,588 --> 00:48:44,864 N�o sou como a maioria das garotas. 848 00:48:44,899 --> 00:48:47,451 N�o sou uma pessoa que quer um relacionamento. 849 00:48:47,520 --> 00:48:48,864 Todos querem um. 850 00:48:48,899 --> 00:48:51,313 N�o, eu n�o. Sou uma ilha. 851 00:48:52,313 --> 00:48:53,485 Voc� � uma ilha? 852 00:48:53,554 --> 00:48:57,072 Rodeada de �gua por todos os lados. 853 00:48:58,278 --> 00:49:00,692 Na verdade, voc� n�o �. Sabe disso. 854 00:49:00,761 --> 00:49:03,003 Sabe o que eu penso, querido? 855 00:49:03,072 --> 00:49:07,244 Eu acho que voc� n�o me ama porque, se me conhecesse, 856 00:49:07,313 --> 00:49:10,072 saberia que n�o posso falar de nada t�o s�rio 857 00:49:10,141 --> 00:49:11,347 t�o cedo pela manh�. 858 00:49:11,416 --> 00:49:14,864 Saberia que devo tomar um banho, um caf� com bolinho 859 00:49:14,899 --> 00:49:17,347 antes de ter uma conversa coerente. 860 00:49:17,416 --> 00:49:18,761 -Um bolinho? -Sim. 861 00:49:18,864 --> 00:49:20,830 Voc� n�o sabia disso, certo? 862 00:49:21,416 --> 00:49:22,623 Assunto terminado. 863 00:49:37,347 --> 00:49:38,830 Por que voc� est� aqui? 864 00:49:40,451 --> 00:49:41,899 Como chegou aqui? 865 00:49:43,726 --> 00:49:47,485 Outra pergunta poderia ser como voc� chegou aqui. 866 00:49:48,175 --> 00:49:49,588 Esta � minha casa. 867 00:49:52,175 --> 00:49:55,554 N�o tenho ideia de como cheguei aqui ontem � noite. 868 00:49:55,623 --> 00:49:57,210 Estou falando s�rio. 869 00:49:57,313 --> 00:49:58,864 Estava b�bada. 870 00:49:58,899 --> 00:50:00,037 Vim caminhando? 871 00:50:00,141 --> 00:50:01,830 Sim, provavelmente veio caminhando. 872 00:50:02,175 --> 00:50:03,726 Apareceu na minha porta toda molhada. 873 00:50:03,830 --> 00:50:05,313 Por que n�o estou com meu vestido? 874 00:50:05,416 --> 00:50:10,726 Porque est� pendurado ali. Est� ensopado. Estava molhado. 875 00:50:13,141 --> 00:50:16,313 -Ent�o voc� tirou minha roupa. -Sim, tirei sua roupa. 876 00:50:17,830 --> 00:50:20,072 -N�s transamos? -N�o. 877 00:50:21,313 --> 00:50:22,520 N�o. 878 00:50:22,588 --> 00:50:24,830 -Voc� queria transar? -Sim. 879 00:50:31,210 --> 00:50:37,037 Vim aqui porque queria dizer algo. 880 00:50:39,899 --> 00:50:41,141 Sim. 881 00:50:41,175 --> 00:50:43,416 Sempre foi o homem da minha vida. 882 00:50:44,726 --> 00:50:46,899 Onde quer que fosse, o que quer que fizesse, 883 00:50:47,003 --> 00:50:48,830 com quem quer que estivesse, 884 00:50:48,864 --> 00:50:50,899 voc� sempre estava comigo... 885 00:50:52,899 --> 00:50:55,485 porque eu sabia que acabaria ficando com voc�. 886 00:50:59,313 --> 00:51:00,968 Era minha base. 887 00:51:05,003 --> 00:51:07,037 J� n�o pode ser mais minha base. 888 00:51:11,588 --> 00:51:13,072 N�o posso fazer isto. 889 00:51:14,692 --> 00:51:16,003 Vamos! 890 00:51:16,899 --> 00:51:18,416 N�o, n�o posso. 891 00:51:20,899 --> 00:51:22,072 Vamos... 892 00:51:22,899 --> 00:51:24,072 N�o. 893 00:51:26,623 --> 00:51:27,864 Devo ir embora. 894 00:51:28,899 --> 00:51:30,485 N�o, vamos, Jules. 895 00:51:32,313 --> 00:51:33,657 Jules. 896 00:51:37,244 --> 00:51:38,485 Jules! 897 00:51:40,175 --> 00:51:41,657 Sam? 898 00:51:41,726 --> 00:51:43,657 Querido, pode fazer um pouco de ch� pra mim? 899 00:51:43,726 --> 00:51:45,347 Estou atrasada. 900 00:51:45,416 --> 00:51:48,899 J� est� feito. Mas estarei todo o dia com Tony. 901 00:51:49,003 --> 00:51:50,416 Voc� tem guarda na escola. 902 00:51:50,485 --> 00:51:51,864 Hoje? 903 00:51:51,899 --> 00:51:53,278 Meu Deus! Esqueci completamente. 904 00:51:53,347 --> 00:51:55,692 Tenho um casamento sexta pela tarde. 905 00:51:55,761 --> 00:51:57,175 � hoje. 906 00:51:57,244 --> 00:51:59,692 Bem. Boa sorte. 907 00:51:59,761 --> 00:52:01,072 Ligue-me e conte como foi. 908 00:52:01,141 --> 00:52:02,244 Eu farei isso. 909 00:52:07,761 --> 00:52:10,278 Hoje papai est� voltando a trabalhar hoje, querida. 910 00:52:10,347 --> 00:52:13,416 -Est�? -Sim. N�o fique t�o surpresa. 911 00:52:14,141 --> 00:52:16,416 -Divirtam-se. -Bem. Vamos fazer isso. 912 00:52:17,210 --> 00:52:20,830 Querida. O que voc� est� usando? Volte para seu quarto 913 00:52:20,864 --> 00:52:22,968 e coloque o vestido que mam�e preparou para voc�. 914 00:52:23,037 --> 00:52:24,864 Os vestidos s�o para as meniniinhas. 915 00:52:24,899 --> 00:52:28,416 -Eu sou mais moleca. -De verdade? Desde quando? 916 00:52:28,485 --> 00:52:31,588 Desde que Doug O'Malley disse que gosta do tipo moleca. 917 00:52:31,657 --> 00:52:35,072 Sarah! Voc� � muito nova para se vestir para os garotos. 918 00:52:35,141 --> 00:52:36,416 N�o quero escutar isso. 919 00:52:36,451 --> 00:52:39,141 V� para o seu quarto e coloque a roupa que a mam�e separou. 920 00:52:39,210 --> 00:52:42,141 N�o! N�o! Quero usar isto. 921 00:52:42,175 --> 00:52:45,968 Sarah, querida, voc� vai congelar. 922 00:52:46,416 --> 00:52:51,588 N�o me obrigue! Odeio vestidos! Eu odeio! 923 00:52:51,968 --> 00:52:55,726 -N�o pode fazer isso comigo! -Sarah! Vamos l�! 924 00:52:55,830 --> 00:52:57,554 N�o estou fazendo nada para voc�. 925 00:52:57,623 --> 00:52:59,623 N�o odeia os vestidos. Voc� os adora. 926 00:52:59,692 --> 00:53:01,968 Ficam muito bonitos em voc� e precisa colocar cal�as, 927 00:53:02,037 --> 00:53:04,451 colocar uma jaqueta, e algo para deix�-la aquecida. 928 00:53:04,520 --> 00:53:05,588 V�. 929 00:53:06,657 --> 00:53:08,899 Sarah, estou falando s�rio. 930 00:53:09,520 --> 00:53:11,692 N�o pode usar isso, voc� vai congelar. 931 00:53:12,037 --> 00:53:15,451 N�o quero! N�o quero falar com voc�! 932 00:53:15,520 --> 00:53:17,451 Vamos. Tem que se trocar. 933 00:53:17,520 --> 00:53:20,072 Pode ir se trocar para a mam�e? Por favor? 934 00:53:20,141 --> 00:53:21,210 Sarah! 935 00:53:21,278 --> 00:53:23,761 Papai me deixa usar o que eu quero. 936 00:53:27,003 --> 00:53:29,623 Quer comer um bolinho depois da escola? 937 00:53:33,657 --> 00:53:34,899 Dois bolinhos? 938 00:53:35,761 --> 00:53:37,141 Est� bem. V�. 939 00:53:56,588 --> 00:53:58,657 Bem, querida. Pronta? Voc� precisa de ajuda? 940 00:53:59,554 --> 00:54:00,899 Tenha um bom dia. 941 00:54:14,175 --> 00:54:15,485 Eu esperei por voc� ontem � noite. 942 00:54:15,554 --> 00:54:16,761 O que voc� est� fazendo? 943 00:54:16,864 --> 00:54:18,899 N�o. N�o � o que eu fa�o. O que voc� est� fazendo? 944 00:54:19,244 --> 00:54:20,588 O qu�? 945 00:54:20,899 --> 00:54:22,761 Por que voc� me mant�m em segredo? 946 00:54:25,554 --> 00:54:27,864 Sou um cara que faz as coisas acontecerem, Audrey. 947 00:54:29,244 --> 00:54:31,726 Voc� � um cara que faz as coisas acontecerem. 948 00:54:31,761 --> 00:54:34,141 Est�o acontecendo muitas coisas neste momento. 949 00:54:34,210 --> 00:54:35,657 E voc� tem vergonha de ser vista comigo. 950 00:54:35,726 --> 00:54:37,141 N�o tenho vergonha. 951 00:54:38,175 --> 00:54:39,278 Prove. 952 00:54:46,416 --> 00:54:47,968 Diga para suas irm�s. 953 00:54:48,451 --> 00:54:50,278 N�o posso, Zach. 954 00:54:51,244 --> 00:54:54,588 Causaria um efeito domin�. Zach! 955 00:55:03,968 --> 00:55:05,416 Esta � a m�gica. 956 00:55:05,485 --> 00:55:06,830 Nossa! 957 00:55:06,864 --> 00:55:07,968 Ent�o? 958 00:55:10,313 --> 00:55:14,347 Usamos todo tipo de materiais e m�veis usados. 959 00:55:14,416 --> 00:55:17,003 As pessoas v�m at� n�s quando n�o querem comprar algo novo. 960 00:55:17,520 --> 00:55:19,899 Nossos clientes querem pe�as exclusivas, 961 00:55:19,900 --> 00:55:21,141 e blocos de constru��o, 962 00:55:21,210 --> 00:55:23,072 para completar seus lares e neg�cios, 963 00:55:23,141 --> 00:55:24,416 e sabem que outras pessoas 964 00:55:24,485 --> 00:55:26,313 est�o jogando fora op��es perfeitamente boas. 965 00:55:26,416 --> 00:55:28,657 O lixo de um homem � o ouro de outro. 966 00:55:28,726 --> 00:55:30,141 Exatamente. 967 00:55:30,416 --> 00:55:32,554 Precisamos de algu�m que administre nosso estoque 968 00:55:32,623 --> 00:55:36,244 porque estamos incorporando mais do que podemos controlar. 969 00:55:37,072 --> 00:55:38,141 Posso fazer isso. 970 00:55:41,244 --> 00:55:45,072 Sam, sei que n�o � o trabalho de seus sonhos, 971 00:55:45,141 --> 00:55:48,864 que voc� � um artes�o, mas � um posto s�lido 972 00:55:48,899 --> 00:55:50,761 e a empresa est� crescendo. 973 00:55:51,072 --> 00:55:53,485 Tenho tr�s filhos e um est� a caminho, 974 00:55:53,554 --> 00:55:56,141 e minha fam�lia e eu temos uma boa vida. 975 00:55:57,451 --> 00:55:59,899 Pessoal, esta � uma festa de casamento grande. 976 00:55:59,968 --> 00:56:02,623 Cada um de voc�s cuidar� de uma pessoa apenas. 977 00:56:02,692 --> 00:56:06,141 Acima de tudo, assegurem-se de que saibam suas ordens. 978 00:56:06,175 --> 00:56:08,451 Audrey distribuir�... 979 00:56:09,313 --> 00:56:10,485 Onde est� Audrey? 980 00:56:11,175 --> 00:56:12,657 -Estou aqui. -�timo. 981 00:56:12,726 --> 00:56:14,520 Tenho o material. 982 00:56:16,899 --> 00:56:18,899 Audrey distribuir� uma lista de pessoas 983 00:56:18,968 --> 00:56:20,899 que n�o se falam. 984 00:56:20,968 --> 00:56:23,210 Por favor, olhem e decorem 985 00:56:23,278 --> 00:56:25,623 e pelo amor de Deus, n�o estraguem tudo. 986 00:56:27,485 --> 00:56:28,588 Beth... 987 00:56:28,657 --> 00:56:31,588 A Sra. Ann Duquet � a esposa atual ou a primeira? 988 00:56:31,657 --> 00:56:35,210 � a primeira esposa, e voltou a usar seu nome de solteira, Belford. 989 00:56:35,278 --> 00:56:37,244 Chamem-na de Belford. 990 00:56:37,313 --> 00:56:39,968 A segunda Sra. Duquet ainda usa seu nome de casada, 991 00:56:40,037 --> 00:56:42,278 e a terceira e atual nunca mudou de nome 992 00:56:42,347 --> 00:56:43,657 e se chama Jones. 993 00:56:43,726 --> 00:56:46,588 -Como voc� decorou isso? -� uma doen�a. 994 00:56:48,830 --> 00:56:52,588 Recomendamos que usem fotografias. 995 00:56:52,657 --> 00:56:55,520 � muito mais f�cil de recordar do que todos esses nomes. 996 00:56:57,657 --> 00:57:00,623 E os convidados da noiva n�o falam ingl�s, 997 00:57:00,692 --> 00:57:02,485 ent�o apenas sorriam e concordem. 998 00:57:03,003 --> 00:57:04,244 Beth? 999 00:57:04,899 --> 00:57:06,210 O que aconteceu, Zach? 1000 00:57:06,278 --> 00:57:07,899 Desculpe. Desculpe. 1001 00:57:13,830 --> 00:57:16,968 O pajem acabou de enfiar a alian�a no nariz. 1002 00:57:18,141 --> 00:57:19,830 Disse para voc� vigi�-lo! 1003 00:57:20,520 --> 00:57:21,726 Venham comigo. 1004 00:57:27,899 --> 00:57:29,210 Vamos ao cas�rio. 1005 00:57:36,968 --> 00:57:41,037 -Deveriam estar cuidando dele. -N�o estava aqui. 1006 00:57:41,141 --> 00:57:44,072 -Ele colocou a alian�a no nariz. -N�o estava aqui, n�o tenho culpa. 1007 00:57:44,141 --> 00:57:45,968 De quem � a culpa? 1008 00:57:46,037 --> 00:57:48,210 -O anel est� no seu nariz. -Calma! Calma! 1009 00:57:48,278 --> 00:57:49,899 O que voc� quer que eu fa�a? 1010 00:57:49,968 --> 00:57:51,141 N�o fa�a nada. 1011 00:57:51,210 --> 00:57:52,968 Calma. Calma. 1012 00:57:53,037 --> 00:57:54,210 Onde est� o Marcel? 1013 00:57:54,278 --> 00:57:56,141 -Onde est� o Marcel? -Quem cuidava dele? 1014 00:57:56,175 --> 00:57:58,451 -N�o, acalme-se. -Onde est� o Marcel? 1015 00:57:59,244 --> 00:58:00,485 Onde est� o Marcel? 1016 00:58:00,554 --> 00:58:01,726 Julia? 1017 00:58:01,830 --> 00:58:04,416 Marcel teve uma urg�ncia familiar. 1018 00:58:04,451 --> 00:58:05,623 Foi embora. 1019 00:58:06,416 --> 00:58:07,968 N�o sei o que ela disse. 1020 00:58:09,037 --> 00:58:11,141 Como isto aconteceu? Voc� n�o o estava vigiando? 1021 00:58:11,175 --> 00:58:13,830 N�o deviam vigi�-lo? Como aconteceu? 1022 00:58:14,623 --> 00:58:15,899 Isto � n�o � nada bom. 1023 00:58:17,210 --> 00:58:20,968 Pode falar ao telefone? 1024 00:58:24,141 --> 00:58:28,141 H� algu�m aqui que possa ajudar meu filho? 1025 00:58:28,175 --> 00:58:29,416 Obrigada. 1026 00:58:30,520 --> 00:58:32,313 Diz algo sobre o clima. 1027 00:58:32,864 --> 00:58:34,968 N�o sei o que elas est�o tentando fazer. 1028 00:58:35,037 --> 00:58:39,037 -O que est�o fazendo com o telefone? -N�o sei. 1029 00:58:40,899 --> 00:58:42,416 Oi, aqui � Beth. 1030 00:58:43,548 --> 00:58:44,824 Preciso de um favor. 1031 00:58:52,926 --> 00:58:54,236 Muito obrigada. 1032 00:58:54,270 --> 00:58:55,650 Desculpe, n�o sabia a quem chamar. 1033 00:58:55,719 --> 00:58:57,753 N�o se preocupe. Onde est�o eles? 1034 00:58:57,822 --> 00:58:59,822 Por que os meninos enfiam coisas no nariz? 1035 00:58:59,891 --> 00:59:02,029 N�o generalize isto. 1036 00:59:02,098 --> 00:59:04,029 � um desastre do pajem. 1037 00:59:04,098 --> 00:59:06,270 O menino se chama Claude. Os pais s�o Luke e Dianne. 1038 00:59:06,305 --> 00:59:07,926 O anel � de Michael Korbet. 1039 00:59:07,994 --> 00:59:12,098 -Est� aqui. -Calma. Calma, por favor. 1040 00:59:12,443 --> 00:59:16,684 Senhor, com licen�a. Tem pimenta no quarto? 1041 00:59:18,236 --> 00:59:19,409 N�o tenho ideia. 1042 00:59:20,270 --> 00:59:23,994 H� pimenta aqui, em algum lugar? Pimenta. 1043 00:59:24,063 --> 00:59:27,374 Por que ter�amos pimenta? N�o comeremos aqui. 1044 00:59:27,443 --> 00:59:29,270 Isto � um desastre. � o fim do mundo. 1045 00:59:29,305 --> 00:59:30,390 Est� tudo arruinado. 1046 00:59:30,422 --> 00:59:32,891 N�o, nada est� arruinado. Como voc� se chama? 1047 00:59:32,960 --> 00:59:35,374 -Genevi�ve. -Genevi�ve, nada est� arruinado. 1048 00:59:35,443 --> 00:59:39,857 Vamos pedir para trazerem um pouco de pimenta, 1049 00:59:39,926 --> 00:59:44,029 enquanto o joalheiro envia algu�m para limpar sua alian�a. 1050 00:59:44,616 --> 00:59:45,926 Isso � tudo. 1051 00:59:47,127 --> 00:59:49,300 -Voc� promete? -Sim eu prometo. 1052 00:59:50,689 --> 00:59:51,861 Obrigada, senhor. 1053 00:59:53,124 --> 00:59:55,158 Ele � ador�vel. Est� casado? 1054 00:59:55,374 --> 00:59:57,857 N�o sei o que est� dizendo. Pode traduzir? 1055 00:59:57,926 --> 00:59:59,236 Sim. 1056 00:59:59,270 --> 01:00:01,600 Disse que voc� est� linda hoje. 1057 01:00:02,270 --> 01:00:03,514 Obrigada. 1058 01:00:04,478 --> 01:00:05,822 O que fazemos agora? 1059 01:00:05,857 --> 01:00:08,029 Me d� isso. Muito obrigada. 1060 01:00:08,098 --> 01:00:09,547 Sabe se tem algu�m na cozinha? 1061 01:00:09,581 --> 01:00:10,684 Deveria ter algu�m. 1062 01:00:10,753 --> 01:00:12,270 Pessoal da cozinha, algu�m me escuta? 1063 01:00:12,581 --> 01:00:13,822 Zach? 1064 01:00:14,270 --> 01:00:15,305 Zach! 1065 01:00:15,409 --> 01:00:17,926 V� at� a cozinha ver se tem algu�m. 1066 01:00:18,409 --> 01:00:21,547 Precisamos de muita pimenta. 1067 01:00:21,616 --> 01:00:22,857 Muito obrigado. 1068 01:00:23,305 --> 01:00:24,684 Est� a caminho. 1069 01:00:24,753 --> 01:00:27,167 -Bem. -Estar� bem. 1070 01:00:40,926 --> 01:00:43,443 -Ainda estou bravo com voc�. -Sim, eu sei. 1071 01:00:43,547 --> 01:00:45,270 Eu tamb�m estou bravo com voc�. 1072 01:00:47,374 --> 01:00:50,132 -Desde que a gente se entenda... -Concordamos. Estamos bravos. 1073 01:00:51,684 --> 01:00:54,374 -Espere. Por que est� brava? -Porque age como uma garotinha. 1074 01:00:54,443 --> 01:00:55,822 Vamos! 1075 01:00:58,063 --> 01:01:01,270 Preciso ajud�-lo! A coisa est� s�ria. 1076 01:01:01,305 --> 01:01:03,167 -Zach. -Sim? 1077 01:01:03,270 --> 01:01:06,960 Isto de falar, est� se tornando um problema. 1078 01:01:08,270 --> 01:01:10,443 -Entendi. -Est� bem. 1079 01:01:17,270 --> 01:01:19,857 Pimenta para voc�. 1080 01:01:20,443 --> 01:01:22,029 Um, dois, tr�s. 1081 01:01:24,409 --> 01:01:25,478 Nada. 1082 01:01:25,547 --> 01:01:28,063 Tentaremos algo diferente. Est� bem. 1083 01:01:28,132 --> 01:01:29,478 � hora de uma medida dr�stica. 1084 01:01:29,547 --> 01:01:31,926 Voc� e eu, agora mesmo. Teremos uma festa. 1085 01:01:32,926 --> 01:01:34,926 Quem � esse? Quem � esse? 1086 01:01:34,994 --> 01:01:36,305 Aqui vamos n�s. 1087 01:01:38,822 --> 01:01:43,926 Um, dois, tr�s! Expira! 1088 01:01:47,753 --> 01:01:48,891 O anel! 1089 01:01:48,960 --> 01:01:50,029 Olhe! 1090 01:01:50,098 --> 01:01:51,719 Voil�. 1091 01:01:52,098 --> 01:01:53,616 -Bom trabalho. -Voil�! 1092 01:01:57,960 --> 01:02:00,236 Pronto, est� tudo bem. 1093 01:02:00,857 --> 01:02:03,857 -Precisam de mais alguma coisa? -N�o, estamos bem. Obrigada. 1094 01:02:04,305 --> 01:02:05,822 Vejo voc�s mais tarde. 1095 01:02:21,581 --> 01:02:22,684 Audrey. 1096 01:02:22,753 --> 01:02:24,822 Arrume seu cabelo. 1097 01:02:25,822 --> 01:02:27,305 -Seu cabelo. -Podem ir. 1098 01:02:28,822 --> 01:02:29,960 Obrigada. 1099 01:02:31,236 --> 01:02:33,581 N�o acredito que o Marcel tenha sa�do da cidade. 1100 01:02:34,098 --> 01:02:36,547 -Deixaram um recado. -O qu�? 1101 01:02:36,581 --> 01:02:38,581 O qu�? Quando? 1102 01:02:38,960 --> 01:02:41,891 Dei o recado para Julia. Ela disse que se cuidaria disso. 1103 01:02:50,753 --> 01:02:52,270 Voc� est� maravilhosa. 1104 01:02:52,719 --> 01:02:53,960 Podem ir. 1105 01:03:02,132 --> 01:03:03,443 Podem ir. 1106 01:03:04,822 --> 01:03:06,305 Preciso atender isto, est� bem? 1107 01:03:21,305 --> 01:03:22,478 Espere. 1108 01:03:22,547 --> 01:03:23,684 Sim, eu entendo. 1109 01:03:23,753 --> 01:03:26,581 Por favor, fique com ela. Eu j� estou indo. 1110 01:03:26,650 --> 01:03:28,132 Venha comigo. 1111 01:03:30,029 --> 01:03:31,305 S�rio? 1112 01:03:31,409 --> 01:03:32,753 Est� brava comigo, 1113 01:03:32,822 --> 01:03:35,270 quando foi voc� que chamou o Jim sem me avisar? 1114 01:03:35,305 --> 01:03:37,443 Vamos, Julia! Sabe que n�o t�nhamos op��o. 1115 01:03:37,547 --> 01:03:38,650 Voc� sabe disso. 1116 01:03:38,719 --> 01:03:41,547 N�o � a mesma coisa que fazer besteira o tempo todo no trabalho 1117 01:03:41,616 --> 01:03:43,236 e que outros paguem por isso. 1118 01:03:43,270 --> 01:03:44,443 N�o �. 1119 01:03:44,547 --> 01:03:46,891 -Do que voc� est� falando? -Marcel. 1120 01:03:46,960 --> 01:03:50,098 Voc� sabia que n�o ia vir e n�o disse nada. 1121 01:03:50,926 --> 01:03:54,098 -Eu esqueci, desculpa. -Como voc� pode esquecer? 1122 01:03:54,167 --> 01:03:56,167 � o maior casamento que tivemos em muito tempo. 1123 01:03:56,270 --> 01:03:58,305 N�o sei. N�o sei. 1124 01:03:59,270 --> 01:04:01,822 S� pensa em voc�, certo? Como sempre. 1125 01:04:02,891 --> 01:04:04,926 Chegarei tarde para pegar a Sarah. 1126 01:04:04,994 --> 01:04:06,443 Ser�o reclama��es intermin�veis. 1127 01:04:06,547 --> 01:04:07,857 Vamos, Julia. 1128 01:04:22,547 --> 01:04:24,926 Meu Deus! Ela desapareceu! Sarah? 1129 01:04:26,236 --> 01:04:27,305 Sarah! 1130 01:04:28,581 --> 01:04:29,753 Sarah! 1131 01:04:31,063 --> 01:04:32,926 -Sarah! -Sarah! 1132 01:04:36,650 --> 01:04:37,719 Sarah! 1133 01:04:38,270 --> 01:04:39,822 -Sarah! -Sarah! 1134 01:04:40,443 --> 01:04:42,305 -Sarah! -Sarah? 1135 01:04:44,581 --> 01:04:45,822 Sarah, querida! 1136 01:04:47,236 --> 01:04:48,443 Sarah! 1137 01:04:52,650 --> 01:04:55,132 Est� fechado. Meu Deus! 1138 01:04:55,616 --> 01:04:56,994 Onde ela est�? 1139 01:04:57,616 --> 01:04:59,374 Meu Deus! N�o consigo pensar! 1140 01:05:01,063 --> 01:05:02,753 -Ligue para o Sam. -N�o. 1141 01:05:04,684 --> 01:05:06,684 Ligue para o Sam. Ligue para o Sam. 1142 01:05:06,753 --> 01:05:08,857 Deve ligar para o Sam. 1143 01:05:08,926 --> 01:05:12,547 V� embora! Por favor! 1144 01:05:13,891 --> 01:05:16,926 Por favor, v� embora. N�o quero voc� aqui. 1145 01:05:18,857 --> 01:05:20,822 Voc� n�o � sempre a coisa mais importante. 1146 01:05:20,857 --> 01:05:22,098 Est� bem? 1147 01:05:25,684 --> 01:05:26,857 Al�? 1148 01:05:27,822 --> 01:05:29,029 Ela est� comigo. 1149 01:05:29,994 --> 01:05:31,305 Gra�as a Deus! 1150 01:05:36,236 --> 01:05:37,753 Aquela noite, no jantar, 1151 01:05:37,822 --> 01:05:41,478 Molly discutiu o assunto, com sua m�e e sua av�. 1152 01:05:41,547 --> 01:05:43,616 Seu pai tamb�m estava na mesa, 1153 01:05:43,684 --> 01:05:46,891 mas a aten��o dela parecia estar em seus pr�prios problemas. 1154 01:05:55,926 --> 01:05:57,132 Sarah, querida... 1155 01:06:05,305 --> 01:06:07,547 Sarah, eu sinto muito. 1156 01:06:10,167 --> 01:06:13,270 Sinto muito ter chegado tarde para te buscar na escola. 1157 01:06:15,111 --> 01:06:16,422 Pode me perdoar? 1158 01:06:17,132 --> 01:06:18,305 Sarah. 1159 01:06:19,581 --> 01:06:21,547 Voc� falou hoje com Doug O'Malley? 1160 01:06:26,693 --> 01:06:27,830 Querida? 1161 01:06:29,394 --> 01:06:31,602 Posso fazer algo para compensar? 1162 01:06:33,347 --> 01:06:35,519 Agora s� quero o papai. 1163 01:06:45,328 --> 01:06:46,914 Bem, querida. Deite-se. 1164 01:06:47,672 --> 01:06:49,190 Est� confort�vel? 1165 01:06:49,345 --> 01:06:50,517 Est� bem. 1166 01:07:05,162 --> 01:07:07,782 Um dia impressionante como m�e para mim. 1167 01:07:07,851 --> 01:07:09,335 Voc� fez o melhor que pode. 1168 01:07:09,403 --> 01:07:12,024 Se � o melhor que posso fazer, estamos com problemas. 1169 01:07:15,886 --> 01:07:17,300 Tenho que te dizer uma coisa. 1170 01:07:18,024 --> 01:07:19,369 O que aconteceu? 1171 01:07:19,438 --> 01:07:22,024 Acho que n�o posso trabalhar o dia inteiro. 1172 01:07:24,541 --> 01:07:25,645 Simplesmente... 1173 01:07:27,472 --> 01:07:31,300 N�o sei. Tinha a ideia de que se fosse uma pessoa de sucesso... 1174 01:07:34,809 --> 01:07:39,361 Seria importante para que a Sarah tivesse muitas oportunidades 1175 01:07:39,430 --> 01:07:43,153 eu seria um �timo exemplo, de alguma maneira a vida dela seria melhor, 1176 01:07:43,188 --> 01:07:45,464 e n�o est� sendo assim. 1177 01:07:47,753 --> 01:07:52,270 N�o quero perder mais tardes, ou aula de bal�, 1178 01:07:52,292 --> 01:07:55,443 ou Doug O'Malley. 1179 01:07:55,445 --> 01:07:56,960 Quem � Doug O'Malley? 1180 01:07:57,305 --> 01:07:59,684 Est� apaixonada por um garoto chamado Doug O'Malley. 1181 01:07:59,698 --> 01:08:02,077 -Tenho que dar uma surra nele? -N�o. 1182 01:08:02,628 --> 01:08:03,973 N�o acho. 1183 01:08:05,305 --> 01:08:10,029 Quero ser a pessoa que fale com ela sobre ele, 1184 01:08:10,042 --> 01:08:14,594 e ajud�-la com suas tarefas, e cuidar de seus machucados. 1185 01:08:19,612 --> 01:08:21,026 Eu n�o sei... 1186 01:08:24,829 --> 01:08:26,616 S� quero ser a m�e dela. 1187 01:08:32,270 --> 01:08:36,270 E com mais dois a caminho, n�o sei como farei tudo isso. 1188 01:08:36,305 --> 01:08:37,305 Ei... 1189 01:08:38,186 --> 01:08:39,290 Ei... 1190 01:08:40,274 --> 01:08:42,825 -Est� bem. -Como est� tudo bem? 1191 01:08:44,094 --> 01:08:48,128 Aceitarei o emprego do Tony. Come�o na segunda. 1192 01:08:48,542 --> 01:08:53,336 O qu�? N�o. N�o tem que fazer isso. 1193 01:08:53,749 --> 01:08:56,680 Posso fazer minhas coisas no meu tempo livre. 1194 01:08:57,232 --> 01:08:58,887 � a decis�o certa. 1195 01:09:00,336 --> 01:09:02,749 Al�m disso, Sarah precisa da m�e dela agora. 1196 01:09:03,405 --> 01:09:04,680 Voc� tem certeza? 1197 01:09:06,128 --> 01:09:09,163 A no��o de moda dela � um desastre por minha culpa. 1198 01:09:10,749 --> 01:09:13,715 � realmente horr�vel. O que ela est� usando? 1199 01:09:16,715 --> 01:09:17,852 Obrigada. 1200 01:09:17,921 --> 01:09:19,577 -Eu te amo. -Eu tamb�m te amo. 1201 01:09:36,149 --> 01:09:37,976 Comemora��es. Posso ajud�-lo? 1202 01:09:39,390 --> 01:09:40,493 Sim. 1203 01:09:41,493 --> 01:09:42,976 Querem uma de voc�s. 1204 01:09:44,045 --> 01:09:45,390 Julia pode atender. 1205 01:09:45,734 --> 01:09:47,114 Ela pode atender. 1206 01:09:47,562 --> 01:09:51,149 Meu Deus! Voc�s duas! Isso est� ficando rid�culo! 1207 01:09:53,941 --> 01:09:55,218 Aqui � Audrey. 1208 01:09:55,907 --> 01:09:58,045 Julia e Beth sa�ram para almo�ar. 1209 01:09:58,114 --> 01:10:01,321 Podemos revisar nosso calend�rio e voltar a ligar para voc�? 1210 01:10:01,907 --> 01:10:03,321 Muito obrigada. 1211 01:10:03,390 --> 01:10:05,734 Estamos ansiosas para falar com voc�. 1212 01:10:12,838 --> 01:10:13,976 O que � isso? 1213 01:10:14,390 --> 01:10:15,803 Convites. 1214 01:10:15,907 --> 01:10:18,700 -Sim, eu vi, mas para qu�? -Uma renova��o de votos. 1215 01:10:18,769 --> 01:10:20,252 Quem vai renovar os votos? 1216 01:10:23,218 --> 01:10:24,493 Voc�s duas. 1217 01:10:49,390 --> 01:10:50,838 Oi. 1218 01:10:51,218 --> 01:10:52,321 Oi. 1219 01:10:52,390 --> 01:10:53,907 -� t�o lindo. -Obrigada. 1220 01:10:53,941 --> 01:10:57,080 Voc� fez um belo trabalho. Manchei voc� com batom. 1221 01:10:59,114 --> 01:11:00,390 Est� bem. 1222 01:11:05,941 --> 01:11:07,597 Ela vir�, n�o se preocupe. 1223 01:11:08,941 --> 01:11:10,838 � f�cil para voc� dizer. 1224 01:11:10,941 --> 01:11:12,838 Como pode ter certeza de que ela vir�? 1225 01:11:12,941 --> 01:11:14,355 Tenho um pressentimento. 1226 01:11:21,700 --> 01:11:22,976 -Oi. -Oi. 1227 01:11:23,080 --> 01:11:24,803 -Obrigada. -N�o, obrigada a voc�. 1228 01:11:24,907 --> 01:11:26,631 Olhe isto, est� �timo. 1229 01:11:27,631 --> 01:11:30,700 -Coloquei tudo junto. -Tem um toque Audrey. 1230 01:11:30,769 --> 01:11:33,287 Eu gostei. Eu gostei. Bom trabalho. 1231 01:11:33,355 --> 01:11:34,424 Obrigada. 1232 01:11:34,493 --> 01:11:37,493 Voc� est� bonita. Eu gosto da sua camisa. 1233 01:11:38,665 --> 01:11:40,493 Com licen�a. 1234 01:11:40,562 --> 01:11:41,769 Desculpe. 1235 01:11:45,562 --> 01:11:49,287 Quero agradecer a todos que vieram. 1236 01:11:49,355 --> 01:11:50,769 Agrade�o de verdade. 1237 01:11:50,838 --> 01:11:54,631 O mais legal de ser a irm� ca�ula 1238 01:11:54,700 --> 01:12:01,700 � que voc� vem ao mundo com duas amigas maravilhosas te esperando. 1239 01:12:02,700 --> 01:12:04,976 Sempre senti isso, sem importar o que eu fizesse, 1240 01:12:05,045 --> 01:12:07,218 ou em que problemas eu estivesse, 1241 01:12:07,252 --> 01:12:10,493 ou qu�o ruim as coisas ficassem, s� cairia at� um ponto 1242 01:12:10,562 --> 01:12:13,907 porque eu podia confiar nas minhas irm�s. 1243 01:12:14,941 --> 01:12:17,528 Embora �s vezes elas me dissessem 1244 01:12:17,597 --> 01:12:20,941 que a Madonna n�o faria mais turn� 1245 01:12:20,976 --> 01:12:22,976 se eu n�o fizesse as tarefas delas. 1246 01:12:23,080 --> 01:12:24,321 Lembra disso? 1247 01:12:25,287 --> 01:12:28,390 Elas me ajudaram a ficar de p� novamente 1248 01:12:28,493 --> 01:12:31,287 mais vezes do que consigo me lembrar. 1249 01:12:31,976 --> 01:12:36,080 Como a vez em que sofri minha primeira decep��o amorosa 1250 01:12:36,149 --> 01:12:37,734 na quinta s�rie, 1251 01:12:37,803 --> 01:12:39,390 e Julia me levou a um encontro 1252 01:12:39,493 --> 01:12:41,597 com um cara de quem ela gostava, 1253 01:12:41,665 --> 01:12:44,114 e que dividiu comigo t�o desinteressadamente. 1254 01:12:44,597 --> 01:12:49,597 E Beth dormiu comigo todas as noites durante uma semana. 1255 01:12:53,976 --> 01:12:56,149 O que estou tentando dizer 1256 01:12:56,734 --> 01:12:59,665 � que todos estamos aqui porque amamos voc�s. 1257 01:13:01,562 --> 01:13:05,493 Amamos tanto e ficaremos bravos 1258 01:13:05,562 --> 01:13:08,045 se n�o se beijarem e fizerem as pazes agora mesmo. 1259 01:13:08,941 --> 01:13:12,080 Sem press�o, claro. 1260 01:13:12,769 --> 01:13:15,493 -Eu sinto muito. -N�o, me desculpe. 1261 01:13:15,941 --> 01:13:17,252 -Desculpe. -Desculpe. 1262 01:13:17,321 --> 01:13:19,355 -Estive louca. -N�o, sou uma idiota. 1263 01:13:19,424 --> 01:13:21,562 -Cheguei tarde. -N�o foi culpa sua. 1264 01:13:44,941 --> 01:13:46,907 -O que ele est� fazendo aqui? -Eu n�o sei. 1265 01:13:47,424 --> 01:13:49,562 Isso � bom ou ruim. 1266 01:13:50,528 --> 01:13:54,493 Mas acho que assim � sexy. Est� bonito. Isso � tudo. 1267 01:13:56,424 --> 01:13:57,597 -Oi. -Oi. 1268 01:14:00,700 --> 01:14:02,045 O que voc� est� fazendo aqui? 1269 01:14:03,080 --> 01:14:05,597 -Precisava te ver. -Est� bem. 1270 01:14:06,321 --> 01:14:10,390 -O que est� acontecendo? -Temos uma festa. 1271 01:14:11,734 --> 01:14:13,769 -Est� se divertindo? -Sim. 1272 01:14:13,838 --> 01:14:18,424 Sim. Estou bem. Veio buscar sua meia? 1273 01:14:18,493 --> 01:14:20,976 N�o, vim aqui por voc�. 1274 01:14:23,218 --> 01:14:25,976 Estraguei tudo. 1275 01:14:27,390 --> 01:14:29,528 E cometi o maior erro da minha vida. 1276 01:14:30,321 --> 01:14:33,493 Jamais tive que me preocupar por estar sem voc�, 1277 01:14:33,562 --> 01:14:36,321 e agora que estou, n�o consigo fazer isso. 1278 01:14:38,355 --> 01:14:42,149 Eu sei que errei. Feio. 1279 01:14:43,114 --> 01:14:44,321 -Sim. -Sim. 1280 01:14:44,390 --> 01:14:50,700 Tem todo o direito do mundo de estar brava. Se ainda est�. 1281 01:14:50,769 --> 01:14:51,976 Estou. 1282 01:14:53,493 --> 01:14:58,252 Mas, se voc� me permitir farei qualquer coisa. 1283 01:14:59,321 --> 01:15:03,803 Estou decidido a passar o resto de nossas vidas me redimindo. 1284 01:15:04,252 --> 01:15:05,838 Seja o que for. 1285 01:15:05,941 --> 01:15:07,045 Quando percebi 1286 01:15:07,114 --> 01:15:09,631 que tinha medo de me transformar nos meus pais, 1287 01:15:09,700 --> 01:15:11,665 e joguei isso sobre voc�... 1288 01:15:12,700 --> 01:15:17,631 fui completamente irrespons�vel e lamento muito por ter feito isso. 1289 01:15:20,080 --> 01:15:24,149 E o fato de ter pensado 1290 01:15:24,218 --> 01:15:28,976 que podia ir e fazer o que quisesse, ver o mundo, 1291 01:15:28,977 --> 01:15:31,218 porque isso poderia me deixar satisfeito, 1292 01:15:31,287 --> 01:15:35,597 que poderia encontrar o que for que busco... 1293 01:15:36,665 --> 01:15:38,252 Voc� � o que quero. 1294 01:15:39,769 --> 01:15:41,149 � tudo o que eu preciso. 1295 01:15:42,700 --> 01:15:43,941 Eu preciso de voc�. 1296 01:15:45,665 --> 01:15:46,976 E eu sinto muito. 1297 01:15:54,700 --> 01:15:55,838 N�o posso. 1298 01:15:59,734 --> 01:16:01,493 Sinto muito, n�o posso. 1299 01:16:04,218 --> 01:16:06,976 N�o posso fazer isso. 1300 01:16:09,803 --> 01:16:11,597 N�o posso fazer isso. 1301 01:16:12,149 --> 01:16:13,390 Est� bem. 1302 01:16:13,976 --> 01:16:15,321 N�o, est� bem. 1303 01:16:17,080 --> 01:16:21,700 Desculpe. N�o deveria ter vindo. Desculpa por isto. 1304 01:16:23,114 --> 01:16:24,321 Desculpe. 1305 01:16:24,941 --> 01:16:26,149 Desculpe. 1306 01:16:26,976 --> 01:16:28,803 Desculpe. 1307 01:16:37,562 --> 01:16:38,941 � uma festa, certo? 1308 01:16:38,976 --> 01:16:42,562 � uma festa para todo mundo, devemos dan�ar. 1309 01:16:42,631 --> 01:16:43,976 Vamos nos divertir. 1310 01:16:44,976 --> 01:16:47,114 Dustin, venha dan�ar comigo. 1311 01:16:48,769 --> 01:16:50,424 Vamos! Onde est� a m�sica? 1312 01:16:50,493 --> 01:16:51,665 Zach! 1313 01:17:05,218 --> 01:17:07,734 -Oi, querida. -Oi. 1314 01:17:08,114 --> 01:17:09,321 Quer vinho? 1315 01:17:10,493 --> 01:17:11,631 N�o? 1316 01:17:11,700 --> 01:17:15,218 -N�o devemos desperdi��-lo, certo? -Sim, papai. 1317 01:17:18,907 --> 01:17:22,597 -Posso te perguntar algo? -Claro, claro. 1318 01:17:26,976 --> 01:17:31,321 J� n�o deveria ter sentimentos por Jim, certo? 1319 01:17:31,838 --> 01:17:33,218 Ou�a, querida. 1320 01:17:34,528 --> 01:17:37,838 Ningu�m disse que os relacionamentos seriam f�ceis. 1321 01:17:38,149 --> 01:17:39,976 N�o v�m com um manual. 1322 01:17:40,907 --> 01:17:42,562 Eu e sua m�e 1323 01:17:43,665 --> 01:17:46,562 demoramos muito tempo para aprender a nos entender. 1324 01:17:48,045 --> 01:17:50,941 Apenas duas coisas importam realmente, querida. 1325 01:17:52,631 --> 01:17:58,597 Se voc� ama Jim e se est� disposta a perdo�-lo. 1326 01:18:17,528 --> 01:18:18,803 Oi, sou eu. 1327 01:18:18,907 --> 01:18:21,769 Espero que esteja bem e que goste de seu novo lar. 1328 01:18:21,838 --> 01:18:25,803 A prop�sito, temos arte para voc�, para decorar as coisas, 1329 01:18:25,907 --> 01:18:27,493 e Sam passar� para deixar tudo, 1330 01:18:27,562 --> 01:18:29,493 quando terminar sua mesa, 1331 01:18:29,528 --> 01:18:31,734 que � linda, azul brilhante, voc� vai adorar. 1332 01:18:31,740 --> 01:18:34,465 Passarei depois do trabalho para ajud�-la a desfazer as malas. 1333 01:18:34,518 --> 01:18:35,897 At� logo. 1334 01:18:51,469 --> 01:18:54,159 Voc� � amigo do Ben? Um parente? 1335 01:18:54,987 --> 01:18:56,745 Sou amigo de um amigo. 1336 01:18:56,814 --> 01:18:59,745 Mas do lado do Ben. Tenho essa sensa��o. 1337 01:18:59,746 --> 01:19:01,056 Sim. sim. 1338 01:19:03,538 --> 01:19:05,331 Oi. O que est� fazendo? 1339 01:19:05,400 --> 01:19:07,538 Nada de ajuda, nem de assistente, sem compromisso. 1340 01:19:07,607 --> 01:19:09,434 Devemos voltar a revisar as regras? 1341 01:19:10,193 --> 01:19:11,469 Ou se n�o, o qu�? 1342 01:19:12,124 --> 01:19:13,331 O que voc� disse? 1343 01:19:14,538 --> 01:19:19,297 Eu me pergunto o que acontecer� se eu te beijar em p�blico. 1344 01:19:19,745 --> 01:19:21,056 N�o quer sab�-lo. 1345 01:19:32,987 --> 01:19:34,434 Encontre-me no arm�rio. 1346 01:19:38,676 --> 01:19:39,745 Como est� tudo? 1347 01:19:41,124 --> 01:19:43,159 Sei que foi de �ltima hora. 1348 01:19:43,572 --> 01:19:46,745 Muito obrigado pelo dia mais lindo da minha vida. 1349 01:19:46,814 --> 01:19:47,987 Foi um prazer. 1350 01:19:48,021 --> 01:19:51,262 Voc� est� deslumbrante. Voc� tamb�m. 1351 01:19:53,849 --> 01:19:58,331 Novamente, lamento muito pelo que disse no escrit�rio. 1352 01:19:58,400 --> 01:20:01,434 N�o precisa se desculpar. Estou acostumada 1353 01:20:01,503 --> 01:20:03,297 que as pessoas tirem conclus�es precipitadas 1354 01:20:03,331 --> 01:20:04,469 sobre nosso relacionamento. 1355 01:20:05,607 --> 01:20:06,918 Quer saber? 1356 01:20:06,987 --> 01:20:08,503 � uma das raz�es pelas quais voc� sabe 1357 01:20:08,607 --> 01:20:10,572 que se casou com a pessoa certa. 1358 01:20:10,987 --> 01:20:14,676 Porque n�o se importa com o que as pessoas dizem ou pensam. 1359 01:20:15,400 --> 01:20:18,297 N�o importa se o casamento � grande ou pequeno 1360 01:20:18,366 --> 01:20:20,987 porque voc� sabe que o que importa � o casamento. 1361 01:20:22,987 --> 01:20:25,883 Sim. E voc� s� continua escutando essa voz na sua cabe�a 1362 01:20:25,987 --> 01:20:28,366 que diz, ele � o indicado. 1363 01:20:30,124 --> 01:20:31,331 Ele � o indicado. 1364 01:20:44,262 --> 01:20:45,538 Oi, Sam. 1365 01:20:45,607 --> 01:20:47,124 -Julia! -Jim est� aqui? 1366 01:20:47,193 --> 01:20:49,503 N�o. Ele foi embora. 1367 01:20:49,572 --> 01:20:52,262 -Sabe quando vai voltar? -N�o tenho certeza. 1368 01:20:52,297 --> 01:20:53,918 Disse que entraria em contato. 1369 01:20:53,987 --> 01:20:56,193 -Ele foi embora de verdade? -Acho que sim. 1370 01:20:56,262 --> 01:20:57,538 Sam! Onde el est�? 1371 01:20:57,607 --> 01:21:00,159 Disse algo sobre as Montanhas Rochosas. 1372 01:21:00,262 --> 01:21:02,987 Meu Deus! Voc� tem que me levar at� l�. 1373 01:21:03,021 --> 01:21:04,918 Eu levaria, mas tenho certeza de que ele j�... 1374 01:21:04,987 --> 01:21:06,676 -Vamos, vamos! -Claro. 1375 01:21:12,262 --> 01:21:14,572 Sabe que tem que virar � esquerda na rua Linen. 1376 01:21:14,676 --> 01:21:16,814 -Sim, j� estive l�. -Desculpe. 1377 01:21:16,918 --> 01:21:19,918 N�o quero brigar com voc�, mas por que est� indo t�o devagar? 1378 01:21:19,987 --> 01:21:22,262 -N�o posso ultrapassar agora. -Agora, agora! 1379 01:21:22,297 --> 01:21:23,572 Parece que entrou em p�nico. 1380 01:21:23,676 --> 01:21:25,400 Vou receber uma multa e voc� nunca vai chegar l�. 1381 01:21:25,469 --> 01:21:27,160 N�o me importo com multas agora. 1382 01:21:27,167 --> 01:21:28,822 Sam, eu vou dirigir. 1383 01:21:29,262 --> 01:21:32,332 Vou roubar seu carro e dirigir. 1384 01:21:36,676 --> 01:21:38,400 Quero que saiba que voc� vale ouro 1385 01:21:38,469 --> 01:21:40,297 � o melhor cunhado que algu�m pode ter. 1386 01:21:40,366 --> 01:21:41,745 N�o tem que pegar um trem? 1387 01:21:42,918 --> 01:21:46,056 Pare! Parem o trem! Por favor! 1388 01:21:46,125 --> 01:21:47,539 Pare! Pare! 1389 01:21:56,298 --> 01:21:57,745 Abra, por favor. 1390 01:21:57,746 --> 01:21:59,125 Obrigada. 1391 01:21:59,126 --> 01:22:00,573 Com licen�a. 1392 01:22:00,814 --> 01:22:02,849 Desculpe. Desculpe. 1393 01:22:05,349 --> 01:22:06,487 Jules. 1394 01:22:07,556 --> 01:22:09,521 Eu te amo muito. 1395 01:22:09,556 --> 01:22:11,970 N�o quero ficar sem voc� de novo. 1396 01:22:13,280 --> 01:22:14,832 Voc� � minha base. 1397 01:22:15,521 --> 01:22:17,073 De verdade. 1398 01:22:17,142 --> 01:22:19,280 Quero ir com voc� a todos os lugares. 1399 01:22:20,504 --> 01:22:21,642 Eu te amo. 1400 01:22:26,342 --> 01:22:28,314 -Pensei que tinha te perdido. -N�o. 1401 01:22:28,383 --> 01:22:30,625 Quero sair em aventuras com voc�. 1402 01:22:30,694 --> 01:22:33,660 -Vir� comigo? -Sim. S� quero estar com voc�. 1403 01:22:36,487 --> 01:22:37,556 Eu te amo. 1404 01:22:44,349 --> 01:22:45,556 Voc� me faz t�o feliz. 1405 01:22:47,901 --> 01:22:50,556 Senti sua falta. 1406 01:22:55,073 --> 01:22:57,003 -Voc� parou o trem? -Sim. 1407 01:22:57,694 --> 01:23:01,003 -Est� louca. -Sei que estou. Voc� tamb�m. 1408 01:23:18,037 --> 01:23:19,520 -Oi. -Oi. 1409 01:23:26,342 --> 01:23:27,619 Beb�s. 1410 01:23:33,395 --> 01:23:36,504 Est� tudo bem. Eu sei. 1411 01:23:37,640 --> 01:23:41,140 Subrip e Sincronia: Pix 101381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.